Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:18,338
Original subtitles by Sud_Arun
Colored and Improved by zer0_
2
00:01:26,160 --> 00:01:27,878
(ALL CHANTING IN LATIN)
3
00:01:47,960 --> 00:01:49,359
(CHANTING CONTINUES)
4
00:02:05,920 --> 00:02:06,920
(DRILL WHIRRING)
5
00:02:29,400 --> 00:02:31,231
MAN 1: What the hell is this?
6
00:02:31,800 --> 00:02:32,994
MAN 2: I don't know.
7
00:02:33,720 --> 00:02:34,720
MAN 1: Whoa.
8
00:02:40,760 --> 00:02:42,113
Bloody hell.
9
00:02:43,160 --> 00:02:46,550
The Crossrail is the biggest
construction project in Europe,
10
00:02:46,680 --> 00:02:49,513
carving 26 miles of new
commuter train tunnels
11
00:02:49,600 --> 00:02:50,953
beneath the surface
of London.
12
00:02:51,080 --> 00:02:55,392
But today, an ancient tomb filled with
the coffins of Crusader knights...
13
00:02:55,520 --> 00:02:56,616
ARCHAEOLOGIST:
People don't realize
14
00:02:56,640 --> 00:02:58,631
that London is
a giant graveyard.
15
00:02:58,720 --> 00:03:01,553
A modern city built
on centuries of death.
16
00:03:01,680 --> 00:03:03,576
FEMALE REPORTER: Because of the
tomb's proximity to the Thames,
17
00:03:03,600 --> 00:03:04,896
half the space is flooded,
is that right?
18
00:03:04,920 --> 00:03:07,256
ARCHAEOLOGIST: There are even more
coffins submerged underwater.
19
00:03:07,280 --> 00:03:09,720
The tomb appears to have been
built during the Second Crusade,
20
00:03:09,840 --> 00:03:12,035
which means it's filled
with the bodies
21
00:03:12,280 --> 00:03:13,616
of Crusader knights
who invaded Egypt
22
00:03:13,640 --> 00:03:14,868
before returning to England.
23
00:03:14,960 --> 00:03:17,076
MALE REPORTER: It has also
revealed a treasure trove
24
00:03:17,200 --> 00:03:19,316
of secrets about
London's history.
25
00:03:20,600 --> 00:03:22,113
(IN DISTINCT RADIO CHATTER)
26
00:03:26,800 --> 00:03:28,358
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
27
00:03:31,760 --> 00:03:33,591
HENRY: Clear them out, please.
28
00:03:34,240 --> 00:03:37,391
MALIK: Ladies and gentlemen,
please stop what you're doing.
29
00:03:37,480 --> 00:03:40,313
The train tunnel has been
rerouted north of here.
30
00:03:41,960 --> 00:03:44,428
We are now taking
control of this site.
31
00:03:45,920 --> 00:03:49,549
Please collect your tools and
gear and exit immediately.
32
00:03:50,160 --> 00:03:51,195
CONSTRUCTION MANAGER: Oi!
33
00:03:51,280 --> 00:03:53,396
Excuse me.
Excuse me!
34
00:03:53,480 --> 00:03:56,119
This is my site.
What do you think you're doing?
35
00:03:56,200 --> 00:03:58,031
Evacuate your men.
36
00:03:58,120 --> 00:03:59,997
We'll take it
from here.
37
00:04:01,080 --> 00:04:03,196
CONSTRUCTION MANAGER:
Who the hell are you people?
38
00:04:03,680 --> 00:04:05,875
MALIK: This way, sir.
Thank you very much.
39
00:04:08,640 --> 00:04:12,758
HENRY: The past cannot
remain buried forever.
40
00:04:15,480 --> 00:04:20,508
In my lifetime, I have unearthed
many ancient mysteries.
41
00:04:22,160 --> 00:04:28,156
At last, this tomb reveals
antiquity's darkest secret.
42
00:04:30,400 --> 00:04:36,191
A secret erased from history
and forgotten to time.
43
00:04:38,520 --> 00:04:39,589
Princess Ahmanet.
44
00:04:41,760 --> 00:04:43,398
Beautiful,
45
00:04:44,360 --> 00:04:45,554
cunning,
46
00:04:47,040 --> 00:04:48,632
and ruthless.
47
00:04:49,440 --> 00:04:51,874
Sole heir to
the throne of Egypt.
48
00:04:54,240 --> 00:04:57,391
The pharaoh's kingdom
would one day be hers to rule
49
00:04:58,880 --> 00:05:00,916
without mercy or fear.
50
00:05:01,000 --> 00:05:04,754
And Ahmanet would be
worshipped as a living god.
51
00:05:17,400 --> 00:05:19,072
(SCREAMING)
52
00:05:20,360 --> 00:05:21,360
(BABY CRYING)
53
00:05:23,760 --> 00:05:26,558
But Pharaoh had a son.
54
00:05:27,960 --> 00:05:31,111
The boy, now,
would inherit her destiny.
55
00:05:31,640 --> 00:05:35,349
And Ahmanet understood
power was not given.
56
00:05:35,920 --> 00:05:37,956
It had to be taken.
57
00:05:43,720 --> 00:05:48,157
Vowing revenge,
she made a choice to embrace evil.
58
00:05:48,960 --> 00:05:51,269
Set. The god of death.
59
00:05:51,880 --> 00:05:53,400
(AHMANET CHANTING
IN ANCIENT LANGUAGE)
60
00:05:53,840 --> 00:05:55,831
HENRY: They made a pact.
61
00:05:56,080 --> 00:05:57,957
(CONTINUES CHANTING)
62
00:05:58,040 --> 00:06:01,828
A pact that would
unleash darkness itself.
63
00:06:02,960 --> 00:06:04,678
(RAVENS SQUAWKING)
64
00:06:08,320 --> 00:06:10,197
(MUMMY GROWLING)
65
00:06:15,120 --> 00:06:16,633
(SIZZLING)
66
00:06:30,160 --> 00:06:31,991
(SEARING)
67
00:06:49,880 --> 00:06:51,950
Ahmanet was reborn
68
00:06:53,480 --> 00:06:55,311
a monster.
(GASPS)
69
00:06:55,480 --> 00:06:56,515
(BLADE SWISHING)
70
00:06:57,520 --> 00:06:58,520
(BABY CRYING)
71
00:07:01,120 --> 00:07:02,120
(BLADE SWISHING)
72
00:07:02,600 --> 00:07:05,160
Yet the pact was not complete.
73
00:07:06,080 --> 00:07:11,552
She vowed to bring the demon into our
world in the body of a mortal man.
74
00:07:12,840 --> 00:07:16,549
Together, they would take
their vengeance upon humanity.
75
00:07:18,080 --> 00:07:19,672
(GROANING)
76
00:07:20,160 --> 00:07:21,160
(SCREAMING)
77
00:07:24,480 --> 00:07:25,480
(STRAINING)
78
00:07:27,600 --> 00:07:29,431
(SCREAMING)
79
00:07:29,680 --> 00:07:33,719
For her sins,
Ahmanet was mummified alive,
80
00:07:38,720 --> 00:07:39,720
(SCREAMING)
81
00:07:41,720 --> 00:07:44,917
her body carried
far from Egypt.
82
00:07:45,680 --> 00:07:47,033
(THUNDER RUMBLING)
83
00:07:56,880 --> 00:08:02,079
There she would remain,
condemned to eternal darkness.
84
00:08:04,240 --> 00:08:11,237
But death is a doorway, and the
past cannot remain buried forever.
85
00:08:26,480 --> 00:08:28,357
(GUNFIRE)
86
00:08:28,440 --> 00:08:29,919
(MEN SHOUTING IN ARABIC)
87
00:08:48,120 --> 00:08:49,758
VAIL: Out of luck,
huh, Sarge?
88
00:08:49,880 --> 00:08:51,074
The civilians are gone.
89
00:08:51,440 --> 00:08:53,396
It's filled with
insurgents down there.
90
00:08:54,960 --> 00:08:56,075
I guess we're too late.
91
00:09:05,480 --> 00:09:06,480
We can do this.
92
00:09:07,440 --> 00:09:09,431
VAIL: Oh, no, no, no!
We are too late!
93
00:09:09,520 --> 00:09:11,715
Command thinks we're
doing advanced recon
94
00:09:11,800 --> 00:09:13,552
100 miles from here.
95
00:09:13,640 --> 00:09:15,198
Sarge, you're not
going down there.
96
00:09:15,320 --> 00:09:17,356
You're right, I'm not.
97
00:09:17,440 --> 00:09:18,475
We are.
98
00:09:18,640 --> 00:09:20,073
At least call in
an airstrike.
99
00:09:20,200 --> 00:09:21,633
"Airstrike"?
100
00:09:21,720 --> 00:09:22,720
Bad idea.
101
00:09:22,800 --> 00:09:24,376
A little one. Just...
Maybe they'll run off.
102
00:09:24,400 --> 00:09:25,616
And then command will
know where we are...
103
00:09:25,640 --> 00:09:28,313
And we'll do 20 years in
Leavenworth for looting.
104
00:09:28,440 --> 00:09:31,159
Hey. What'd I tell you?
We are not looters.
105
00:09:31,240 --> 00:09:32,880
We are liberators of
precious antiquities.
106
00:09:32,920 --> 00:09:34,216
Liberators of
precious antiquities.
107
00:09:34,240 --> 00:09:35,240
Right.
Right.
108
00:09:35,320 --> 00:09:36,920
But we don't even
know what's down there.
109
00:09:37,040 --> 00:09:40,476
Haram. Haram is what's
down there. Treasure.
110
00:09:40,600 --> 00:09:44,036
No, the translator said
"haram" means "forbidden knowledge."
111
00:09:44,160 --> 00:09:45,160
Like a curse.
112
00:09:45,320 --> 00:09:47,515
Around here, that's just
another word for "treasure,"
113
00:09:47,640 --> 00:09:50,950
and this guy, this Henry guy,
he seems to want it pretty bad.
114
00:09:51,120 --> 00:09:53,839
Well, now he's gonna
have to pay double.
115
00:09:54,000 --> 00:09:55,760
Mount up. No, sir, I
ain't going on this one.
116
00:09:55,840 --> 00:09:57,034
What?
I'm not going.
117
00:09:57,120 --> 00:09:58,120
Vail.
118
00:09:58,840 --> 00:10:00,440
What are you gonna do,
stab me with that?
119
00:10:02,240 --> 00:10:03,832
Oh, no, no, no!
120
00:10:03,960 --> 00:10:05,154
You crazy bastard.
121
00:10:05,560 --> 00:10:07,835
It's a full day's ride
to the nearest water!
122
00:10:08,040 --> 00:10:10,395
The nearest water
is right down in that village.
123
00:10:11,080 --> 00:10:12,195
Come on, Vail.
124
00:10:12,360 --> 00:10:14,032
Where's your
sense of adventure?
125
00:10:14,200 --> 00:10:17,715
Well, that's just great, Nick.
That's just great!
126
00:10:17,800 --> 00:10:21,190
Come on, slip in, slip out,
just like we always do.
127
00:10:21,360 --> 00:10:22,395
(GUNFIRE)
128
00:10:22,480 --> 00:10:23,754
VAIL: You son of a bitch!
129
00:10:23,840 --> 00:10:24,840
NICK: Oh, my God!
130
00:10:24,880 --> 00:10:26,632
VAIL: We're gonna die!
We're gonna die!
131
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
(BOTH GASPING)
132
00:10:28,440 --> 00:10:29,759
NICK: Move! Move!
133
00:10:29,840 --> 00:10:31,717
Just run! Run, run!
(VAIL YELLING)
134
00:10:33,080 --> 00:10:34,080
(MEN SHOUTING)
135
00:10:34,560 --> 00:10:35,600
(GUNFIRE)
NICK: Go, go, go!
136
00:10:36,160 --> 00:10:37,559
VAIL: You kidding me?
137
00:10:38,160 --> 00:10:39,752
(BOTH GRUNT)
138
00:10:39,840 --> 00:10:41,273
"Slip in, slip out"?
139
00:10:42,040 --> 00:10:43,109
(NICK YELPS)
140
00:10:43,200 --> 00:10:44,918
VAIL: This is not like
we always do!
141
00:10:45,080 --> 00:10:46,559
NICK: Stairs! Just run! Run!
142
00:10:49,200 --> 00:10:50,200
Run, run, run!
143
00:10:50,440 --> 00:10:51,440
(MEN SHOUTING IN ARABIC)
144
00:10:53,360 --> 00:10:54,395
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
145
00:10:56,760 --> 00:10:57,760
Grenade!
146
00:10:59,600 --> 00:11:01,318
VAIL: I hate you!
I hate you so much!
147
00:11:01,480 --> 00:11:04,199
I never even wanted to
come to this country!
148
00:11:04,320 --> 00:11:06,231
NICK: Let me think.
Just let me think.
149
00:11:07,240 --> 00:11:11,153
If anyone is listening,
this is L-26, urgent, hot!
150
00:11:11,440 --> 00:11:14,193
Request dynamic precision
strike at our mark!
151
00:11:14,400 --> 00:11:16,914
You did not just
call in an airstrike!
152
00:11:17,080 --> 00:11:19,116
Oh, yes, I did!
153
00:11:19,600 --> 00:11:21,192
(EXPLOSION)
154
00:11:22,400 --> 00:11:24,038
Where are you going?
Don't leave me!
155
00:11:26,240 --> 00:11:27,832
Where do they
keep coming from?
156
00:11:35,560 --> 00:11:36,560
(VAIL YELLING)
157
00:11:36,640 --> 00:11:37,959
There's nowhere to go!
158
00:11:38,400 --> 00:11:39,879
Oh, man!
We're gonna die!
159
00:11:39,960 --> 00:11:41,632
Just, please, Vail!
Let me think!
160
00:11:41,800 --> 00:11:44,030
We're gonna die because of you!
Just let me think!
161
00:11:44,200 --> 00:11:46,270
VAIL: Think about what?
Think about what?
162
00:11:46,720 --> 00:11:47,835
I'm thinking...
163
00:11:48,680 --> 00:11:49,680
(GROANS)
164
00:11:49,960 --> 00:11:50,960
What?
165
00:11:51,560 --> 00:11:52,879
I'm thinking...
166
00:11:53,600 --> 00:11:54,919
What are you thinking?
167
00:11:56,640 --> 00:11:59,632
I'm thinking we're
probably gonna die here.
168
00:12:00,240 --> 00:12:01,434
I knew it!
169
00:12:01,640 --> 00:12:02,640
I knew it!
170
00:12:12,360 --> 00:12:13,918
(MEN SHOUTING IN ARABIC)
171
00:12:18,840 --> 00:12:19,840
(TRUCKS RETREATING)
172
00:12:33,920 --> 00:12:35,319
(LAUGHING)
173
00:12:35,440 --> 00:12:36,509
Huh?
174
00:12:36,880 --> 00:12:39,110
I am still alive!
175
00:12:39,240 --> 00:12:40,593
(VAIL WHOOPS)
(RUMBLING)
176
00:12:43,680 --> 00:12:44,680
(VAIL SCREAMING)
177
00:12:45,560 --> 00:12:46,560
VAIL: No!
178
00:12:48,360 --> 00:12:49,509
(BOTH GROANING)
179
00:12:51,760 --> 00:12:52,760
(GRUNTING)
180
00:12:53,880 --> 00:12:56,394
Nick! Nick!
181
00:13:04,920 --> 00:13:05,920
(PANTING)
182
00:13:08,880 --> 00:13:10,472
(VAIL GROANING)
183
00:13:12,920 --> 00:13:14,069
Haram.
184
00:13:18,920 --> 00:13:19,920
Sir!
185
00:13:20,480 --> 00:13:22,038
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
186
00:13:22,360 --> 00:13:25,511
I was told you boys were supposed
to be 100 klicks from here!
187
00:13:25,600 --> 00:13:26,600
Yes, sir!
188
00:13:26,680 --> 00:13:28,159
But based
on intelligence,
189
00:13:28,240 --> 00:13:30,151
we had reason to
believe the insurgents
190
00:13:30,280 --> 00:13:32,191
were holding civilian hostages.
191
00:13:32,360 --> 00:13:35,511
We had to make a call, wait for
Delta to respond or go in alone!
192
00:13:35,680 --> 00:13:37,576
It was Sergeant Morton's
idea to go in, actually!
193
00:13:37,600 --> 00:13:38,635
Uh-huh.
194
00:13:38,720 --> 00:13:41,280
Only to find out that the villagers
had long since evacuated.
195
00:13:41,360 --> 00:13:42,839
Yeah, lucky for them,
not for us.
196
00:13:42,920 --> 00:13:44,512
Delta, south-side
perimeter.
197
00:13:44,760 --> 00:13:46,478
Sir,
when we realized
198
00:13:46,560 --> 00:13:48,520
we were in the center of
the insurgent stronghold,
199
00:13:48,640 --> 00:13:49,675
it was too late.
200
00:13:49,760 --> 00:13:52,433
We were discovered,
we started taking on heavy fire.
201
00:13:52,640 --> 00:13:54,517
Well, sir,
Corporal Vail, here,
202
00:13:54,600 --> 00:13:56,272
is too humble
to admit it,
203
00:13:56,360 --> 00:13:59,033
but he risked his
life to save mine.
204
00:13:59,120 --> 00:14:01,634
He's a hero. In fact, I'd
like to recommend him
205
00:14:01,720 --> 00:14:02,948
for a citation.
206
00:14:03,920 --> 00:14:05,751
Let me run another
scenario by you.
207
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
Sir?
208
00:14:06,920 --> 00:14:10,754
One in which two assholes from
long-range reconnaissance,
209
00:14:10,880 --> 00:14:12,108
that would be you,
210
00:14:12,200 --> 00:14:15,590
run all over northern Iraq just
one step ahead of the enemy.
211
00:14:15,680 --> 00:14:20,196
Except, instead of hunting for the enemy,
you hunt for antiquities,
212
00:14:20,280 --> 00:14:22,350
stealing whatever
isn't nailed down
213
00:14:22,480 --> 00:14:24,550
and selling it on
the black market.
214
00:14:24,640 --> 00:14:26,870
Meanwhile,
these fanatical insurgents
215
00:14:26,960 --> 00:14:29,110
trying to erase
5,000 years of history
216
00:14:29,280 --> 00:14:32,477
unwittingly cover your tracks.
It's a pretty good scam.
217
00:14:32,680 --> 00:14:33,680
Sergeant Morton!
218
00:14:35,120 --> 00:14:36,439
Where is it?
219
00:14:36,560 --> 00:14:38,357
What? Where's what?
220
00:14:38,560 --> 00:14:41,313
The letter, the map
you stole from me.
221
00:14:41,640 --> 00:14:42,640
(SIGHS)
NICK: Map?
222
00:14:42,680 --> 00:14:44,096
I don't know what
you're talking about.
223
00:14:44,120 --> 00:14:45,917
How would I have
even had an opportunity
224
00:14:46,040 --> 00:14:47,837
to steal anything
from you, Miss...
225
00:14:48,560 --> 00:14:49,754
Miss...
226
00:14:51,640 --> 00:14:52,816
(CHUCKLES) Okay.
Sergeant Morton,
227
00:14:52,840 --> 00:14:54,717
here, thinks that I'll
be too embarrassed
228
00:14:54,800 --> 00:14:57,519
to tell you that I had
him in my hotel room
229
00:14:57,600 --> 00:14:59,238
three nights ago
in Baghdad.
230
00:14:59,320 --> 00:15:02,153
And whilst I was sleeping,
he went through my things.
231
00:15:03,480 --> 00:15:04,629
I'm not embarrassed, Nick.
232
00:15:04,840 --> 00:15:06,068
Disgusted, yes.
233
00:15:06,160 --> 00:15:07,991
Regretful? Certainly.
234
00:15:08,120 --> 00:15:09,997
But mainly,
just amazed at your ability
235
00:15:10,160 --> 00:15:13,152
to mimic all the qualities
of genuine human intimacy
236
00:15:13,280 --> 00:15:15,919
if only for 15 seconds.
237
00:15:16,120 --> 00:15:17,838
(LAUGHS)
Where's the map, Morton?
238
00:15:19,200 --> 00:15:21,839
(SIGHS)
Okay. Sir, I admit
239
00:15:21,920 --> 00:15:23,399
that Miss Halsey
and I did spend
240
00:15:23,680 --> 00:15:24,920
a delightful
evening in Baghdad.
241
00:15:24,960 --> 00:15:27,520
A very long and
satisfying evening,
242
00:15:27,600 --> 00:15:30,068
if her reactions are to
be considered sincere.
243
00:15:30,240 --> 00:15:32,176
But, sir, I left with nothing
more than fond memories.
244
00:15:32,200 --> 00:15:33,872
Now, perhaps I may
have neglected
245
00:15:33,960 --> 00:15:35,598
to say goodbye to
her the next morning,
246
00:15:35,680 --> 00:15:37,557
only because
she was exhausted
247
00:15:37,680 --> 00:15:39,272
and I didn't wanna wake her.
Okay.
248
00:15:39,360 --> 00:15:41,430
And the reward for my
gracious consideration?
249
00:15:41,680 --> 00:15:44,672
Well, sir, as you can see,
hell hath no fury. Hmm.
250
00:15:45,000 --> 00:15:46,353
NICK: Sir.
JENNY: Oh, my God!
251
00:15:52,200 --> 00:15:53,269
It's Egyptian.
252
00:15:53,440 --> 00:15:55,078
VAIL: Oh, is that
unusual?
253
00:15:55,280 --> 00:15:56,793
We're in the Persian
Gulf, Vail.
254
00:15:56,880 --> 00:15:59,792
Right, Egypt's 1,000 miles away,
so it's unusual.
255
00:15:59,960 --> 00:16:01,916
Put those down, hurry.
Go get the rest.
256
00:16:02,000 --> 00:16:03,035
MAN: Got it.
257
00:16:03,640 --> 00:16:05,392
Colonel,
this is a significant find.
258
00:16:05,560 --> 00:16:07,312
I need your men to
secure this village.
259
00:16:07,480 --> 00:16:09,152
We're not even
supposed to be here.
260
00:16:09,280 --> 00:16:11,160
It is my job to make sure
that anything of value
261
00:16:11,240 --> 00:16:12,434
stays out of enemy hands.
262
00:16:12,720 --> 00:16:14,597
We have no idea what
could be down there.
263
00:16:14,960 --> 00:16:17,235
The contents of
Tutankhamun's tomb alone
264
00:16:17,320 --> 00:16:20,357
were valued at 650
million pounds sterling.
265
00:16:20,560 --> 00:16:21,754
Understand?
266
00:16:24,280 --> 00:16:25,554
Oh. Um...
267
00:16:25,640 --> 00:16:27,278
Colonel? If I may.
268
00:16:27,360 --> 00:16:30,056
With a couple of shaped charges, we
could just close this hole right up
269
00:16:30,080 --> 00:16:31,720
and Miss Halsey can
come back another day.
270
00:16:31,800 --> 00:16:32,630
Shut up.
Okay.
271
00:16:32,760 --> 00:16:34,591
You got two hours,
then we're moving out.
272
00:16:34,720 --> 00:16:36,392
You're getting in the
hole with her. Him?
273
00:16:36,560 --> 00:16:37,959
Me?
Yep.
274
00:16:38,040 --> 00:16:39,268
Sir...
275
00:16:39,400 --> 00:16:40,549
You gear up.
That's an order.
276
00:16:40,680 --> 00:16:42,360
I'll be right here
holding the rope, Sarge.
277
00:16:42,560 --> 00:16:43,600
Get in the damn
hole, Vail!
278
00:16:43,640 --> 00:16:44,789
Oh, man!
279
00:17:13,720 --> 00:17:14,720
(EXHALES)
280
00:17:22,760 --> 00:17:23,760
(GASPS)
281
00:17:26,520 --> 00:17:27,520
(TAPE RECORDER BEEPS)
282
00:17:27,640 --> 00:17:30,279
I'm in a large
antechamber of some kind.
283
00:17:30,640 --> 00:17:34,349
There is an inscription
on the northern wall,
284
00:17:34,520 --> 00:17:35,600
the Litany of Ra.
(RUMBLING)
285
00:17:36,760 --> 00:17:38,318
VAIL: Are you kidding me?
286
00:17:39,320 --> 00:17:41,276
Your fault, Nick.
Your fault.
287
00:17:42,720 --> 00:17:45,216
(WHISPERS) Do you see any treasure
in here, Nick? 'Cause I don't.
288
00:17:45,240 --> 00:17:47,629
You know what I see? I see
statues that I can't carry out.
289
00:17:47,840 --> 00:17:49,876
Just keep it down.
You keep it down.
290
00:17:50,120 --> 00:17:51,120
What are you doing?
291
00:17:53,440 --> 00:17:56,273
It is definitely a tomb.
292
00:17:58,120 --> 00:17:59,120
(LIQUID DRIPPING)
293
00:18:07,240 --> 00:18:08,593
VAIL: What is that? Mercury?
294
00:18:10,040 --> 00:18:11,040
Yeah.
295
00:18:15,440 --> 00:18:18,512
The ancient Egyptians believed
it weakened evil spirits.
296
00:18:20,480 --> 00:18:22,630
Well, now we know better.
Stuff will kill you.
297
00:18:22,760 --> 00:18:24,193
Yeah, after it makes
you crazy.
298
00:18:25,840 --> 00:18:30,277
JENNY: There is mercury dripping from
the ceiling into holes in the ground.
299
00:18:30,800 --> 00:18:32,358
Possibly interconnected.
300
00:18:34,200 --> 00:18:37,351
It's a canal system
leading all the way to...
301
00:18:41,000 --> 00:18:42,194
Get the lights!
302
00:19:06,520 --> 00:19:08,397
Oh, my God.
303
00:19:30,040 --> 00:19:31,359
Get everything
out of the bags.
304
00:19:34,240 --> 00:19:35,514
(WHISPERS)
What did I tell you?
305
00:19:35,680 --> 00:19:37,398
(WHISPERS) That's a
lot of gold, Nick.
306
00:19:38,760 --> 00:19:41,593
I'm in a large, man-made cavern
adjoining the antechamber.
307
00:19:41,720 --> 00:19:44,359
There are chiseled stairs
descending from the ledge.
308
00:19:44,480 --> 00:19:46,152
There is a canal at
the center of them
309
00:19:47,160 --> 00:19:51,358
that feeds a ritual well at the
base, filled with mercury.
310
00:19:55,320 --> 00:19:57,675
Pleated skirts,
scarab signet rings.
311
00:19:59,120 --> 00:20:03,796
This is a High Priest of Amun
from the temple in Thebes.
312
00:20:03,880 --> 00:20:07,429
There is a ritual barrier
chain that surrounds the well
313
00:20:08,280 --> 00:20:09,918
as a warning to intruders.
314
00:20:10,080 --> 00:20:11,229
To keep people out.
315
00:20:16,000 --> 00:20:17,592
There isn't
a single provision
316
00:20:17,720 --> 00:20:20,314
made for someone's journey
into the underworld.
317
00:20:21,560 --> 00:20:23,630
No canopic jars, no shabtis.
318
00:20:25,520 --> 00:20:27,431
To be buried in
a place like this
319
00:20:29,560 --> 00:20:31,312
would have been
a fate worse than death.
320
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Nick!
321
00:20:35,800 --> 00:20:37,552
Don't even think about it.
322
00:20:40,640 --> 00:20:42,835
There are six
watchers around the well
323
00:20:44,320 --> 00:20:46,038
facing inward
instead of out.
324
00:20:48,840 --> 00:20:52,799
Whatever's in there, those chains
aren't for bringing it up.
325
00:20:56,000 --> 00:20:57,752
They're for holding
it down.
326
00:20:59,320 --> 00:21:00,320
(CLINKING)
327
00:21:02,480 --> 00:21:03,480
(GASPS)
328
00:21:07,640 --> 00:21:09,358
This is not a tomb.
329
00:21:12,880 --> 00:21:14,029
It's a prison.
330
00:21:14,520 --> 00:21:16,360
COLONEL GREENWAY: (ON RADIO)
Lima 2-6, come in.
331
00:21:16,840 --> 00:21:17,840
Copy, sir.
332
00:21:17,920 --> 00:21:20,275
Get out now. We got reports
of bogeys inbound.
333
00:21:20,360 --> 00:21:21,588
We gotta take off.
334
00:21:21,800 --> 00:21:23,950
Tell Greenway we
have to notify DTRA.
335
00:21:24,040 --> 00:21:25,359
For what?
I need specialists
336
00:21:25,440 --> 00:21:26,475
from Cairo...
VAIL: Cairo?
337
00:21:26,560 --> 00:21:27,856
...CBRN suits,
and shielding casks.
338
00:21:27,880 --> 00:21:29,836
VAIL: Jenny,
we are out of time.
339
00:21:29,920 --> 00:21:31,558
You better grab
what you can now!
340
00:21:31,720 --> 00:21:33,816
JENNY: I am not leaving until
I see what's in that pool.
341
00:21:33,840 --> 00:21:35,990
VAIL: You're leaving.
We're leaving right now.
342
00:21:36,160 --> 00:21:38,310
JENNY: I did not come this
far just to leave with...
343
00:21:38,440 --> 00:21:39,555
(YELPS)
344
00:21:45,600 --> 00:21:46,600
(GASPS)
345
00:21:48,720 --> 00:21:50,631
(CREAKING)
(GASPS)
346
00:22:07,760 --> 00:22:08,760
(GASPS)
347
00:22:19,680 --> 00:22:21,591
(CAMEL SPIDERS CHITTERING)
348
00:22:31,480 --> 00:22:32,959
Oh! (WHIMPERING)
349
00:22:34,120 --> 00:22:35,712
Ahh! Ow! (GROANING)
350
00:22:38,040 --> 00:22:39,268
Hey! Hey!
351
00:22:40,440 --> 00:22:42,112
(VAIL YELLING)
(NICK SHOUTING)
352
00:22:42,600 --> 00:22:44,033
Cease fire! Vail!
353
00:22:44,200 --> 00:22:46,509
Vail, cease fire!
Cease fire!
354
00:22:46,680 --> 00:22:49,990
They're just camel spiders!
They're not even poisonous!
355
00:22:50,160 --> 00:22:51,832
Can we please leave?
356
00:22:52,000 --> 00:22:53,831
Are you out of your mind, Vail?
Please!
357
00:22:53,960 --> 00:22:55,951
What is wrong with you?
The thing bit me, Nick!
358
00:22:56,120 --> 00:22:57,951
Okay, okay.
It bit me!
359
00:22:58,360 --> 00:23:00,078
Enough of this! I don't care!
360
00:23:00,200 --> 00:23:02,191
I'm leaving! With or
without you, I'm leaving!
361
00:23:02,280 --> 00:23:04,157
It bit me! Please, Nick!
362
00:23:04,640 --> 00:23:05,959
(CREAKING)
363
00:23:08,000 --> 00:23:11,037
(WIND WHOOSHING)
364
00:23:51,640 --> 00:23:53,039
(AHMANET SPEAKING
ANCIENT LANGUAGE)
365
00:24:11,440 --> 00:24:12,714
JENNY: Nick!
366
00:24:13,000 --> 00:24:14,069
Nick!
367
00:24:14,320 --> 00:24:15,514
Nick!
368
00:24:15,640 --> 00:24:17,153
Tell Greenway he's
gonna send a team
369
00:24:17,240 --> 00:24:18,400
to get this thing
out of here,
370
00:24:18,880 --> 00:24:21,314
or he's gonna have to explain
why he left me behind.
371
00:24:26,680 --> 00:24:27,829
Do it!
372
00:24:28,560 --> 00:24:29,560
Okay.
373
00:24:44,920 --> 00:24:46,114
JENNY: Guidelines are manned!
374
00:24:46,200 --> 00:24:47,336
PILOT: (ON RADIO)
Guideline is steady.
375
00:24:47,360 --> 00:24:49,032
Move more to
your 9 o'clock!
376
00:24:49,200 --> 00:24:50,110
Holding at 30 feet.
377
00:24:50,200 --> 00:24:51,599
JENNY: A little more.
378
00:24:52,200 --> 00:24:53,200
(BOTH CAWING)
379
00:24:55,960 --> 00:24:56,960
(RAVENS SQUAWKING)
380
00:25:16,360 --> 00:25:17,360
(SQUAWKING CONTINUES)
381
00:25:29,680 --> 00:25:33,434
PILOT 1: Three-eight-Sierra-
four-two-seven-niner-point-six-six-nine.
382
00:25:34,000 --> 00:25:35,035
(SHUDDERING)
383
00:25:35,640 --> 00:25:40,589
Go to the MSR, grid two-five-seven-
seven-eight-eight-four.
384
00:25:40,680 --> 00:25:42,033
PILOT 2: Bishop to Echo,
385
00:25:42,120 --> 00:25:46,033
we have visual on a severe sandstorm
heading west at angels 12.
386
00:25:46,560 --> 00:25:47,959
(SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY)
387
00:26:15,800 --> 00:26:16,800
Hey!
388
00:26:17,040 --> 00:26:18,040
Hey!
389
00:26:18,240 --> 00:26:19,673
Wait, wait,
please be careful.
390
00:26:19,760 --> 00:26:20,988
This is 5,000
years old.
391
00:26:21,200 --> 00:26:23,668
Sixty seconds!
In the air! Let's go!
392
00:26:25,360 --> 00:26:27,828
Carefully.
Very, very carefully.
393
00:26:33,160 --> 00:26:34,256
COLONEL GREENWAY:
Get us off the ground now!
394
00:26:34,280 --> 00:26:35,952
Halsey, take a seat!
395
00:26:37,320 --> 00:26:38,833
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
396
00:26:42,520 --> 00:26:43,520
(GROANS)
397
00:26:55,920 --> 00:26:56,920
(GROANS)
398
00:27:14,640 --> 00:27:15,640
(EXHALES)
399
00:27:28,400 --> 00:27:29,400
Need some help?
400
00:27:29,520 --> 00:27:30,555
No.
401
00:27:31,760 --> 00:27:33,716
You're welcome, by the way.
How's that?
402
00:27:33,800 --> 00:27:36,314
Because I saved
your whatever-it-is.
403
00:27:36,800 --> 00:27:38,791
That was safely
hidden for 5,000 years
404
00:27:38,920 --> 00:27:40,911
before you dropped a
Hellfire missile on it.
405
00:27:41,160 --> 00:27:43,037
And you might never have
found it otherwise.
406
00:27:43,680 --> 00:27:45,398
Again, you're welcome.
407
00:27:45,800 --> 00:27:46,800
(SCOFFS)
408
00:27:49,200 --> 00:27:51,589
Do you have any
idea what this is?
409
00:27:51,760 --> 00:27:53,318
The significance of it?
410
00:27:54,560 --> 00:27:58,155
An Egyptian sarcophagus
in a tomb in Mesopotamia.
411
00:28:00,280 --> 00:28:01,759
Why'd you say
15 seconds?
412
00:28:01,880 --> 00:28:02,995
Why'd I what?
413
00:28:03,520 --> 00:28:05,272
You told Greenway
that I could mimic
414
00:28:05,440 --> 00:28:07,192
all the qualities
of human intimacy
415
00:28:07,280 --> 00:28:08,793
for 15 seconds.
416
00:28:08,880 --> 00:28:11,997
I mean, let me tell you,
it was not 15 seconds.
417
00:28:12,200 --> 00:28:16,273
Well, however long it lasted,
it wasn't real.
418
00:28:18,560 --> 00:28:20,915
I never lied to you
about my feelings.
419
00:28:21,120 --> 00:28:22,792
You stole from me.
420
00:28:23,560 --> 00:28:25,073
But I didn't lie.
421
00:28:25,200 --> 00:28:27,998
Do you ever think of
anyone but yourself?
422
00:28:29,160 --> 00:28:31,628
This means something.
423
00:28:33,760 --> 00:28:36,752
Something bigger
than you can imagine.
424
00:28:38,880 --> 00:28:40,279
My life's work.
425
00:28:40,440 --> 00:28:42,396
And you were
going to steal it.
426
00:28:43,480 --> 00:28:45,994
How much do you figure that's
worth on the black market?
427
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
(WHEEZING)
428
00:29:09,360 --> 00:29:13,239
This is Dr. Jennifer Halsey
conducting a preliminary analysis
429
00:29:13,320 --> 00:29:15,117
of an Egyptian sarcophagus
430
00:29:15,280 --> 00:29:18,909
discovered in the Nineveh
province, northern Iraq.
431
00:29:19,200 --> 00:29:22,397
The hieroglyphs are
definitely New Kingdom.
432
00:29:23,120 --> 00:29:25,953
It appears that
the wife of King Menehptre
433
00:29:27,400 --> 00:29:29,675
died in childbirth,
434
00:29:29,880 --> 00:29:32,792
leaving a sole
heir to the throne,
435
00:29:33,840 --> 00:29:35,558
a girl
436
00:29:38,600 --> 00:29:41,956
called Ahmanet.
437
00:29:44,440 --> 00:29:45,953
(AHMANET GRUNTS)
438
00:29:51,200 --> 00:29:52,553
(AHMANET EXHALING DEEPLY)
439
00:29:59,760 --> 00:30:01,159
(SPEAKING ANCIENT LANGUAGE)
440
00:30:02,360 --> 00:30:03,360
(GASPS)
441
00:30:14,640 --> 00:30:18,679
COLONEL GREENWAY: Corporal, what in
the living hell are you doing, son?
442
00:30:19,560 --> 00:30:20,629
Vail?
443
00:30:21,520 --> 00:30:22,760
COLONEL GREENWAY:
Corporal Vail?
444
00:30:24,120 --> 00:30:25,314
Damn it.
445
00:30:25,400 --> 00:30:27,760
Corporal Vail, do you hear me
talking to you? I said what...
446
00:30:27,960 --> 00:30:29,279
(GROANS)
(GASPS)
447
00:30:29,640 --> 00:30:31,596
(VAIL HISSING)
Vail, just...
448
00:30:32,200 --> 00:30:33,200
Vail! Whoa, whoa!
449
00:30:34,080 --> 00:30:35,798
Vail!
Oh, my God. Vail!
450
00:30:35,920 --> 00:30:37,216
SOLDIER 1: Drop your weapon!
SOLDIER 2: Put it down!
451
00:30:37,240 --> 00:30:38,992
Drop it now!
Please! No, don't!
452
00:30:39,360 --> 00:30:40,076
Drop it, now!
453
00:30:40,200 --> 00:30:41,680
Put the gun down!
SOLDIER 1: Drop it!
454
00:30:42,400 --> 00:30:44,840
Put down the weapon! Put it down! Back off!
JENNY: Wait, wait.
455
00:30:44,880 --> 00:30:45,880
Stop! Do not shoot!
456
00:30:45,920 --> 00:30:47,592
This is a pressurized
aircraft! Nick.
457
00:30:48,640 --> 00:30:49,640
What...
458
00:30:49,840 --> 00:30:51,034
JENNY: Vail.
(HISSING)
459
00:30:52,680 --> 00:30:54,398
Vail, put the knife down.
Vail. Vail. Vail.
460
00:30:54,520 --> 00:30:55,896
Vail, no. No, no!
NICK: Vail! Vail! Vail!
461
00:30:55,920 --> 00:30:57,069
Vail! Vail!
462
00:30:59,760 --> 00:31:00,760
(HISSING)
463
00:31:03,120 --> 00:31:05,588
Okay, Vail, stop.
Stop! Vail, Vail, Vail!
464
00:31:10,600 --> 00:31:11,794
(PANTING)
465
00:31:22,880 --> 00:31:24,108
I'm sorry.
466
00:31:24,960 --> 00:31:26,632
(RUMBLING)
(ALL GASP)
467
00:31:26,840 --> 00:31:28,398
(ENGINE SPUTTERING)
468
00:31:33,720 --> 00:31:34,914
CO-PILOT: Pan, Pan, Pan!
469
00:31:35,000 --> 00:31:36,797
This is November
four-zero-niner-niner,
470
00:31:36,920 --> 00:31:39,256
United States C-130 Hercules
inbound 6 miles off the coast...
471
00:31:39,280 --> 00:31:41,111
What's happening?
Take your seat and strap in.
472
00:31:41,400 --> 00:31:42,150
...of Dover, England.
England?
473
00:31:42,320 --> 00:31:43,696
Ma'am, I don't
know what's happening.
474
00:31:43,720 --> 00:31:44,720
Take a seat!
475
00:31:45,840 --> 00:31:46,840
(JENNY GASPS)
476
00:31:46,920 --> 00:31:48,520
CO-PILOT: We lost thrust
in both engines.
477
00:31:48,560 --> 00:31:49,470
No radar contact.
478
00:31:49,560 --> 00:31:51,120
Dropping to 12,000,
280 on the heading.
479
00:31:51,160 --> 00:31:52,991
What the hell is that?
480
00:31:55,600 --> 00:31:56,600
Go, go, go!
481
00:31:56,800 --> 00:31:58,313
(PILOTS SCREAMING)
482
00:32:04,520 --> 00:32:07,193
(JENNY GRUNTS)
(SOLDIERS YELPING)
483
00:32:09,440 --> 00:32:10,634
Parachute!
484
00:32:12,120 --> 00:32:13,314
Parachute!
485
00:32:22,680 --> 00:32:23,590
I don't know
how to do this!
486
00:32:23,680 --> 00:32:25,796
Jenny, Jenny, you can do this.
You can do this.
487
00:32:28,680 --> 00:32:29,680
(BOTH GRUNTING)
488
00:32:31,760 --> 00:32:32,760
(JENNY SCREAMING)
489
00:32:37,000 --> 00:32:38,194
(BOTH STRAINING)
490
00:32:45,840 --> 00:32:46,840
(JENNY YELPING)
491
00:32:46,920 --> 00:32:49,195
Give me your hand!
Give me your hand!
492
00:32:52,640 --> 00:32:53,640
(SOLDIER SCREAMING)
493
00:33:02,520 --> 00:33:03,520
(BOTH SCREAMING)
494
00:33:21,400 --> 00:33:23,038
(JENNY SCREAMING)
495
00:33:33,760 --> 00:33:34,760
(SCREAMING)
496
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
(SCREAM ECHOING)
497
00:33:42,680 --> 00:33:44,376
HELEN: It's an awful thing
to have to ask, I know.
498
00:33:44,400 --> 00:33:45,992
DR. WHEMPLE:
It's most irregular.
499
00:33:46,160 --> 00:33:48,549
Noted, Doctor.
Thank you.
500
00:33:49,320 --> 00:33:51,515
We'll let Miss
Halsey decide.
501
00:33:53,800 --> 00:33:55,199
Miss Halsey?
502
00:33:56,840 --> 00:33:58,796
Miss Halsey, do you
think you're up to it?
503
00:33:59,640 --> 00:34:01,073
I'm sorry, what?
504
00:34:01,160 --> 00:34:03,993
We need your help
identifying the bodies.
505
00:34:34,440 --> 00:34:35,668
(PANTING)
506
00:34:54,240 --> 00:34:55,514
Whoa!
507
00:34:57,680 --> 00:34:58,795
Vail!
508
00:34:59,520 --> 00:35:00,839
VAIL: Hey, buddy.
509
00:35:02,320 --> 00:35:04,197
You scared
the shit out of me.
510
00:35:06,240 --> 00:35:08,674
We need to talk, Nick.
511
00:35:11,240 --> 00:35:13,071
What's...
What's happening?
512
00:35:14,400 --> 00:35:17,039
You know
what's happening.
513
00:35:19,280 --> 00:35:21,271
Am I dead?
514
00:35:22,400 --> 00:35:23,469
Dead?
515
00:35:24,160 --> 00:35:26,549
No, but you're
gonna wish you were.
516
00:35:26,840 --> 00:35:28,319
Right this way,
please.
517
00:35:29,000 --> 00:35:30,353
Oh, my God! Nick.
HELEN: Oh!
518
00:35:30,640 --> 00:35:32,471
Jen... Oh!
519
00:35:35,640 --> 00:35:37,437
What's happening?
Where am I?
520
00:35:37,520 --> 00:35:38,714
Who's in charge here?
521
00:35:39,720 --> 00:35:40,720
DR. WHEMPLE: Uh...
522
00:35:42,440 --> 00:35:44,136
MR. BROOKE: (ON RADIO)
Base, this is Search Team One.
523
00:35:44,160 --> 00:35:45,400
Looks like
the trail of wreckage
524
00:35:45,520 --> 00:35:48,671
spread across two, two and a
half miles through the forest.
525
00:35:48,760 --> 00:35:50,273
Coming up on
Aylesford Pier now.
526
00:35:50,360 --> 00:35:51,509
Stand by.
527
00:35:55,600 --> 00:35:56,828
Pier's a wreck.
528
00:35:56,920 --> 00:35:59,150
Looks like part of the wing.
A turbine.
529
00:35:59,320 --> 00:36:01,880
Miles away from
the primary crash site. Over.
530
00:36:01,960 --> 00:36:03,296
FEMALE DISPATCHER:
Copy, Search Team One.
531
00:36:03,320 --> 00:36:04,548
Message received.
532
00:36:16,280 --> 00:36:19,590
One body found, no obvious
signs of life. Stand by.
533
00:36:26,360 --> 00:36:27,759
Casualty confirmed,
deceased.
534
00:36:27,920 --> 00:36:30,309
Request attendance
of ambulance personnel. Over.
535
00:36:30,880 --> 00:36:32,336
FEMALE DISPATCHER:
Copy, Search Team One.
536
00:36:32,360 --> 00:36:34,715
Ambulance personnel en route.
Over.
537
00:36:36,240 --> 00:36:39,550
MR. BROOKE: We got aircraft debris scattered
across the north side of the banks,
538
00:36:39,640 --> 00:36:42,950
still alight, but no immediate
danger or threat. Over.
539
00:36:47,040 --> 00:36:48,040
(WATER TRICKLING)
540
00:36:56,440 --> 00:36:57,759
(RAVENS SCREECHING)
(GASPING)
541
00:36:59,600 --> 00:37:00,635
(RAVENS SQUAWKING)
542
00:37:40,080 --> 00:37:41,718
What?
543
00:37:41,800 --> 00:37:43,313
What the hell?
544
00:37:46,240 --> 00:37:48,674
Hey! You better come and look at...
(GROANS)
545
00:37:49,360 --> 00:37:50,588
Allen?
546
00:37:51,680 --> 00:37:52,795
Allen?
547
00:37:53,200 --> 00:37:54,315
You all right?
548
00:37:56,440 --> 00:37:57,509
Allen!
549
00:37:59,600 --> 00:38:00,600
(HISSING)
550
00:38:00,840 --> 00:38:04,753
Jesus! (GROANING)
(RAVENS SQUAWKING)
551
00:38:18,560 --> 00:38:19,560
(MUFFLED SCREAMING)
552
00:38:27,240 --> 00:38:28,832
(HISSES)
553
00:38:44,640 --> 00:38:45,640
(GROANING)
554
00:38:56,120 --> 00:38:57,480
(AHMANET SPEAKING
ANCIENT LANGUAGE)
555
00:39:01,320 --> 00:39:02,548
(BOTH SNARLING)
556
00:39:36,040 --> 00:39:37,616
FEMALE REPORTER: (ON TV)
A United States military plane
557
00:39:37,640 --> 00:39:39,392
crash-landed in Surrey
this evening,
558
00:39:39,560 --> 00:39:41,596
just missing Waverley Abbey.
559
00:39:42,440 --> 00:39:44,351
How did you get
out of that plane?
560
00:39:45,880 --> 00:39:48,189
There's not a single
scratch on your body.
561
00:39:49,160 --> 00:39:51,196
Yeah.
(CHUCKLES)
562
00:39:54,000 --> 00:39:55,228
Thank you.
563
00:39:58,200 --> 00:39:59,428
For what?
564
00:39:59,760 --> 00:40:01,239
You saved my life.
565
00:40:01,960 --> 00:40:04,076
You'd have done
the same for me.
566
00:40:05,400 --> 00:40:06,515
VAIL: Nick.
567
00:40:07,000 --> 00:40:08,069
Nick.
568
00:40:10,120 --> 00:40:11,120
JENNY: Listen, Nick.
569
00:40:11,200 --> 00:40:12,394
I... (SIGHS)
570
00:40:12,560 --> 00:40:14,073
I think you
should know something.
571
00:40:14,160 --> 00:40:16,833
You know I work with
a group of archeologists.
572
00:40:17,040 --> 00:40:18,189
Yeah.
Well,
573
00:40:18,280 --> 00:40:19,793
we've developed
this theory
574
00:40:19,880 --> 00:40:23,839
that an Egyptian princess had been
erased from the history books
575
00:40:25,280 --> 00:40:26,349
deliberately.
576
00:40:27,600 --> 00:40:31,070
We've been searching for something
called the Dagger of Set.
577
00:40:32,000 --> 00:40:35,231
A ceremonial knife with a
large jewel at the hilt.
578
00:40:35,680 --> 00:40:37,910
Set is the Egyptian
god of death.
579
00:40:38,480 --> 00:40:42,029
And legend has it that the
dagger and the stone, together,
580
00:40:42,440 --> 00:40:45,512
had the power to
give Set physical form.
581
00:40:46,400 --> 00:40:48,709
I'm convinced it was
hidden here in Europe.
582
00:40:49,120 --> 00:40:51,350
Stolen by Crusaders
centuries ago.
583
00:40:52,040 --> 00:40:55,510
I found reference to it in a manuscript
written by a Crusader knight
584
00:40:56,640 --> 00:41:00,189
that suggested the dagger was broken apart.
(AHMANET SCREAMING)
585
00:41:00,560 --> 00:41:05,395
That the stone was buried with this
knight somewhere here in England.
586
00:41:06,880 --> 00:41:10,953
A massive Crusader tomb was
recently discovered under London.
587
00:41:12,960 --> 00:41:16,077
We believe that the stone
is in there somewhere.
588
00:41:17,520 --> 00:41:20,637
That tomb is what
led us to Ahmanet.
589
00:41:21,640 --> 00:41:23,995
I think she's the
princess in the legend.
590
00:41:24,080 --> 00:41:26,389
The hieroglyphs said
she murdered her father.
591
00:41:26,560 --> 00:41:28,915
Murdered?
Along with his child.
592
00:41:29,360 --> 00:41:32,591
She made some sort of pact
with the god of death.
593
00:41:32,800 --> 00:41:34,279
And then, when I
saw those birds,
594
00:41:35,680 --> 00:41:38,240
and that sandstorm... You know, I mean...
Something is happening.
595
00:41:38,760 --> 00:41:41,115
You're alive and
I don't know how.
596
00:41:41,280 --> 00:41:42,872
(MOUTHING)
You. Me. Go.
597
00:41:43,240 --> 00:41:46,232
I'm sorry, Nick. I think
we've angered the gods.
598
00:41:49,160 --> 00:41:50,513
Would you excuse me?
599
00:41:50,760 --> 00:41:52,318
I'll be right back.
600
00:41:55,880 --> 00:41:56,936
MAN: (ON PHONE)
Identify, please.
601
00:41:56,960 --> 00:41:58,080
This is Jenny. Get me Henry.
602
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
Jennifer.
603
00:42:10,080 --> 00:42:13,516
This is a far more significant
problem than we had ever imagined.
604
00:42:13,760 --> 00:42:16,115
Something is happening, Henry.
I'm worried about him.
605
00:42:16,280 --> 00:42:17,872
Bring your soldier to London.
606
00:42:17,960 --> 00:42:19,996
Do not discuss
anything further with him.
607
00:42:20,080 --> 00:42:21,399
Understand?
(SIGHS)
608
00:42:22,360 --> 00:42:23,634
What are you doing here?
609
00:42:23,800 --> 00:42:24,800
Jenny looks good.
610
00:42:24,880 --> 00:42:26,800
Okay, this isn't happening.
I mean, really great.
611
00:42:26,960 --> 00:42:27,995
Okay, really. Stop.
612
00:42:28,240 --> 00:42:29,776
You know, I always thought
I had a chance with her.
613
00:42:29,800 --> 00:42:31,756
What?
How do you squander that?
614
00:42:31,960 --> 00:42:33,656
There was mercury in that tomb.
The vapors were toxic.
615
00:42:33,680 --> 00:42:34,920
I mean,
how do you mess that up?
616
00:42:35,240 --> 00:42:36,036
It's just in my head,
it's in my head.
617
00:42:36,160 --> 00:42:37,718
No, it's not.
618
00:42:38,320 --> 00:42:39,548
You shot me.
619
00:42:40,320 --> 00:42:43,471
Wait, wait. Wait,
wait, wait. You... You...
620
00:42:45,120 --> 00:42:46,155
You
621
00:42:47,520 --> 00:42:48,999
stabbed Greenway.
622
00:42:49,080 --> 00:42:50,877
I saved you...
You murdered him.
623
00:42:51,000 --> 00:42:52,000
...and you shot me.
624
00:42:52,280 --> 00:42:55,192
You tried to kill me.
You even went after Jenny.
625
00:42:55,320 --> 00:42:57,595
You shot me. Three times.
626
00:42:59,160 --> 00:43:01,037
Yes.
Three times, Nick.
627
00:43:01,960 --> 00:43:03,837
Okay, the third
one was unnecessary.
628
00:43:04,640 --> 00:43:06,596
You freaked me out,
I panicked.
629
00:43:07,480 --> 00:43:09,755
I'm sorry. Okay?
Not okay.
630
00:43:09,960 --> 00:43:11,996
Look at me. Look at my face.
631
00:43:12,080 --> 00:43:13,991
I'm cursed, Nick.
And you're cursed.
632
00:43:14,160 --> 00:43:16,276
And there's only
one way to break it.
633
00:43:16,360 --> 00:43:19,113
You are going to do
exactly what she wants,
634
00:43:19,240 --> 00:43:22,118
or this is gonna get a lot
worse for both of us.
635
00:43:22,680 --> 00:43:23,874
What do you mean, I'm cursed?
636
00:43:24,080 --> 00:43:25,216
(WOMEN CHATTERING INDISTINCTLY)
637
00:43:25,240 --> 00:43:26,240
I'm sorry.
638
00:43:26,320 --> 00:43:28,390
Just give me a minute.
Thank you.
639
00:43:28,520 --> 00:43:30,556
You walked into the chicks'
bathroom, by the way.
640
00:43:30,680 --> 00:43:31,816
WOMAN: Go to your
own sodding loo!
641
00:43:31,840 --> 00:43:33,656
VAIL: Yeah, it's a ladies' room.
WOMAN: We just want to pee!
642
00:43:33,680 --> 00:43:34,856
What do you mean,
I'm cursed? (KNOCK ON DOOR)
643
00:43:34,880 --> 00:43:36,518
How do you think you
survived the crash?
644
00:43:39,120 --> 00:43:40,553
Setepa-i.
645
00:43:40,720 --> 00:43:42,176
WOMAN: Bloody Yanks. Unbelievable.
WOMAN 2: Yeah!
646
00:43:42,200 --> 00:43:44,077
VAIL: You know
what it means.
647
00:43:45,680 --> 00:43:47,272
She's got plans
for you, Nick.
648
00:43:48,320 --> 00:43:50,436
Plans?
You can't run.
649
00:43:51,520 --> 00:43:53,795
You can't escape.
650
00:43:57,080 --> 00:43:58,080
(SHUDDERS)
651
00:44:12,400 --> 00:44:13,400
(BREATHING HEAVILY)
652
00:44:21,760 --> 00:44:22,760
(SQUEAKING)
653
00:44:31,400 --> 00:44:33,038
(RATS SQUEAKING)
654
00:44:47,160 --> 00:44:49,515
(GRUNTS)
(SNARLING)
655
00:44:55,560 --> 00:44:56,560
(SQUEAKING)
656
00:45:00,960 --> 00:45:01,960
(YELPING)
657
00:45:07,360 --> 00:45:08,429
Help me!
658
00:45:09,120 --> 00:45:10,348
Help me!
659
00:45:20,840 --> 00:45:22,876
Setepa-i!
(SCREAMING)
660
00:45:22,960 --> 00:45:24,096
(HORN HONKING)
(BRAKES SCREECHING)
661
00:45:24,120 --> 00:45:27,476
(SCREAMS)
DRIVER: Out of the road, wanker!
662
00:45:27,600 --> 00:45:29,875
Nick! What the hell
are you doing?
663
00:45:30,960 --> 00:45:32,154
Okay, you were right.
664
00:45:33,280 --> 00:45:35,748
We've angered the gods.
Wait, what?
665
00:45:35,840 --> 00:45:38,354
I saw her.
The chick in the box.
666
00:45:38,560 --> 00:45:39,629
Ahmanet?
That one.
667
00:45:39,720 --> 00:45:41,039
Nick...
He said I'm cursed.
668
00:45:41,200 --> 00:45:42,200
Who said?
Vail.
669
00:45:42,360 --> 00:45:43,509
Vail?
The coffin we found.
670
00:45:43,760 --> 00:45:44,760
Sarcophagus.
Whatever.
671
00:45:44,840 --> 00:45:46,990
There was writing on it.
Hieroglyphics.
672
00:45:47,160 --> 00:45:48,991
Jenny, respectfully,
I'm not interested
673
00:45:49,080 --> 00:45:50,832
in archeological
jargon right now.
674
00:45:50,920 --> 00:45:53,832
The writing on the box that
we took out of the hole.
675
00:45:54,200 --> 00:45:55,030
Yes, sorry.
676
00:45:55,160 --> 00:45:57,400
There was something about a
curse on there, wasn't there?
677
00:45:57,480 --> 00:45:59,789
Nick, you've had
a concussion.
678
00:45:59,920 --> 00:46:01,558
Yes.
Toxic exposure.
679
00:46:01,720 --> 00:46:03,756
How does that
explain that I know
680
00:46:03,880 --> 00:46:05,950
that Setepa-i
means "my chosen"?
681
00:46:06,640 --> 00:46:09,200
That's ancient Egyptian.
Ancient Egyptian.
682
00:46:09,320 --> 00:46:10,230
How do I know that?
683
00:46:10,320 --> 00:46:11,656
You've been in the
Middle East for years.
684
00:46:11,680 --> 00:46:13,318
What? No! You heard
it, you forgot it.
685
00:46:13,400 --> 00:46:15,960
Why are you backing off from this?
I'm telling you.
686
00:46:16,040 --> 00:46:17,109
She is real.
687
00:46:26,960 --> 00:46:28,075
JENNY: Nick.
688
00:46:30,040 --> 00:46:31,473
Nick, what is it?
689
00:46:33,640 --> 00:46:36,313
I think you're right.
I... (LAUGHS)
690
00:46:36,400 --> 00:46:37,753
I think this is
all in my head.
691
00:46:38,600 --> 00:46:40,272
We should find the box,
look inside,
692
00:46:40,400 --> 00:46:42,595
and when I see a 3,000-year-old
prune in there...
693
00:46:42,680 --> 00:46:44,398
Nick.
...no more curse.
694
00:46:44,560 --> 00:46:46,516
You don't need a sarcophagus,
you need a doctor.
695
00:46:46,680 --> 00:46:47,908
I know someone.
696
00:46:48,520 --> 00:46:49,714
A specialist in London.
697
00:46:50,160 --> 00:46:52,390
Don't tell me that you
don't wanna see it, too.
698
00:46:52,520 --> 00:46:53,794
Your life's work.
699
00:46:53,880 --> 00:46:55,279
Come on, Jenny.
700
00:46:56,400 --> 00:46:58,436
I think I know
where it is.
701
00:47:00,440 --> 00:47:02,635
PILOT: (ON RADIO) Charlie 8-1.
Charlie 8-1 to Base.
702
00:47:02,840 --> 00:47:06,230
We are at the main crash site,
400 meters north of Waverley Abbey.
703
00:47:06,400 --> 00:47:10,029
Firefighters are containing the
wreckage, but the site is still hot.
704
00:47:11,360 --> 00:47:12,360
(MUMMIES GROANING)
705
00:47:17,240 --> 00:47:18,240
(CHOKING)
706
00:47:25,240 --> 00:47:26,275
(GASPING)
707
00:47:37,840 --> 00:47:38,840
(COWS MOOING)
708
00:47:47,640 --> 00:47:48,640
(HELICOPTER HOVERING)
709
00:47:50,960 --> 00:47:51,995
JENNY: Nick.
710
00:47:54,360 --> 00:47:56,828
Nick! Where are
you going?
711
00:47:56,960 --> 00:47:58,936
The crash site is up that way.
Where are you going?
712
00:47:58,960 --> 00:48:01,190
No. We're in
the right place.
713
00:48:06,640 --> 00:48:07,755
Nick.
714
00:48:09,880 --> 00:48:11,233
Nick!
715
00:48:11,320 --> 00:48:13,231
I don't know what
we're doing here.
716
00:48:13,320 --> 00:48:15,675
This isn't
the right place.
717
00:48:15,760 --> 00:48:17,432
Yes, it is.
718
00:48:17,520 --> 00:48:19,272
No, it isn't.
719
00:48:19,360 --> 00:48:23,239
The main crash site is up that
way, and so is my artifact.
720
00:48:23,320 --> 00:48:24,594
And that's where
we're going.
721
00:48:26,640 --> 00:48:27,640
(WHISPERING VOICES)
722
00:48:40,560 --> 00:48:41,560
(CREAKING)
723
00:48:48,120 --> 00:48:49,917
Setepa-i.
724
00:49:00,320 --> 00:49:01,833
What the hell?
725
00:49:03,680 --> 00:49:04,795
How did I...
726
00:49:14,480 --> 00:49:15,515
Jenny?
727
00:49:29,120 --> 00:49:30,235
Okay.
728
00:49:32,200 --> 00:49:33,269
(YELPS)
729
00:49:34,920 --> 00:49:36,035
Nick?
730
00:49:40,800 --> 00:49:41,800
(GRUNTS)
731
00:49:43,000 --> 00:49:44,592
(SNARLING)
(GASPS)
732
00:49:48,000 --> 00:49:49,592
(SNARLING)
(GASPS)
733
00:49:51,200 --> 00:49:53,031
(SCREECHING)
(GASPS)
734
00:49:55,920 --> 00:49:56,920
(EXHALES)
735
00:50:03,600 --> 00:50:04,600
Ah...
736
00:50:16,280 --> 00:50:17,395
(GASPS) Okay.
737
00:50:17,600 --> 00:50:18,715
Okay.
738
00:50:19,520 --> 00:50:20,589
(NICK LAUGHING)
739
00:50:20,760 --> 00:50:21,670
(MOANING)
740
00:50:21,760 --> 00:50:22,875
No, seriously...
741
00:50:25,760 --> 00:50:27,040
(SPEAKING ANCIENT LANGUAGE)
What?
742
00:50:32,360 --> 00:50:33,952
NICK: I'm sorry, what?
743
00:50:36,080 --> 00:50:37,520
(CONTINUES SPEAKING
ANCIENT LANGUAGE)
744
00:50:41,120 --> 00:50:42,269
Oh, God.
745
00:50:52,960 --> 00:50:55,155
No, no, no.
746
00:50:55,320 --> 00:50:56,435
(SPEAKING ANCIENT LANGUAGE)
747
00:50:56,560 --> 00:50:57,560
No, please.
748
00:51:11,440 --> 00:51:12,440
(FOOTSTEPS APPROACHING)
749
00:51:14,560 --> 00:51:15,560
(WHIMPERS)
750
00:51:18,320 --> 00:51:19,355
Jenny!
751
00:51:20,800 --> 00:51:21,800
(SOFTLY) Yeah?
752
00:51:22,160 --> 00:51:23,991
Run! Run!
753
00:51:25,480 --> 00:51:27,311
(MUMMY SNARLING)
(GROANING)
754
00:51:30,760 --> 00:51:31,760
(GRUNTS)
755
00:51:33,520 --> 00:51:34,520
(GRUNTING)
756
00:51:43,440 --> 00:51:44,440
(GROANING)
757
00:51:51,840 --> 00:51:52,840
Ugh! (GRUNTING)
758
00:51:59,520 --> 00:52:00,520
(CHOKING)
759
00:52:02,200 --> 00:52:03,200
(GROANING)
760
00:52:06,560 --> 00:52:07,709
JENNY: Come on!
Come on!
761
00:52:12,200 --> 00:52:13,997
Nick! Nick!
762
00:52:15,040 --> 00:52:16,075
Nick!
763
00:52:16,720 --> 00:52:17,914
Hey! Hey!
764
00:52:20,240 --> 00:52:22,231
No, no, no! Hey!
(ENGINE STARTS)
765
00:52:22,440 --> 00:52:24,510
Hey! Nick! Stop!
766
00:52:24,680 --> 00:52:25,680
Nick!
767
00:52:27,320 --> 00:52:28,514
Were you just gonna
leave me?
768
00:52:28,680 --> 00:52:30,716
You saw that, right?
You were gonna leave me!
769
00:52:30,880 --> 00:52:32,598
You saw it, right?
I can't unsee it!
770
00:52:33,640 --> 00:52:34,640
(TIRES SCREECHING)
771
00:52:35,560 --> 00:52:36,560
Where are we going?
772
00:52:36,600 --> 00:52:38,909
Away from here. There's
a highway up ahead.
773
00:52:39,000 --> 00:52:40,399
How do you know?
I know.
774
00:52:42,800 --> 00:52:45,075
Oh, my God. Do you
realize what this is?
775
00:52:45,200 --> 00:52:46,360
NICK: It's the Dagger of Set.
776
00:52:46,400 --> 00:52:48,550
She was gonna drive that
thing right through me.
777
00:52:48,720 --> 00:52:50,551
The stone,
it is missing.
778
00:52:50,680 --> 00:52:52,352
Yeah, that seemed to
really piss her off.
779
00:52:52,640 --> 00:52:53,959
It's real.
780
00:52:58,120 --> 00:52:59,439
NICK: How was it in a statue?
781
00:52:59,920 --> 00:53:01,717
That statue was
a reliquary.
782
00:53:02,000 --> 00:53:04,673
Crusaders would use them
to hide holy relics.
783
00:53:06,000 --> 00:53:07,319
But she knew
it was there.
784
00:53:08,200 --> 00:53:11,033
What... You're saying that she
brought the plane down there?
785
00:53:11,120 --> 00:53:12,155
On purpose?
786
00:53:12,280 --> 00:53:14,160
That's why she wanted you
to come to the church.
787
00:53:14,240 --> 00:53:15,416
She wanted me to
go to the church?
788
00:53:15,440 --> 00:53:17,954
I told you that I wanted
to go to the church.
789
00:53:18,080 --> 00:53:20,514
I told you,
I said I wanted to see...
790
00:53:21,600 --> 00:53:24,831
I wanted to see her corpse.
See her corpse.
791
00:53:27,440 --> 00:53:30,273
Nick, she's in
your head.
792
00:53:30,440 --> 00:53:33,273
What are you talking about?
That is ridiculous. Because I...
793
00:53:33,400 --> 00:53:35,470
(BRAKES SCREECHING)
(JENNY GASPING)
794
00:53:38,000 --> 00:53:39,353
NICK: I drove
right back to her.
795
00:53:39,480 --> 00:53:41,118
Oh, my God,
she's in my head.
796
00:53:41,800 --> 00:53:42,800
(TIRES SCREECHING)
797
00:53:54,960 --> 00:53:56,837
Go, go, go!
(MUMMY SNARLING)
798
00:54:02,920 --> 00:54:03,955
(GRUNTING)
799
00:54:09,480 --> 00:54:10,833
Get it off me!
800
00:54:15,160 --> 00:54:16,479
Son of a bitch!
801
00:54:19,360 --> 00:54:20,360
(GRUNTING)
802
00:54:27,600 --> 00:54:28,828
(SNARLING)
(JENNY SCREAMS)
803
00:54:34,320 --> 00:54:35,355
(NICK YELPING)
804
00:54:36,520 --> 00:54:38,511
That's my face! That's my face!
That's my face!
805
00:54:38,600 --> 00:54:39,669
Sorry!
806
00:54:39,880 --> 00:54:40,880
(GRUNTS)
807
00:54:41,680 --> 00:54:42,680
(JENNY YELPING)
808
00:54:42,920 --> 00:54:43,920
Nick!
809
00:54:49,320 --> 00:54:50,673
(SNARLING)
810
00:54:55,560 --> 00:54:56,560
(SCREAMS)
811
00:54:59,880 --> 00:55:01,518
(BOTH SCREAMING)
812
00:55:02,080 --> 00:55:03,115
Nick!
813
00:55:08,800 --> 00:55:11,758
(AMBULANCE CRASHING)
(PANTING)
814
00:55:16,240 --> 00:55:17,389
Jenny?
815
00:55:17,560 --> 00:55:18,560
(JENNY GRUNTING)
816
00:55:19,080 --> 00:55:20,080
(SEAT BELT CLICKS)
817
00:55:20,560 --> 00:55:22,437
Jenny. Jenny.
818
00:55:22,600 --> 00:55:23,874
Nick! Nick!
819
00:55:39,080 --> 00:55:40,115
NICK: Okay.
820
00:55:41,280 --> 00:55:42,429
All right.
821
00:55:42,600 --> 00:55:43,600
Get her, Nick!
822
00:55:45,600 --> 00:55:47,113
Get her! Get her!
823
00:55:49,520 --> 00:55:50,520
Kick her ass!
824
00:55:51,640 --> 00:55:52,914
(NICK YELPS)
(BRANCHES SNAPPING)
825
00:55:54,440 --> 00:55:55,440
(GROANS)
826
00:56:01,400 --> 00:56:02,515
(GASPS)
827
00:56:10,160 --> 00:56:11,480
AGENT 1:
Route is clear. Come on!
828
00:56:12,800 --> 00:56:14,313
(GROANS)
829
00:56:16,600 --> 00:56:17,828
(AHMANET SCREAMING)
830
00:56:19,280 --> 00:56:22,041
AGENT 2: That's it, pull her back tight!
(AHMANET CONTINUES SCREAMING)
831
00:56:24,920 --> 00:56:26,592
AGENT 3: Delta Team, move!
832
00:56:26,800 --> 00:56:28,028
AGENT 1: Bring target down!
833
00:56:32,400 --> 00:56:33,435
Clear!
834
00:56:43,760 --> 00:56:44,795
Who are you...
835
00:57:04,880 --> 00:57:06,029
Where are you taking me?
836
00:57:08,440 --> 00:57:09,589
What's happening?
837
00:57:15,720 --> 00:57:16,720
(DOOR BUZZING)
838
00:57:39,720 --> 00:57:41,631
(BEEPING)
(DOOR BUZZING)
839
00:57:49,720 --> 00:57:50,720
(DOOR LOCKING)
840
00:57:55,720 --> 00:57:56,869
Stay.
841
00:58:16,680 --> 00:58:18,398
HENRY:
Make yourself comfortable.
842
00:58:22,720 --> 00:58:24,233
Who the hell are you?
843
00:58:24,920 --> 00:58:26,148
Who am I?
844
00:58:26,240 --> 00:58:27,240
(CHUCKLING)
845
00:58:27,920 --> 00:58:31,435
The more relevant question,
Mr. Morton,
846
00:58:31,520 --> 00:58:33,158
is who exactly are you?
847
00:58:34,720 --> 00:58:37,029
In theory,
I know all about you.
848
00:58:37,720 --> 00:58:40,678
Army reconnaissance,
decorated soldier,
849
00:58:40,840 --> 00:58:44,469
and page after page indicating a
deep and troubling moral turpitude.
850
00:58:44,600 --> 00:58:45,919
But, you see,
this file contains
851
00:58:46,080 --> 00:58:47,399
nothing of any
real value to me.
852
00:58:47,480 --> 00:58:49,471
That's why I wanted to
see you face-to-face.
853
00:58:51,040 --> 00:58:52,439
Who are you?
854
00:58:52,520 --> 00:58:53,999
I'm a doctor.
855
00:58:54,080 --> 00:58:55,115
A doctor.
856
00:58:55,640 --> 00:58:57,517
Chemical pathology,
neurosurgery.
857
00:58:57,600 --> 00:58:59,431
Fellow of the Royal Society.
858
00:59:00,800 --> 00:59:02,279
I'm also a lawyer.
859
00:59:03,400 --> 00:59:04,674
My name is Jekyll.
860
00:59:06,600 --> 00:59:08,079
Dr. Henry Jekyll.
861
00:59:08,280 --> 00:59:09,280
(SIGHS)
862
00:59:10,000 --> 00:59:11,149
There you are.
863
00:59:12,720 --> 00:59:16,474
These days,
I specialize in immunology, perhaps.
864
00:59:16,960 --> 00:59:17,960
(CHUCKLES)
865
00:59:19,320 --> 00:59:21,675
Infectious disease, perhaps.
866
00:59:21,760 --> 00:59:24,399
I would like, if I may,
Mr. Morton,
867
00:59:26,040 --> 00:59:27,792
to tell you a story.
868
00:59:28,560 --> 00:59:31,552
A story about
a patient of mine.
869
00:59:32,480 --> 00:59:34,471
A man of promise.
870
00:59:34,840 --> 00:59:36,990
A man who believed
he was beyond reproach
871
00:59:38,200 --> 00:59:40,156
until he got ill.
872
00:59:40,920 --> 00:59:44,037
The disease manifested itself
in subtle ways, at first.
873
00:59:44,680 --> 00:59:46,511
And then it grew
874
00:59:46,600 --> 00:59:50,798
into an overwhelming desire,
an unquenchable thirst...
875
00:59:55,080 --> 00:59:56,080
(GRUNTS)
876
00:59:56,480 --> 00:59:57,760
(IN COCKNEY ACCENT)
...for chaos.
877
00:59:58,480 --> 01:00:00,994
For the suffering of others.
878
01:00:10,200 --> 01:00:11,633
(GROANING SOFTLY)
879
01:00:20,080 --> 01:00:21,399
He was quite fortunate.
880
01:00:22,360 --> 01:00:24,749
He himself
was a physician.
881
01:00:24,840 --> 01:00:27,274
And if evil were a pathogen,
he reasoned,
882
01:00:27,400 --> 01:00:29,868
then there must
surely be a cure.
883
01:00:30,800 --> 01:00:33,758
I would like, if I may,
Mr. Morton,
884
01:00:34,680 --> 01:00:36,557
to show you something.
885
01:00:44,720 --> 01:00:46,119
(AHMANET SHIVERING)
886
01:01:03,000 --> 01:01:05,673
Welcome to Prodigium,
Mr. Morton.
887
01:01:06,320 --> 01:01:10,029
From the Latin,
monstrum vel prodigium.
888
01:01:11,200 --> 01:01:13,350
"A warning of monsters."
889
01:01:14,280 --> 01:01:15,429
Forgive the state of things.
890
01:01:15,520 --> 01:01:17,795
We had very little time
to prepare for our guest
891
01:01:17,880 --> 01:01:19,920
and only the information
Jennifer provided to go on.
892
01:01:21,840 --> 01:01:23,910
In truth,
she works for us.
893
01:01:25,040 --> 01:01:26,871
It's not an exact science,
this business.
894
01:01:27,720 --> 01:01:28,720
What?
895
01:01:29,480 --> 01:01:31,277
And the business being?
896
01:01:32,120 --> 01:01:34,270
Evil, Mr. Morton.
897
01:01:35,200 --> 01:01:39,557
Recognize, contain,
examine, destroy.
898
01:01:41,000 --> 01:01:45,437
She is by far the most ancient
we've ever encountered.
899
01:01:50,680 --> 01:01:51,829
What are you doing to her?
900
01:01:53,480 --> 01:01:55,596
HENRY: Embalming her
with mercury.
901
01:01:56,320 --> 01:01:58,993
At minus 38 degrees
902
01:01:59,080 --> 01:02:01,310
the mercury in her veins
will solidify,
903
01:02:01,600 --> 01:02:03,670
and she should be
safe for dissection then.
904
01:02:03,760 --> 01:02:06,558
Dissection?
You said that we'd study her.
905
01:02:06,800 --> 01:02:08,836
Yes, by dissection.
906
01:02:09,040 --> 01:02:11,918
But she's a living witness to a
history that we barely know.
907
01:02:12,160 --> 01:02:13,176
HENRY:
She's a threat, Jennifer.
908
01:02:13,200 --> 01:02:15,475
Hold on, hold on.
So, where does that leave me?
909
01:02:16,360 --> 01:02:18,351
Cursed, Mr. Morton.
910
01:02:18,480 --> 01:02:20,755
This is not some
common cold you have.
911
01:02:20,920 --> 01:02:24,310
Some chicken soup and a good night's
sleep will not make it go away.
912
01:02:25,040 --> 01:02:29,397
You have been selected as the
vessel for the ultimate evil.
913
01:02:29,760 --> 01:02:32,479
And we are the only ones
who can rectify that.
914
01:02:33,040 --> 01:02:34,598
(AHMANET SPEAKING
ANCIENT LANGUAGE)
915
01:02:59,360 --> 01:03:00,509
(SPEAKING ANCIENT LANGUAGE)
916
01:03:01,200 --> 01:03:02,200
No.
917
01:03:12,360 --> 01:03:14,191
AHMANET: (IN ENGLISH)
I was going to give him
918
01:03:14,960 --> 01:03:16,552
eternal life.
919
01:03:17,680 --> 01:03:21,389
Make him a living god.
920
01:03:23,400 --> 01:03:24,879
You murdered your father.
921
01:03:25,600 --> 01:03:27,033
AHMANET:
I loved my father
922
01:03:27,600 --> 01:03:29,431
with all my heart.
923
01:03:30,280 --> 01:03:34,273
I only wanted
his love in return.
924
01:03:35,400 --> 01:03:36,469
You killed his wife.
925
01:03:38,200 --> 01:03:39,349
Their child.
926
01:03:39,480 --> 01:03:40,640
(BABY CRYING)
(BLADE SWISHING)
927
01:03:44,360 --> 01:03:47,750
They were different times.
928
01:03:56,960 --> 01:04:00,316
The Day of Awakening
will soon be upon us.
929
01:04:01,200 --> 01:04:04,078
You will become Set.
930
01:04:05,000 --> 01:04:08,834
The world will
fall to your desire.
931
01:04:10,200 --> 01:04:14,113
You will have power
of life over death.
932
01:04:15,720 --> 01:04:18,792
And you will have me.
933
01:04:19,000 --> 01:04:21,798
I will be your queen.
934
01:04:22,000 --> 01:04:24,468
Just give in.
935
01:04:24,640 --> 01:04:25,755
JENNY: Nick.
936
01:04:27,440 --> 01:04:29,749
Nick. Wake up.
937
01:04:29,840 --> 01:04:31,239
Wake up.
938
01:04:33,080 --> 01:04:37,676
They will kill you, just as they
killed my chosen before you.
939
01:04:48,160 --> 01:04:49,593
It burns.
940
01:04:53,480 --> 01:04:54,629
What?
941
01:04:55,680 --> 01:04:57,193
It burns! (SCREAMING)
942
01:05:00,840 --> 01:05:01,989
Stop it!
943
01:05:02,160 --> 01:05:03,160
Stop it! Stop!
944
01:05:03,600 --> 01:05:04,669
Stop!
945
01:05:05,400 --> 01:05:07,038
(GROANING)
Stop it!
946
01:05:08,160 --> 01:05:09,309
Stop!
947
01:05:10,280 --> 01:05:11,633
Fascinating.
948
01:05:25,160 --> 01:05:27,355
What was I
supposed to tell you?
949
01:05:28,240 --> 01:05:30,276
Would you even
have believed me
950
01:05:30,400 --> 01:05:32,391
if I'd said this
place was real?
951
01:05:33,080 --> 01:05:34,229
When Henry came to me,
952
01:05:34,360 --> 01:05:37,193
I took the job because
we had a common interest.
953
01:05:38,840 --> 01:05:40,956
So, you're using
each other.
954
01:05:42,360 --> 01:05:44,271
Now she's using you.
955
01:05:48,160 --> 01:05:49,160
(AHMANET SHIVERING)
956
01:05:52,040 --> 01:05:53,155
Look.
957
01:05:53,520 --> 01:05:55,795
Despite what
you might think,
958
01:05:56,560 --> 01:05:58,073
despite my...
959
01:05:59,200 --> 01:06:00,918
My better judgment,
960
01:06:02,280 --> 01:06:03,872
I care about you.
961
01:06:05,600 --> 01:06:08,273
Somewhere in there,
fighting to get out,
962
01:06:08,640 --> 01:06:10,073
is a good man.
963
01:06:11,120 --> 01:06:12,872
You don't know that.
964
01:06:13,560 --> 01:06:14,709
I do.
965
01:06:18,800 --> 01:06:20,153
How?
966
01:06:21,520 --> 01:06:23,829
You saved my life
on that plane.
967
01:06:25,360 --> 01:06:28,716
You gave me the only parachute
without hesitation.
968
01:06:35,400 --> 01:06:38,039
I thought
there was another one.
969
01:06:44,600 --> 01:06:46,511
HENRY: Mr. Morton.
970
01:06:48,080 --> 01:06:49,229
Drink?
971
01:06:49,440 --> 01:06:50,440
(CAMERA CLICKING)
972
01:06:54,760 --> 01:06:56,159
(INDISTINCT CHATTER)
973
01:07:11,760 --> 01:07:13,637
I think
I've found something.
974
01:07:13,960 --> 01:07:14,960
(GRUNTS)
975
01:07:15,120 --> 01:07:16,120
(GASPS)
976
01:07:18,120 --> 01:07:19,439
(CAMERA CLICKING)
977
01:07:32,120 --> 01:07:33,439
(JENNY SPEAKING
ANCIENT LANGUAGE)
978
01:07:47,320 --> 01:07:51,359
(IN ENGLISH) The "old" gods?
979
01:07:54,360 --> 01:07:58,751
Your language is simple.
980
01:08:00,360 --> 01:08:03,591
What you truly wish
to know is
981
01:08:03,800 --> 01:08:08,749
what lies beyond
the veil of death.
982
01:08:10,160 --> 01:08:14,517
To know what I have seen?
983
01:08:15,400 --> 01:08:16,469
Yes.
984
01:08:17,160 --> 01:08:18,878
And you will,
985
01:08:20,320 --> 01:08:22,993
when I
986
01:08:23,080 --> 01:08:24,638
kill you.
987
01:08:33,240 --> 01:08:36,073
They have found the stone.
988
01:08:37,480 --> 01:08:40,358
You brought my chosen here.
989
01:08:41,720 --> 01:08:46,236
What do you think
they will do with him now?
990
01:09:02,320 --> 01:09:03,320
Huh.
991
01:09:04,400 --> 01:09:08,393
Welcome to a new world
of gods and monsters.
992
01:09:11,520 --> 01:09:13,511
Evil has many names,
Mr. Morton. Mmm.
993
01:09:14,160 --> 01:09:15,718
Take Set, for example.
994
01:09:16,040 --> 01:09:18,554
Known to Egyptians
as the god of death.
995
01:09:18,720 --> 01:09:22,156
Mmm. In the Old Testament,
Satan, Lucifer.
996
01:09:22,240 --> 01:09:23,958
The devil.
Quite so.
997
01:09:24,120 --> 01:09:25,712
Yeah. Bad... Badness.
Got it.
998
01:09:25,840 --> 01:09:27,637
So, you see,
evil is the shadow
999
01:09:27,880 --> 01:09:30,075
that exists just outside our world...
Uh-huh.
1000
01:09:30,200 --> 01:09:33,590
...continuously searching
for a way to come in.
1001
01:09:35,080 --> 01:09:37,640
For a way to
become flesh and blood.
1002
01:09:37,920 --> 01:09:39,592
(CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE)
1003
01:09:47,200 --> 01:09:48,428
(CLEARS THROAT)
1004
01:09:49,560 --> 01:09:52,791
Either we wait
for that day to arrive,
1005
01:09:53,640 --> 01:09:56,359
or we can fight it
on our own terms.
1006
01:09:56,920 --> 01:09:58,353
Which brings me to you.
1007
01:09:58,440 --> 01:10:00,590
Me? Yeah, great.
Yes, Doc.
1008
01:10:01,240 --> 01:10:04,437
You said you could cure me of this curse.
Get rid of it.
1009
01:10:04,600 --> 01:10:06,556
So, let's do it, Doc.
1010
01:10:07,360 --> 01:10:08,793
What's your plan?
1011
01:10:10,200 --> 01:10:12,794
Mr. Morton,
these things are complex.
1012
01:10:13,000 --> 01:10:14,274
Yeah. I bet, I bet.
1013
01:10:15,040 --> 01:10:17,998
When one is dealing with
the salvation of humanity,
1014
01:10:18,960 --> 01:10:21,394
certain sacrifices
must be made.
1015
01:10:21,520 --> 01:10:22,794
MALIK: Excuse me, sir.
1016
01:10:25,800 --> 01:10:26,949
They found it.
1017
01:10:27,920 --> 01:10:29,433
Found what?
1018
01:10:30,800 --> 01:10:31,835
JENNY: Henry.
1019
01:10:33,160 --> 01:10:34,639
Are you planning
on killing him?
1020
01:10:34,800 --> 01:10:35,800
NICK: Kill?
1021
01:10:35,840 --> 01:10:37,319
Jennifer...
Kill who?
1022
01:10:37,480 --> 01:10:40,153
Mr. Morton, here,
essentially killed himself
1023
01:10:40,440 --> 01:10:42,158
when he severed
the barrier chain
1024
01:10:42,320 --> 01:10:44,754
that had kept Ahmanet's power
imprisoned for 5,000 years.
1025
01:10:45,000 --> 01:10:46,319
(CONTINUES CHANTING)
1026
01:10:48,720 --> 01:10:52,030
He was chosen
as her ideal candidate.
1027
01:10:52,640 --> 01:10:55,791
A thief, physically capable,
compulsively devious,
1028
01:10:55,920 --> 01:10:57,319
and utterly devoid of soul.
1029
01:10:57,520 --> 01:10:58,714
What?
What?
1030
01:10:58,920 --> 01:10:59,830
That's insane.
1031
01:10:59,920 --> 01:11:02,434
You want to put the stone in the
dagger and stab him with it?
1032
01:11:02,680 --> 01:11:05,478
Well, the dagger will allow
Set to enter his body,
1033
01:11:05,560 --> 01:11:07,949
and then, we obliterate it.
1034
01:11:08,080 --> 01:11:08,990
Wait, wait, wait.
1035
01:11:09,080 --> 01:11:10,752
You wanna stab me
with that thing?
1036
01:11:10,840 --> 01:11:11,989
Intentionally?
1037
01:11:12,160 --> 01:11:14,515
Precisely what the Egyptians
should have done.
1038
01:11:14,800 --> 01:11:15,800
(CONTINUES CHANTING)
1039
01:11:17,360 --> 01:11:20,033
HENRY: You see, they interrupted
a ritual in process,
1040
01:11:20,200 --> 01:11:22,873
and that is a mistake
we cannot...
1041
01:11:23,120 --> 01:11:24,120
(HENRY CLEARS THROAT)
1042
01:11:24,800 --> 01:11:26,392
...afford to repeat.
1043
01:11:27,200 --> 01:11:28,200
What?
1044
01:11:28,320 --> 01:11:29,753
That's the plan?
1045
01:11:29,960 --> 01:11:31,096
Henry,
you can't possibly do this.
1046
01:11:31,120 --> 01:11:32,120
(HENRY GRUNTS)
1047
01:11:32,240 --> 01:11:33,240
That's your plan?
1048
01:11:33,400 --> 01:11:35,914
HENRY: The dominoes
are already falling.
1049
01:11:36,080 --> 01:11:37,513
We haven't much time.
1050
01:11:37,640 --> 01:11:41,030
Unfortunately,
it is a risk we must take.
1051
01:11:41,400 --> 01:11:42,879
That's really your plan?
1052
01:11:43,000 --> 01:11:44,638
You heard Ahmanet.
1053
01:11:44,720 --> 01:11:47,234
Your curse cannot be broken.
1054
01:11:47,400 --> 01:11:48,719
I am truly sorry, Mr. Morton.
1055
01:11:48,880 --> 01:11:52,714
No matter what I do,
you are going to die.
1056
01:11:53,720 --> 01:11:56,314
Yes, evil is a disease.
1057
01:11:58,040 --> 01:12:00,315
A pestilent,
pustulant infection
1058
01:12:00,440 --> 01:12:02,715
burrowing its way
into our souls.
1059
01:12:03,480 --> 01:12:04,595
The world needs a cure.
1060
01:12:05,920 --> 01:12:08,070
You can be that cure.
Stop.
1061
01:12:08,200 --> 01:12:09,696
A sacrifice for the greater good!
Just stop.
1062
01:12:09,720 --> 01:12:11,312
I'm not interested
in that at all.
1063
01:12:11,440 --> 01:12:13,351
(GROANING)
Okay.
1064
01:12:13,480 --> 01:12:14,560
Don't!
Give me the injector.
1065
01:12:14,640 --> 01:12:15,896
Okay, we're just
gonna take a minute,
1066
01:12:15,920 --> 01:12:17,911
and we're all gonna
come up with a new plan.
1067
01:12:18,040 --> 01:12:19,896
We have to go. You don't
know what you're doing.
1068
01:12:19,920 --> 01:12:21,256
Really? I know
exactly what I'm doing.
1069
01:12:21,280 --> 01:12:22,315
(GROWLING)
1070
01:12:22,440 --> 01:12:23,856
(IN COCKNEY ACCENT)
Oh, my dear Henry Jekyll,
1071
01:12:23,880 --> 01:12:26,440
if ever I've seen Satan's
signature upon a face,
1072
01:12:27,120 --> 01:12:29,111
it is on that of
your new friend.
1073
01:12:29,320 --> 01:12:30,320
(GROANING)
1074
01:12:30,640 --> 01:12:32,278
Okay, hey, hey, hey!
Take it!
1075
01:12:32,440 --> 01:12:33,509
MALIK: Now!
1076
01:12:33,640 --> 01:12:35,278
Run, Mr. Morton.
What?
1077
01:12:35,440 --> 01:12:36,839
Run! (GROANING)
1078
01:12:45,000 --> 01:12:46,115
Nick! Open the door!
1079
01:12:46,240 --> 01:12:47,275
You don't want that.
1080
01:12:49,000 --> 01:12:50,319
Stop! Jenny!
1081
01:12:50,480 --> 01:12:51,595
Stop!
1082
01:12:56,920 --> 01:12:57,920
(GROWLING)
1083
01:13:02,120 --> 01:13:03,120
(CHUCKLES)
1084
01:13:08,920 --> 01:13:10,273
(SCANNER ALARM BEEPING)
1085
01:13:12,880 --> 01:13:14,677
They won't
let me out, Nicholas.
1086
01:13:14,760 --> 01:13:15,988
They never do.
1087
01:13:16,680 --> 01:13:17,680
(GROANS)
1088
01:13:20,280 --> 01:13:21,280
(CHUCKLING)
1089
01:13:22,160 --> 01:13:23,275
Whoa, whoa, whoa.
1090
01:13:23,480 --> 01:13:24,390
What's happening?
1091
01:13:24,480 --> 01:13:25,840
Did you just shut
down the mercury?
1092
01:13:26,280 --> 01:13:27,349
Pete?
1093
01:13:38,440 --> 01:13:39,440
Whoa, whoa, whoa.
1094
01:13:39,800 --> 01:13:41,836
You are a younger man,
1095
01:13:41,960 --> 01:13:44,520
but you'd best learn to be
wary of a man like me.
1096
01:13:45,000 --> 01:13:46,000
(YELLS)
1097
01:13:46,200 --> 01:13:47,553
(CART CLATTERING)
1098
01:13:50,320 --> 01:13:51,320
(SNARLS)
1099
01:13:51,680 --> 01:13:53,432
(CHUCKLING EVILLY)
(BOTH GRUNTING)
1100
01:13:55,920 --> 01:13:58,309
It's not me that wants
to kill you, it's Henry.
1101
01:13:59,200 --> 01:14:01,555
I have something more
collaborative in mind. (GROANS)
1102
01:14:02,360 --> 01:14:03,360
Oh, nice.
1103
01:14:11,200 --> 01:14:12,200
(SNARLS)
1104
01:14:13,520 --> 01:14:15,670
(YELPING)
(TECHNICIANS CLAMORING)
1105
01:14:19,880 --> 01:14:21,279
(GROWLING)
(NICK GRUNTS)
1106
01:14:22,880 --> 01:14:24,518
I'm offering
you a partnership.
1107
01:14:24,680 --> 01:14:26,193
You, Evil Incarnate.
1108
01:14:26,280 --> 01:14:27,998
Me, your good friend,
Eddie Hyde.
1109
01:14:28,160 --> 01:14:29,195
Think about it.
1110
01:14:29,960 --> 01:14:31,029
MALIK: Jenny!
1111
01:14:32,880 --> 01:14:34,029
HYDE: Oh, come on.
1112
01:14:41,720 --> 01:14:42,948
(HYDE LAUGHS)
1113
01:14:49,760 --> 01:14:51,079
(COUGHING)
1114
01:14:52,040 --> 01:14:53,040
(GROANS)
1115
01:14:55,720 --> 01:14:57,039
Jenny, stop!
1116
01:14:58,560 --> 01:14:59,993
(HYDE YELLING)
1117
01:15:03,000 --> 01:15:04,319
Come on, son.
Think about it.
1118
01:15:04,560 --> 01:15:06,755
Mayhem, chaos, destruction.
1119
01:15:06,960 --> 01:15:08,234
The ladies will love us.
1120
01:15:09,880 --> 01:15:10,880
Come here.
1121
01:15:11,600 --> 01:15:12,953
(BONE CRACKING)
(SCREAMING)
1122
01:15:14,720 --> 01:15:17,109
I do enjoy
the countenance of pain.
1123
01:15:17,400 --> 01:15:18,400
(HYDE LAUGHING EVILLY)
1124
01:15:27,680 --> 01:15:28,829
(GROANING)
1125
01:15:31,960 --> 01:15:34,428
(IN NORMAL ACCENT)
Well done, Mr. Morton. Well done.
1126
01:15:34,640 --> 01:15:35,640
(BOTH PANTING)
1127
01:15:39,960 --> 01:15:40,960
(HENRY GROANS)
1128
01:15:45,320 --> 01:15:46,355
(CONTINUES PANTING)
1129
01:15:51,160 --> 01:15:53,515
Come on. We have to
destroy the stone.
1130
01:15:53,680 --> 01:15:55,750
What?
No stone, no ritual.
1131
01:15:55,840 --> 01:15:56,840
No ritual...
1132
01:15:57,000 --> 01:15:58,513
No curse.
Yes.
1133
01:15:58,640 --> 01:15:59,868
I know where it is.
1134
01:16:00,400 --> 01:16:01,674
(PANICKED SCREAMING)
1135
01:16:14,200 --> 01:16:15,633
(GASPS)
1136
01:16:30,560 --> 01:16:31,560
Nick! Nick!
1137
01:16:32,280 --> 01:16:33,280
(SCREAMING)
1138
01:16:35,960 --> 01:16:36,960
(GRUNTING)
1139
01:16:49,880 --> 01:16:51,029
(MUFFLED SCREAMING)
1140
01:16:52,640 --> 01:16:53,834
(INHALES DEEPLY)
1141
01:16:57,720 --> 01:16:59,836
Just wait, wait.
Which way out?
1142
01:16:59,920 --> 01:17:01,035
I don't know.
1143
01:17:02,360 --> 01:17:04,032
(AHMANET CHANTING
IN ANCIENT LANGUAGE)
1144
01:17:15,880 --> 01:17:17,233
(CHANTING ECHOING)
1145
01:17:25,400 --> 01:17:26,549
(YELLING)
1146
01:17:29,880 --> 01:17:31,313
(PANICKED SCREAMING)
1147
01:17:51,400 --> 01:17:52,628
(CELL PHONE RINGING)
1148
01:17:53,280 --> 01:17:54,315
Hello?
1149
01:17:54,760 --> 01:17:56,955
She's out! She has the dagger.
1150
01:17:57,080 --> 01:17:58,752
We think she's coming to you.
So are we.
1151
01:17:59,120 --> 01:18:01,634
Lock your doors
and secure that stone.
1152
01:18:17,280 --> 01:18:18,280
(PEOPLE SCREAMING)
1153
01:18:55,560 --> 01:18:56,560
(JENNY SCREAMING)
1154
01:19:01,120 --> 01:19:02,155
(SCREECHING)
1155
01:19:03,320 --> 01:19:04,320
(ROARING)
1156
01:19:08,000 --> 01:19:09,513
VAIL: Nick! Nick!
1157
01:19:09,680 --> 01:19:10,829
Let's go!
1158
01:19:11,040 --> 01:19:12,393
I know where the stone is!
1159
01:19:12,720 --> 01:19:13,755
Let's go!
1160
01:19:15,880 --> 01:19:16,880
(JENNY YELPING)
1161
01:19:24,000 --> 01:19:25,399
(GRUNTING)
1162
01:19:28,520 --> 01:19:29,839
(GASPS)
(CHUCKLING)
1163
01:19:31,840 --> 01:19:34,638
Wow, that was intense!
1164
01:19:36,200 --> 01:19:37,792
Okay, follow me.
1165
01:19:41,240 --> 01:19:43,296
AGENT: (ON RADIO) We're heading
to the Crusader burial chamber.
1166
01:19:43,320 --> 01:19:46,517
We'll make our entry through the
northwest train tunnels. Over.
1167
01:19:58,040 --> 01:19:59,758
This is the moment, Nick.
1168
01:19:59,920 --> 01:20:01,558
This is the moment!
1169
01:20:01,840 --> 01:20:03,034
Yeah, you're damn right.
1170
01:20:03,200 --> 01:20:05,760
I'm gonna take you to that stone,
deliver you to Ahmanet,
1171
01:20:05,920 --> 01:20:08,275
then my work here is done.
1172
01:20:08,960 --> 01:20:10,029
What?
1173
01:20:11,400 --> 01:20:12,435
Nick?
1174
01:20:13,520 --> 01:20:14,555
Jenny?
1175
01:20:18,600 --> 01:20:19,600
VAIL: Hey, buddy.
1176
01:20:20,160 --> 01:20:23,994
Ahmanet is never
going to let her live.
1177
01:20:24,080 --> 01:20:25,479
You can't save her.
1178
01:20:27,320 --> 01:20:29,276
(AHMANET SPEAKING
ANCIENT LANGUAGE)
1179
01:20:37,320 --> 01:20:38,594
(RUMBLING)
1180
01:20:42,240 --> 01:20:43,832
TECHNICIAN: Oh, no! Move!
1181
01:20:44,240 --> 01:20:45,240
(ALL GASP)
1182
01:20:48,680 --> 01:20:49,680
(MUMMIES SNARLING)
1183
01:20:53,440 --> 01:20:54,714
(PANICKED SCREAMING)
1184
01:20:55,760 --> 01:20:56,795
(SCREECHING)
1185
01:20:57,560 --> 01:20:58,640
(PEOPLE SCREAMING ON RADIO)
1186
01:20:59,920 --> 01:21:01,148
(BOTH SCREAMING)
1187
01:21:08,440 --> 01:21:09,589
Nick?
1188
01:21:20,600 --> 01:21:21,715
Nick?
1189
01:21:23,160 --> 01:21:24,275
Nick?
1190
01:21:28,800 --> 01:21:30,153
(NICK GRUNTING)
1191
01:21:34,120 --> 01:21:35,439
(JENNY GRUNTING)
1192
01:21:36,160 --> 01:21:37,513
(BOTH PANTING)
1193
01:21:43,240 --> 01:21:44,240
(SCREECHING)
1194
01:21:54,040 --> 01:21:55,075
(ROARS)
(SCREAMS)
1195
01:21:56,320 --> 01:21:57,320
(GRUNTING)
1196
01:22:03,240 --> 01:22:05,310
You shouldn't be here.
I followed you!
1197
01:22:05,520 --> 01:22:07,078
(MUMMIES SNARLING)
1198
01:22:08,040 --> 01:22:09,155
NICK: Go, go, go!
1199
01:22:12,960 --> 01:22:14,871
(BOTH GASP)
(ALL SNARLING)
1200
01:23:02,760 --> 01:23:03,760
(EXHALES)
1201
01:23:19,240 --> 01:23:20,240
(SNARLING)
(NICK GRUNTS)
1202
01:23:39,560 --> 01:23:40,560
(BOTH GASPING)
1203
01:23:43,360 --> 01:23:45,237
Are you okay? Are you okay?
1204
01:23:45,400 --> 01:23:46,753
Where are we?
I don't know.
1205
01:23:48,200 --> 01:23:49,394
I don't know.
1206
01:23:49,480 --> 01:23:50,959
Are you okay?
1207
01:23:51,040 --> 01:23:52,837
I'm scared.
Just look at me.
1208
01:23:53,000 --> 01:23:54,672
We're gonna figure this out.
Just...
1209
01:23:54,880 --> 01:23:56,950
You just stay with me, please.
1210
01:23:57,320 --> 01:24:00,073
We're gonna figure this out.
Okay? You just stay with me.
1211
01:24:00,600 --> 01:24:03,353
Just stay with me.
We'll figure this out.
1212
01:24:03,520 --> 01:24:04,600
Okay, it's gonna be okay...
1213
01:24:04,640 --> 01:24:05,640
(NICK GASPS)
1214
01:24:07,840 --> 01:24:09,558
Ah! No! Jenny!
1215
01:24:12,280 --> 01:24:13,280
(MUFFLED SCREAMING)
1216
01:24:48,280 --> 01:24:49,508
(COUGHING)
1217
01:25:47,640 --> 01:25:48,640
(GASPS)
1218
01:25:49,480 --> 01:25:50,480
(GRUNTS)
1219
01:25:51,680 --> 01:25:53,511
Jenny! No! No!
1220
01:25:53,680 --> 01:25:54,908
Don't!
1221
01:25:55,080 --> 01:25:56,399
Let go! (YELLING)
1222
01:25:57,720 --> 01:25:58,720
Jenny!
1223
01:25:59,800 --> 01:26:00,800
(GRUNTING)
1224
01:26:04,320 --> 01:26:06,276
Jenny! Jenny!
1225
01:26:08,000 --> 01:26:09,877
No! (COUGHING)
1226
01:26:14,760 --> 01:26:15,760
(PANTING)
1227
01:26:31,400 --> 01:26:34,198
AHMANET:
Don't blame yourself.
1228
01:26:37,760 --> 01:26:39,876
She was always doomed.
1229
01:26:55,640 --> 01:26:58,871
There are worse fates
than death.
1230
01:27:13,880 --> 01:27:15,279
Come to me.
1231
01:27:28,600 --> 01:27:29,635
(GROANS)
1232
01:27:36,720 --> 01:27:38,039
It hurts.
1233
01:27:38,680 --> 01:27:39,874
I know.
1234
01:27:41,120 --> 01:27:43,873
Let me take the pain away.
1235
01:27:54,560 --> 01:27:55,560
(GROANING)
1236
01:28:09,680 --> 01:28:11,159
Give in to me.
1237
01:28:23,760 --> 01:28:24,760
Oh. Uh...
1238
01:28:25,880 --> 01:28:27,438
(SCREAMS)
1239
01:28:31,560 --> 01:28:32,560
(GROANING)
1240
01:28:42,560 --> 01:28:43,560
(CHOKING)
1241
01:28:45,560 --> 01:28:46,959
Give in.
1242
01:28:47,920 --> 01:28:49,751
Give in.
1243
01:28:51,960 --> 01:28:53,313
When it's over,
1244
01:28:54,880 --> 01:28:56,711
you will thank me.
1245
01:28:58,000 --> 01:28:59,672
I promise.
1246
01:29:05,920 --> 01:29:07,239
I'm sorry.
1247
01:29:09,000 --> 01:29:10,911
We're just
never gonna happen.
1248
01:29:12,600 --> 01:29:14,033
And it's not me.
1249
01:29:15,920 --> 01:29:17,114
It's you.
1250
01:29:19,560 --> 01:29:20,560
(GROANS)
1251
01:29:39,640 --> 01:29:41,278
Thief.
1252
01:29:42,720 --> 01:29:44,472
(GRUNTS)
(GASPS)
1253
01:29:50,920 --> 01:29:52,319
Wait!
1254
01:29:53,840 --> 01:29:58,311
Destroy the stone
and all is lost.
1255
01:29:59,800 --> 01:30:03,679
You will be a living god.
1256
01:30:05,200 --> 01:30:10,957
You will have power
of life over death.
1257
01:30:16,960 --> 01:30:18,439
Give it to me,
1258
01:30:20,360 --> 01:30:21,793
my chosen.
1259
01:30:27,200 --> 01:30:29,031
Give it to me,
1260
01:30:29,680 --> 01:30:31,113
my love.
1261
01:30:42,880 --> 01:30:44,757
(GRUNTS)
(GASPS)
1262
01:30:46,040 --> 01:30:47,040
(GROANING)
1263
01:31:09,400 --> 01:31:10,400
(EXHALES)
1264
01:31:35,320 --> 01:31:36,548
(BREATHING SHAKILY)
1265
01:32:09,400 --> 01:32:11,709
(SPEAKING ANCIENT LANGUAGE)
Setepa-i.
1266
01:32:12,040 --> 01:32:13,268
(AHMANET SIGHS LONGINGLY)
1267
01:32:25,000 --> 01:32:27,798
Somewhere in there,
I know you're a good man.
1268
01:32:39,560 --> 01:32:41,278
HENRY: The world needs a cure.
1269
01:32:41,400 --> 01:32:42,833
You can be that cure.
1270
01:32:44,760 --> 01:32:46,796
A sacrifice for
the greater good!
1271
01:32:51,960 --> 01:32:52,960
(BOTH GRUNTING)
1272
01:32:57,640 --> 01:32:58,640
(YELLS)
1273
01:33:04,200 --> 01:33:05,200
(YELLS DEFIANTLY)
1274
01:33:07,200 --> 01:33:08,200
(MUFFLED SCREAMING)
1275
01:33:27,120 --> 01:33:28,120
(GASPS)
1276
01:33:35,600 --> 01:33:36,600
(PANTING)
1277
01:33:40,560 --> 01:33:41,560
(GROANS)
1278
01:33:52,520 --> 01:33:54,988
Jenny.
1279
01:33:56,040 --> 01:33:57,553
Wake up, wake up.
1280
01:33:59,200 --> 01:34:01,794
Wake up. Wake up.
1281
01:34:04,120 --> 01:34:05,473
I'm sorry.
1282
01:34:05,720 --> 01:34:07,392
I'm sorry, Jenny.
1283
01:34:10,400 --> 01:34:11,549
Jenny.
1284
01:34:15,720 --> 01:34:17,597
Jenny, please, wake up.
1285
01:34:19,960 --> 01:34:20,995
I'm sorry.
1286
01:34:21,080 --> 01:34:23,230
I don't know what I'm doing.
1287
01:34:23,320 --> 01:34:24,389
Just, please, wake up.
1288
01:34:25,080 --> 01:34:26,080
(GROANING)
1289
01:34:29,200 --> 01:34:30,200
Jenny.
1290
01:34:30,640 --> 01:34:31,834
Wake up, please.
1291
01:34:31,960 --> 01:34:32,960
(CONTINUES GROANING)
1292
01:34:33,680 --> 01:34:34,680
Just...
1293
01:34:34,760 --> 01:34:35,760
(GROANING DEMONICALLY)
1294
01:34:35,920 --> 01:34:38,229
Jenny, please, just wake up!
1295
01:34:40,480 --> 01:34:41,480
(SCREAMING)
1296
01:34:43,440 --> 01:34:44,440
(COUGHING)
1297
01:34:53,680 --> 01:34:55,636
(SHIVERING) Nick? Nick.
1298
01:34:57,680 --> 01:34:59,671
Nick. Nick.
1299
01:35:29,520 --> 01:35:31,636
Nick...
(RUSTLING)
1300
01:35:32,240 --> 01:35:33,240
(GASPS)
1301
01:35:36,800 --> 01:35:37,800
Nick.
1302
01:35:38,640 --> 01:35:40,995
Nick. Nick?
1303
01:35:41,160 --> 01:35:42,275
NICK: Stop!
(GASPS)
1304
01:35:42,920 --> 01:35:44,638
Stop. Please.
1305
01:35:47,880 --> 01:35:50,075
I don't know what I am.
1306
01:35:51,680 --> 01:35:54,240
I don't want to
hurt you, Jenny.
1307
01:35:54,320 --> 01:35:55,355
You're alive.
1308
01:35:56,280 --> 01:35:57,759
You're alive.
1309
01:35:58,920 --> 01:36:00,990
I'm so glad you're alive.
1310
01:36:02,600 --> 01:36:03,828
Oh, Nick.
1311
01:36:05,160 --> 01:36:07,879
You did this for me?
1312
01:36:09,520 --> 01:36:10,794
Yes.
1313
01:36:12,280 --> 01:36:16,353
I have made so many,
many mistakes.
1314
01:36:18,120 --> 01:36:19,951
But not this time.
1315
01:36:20,920 --> 01:36:22,399
Not you.
1316
01:36:24,760 --> 01:36:26,591
I don't want to hurt you.
1317
01:36:27,840 --> 01:36:29,796
I never wanted to hurt you.
1318
01:36:31,240 --> 01:36:32,559
You won't.
1319
01:36:35,960 --> 01:36:38,030
Didn't see this coming,
did we?
1320
01:36:42,320 --> 01:36:43,320
(SNARLS)
1321
01:36:43,640 --> 01:36:44,640
(GASPS)
1322
01:36:46,000 --> 01:36:47,877
They're coming for me.
1323
01:36:50,480 --> 01:36:52,914
I wish we had more time.
1324
01:36:54,960 --> 01:36:56,518
I'll find you.
1325
01:36:58,040 --> 01:37:00,395
Goodbye, Jenny.
1326
01:37:00,600 --> 01:37:01,600
(MEN SHOUTING)
1327
01:37:34,400 --> 01:37:36,436
JENNY: You were wrong
about Nick.
1328
01:37:37,120 --> 01:37:39,554
He gave his life to save me.
1329
01:37:41,320 --> 01:37:42,958
To bring me back.
1330
01:37:47,040 --> 01:37:48,598
Yes, Jennifer.
1331
01:37:49,120 --> 01:37:53,113
He found his redemption,
but at great cost.
1332
01:37:54,960 --> 01:37:56,871
He is a monster now.
1333
01:37:58,040 --> 01:38:00,235
JENNY:
He is also still a man.
1334
01:38:00,840 --> 01:38:02,319
A good man.
1335
01:38:03,120 --> 01:38:04,553
HENRY: Perhaps.
1336
01:38:05,400 --> 01:38:08,278
Yet he has only begun
to discover his power.
1337
01:38:09,080 --> 01:38:11,992
And we cannot know
which side will win out.
1338
01:38:13,440 --> 01:38:15,431
Between darkness and light,
1339
01:38:16,600 --> 01:38:18,238
good or evil.
1340
01:38:18,960 --> 01:38:20,951
VAIL: Hey, Nick? Nick.
1341
01:38:22,800 --> 01:38:24,791
I'm really glad to be here.
1342
01:38:25,800 --> 01:38:27,080
I mean,
thank you for bringing me
1343
01:38:27,160 --> 01:38:28,912
back to life
and everything, Nick.
1344
01:38:29,000 --> 01:38:30,991
But what are we
even doing here?
1345
01:38:31,600 --> 01:38:33,511
Where are we going?
1346
01:38:33,600 --> 01:38:35,192
NICK: Come on, my friend.
1347
01:38:36,720 --> 01:38:39,075
Where's your
sense of adventure?
1348
01:38:43,360 --> 01:38:44,509
Oh, no.
1349
01:38:45,600 --> 01:38:47,750
HENRY: Whatever human
part of him remains
1350
01:38:48,440 --> 01:38:52,513
will search the world over
for a way to break the curse.
1351
01:38:53,400 --> 01:38:54,913
To find a cure.
1352
01:38:56,080 --> 01:38:58,196
Yet evil never rests.
1353
01:38:58,960 --> 01:39:01,235
And it will call to him
1354
01:39:01,320 --> 01:39:03,117
always.
1355
01:39:03,400 --> 01:39:07,109
JENNY: Henry, he used
his power to stop Ahmanet.
1356
01:39:07,280 --> 01:39:11,592
You know more than anyone
he could be our greatest ally.
1357
01:39:13,280 --> 01:39:14,508
HENRY: Perhaps.
1358
01:39:15,240 --> 01:39:19,631
Sometimes, it does take a
monster to fight a monster.
1359
01:39:19,831 --> 01:39:29,631
Original subtitles by Sud_Arun
Colored and Improved by zer0_
84907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.