All language subtitles for arrow.s05e17.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,702 --> 00:00:02,111 Oliver: Previously on "Arrow"... 2 00:00:02,112 --> 00:00:03,345 I have a village, too, 3 00:00:03,347 --> 00:00:05,803 run by a government strongman named Kovar. 4 00:00:05,804 --> 00:00:07,671 You will go to Russia and find my parents 5 00:00:07,673 --> 00:00:09,973 and tell them what happened to me and Vlad. 6 00:00:11,110 --> 00:00:12,342 I am sorry. 7 00:00:12,344 --> 00:00:13,477 [Neck snaps] 8 00:00:15,132 --> 00:00:16,244 _ 9 00:00:16,268 --> 00:00:18,571 _ 10 00:00:19,685 --> 00:00:22,335 Tell me who this Prometheus is. 11 00:00:22,435 --> 00:00:24,295 I guess you know what I've been up to, huh? 12 00:00:24,296 --> 00:00:26,229 Remember, I'm always 10 steps ahead of you. 13 00:00:26,231 --> 00:00:27,664 [Arrow sails] 14 00:00:27,666 --> 00:00:28,899 What's going on? 15 00:00:28,901 --> 00:00:30,801 - Chase is gone. - And so is Oliver. 16 00:00:30,803 --> 00:00:32,302 We have to assume that Chase has him. 17 00:00:32,304 --> 00:00:33,437 Just make sure he suffers. 18 00:00:33,439 --> 00:00:35,138 That was always the plan 19 00:00:37,409 --> 00:00:40,177 Adrian: Did you hesitate at all when you killed him, 20 00:00:40,179 --> 00:00:43,113 or was he just another name you crossed off your list? 21 00:00:43,115 --> 00:00:44,181 [Neck snaps] 22 00:00:44,183 --> 00:00:45,615 Adrian: If you kill me, 23 00:00:45,617 --> 00:00:47,417 you'll only really be killing yourself. 24 00:00:47,419 --> 00:00:51,321 ...4, 3, 2, 1. 25 00:00:51,323 --> 00:00:53,890 [Gasps] 26 00:00:56,395 --> 00:00:58,361 145 seconds. 27 00:00:58,363 --> 00:01:00,664 That's how long my father struggled under the water 28 00:01:00,666 --> 00:01:01,865 before he died. 29 00:01:01,867 --> 00:01:04,367 According to my father's autopsy, 30 00:01:04,369 --> 00:01:06,870 your arrow pierced his aortic arch, 31 00:01:06,927 --> 00:01:09,127 but it didn't kill him. No. 32 00:01:09,329 --> 00:01:11,129 He was still conscious enough to feel 33 00:01:11,131 --> 00:01:14,499 his lungs filling with water for 145 seconds. 34 00:01:14,501 --> 00:01:18,570 And here you were bragging about a plan 35 00:01:18,572 --> 00:01:20,939 more intricate than torture. 36 00:01:26,112 --> 00:01:29,013 Did you ever think about why I chose the name Prometheus? 37 00:01:29,015 --> 00:01:33,151 He challenged the omnipotence of the gods. 38 00:01:33,153 --> 00:01:36,554 You see, because, like you, they play judge, jury, 39 00:01:36,556 --> 00:01:38,957 and executioner. 40 00:01:38,959 --> 00:01:41,793 But Prometheus took away their power. 41 00:01:41,795 --> 00:01:44,529 If that's what you're gonna do to me, 42 00:01:44,531 --> 00:01:46,698 you'll need to come up with something better 43 00:01:46,700 --> 00:01:48,533 than whatever this is. 44 00:01:48,535 --> 00:01:50,535 I did. 45 00:01:50,537 --> 00:01:56,140 And the only way for you to stop it is to confess. 46 00:01:56,142 --> 00:01:57,675 That I killed your father? 47 00:01:57,677 --> 00:01:59,777 Nothing so pedestrian. 48 00:01:59,779 --> 00:02:02,547 I want you to tell me a secret, Oliver. 49 00:02:02,549 --> 00:02:04,182 I want you to confess 50 00:02:04,184 --> 00:02:05,984 to the one thing 51 00:02:05,986 --> 00:02:08,152 that you've been afraid to admit to yourself. 52 00:02:08,154 --> 00:02:09,954 How many times am I gonna tell you 53 00:02:09,956 --> 00:02:12,323 that I don't know what you're talking about? 54 00:02:12,325 --> 00:02:16,594 Fine. You'll come around eventually. 55 00:02:16,596 --> 00:02:19,564 Now, where were we? 56 00:02:19,566 --> 00:02:23,601 145, 144, 143, 57 00:02:23,603 --> 00:02:25,336 142... 58 00:02:29,542 --> 00:02:34,579 Bandages and water will not help me. 59 00:02:34,581 --> 00:02:37,148 Before you die, tell us what you meant. 60 00:02:37,150 --> 00:02:40,451 You said if we kill you, we kill ourselves. Why? 61 00:02:40,453 --> 00:02:41,686 [Chuckles] 62 00:02:41,688 --> 00:02:44,055 You will find out soon enough. 63 00:02:45,225 --> 00:02:47,158 You're gonna tell me now... 64 00:02:47,160 --> 00:02:50,228 Or I'm gonna dig that bullet out of your arm. 65 00:02:50,230 --> 00:02:52,430 Go to hell. 66 00:02:52,432 --> 00:02:54,265 Oliver! Oliver! 67 00:02:54,267 --> 00:02:55,266 [Screaming] 68 00:02:55,268 --> 00:02:57,035 What are you doing? 69 00:02:57,037 --> 00:02:58,937 He will never tell you truth in that much pain. 70 00:03:03,944 --> 00:03:05,276 Does this have to do with your deal 71 00:03:05,278 --> 00:03:07,078 with Kovar, yes? 72 00:03:08,248 --> 00:03:11,215 Samovol'shchnia. 73 00:03:11,217 --> 00:03:14,519 If you knew what it was or what is coming, 74 00:03:14,521 --> 00:03:17,956 you will beg Kovar to spare you. 75 00:03:19,960 --> 00:03:21,459 And you... 76 00:03:21,461 --> 00:03:24,562 Are no one's hero. 77 00:03:24,564 --> 00:03:30,101 Everything and everyone that you love 78 00:03:30,103 --> 00:03:32,603 will wither 79 00:03:32,605 --> 00:03:36,074 and die at your touch. 80 00:03:38,000 --> 00:03:44,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 81 00:03:51,257 --> 00:03:52,457 Da. 82 00:03:52,459 --> 00:03:54,459 Good riddance. 83 00:03:54,461 --> 00:03:56,995 What do we do about Kovar? 84 00:03:56,997 --> 00:03:58,329 What does it matter? 85 00:03:58,331 --> 00:03:59,931 Our Pakhan is dead. 86 00:03:59,933 --> 00:04:01,466 We must swear in a new one. 87 00:04:01,468 --> 00:04:02,967 Anatoly: There are men loyal to us 88 00:04:02,969 --> 00:04:04,002 and men loyal to Gregor, 89 00:04:04,004 --> 00:04:05,470 all without Pakhan. 90 00:04:05,472 --> 00:04:06,904 How do we choose a new one? 91 00:04:06,906 --> 00:04:09,307 Pakhan is determined by seniority. 92 00:04:21,287 --> 00:04:23,287 Oliver: Why is he doing that? 93 00:04:23,289 --> 00:04:25,990 It's for journey to afterlife. 94 00:04:25,992 --> 00:04:28,326 It makes good gift in heaven 95 00:04:28,328 --> 00:04:30,862 but even better bribe for Satan. 96 00:04:35,001 --> 00:04:36,734 Da. 97 00:04:40,073 --> 00:04:42,373 You can get in there, too. 98 00:04:42,375 --> 00:04:44,342 You're one of us. 99 00:05:55,815 --> 00:05:57,014 [Groans] 100 00:05:57,016 --> 00:05:59,016 Viktor. I think he cut into tendon. 101 00:05:59,018 --> 00:06:00,618 Oh, I don't think he's very happy 102 00:06:00,620 --> 00:06:01,819 you're Pakhan. 103 00:06:01,821 --> 00:06:04,222 You think? I know. 104 00:06:04,224 --> 00:06:06,624 I wish there was less painful transfer of power 105 00:06:06,626 --> 00:06:08,259 in Bratva. 106 00:06:08,261 --> 00:06:10,228 What are we gonna do about Kovar? 107 00:06:10,230 --> 00:06:12,230 You asking for yourself or you asking for Bratva? 108 00:06:12,232 --> 00:06:13,764 Anatoly, Gregor made it sound like 109 00:06:13,766 --> 00:06:15,333 all of us were gonna be killed. 110 00:06:15,335 --> 00:06:17,201 Samovol'shchnia. 111 00:06:17,203 --> 00:06:19,203 Yeah. "Do as you will," but he made it sound like there was some... 112 00:06:19,205 --> 00:06:19,749 Some deeper meaning? 113 00:06:19,773 --> 00:06:22,241 Yeah. It comes from Russian revolution, 1917. 114 00:06:22,242 --> 00:06:23,975 Why is he quoting the Russian revolution? 115 00:06:23,977 --> 00:06:25,977 Well, I cannot think of any good reason. 116 00:06:25,979 --> 00:06:27,812 Let me ask Kovar when I talk to him. 117 00:06:27,814 --> 00:06:31,415 What? You can't meet with Kovar. 118 00:06:31,417 --> 00:06:34,318 Kovar had deal with Gregor. Gregor is dead. 119 00:06:34,320 --> 00:06:36,420 As the new Pakhan, I... I have to meet with him. 120 00:06:36,422 --> 00:06:38,256 He will suspect something is up. 121 00:06:39,826 --> 00:06:42,326 I could try to talk to Galina. 122 00:06:42,328 --> 00:06:44,195 - To who? - I told you about Taiana. 123 00:06:44,197 --> 00:06:45,429 Oh, yes. 124 00:06:45,431 --> 00:06:46,764 Galina's her mother. 125 00:06:46,766 --> 00:06:49,800 And she works for Kovar. 126 00:06:49,802 --> 00:06:52,470 Maybe she heard something. 127 00:06:52,472 --> 00:06:54,872 [Music playing] 128 00:07:10,857 --> 00:07:12,890 [Sniffs] 129 00:07:16,329 --> 00:07:19,630 Your boss? You... you work for Konstantin Kovar. 130 00:07:21,134 --> 00:07:22,533 He said you were enemy. 131 00:07:22,535 --> 00:07:23,968 No, no. No. 132 00:07:23,970 --> 00:07:26,003 - A... a bad man. - No. No, no. 133 00:07:26,005 --> 00:07:28,172 I'm friends with Taiana. 134 00:07:28,174 --> 00:07:30,141 My precious Taiana? 135 00:07:30,143 --> 00:07:31,609 W... well, we're friends. And I... I... 136 00:07:31,611 --> 00:07:33,244 - Mm-hmm. - I could use your help 137 00:07:33,246 --> 00:07:34,645 with something. 138 00:07:49,162 --> 00:07:50,595 [Screams] 139 00:07:50,597 --> 00:07:52,830 [People screaming] 140 00:07:52,832 --> 00:07:55,132 Hey. I'm no... I'm not gonna shoot. I'm not gonna shoot. 141 00:07:55,134 --> 00:07:57,068 Listen to me. When Kovar hears about this, 142 00:07:57,070 --> 00:07:58,569 you cannot say you saw me, do you understand? 143 00:07:58,571 --> 00:08:00,171 If you say you saw me, he'll hurt you. 144 00:08:00,173 --> 00:08:02,106 All right? 145 00:08:02,108 --> 00:08:03,874 All right. 146 00:08:03,876 --> 00:08:06,677 Kovar: My father once told me 147 00:08:06,679 --> 00:08:08,913 do not have a hundred rubles 148 00:08:08,915 --> 00:08:11,182 but have a hundred friends. 149 00:08:11,184 --> 00:08:12,516 [Merlyn chuckles] 150 00:08:12,518 --> 00:08:14,685 Fortunately, for us we have both friends 151 00:08:14,687 --> 00:08:16,487 and money. 152 00:08:16,489 --> 00:08:18,089 As I assume your presence here means 153 00:08:18,091 --> 00:08:19,657 that our, uh, ahem, arrangement 154 00:08:19,659 --> 00:08:21,425 has, uh, borne fruit. 155 00:08:21,427 --> 00:08:23,961 The shipment was routed to this location. 156 00:08:23,963 --> 00:08:26,264 The BIC codes are inside. 157 00:08:26,266 --> 00:08:28,165 All you have to do is retrieve it. 158 00:08:28,167 --> 00:08:32,036 Now, as for my compensation, I think that-- 159 00:08:32,038 --> 00:08:34,005 Unidac Industries. 160 00:08:34,007 --> 00:08:35,906 Yes, I will make sure you get 161 00:08:35,908 --> 00:08:38,843 the, um, information you desire. 162 00:08:38,845 --> 00:08:40,745 Now, if you'll excuse me, I--I have 163 00:08:40,747 --> 00:08:42,313 some other business to attend to. 164 00:08:42,315 --> 00:08:44,715 My apologies. 165 00:08:46,252 --> 00:08:47,718 Malcolm Merlyn, 166 00:08:47,720 --> 00:08:50,421 CEO, Merlyn Global Group. 167 00:08:50,423 --> 00:08:53,491 Anatoly Knyazev, gangster. 168 00:08:59,565 --> 00:09:01,565 You undercut you, um-- 169 00:09:01,567 --> 00:09:04,235 your new station, Mr. Knyazev. 170 00:09:04,237 --> 00:09:05,970 [Sighs] 171 00:09:05,972 --> 00:09:07,772 Pakhan of the Solntsevskaya Bratva, 172 00:09:07,774 --> 00:09:10,441 it's, uh, it's no small feat. 173 00:09:10,443 --> 00:09:13,644 Nor is samovol'shchnia. 174 00:09:13,646 --> 00:09:16,013 One of Gregor's last words. 175 00:09:16,015 --> 00:09:17,815 And, um... 176 00:09:20,586 --> 00:09:22,787 Were his, uh, other last words 177 00:09:22,789 --> 00:09:24,655 about who killed him? 178 00:09:24,657 --> 00:09:27,024 He called the man kapiushon. 179 00:09:27,026 --> 00:09:28,926 "Hood." 180 00:09:28,928 --> 00:09:31,929 Da. Reports of man with a bow and arrow 181 00:09:31,931 --> 00:09:34,131 are disrupting business, Bratva and otherwise. 182 00:09:34,133 --> 00:09:37,034 [Sighs] 183 00:09:37,036 --> 00:09:38,536 That's interesting. 184 00:09:38,538 --> 00:09:40,037 I heard some reports 185 00:09:40,039 --> 00:09:41,639 of my own of--of you having 186 00:09:41,641 --> 00:09:43,474 trouble with Gregor 187 00:09:43,476 --> 00:09:45,209 because of his deal with me. 188 00:09:45,211 --> 00:09:47,511 I questioned it, yes. 189 00:09:47,513 --> 00:09:50,648 Now that I am Pakhan, 190 00:09:50,650 --> 00:09:53,017 I am obligated to live up to commitments 191 00:09:53,019 --> 00:09:57,588 that he made, such as samovol'shchnia. 192 00:09:57,590 --> 00:10:00,458 You study history, Mr. Knyazev? 193 00:10:00,460 --> 00:10:03,260 When the Soviet union was dissolved, 194 00:10:03,262 --> 00:10:05,363 many thought that, uh, capitalist opportunities 195 00:10:05,365 --> 00:10:09,367 will give rise to a more stronger, 196 00:10:09,369 --> 00:10:11,669 a more united Russian people, 197 00:10:11,671 --> 00:10:15,506 but many powerful men of the KGB, Communist Party, 198 00:10:15,508 --> 00:10:17,074 the Komsolmol, 199 00:10:17,076 --> 00:10:18,943 they decided to cash in 200 00:10:18,945 --> 00:10:21,212 on their privileges and, uh... 201 00:10:23,649 --> 00:10:27,752 Russia became not stronger but... 202 00:10:27,754 --> 00:10:29,820 Diseased. 203 00:10:29,822 --> 00:10:32,523 And samovol'shchnia 204 00:10:32,525 --> 00:10:34,592 was the cure once. 205 00:10:37,497 --> 00:10:39,330 It could be so again. 206 00:10:42,769 --> 00:10:44,034 Oliver: All right. 207 00:10:44,036 --> 00:10:45,536 W--what does that mean? 208 00:10:45,538 --> 00:10:47,705 It means Kovar is planning something very big 209 00:10:47,707 --> 00:10:49,440 and very terrible. 210 00:10:49,442 --> 00:10:50,841 What is he gonna do? 211 00:10:53,112 --> 00:10:55,312 Oliver, maybe time is best 212 00:10:55,314 --> 00:10:57,214 for you to go back to America. 213 00:10:57,216 --> 00:11:00,351 Anatoly, we're brothers. 214 00:11:00,353 --> 00:11:02,620 What's happening to you is happening to me. 215 00:11:06,325 --> 00:11:10,227 Kovar is going to overthrow Russian government. 216 00:11:10,229 --> 00:11:12,897 Samovol'shchnia is coup. 217 00:11:12,899 --> 00:11:14,932 And--and, I mean, he just told you this? 218 00:11:14,934 --> 00:11:16,867 Before I got there, he was making deal 219 00:11:16,869 --> 00:11:18,602 with American businessman, 220 00:11:18,604 --> 00:11:21,238 some secret sensitive shipment. 221 00:11:21,240 --> 00:11:23,174 You think it's a weapon? 222 00:11:23,176 --> 00:11:25,543 Kovar has many men, but not enough for a coup. 223 00:11:25,545 --> 00:11:29,180 But with weapon. Luckily, I got a chance to see 224 00:11:29,182 --> 00:11:30,881 the file they're working on. 225 00:11:30,883 --> 00:11:33,350 Orekhovo-zuyevo. 226 00:11:33,352 --> 00:11:35,920 It is a--a shipyard in Moscow. 227 00:11:35,922 --> 00:11:37,621 Then we go to the shipyard. 228 00:11:37,623 --> 00:11:39,123 We stop Kovar from retrieving it. 229 00:11:39,125 --> 00:11:42,593 Seeing you take bullet out of Gregor, 230 00:11:42,595 --> 00:11:44,094 I saw him again-- 231 00:11:44,096 --> 00:11:47,231 the face of the monster. 232 00:11:47,233 --> 00:11:50,601 This place, it's not good for you, Oliver. 233 00:11:50,603 --> 00:11:51,969 Go home. 234 00:11:51,971 --> 00:11:54,104 I didn't save you from Gregor 235 00:11:54,106 --> 00:11:58,242 to stand by while you're murdered by Kovar. 236 00:11:58,244 --> 00:12:00,277 This isn't over for me. 237 00:12:01,414 --> 00:12:04,876 So be it, brother. 238 00:12:04,900 --> 00:12:08,900 ♪ Arrow 5x17 ♪ Checkmate Original Air Date on March 22, 2017 239 00:12:08,924 --> 00:12:15,724 == sync, corrected by elderman == @elder_man 240 00:12:27,210 --> 00:12:29,310 Do they look familiar? 241 00:12:29,334 --> 00:12:30,640 What is this? 242 00:12:30,641 --> 00:12:32,875 Do you even remember their faces? 243 00:12:33,978 --> 00:12:36,579 These are your victims. 244 00:12:36,581 --> 00:12:40,950 They were people who did terrible things. 245 00:12:40,952 --> 00:12:43,018 They had victims. 246 00:12:43,020 --> 00:12:46,755 And husbands and wives, 247 00:12:46,757 --> 00:12:51,160 daughters, sons. 248 00:12:51,162 --> 00:12:55,164 Confess your secret, Oliver, and all this ends. 249 00:12:55,166 --> 00:12:57,132 I'll give you a gift, 250 00:12:57,134 --> 00:12:59,702 and you can walk out that door and go back home. 251 00:12:59,704 --> 00:13:01,637 Adrian, you're sick. 252 00:13:01,639 --> 00:13:04,506 And you're a hypocrite. 253 00:13:04,508 --> 00:13:07,977 There is nothing that I've done that compares 254 00:13:07,979 --> 00:13:09,411 with you. 255 00:13:09,413 --> 00:13:11,947 You murdered your own wife. 256 00:13:14,452 --> 00:13:16,819 Cecil Adams. 257 00:13:18,589 --> 00:13:21,824 You knew him by his street name, the Count. 258 00:13:21,826 --> 00:13:23,325 [Sighs] 259 00:13:23,327 --> 00:13:25,160 You put 3 arrows in him. 260 00:13:25,162 --> 00:13:27,162 He was gonna kill a friend of mine. 261 00:13:27,164 --> 00:13:28,364 Felicity Smoak. 262 00:13:28,366 --> 00:13:30,032 Yeah. 263 00:13:31,202 --> 00:13:35,371 Confess or you get the same 3 arrows. 264 00:13:41,045 --> 00:13:43,045 Go to hell. 265 00:13:43,047 --> 00:13:45,214 I've already been there, Oliver, 266 00:13:45,216 --> 00:13:47,383 and I've come back with a message for you. 267 00:13:48,819 --> 00:13:50,653 Agh! Unh! 268 00:14:03,568 --> 00:14:05,111 Are we all clear? 269 00:14:05,112 --> 00:14:06,778 Clear. 270 00:14:07,280 --> 00:14:12,550 See how easy it is to think first and kill people later? 271 00:14:35,075 --> 00:14:36,407 Oliver: What is that? 272 00:14:36,409 --> 00:14:40,478 Sarin gas, enough to kill thousands. 273 00:14:45,018 --> 00:14:47,085 [Groaning] 274 00:14:49,656 --> 00:14:51,923 What's next? 275 00:14:51,925 --> 00:14:54,559 You said something when I brought you here, 276 00:14:54,561 --> 00:14:57,428 about how your friends are your strength now. 277 00:14:59,632 --> 00:15:02,100 She didn't even know I was in her apartment. 278 00:15:04,104 --> 00:15:06,104 Oh, I swear to God, if you hurt her... 279 00:15:06,106 --> 00:15:08,306 You'll do absolutely nothing 280 00:15:08,308 --> 00:15:10,108 because you're here. 281 00:15:10,110 --> 00:15:14,245 You see, until you confess your secret, Oliver, 282 00:15:14,247 --> 00:15:17,048 everyone that you love is at play, 283 00:15:17,050 --> 00:15:19,851 even your son. 284 00:15:23,990 --> 00:15:25,990 Oliver: You're bluffing. 285 00:15:25,992 --> 00:15:28,926 He--he's in hiding. I--I-- 286 00:15:28,928 --> 00:15:30,595 I don't even know where he is. 287 00:15:30,597 --> 00:15:32,430 'Cause you haven't really looked. 288 00:15:32,432 --> 00:15:36,300 But for me, we both know it's just a matter of time. 289 00:15:36,302 --> 00:15:38,269 Confess. 290 00:15:40,206 --> 00:15:43,541 I don't know what you want me to say. 291 00:15:43,543 --> 00:15:46,043 Then I guess I should leave you here to think about it 292 00:15:46,045 --> 00:15:49,247 and wonder who I might kill while I'm gone. 293 00:15:49,249 --> 00:15:52,316 Adrian! Adrian, please. 294 00:15:52,318 --> 00:15:54,485 All you have to do is say the words. 295 00:15:54,487 --> 00:15:56,154 I... 296 00:15:57,223 --> 00:15:58,556 I... 297 00:15:58,558 --> 00:16:00,424 That's what I thought. 298 00:16:00,426 --> 00:16:03,027 See you soon. 299 00:16:03,029 --> 00:16:04,962 [Door shuts] 300 00:16:12,438 --> 00:16:14,105 [Vehicle approaching] 301 00:16:14,107 --> 00:16:15,773 We have incoming. 302 00:17:02,589 --> 00:17:04,121 [Coughing] 303 00:17:14,300 --> 00:17:16,267 [Gunfire] 304 00:17:32,619 --> 00:17:35,152 The truck! 305 00:17:35,154 --> 00:17:37,488 Kovar has the sarin gas. 306 00:17:38,825 --> 00:17:41,859 Then we are all going to be dead men. 307 00:17:52,076 --> 00:17:53,676 How's Anatoly? 308 00:17:53,678 --> 00:17:56,712 Recovering, which is more than I can say for our men. 309 00:17:56,714 --> 00:17:58,514 The sarin gas get 'em? 310 00:17:58,516 --> 00:18:00,550 Da. Where were you? 311 00:18:00,552 --> 00:18:04,387 I was keeping Overwatch, like Anatoly ordered. 312 00:18:04,389 --> 00:18:08,090 You have something to say to me, Viktor, 313 00:18:08,092 --> 00:18:09,692 so just say it. 314 00:18:09,773 --> 00:18:12,340 It was your idea to go against Gregor. 315 00:18:12,342 --> 00:18:14,409 Because of Kovar with your vendetta against him. 316 00:18:14,611 --> 00:18:16,344 Now look at the mess we're in. 317 00:18:16,346 --> 00:18:17,879 Well, do you have a better idea? 318 00:18:17,881 --> 00:18:19,881 We should be honoring Gregor's pact with Kovar, 319 00:18:19,883 --> 00:18:21,483 not this. 320 00:18:21,485 --> 00:18:23,618 The moment that Kovar overthrows the government, 321 00:18:23,620 --> 00:18:26,154 he is gonna wipe out the entire Bratva. 322 00:18:27,758 --> 00:18:29,124 Where are you going? 323 00:18:29,126 --> 00:18:31,159 We have one of Kovar's men. 324 00:18:31,161 --> 00:18:32,894 And we need to know where the gas is 325 00:18:32,896 --> 00:18:34,529 gonna be used. 326 00:18:34,531 --> 00:18:36,998 Why would he tell you anything? 327 00:18:40,003 --> 00:18:42,203 He won't be talking to me. 328 00:18:47,010 --> 00:18:49,144 Please. I don't know anything. 329 00:18:49,146 --> 00:18:50,745 There's no need to hurt me. 330 00:18:50,747 --> 00:18:52,213 [Shudders] 331 00:18:52,215 --> 00:18:55,383 Quiet. 332 00:18:55,385 --> 00:18:57,685 [Screaming, groaning] 333 00:19:00,190 --> 00:19:02,023 A friend of mine recently showed me 334 00:19:02,025 --> 00:19:04,893 the skinning technique used by hunters in Mongolia. 335 00:19:04,895 --> 00:19:06,394 They remove all the skin-- 336 00:19:06,396 --> 00:19:10,098 and the thing was much larger than you-- 337 00:19:10,100 --> 00:19:12,100 in less than 5 minutes, 338 00:19:12,102 --> 00:19:18,106 which means you don't have very long to tell me 339 00:19:18,108 --> 00:19:20,308 what your boss is planning. 340 00:19:20,310 --> 00:19:25,747 I don't know anything. 341 00:19:25,749 --> 00:19:28,416 I was kind of hoping you'd say that. 342 00:19:28,418 --> 00:19:30,418 [Knife slashes, man screaming] 343 00:19:35,192 --> 00:19:38,092 What is this monstrosity? 344 00:19:38,094 --> 00:19:39,627 You should be resting. 345 00:19:39,629 --> 00:19:41,596 Anatoly: I woke up with headache. 346 00:19:41,598 --> 00:19:43,631 I--I came to find you. I was not expecting this. 347 00:19:43,633 --> 00:19:47,402 This...This is not human. 348 00:19:47,404 --> 00:19:51,439 Anatoly, I told you putting on this hood, 349 00:19:51,441 --> 00:19:53,808 it helps me direct the darkness inside of me. 350 00:19:53,810 --> 00:19:56,644 It worked, by the way. 351 00:19:56,646 --> 00:19:58,580 I know what Kovar's planning. 352 00:19:58,582 --> 00:20:00,515 But at what cost? 353 00:20:00,517 --> 00:20:03,284 You're a fool to think a piece of cloth 354 00:20:03,286 --> 00:20:06,487 can separate man from monster. 355 00:20:06,489 --> 00:20:07,722 Dividing yourself in two 356 00:20:07,724 --> 00:20:09,891 will only make monster stronger 357 00:20:09,893 --> 00:20:12,994 until it is stronger than you. 358 00:20:12,996 --> 00:20:15,630 You knew what I was capable of 359 00:20:15,632 --> 00:20:17,465 back on Lian Yu. 360 00:20:23,139 --> 00:20:26,140 But this man I see now... 361 00:20:26,142 --> 00:20:29,344 Bears more resemblance to Slade Wilson 362 00:20:29,346 --> 00:20:31,379 or Anthony Ivo. 363 00:20:33,617 --> 00:20:35,617 [Hisses] 364 00:20:37,654 --> 00:20:39,687 Tough man. 365 00:20:39,689 --> 00:20:42,657 Clearly withstood a lot before breaking. 366 00:20:42,659 --> 00:20:45,627 He gave up pretty quickly. 367 00:20:45,629 --> 00:20:48,830 The rest was me practicing. 368 00:20:48,832 --> 00:20:51,866 Practicing to become what? 369 00:20:51,868 --> 00:20:54,102 Something else. 370 00:20:58,863 --> 00:21:01,039 Kovar is inviting key members of the government-- 371 00:21:01,139 --> 00:21:02,705 politicians and military mostly-- 372 00:21:02,707 --> 00:21:04,168 to the opening of his casino. 373 00:21:04,169 --> 00:21:06,109 Then kill them with sarin gas, even the innocents? 374 00:21:06,111 --> 00:21:08,244 It's not good for business. 375 00:21:08,246 --> 00:21:10,580 Yes, but being in charge of whole country 376 00:21:10,582 --> 00:21:12,048 is good for business. 377 00:21:12,050 --> 00:21:13,550 We need to get into that casino, 378 00:21:13,552 --> 00:21:15,819 and we need to stop the attack before it happens. 379 00:21:15,821 --> 00:21:17,620 The place will be fortress, 380 00:21:17,622 --> 00:21:20,356 increased security for president and generals. 381 00:21:20,358 --> 00:21:21,891 Impossible to break in. 382 00:21:21,893 --> 00:21:23,593 Then what do you suggest we do? 383 00:21:23,595 --> 00:21:25,328 We sneak in. 384 00:21:25,330 --> 00:21:27,363 Without the help of someone working for Kovar? 385 00:21:27,365 --> 00:21:29,132 I know someone. 386 00:21:29,134 --> 00:21:30,333 Well, if you're thinking about house lady, 387 00:21:30,335 --> 00:21:31,868 last time it did not go so well. 388 00:21:31,870 --> 00:21:33,369 Give me a second chance. 389 00:21:34,806 --> 00:21:37,073 And if second chance doesn't work? 390 00:21:38,677 --> 00:21:40,677 [Indistinct chatter] 391 00:21:44,816 --> 00:21:46,616 Oliver: Miss Venediktov... 392 00:21:50,388 --> 00:21:52,288 Eh, he's--he's fine. 393 00:21:52,290 --> 00:21:54,357 Well, he's unconscious, but he--look, I'm sorry 394 00:21:54,359 --> 00:21:56,759 that I scared you the other night. 395 00:21:56,761 --> 00:21:59,262 I just--I--I need to speak with you. I-- 396 00:21:59,264 --> 00:22:00,797 well, it's like I said, I knew your-- 397 00:22:00,799 --> 00:22:03,333 your children, Taiana and Vlad. 398 00:22:03,335 --> 00:22:05,134 [Speaking Russian] 399 00:22:05,136 --> 00:22:07,203 Do you know what happened to them? 400 00:22:07,205 --> 00:22:08,838 [Stammers] 401 00:22:08,840 --> 00:22:11,841 I'm sorry. They're-- 402 00:22:11,843 --> 00:22:13,142 they're dead. 403 00:22:14,713 --> 00:22:18,214 But Mr. Kovar say he's still looking for them. 404 00:22:18,216 --> 00:22:19,716 Kovar is lying. 405 00:22:19,718 --> 00:22:21,150 Before she died, Taiana, 406 00:22:21,152 --> 00:22:23,953 well, she told me that he was a monster. 407 00:22:23,955 --> 00:22:25,555 And she made me promise-- 408 00:22:25,557 --> 00:22:27,357 she made me swear 409 00:22:28,012 --> 00:22:30,379 that I would bring him to justice. 410 00:22:30,381 --> 00:22:34,917 Ohh. But even what you say is true, 411 00:22:34,919 --> 00:22:36,485 what could I do? 412 00:22:36,487 --> 00:22:41,056 Taiana told me that the same hammer 413 00:22:41,058 --> 00:22:44,860 that shatters glass forges steel. 414 00:22:44,862 --> 00:22:48,363 I say to her as a child to make her grow up strong. 415 00:22:48,365 --> 00:22:50,365 Well, she did. Eh... 416 00:22:51,702 --> 00:22:55,637 And she helped me grow strong, too. 417 00:22:55,639 --> 00:22:59,341 Would you please, please help me 418 00:22:59,343 --> 00:23:01,076 keep my promise to her? 419 00:23:07,518 --> 00:23:11,920 This gets me into Mr. Kovar's buildings. 420 00:23:11,922 --> 00:23:13,722 Thank you. 421 00:23:13,724 --> 00:23:15,557 Make it right for them. 422 00:23:18,629 --> 00:23:20,963 Uh...Tell me... 423 00:23:22,566 --> 00:23:25,267 Who killed my children? 424 00:23:26,870 --> 00:23:28,704 A monster. 425 00:23:34,745 --> 00:23:36,211 [Door opens] 426 00:23:41,452 --> 00:23:43,418 [Door buzzes open] 427 00:23:45,489 --> 00:23:46,888 [Door buzzes shut] 428 00:23:48,392 --> 00:23:49,925 What did you do to her? 429 00:23:51,562 --> 00:23:55,831 I made her more... compliant. 430 00:23:55,833 --> 00:23:57,566 [Groaning] 431 00:23:57,568 --> 00:23:59,701 [Coughing] 432 00:23:59,703 --> 00:24:03,605 Get up. Give yourself a chance. 433 00:24:12,182 --> 00:24:14,249 Um... 434 00:24:14,251 --> 00:24:16,318 I'm not gonna fight her. 435 00:24:16,320 --> 00:24:18,153 I don't want you to fight her. 436 00:24:18,155 --> 00:24:20,088 I want you to kill her. 437 00:24:20,090 --> 00:24:21,723 I'm gonna leave now. 438 00:24:21,725 --> 00:24:23,759 When I come back, either she's killed you 439 00:24:23,761 --> 00:24:25,060 and I let her go 440 00:24:25,062 --> 00:24:27,763 or you kill her and I let you go. 441 00:24:27,765 --> 00:24:31,767 No. Neither one of those things is gonna happen. 442 00:24:31,769 --> 00:24:32,968 If you don't kill her, 443 00:24:32,970 --> 00:24:34,469 you're gonna watch me snap her neck. 444 00:24:34,471 --> 00:24:38,840 Adrian! What is the point of this?! 445 00:24:38,842 --> 00:24:40,475 You seem to be having a little bit of trouble 446 00:24:40,477 --> 00:24:42,244 figuring out what your secret is. 447 00:24:42,246 --> 00:24:45,981 I thought this might remind you. 448 00:24:45,983 --> 00:24:47,749 Good luck. 449 00:24:49,019 --> 00:24:50,585 [Door buzzes] 450 00:24:51,889 --> 00:24:54,623 [Door buzzes shut] 451 00:24:54,625 --> 00:24:56,858 I'm sorry, Oliver. 452 00:24:58,329 --> 00:25:01,296 I can't take another day here. 453 00:25:02,733 --> 00:25:06,134 [Sobbing] 454 00:25:06,136 --> 00:25:08,170 [Indistinct chatter] 455 00:25:40,838 --> 00:25:43,805 Hmm, I think it's, uh... 456 00:25:48,946 --> 00:25:51,012 [Transmissions in Russian] 457 00:26:05,529 --> 00:26:07,529 [Explosion] 458 00:26:17,241 --> 00:26:19,107 Canisters are in a storeroom, 459 00:26:19,109 --> 00:26:20,709 southwest corner, second floor. 460 00:26:20,711 --> 00:26:22,878 Copy that. 461 00:26:22,880 --> 00:26:24,513 Ok. If you would be so kind 462 00:26:24,515 --> 00:26:26,581 and let us in now, please. 463 00:26:26,583 --> 00:26:27,883 [Door unlocks] 464 00:26:27,885 --> 00:26:29,918 Oliver: Alarms and cameras are disabled. 465 00:26:29,920 --> 00:26:31,453 I'll meet you at the target. 466 00:26:42,900 --> 00:26:45,767 I took you into my home. 467 00:26:45,769 --> 00:26:47,602 I gave you food and shelter. 468 00:26:47,604 --> 00:26:49,304 This is how you repay me? 469 00:27:04,221 --> 00:27:05,620 Anatoly: Now where? 470 00:27:05,622 --> 00:27:08,590 I studied the map. I know a shortcut. Here. 471 00:27:09,927 --> 00:27:11,560 Are you sure this is the way? 472 00:27:11,562 --> 00:27:15,096 Almost there. Should be at the turn up ahead. 473 00:27:18,602 --> 00:27:19,935 [Pistol cocks] 474 00:27:22,806 --> 00:27:24,940 You sold us out. 475 00:27:24,942 --> 00:27:28,410 We're in a casino, Anatoly. 476 00:27:28,412 --> 00:27:30,145 I like to think of it as playing 477 00:27:30,147 --> 00:27:32,113 the hand that I was dealt. 478 00:27:32,115 --> 00:27:34,516 Vrag naroda. 479 00:28:01,211 --> 00:28:02,978 Evely--Evelyn... 480 00:28:02,980 --> 00:28:05,413 Hey, look at me. Listen to me. 481 00:28:05,415 --> 00:28:07,015 I need you to--to bring 482 00:28:07,017 --> 00:28:09,184 the knife over here. 483 00:28:09,186 --> 00:28:12,854 I want you to get me out of these things. 484 00:28:12,856 --> 00:28:14,656 And when he comes back... 485 00:28:14,658 --> 00:28:15,924 [Exhales] 486 00:28:15,926 --> 00:28:17,993 We will ambush him. 487 00:28:19,863 --> 00:28:22,063 No, we can't beat him. 488 00:28:22,065 --> 00:28:23,832 I didn't know what I was buying into 489 00:28:23,834 --> 00:28:25,901 when I sided with him, but I... 490 00:28:25,903 --> 00:28:29,538 It's ok. I forgive you. I, uh... 491 00:28:29,540 --> 00:28:31,373 I just--I can-- together, 492 00:28:31,375 --> 00:28:32,874 we can get through this. 493 00:28:32,876 --> 00:28:36,111 I'm dead. That's all he kept telling me-- 494 00:28:36,113 --> 00:28:38,513 I'm dead 495 00:28:38,515 --> 00:28:41,816 because I was a part of your life. 496 00:28:45,756 --> 00:28:49,391 Uh, would you bring me the knife? 497 00:28:49,393 --> 00:28:51,426 Would you bring me the knife 498 00:28:51,428 --> 00:28:53,495 and I can save us? 499 00:28:55,365 --> 00:28:56,531 No. 500 00:28:58,969 --> 00:29:01,903 I'm sorry. I'm sorry. 501 00:29:06,743 --> 00:29:11,246 Oh, my g-- come on! 502 00:29:11,248 --> 00:29:12,881 Are we serious? 503 00:29:12,883 --> 00:29:15,083 Oliver, what are you trying to prove, man? 504 00:29:15,085 --> 00:29:16,384 Evelyn betrayed you. 505 00:29:16,386 --> 00:29:18,053 You've killed people for less. 506 00:29:18,055 --> 00:29:21,089 I'm not gonna kill her. I won't. Just let her go. 507 00:29:21,091 --> 00:29:22,924 You just keep forgetting 508 00:29:22,926 --> 00:29:24,593 what I told you would happen 509 00:29:24,595 --> 00:29:26,294 if you didn't kill her. 510 00:29:26,296 --> 00:29:28,930 Adrian, listen to me, please, ok? 511 00:29:28,932 --> 00:29:31,199 You have made your point. 512 00:29:31,201 --> 00:29:33,468 Confess, Oliver. Tell me your secret. 513 00:29:33,470 --> 00:29:36,805 I don't know what you want from me! 514 00:29:36,807 --> 00:29:38,773 I want you to tell me what you've been too afraid 515 00:29:38,775 --> 00:29:41,309 to tell your sister, Felicity, Diggle. 516 00:29:41,311 --> 00:29:42,577 Tell me! 517 00:29:42,579 --> 00:29:43,778 [Evelyn sobbing] 518 00:29:43,780 --> 00:29:49,751 I don't know. I don't... 519 00:29:49,753 --> 00:29:51,620 Wrong answer. 520 00:29:51,622 --> 00:29:53,555 [Neck snaps] 521 00:30:08,270 --> 00:30:09,745 I'm gonna kill you. 522 00:30:09,746 --> 00:30:11,780 Finally we're getting somewhere. 523 00:30:13,083 --> 00:30:14,449 Confess. 524 00:30:18,954 --> 00:30:21,354 Anatoly: Oliver, we've been betrayed. 525 00:30:21,356 --> 00:30:23,857 Viktor, he-- [Grunts] 526 00:30:31,567 --> 00:30:34,401 Kovar: I am so very proud of this casino 527 00:30:34,403 --> 00:30:37,404 and what it means for our country. 528 00:30:37,406 --> 00:30:39,806 Well, that's why it saddens me to tell you 529 00:30:39,808 --> 00:30:44,044 that there was an attempt by Solntsevskaya Bratva 530 00:30:44,046 --> 00:30:45,879 to crash these festivities 531 00:30:45,881 --> 00:30:47,814 and assassinate every one 532 00:30:47,816 --> 00:30:50,217 of these government officials here tonight. 533 00:30:50,219 --> 00:30:51,451 But don't worry. 534 00:30:51,453 --> 00:30:53,887 We have them all in custody. 535 00:31:05,400 --> 00:31:08,168 Kovar: I am told they-- they planned to stage 536 00:31:08,170 --> 00:31:11,338 a gas attack in this very room... 537 00:31:13,942 --> 00:31:15,542 Kovar: But, uh, sadly for them, 538 00:31:15,544 --> 00:31:17,577 even though they were successful 539 00:31:17,579 --> 00:31:19,613 in launching the attack... 540 00:31:20,749 --> 00:31:22,983 it backfired and, uh, 541 00:31:22,985 --> 00:31:26,219 killed every single one of them. 542 00:31:26,221 --> 00:31:30,156 Well, at least, uh, that's what the newspapers 543 00:31:30,158 --> 00:31:32,559 will report in the morning. 544 00:31:32,561 --> 00:31:34,160 [Murmuring] 545 00:31:34,162 --> 00:31:36,429 Good evening. 546 00:31:38,300 --> 00:31:40,033 [People screaming] 547 00:31:43,272 --> 00:31:45,272 Adrian: Confess. 548 00:31:45,274 --> 00:31:46,873 You killed my father 549 00:31:46,875 --> 00:31:48,575 because he was a name on a list. 550 00:31:48,577 --> 00:31:51,278 But that's not really true, is it? No. 551 00:32:01,590 --> 00:32:04,057 [Rifle cocks] 552 00:32:07,496 --> 00:32:10,096 It's too late, kapiushon. 553 00:32:10,098 --> 00:32:12,432 The gas has already done its work. 554 00:32:12,434 --> 00:32:14,467 The list was just an excuse. 555 00:32:14,469 --> 00:32:16,469 The hood, the disguise-- just an excuse. 556 00:32:16,471 --> 00:32:19,306 The idea that all this is some heroic crusade is 557 00:32:19,308 --> 00:32:20,674 just an excuse. 558 00:32:20,676 --> 00:32:23,810 Excuse for what? Huh? Tell me! 559 00:32:23,812 --> 00:32:25,779 You tell me, Oliver. 560 00:32:25,781 --> 00:32:27,681 You tell me. 561 00:32:29,718 --> 00:32:31,084 Kill him. 562 00:32:45,200 --> 00:32:47,367 Oliver Queen. 563 00:32:47,369 --> 00:32:49,302 Who could have imagined? 564 00:32:55,277 --> 00:32:58,244 I know what's going on through your mind, Oliver. 565 00:32:58,246 --> 00:33:00,814 You're thinking that you can get yourself free from those chains, 566 00:33:00,816 --> 00:33:02,515 slam me to the ground, 567 00:33:02,517 --> 00:33:04,217 and snap my neck just like I did to Evelyn. 568 00:33:04,219 --> 00:33:06,186 [Grunts] 569 00:33:06,188 --> 00:33:07,988 There it is. 570 00:33:07,990 --> 00:33:09,823 There's the look I've been waiting to see. 571 00:33:09,825 --> 00:33:12,359 But it's not just about stopping me, is it? No. 572 00:33:12,361 --> 00:33:14,361 There's something else in there. 573 00:33:14,363 --> 00:33:16,229 Confess, Oliver. 574 00:33:18,633 --> 00:33:22,335 When you see Taiana in afterlife--heh heh-- 575 00:33:22,337 --> 00:33:24,471 give her a kiss for me. 576 00:33:29,578 --> 00:33:32,345 [People screaming, coughing] 577 00:33:43,925 --> 00:33:45,859 - I'm going to finish this. - No! 578 00:33:45,861 --> 00:33:47,093 Kovar: Are you going to let your Pakhan 579 00:33:47,095 --> 00:33:48,194 finish this for you, 580 00:33:48,196 --> 00:33:49,396 Mr. Queen, eh? 581 00:33:49,398 --> 00:33:50,430 You don't have to do this, Oliver. 582 00:33:50,432 --> 00:33:52,766 We both know that I do. 583 00:34:31,173 --> 00:34:32,806 You don't have to, Oliver. 584 00:34:32,808 --> 00:34:35,075 The man will face justice, I promise. 585 00:34:35,077 --> 00:34:39,913 You're right. He'll face justice. 586 00:34:49,825 --> 00:34:51,825 Adrian: You've told yourself you kill 587 00:34:51,827 --> 00:34:53,960 because you have to. 588 00:34:53,962 --> 00:34:56,396 Confess, Oliver. 589 00:34:56,398 --> 00:34:59,632 You don't kill because you have to. So why? 590 00:34:59,634 --> 00:35:01,301 Why do you do it? 591 00:35:01,303 --> 00:35:02,769 Because I want to. 592 00:35:02,771 --> 00:35:04,838 What? 593 00:35:04,840 --> 00:35:07,307 I want to. 594 00:35:07,309 --> 00:35:09,175 I want to! 595 00:35:09,177 --> 00:35:11,945 And I liked it. 596 00:35:21,982 --> 00:35:25,716 How's it feel knowing that I saw the one thing 597 00:35:25,718 --> 00:35:27,852 you couldn't admit to yourself? 598 00:35:27,854 --> 00:35:30,621 I knew he'd break... 599 00:35:34,227 --> 00:35:37,595 Just like you said he would. 600 00:35:37,597 --> 00:35:38,896 Adrian: It's 'cause I know him better 601 00:35:38,898 --> 00:35:40,197 than he even knows himself. 602 00:35:40,199 --> 00:35:43,033 Give us a moment alone, would you? 603 00:35:45,104 --> 00:35:47,137 [Door buzzes open] 604 00:35:53,279 --> 00:35:54,778 Adrian: I told you, Oliver. 605 00:35:54,780 --> 00:35:57,648 You infect every life you touch. 606 00:35:57,650 --> 00:35:59,950 And now do you realize why? 607 00:36:01,220 --> 00:36:05,789 It's because your crusade was based on a lie. 608 00:36:07,493 --> 00:36:09,126 You used your father's memory to justify 609 00:36:09,128 --> 00:36:13,297 a killing spree. 610 00:36:13,299 --> 00:36:15,666 There's a price to be paid for that, Oliver. 611 00:36:16,936 --> 00:36:18,903 Your mother paid it. 612 00:36:18,905 --> 00:36:21,672 Your friend Tommy paid it, Laurel. 613 00:36:21,674 --> 00:36:24,275 Do you really want to tell me that John Diggle 614 00:36:24,277 --> 00:36:25,709 and Felicity Smoak's lives are better 615 00:36:25,711 --> 00:36:27,378 having known you? 616 00:36:29,115 --> 00:36:32,716 You...promised to let me go. 617 00:36:32,718 --> 00:36:34,919 And I'm a man of my word. 618 00:36:34,921 --> 00:36:37,488 But first I have a gift for you. 619 00:36:39,525 --> 00:36:41,392 [Adrian sighs] 620 00:36:42,895 --> 00:36:45,329 This tattoo of yours. 621 00:36:45,331 --> 00:36:51,135 To be an American and named a captain in the Bratva, 622 00:36:51,137 --> 00:36:53,337 you must have done something extraordinary. 623 00:36:53,339 --> 00:36:54,872 When you look at it, 624 00:36:54,874 --> 00:36:58,909 it must--it must remind you of such a victory. 625 00:37:00,346 --> 00:37:01,712 [Click] 626 00:37:03,349 --> 00:37:06,984 Now, when you look at it, you'll think about 627 00:37:06,986 --> 00:37:08,652 our time here together 628 00:37:08,654 --> 00:37:11,855 and the secret that you confessed to me. 629 00:37:11,857 --> 00:37:14,358 Whatever pain I caused you... 630 00:37:18,564 --> 00:37:20,497 I'm sorry. 631 00:37:20,499 --> 00:37:22,366 I believe you, Oliver. 632 00:37:23,369 --> 00:37:25,336 I just don't care. 633 00:37:29,108 --> 00:37:31,141 [Rock music playing] 634 00:37:38,217 --> 00:37:39,850 You know, I've decided. 635 00:37:39,852 --> 00:37:41,318 You are my favorite American. 636 00:37:41,320 --> 00:37:43,020 How many Americans do you know? 637 00:37:43,022 --> 00:37:47,124 You and joking are not exactly made for each other, 638 00:37:47,126 --> 00:37:49,526 but that looks like it does. 639 00:37:49,528 --> 00:37:51,428 Anatoly, why make me a captain? 640 00:37:51,430 --> 00:37:52,930 I'm not staying in Russia. 641 00:37:52,932 --> 00:37:55,332 Because now anywhere you go in the world, 642 00:37:55,334 --> 00:37:57,034 any Bratva you meet will know 643 00:37:57,036 --> 00:37:59,203 what kind of man you are. 644 00:37:59,205 --> 00:38:01,772 Come. I have another gift for you. 645 00:38:05,277 --> 00:38:07,778 Here. 646 00:38:07,780 --> 00:38:10,381 I recovered it from the casino. 647 00:38:12,818 --> 00:38:14,418 Thank you. 648 00:38:14,420 --> 00:38:18,288 You remember first time we met on the Amazo? 649 00:38:19,392 --> 00:38:22,026 I was performing surgery on myself. 650 00:38:22,028 --> 00:38:24,395 It's kind of difficult to forget. 651 00:38:24,397 --> 00:38:26,597 Yeah. What was it I said to you then? 652 00:38:26,599 --> 00:38:28,298 Living is not for the weak. 653 00:38:28,300 --> 00:38:31,135 I cannot believe scared boy in cell beside me 654 00:38:31,137 --> 00:38:33,937 would be one to kill Konstantin Kovar. 655 00:38:33,939 --> 00:38:35,406 Well, that wasn't me. 656 00:38:36,575 --> 00:38:37,741 That was him. 657 00:38:37,743 --> 00:38:39,610 That is a lie you tell yourself, 658 00:38:39,612 --> 00:38:43,414 an excuse that allows you to kill. 659 00:38:43,416 --> 00:38:45,049 You kill because you like it. 660 00:38:45,051 --> 00:38:47,918 That's not true, Anatoly. I hate it. 661 00:38:47,920 --> 00:38:49,453 And I think maybe you've had 662 00:38:49,455 --> 00:38:50,921 a bit too much to drink. 663 00:38:50,923 --> 00:38:52,823 Well, that is entirely possible. 664 00:38:52,825 --> 00:38:54,391 But in this case, I am right. 665 00:38:54,393 --> 00:38:58,162 This deal you sold yourself on, 666 00:38:58,164 --> 00:39:02,166 that this hood is going to keep this monster of yours 667 00:39:02,168 --> 00:39:04,134 at bay, 668 00:39:04,136 --> 00:39:07,404 someday is going to fall apart. 669 00:39:07,406 --> 00:39:10,507 And when it does, you're not going to like 670 00:39:10,509 --> 00:39:12,643 the man you see underneath. 671 00:39:19,318 --> 00:39:20,851 Well? 672 00:39:20,853 --> 00:39:24,655 Will take weeks until he's back on his feet, 673 00:39:24,657 --> 00:39:26,724 but he'll live. 674 00:39:26,726 --> 00:39:29,460 He gives you his thanks. 675 00:39:29,462 --> 00:39:31,495 Just out of morbid curiosity, 676 00:39:31,497 --> 00:39:33,697 who did this to him? 677 00:39:33,699 --> 00:39:36,100 That's his business. 678 00:39:36,102 --> 00:39:42,473 Well, whoever it is, I'm glad I'm not him. 679 00:39:49,148 --> 00:39:51,181 [Birds chirping] 680 00:40:26,685 --> 00:40:27,785 John: How much longer? 681 00:40:27,787 --> 00:40:28,886 "How much longer"? 682 00:40:28,888 --> 00:40:30,053 We literally had to reroute 683 00:40:30,055 --> 00:40:31,789 the electro-optical digital imaging 684 00:40:31,791 --> 00:40:33,357 from every reconnaissance satellite I could gain access to. 685 00:40:33,359 --> 00:40:34,892 Curtis: Then we have to capture data 686 00:40:34,894 --> 00:40:37,528 in a 4-dimensional array, which could then be parsed 687 00:40:37,530 --> 00:40:39,163 using a real-time algorithm. 688 00:40:39,165 --> 00:40:40,764 Basically, solving cold fusion 689 00:40:40,766 --> 00:40:42,065 would have been easier. 690 00:40:42,067 --> 00:40:43,233 John: Ok. I'm sorry. 691 00:40:43,235 --> 00:40:44,434 I've just been at this so long, 692 00:40:44,436 --> 00:40:45,936 I don't know which way is up. 693 00:40:45,938 --> 00:40:48,071 And Oliver's been gone for 6 days and... 694 00:40:48,073 --> 00:40:49,873 And what? 695 00:40:49,875 --> 00:40:51,575 Oliver? Oh, my God. 696 00:40:51,577 --> 00:40:53,043 John: Oliver? 697 00:40:59,585 --> 00:41:01,785 Chase had me-- 698 00:41:01,787 --> 00:41:03,053 [groans] 699 00:41:04,590 --> 00:41:06,590 And he let me go. 700 00:41:11,063 --> 00:41:12,563 Go slow, man. 701 00:41:15,401 --> 00:41:16,867 It's over. 702 00:41:16,869 --> 00:41:18,468 Oliver, we're gonna get this son of a bitch 703 00:41:18,470 --> 00:41:21,572 for whatever he did to you. 704 00:41:21,574 --> 00:41:23,807 John, it's-- 705 00:41:26,078 --> 00:41:29,179 it--it--it's over for me. 706 00:41:31,584 --> 00:41:33,784 I don't want to do this anymore. 707 00:41:36,789 --> 00:41:39,189 I'm shutting everything down. 708 00:41:52,461 --> 00:41:59,261 == sync, corrected by elderman == @elder_man 709 00:42:17,349 --> 00:42:19,049 Greg! Move your head. 709 00:42:20,305 --> 00:42:26,222 Please rate this subtitle at www.osdb.link/v6v Help other users to choose the best subtitles48568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.