Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,817 --> 00:00:09,788
To me, you look like...
2
00:00:11,768 --> 00:00:13,908
a woman who is living with...
3
00:00:13,908 --> 00:00:16,538
a man she loves.
4
00:00:17,177 --> 00:00:18,177
Do I look like...
5
00:00:18,878 --> 00:00:21,878
a hopeless woman who likes a gay guy?
6
00:00:23,448 --> 00:00:25,547
I'm just helping...
7
00:00:25,547 --> 00:00:28,058
a poor gay friend...
8
00:00:28,058 --> 00:00:29,457
by letting him stay...
9
00:00:29,457 --> 00:00:31,258
at my place.
10
00:00:31,988 --> 00:00:33,328
That's all!
11
00:00:45,008 --> 00:00:46,367
The door was open.
12
00:00:57,388 --> 00:00:58,718
Hello, you're here.
13
00:00:58,718 --> 00:01:02,117
Yes, I was just getting dinner ready.
14
00:01:02,318 --> 00:01:03,318
I see.
15
00:01:05,157 --> 00:01:06,627
Oh, right.
16
00:01:14,267 --> 00:01:15,267
Hye Joo.
17
00:01:15,698 --> 00:01:17,007
I was supposed to meet a friend.
18
00:01:17,007 --> 00:01:18,168
I have something to give to them.
19
00:01:19,237 --> 00:01:20,308
Chul Soo.
20
00:01:21,237 --> 00:01:23,507
You should eat before you go.
21
00:01:25,677 --> 00:01:27,547
That looks great.
22
00:01:27,647 --> 00:01:28,817
But I'm sorry.
23
00:01:30,448 --> 00:01:31,787
I'm running late.
24
00:01:33,757 --> 00:01:34,957
Excuse me.
25
00:01:37,287 --> 00:01:38,358
Chul Soo.
26
00:02:12,558 --> 00:02:16,868
(Your House Helper)
27
00:02:18,627 --> 00:02:19,798
(Episode 23)
28
00:02:23,338 --> 00:02:24,537
Have some.
29
00:02:25,268 --> 00:02:27,507
- I can't. - Don't play innocent.
30
00:02:27,507 --> 00:02:29,438
I know that you smoke behind Mom's back.
31
00:02:30,208 --> 00:02:31,308
Have a drink.
32
00:02:31,477 --> 00:02:33,548
It's okay. Have a drink.
33
00:03:02,077 --> 00:03:03,947
Do you think I hate you?
34
00:03:05,377 --> 00:03:07,947
Yes, I guess you can think that way.
35
00:03:09,947 --> 00:03:11,048
You don't?
36
00:03:12,847 --> 00:03:15,257
We were complete strangers.
37
00:03:15,718 --> 00:03:18,088
So it's really annoying that I suddenly have to...
38
00:03:18,088 --> 00:03:19,757
treat you as my sister.
39
00:03:22,157 --> 00:03:23,157
Do you know why?
40
00:03:34,877 --> 00:03:36,037
Because I like you.
41
00:03:40,148 --> 00:03:41,678
What's with that face?
42
00:03:41,678 --> 00:03:42,778
Are you drunk already?
43
00:03:49,917 --> 00:03:51,387
You ordered soju too?
44
00:03:51,528 --> 00:03:53,558
It's always in the fridge, you fool.
45
00:03:54,257 --> 00:03:55,257
Here.
46
00:04:00,968 --> 00:04:02,438
You like me too.
47
00:04:03,708 --> 00:04:04,708
Right?
48
00:04:46,678 --> 00:04:49,048
My gosh, where did he go?
49
00:04:49,817 --> 00:04:52,548
I need to see him to explain what happened...
50
00:04:52,748 --> 00:04:54,788
Explain? What am I going to say?
51
00:04:55,658 --> 00:04:57,928
That Ji Woon found out that I like you,
52
00:04:57,928 --> 00:05:00,058
so the opposite of how I feel suddenly came out?
53
00:05:00,558 --> 00:05:01,998
My gosh.
54
00:05:02,158 --> 00:05:04,428
Should I just tell him how I feel?
55
00:05:15,507 --> 00:05:17,707
(You can regret the things you haven't said once.)
56
00:05:17,707 --> 00:05:20,777
(But more often, you'll regret things you said.)
57
00:05:21,077 --> 00:05:22,077
Right.
58
00:05:23,478 --> 00:05:24,788
I'll regret it.
59
00:05:26,988 --> 00:05:28,517
I'll just be quiet.
60
00:05:29,217 --> 00:05:30,288
Be quiet.
61
00:05:36,598 --> 00:05:38,428
(Thought of the Day)
62
00:05:38,428 --> 00:05:40,697
(Do not regret the things you have done.)
63
00:05:40,697 --> 00:05:44,108
(Regret what you have not done. From "Talmud")
64
00:05:45,608 --> 00:05:48,837
I'll help you overcome your fear of men.
65
00:05:50,507 --> 00:05:51,507
Okay.
66
00:05:52,447 --> 00:05:53,577
Let's do this.
67
00:06:03,217 --> 00:06:05,158
Let's eat.
68
00:06:08,928 --> 00:06:10,327
Did you sleep well, Ddobok?
69
00:06:12,697 --> 00:06:13,868
You already finished this.
70
00:06:14,137 --> 00:06:15,798
There are times when you are faced...
71
00:06:15,798 --> 00:06:17,567
with a fear that you just can't seem to overcome.
72
00:06:18,238 --> 00:06:19,908
It can be a bad memory,
73
00:06:20,168 --> 00:06:21,308
a feeling,
74
00:06:21,707 --> 00:06:23,137
a person,
75
00:06:23,137 --> 00:06:26,147
or something as tiny as a cockroach.
76
00:06:26,147 --> 00:06:27,317
I don't have more.
77
00:06:40,798 --> 00:06:42,298
No matter where the wound is...
78
00:06:42,397 --> 00:06:43,928
and how you got it,
79
00:06:45,827 --> 00:06:48,668
you must face it no matter how hard it is.
80
00:06:49,897 --> 00:06:52,438
That is the first step of resolving a problem.
81
00:07:14,658 --> 00:07:15,658
Why are you out here?
82
00:07:15,798 --> 00:07:17,598
I'm waiting for someone.
83
00:07:17,767 --> 00:07:20,127
They said they'll come, but they haven't called.
84
00:07:20,438 --> 00:07:23,168
- Who is it? - They wanted to...
85
00:07:23,298 --> 00:07:25,308
retrieve something. Did they change their mind?
86
00:07:26,808 --> 00:07:28,178
Maybe they can't find my house.
87
00:07:29,377 --> 00:07:31,478
I did your grocery shopping.
88
00:07:31,707 --> 00:07:35,317
Why do you need so many large-sized garbage bags?
89
00:07:37,647 --> 00:07:40,517
Did you decide to clean your wife's room?
90
00:07:41,087 --> 00:07:42,688
It's almost her deathday.
91
00:07:43,457 --> 00:07:45,457
I should let her go now.
92
00:07:47,598 --> 00:07:49,757
You didn't have to bring it today.
93
00:07:49,757 --> 00:07:51,197
I was on my way here.
94
00:07:51,197 --> 00:07:52,197
Okay.
95
00:07:53,868 --> 00:07:55,498
- What's that? - Gosh!
96
00:07:59,938 --> 00:08:01,438
Why? What is it, Da Young?
97
00:08:01,438 --> 00:08:03,308
What is it? Why? Is there a thief?
98
00:08:03,308 --> 00:08:05,447
There's a cockroach.
99
00:08:05,447 --> 00:08:07,048
- What? - What?
100
00:08:08,777 --> 00:08:10,717
It was almost as big as a bird.
101
00:08:10,988 --> 00:08:12,587
Stop exaggerating.
102
00:08:13,788 --> 00:08:15,358
What brings you here?
103
00:08:15,988 --> 00:08:17,387
I heard there's a bird...
104
00:08:19,058 --> 00:08:20,358
Da Young was screaming out for help...
105
00:08:20,358 --> 00:08:22,627
about a cockroach in the house.
106
00:08:22,627 --> 00:08:24,228
Did you catch it?
107
00:08:24,428 --> 00:08:25,498
We're in a confrontation.
108
00:08:25,498 --> 00:08:28,598
Can you hear the heavy breathing of the roach?
109
00:08:28,598 --> 00:08:30,707
Hey, stop it.
110
00:08:31,438 --> 00:08:33,168
- Da Young. - Yes?
111
00:08:34,508 --> 00:08:35,607
Can you let go?
112
00:08:36,408 --> 00:08:37,808
Oh, right.
113
00:08:39,008 --> 00:08:42,178
You're not as brave as you were a few days ago.
114
00:08:42,178 --> 00:08:45,117
We're dealing with a bug. It was as big as my hand.
115
00:08:45,117 --> 00:08:47,357
And it kept flying.
116
00:08:47,357 --> 00:08:48,888
It was quite big.
117
00:08:48,957 --> 00:08:51,428
Plus, this boy back in middle school...
118
00:08:51,428 --> 00:08:53,058
pranked Da Young with a cicada,
119
00:08:53,058 --> 00:08:54,327
and she ended up fainting.
120
00:08:57,597 --> 00:08:58,967
You guys live in a house,
121
00:08:58,967 --> 00:09:01,337
so there are a lot of ways for bugs to enter.
122
00:09:02,298 --> 00:09:04,168
Gosh, it's right there!
123
00:09:46,048 --> 00:09:47,077
What's wrong?
124
00:10:02,227 --> 00:10:03,768
Today, I'm going to check the places...
125
00:10:03,768 --> 00:10:05,268
where bugs can enter.
126
00:10:08,097 --> 00:10:10,207
You were really fast, Ji Woon.
127
00:10:10,508 --> 00:10:12,408
I thought a bomb went off.
128
00:10:12,408 --> 00:10:14,737
You disappeared so quickly.
129
00:10:15,438 --> 00:10:16,438
Me?
130
00:10:19,048 --> 00:10:21,678
Well, I don't like bugs either.
131
00:10:22,648 --> 00:10:25,347
I hate them. That's why I don't disinfest the house.
132
00:10:25,347 --> 00:10:27,058
Instead, I introduce a company that does.
133
00:10:29,888 --> 00:10:32,487
And it's very biased to think that all men...
134
00:10:32,487 --> 00:10:34,727
will be good at catching insects.
135
00:10:37,597 --> 00:10:41,538
Men are scared of being referred to as cowards,
136
00:10:41,938 --> 00:10:43,197
so they just pretend to be brave.
137
00:10:44,038 --> 00:10:45,067
Okay, okay.
138
00:10:46,538 --> 00:10:48,477
I should take a shower.
139
00:10:48,477 --> 00:10:49,908
My entire body itches.
140
00:11:14,237 --> 00:11:16,268
So Mi, you don't seem like a coward.
141
00:11:16,268 --> 00:11:17,668
- Pardon? - Who would think...
142
00:11:17,668 --> 00:11:19,467
of you as a coward after what you did?
143
00:11:21,107 --> 00:11:22,737
I'm not scared of bugs.
144
00:11:51,067 --> 00:11:52,408
Who could that be?
145
00:11:53,237 --> 00:11:55,378
Here. It's the legal fee I borrowed...
146
00:11:55,378 --> 00:11:57,008
including your pension.
147
00:11:57,278 --> 00:11:59,048
You don't need to give me this.
148
00:11:59,477 --> 00:12:01,717
Just take it. It'll make me feel at ease.
149
00:12:01,747 --> 00:12:02,747
Here.
150
00:12:05,217 --> 00:12:07,587
I'm going to the States to join my family.
151
00:12:07,587 --> 00:12:09,058
I'll be helping my in-laws' business.
152
00:12:09,058 --> 00:12:10,158
And I need to catch the con-artist...
153
00:12:10,158 --> 00:12:11,258
who fled to the States.
154
00:12:11,258 --> 00:12:12,957
I hope you catch him.
155
00:12:13,327 --> 00:12:14,628
Thank you, Mr. Cheon.
156
00:12:14,628 --> 00:12:17,168
You'll quickly get back on your feet...
157
00:12:17,168 --> 00:12:18,327
since you're competent.
158
00:12:19,467 --> 00:12:20,497
Mr. Kwon.
159
00:12:21,398 --> 00:12:22,938
- Thank you so much. - No problem.
160
00:12:23,638 --> 00:12:25,737
I'll never forget the fact that you believed in me...
161
00:12:26,138 --> 00:12:27,638
until the very end.
162
00:12:27,638 --> 00:12:30,847
I won't be able to forget this case either.
163
00:12:31,107 --> 00:12:33,747
I gained something more precious than the legal...
164
00:12:35,717 --> 00:12:36,947
Good luck, Sang A.
165
00:12:38,148 --> 00:12:39,717
That all depends on how he behaves.
166
00:12:40,658 --> 00:12:42,817
I need to catch my flight soon.
167
00:12:43,558 --> 00:12:45,428
I hope you stay healthy...
168
00:12:45,428 --> 00:12:47,097
since it'll be a long fight.
169
00:12:47,258 --> 00:12:48,558
Goodbye.
170
00:12:58,038 --> 00:12:59,067
Sang A.
171
00:13:00,778 --> 00:13:02,378
Physical affection comes first.
172
00:13:03,878 --> 00:13:05,347
Very naturally.
173
00:13:05,607 --> 00:13:06,678
Physical affection.
174
00:13:07,048 --> 00:13:09,817
Number one was holding hands. No, wait.
175
00:13:10,117 --> 00:13:12,447
Number two was linking arms.
176
00:13:13,087 --> 00:13:14,117
Arm to arm.
177
00:13:14,617 --> 00:13:15,688
Gosh, no.
178
00:13:16,217 --> 00:13:17,227
Number three was...
179
00:13:17,227 --> 00:13:19,028
Number three. Hug.
180
00:13:19,028 --> 00:13:21,697
Hug. Yes, I should hug her.
181
00:13:21,697 --> 00:13:24,528
I'll go inside now.
182
00:13:24,567 --> 00:13:25,628
Okay.
183
00:13:26,197 --> 00:13:27,898
- Bye. - Bye.
184
00:13:29,597 --> 00:13:30,707
See you.
185
00:13:38,977 --> 00:13:42,148
It's so hard to carry out the theories into action.
186
00:13:45,018 --> 00:13:47,258
I blocked most of the channels.
187
00:13:47,258 --> 00:13:50,487
They could also enter through the sink pipes.
188
00:13:50,487 --> 00:13:51,788
So it's best to use a drain trap...
189
00:13:51,788 --> 00:13:53,558
when you're not using the sink.
190
00:13:53,628 --> 00:13:54,727
I'll show you.
191
00:14:02,138 --> 00:14:03,138
Done.
192
00:14:04,308 --> 00:14:06,107
Hey, Ji Woon.
193
00:14:06,707 --> 00:14:08,508
- Your shoulder... - What? What is it?
194
00:14:11,308 --> 00:14:13,778
You guys are the perfect couple.
195
00:14:13,778 --> 00:14:16,048
What's on my shoulder? Get it off.
196
00:14:16,048 --> 00:14:17,518
Free him from his agony.
197
00:14:17,847 --> 00:14:18,888
What?
198
00:14:21,957 --> 00:14:23,018
My gosh.
199
00:14:24,628 --> 00:14:27,258
I was feeling down, so I pulled a prank.
200
00:14:27,258 --> 00:14:29,497
There's no longer any hope in getting my job back.
201
00:14:29,558 --> 00:14:31,298
I'm literally jobless now.
202
00:14:32,497 --> 00:14:34,467
You're still earning money.
203
00:14:34,497 --> 00:14:36,467
Yes, I know.
204
00:14:36,538 --> 00:14:38,567
But that's not the only important thing in life.
205
00:14:38,837 --> 00:14:40,438
Don't feel so down.
206
00:14:40,438 --> 00:14:42,337
You'll quickly get a job with your resume.
207
00:14:44,378 --> 00:14:46,847
I'm not so sure if I want to be...
208
00:14:46,947 --> 00:14:49,878
going to work as a normal employee every morning.
209
00:14:49,878 --> 00:14:52,688
Gosh, did you forget about the million dollars?
210
00:14:52,847 --> 00:14:55,487
You could've had creditors chasing after you.
211
00:14:55,487 --> 00:14:57,258
I'm just being honest.
212
00:14:57,487 --> 00:14:59,227
It's very hard to come down the ladder...
213
00:14:59,227 --> 00:15:00,857
once you've already climbed up.
214
00:15:00,857 --> 00:15:03,097
Must you get a job at a corporation?
215
00:15:03,097 --> 00:15:04,597
I'm sure there are other ways.
216
00:15:04,597 --> 00:15:05,597
Like what?
217
00:15:05,597 --> 00:15:08,398
For example, you could try using this house.
218
00:15:08,398 --> 00:15:11,207
Of course, you'll need to get Da Young's permission.
219
00:15:11,207 --> 00:15:12,367
What's your idea?
220
00:15:12,367 --> 00:15:15,278
I'm okay with anything that could help her out.
221
00:15:15,278 --> 00:15:17,977
She could use the house when everyone's at work...
222
00:15:18,548 --> 00:15:20,477
to gather people who want to earn money on the side.
223
00:15:20,817 --> 00:15:23,477
A lot of people want that. They just don't know how.
224
00:15:23,817 --> 00:15:25,947
So Sang A can help them out by teaching them...
225
00:15:25,947 --> 00:15:27,087
her skills.
226
00:15:27,087 --> 00:15:28,957
And that'd allow Sang A to work at home...
227
00:15:28,957 --> 00:15:31,628
and become the CEO of her own business.
228
00:15:33,028 --> 00:15:35,227
That's a great idea. You should do it.
229
00:15:35,497 --> 00:15:36,497
What?
230
00:15:38,268 --> 00:15:39,997
It is a nice idea.
231
00:15:41,398 --> 00:15:43,038
But will you really be okay with that?
232
00:15:43,337 --> 00:15:44,638
The house will become a mess...
233
00:15:44,638 --> 00:15:46,268
if a lot of people start coming here.
234
00:15:46,268 --> 00:15:47,508
And it'll be uncomfortable for you guys.
235
00:15:47,508 --> 00:15:49,977
It's okay. So Mi and I will be at work.
236
00:15:51,607 --> 00:15:54,117
But Mr. Kim will have more work to do.
237
00:15:56,418 --> 00:15:59,788
You're right. I didn't think that far.
238
00:16:01,688 --> 00:16:02,758
Just do it.
239
00:16:02,957 --> 00:16:04,758
When my dad built this house,
240
00:16:04,758 --> 00:16:07,658
he said he wanted a lot of people to visit...
241
00:16:08,298 --> 00:16:10,158
because it was just me and him.
242
00:16:10,727 --> 00:16:12,497
I'm totally fine with it...
243
00:16:12,497 --> 00:16:13,967
as long as you don't mess up the study upstairs.
244
00:16:14,168 --> 00:16:15,337
Da Young.
245
00:16:18,237 --> 00:16:20,067
So Mi, where are you going on a weekend?
246
00:16:20,508 --> 00:16:22,477
- I'm meeting someone. - Really?
247
00:16:22,707 --> 00:16:23,707
See you guys.
248
00:16:27,747 --> 00:16:30,847
(New York Night Market)
249
00:16:32,688 --> 00:16:33,857
Enjoy your dish.
250
00:16:42,398 --> 00:16:44,398
Here's the steak you ordered.
251
00:16:44,628 --> 00:16:45,768
Thank you.
252
00:16:45,768 --> 00:16:47,867
I came up with this menu.
253
00:16:47,867 --> 00:16:50,408
Really? It looks delicious.
254
00:16:50,408 --> 00:16:51,967
You need to tell me how it tastes objectively.
255
00:16:51,967 --> 00:16:53,008
Okay.
256
00:16:58,247 --> 00:16:59,247
It's good.
257
00:16:59,247 --> 00:17:00,678
- Really? - Yes.
258
00:17:03,148 --> 00:17:04,818
I'll be done in 20 minutes.
259
00:17:04,818 --> 00:17:06,047
So you can eat slowly.
260
00:17:06,547 --> 00:17:07,717
Take your time.
261
00:17:16,197 --> 00:17:17,898
Where in the world is he?
262
00:17:18,628 --> 00:17:19,727
Hye Joo.
263
00:17:19,727 --> 00:17:21,098
Hey, Gi Seok.
264
00:17:21,098 --> 00:17:23,138
Where's Chul Soo? Is he not here yet?
265
00:17:23,138 --> 00:17:26,438
No. I guess he'll be a little late today.
266
00:17:28,207 --> 00:17:30,777
Has he told you anything yet?
267
00:17:31,178 --> 00:17:32,507
About what?
268
00:17:36,747 --> 00:17:38,588
- Never mind. - What is it?
269
00:17:38,947 --> 00:17:40,757
It's nothing. Have a good day.
270
00:17:45,702 --> 00:17:46,771
So Mi.
271
00:17:47,001 --> 00:17:49,071
Have you ever tried putting in some effort...
272
00:17:49,071 --> 00:17:51,071
to feel more comfortable around men?
273
00:17:52,541 --> 00:17:55,281
I'm not sure. Come to think of it,
274
00:17:55,281 --> 00:17:57,982
I only tried to escape from difficult situations.
275
00:17:59,351 --> 00:18:01,722
Then why don't you try writing down the things...
276
00:18:01,722 --> 00:18:03,382
that bother you when you're with a guy?
277
00:18:03,382 --> 00:18:04,751
The things that bother me?
278
00:18:06,251 --> 00:18:07,291
Here.
279
00:18:17,972 --> 00:18:19,632
I can't make eye contact with a guy...
280
00:18:19,632 --> 00:18:20,741
for over three seconds.
281
00:18:21,702 --> 00:18:23,071
Every time I come into physical contact,
282
00:18:23,071 --> 00:18:25,412
I feel unpleasant as if something stings.
283
00:18:25,412 --> 00:18:27,642
That's why I can't ride buses or subways.
284
00:18:29,442 --> 00:18:31,112
I can't reject, disagree,
285
00:18:31,112 --> 00:18:33,351
or get mad at men. I just become intimidated.
286
00:18:34,321 --> 00:18:35,682
I start stuttering.
287
00:18:35,682 --> 00:18:36,751
No wonder.
288
00:18:37,452 --> 00:18:39,591
It kept feeling like you were avoiding me.
289
00:18:42,222 --> 00:18:43,462
Did you notice that?
290
00:18:44,791 --> 00:18:46,791
But I'm quite comfortable around you.
291
00:18:46,962 --> 00:18:49,662
Having difficulties with making eye contact...
292
00:18:49,662 --> 00:18:51,831
means that you're afraid of showing your feelings.
293
00:18:51,872 --> 00:18:52,872
Is that so?
294
00:18:52,972 --> 00:18:54,172
I used to be like that.
295
00:18:54,402 --> 00:18:55,872
- Really? - But...
296
00:18:56,071 --> 00:18:57,972
someone taught me how to fix that.
297
00:18:58,472 --> 00:18:59,942
So I got over it.
298
00:19:00,781 --> 00:19:02,142
How?
299
00:19:07,781 --> 00:19:09,122
Who taught you?
300
00:19:12,821 --> 00:19:15,122
Well, that was...
301
00:19:19,962 --> 00:19:21,132
- So Mi. - Yes?
302
00:19:21,601 --> 00:19:24,031
You've been looking at me for over 10 seconds.
303
00:19:25,872 --> 00:19:27,442
That's how you do it.
304
00:19:27,702 --> 00:19:29,341
You focus on the other person...
305
00:19:29,341 --> 00:19:30,841
rather than on yourself.
306
00:19:32,212 --> 00:19:33,712
You feel anxious...
307
00:19:33,712 --> 00:19:35,212
when you meet someone...
308
00:19:35,382 --> 00:19:37,751
because you're worried about that person...
309
00:19:37,751 --> 00:19:39,351
noticing your nervousness...
310
00:19:39,351 --> 00:19:41,581
or the feelings you don't want to show.
311
00:19:41,982 --> 00:19:44,122
So basically you're looking at yourself,
312
00:19:44,122 --> 00:19:45,991
not at the other person.
313
00:19:48,892 --> 00:19:51,862
You're right. That could be it.
314
00:19:53,362 --> 00:19:54,732
Then what should I do?
315
00:19:54,732 --> 00:19:57,101
Don't try to look at yourself,
316
00:19:57,101 --> 00:19:58,402
but look at the other person.
317
00:19:58,571 --> 00:20:01,571
When you're interested in someone,
318
00:20:01,571 --> 00:20:04,412
you look that person in the eye.
319
00:20:04,412 --> 00:20:05,571
Naturally.
320
00:20:05,571 --> 00:20:09,281
So focus on the others,
321
00:20:09,781 --> 00:20:11,081
not on yourself.
322
00:20:11,081 --> 00:20:13,482
Yes. For example,
323
00:20:14,182 --> 00:20:15,682
ask questions...
324
00:20:15,682 --> 00:20:17,021
and listen to the answers.
325
00:20:17,091 --> 00:20:19,152
Then you can pay attention to them naturally.
326
00:20:20,462 --> 00:20:21,922
That sounds plausible.
327
00:20:22,791 --> 00:20:25,261
But I don't know if I can do it.
328
00:20:29,001 --> 00:20:30,031
If you can't,
329
00:20:30,801 --> 00:20:31,801
take a drastic measure.
330
00:20:32,732 --> 00:20:34,642
Think of it as a staring contest.
331
00:20:47,152 --> 00:20:48,652
Did I go overboard?
332
00:20:51,021 --> 00:20:52,122
What was that?
333
00:20:58,146 --> 00:21:03,146
[VIU Ver] KBS2 E23 Your House Helper
"Regret What You Have Not Done"
-♥ Ruo Xi ♥-
334
00:21:09,271 --> 00:21:10,741
It's already 4 o'clock.
335
00:21:18,452 --> 00:21:19,452
Where are you?
336
00:21:20,551 --> 00:21:22,452
Won't you come to work today?
337
00:21:23,152 --> 00:21:25,122
You're mad at me, aren't you?
338
00:21:25,122 --> 00:21:28,162
(Where are you?)
339
00:21:28,162 --> 00:21:31,162
(Won't you come to work today?)
340
00:21:31,162 --> 00:21:37,031
(You're mad at me, aren't you?)
341
00:21:37,031 --> 00:21:38,301
I'm sorry about yesterday.
342
00:21:39,301 --> 00:21:40,801
But there was a misunderstanding.
343
00:21:40,801 --> 00:21:43,301
(I'm sorry about yesterday.)
344
00:21:43,301 --> 00:21:45,771
(But there was a misunderstanding.)
345
00:21:46,011 --> 00:21:47,841
Please check your messages.
346
00:21:52,311 --> 00:21:54,882
Did you hear anything from Chul Soo?
347
00:21:59,192 --> 00:22:00,291
Gi Seok.
348
00:22:00,962 --> 00:22:01,991
Did something happen...
349
00:22:02,761 --> 00:22:05,291
between you and Chul Soo yesterday?
350
00:22:07,202 --> 00:22:09,301
(Did something happen...)
351
00:22:09,301 --> 00:22:11,402
(between you and Chul Soo yesterday?)
352
00:22:11,402 --> 00:22:13,642
Can you meet me after work?
353
00:22:18,212 --> 00:22:19,541
Tell me.
354
00:22:20,212 --> 00:22:22,041
Did something happen...
355
00:22:22,112 --> 00:22:23,652
between you and Chul Soo yesterday?
356
00:22:24,751 --> 00:22:25,781
Actually...
357
00:22:26,652 --> 00:22:28,422
I met with Chul Soo yesterday...
358
00:22:29,482 --> 00:22:30,892
because I had something to ask him.
359
00:22:37,662 --> 00:22:39,192
- Chul Soo. - Yes.
360
00:22:39,662 --> 00:22:41,232
I actually asked to meet with you...
361
00:22:41,232 --> 00:22:43,632
because I wanted to ask you something.
362
00:22:43,632 --> 00:22:45,732
Feel free to ask me anything.
363
00:22:46,801 --> 00:22:49,872
You and Hye Joo, if you two are going out,
364
00:22:49,872 --> 00:22:51,271
can you tell me honestly?
365
00:22:51,511 --> 00:22:53,112
No, we're not.
366
00:22:53,112 --> 00:22:55,341
We aren't a couple.
367
00:22:55,912 --> 00:22:58,311
Everyone's getting the wrong idea.
368
00:22:58,882 --> 00:23:01,081
Hye Joo and I aren't really like that.
369
00:23:01,081 --> 00:23:02,382
We're just friends.
370
00:23:02,382 --> 00:23:03,382
Then...
371
00:23:03,922 --> 00:23:05,291
can I tell her?
372
00:23:06,751 --> 00:23:07,761
Tell her what?
373
00:23:08,021 --> 00:23:10,831
That I like her.
374
00:23:14,132 --> 00:23:16,232
I didn't want to tell her...
375
00:23:16,462 --> 00:23:18,301
and get awkward with you.
376
00:23:19,001 --> 00:23:20,841
I don't want to lose either of you.
377
00:23:21,571 --> 00:23:23,071
What do you think?
378
00:23:25,741 --> 00:23:27,182
You don't even have to ask me.
379
00:23:27,612 --> 00:23:28,781
Just tell her.
380
00:23:29,612 --> 00:23:31,212
Hye Joo is a really great girl.
381
00:23:31,212 --> 00:23:32,781
I can vouch for her.
382
00:23:34,152 --> 00:23:35,781
You're a great guy too, of course.
383
00:23:38,991 --> 00:23:41,192
You two would make a nice couple.
384
00:23:41,192 --> 00:23:42,192
Well...
385
00:23:43,162 --> 00:23:44,232
But...
386
00:23:44,831 --> 00:23:47,232
I heard a rumor...
387
00:23:48,531 --> 00:23:50,162
that you live together.
388
00:23:51,001 --> 00:23:53,132
It's not like I believe that rumor.
389
00:23:53,271 --> 00:23:55,172
But I wanted to know...
390
00:23:55,372 --> 00:23:56,872
what your relationship with her was.
391
00:23:58,011 --> 00:24:00,781
You know we wouldn't live together.
392
00:24:00,942 --> 00:24:03,382
Hye Joo and I are 100 percent friends.
393
00:24:03,751 --> 00:24:05,351
We have no feelings for each other.
394
00:24:06,851 --> 00:24:08,882
So don't mind me and tell her you like her.
395
00:24:13,821 --> 00:24:14,821
Hye Joo...
396
00:24:22,702 --> 00:24:24,402
She's been liking you for a long time...
397
00:24:25,472 --> 00:24:26,571
a lot.
398
00:24:30,841 --> 00:24:32,811
That's all he said.
399
00:24:33,781 --> 00:24:35,482
Then he just left.
400
00:24:38,551 --> 00:24:40,722
You two seemed really close.
401
00:24:42,482 --> 00:24:43,482
So I...
402
00:24:44,021 --> 00:24:45,652
wanted to ask him if it was okay...
403
00:24:46,452 --> 00:24:48,162
to like you, and if there was...
404
00:24:48,892 --> 00:24:50,091
nothing going on between you two.
405
00:24:52,091 --> 00:24:54,462
But yesterday, he acted really weird.
406
00:24:56,101 --> 00:24:59,402
That's probably because he likes you.
407
00:25:00,771 --> 00:25:02,001
You're wrong.
408
00:25:02,872 --> 00:25:05,041
Chul Soo likes you, not me.
409
00:25:05,372 --> 00:25:06,442
Hye Joo!
410
00:25:08,341 --> 00:25:10,081
Which one is better?
411
00:25:16,622 --> 00:25:18,251
He was really excited...
412
00:25:18,251 --> 00:25:20,321
about having dinner with you alone.
413
00:25:22,122 --> 00:25:23,162
Which one?
414
00:25:25,831 --> 00:25:26,932
This one is better.
415
00:25:28,301 --> 00:25:29,531
Don't I look too dressed up?
416
00:25:29,831 --> 00:25:30,831
No?
417
00:25:32,501 --> 00:25:34,071
I should take these off, right?
418
00:25:34,771 --> 00:25:35,972
I don't know.
419
00:25:35,972 --> 00:25:37,442
Come on.
420
00:25:42,982 --> 00:25:44,311
I have to get going.
421
00:25:44,811 --> 00:25:47,952
Gi Seok is a very special person to Chul Soo.
422
00:25:48,422 --> 00:25:49,682
I had no idea.
423
00:25:49,682 --> 00:25:52,222
What have I said to Chul Soo?
424
00:25:53,192 --> 00:25:54,561
Did I make a mistake?
425
00:25:55,261 --> 00:25:56,962
Did I come between you two?
426
00:25:59,462 --> 00:26:00,662
Gi Seok.
427
00:26:02,801 --> 00:26:04,771
Chul Soo...
428
00:26:05,902 --> 00:26:08,142
really has no feelings for me.
429
00:26:12,672 --> 00:26:13,682
I'm...
430
00:26:14,942 --> 00:26:17,112
the one who likes him.
431
00:26:23,422 --> 00:26:24,991
I'm sorry, Gi Seok.
432
00:27:35,462 --> 00:27:37,392
I didn't get to thank you properly.
433
00:27:37,392 --> 00:27:40,732
Goodness. You don't have to do this.
434
00:27:40,732 --> 00:27:42,531
You were the head commander...
435
00:27:42,531 --> 00:27:44,132
of "Get Mr. Yoo's Apology" operation.
436
00:27:44,132 --> 00:27:46,531
My goodness.
437
00:27:47,841 --> 00:27:49,702
Thank you.
438
00:27:51,011 --> 00:27:53,071
By the way,
439
00:27:53,311 --> 00:27:57,112
I have something to ask the house helper.
440
00:27:57,251 --> 00:27:58,251
Mr. Kim?
441
00:27:58,251 --> 00:28:02,182
I want him to teach us how to clean properly.
442
00:28:02,281 --> 00:28:03,791
Can you...
443
00:28:03,791 --> 00:28:06,392
make an appointment with him for me?
444
00:28:07,021 --> 00:28:09,462
Okay. I'll ask him.
445
00:28:09,462 --> 00:28:10,892
Great.
446
00:28:10,892 --> 00:28:12,561
Thanks so much.
447
00:28:12,692 --> 00:28:15,061
- Da Young. - Yes, Mr. Jo.
448
00:28:15,061 --> 00:28:17,872
You should go back to work.
449
00:28:21,001 --> 00:28:22,071
About Ji Woon,
450
00:28:22,301 --> 00:28:23,811
he has to do a TV commercial,
451
00:28:23,811 --> 00:28:25,372
so hold on to him, okay?
452
00:28:25,712 --> 00:28:27,482
- Well... - What is it?
453
00:28:27,541 --> 00:28:29,382
Ji Woon is having a bit of a hard time...
454
00:28:29,382 --> 00:28:30,851
because of the ad.
455
00:28:34,821 --> 00:28:36,081
It's him, right?
456
00:28:36,422 --> 00:28:37,551
It is.
457
00:28:37,551 --> 00:28:39,452
He's more handsome in person.
458
00:28:39,751 --> 00:28:40,892
- One second. - Okay.
459
00:28:41,922 --> 00:28:42,962
Excuse me.
460
00:28:43,662 --> 00:28:45,162
It's you. That house helper.
461
00:28:45,162 --> 00:28:46,162
No.
462
00:28:46,162 --> 00:28:48,601
Come on. It's you.
463
00:28:48,761 --> 00:28:51,372
- No. - It is you.
464
00:28:51,771 --> 00:28:53,942
Can you take a picture with us?
465
00:28:54,672 --> 00:28:56,942
- I'm not a celebrity. - That's not important.
466
00:28:56,942 --> 00:28:58,311
Just one picture.
467
00:28:58,612 --> 00:29:00,811
In 1, 2, 3.
468
00:29:02,841 --> 00:29:04,281
- Thank you. - Thank you.
469
00:29:04,281 --> 00:29:05,811
I'll take one too.
470
00:29:08,222 --> 00:29:09,382
He's so good looking.
471
00:29:17,561 --> 00:29:18,692
Oh, please.
472
00:29:23,831 --> 00:29:25,432
What are you talking about?
473
00:29:32,341 --> 00:29:33,882
Should I text him?
474
00:29:35,682 --> 00:29:37,652
But what am I going to say?
475
00:29:38,581 --> 00:29:40,851
That what I told Ji Woon is a misunderstanding?
476
00:29:41,321 --> 00:29:42,882
Then what about Gi Seok?
477
00:29:44,152 --> 00:29:46,652
That it's not my fault that he likes me,
478
00:29:46,652 --> 00:29:47,892
so I hope he wouldn't hate me?
479
00:29:49,122 --> 00:29:51,531
Or that I like him, so he can relax?
480
00:29:51,531 --> 00:29:53,761
No, you've gone insane.
481
00:29:56,561 --> 00:29:57,601
Hye Joo.
482
00:29:59,402 --> 00:30:01,172
Why are you so out of it?
483
00:30:01,571 --> 00:30:02,741
When did you get here?
484
00:30:02,741 --> 00:30:03,771
Just now.
485
00:30:04,271 --> 00:30:06,112
You were bored without me yesterday, right?
486
00:30:06,571 --> 00:30:08,642
What about lunch? Did you eat alone?
487
00:30:11,581 --> 00:30:14,122
What I said to Ji Woon was...
488
00:30:14,222 --> 00:30:15,351
I got a boyfriend.
489
00:30:19,422 --> 00:30:21,021
I couldn't call you...
490
00:30:21,021 --> 00:30:22,622
because I was hanging out with him.
491
00:30:23,091 --> 00:30:25,392
You know that I fall hard when I'm in love, right?
492
00:30:27,132 --> 00:30:29,101
I'm going to stay with him.
493
00:30:29,902 --> 00:30:31,732
I'll move out tomorrow or the day after.
494
00:30:31,732 --> 00:30:34,601
But you have to throw me a going-away party.
495
00:30:34,841 --> 00:30:35,872
Okay?
496
00:30:37,271 --> 00:30:38,412
Why?
497
00:30:38,412 --> 00:30:40,511
You aren't even going to give me a party?
498
00:30:43,482 --> 00:30:44,652
See you later.
499
00:30:53,020 --> 00:30:55,220
(Episode 24 will air after 1 minute.)
500
00:30:55,899 --> 00:30:56,939
Oh, his schedule is...
501
00:30:56,939 --> 00:30:59,878
already full this month. I'm sorry.
502
00:31:01,609 --> 00:31:02,909
A waiting list?
503
00:31:03,079 --> 00:31:04,079
Then...
504
00:31:04,349 --> 00:31:07,119
I'll put you on it and call you again.
505
00:31:07,319 --> 00:31:08,619
Yes. Okay.
506
00:31:09,279 --> 00:31:10,749
We have a waiting list?
507
00:31:10,749 --> 00:31:12,019
I just made it.
508
00:31:12,389 --> 00:31:14,418
This is the house of the director...
509
00:31:14,418 --> 00:31:16,459
of the biggest hospital in Anyang.
510
00:31:16,558 --> 00:31:19,159
They'll pay you whatever you want. What can I do?
511
00:31:19,159 --> 00:31:22,298
After your ad, the phone is always busy.
512
00:31:23,468 --> 00:31:24,868
Right? See?
513
00:31:25,228 --> 00:31:26,468
But I can't take it right away.
514
00:31:26,699 --> 00:31:27,868
I need to wait a little.
515
00:31:28,739 --> 00:31:29,809
I don't want to look desperate.
516
00:31:32,309 --> 00:31:34,279
House helper's CEO, Go Tae Soo speaking.
517
00:31:34,679 --> 00:31:35,679
Hye Joo?
518
00:31:39,309 --> 00:31:41,279
I get what you mean,
519
00:31:41,319 --> 00:31:43,588
but Ji Woon has been really busy.
520
00:31:43,688 --> 00:31:44,688
What is it?
521
00:31:45,148 --> 00:31:47,158
She wants to ask you to make a special dinner...
522
00:31:47,158 --> 00:31:49,658
- for a going-away party. - A going-away party?
523
00:31:49,658 --> 00:31:51,489
You can't, right? It's tonight.
524
00:31:51,489 --> 00:31:52,999
You can't make it.
525
00:31:53,499 --> 00:31:54,928
I don't think he can make it.
526
00:31:54,928 --> 00:31:56,298
- I'll go. - He'll go.
527
00:31:56,399 --> 00:31:58,098
What? One second.
528
00:31:58,098 --> 00:31:59,839
- Tell her I'll be there. - What about the schedule?
529
00:31:59,839 --> 00:32:01,899
Can you move it up so that I can leave now?
530
00:32:02,039 --> 00:32:03,039
Ji Woon!
531
00:32:03,438 --> 00:32:04,639
He keeps on doing this.
532
00:32:11,678 --> 00:32:14,249
Korean beef, blue crabs, and pasta?
533
00:32:15,178 --> 00:32:16,919
This looks like a course meal.
534
00:32:16,919 --> 00:32:18,818
She said it had to be a special meal,
535
00:32:18,818 --> 00:32:20,218
so I prepared a simple course meal.
536
00:32:20,218 --> 00:32:22,619
You don't have to say that.
537
00:32:24,289 --> 00:32:25,289
Right.
538
00:32:25,589 --> 00:32:26,958
It's not that special.
539
00:32:28,098 --> 00:32:30,098
Anyway, what's going on?
540
00:32:32,428 --> 00:32:35,639
Are you two still awkward after what happened then?
541
00:32:42,009 --> 00:32:43,009
Mr. Kim.
542
00:32:44,408 --> 00:32:45,878
Mr. Kim, the water is boiling.
543
00:32:46,749 --> 00:32:48,078
What's this black thing?
544
00:32:52,619 --> 00:32:54,119
Wait, don't open it.
545
00:33:04,099 --> 00:33:05,828
- Hye Joo. - Yes?
546
00:33:05,828 --> 00:33:07,738
How long has it been since you cleaned this?
547
00:33:07,738 --> 00:33:10,238
I've never done it since I moved in two years ago.
548
00:33:10,838 --> 00:33:11,838
What?
549
00:33:14,979 --> 00:33:16,248
I know it doesn't show...
550
00:33:16,248 --> 00:33:17,879
and that it's tough to clean,
551
00:33:17,979 --> 00:33:19,009
but still.
552
00:33:21,118 --> 00:33:22,219
Does this make any sense?
553
00:33:22,219 --> 00:33:24,018
This is really gross.
554
00:33:24,618 --> 00:33:26,289
Then did this dirty oil...
555
00:33:26,558 --> 00:33:27,919
just melt and drop right here?
556
00:33:27,919 --> 00:33:30,528
My gosh, I just cooked without realizing this.
557
00:33:31,389 --> 00:33:32,998
I can't cook like this.
558
00:33:32,998 --> 00:33:34,558
I need to clean this first.
559
00:33:34,558 --> 00:33:35,759
Right now?
560
00:33:37,469 --> 00:33:39,199
Can we eat first?
561
00:33:39,199 --> 00:33:40,469
We can do that.
562
00:33:43,308 --> 00:33:45,768
If you want grease from years ago as sauce.
563
00:33:45,768 --> 00:33:48,609
Oh, no. Let's clean it now.
564
00:33:51,548 --> 00:33:53,879
You should clean the hood as often as you can.
565
00:33:54,118 --> 00:33:57,548
The vent is the one place where roaches creep in.
566
00:33:57,548 --> 00:34:00,259
And they really love the smell of grease.
567
00:34:01,259 --> 00:34:02,488
Okay.
568
00:34:06,159 --> 00:34:08,428
- What's that? - Baking soda.
569
00:34:08,798 --> 00:34:11,498
A natural detergent that wipes away grease.
570
00:34:18,308 --> 00:34:19,708
What's that?
571
00:34:19,708 --> 00:34:21,009
This is citric acid water.
572
00:34:21,009 --> 00:34:22,639
You can use vinegar instead.
573
00:34:23,349 --> 00:34:26,778
You're going to soak the hood in boiling water.
574
00:34:27,219 --> 00:34:28,879
It's to soak the grease.
575
00:34:30,148 --> 00:34:31,349
While we do that,
576
00:34:31,349 --> 00:34:34,319
put baking soda on kitchen cloth...
577
00:34:34,319 --> 00:34:35,988
to wipe the hood.
578
00:34:47,998 --> 00:34:50,738
So this was the original color.
579
00:34:58,009 --> 00:35:00,379
- All done. - I just ignored it...
580
00:35:00,379 --> 00:35:02,618
knowing that it was dirty because I didn't know how.
581
00:35:02,618 --> 00:35:04,219
That wasn't as bad as I thought.
582
00:35:05,248 --> 00:35:07,888
If you avoid your problem, as time passes by,
583
00:35:07,888 --> 00:35:09,688
it becomes harder to resolve.
584
00:35:10,188 --> 00:35:11,688
You might not know how to do it,
585
00:35:11,688 --> 00:35:13,258
but if you just get into it,
586
00:35:13,258 --> 00:35:15,329
it's almost always not too bad,
587
00:35:15,459 --> 00:35:16,928
just like cleaning up this kitchen hood.
588
00:35:34,979 --> 00:35:36,719
I'm all finished cooking.
589
00:35:37,688 --> 00:35:39,048
Wow, you're amazing.
590
00:35:41,419 --> 00:35:42,659
Thank you so much.
591
00:35:42,928 --> 00:35:44,628
Great job today, Mr. Kim.
592
00:35:44,829 --> 00:35:47,859
I don't want to bother you two.
593
00:35:47,859 --> 00:35:49,469
- I should go. - Already?
594
00:35:50,128 --> 00:35:51,428
I didn't even pay you.
595
00:35:51,428 --> 00:35:53,198
Hye Joo already paid me.
596
00:35:53,399 --> 00:35:55,539
Enjoy your time.
597
00:36:02,039 --> 00:36:03,748
I was going to ask him to eat with us,
598
00:36:03,748 --> 00:36:04,948
but I guess I was too late.
599
00:36:05,849 --> 00:36:06,919
Oh, well.
600
00:36:06,979 --> 00:36:08,248
Let's eat before it gets cold.
601
00:36:13,558 --> 00:36:15,659
This is your last dinner with me at this place.
602
00:36:15,758 --> 00:36:17,329
Can we just enjoy this?
603
00:36:18,388 --> 00:36:19,399
Do you...
604
00:36:20,198 --> 00:36:21,628
have to move out?
605
00:36:22,359 --> 00:36:25,099
Why? Are you sad to hear that I'm leaving?
606
00:36:25,868 --> 00:36:27,839
Things have been hectic because of me.
607
00:36:28,899 --> 00:36:30,308
I love this house,
608
00:36:30,839 --> 00:36:31,839
but I can't help it.
609
00:36:32,308 --> 00:36:33,438
My boyfriend wants...
610
00:36:33,438 --> 00:36:35,508
What I said to Ji Woon on that day...
611
00:36:36,748 --> 00:36:38,349
wasn't how I really feel.
612
00:36:39,008 --> 00:36:40,748
It's not because of that.
613
00:36:41,178 --> 00:36:42,789
Don't pretend like it's okay.
614
00:36:44,388 --> 00:36:46,888
I already heard everything from Gi Seok yesterday.
615
00:36:51,959 --> 00:36:52,959
Did you?
616
00:36:56,169 --> 00:36:57,469
So are you two dating now?
617
00:36:59,329 --> 00:37:00,938
That would never happen.
618
00:37:02,469 --> 00:37:03,938
Why would it never happen?
619
00:37:05,169 --> 00:37:07,479
You always said Gi Seok is really cool.
620
00:37:09,039 --> 00:37:10,609
Don't mind me and date him.
621
00:37:11,308 --> 00:37:13,149
Don't pity me. It's humiliating.
622
00:37:14,248 --> 00:37:15,248
You think...
623
00:37:16,118 --> 00:37:17,589
I pity you?
624
00:37:19,419 --> 00:37:20,888
Is that what you really think?
625
00:37:20,888 --> 00:37:22,419
Then what is it?
626
00:37:24,089 --> 00:37:26,359
Friendship? Loyalty?
627
00:37:27,659 --> 00:37:28,998
I don't need any of that.
628
00:37:30,428 --> 00:37:32,329
When Gi Seok told me that he likes you,
629
00:37:34,539 --> 00:37:35,938
I found myself getting jealous.
630
00:37:41,209 --> 00:37:43,209
So you don't need to be loyal to me.
631
00:37:48,649 --> 00:37:49,649
I like you.
632
00:38:02,659 --> 00:38:04,229
The person I like...
633
00:38:05,669 --> 00:38:07,769
is you, not Gi Seok.
634
00:38:11,738 --> 00:38:14,039
I didn't let you live here because I pity you.
635
00:38:15,008 --> 00:38:16,479
And I didn't reject Gi Seok...
636
00:38:16,479 --> 00:38:17,849
to stay loyal to our friendship.
637
00:38:20,118 --> 00:38:21,678
I only did all that because I like you.
638
00:38:26,188 --> 00:38:28,118
It's been really hard for me...
639
00:38:29,289 --> 00:38:31,289
because I couldn't tell anyone.
640
00:38:31,558 --> 00:38:34,359
So I can guess how hard it must've been...
641
00:38:35,258 --> 00:38:36,568
for you.
642
00:38:39,269 --> 00:38:40,938
So I really don't want...
643
00:38:41,339 --> 00:38:44,339
to end our friendship like this by hurting you.
644
00:38:49,808 --> 00:38:51,849
If you're doing this to console me, cut it out.
645
00:38:52,409 --> 00:38:54,279
I'm relived if it consoled you.
646
00:38:55,419 --> 00:38:56,688
Don't worry.
647
00:38:57,649 --> 00:38:59,519
I don't want anything from you.
648
00:39:01,318 --> 00:39:03,388
I'm just saying this because I feel like...
649
00:39:04,359 --> 00:39:07,659
I'll regret it forever if I just let you leave.
650
00:39:10,298 --> 00:39:11,498
Are you serious?
651
00:39:18,769 --> 00:39:20,539
You're out of your mind, Hye Joo.
652
00:39:20,808 --> 00:39:22,008
What about you?
653
00:39:23,309 --> 00:39:24,508
Do you think you're sane?
654
00:39:24,679 --> 00:39:25,709
I'm...
655
00:39:30,748 --> 00:39:32,248
I guess my situation could be worse.
656
00:39:44,272 --> 00:39:49,272
[VIU Ver] KBS2 E24 Your House Helper
"Please Let Me Do My Share"
-♥ Ruo Xi ♥-
657
00:40:01,819 --> 00:40:03,618
That night, Chul Soo...
658
00:40:04,549 --> 00:40:07,089
didn't say anything regarding my confession.
659
00:40:09,488 --> 00:40:10,528
He just...
660
00:40:11,689 --> 00:40:13,099
came back to the table...
661
00:40:13,099 --> 00:40:14,929
and ate dinner with me.
662
00:40:17,998 --> 00:40:20,339
I'm sure he would've felt the way I felt...
663
00:40:21,238 --> 00:40:23,309
numerous times until now.
664
00:40:28,709 --> 00:40:30,248
And once I thought about it like that,
665
00:40:30,979 --> 00:40:34,278
my worries all suddenly started feeling so small.
666
00:40:34,849 --> 00:40:36,089
Were you really planning to move out...
667
00:40:37,189 --> 00:40:39,488
because you got yourself a boyfriend?
668
00:40:39,488 --> 00:40:41,018
I'm not that popular.
669
00:40:42,829 --> 00:40:45,128
I was embarrassed that I felt jealous toward you.
670
00:40:46,429 --> 00:40:47,998
So I was going to stay at another friend's house...
671
00:40:47,998 --> 00:40:49,329
until I got my own place.
672
00:40:49,329 --> 00:40:50,898
You can stay here for a bit longer.
673
00:40:52,768 --> 00:40:54,368
I won't bite.
674
00:40:55,969 --> 00:40:58,008
I won't let you bite.
675
00:40:59,038 --> 00:41:00,778
You're so annoying.
676
00:41:02,179 --> 00:41:03,378
Stop laughing.
677
00:41:03,479 --> 00:41:04,809
You stop laughing.
678
00:41:08,248 --> 00:41:09,278
Is it good?
679
00:41:09,278 --> 00:41:10,388
Eat up.
680
00:41:13,319 --> 00:41:14,319
Okay.
681
00:41:14,319 --> 00:41:16,488
I thought I'd never be able to do it.
682
00:41:19,599 --> 00:41:22,158
I thought I'd never have the courage to do it.
683
00:41:23,929 --> 00:41:25,729
But after having confessed my feelings,
684
00:41:26,668 --> 00:41:29,439
I realized that it wasn't that big of a deal.
685
00:41:32,908 --> 00:41:36,709
I feel like I can slowly start getting over him.
686
00:41:37,878 --> 00:41:38,878
No.
687
00:41:39,878 --> 00:41:41,449
To be more precise,
688
00:41:42,479 --> 00:41:45,518
I feel like I'm finally free from...
689
00:41:46,359 --> 00:41:48,959
pressuring myself to stop liking him.
690
00:41:50,929 --> 00:41:52,459
That's what I think.
691
00:42:03,339 --> 00:42:04,439
Ms. An.
692
00:42:05,868 --> 00:42:07,008
Ms. An.
693
00:42:09,549 --> 00:42:11,908
Gosh, this is driving me crazy.
694
00:42:15,219 --> 00:42:16,248
Ms. Seo.
695
00:42:16,248 --> 00:42:18,518
How's the proposal going for Halla Cosmetics?
696
00:42:18,518 --> 00:42:20,859
Gosh, what in the world are you doing?
697
00:42:20,859 --> 00:42:23,829
Sir, we need to experience the advantages...
698
00:42:23,829 --> 00:42:27,299
of the products in order to make a good commercial.
699
00:42:27,299 --> 00:42:30,969
You've been trying them out for days now.
700
00:42:31,069 --> 00:42:33,138
I don't really think these are effective.
701
00:42:33,299 --> 00:42:35,238
I'm not getting any good results on my skin.
702
00:42:35,238 --> 00:42:36,439
So are you not going to make the commercial...
703
00:42:36,439 --> 00:42:37,668
because the products are bad?
704
00:42:37,668 --> 00:42:39,109
Of course, we're going to make the commercial.
705
00:42:39,109 --> 00:42:41,209
We're trying to come up with the characteristics.
706
00:42:41,209 --> 00:42:43,878
Come on, sir. Just give us some more time.
707
00:42:43,878 --> 00:42:46,648
Give me the most updated version of the proposal.
708
00:42:49,319 --> 00:42:51,049
We haven't written it yet.
709
00:42:51,049 --> 00:42:52,589
What are you guys doing?
710
00:42:52,589 --> 00:42:54,589
We only have three days until the presentation.
711
00:42:54,589 --> 00:42:56,628
Sir, it seemed as though Ms. An was making...
712
00:42:56,628 --> 00:42:58,628
a secondary plan for Halla Cosmetics.
713
00:42:58,628 --> 00:43:00,799
- Did you have a look? - What? Really?
714
00:43:00,799 --> 00:43:03,668
Yes, she asked me for the client's data.
715
00:43:05,099 --> 00:43:06,168
I can't do this anymore.
716
00:43:06,168 --> 00:43:07,668
- Ms. Im. - Yes?
717
00:43:07,668 --> 00:43:09,569
I want you to gather all the materials...
718
00:43:09,569 --> 00:43:10,908
and take it to Ms. An.
719
00:43:11,538 --> 00:43:13,008
- What? - She was in charge,
720
00:43:13,008 --> 00:43:14,939
so she should take care of it.
721
00:43:15,309 --> 00:43:16,679
Okay, sir.
722
00:43:23,689 --> 00:43:25,148
Come on.
723
00:43:25,589 --> 00:43:27,059
Here it goes.
724
00:43:30,488 --> 00:43:33,028
Reverse gear. There it goes.
725
00:43:33,028 --> 00:43:35,459
I thought I was going to get an unpaid leave.
726
00:43:36,498 --> 00:43:37,528
What's this?
727
00:43:37,528 --> 00:43:40,898
Mr. Jo wants to know if you could come back...
728
00:43:41,038 --> 00:43:42,368
earlier than originally planned.
729
00:43:42,368 --> 00:43:45,709
Our firm is in complete chaos.
730
00:43:46,109 --> 00:43:48,238
It's like a home without a mother.
731
00:43:49,709 --> 00:43:53,479
Yu Chan, I envy you so much.
732
00:43:53,618 --> 00:43:55,648
You get to be with your mom all the time.
733
00:43:55,918 --> 00:43:58,388
I also want to see her at work. What do you say?
734
00:43:59,719 --> 00:44:03,028
Why not? Let me see her at work every day.
735
00:44:03,059 --> 00:44:04,829
I envy you so much.
736
00:44:05,258 --> 00:44:07,128
Okay, I'll be right there.
737
00:44:18,668 --> 00:44:19,679
Let me introduce them to you.
738
00:44:19,679 --> 00:44:21,839
They're housewives who have nothing to do...
739
00:44:21,839 --> 00:44:23,148
from 9am to 5pm during the weekdays.
740
00:44:23,878 --> 00:44:25,479
They wish to earn money on the side.
741
00:44:25,479 --> 00:44:28,979
It seems like there's nothing you can't do.
742
00:44:28,979 --> 00:44:30,248
I'll be able to start a class...
743
00:44:30,248 --> 00:44:31,918
now that there are this many people.
744
00:44:32,118 --> 00:44:33,319
Hey.
745
00:44:33,819 --> 00:44:36,018
Was she the person you were talking about?
746
00:44:38,288 --> 00:44:41,699
Are you Ms. Choi Hwa Jung?
747
00:44:44,398 --> 00:44:45,569
Ms. Choi.
748
00:44:45,729 --> 00:44:47,199
You keep saying you got two packs of pearls...
749
00:44:47,199 --> 00:44:48,799
when I clearly gave you three.
750
00:44:48,799 --> 00:44:50,508
What are you talking about?
751
00:44:50,508 --> 00:44:51,738
Must you talk to me that way?
752
00:44:51,738 --> 00:44:53,038
You're being stubborn.
753
00:44:53,038 --> 00:44:55,839
I checked every single pack I gave you.
754
00:44:55,939 --> 00:44:58,408
If you lost it, just be honest about it.
755
00:44:59,579 --> 00:45:00,618
Hey.
756
00:45:01,148 --> 00:45:04,288
I'm old enough to be your mother.
757
00:45:04,288 --> 00:45:06,018
Do you have to be so rude to me like that?
758
00:45:10,089 --> 00:45:11,829
Have you been doing well?
759
00:45:12,429 --> 00:45:14,758
I thought I got fired.
760
00:45:14,758 --> 00:45:17,569
But I guess it was because that firm went bankrupt.
761
00:45:17,569 --> 00:45:19,768
Ji Woon told me about what happened.
762
00:45:19,768 --> 00:45:22,498
I even found the pack of pearls I lost back then.
763
00:45:22,498 --> 00:45:24,839
I'm really sorry for what happened.
764
00:45:26,038 --> 00:45:28,079
I'm the one who should apologize.
765
00:45:28,079 --> 00:45:30,109
I shouldn't have acted so rude.
766
00:45:30,278 --> 00:45:32,549
Now that the firm's gone, I'm nothing.
767
00:45:32,878 --> 00:45:35,248
I shouldn't have been so rude to an adult.
768
00:45:35,248 --> 00:45:36,689
My goodness.
769
00:45:37,018 --> 00:45:39,148
You used to be so confident back then.
770
00:45:39,148 --> 00:45:41,819
You must've gone through a lot.
771
00:45:41,888 --> 00:45:43,758
Cheer up.
772
00:45:43,758 --> 00:45:45,888
As you live life, you'll realize that...
773
00:45:45,888 --> 00:45:48,559
all sorts of companies end up going bankrupt.
774
00:45:49,469 --> 00:45:52,768
But you always end up finding a way...
775
00:45:52,768 --> 00:45:54,099
if you work hard and help others.
776
00:45:54,099 --> 00:45:56,469
That's what life is all about.
777
00:45:57,038 --> 00:46:00,008
She's very meticulous and competent.
778
00:46:00,008 --> 00:46:01,309
I can assure you on that.
779
00:46:01,309 --> 00:46:03,549
Let's do our best to learn from her.
780
00:46:03,549 --> 00:46:06,219
She must be really good if you're that sure.
781
00:46:06,219 --> 00:46:08,118
- Okay, let's do this. - Of course.
782
00:46:08,349 --> 00:46:09,388
- Let's do this. - Nice.
783
00:46:09,388 --> 00:46:12,018
Thank you. I'll work very hard.
784
00:46:12,248 --> 00:46:14,559
Thank you. Thank you.
785
00:46:16,589 --> 00:46:18,859
This is so nice.
786
00:46:18,859 --> 00:46:20,258
Good job.
787
00:46:28,168 --> 00:46:29,268
Hello.
788
00:46:29,368 --> 00:46:30,939
Hi, So Mi. What brings you here?
789
00:46:30,939 --> 00:46:32,439
Sang A said we should all gather here...
790
00:46:32,439 --> 00:46:33,709
to congratulate the start of her new business.
791
00:46:33,709 --> 00:46:36,449
Tae Soo's strategy of treating women...
792
00:46:36,449 --> 00:46:37,709
very specially must've worked.
793
00:46:37,709 --> 00:46:39,148
Our house is too hot.
794
00:46:39,148 --> 00:46:40,918
I thought you came to see Ga Ram.
795
00:46:41,479 --> 00:46:42,918
- Pardon? - It seemed like...
796
00:46:42,918 --> 00:46:44,148
you two hang out often these days.
797
00:46:45,689 --> 00:46:46,719
Yes.
798
00:46:47,488 --> 00:46:48,959
You shouldn't have avoided eye contact.
799
00:46:48,959 --> 00:46:51,128
What if Mr. Kim gets the wrong idea?
800
00:46:51,229 --> 00:46:52,589
Ask questions...
801
00:46:52,589 --> 00:46:54,028
to focus on the other person.
802
00:46:54,028 --> 00:46:55,528
Yes, let's ask questions.
803
00:46:55,528 --> 00:46:57,528
Am I not allowed to hang out with him often?
804
00:46:57,528 --> 00:46:59,868
No, that's not what I meant.
805
00:47:01,069 --> 00:47:03,709
It worked. He looked away first.
806
00:47:03,709 --> 00:47:04,908
Let's keep asking questions.
807
00:47:04,908 --> 00:47:05,908
By the way,
808
00:47:06,408 --> 00:47:08,238
where's Ga Ram?
809
00:47:08,538 --> 00:47:10,408
I don't know. He might be in the storage room.
810
00:47:11,109 --> 00:47:13,618
That was very natural. You're doing great.
811
00:47:18,248 --> 00:47:19,758
Would you like something to drink?
812
00:47:19,888 --> 00:47:20,988
Yes.
813
00:47:22,559 --> 00:47:23,658
What?
814
00:47:23,658 --> 00:47:25,628
Why is she staring at me without placing an order?
815
00:47:25,628 --> 00:47:27,898
Why is he keep looking at me?
816
00:47:28,199 --> 00:47:29,599
He said he'd give me a drink.
817
00:47:29,599 --> 00:47:31,969
I think I'm going to avoid his eyes.
818
00:47:32,969 --> 00:47:34,069
Oh, I don't know.
819
00:47:34,538 --> 00:47:35,599
The last resort.
820
00:47:39,679 --> 00:47:41,138
This isn't it.
821
00:47:41,339 --> 00:47:43,109
Suddenly a staring contest?
822
00:47:45,479 --> 00:47:47,018
What... What would you like?
823
00:47:47,018 --> 00:47:48,079
Beer!
824
00:47:49,618 --> 00:47:50,618
Please.
825
00:47:50,689 --> 00:47:51,788
Okay.
826
00:47:54,958 --> 00:47:56,059
Ji Woon.
827
00:47:58,259 --> 00:47:59,259
Hello.
828
00:48:00,029 --> 00:48:03,069
I want to talk to you for a minute.
829
00:48:08,698 --> 00:48:09,839
I'll be right back.
830
00:48:14,978 --> 00:48:18,849
You don't get what I'm saying, do you?
831
00:48:19,079 --> 00:48:20,819
Not really.
832
00:48:20,819 --> 00:48:22,618
Gosh.
833
00:48:22,749 --> 00:48:24,589
Well... Mr. Go.
834
00:48:25,519 --> 00:48:27,589
I think... A little bit.
835
00:48:27,589 --> 00:48:30,829
Right? Exactly! I mean,
836
00:48:31,289 --> 00:48:32,289
Ji Woon.
837
00:48:33,559 --> 00:48:37,228
Please leave me my share.
838
00:48:37,228 --> 00:48:38,799
Sang A is...
839
00:48:39,999 --> 00:48:41,069
my woman now.
840
00:48:41,499 --> 00:48:42,908
It's my job to worry about her,
841
00:48:42,908 --> 00:48:44,438
and to care about her.
842
00:48:44,438 --> 00:48:47,109
They're all my job.
843
00:48:47,109 --> 00:48:49,279
Please. Go ahead.
844
00:48:49,708 --> 00:48:50,908
I'm on your side.
845
00:48:50,908 --> 00:48:53,878
So when you have that kind of idea again,
846
00:48:53,878 --> 00:48:56,289
what should you do to me?
847
00:48:56,448 --> 00:48:57,448
Me?
848
00:48:57,618 --> 00:48:58,618
Yes.
849
00:49:00,019 --> 00:49:01,458
I'm not sure.
850
00:49:01,819 --> 00:49:03,658
"I'm not sure"? Ji Woon.
851
00:49:04,188 --> 00:49:07,928
You have to tell me and let me know.
852
00:49:08,329 --> 00:49:10,599
Angelic Mr. Go is giving me...
853
00:49:10,599 --> 00:49:12,739
his full material and emotional support.
854
00:49:12,839 --> 00:49:15,539
But you aren't doing that.
855
00:49:15,868 --> 00:49:17,938
Why aren't you doing that?
856
00:49:18,239 --> 00:49:19,609
Help him.
857
00:49:19,978 --> 00:49:21,708
You can't do all the nice things.
858
00:49:22,079 --> 00:49:24,509
Exactly. That's what I'm saying.
859
00:49:25,708 --> 00:49:27,948
All right. Whenever I have...
860
00:49:27,948 --> 00:49:30,148
a new idea for Sang A,
861
00:49:30,148 --> 00:49:31,948
I'll tell you right away.
862
00:49:31,948 --> 00:49:34,789
That's a promise.
863
00:49:35,958 --> 00:49:37,458
Then I'll...
864
00:49:38,888 --> 00:49:40,128
say thank you.
865
00:49:41,458 --> 00:49:44,668
I don't know if they'll be any helpful.
866
00:49:44,668 --> 00:49:46,638
What are you doing here?
867
00:49:46,898 --> 00:49:48,698
Hi, Sang A.
868
00:49:48,698 --> 00:49:50,239
We're just...
869
00:49:50,908 --> 00:49:52,609
hanging out. Let's go inside.
870
00:49:52,609 --> 00:49:53,638
Hello.
871
00:49:54,708 --> 00:49:55,708
Mr. Kim.
872
00:49:56,079 --> 00:49:57,309
Could you...
873
00:49:57,309 --> 00:49:59,349
visit the ad agency when you have time?
874
00:49:59,618 --> 00:50:01,948
The cleaning lady wants to learn...
875
00:50:01,948 --> 00:50:04,418
about your cleaning techniques.
876
00:50:04,989 --> 00:50:06,218
Okay, I'll make time.
877
00:50:06,218 --> 00:50:07,589
Thank you in advance.
878
00:50:15,158 --> 00:50:17,299
Ga Ram. Come here.
879
00:50:17,728 --> 00:50:18,728
Sit down.
880
00:50:22,198 --> 00:50:25,569
Okay. As of today, Sang A is...
881
00:50:26,138 --> 00:50:28,539
the president of beads co-op.
882
00:50:28,539 --> 00:50:31,079
- Yes. - Let's congratulate her.
883
00:50:31,079 --> 00:50:33,448
- Cheers! - Cheers!
884
00:50:33,448 --> 00:50:35,779
- Congratulations! - Cheers!
885
00:50:39,148 --> 00:50:40,918
- Drink it. - Okay.
886
00:50:48,599 --> 00:50:51,468
You have a way of being awkward.
887
00:50:58,539 --> 00:51:01,509
- Let's go! - All right!
888
00:51:08,579 --> 00:51:11,118
- Ji Woon. - No, Mr. Go.
889
00:51:21,799 --> 00:51:22,799
Ji Woon.
890
00:51:23,698 --> 00:51:25,628
- Yes? - Da Young...
891
00:51:25,628 --> 00:51:27,069
left something for you.
892
00:51:27,638 --> 00:51:28,839
It's upstairs.
893
00:51:55,628 --> 00:51:58,099
Mr. Kim, don't have nightmares anymore.
894
00:51:58,099 --> 00:51:59,438
Sweet dreams.
895
00:52:06,938 --> 00:52:08,478
(Mr. Kim's)
896
00:52:08,478 --> 00:52:09,908
Mr. Kim's.
897
00:52:21,059 --> 00:52:22,418
(Mr. Kim)
898
00:52:22,418 --> 00:52:23,829
Thanks for the gift.
899
00:52:26,529 --> 00:52:27,859
Don't mention it.
900
00:52:27,859 --> 00:52:29,698
(Don't mention it.)
901
00:52:29,698 --> 00:52:31,398
Your stitching skill...
902
00:52:31,398 --> 00:52:33,499
hasn't improved since elementary school.
903
00:52:33,698 --> 00:52:35,698
I'm sorry, it's ugly.
904
00:52:35,698 --> 00:52:37,009
(I'm sorry, it's ugly.)
905
00:52:37,009 --> 00:52:38,138
I was just kidding.
906
00:52:40,809 --> 00:52:41,938
(I was just kidding.)
907
00:52:41,938 --> 00:52:43,609
You have to use it when you sleep.
908
00:52:45,849 --> 00:52:46,849
Okay.
909
00:52:52,349 --> 00:52:53,418
If you like it,
910
00:52:53,819 --> 00:52:55,319
buy me lunch.
911
00:52:55,319 --> 00:52:57,688
(If you like it, buy me lunch.)
912
00:52:57,688 --> 00:52:58,759
Okay.
913
00:52:58,759 --> 00:53:00,499
(Okay.)
914
00:53:00,499 --> 00:53:01,499
Really?
915
00:53:02,029 --> 00:53:03,029
Yes.
916
00:53:03,029 --> 00:53:04,529
(Really? Yes.)
917
00:53:04,529 --> 00:53:05,728
It's a promise!
918
00:53:05,728 --> 00:53:07,769
(It's a promise!)
919
00:53:07,769 --> 00:53:10,309
Okay. Have a good night.
920
00:53:13,039 --> 00:53:16,178
Will Mr. Kim really buy me lunch?
921
00:53:23,289 --> 00:53:24,789
It's a couple pillow.
922
00:53:53,079 --> 00:53:55,519
So Mi. Let's take the bus today.
923
00:53:59,349 --> 00:54:00,359
Excuse me.
924
00:54:02,388 --> 00:54:05,489
(Naum Psychology Counselling)
925
00:54:06,029 --> 00:54:08,658
Do you have a lot of customers?
926
00:54:08,958 --> 00:54:10,428
Yes. Why do you ask?
927
00:54:10,428 --> 00:54:12,228
It's still noisy. You know that, right?
928
00:54:15,468 --> 00:54:17,269
I installed soundproof walls,
929
00:54:17,539 --> 00:54:19,009
and did everything I should.
930
00:54:19,138 --> 00:54:20,138
I know.
931
00:54:20,478 --> 00:54:22,408
But I can still hear you.
932
00:54:22,609 --> 00:54:24,579
Your office is noisy too.
933
00:54:24,579 --> 00:54:27,218
I hear people crying and yelling in your office.
934
00:54:27,478 --> 00:54:29,648
My customers get startled by that.
935
00:54:29,648 --> 00:54:30,688
And they hate it.
936
00:54:31,718 --> 00:54:35,089
Well, when you're counselling people,
937
00:54:35,259 --> 00:54:37,688
people experiencing hardships cry,
938
00:54:37,829 --> 00:54:39,958
and they pour their feelings out.
939
00:54:39,958 --> 00:54:41,658
That's counselling.
940
00:54:44,829 --> 00:54:46,239
By the way, why are you picking a fight?
941
00:54:46,468 --> 00:54:48,539
What? I didn't do anything.
942
00:54:49,468 --> 00:54:50,468
Bye.
943
00:55:02,319 --> 00:55:03,319
How do you feel?
944
00:55:04,948 --> 00:55:06,519
So far, I'm okay.
945
00:55:06,989 --> 00:55:08,589
I think it's because I'm with you.
946
00:55:10,188 --> 00:55:11,428
That's good to hear.
947
00:55:12,359 --> 00:55:16,398
Since when did you find taking a bus difficult?
948
00:55:17,269 --> 00:55:19,539
Since high school.
949
00:55:20,499 --> 00:55:21,968
That must've been hard.
950
00:55:21,968 --> 00:55:24,438
I'm scared of men to begin with.
951
00:55:25,168 --> 00:55:26,579
Plus I had...
952
00:55:26,809 --> 00:55:29,208
some bad experiences on the bus and subway.
953
00:55:29,208 --> 00:55:31,579
Really? What did you do when that happened?
954
00:55:31,579 --> 00:55:34,178
Either I ran away...
955
00:55:34,178 --> 00:55:35,878
or they ran away.
956
00:55:37,049 --> 00:55:38,589
Thinking about it makes me furious.
957
00:55:39,118 --> 00:55:41,118
I should've yelled at them or something.
958
00:55:42,519 --> 00:55:43,928
I'm not good at...
959
00:55:44,329 --> 00:55:46,698
getting mad at people or saying no to people.
960
00:55:46,698 --> 00:55:47,799
You know what?
961
00:55:48,359 --> 00:55:50,269
You have to practice getting mad first.
962
00:55:50,269 --> 00:55:51,599
(Cafe Go Break Time)
963
00:55:52,228 --> 00:55:54,039
What would you say...
964
00:55:54,168 --> 00:55:55,438
if you met a pervert again?
965
00:55:57,069 --> 00:55:58,069
Mister.
966
00:55:58,809 --> 00:56:00,339
What are you doing?
967
00:56:01,839 --> 00:56:02,849
Like this?
968
00:56:02,849 --> 00:56:04,009
That's too weak.
969
00:56:05,109 --> 00:56:07,648
Think about the fury you felt before.
970
00:56:08,148 --> 00:56:09,148
Mister.
971
00:56:09,819 --> 00:56:10,819
you...
972
00:56:11,489 --> 00:56:12,888
just touched my butt, didn't you?
973
00:56:13,589 --> 00:56:14,859
Like this?
974
00:56:15,319 --> 00:56:16,958
I don't think that'll do.
975
00:56:17,928 --> 00:56:20,599
You sound like you're still afraid.
976
00:56:20,999 --> 00:56:21,999
Really?
977
00:56:22,868 --> 00:56:24,628
So Mi. Swear at me.
978
00:56:24,999 --> 00:56:26,239
- Swear at you? - Yes.
979
00:56:27,168 --> 00:56:29,269
Don't you know how to swear?
980
00:56:29,269 --> 00:56:33,309
Well, I guess I can.
981
00:56:33,309 --> 00:56:34,579
It's okay.
982
00:56:35,009 --> 00:56:36,809
Just try it now.
983
00:56:36,809 --> 00:56:37,878
Spit it out.
984
00:56:39,079 --> 00:56:41,579
Swearing won't solve any problems.
985
00:56:42,948 --> 00:56:45,489
Didn't it make you angry enough to swear?
986
00:56:46,388 --> 00:56:48,319
Then, did anything make you...
987
00:56:48,319 --> 00:56:50,188
more angry than the pervert?
988
00:56:51,029 --> 00:56:52,999
Like you couldn't suppress your emotion.
989
00:56:53,158 --> 00:56:54,499
More angry?
990
00:56:59,228 --> 00:57:01,638
So? So what happened?
991
00:57:02,638 --> 00:57:05,638
I was just playing. That's all.
992
00:57:07,509 --> 00:57:08,509
There was something, right?
993
00:57:09,208 --> 00:57:11,478
Then try to think about that time.
994
00:57:11,579 --> 00:57:13,718
Really? Is that only how far you went?
995
00:57:13,718 --> 00:57:16,089
She's underage.
996
00:57:16,148 --> 00:57:17,319
Just wait.
997
00:57:17,319 --> 00:57:19,019
After she turns 20,
998
00:57:19,418 --> 00:57:21,418
I'll let you know how it goes.
999
00:57:22,519 --> 00:57:25,759
My gosh. This is completely immoral.
1000
00:57:25,759 --> 00:57:28,029
It's not immoral. We aren't related.
1001
00:57:28,029 --> 00:57:30,029
Gosh, you're frightening.
1002
00:57:30,128 --> 00:57:32,398
I want a sister like her too.
1003
00:57:32,799 --> 00:57:34,499
Did you get angry...
1004
00:57:34,499 --> 00:57:37,109
or complain to them about it?
1005
00:57:38,009 --> 00:57:39,009
No.
1006
00:57:40,739 --> 00:57:42,039
I couldn't say anything.
1007
00:57:42,779 --> 00:57:44,148
I knew it.
1008
00:57:44,648 --> 00:57:47,579
Then does he know that what he did is wrong?
1009
00:57:51,118 --> 00:57:52,448
He probably doesn't.
1010
00:57:52,549 --> 00:57:54,759
What? How can that be?
1011
00:57:55,658 --> 00:57:57,128
Then what did you do?
1012
00:57:57,188 --> 00:57:58,359
I ran away.
1013
00:57:59,599 --> 00:58:00,599
Far away.
1014
00:58:01,329 --> 00:58:04,099
Then can you bring back that emotion...
1015
00:58:04,099 --> 00:58:05,428
right now?
1016
00:58:06,039 --> 00:58:08,668
You should bring out the anger from then...
1017
00:58:08,668 --> 00:58:09,739
What are you doing here?
1018
00:58:12,309 --> 00:58:15,239
Ji Woon, I was just talking with So Mi.
1019
00:58:15,908 --> 00:58:17,749
What brings you here at this hour?
1020
00:58:17,749 --> 00:58:19,779
Tae Soo asked me to do something.
1021
00:58:22,049 --> 00:58:24,819
Hey, what were you two talking about?
1022
00:58:25,089 --> 00:58:26,118
What?
1023
00:58:26,218 --> 00:58:27,589
She's crying.
1024
00:58:27,658 --> 00:58:28,658
What?
1025
00:58:32,799 --> 00:58:33,799
So Mi.
1026
00:58:52,208 --> 00:58:55,249
(Episode 25 will be aired on next Thursday.)
1027
00:59:10,398 --> 00:59:12,599
(Your House Helper)
1028
00:59:12,868 --> 00:59:14,698
Who are these ladies?
1029
00:59:14,698 --> 00:59:15,999
Is something going on at your house?
1030
00:59:15,999 --> 00:59:17,408
Are you gambling?
1031
00:59:17,408 --> 00:59:18,408
Mr. Kwon.
1032
00:59:18,408 --> 00:59:20,378
You should come in. Why are you out here?
1033
00:59:20,378 --> 00:59:23,609
Sang A needs a lot of time to get prepared.
1034
00:59:23,609 --> 00:59:25,779
- Ms. An. - Ms. An.
1035
00:59:25,779 --> 00:59:26,779
Ms. An.
1036
00:59:26,779 --> 00:59:28,249
Have you all been well?
1037
00:59:28,249 --> 00:59:29,789
How's Friday?
1038
00:59:29,789 --> 00:59:31,549
This might be my only chance.
1039
00:59:31,549 --> 00:59:33,319
You can do this, Da Young.
69082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.