All language subtitles for Your.House.Helper.E23-E24.180809-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,817 --> 00:00:09,788 To me, you look like... 2 00:00:11,768 --> 00:00:13,908 a woman who is living with... 3 00:00:13,908 --> 00:00:16,538 a man she loves. 4 00:00:17,177 --> 00:00:18,177 Do I look like... 5 00:00:18,878 --> 00:00:21,878 a hopeless woman who likes a gay guy? 6 00:00:23,448 --> 00:00:25,547 I'm just helping... 7 00:00:25,547 --> 00:00:28,058 a poor gay friend... 8 00:00:28,058 --> 00:00:29,457 by letting him stay... 9 00:00:29,457 --> 00:00:31,258 at my place. 10 00:00:31,988 --> 00:00:33,328 That's all! 11 00:00:45,008 --> 00:00:46,367 The door was open. 12 00:00:57,388 --> 00:00:58,718 Hello, you're here. 13 00:00:58,718 --> 00:01:02,117 Yes, I was just getting dinner ready. 14 00:01:02,318 --> 00:01:03,318 I see. 15 00:01:05,157 --> 00:01:06,627 Oh, right. 16 00:01:14,267 --> 00:01:15,267 Hye Joo. 17 00:01:15,698 --> 00:01:17,007 I was supposed to meet a friend. 18 00:01:17,007 --> 00:01:18,168 I have something to give to them. 19 00:01:19,237 --> 00:01:20,308 Chul Soo. 20 00:01:21,237 --> 00:01:23,507 You should eat before you go. 21 00:01:25,677 --> 00:01:27,547 That looks great. 22 00:01:27,647 --> 00:01:28,817 But I'm sorry. 23 00:01:30,448 --> 00:01:31,787 I'm running late. 24 00:01:33,757 --> 00:01:34,957 Excuse me. 25 00:01:37,287 --> 00:01:38,358 Chul Soo. 26 00:02:12,558 --> 00:02:16,868 (Your House Helper) 27 00:02:18,627 --> 00:02:19,798 (Episode 23) 28 00:02:23,338 --> 00:02:24,537 Have some. 29 00:02:25,268 --> 00:02:27,507 - I can't. - Don't play innocent. 30 00:02:27,507 --> 00:02:29,438 I know that you smoke behind Mom's back. 31 00:02:30,208 --> 00:02:31,308 Have a drink. 32 00:02:31,477 --> 00:02:33,548 It's okay. Have a drink. 33 00:03:02,077 --> 00:03:03,947 Do you think I hate you? 34 00:03:05,377 --> 00:03:07,947 Yes, I guess you can think that way. 35 00:03:09,947 --> 00:03:11,048 You don't? 36 00:03:12,847 --> 00:03:15,257 We were complete strangers. 37 00:03:15,718 --> 00:03:18,088 So it's really annoying that I suddenly have to... 38 00:03:18,088 --> 00:03:19,757 treat you as my sister. 39 00:03:22,157 --> 00:03:23,157 Do you know why? 40 00:03:34,877 --> 00:03:36,037 Because I like you. 41 00:03:40,148 --> 00:03:41,678 What's with that face? 42 00:03:41,678 --> 00:03:42,778 Are you drunk already? 43 00:03:49,917 --> 00:03:51,387 You ordered soju too? 44 00:03:51,528 --> 00:03:53,558 It's always in the fridge, you fool. 45 00:03:54,257 --> 00:03:55,257 Here. 46 00:04:00,968 --> 00:04:02,438 You like me too. 47 00:04:03,708 --> 00:04:04,708 Right? 48 00:04:46,678 --> 00:04:49,048 My gosh, where did he go? 49 00:04:49,817 --> 00:04:52,548 I need to see him to explain what happened... 50 00:04:52,748 --> 00:04:54,788 Explain? What am I going to say? 51 00:04:55,658 --> 00:04:57,928 That Ji Woon found out that I like you, 52 00:04:57,928 --> 00:05:00,058 so the opposite of how I feel suddenly came out? 53 00:05:00,558 --> 00:05:01,998 My gosh. 54 00:05:02,158 --> 00:05:04,428 Should I just tell him how I feel? 55 00:05:15,507 --> 00:05:17,707 (You can regret the things you haven't said once.) 56 00:05:17,707 --> 00:05:20,777 (But more often, you'll regret things you said.) 57 00:05:21,077 --> 00:05:22,077 Right. 58 00:05:23,478 --> 00:05:24,788 I'll regret it. 59 00:05:26,988 --> 00:05:28,517 I'll just be quiet. 60 00:05:29,217 --> 00:05:30,288 Be quiet. 61 00:05:36,598 --> 00:05:38,428 (Thought of the Day) 62 00:05:38,428 --> 00:05:40,697 (Do not regret the things you have done.) 63 00:05:40,697 --> 00:05:44,108 (Regret what you have not done. From "Talmud") 64 00:05:45,608 --> 00:05:48,837 I'll help you overcome your fear of men. 65 00:05:50,507 --> 00:05:51,507 Okay. 66 00:05:52,447 --> 00:05:53,577 Let's do this. 67 00:06:03,217 --> 00:06:05,158 Let's eat. 68 00:06:08,928 --> 00:06:10,327 Did you sleep well, Ddobok? 69 00:06:12,697 --> 00:06:13,868 You already finished this. 70 00:06:14,137 --> 00:06:15,798 There are times when you are faced... 71 00:06:15,798 --> 00:06:17,567 with a fear that you just can't seem to overcome. 72 00:06:18,238 --> 00:06:19,908 It can be a bad memory, 73 00:06:20,168 --> 00:06:21,308 a feeling, 74 00:06:21,707 --> 00:06:23,137 a person, 75 00:06:23,137 --> 00:06:26,147 or something as tiny as a cockroach. 76 00:06:26,147 --> 00:06:27,317 I don't have more. 77 00:06:40,798 --> 00:06:42,298 No matter where the wound is... 78 00:06:42,397 --> 00:06:43,928 and how you got it, 79 00:06:45,827 --> 00:06:48,668 you must face it no matter how hard it is. 80 00:06:49,897 --> 00:06:52,438 That is the first step of resolving a problem. 81 00:07:14,658 --> 00:07:15,658 Why are you out here? 82 00:07:15,798 --> 00:07:17,598 I'm waiting for someone. 83 00:07:17,767 --> 00:07:20,127 They said they'll come, but they haven't called. 84 00:07:20,438 --> 00:07:23,168 - Who is it? - They wanted to... 85 00:07:23,298 --> 00:07:25,308 retrieve something. Did they change their mind? 86 00:07:26,808 --> 00:07:28,178 Maybe they can't find my house. 87 00:07:29,377 --> 00:07:31,478 I did your grocery shopping. 88 00:07:31,707 --> 00:07:35,317 Why do you need so many large-sized garbage bags? 89 00:07:37,647 --> 00:07:40,517 Did you decide to clean your wife's room? 90 00:07:41,087 --> 00:07:42,688 It's almost her deathday. 91 00:07:43,457 --> 00:07:45,457 I should let her go now. 92 00:07:47,598 --> 00:07:49,757 You didn't have to bring it today. 93 00:07:49,757 --> 00:07:51,197 I was on my way here. 94 00:07:51,197 --> 00:07:52,197 Okay. 95 00:07:53,868 --> 00:07:55,498 - What's that? - Gosh! 96 00:07:59,938 --> 00:08:01,438 Why? What is it, Da Young? 97 00:08:01,438 --> 00:08:03,308 What is it? Why? Is there a thief? 98 00:08:03,308 --> 00:08:05,447 There's a cockroach. 99 00:08:05,447 --> 00:08:07,048 - What? - What? 100 00:08:08,777 --> 00:08:10,717 It was almost as big as a bird. 101 00:08:10,988 --> 00:08:12,587 Stop exaggerating. 102 00:08:13,788 --> 00:08:15,358 What brings you here? 103 00:08:15,988 --> 00:08:17,387 I heard there's a bird... 104 00:08:19,058 --> 00:08:20,358 Da Young was screaming out for help... 105 00:08:20,358 --> 00:08:22,627 about a cockroach in the house. 106 00:08:22,627 --> 00:08:24,228 Did you catch it? 107 00:08:24,428 --> 00:08:25,498 We're in a confrontation. 108 00:08:25,498 --> 00:08:28,598 Can you hear the heavy breathing of the roach? 109 00:08:28,598 --> 00:08:30,707 Hey, stop it. 110 00:08:31,438 --> 00:08:33,168 - Da Young. - Yes? 111 00:08:34,508 --> 00:08:35,607 Can you let go? 112 00:08:36,408 --> 00:08:37,808 Oh, right. 113 00:08:39,008 --> 00:08:42,178 You're not as brave as you were a few days ago. 114 00:08:42,178 --> 00:08:45,117 We're dealing with a bug. It was as big as my hand. 115 00:08:45,117 --> 00:08:47,357 And it kept flying. 116 00:08:47,357 --> 00:08:48,888 It was quite big. 117 00:08:48,957 --> 00:08:51,428 Plus, this boy back in middle school... 118 00:08:51,428 --> 00:08:53,058 pranked Da Young with a cicada, 119 00:08:53,058 --> 00:08:54,327 and she ended up fainting. 120 00:08:57,597 --> 00:08:58,967 You guys live in a house, 121 00:08:58,967 --> 00:09:01,337 so there are a lot of ways for bugs to enter. 122 00:09:02,298 --> 00:09:04,168 Gosh, it's right there! 123 00:09:46,048 --> 00:09:47,077 What's wrong? 124 00:10:02,227 --> 00:10:03,768 Today, I'm going to check the places... 125 00:10:03,768 --> 00:10:05,268 where bugs can enter. 126 00:10:08,097 --> 00:10:10,207 You were really fast, Ji Woon. 127 00:10:10,508 --> 00:10:12,408 I thought a bomb went off. 128 00:10:12,408 --> 00:10:14,737 You disappeared so quickly. 129 00:10:15,438 --> 00:10:16,438 Me? 130 00:10:19,048 --> 00:10:21,678 Well, I don't like bugs either. 131 00:10:22,648 --> 00:10:25,347 I hate them. That's why I don't disinfest the house. 132 00:10:25,347 --> 00:10:27,058 Instead, I introduce a company that does. 133 00:10:29,888 --> 00:10:32,487 And it's very biased to think that all men... 134 00:10:32,487 --> 00:10:34,727 will be good at catching insects. 135 00:10:37,597 --> 00:10:41,538 Men are scared of being referred to as cowards, 136 00:10:41,938 --> 00:10:43,197 so they just pretend to be brave. 137 00:10:44,038 --> 00:10:45,067 Okay, okay. 138 00:10:46,538 --> 00:10:48,477 I should take a shower. 139 00:10:48,477 --> 00:10:49,908 My entire body itches. 140 00:11:14,237 --> 00:11:16,268 So Mi, you don't seem like a coward. 141 00:11:16,268 --> 00:11:17,668 - Pardon? - Who would think... 142 00:11:17,668 --> 00:11:19,467 of you as a coward after what you did? 143 00:11:21,107 --> 00:11:22,737 I'm not scared of bugs. 144 00:11:51,067 --> 00:11:52,408 Who could that be? 145 00:11:53,237 --> 00:11:55,378 Here. It's the legal fee I borrowed... 146 00:11:55,378 --> 00:11:57,008 including your pension. 147 00:11:57,278 --> 00:11:59,048 You don't need to give me this. 148 00:11:59,477 --> 00:12:01,717 Just take it. It'll make me feel at ease. 149 00:12:01,747 --> 00:12:02,747 Here. 150 00:12:05,217 --> 00:12:07,587 I'm going to the States to join my family. 151 00:12:07,587 --> 00:12:09,058 I'll be helping my in-laws' business. 152 00:12:09,058 --> 00:12:10,158 And I need to catch the con-artist... 153 00:12:10,158 --> 00:12:11,258 who fled to the States. 154 00:12:11,258 --> 00:12:12,957 I hope you catch him. 155 00:12:13,327 --> 00:12:14,628 Thank you, Mr. Cheon. 156 00:12:14,628 --> 00:12:17,168 You'll quickly get back on your feet... 157 00:12:17,168 --> 00:12:18,327 since you're competent. 158 00:12:19,467 --> 00:12:20,497 Mr. Kwon. 159 00:12:21,398 --> 00:12:22,938 - Thank you so much. - No problem. 160 00:12:23,638 --> 00:12:25,737 I'll never forget the fact that you believed in me... 161 00:12:26,138 --> 00:12:27,638 until the very end. 162 00:12:27,638 --> 00:12:30,847 I won't be able to forget this case either. 163 00:12:31,107 --> 00:12:33,747 I gained something more precious than the legal... 164 00:12:35,717 --> 00:12:36,947 Good luck, Sang A. 165 00:12:38,148 --> 00:12:39,717 That all depends on how he behaves. 166 00:12:40,658 --> 00:12:42,817 I need to catch my flight soon. 167 00:12:43,558 --> 00:12:45,428 I hope you stay healthy... 168 00:12:45,428 --> 00:12:47,097 since it'll be a long fight. 169 00:12:47,258 --> 00:12:48,558 Goodbye. 170 00:12:58,038 --> 00:12:59,067 Sang A. 171 00:13:00,778 --> 00:13:02,378 Physical affection comes first. 172 00:13:03,878 --> 00:13:05,347 Very naturally. 173 00:13:05,607 --> 00:13:06,678 Physical affection. 174 00:13:07,048 --> 00:13:09,817 Number one was holding hands. No, wait. 175 00:13:10,117 --> 00:13:12,447 Number two was linking arms. 176 00:13:13,087 --> 00:13:14,117 Arm to arm. 177 00:13:14,617 --> 00:13:15,688 Gosh, no. 178 00:13:16,217 --> 00:13:17,227 Number three was... 179 00:13:17,227 --> 00:13:19,028 Number three. Hug. 180 00:13:19,028 --> 00:13:21,697 Hug. Yes, I should hug her. 181 00:13:21,697 --> 00:13:24,528 I'll go inside now. 182 00:13:24,567 --> 00:13:25,628 Okay. 183 00:13:26,197 --> 00:13:27,898 - Bye. - Bye. 184 00:13:29,597 --> 00:13:30,707 See you. 185 00:13:38,977 --> 00:13:42,148 It's so hard to carry out the theories into action. 186 00:13:45,018 --> 00:13:47,258 I blocked most of the channels. 187 00:13:47,258 --> 00:13:50,487 They could also enter through the sink pipes. 188 00:13:50,487 --> 00:13:51,788 So it's best to use a drain trap... 189 00:13:51,788 --> 00:13:53,558 when you're not using the sink. 190 00:13:53,628 --> 00:13:54,727 I'll show you. 191 00:14:02,138 --> 00:14:03,138 Done. 192 00:14:04,308 --> 00:14:06,107 Hey, Ji Woon. 193 00:14:06,707 --> 00:14:08,508 - Your shoulder... - What? What is it? 194 00:14:11,308 --> 00:14:13,778 You guys are the perfect couple. 195 00:14:13,778 --> 00:14:16,048 What's on my shoulder? Get it off. 196 00:14:16,048 --> 00:14:17,518 Free him from his agony. 197 00:14:17,847 --> 00:14:18,888 What? 198 00:14:21,957 --> 00:14:23,018 My gosh. 199 00:14:24,628 --> 00:14:27,258 I was feeling down, so I pulled a prank. 200 00:14:27,258 --> 00:14:29,497 There's no longer any hope in getting my job back. 201 00:14:29,558 --> 00:14:31,298 I'm literally jobless now. 202 00:14:32,497 --> 00:14:34,467 You're still earning money. 203 00:14:34,497 --> 00:14:36,467 Yes, I know. 204 00:14:36,538 --> 00:14:38,567 But that's not the only important thing in life. 205 00:14:38,837 --> 00:14:40,438 Don't feel so down. 206 00:14:40,438 --> 00:14:42,337 You'll quickly get a job with your resume. 207 00:14:44,378 --> 00:14:46,847 I'm not so sure if I want to be... 208 00:14:46,947 --> 00:14:49,878 going to work as a normal employee every morning. 209 00:14:49,878 --> 00:14:52,688 Gosh, did you forget about the million dollars? 210 00:14:52,847 --> 00:14:55,487 You could've had creditors chasing after you. 211 00:14:55,487 --> 00:14:57,258 I'm just being honest. 212 00:14:57,487 --> 00:14:59,227 It's very hard to come down the ladder... 213 00:14:59,227 --> 00:15:00,857 once you've already climbed up. 214 00:15:00,857 --> 00:15:03,097 Must you get a job at a corporation? 215 00:15:03,097 --> 00:15:04,597 I'm sure there are other ways. 216 00:15:04,597 --> 00:15:05,597 Like what? 217 00:15:05,597 --> 00:15:08,398 For example, you could try using this house. 218 00:15:08,398 --> 00:15:11,207 Of course, you'll need to get Da Young's permission. 219 00:15:11,207 --> 00:15:12,367 What's your idea? 220 00:15:12,367 --> 00:15:15,278 I'm okay with anything that could help her out. 221 00:15:15,278 --> 00:15:17,977 She could use the house when everyone's at work... 222 00:15:18,548 --> 00:15:20,477 to gather people who want to earn money on the side. 223 00:15:20,817 --> 00:15:23,477 A lot of people want that. They just don't know how. 224 00:15:23,817 --> 00:15:25,947 So Sang A can help them out by teaching them... 225 00:15:25,947 --> 00:15:27,087 her skills. 226 00:15:27,087 --> 00:15:28,957 And that'd allow Sang A to work at home... 227 00:15:28,957 --> 00:15:31,628 and become the CEO of her own business. 228 00:15:33,028 --> 00:15:35,227 That's a great idea. You should do it. 229 00:15:35,497 --> 00:15:36,497 What? 230 00:15:38,268 --> 00:15:39,997 It is a nice idea. 231 00:15:41,398 --> 00:15:43,038 But will you really be okay with that? 232 00:15:43,337 --> 00:15:44,638 The house will become a mess... 233 00:15:44,638 --> 00:15:46,268 if a lot of people start coming here. 234 00:15:46,268 --> 00:15:47,508 And it'll be uncomfortable for you guys. 235 00:15:47,508 --> 00:15:49,977 It's okay. So Mi and I will be at work. 236 00:15:51,607 --> 00:15:54,117 But Mr. Kim will have more work to do. 237 00:15:56,418 --> 00:15:59,788 You're right. I didn't think that far. 238 00:16:01,688 --> 00:16:02,758 Just do it. 239 00:16:02,957 --> 00:16:04,758 When my dad built this house, 240 00:16:04,758 --> 00:16:07,658 he said he wanted a lot of people to visit... 241 00:16:08,298 --> 00:16:10,158 because it was just me and him. 242 00:16:10,727 --> 00:16:12,497 I'm totally fine with it... 243 00:16:12,497 --> 00:16:13,967 as long as you don't mess up the study upstairs. 244 00:16:14,168 --> 00:16:15,337 Da Young. 245 00:16:18,237 --> 00:16:20,067 So Mi, where are you going on a weekend? 246 00:16:20,508 --> 00:16:22,477 - I'm meeting someone. - Really? 247 00:16:22,707 --> 00:16:23,707 See you guys. 248 00:16:27,747 --> 00:16:30,847 (New York Night Market) 249 00:16:32,688 --> 00:16:33,857 Enjoy your dish. 250 00:16:42,398 --> 00:16:44,398 Here's the steak you ordered. 251 00:16:44,628 --> 00:16:45,768 Thank you. 252 00:16:45,768 --> 00:16:47,867 I came up with this menu. 253 00:16:47,867 --> 00:16:50,408 Really? It looks delicious. 254 00:16:50,408 --> 00:16:51,967 You need to tell me how it tastes objectively. 255 00:16:51,967 --> 00:16:53,008 Okay. 256 00:16:58,247 --> 00:16:59,247 It's good. 257 00:16:59,247 --> 00:17:00,678 - Really? - Yes. 258 00:17:03,148 --> 00:17:04,818 I'll be done in 20 minutes. 259 00:17:04,818 --> 00:17:06,047 So you can eat slowly. 260 00:17:06,547 --> 00:17:07,717 Take your time. 261 00:17:16,197 --> 00:17:17,898 Where in the world is he? 262 00:17:18,628 --> 00:17:19,727 Hye Joo. 263 00:17:19,727 --> 00:17:21,098 Hey, Gi Seok. 264 00:17:21,098 --> 00:17:23,138 Where's Chul Soo? Is he not here yet? 265 00:17:23,138 --> 00:17:26,438 No. I guess he'll be a little late today. 266 00:17:28,207 --> 00:17:30,777 Has he told you anything yet? 267 00:17:31,178 --> 00:17:32,507 About what? 268 00:17:36,747 --> 00:17:38,588 - Never mind. - What is it? 269 00:17:38,947 --> 00:17:40,757 It's nothing. Have a good day. 270 00:17:45,702 --> 00:17:46,771 So Mi. 271 00:17:47,001 --> 00:17:49,071 Have you ever tried putting in some effort... 272 00:17:49,071 --> 00:17:51,071 to feel more comfortable around men? 273 00:17:52,541 --> 00:17:55,281 I'm not sure. Come to think of it, 274 00:17:55,281 --> 00:17:57,982 I only tried to escape from difficult situations. 275 00:17:59,351 --> 00:18:01,722 Then why don't you try writing down the things... 276 00:18:01,722 --> 00:18:03,382 that bother you when you're with a guy? 277 00:18:03,382 --> 00:18:04,751 The things that bother me? 278 00:18:06,251 --> 00:18:07,291 Here. 279 00:18:17,972 --> 00:18:19,632 I can't make eye contact with a guy... 280 00:18:19,632 --> 00:18:20,741 for over three seconds. 281 00:18:21,702 --> 00:18:23,071 Every time I come into physical contact, 282 00:18:23,071 --> 00:18:25,412 I feel unpleasant as if something stings. 283 00:18:25,412 --> 00:18:27,642 That's why I can't ride buses or subways. 284 00:18:29,442 --> 00:18:31,112 I can't reject, disagree, 285 00:18:31,112 --> 00:18:33,351 or get mad at men. I just become intimidated. 286 00:18:34,321 --> 00:18:35,682 I start stuttering. 287 00:18:35,682 --> 00:18:36,751 No wonder. 288 00:18:37,452 --> 00:18:39,591 It kept feeling like you were avoiding me. 289 00:18:42,222 --> 00:18:43,462 Did you notice that? 290 00:18:44,791 --> 00:18:46,791 But I'm quite comfortable around you. 291 00:18:46,962 --> 00:18:49,662 Having difficulties with making eye contact... 292 00:18:49,662 --> 00:18:51,831 means that you're afraid of showing your feelings. 293 00:18:51,872 --> 00:18:52,872 Is that so? 294 00:18:52,972 --> 00:18:54,172 I used to be like that. 295 00:18:54,402 --> 00:18:55,872 - Really? - But... 296 00:18:56,071 --> 00:18:57,972 someone taught me how to fix that. 297 00:18:58,472 --> 00:18:59,942 So I got over it. 298 00:19:00,781 --> 00:19:02,142 How? 299 00:19:07,781 --> 00:19:09,122 Who taught you? 300 00:19:12,821 --> 00:19:15,122 Well, that was... 301 00:19:19,962 --> 00:19:21,132 - So Mi. - Yes? 302 00:19:21,601 --> 00:19:24,031 You've been looking at me for over 10 seconds. 303 00:19:25,872 --> 00:19:27,442 That's how you do it. 304 00:19:27,702 --> 00:19:29,341 You focus on the other person... 305 00:19:29,341 --> 00:19:30,841 rather than on yourself. 306 00:19:32,212 --> 00:19:33,712 You feel anxious... 307 00:19:33,712 --> 00:19:35,212 when you meet someone... 308 00:19:35,382 --> 00:19:37,751 because you're worried about that person... 309 00:19:37,751 --> 00:19:39,351 noticing your nervousness... 310 00:19:39,351 --> 00:19:41,581 or the feelings you don't want to show. 311 00:19:41,982 --> 00:19:44,122 So basically you're looking at yourself, 312 00:19:44,122 --> 00:19:45,991 not at the other person. 313 00:19:48,892 --> 00:19:51,862 You're right. That could be it. 314 00:19:53,362 --> 00:19:54,732 Then what should I do? 315 00:19:54,732 --> 00:19:57,101 Don't try to look at yourself, 316 00:19:57,101 --> 00:19:58,402 but look at the other person. 317 00:19:58,571 --> 00:20:01,571 When you're interested in someone, 318 00:20:01,571 --> 00:20:04,412 you look that person in the eye. 319 00:20:04,412 --> 00:20:05,571 Naturally. 320 00:20:05,571 --> 00:20:09,281 So focus on the others, 321 00:20:09,781 --> 00:20:11,081 not on yourself. 322 00:20:11,081 --> 00:20:13,482 Yes. For example, 323 00:20:14,182 --> 00:20:15,682 ask questions... 324 00:20:15,682 --> 00:20:17,021 and listen to the answers. 325 00:20:17,091 --> 00:20:19,152 Then you can pay attention to them naturally. 326 00:20:20,462 --> 00:20:21,922 That sounds plausible. 327 00:20:22,791 --> 00:20:25,261 But I don't know if I can do it. 328 00:20:29,001 --> 00:20:30,031 If you can't, 329 00:20:30,801 --> 00:20:31,801 take a drastic measure. 330 00:20:32,732 --> 00:20:34,642 Think of it as a staring contest. 331 00:20:47,152 --> 00:20:48,652 Did I go overboard? 332 00:20:51,021 --> 00:20:52,122 What was that? 333 00:20:58,146 --> 00:21:03,146 [VIU Ver] KBS2 E23 Your House Helper "Regret What You Have Not Done" -♥ Ruo Xi ♥- 334 00:21:09,271 --> 00:21:10,741 It's already 4 o'clock. 335 00:21:18,452 --> 00:21:19,452 Where are you? 336 00:21:20,551 --> 00:21:22,452 Won't you come to work today? 337 00:21:23,152 --> 00:21:25,122 You're mad at me, aren't you? 338 00:21:25,122 --> 00:21:28,162 (Where are you?) 339 00:21:28,162 --> 00:21:31,162 (Won't you come to work today?) 340 00:21:31,162 --> 00:21:37,031 (You're mad at me, aren't you?) 341 00:21:37,031 --> 00:21:38,301 I'm sorry about yesterday. 342 00:21:39,301 --> 00:21:40,801 But there was a misunderstanding. 343 00:21:40,801 --> 00:21:43,301 (I'm sorry about yesterday.) 344 00:21:43,301 --> 00:21:45,771 (But there was a misunderstanding.) 345 00:21:46,011 --> 00:21:47,841 Please check your messages. 346 00:21:52,311 --> 00:21:54,882 Did you hear anything from Chul Soo? 347 00:21:59,192 --> 00:22:00,291 Gi Seok. 348 00:22:00,962 --> 00:22:01,991 Did something happen... 349 00:22:02,761 --> 00:22:05,291 between you and Chul Soo yesterday? 350 00:22:07,202 --> 00:22:09,301 (Did something happen...) 351 00:22:09,301 --> 00:22:11,402 (between you and Chul Soo yesterday?) 352 00:22:11,402 --> 00:22:13,642 Can you meet me after work? 353 00:22:18,212 --> 00:22:19,541 Tell me. 354 00:22:20,212 --> 00:22:22,041 Did something happen... 355 00:22:22,112 --> 00:22:23,652 between you and Chul Soo yesterday? 356 00:22:24,751 --> 00:22:25,781 Actually... 357 00:22:26,652 --> 00:22:28,422 I met with Chul Soo yesterday... 358 00:22:29,482 --> 00:22:30,892 because I had something to ask him. 359 00:22:37,662 --> 00:22:39,192 - Chul Soo. - Yes. 360 00:22:39,662 --> 00:22:41,232 I actually asked to meet with you... 361 00:22:41,232 --> 00:22:43,632 because I wanted to ask you something. 362 00:22:43,632 --> 00:22:45,732 Feel free to ask me anything. 363 00:22:46,801 --> 00:22:49,872 You and Hye Joo, if you two are going out, 364 00:22:49,872 --> 00:22:51,271 can you tell me honestly? 365 00:22:51,511 --> 00:22:53,112 No, we're not. 366 00:22:53,112 --> 00:22:55,341 We aren't a couple. 367 00:22:55,912 --> 00:22:58,311 Everyone's getting the wrong idea. 368 00:22:58,882 --> 00:23:01,081 Hye Joo and I aren't really like that. 369 00:23:01,081 --> 00:23:02,382 We're just friends. 370 00:23:02,382 --> 00:23:03,382 Then... 371 00:23:03,922 --> 00:23:05,291 can I tell her? 372 00:23:06,751 --> 00:23:07,761 Tell her what? 373 00:23:08,021 --> 00:23:10,831 That I like her. 374 00:23:14,132 --> 00:23:16,232 I didn't want to tell her... 375 00:23:16,462 --> 00:23:18,301 and get awkward with you. 376 00:23:19,001 --> 00:23:20,841 I don't want to lose either of you. 377 00:23:21,571 --> 00:23:23,071 What do you think? 378 00:23:25,741 --> 00:23:27,182 You don't even have to ask me. 379 00:23:27,612 --> 00:23:28,781 Just tell her. 380 00:23:29,612 --> 00:23:31,212 Hye Joo is a really great girl. 381 00:23:31,212 --> 00:23:32,781 I can vouch for her. 382 00:23:34,152 --> 00:23:35,781 You're a great guy too, of course. 383 00:23:38,991 --> 00:23:41,192 You two would make a nice couple. 384 00:23:41,192 --> 00:23:42,192 Well... 385 00:23:43,162 --> 00:23:44,232 But... 386 00:23:44,831 --> 00:23:47,232 I heard a rumor... 387 00:23:48,531 --> 00:23:50,162 that you live together. 388 00:23:51,001 --> 00:23:53,132 It's not like I believe that rumor. 389 00:23:53,271 --> 00:23:55,172 But I wanted to know... 390 00:23:55,372 --> 00:23:56,872 what your relationship with her was. 391 00:23:58,011 --> 00:24:00,781 You know we wouldn't live together. 392 00:24:00,942 --> 00:24:03,382 Hye Joo and I are 100 percent friends. 393 00:24:03,751 --> 00:24:05,351 We have no feelings for each other. 394 00:24:06,851 --> 00:24:08,882 So don't mind me and tell her you like her. 395 00:24:13,821 --> 00:24:14,821 Hye Joo... 396 00:24:22,702 --> 00:24:24,402 She's been liking you for a long time... 397 00:24:25,472 --> 00:24:26,571 a lot. 398 00:24:30,841 --> 00:24:32,811 That's all he said. 399 00:24:33,781 --> 00:24:35,482 Then he just left. 400 00:24:38,551 --> 00:24:40,722 You two seemed really close. 401 00:24:42,482 --> 00:24:43,482 So I... 402 00:24:44,021 --> 00:24:45,652 wanted to ask him if it was okay... 403 00:24:46,452 --> 00:24:48,162 to like you, and if there was... 404 00:24:48,892 --> 00:24:50,091 nothing going on between you two. 405 00:24:52,091 --> 00:24:54,462 But yesterday, he acted really weird. 406 00:24:56,101 --> 00:24:59,402 That's probably because he likes you. 407 00:25:00,771 --> 00:25:02,001 You're wrong. 408 00:25:02,872 --> 00:25:05,041 Chul Soo likes you, not me. 409 00:25:05,372 --> 00:25:06,442 Hye Joo! 410 00:25:08,341 --> 00:25:10,081 Which one is better? 411 00:25:16,622 --> 00:25:18,251 He was really excited... 412 00:25:18,251 --> 00:25:20,321 about having dinner with you alone. 413 00:25:22,122 --> 00:25:23,162 Which one? 414 00:25:25,831 --> 00:25:26,932 This one is better. 415 00:25:28,301 --> 00:25:29,531 Don't I look too dressed up? 416 00:25:29,831 --> 00:25:30,831 No? 417 00:25:32,501 --> 00:25:34,071 I should take these off, right? 418 00:25:34,771 --> 00:25:35,972 I don't know. 419 00:25:35,972 --> 00:25:37,442 Come on. 420 00:25:42,982 --> 00:25:44,311 I have to get going. 421 00:25:44,811 --> 00:25:47,952 Gi Seok is a very special person to Chul Soo. 422 00:25:48,422 --> 00:25:49,682 I had no idea. 423 00:25:49,682 --> 00:25:52,222 What have I said to Chul Soo? 424 00:25:53,192 --> 00:25:54,561 Did I make a mistake? 425 00:25:55,261 --> 00:25:56,962 Did I come between you two? 426 00:25:59,462 --> 00:26:00,662 Gi Seok. 427 00:26:02,801 --> 00:26:04,771 Chul Soo... 428 00:26:05,902 --> 00:26:08,142 really has no feelings for me. 429 00:26:12,672 --> 00:26:13,682 I'm... 430 00:26:14,942 --> 00:26:17,112 the one who likes him. 431 00:26:23,422 --> 00:26:24,991 I'm sorry, Gi Seok. 432 00:27:35,462 --> 00:27:37,392 I didn't get to thank you properly. 433 00:27:37,392 --> 00:27:40,732 Goodness. You don't have to do this. 434 00:27:40,732 --> 00:27:42,531 You were the head commander... 435 00:27:42,531 --> 00:27:44,132 of "Get Mr. Yoo's Apology" operation. 436 00:27:44,132 --> 00:27:46,531 My goodness. 437 00:27:47,841 --> 00:27:49,702 Thank you. 438 00:27:51,011 --> 00:27:53,071 By the way, 439 00:27:53,311 --> 00:27:57,112 I have something to ask the house helper. 440 00:27:57,251 --> 00:27:58,251 Mr. Kim? 441 00:27:58,251 --> 00:28:02,182 I want him to teach us how to clean properly. 442 00:28:02,281 --> 00:28:03,791 Can you... 443 00:28:03,791 --> 00:28:06,392 make an appointment with him for me? 444 00:28:07,021 --> 00:28:09,462 Okay. I'll ask him. 445 00:28:09,462 --> 00:28:10,892 Great. 446 00:28:10,892 --> 00:28:12,561 Thanks so much. 447 00:28:12,692 --> 00:28:15,061 - Da Young. - Yes, Mr. Jo. 448 00:28:15,061 --> 00:28:17,872 You should go back to work. 449 00:28:21,001 --> 00:28:22,071 About Ji Woon, 450 00:28:22,301 --> 00:28:23,811 he has to do a TV commercial, 451 00:28:23,811 --> 00:28:25,372 so hold on to him, okay? 452 00:28:25,712 --> 00:28:27,482 - Well... - What is it? 453 00:28:27,541 --> 00:28:29,382 Ji Woon is having a bit of a hard time... 454 00:28:29,382 --> 00:28:30,851 because of the ad. 455 00:28:34,821 --> 00:28:36,081 It's him, right? 456 00:28:36,422 --> 00:28:37,551 It is. 457 00:28:37,551 --> 00:28:39,452 He's more handsome in person. 458 00:28:39,751 --> 00:28:40,892 - One second. - Okay. 459 00:28:41,922 --> 00:28:42,962 Excuse me. 460 00:28:43,662 --> 00:28:45,162 It's you. That house helper. 461 00:28:45,162 --> 00:28:46,162 No. 462 00:28:46,162 --> 00:28:48,601 Come on. It's you. 463 00:28:48,761 --> 00:28:51,372 - No. - It is you. 464 00:28:51,771 --> 00:28:53,942 Can you take a picture with us? 465 00:28:54,672 --> 00:28:56,942 - I'm not a celebrity. - That's not important. 466 00:28:56,942 --> 00:28:58,311 Just one picture. 467 00:28:58,612 --> 00:29:00,811 In 1, 2, 3. 468 00:29:02,841 --> 00:29:04,281 - Thank you. - Thank you. 469 00:29:04,281 --> 00:29:05,811 I'll take one too. 470 00:29:08,222 --> 00:29:09,382 He's so good looking. 471 00:29:17,561 --> 00:29:18,692 Oh, please. 472 00:29:23,831 --> 00:29:25,432 What are you talking about? 473 00:29:32,341 --> 00:29:33,882 Should I text him? 474 00:29:35,682 --> 00:29:37,652 But what am I going to say? 475 00:29:38,581 --> 00:29:40,851 That what I told Ji Woon is a misunderstanding? 476 00:29:41,321 --> 00:29:42,882 Then what about Gi Seok? 477 00:29:44,152 --> 00:29:46,652 That it's not my fault that he likes me, 478 00:29:46,652 --> 00:29:47,892 so I hope he wouldn't hate me? 479 00:29:49,122 --> 00:29:51,531 Or that I like him, so he can relax? 480 00:29:51,531 --> 00:29:53,761 No, you've gone insane. 481 00:29:56,561 --> 00:29:57,601 Hye Joo. 482 00:29:59,402 --> 00:30:01,172 Why are you so out of it? 483 00:30:01,571 --> 00:30:02,741 When did you get here? 484 00:30:02,741 --> 00:30:03,771 Just now. 485 00:30:04,271 --> 00:30:06,112 You were bored without me yesterday, right? 486 00:30:06,571 --> 00:30:08,642 What about lunch? Did you eat alone? 487 00:30:11,581 --> 00:30:14,122 What I said to Ji Woon was... 488 00:30:14,222 --> 00:30:15,351 I got a boyfriend. 489 00:30:19,422 --> 00:30:21,021 I couldn't call you... 490 00:30:21,021 --> 00:30:22,622 because I was hanging out with him. 491 00:30:23,091 --> 00:30:25,392 You know that I fall hard when I'm in love, right? 492 00:30:27,132 --> 00:30:29,101 I'm going to stay with him. 493 00:30:29,902 --> 00:30:31,732 I'll move out tomorrow or the day after. 494 00:30:31,732 --> 00:30:34,601 But you have to throw me a going-away party. 495 00:30:34,841 --> 00:30:35,872 Okay? 496 00:30:37,271 --> 00:30:38,412 Why? 497 00:30:38,412 --> 00:30:40,511 You aren't even going to give me a party? 498 00:30:43,482 --> 00:30:44,652 See you later. 499 00:30:53,020 --> 00:30:55,220 (Episode 24 will air after 1 minute.) 500 00:30:55,899 --> 00:30:56,939 Oh, his schedule is... 501 00:30:56,939 --> 00:30:59,878 already full this month. I'm sorry. 502 00:31:01,609 --> 00:31:02,909 A waiting list? 503 00:31:03,079 --> 00:31:04,079 Then... 504 00:31:04,349 --> 00:31:07,119 I'll put you on it and call you again. 505 00:31:07,319 --> 00:31:08,619 Yes. Okay. 506 00:31:09,279 --> 00:31:10,749 We have a waiting list? 507 00:31:10,749 --> 00:31:12,019 I just made it. 508 00:31:12,389 --> 00:31:14,418 This is the house of the director... 509 00:31:14,418 --> 00:31:16,459 of the biggest hospital in Anyang. 510 00:31:16,558 --> 00:31:19,159 They'll pay you whatever you want. What can I do? 511 00:31:19,159 --> 00:31:22,298 After your ad, the phone is always busy. 512 00:31:23,468 --> 00:31:24,868 Right? See? 513 00:31:25,228 --> 00:31:26,468 But I can't take it right away. 514 00:31:26,699 --> 00:31:27,868 I need to wait a little. 515 00:31:28,739 --> 00:31:29,809 I don't want to look desperate. 516 00:31:32,309 --> 00:31:34,279 House helper's CEO, Go Tae Soo speaking. 517 00:31:34,679 --> 00:31:35,679 Hye Joo? 518 00:31:39,309 --> 00:31:41,279 I get what you mean, 519 00:31:41,319 --> 00:31:43,588 but Ji Woon has been really busy. 520 00:31:43,688 --> 00:31:44,688 What is it? 521 00:31:45,148 --> 00:31:47,158 She wants to ask you to make a special dinner... 522 00:31:47,158 --> 00:31:49,658 - for a going-away party. - A going-away party? 523 00:31:49,658 --> 00:31:51,489 You can't, right? It's tonight. 524 00:31:51,489 --> 00:31:52,999 You can't make it. 525 00:31:53,499 --> 00:31:54,928 I don't think he can make it. 526 00:31:54,928 --> 00:31:56,298 - I'll go. - He'll go. 527 00:31:56,399 --> 00:31:58,098 What? One second. 528 00:31:58,098 --> 00:31:59,839 - Tell her I'll be there. - What about the schedule? 529 00:31:59,839 --> 00:32:01,899 Can you move it up so that I can leave now? 530 00:32:02,039 --> 00:32:03,039 Ji Woon! 531 00:32:03,438 --> 00:32:04,639 He keeps on doing this. 532 00:32:11,678 --> 00:32:14,249 Korean beef, blue crabs, and pasta? 533 00:32:15,178 --> 00:32:16,919 This looks like a course meal. 534 00:32:16,919 --> 00:32:18,818 She said it had to be a special meal, 535 00:32:18,818 --> 00:32:20,218 so I prepared a simple course meal. 536 00:32:20,218 --> 00:32:22,619 You don't have to say that. 537 00:32:24,289 --> 00:32:25,289 Right. 538 00:32:25,589 --> 00:32:26,958 It's not that special. 539 00:32:28,098 --> 00:32:30,098 Anyway, what's going on? 540 00:32:32,428 --> 00:32:35,639 Are you two still awkward after what happened then? 541 00:32:42,009 --> 00:32:43,009 Mr. Kim. 542 00:32:44,408 --> 00:32:45,878 Mr. Kim, the water is boiling. 543 00:32:46,749 --> 00:32:48,078 What's this black thing? 544 00:32:52,619 --> 00:32:54,119 Wait, don't open it. 545 00:33:04,099 --> 00:33:05,828 - Hye Joo. - Yes? 546 00:33:05,828 --> 00:33:07,738 How long has it been since you cleaned this? 547 00:33:07,738 --> 00:33:10,238 I've never done it since I moved in two years ago. 548 00:33:10,838 --> 00:33:11,838 What? 549 00:33:14,979 --> 00:33:16,248 I know it doesn't show... 550 00:33:16,248 --> 00:33:17,879 and that it's tough to clean, 551 00:33:17,979 --> 00:33:19,009 but still. 552 00:33:21,118 --> 00:33:22,219 Does this make any sense? 553 00:33:22,219 --> 00:33:24,018 This is really gross. 554 00:33:24,618 --> 00:33:26,289 Then did this dirty oil... 555 00:33:26,558 --> 00:33:27,919 just melt and drop right here? 556 00:33:27,919 --> 00:33:30,528 My gosh, I just cooked without realizing this. 557 00:33:31,389 --> 00:33:32,998 I can't cook like this. 558 00:33:32,998 --> 00:33:34,558 I need to clean this first. 559 00:33:34,558 --> 00:33:35,759 Right now? 560 00:33:37,469 --> 00:33:39,199 Can we eat first? 561 00:33:39,199 --> 00:33:40,469 We can do that. 562 00:33:43,308 --> 00:33:45,768 If you want grease from years ago as sauce. 563 00:33:45,768 --> 00:33:48,609 Oh, no. Let's clean it now. 564 00:33:51,548 --> 00:33:53,879 You should clean the hood as often as you can. 565 00:33:54,118 --> 00:33:57,548 The vent is the one place where roaches creep in. 566 00:33:57,548 --> 00:34:00,259 And they really love the smell of grease. 567 00:34:01,259 --> 00:34:02,488 Okay. 568 00:34:06,159 --> 00:34:08,428 - What's that? - Baking soda. 569 00:34:08,798 --> 00:34:11,498 A natural detergent that wipes away grease. 570 00:34:18,308 --> 00:34:19,708 What's that? 571 00:34:19,708 --> 00:34:21,009 This is citric acid water. 572 00:34:21,009 --> 00:34:22,639 You can use vinegar instead. 573 00:34:23,349 --> 00:34:26,778 You're going to soak the hood in boiling water. 574 00:34:27,219 --> 00:34:28,879 It's to soak the grease. 575 00:34:30,148 --> 00:34:31,349 While we do that, 576 00:34:31,349 --> 00:34:34,319 put baking soda on kitchen cloth... 577 00:34:34,319 --> 00:34:35,988 to wipe the hood. 578 00:34:47,998 --> 00:34:50,738 So this was the original color. 579 00:34:58,009 --> 00:35:00,379 - All done. - I just ignored it... 580 00:35:00,379 --> 00:35:02,618 knowing that it was dirty because I didn't know how. 581 00:35:02,618 --> 00:35:04,219 That wasn't as bad as I thought. 582 00:35:05,248 --> 00:35:07,888 If you avoid your problem, as time passes by, 583 00:35:07,888 --> 00:35:09,688 it becomes harder to resolve. 584 00:35:10,188 --> 00:35:11,688 You might not know how to do it, 585 00:35:11,688 --> 00:35:13,258 but if you just get into it, 586 00:35:13,258 --> 00:35:15,329 it's almost always not too bad, 587 00:35:15,459 --> 00:35:16,928 just like cleaning up this kitchen hood. 588 00:35:34,979 --> 00:35:36,719 I'm all finished cooking. 589 00:35:37,688 --> 00:35:39,048 Wow, you're amazing. 590 00:35:41,419 --> 00:35:42,659 Thank you so much. 591 00:35:42,928 --> 00:35:44,628 Great job today, Mr. Kim. 592 00:35:44,829 --> 00:35:47,859 I don't want to bother you two. 593 00:35:47,859 --> 00:35:49,469 - I should go. - Already? 594 00:35:50,128 --> 00:35:51,428 I didn't even pay you. 595 00:35:51,428 --> 00:35:53,198 Hye Joo already paid me. 596 00:35:53,399 --> 00:35:55,539 Enjoy your time. 597 00:36:02,039 --> 00:36:03,748 I was going to ask him to eat with us, 598 00:36:03,748 --> 00:36:04,948 but I guess I was too late. 599 00:36:05,849 --> 00:36:06,919 Oh, well. 600 00:36:06,979 --> 00:36:08,248 Let's eat before it gets cold. 601 00:36:13,558 --> 00:36:15,659 This is your last dinner with me at this place. 602 00:36:15,758 --> 00:36:17,329 Can we just enjoy this? 603 00:36:18,388 --> 00:36:19,399 Do you... 604 00:36:20,198 --> 00:36:21,628 have to move out? 605 00:36:22,359 --> 00:36:25,099 Why? Are you sad to hear that I'm leaving? 606 00:36:25,868 --> 00:36:27,839 Things have been hectic because of me. 607 00:36:28,899 --> 00:36:30,308 I love this house, 608 00:36:30,839 --> 00:36:31,839 but I can't help it. 609 00:36:32,308 --> 00:36:33,438 My boyfriend wants... 610 00:36:33,438 --> 00:36:35,508 What I said to Ji Woon on that day... 611 00:36:36,748 --> 00:36:38,349 wasn't how I really feel. 612 00:36:39,008 --> 00:36:40,748 It's not because of that. 613 00:36:41,178 --> 00:36:42,789 Don't pretend like it's okay. 614 00:36:44,388 --> 00:36:46,888 I already heard everything from Gi Seok yesterday. 615 00:36:51,959 --> 00:36:52,959 Did you? 616 00:36:56,169 --> 00:36:57,469 So are you two dating now? 617 00:36:59,329 --> 00:37:00,938 That would never happen. 618 00:37:02,469 --> 00:37:03,938 Why would it never happen? 619 00:37:05,169 --> 00:37:07,479 You always said Gi Seok is really cool. 620 00:37:09,039 --> 00:37:10,609 Don't mind me and date him. 621 00:37:11,308 --> 00:37:13,149 Don't pity me. It's humiliating. 622 00:37:14,248 --> 00:37:15,248 You think... 623 00:37:16,118 --> 00:37:17,589 I pity you? 624 00:37:19,419 --> 00:37:20,888 Is that what you really think? 625 00:37:20,888 --> 00:37:22,419 Then what is it? 626 00:37:24,089 --> 00:37:26,359 Friendship? Loyalty? 627 00:37:27,659 --> 00:37:28,998 I don't need any of that. 628 00:37:30,428 --> 00:37:32,329 When Gi Seok told me that he likes you, 629 00:37:34,539 --> 00:37:35,938 I found myself getting jealous. 630 00:37:41,209 --> 00:37:43,209 So you don't need to be loyal to me. 631 00:37:48,649 --> 00:37:49,649 I like you. 632 00:38:02,659 --> 00:38:04,229 The person I like... 633 00:38:05,669 --> 00:38:07,769 is you, not Gi Seok. 634 00:38:11,738 --> 00:38:14,039 I didn't let you live here because I pity you. 635 00:38:15,008 --> 00:38:16,479 And I didn't reject Gi Seok... 636 00:38:16,479 --> 00:38:17,849 to stay loyal to our friendship. 637 00:38:20,118 --> 00:38:21,678 I only did all that because I like you. 638 00:38:26,188 --> 00:38:28,118 It's been really hard for me... 639 00:38:29,289 --> 00:38:31,289 because I couldn't tell anyone. 640 00:38:31,558 --> 00:38:34,359 So I can guess how hard it must've been... 641 00:38:35,258 --> 00:38:36,568 for you. 642 00:38:39,269 --> 00:38:40,938 So I really don't want... 643 00:38:41,339 --> 00:38:44,339 to end our friendship like this by hurting you. 644 00:38:49,808 --> 00:38:51,849 If you're doing this to console me, cut it out. 645 00:38:52,409 --> 00:38:54,279 I'm relived if it consoled you. 646 00:38:55,419 --> 00:38:56,688 Don't worry. 647 00:38:57,649 --> 00:38:59,519 I don't want anything from you. 648 00:39:01,318 --> 00:39:03,388 I'm just saying this because I feel like... 649 00:39:04,359 --> 00:39:07,659 I'll regret it forever if I just let you leave. 650 00:39:10,298 --> 00:39:11,498 Are you serious? 651 00:39:18,769 --> 00:39:20,539 You're out of your mind, Hye Joo. 652 00:39:20,808 --> 00:39:22,008 What about you? 653 00:39:23,309 --> 00:39:24,508 Do you think you're sane? 654 00:39:24,679 --> 00:39:25,709 I'm... 655 00:39:30,748 --> 00:39:32,248 I guess my situation could be worse. 656 00:39:44,272 --> 00:39:49,272 [VIU Ver] KBS2 E24 Your House Helper "Please Let Me Do My Share" -♥ Ruo Xi ♥- 657 00:40:01,819 --> 00:40:03,618 That night, Chul Soo... 658 00:40:04,549 --> 00:40:07,089 didn't say anything regarding my confession. 659 00:40:09,488 --> 00:40:10,528 He just... 660 00:40:11,689 --> 00:40:13,099 came back to the table... 661 00:40:13,099 --> 00:40:14,929 and ate dinner with me. 662 00:40:17,998 --> 00:40:20,339 I'm sure he would've felt the way I felt... 663 00:40:21,238 --> 00:40:23,309 numerous times until now. 664 00:40:28,709 --> 00:40:30,248 And once I thought about it like that, 665 00:40:30,979 --> 00:40:34,278 my worries all suddenly started feeling so small. 666 00:40:34,849 --> 00:40:36,089 Were you really planning to move out... 667 00:40:37,189 --> 00:40:39,488 because you got yourself a boyfriend? 668 00:40:39,488 --> 00:40:41,018 I'm not that popular. 669 00:40:42,829 --> 00:40:45,128 I was embarrassed that I felt jealous toward you. 670 00:40:46,429 --> 00:40:47,998 So I was going to stay at another friend's house... 671 00:40:47,998 --> 00:40:49,329 until I got my own place. 672 00:40:49,329 --> 00:40:50,898 You can stay here for a bit longer. 673 00:40:52,768 --> 00:40:54,368 I won't bite. 674 00:40:55,969 --> 00:40:58,008 I won't let you bite. 675 00:40:59,038 --> 00:41:00,778 You're so annoying. 676 00:41:02,179 --> 00:41:03,378 Stop laughing. 677 00:41:03,479 --> 00:41:04,809 You stop laughing. 678 00:41:08,248 --> 00:41:09,278 Is it good? 679 00:41:09,278 --> 00:41:10,388 Eat up. 680 00:41:13,319 --> 00:41:14,319 Okay. 681 00:41:14,319 --> 00:41:16,488 I thought I'd never be able to do it. 682 00:41:19,599 --> 00:41:22,158 I thought I'd never have the courage to do it. 683 00:41:23,929 --> 00:41:25,729 But after having confessed my feelings, 684 00:41:26,668 --> 00:41:29,439 I realized that it wasn't that big of a deal. 685 00:41:32,908 --> 00:41:36,709 I feel like I can slowly start getting over him. 686 00:41:37,878 --> 00:41:38,878 No. 687 00:41:39,878 --> 00:41:41,449 To be more precise, 688 00:41:42,479 --> 00:41:45,518 I feel like I'm finally free from... 689 00:41:46,359 --> 00:41:48,959 pressuring myself to stop liking him. 690 00:41:50,929 --> 00:41:52,459 That's what I think. 691 00:42:03,339 --> 00:42:04,439 Ms. An. 692 00:42:05,868 --> 00:42:07,008 Ms. An. 693 00:42:09,549 --> 00:42:11,908 Gosh, this is driving me crazy. 694 00:42:15,219 --> 00:42:16,248 Ms. Seo. 695 00:42:16,248 --> 00:42:18,518 How's the proposal going for Halla Cosmetics? 696 00:42:18,518 --> 00:42:20,859 Gosh, what in the world are you doing? 697 00:42:20,859 --> 00:42:23,829 Sir, we need to experience the advantages... 698 00:42:23,829 --> 00:42:27,299 of the products in order to make a good commercial. 699 00:42:27,299 --> 00:42:30,969 You've been trying them out for days now. 700 00:42:31,069 --> 00:42:33,138 I don't really think these are effective. 701 00:42:33,299 --> 00:42:35,238 I'm not getting any good results on my skin. 702 00:42:35,238 --> 00:42:36,439 So are you not going to make the commercial... 703 00:42:36,439 --> 00:42:37,668 because the products are bad? 704 00:42:37,668 --> 00:42:39,109 Of course, we're going to make the commercial. 705 00:42:39,109 --> 00:42:41,209 We're trying to come up with the characteristics. 706 00:42:41,209 --> 00:42:43,878 Come on, sir. Just give us some more time. 707 00:42:43,878 --> 00:42:46,648 Give me the most updated version of the proposal. 708 00:42:49,319 --> 00:42:51,049 We haven't written it yet. 709 00:42:51,049 --> 00:42:52,589 What are you guys doing? 710 00:42:52,589 --> 00:42:54,589 We only have three days until the presentation. 711 00:42:54,589 --> 00:42:56,628 Sir, it seemed as though Ms. An was making... 712 00:42:56,628 --> 00:42:58,628 a secondary plan for Halla Cosmetics. 713 00:42:58,628 --> 00:43:00,799 - Did you have a look? - What? Really? 714 00:43:00,799 --> 00:43:03,668 Yes, she asked me for the client's data. 715 00:43:05,099 --> 00:43:06,168 I can't do this anymore. 716 00:43:06,168 --> 00:43:07,668 - Ms. Im. - Yes? 717 00:43:07,668 --> 00:43:09,569 I want you to gather all the materials... 718 00:43:09,569 --> 00:43:10,908 and take it to Ms. An. 719 00:43:11,538 --> 00:43:13,008 - What? - She was in charge, 720 00:43:13,008 --> 00:43:14,939 so she should take care of it. 721 00:43:15,309 --> 00:43:16,679 Okay, sir. 722 00:43:23,689 --> 00:43:25,148 Come on. 723 00:43:25,589 --> 00:43:27,059 Here it goes. 724 00:43:30,488 --> 00:43:33,028 Reverse gear. There it goes. 725 00:43:33,028 --> 00:43:35,459 I thought I was going to get an unpaid leave. 726 00:43:36,498 --> 00:43:37,528 What's this? 727 00:43:37,528 --> 00:43:40,898 Mr. Jo wants to know if you could come back... 728 00:43:41,038 --> 00:43:42,368 earlier than originally planned. 729 00:43:42,368 --> 00:43:45,709 Our firm is in complete chaos. 730 00:43:46,109 --> 00:43:48,238 It's like a home without a mother. 731 00:43:49,709 --> 00:43:53,479 Yu Chan, I envy you so much. 732 00:43:53,618 --> 00:43:55,648 You get to be with your mom all the time. 733 00:43:55,918 --> 00:43:58,388 I also want to see her at work. What do you say? 734 00:43:59,719 --> 00:44:03,028 Why not? Let me see her at work every day. 735 00:44:03,059 --> 00:44:04,829 I envy you so much. 736 00:44:05,258 --> 00:44:07,128 Okay, I'll be right there. 737 00:44:18,668 --> 00:44:19,679 Let me introduce them to you. 738 00:44:19,679 --> 00:44:21,839 They're housewives who have nothing to do... 739 00:44:21,839 --> 00:44:23,148 from 9am to 5pm during the weekdays. 740 00:44:23,878 --> 00:44:25,479 They wish to earn money on the side. 741 00:44:25,479 --> 00:44:28,979 It seems like there's nothing you can't do. 742 00:44:28,979 --> 00:44:30,248 I'll be able to start a class... 743 00:44:30,248 --> 00:44:31,918 now that there are this many people. 744 00:44:32,118 --> 00:44:33,319 Hey. 745 00:44:33,819 --> 00:44:36,018 Was she the person you were talking about? 746 00:44:38,288 --> 00:44:41,699 Are you Ms. Choi Hwa Jung? 747 00:44:44,398 --> 00:44:45,569 Ms. Choi. 748 00:44:45,729 --> 00:44:47,199 You keep saying you got two packs of pearls... 749 00:44:47,199 --> 00:44:48,799 when I clearly gave you three. 750 00:44:48,799 --> 00:44:50,508 What are you talking about? 751 00:44:50,508 --> 00:44:51,738 Must you talk to me that way? 752 00:44:51,738 --> 00:44:53,038 You're being stubborn. 753 00:44:53,038 --> 00:44:55,839 I checked every single pack I gave you. 754 00:44:55,939 --> 00:44:58,408 If you lost it, just be honest about it. 755 00:44:59,579 --> 00:45:00,618 Hey. 756 00:45:01,148 --> 00:45:04,288 I'm old enough to be your mother. 757 00:45:04,288 --> 00:45:06,018 Do you have to be so rude to me like that? 758 00:45:10,089 --> 00:45:11,829 Have you been doing well? 759 00:45:12,429 --> 00:45:14,758 I thought I got fired. 760 00:45:14,758 --> 00:45:17,569 But I guess it was because that firm went bankrupt. 761 00:45:17,569 --> 00:45:19,768 Ji Woon told me about what happened. 762 00:45:19,768 --> 00:45:22,498 I even found the pack of pearls I lost back then. 763 00:45:22,498 --> 00:45:24,839 I'm really sorry for what happened. 764 00:45:26,038 --> 00:45:28,079 I'm the one who should apologize. 765 00:45:28,079 --> 00:45:30,109 I shouldn't have acted so rude. 766 00:45:30,278 --> 00:45:32,549 Now that the firm's gone, I'm nothing. 767 00:45:32,878 --> 00:45:35,248 I shouldn't have been so rude to an adult. 768 00:45:35,248 --> 00:45:36,689 My goodness. 769 00:45:37,018 --> 00:45:39,148 You used to be so confident back then. 770 00:45:39,148 --> 00:45:41,819 You must've gone through a lot. 771 00:45:41,888 --> 00:45:43,758 Cheer up. 772 00:45:43,758 --> 00:45:45,888 As you live life, you'll realize that... 773 00:45:45,888 --> 00:45:48,559 all sorts of companies end up going bankrupt. 774 00:45:49,469 --> 00:45:52,768 But you always end up finding a way... 775 00:45:52,768 --> 00:45:54,099 if you work hard and help others. 776 00:45:54,099 --> 00:45:56,469 That's what life is all about. 777 00:45:57,038 --> 00:46:00,008 She's very meticulous and competent. 778 00:46:00,008 --> 00:46:01,309 I can assure you on that. 779 00:46:01,309 --> 00:46:03,549 Let's do our best to learn from her. 780 00:46:03,549 --> 00:46:06,219 She must be really good if you're that sure. 781 00:46:06,219 --> 00:46:08,118 - Okay, let's do this. - Of course. 782 00:46:08,349 --> 00:46:09,388 - Let's do this. - Nice. 783 00:46:09,388 --> 00:46:12,018 Thank you. I'll work very hard. 784 00:46:12,248 --> 00:46:14,559 Thank you. Thank you. 785 00:46:16,589 --> 00:46:18,859 This is so nice. 786 00:46:18,859 --> 00:46:20,258 Good job. 787 00:46:28,168 --> 00:46:29,268 Hello. 788 00:46:29,368 --> 00:46:30,939 Hi, So Mi. What brings you here? 789 00:46:30,939 --> 00:46:32,439 Sang A said we should all gather here... 790 00:46:32,439 --> 00:46:33,709 to congratulate the start of her new business. 791 00:46:33,709 --> 00:46:36,449 Tae Soo's strategy of treating women... 792 00:46:36,449 --> 00:46:37,709 very specially must've worked. 793 00:46:37,709 --> 00:46:39,148 Our house is too hot. 794 00:46:39,148 --> 00:46:40,918 I thought you came to see Ga Ram. 795 00:46:41,479 --> 00:46:42,918 - Pardon? - It seemed like... 796 00:46:42,918 --> 00:46:44,148 you two hang out often these days. 797 00:46:45,689 --> 00:46:46,719 Yes. 798 00:46:47,488 --> 00:46:48,959 You shouldn't have avoided eye contact. 799 00:46:48,959 --> 00:46:51,128 What if Mr. Kim gets the wrong idea? 800 00:46:51,229 --> 00:46:52,589 Ask questions... 801 00:46:52,589 --> 00:46:54,028 to focus on the other person. 802 00:46:54,028 --> 00:46:55,528 Yes, let's ask questions. 803 00:46:55,528 --> 00:46:57,528 Am I not allowed to hang out with him often? 804 00:46:57,528 --> 00:46:59,868 No, that's not what I meant. 805 00:47:01,069 --> 00:47:03,709 It worked. He looked away first. 806 00:47:03,709 --> 00:47:04,908 Let's keep asking questions. 807 00:47:04,908 --> 00:47:05,908 By the way, 808 00:47:06,408 --> 00:47:08,238 where's Ga Ram? 809 00:47:08,538 --> 00:47:10,408 I don't know. He might be in the storage room. 810 00:47:11,109 --> 00:47:13,618 That was very natural. You're doing great. 811 00:47:18,248 --> 00:47:19,758 Would you like something to drink? 812 00:47:19,888 --> 00:47:20,988 Yes. 813 00:47:22,559 --> 00:47:23,658 What? 814 00:47:23,658 --> 00:47:25,628 Why is she staring at me without placing an order? 815 00:47:25,628 --> 00:47:27,898 Why is he keep looking at me? 816 00:47:28,199 --> 00:47:29,599 He said he'd give me a drink. 817 00:47:29,599 --> 00:47:31,969 I think I'm going to avoid his eyes. 818 00:47:32,969 --> 00:47:34,069 Oh, I don't know. 819 00:47:34,538 --> 00:47:35,599 The last resort. 820 00:47:39,679 --> 00:47:41,138 This isn't it. 821 00:47:41,339 --> 00:47:43,109 Suddenly a staring contest? 822 00:47:45,479 --> 00:47:47,018 What... What would you like? 823 00:47:47,018 --> 00:47:48,079 Beer! 824 00:47:49,618 --> 00:47:50,618 Please. 825 00:47:50,689 --> 00:47:51,788 Okay. 826 00:47:54,958 --> 00:47:56,059 Ji Woon. 827 00:47:58,259 --> 00:47:59,259 Hello. 828 00:48:00,029 --> 00:48:03,069 I want to talk to you for a minute. 829 00:48:08,698 --> 00:48:09,839 I'll be right back. 830 00:48:14,978 --> 00:48:18,849 You don't get what I'm saying, do you? 831 00:48:19,079 --> 00:48:20,819 Not really. 832 00:48:20,819 --> 00:48:22,618 Gosh. 833 00:48:22,749 --> 00:48:24,589 Well... Mr. Go. 834 00:48:25,519 --> 00:48:27,589 I think... A little bit. 835 00:48:27,589 --> 00:48:30,829 Right? Exactly! I mean, 836 00:48:31,289 --> 00:48:32,289 Ji Woon. 837 00:48:33,559 --> 00:48:37,228 Please leave me my share. 838 00:48:37,228 --> 00:48:38,799 Sang A is... 839 00:48:39,999 --> 00:48:41,069 my woman now. 840 00:48:41,499 --> 00:48:42,908 It's my job to worry about her, 841 00:48:42,908 --> 00:48:44,438 and to care about her. 842 00:48:44,438 --> 00:48:47,109 They're all my job. 843 00:48:47,109 --> 00:48:49,279 Please. Go ahead. 844 00:48:49,708 --> 00:48:50,908 I'm on your side. 845 00:48:50,908 --> 00:48:53,878 So when you have that kind of idea again, 846 00:48:53,878 --> 00:48:56,289 what should you do to me? 847 00:48:56,448 --> 00:48:57,448 Me? 848 00:48:57,618 --> 00:48:58,618 Yes. 849 00:49:00,019 --> 00:49:01,458 I'm not sure. 850 00:49:01,819 --> 00:49:03,658 "I'm not sure"? Ji Woon. 851 00:49:04,188 --> 00:49:07,928 You have to tell me and let me know. 852 00:49:08,329 --> 00:49:10,599 Angelic Mr. Go is giving me... 853 00:49:10,599 --> 00:49:12,739 his full material and emotional support. 854 00:49:12,839 --> 00:49:15,539 But you aren't doing that. 855 00:49:15,868 --> 00:49:17,938 Why aren't you doing that? 856 00:49:18,239 --> 00:49:19,609 Help him. 857 00:49:19,978 --> 00:49:21,708 You can't do all the nice things. 858 00:49:22,079 --> 00:49:24,509 Exactly. That's what I'm saying. 859 00:49:25,708 --> 00:49:27,948 All right. Whenever I have... 860 00:49:27,948 --> 00:49:30,148 a new idea for Sang A, 861 00:49:30,148 --> 00:49:31,948 I'll tell you right away. 862 00:49:31,948 --> 00:49:34,789 That's a promise. 863 00:49:35,958 --> 00:49:37,458 Then I'll... 864 00:49:38,888 --> 00:49:40,128 say thank you. 865 00:49:41,458 --> 00:49:44,668 I don't know if they'll be any helpful. 866 00:49:44,668 --> 00:49:46,638 What are you doing here? 867 00:49:46,898 --> 00:49:48,698 Hi, Sang A. 868 00:49:48,698 --> 00:49:50,239 We're just... 869 00:49:50,908 --> 00:49:52,609 hanging out. Let's go inside. 870 00:49:52,609 --> 00:49:53,638 Hello. 871 00:49:54,708 --> 00:49:55,708 Mr. Kim. 872 00:49:56,079 --> 00:49:57,309 Could you... 873 00:49:57,309 --> 00:49:59,349 visit the ad agency when you have time? 874 00:49:59,618 --> 00:50:01,948 The cleaning lady wants to learn... 875 00:50:01,948 --> 00:50:04,418 about your cleaning techniques. 876 00:50:04,989 --> 00:50:06,218 Okay, I'll make time. 877 00:50:06,218 --> 00:50:07,589 Thank you in advance. 878 00:50:15,158 --> 00:50:17,299 Ga Ram. Come here. 879 00:50:17,728 --> 00:50:18,728 Sit down. 880 00:50:22,198 --> 00:50:25,569 Okay. As of today, Sang A is... 881 00:50:26,138 --> 00:50:28,539 the president of beads co-op. 882 00:50:28,539 --> 00:50:31,079 - Yes. - Let's congratulate her. 883 00:50:31,079 --> 00:50:33,448 - Cheers! - Cheers! 884 00:50:33,448 --> 00:50:35,779 - Congratulations! - Cheers! 885 00:50:39,148 --> 00:50:40,918 - Drink it. - Okay. 886 00:50:48,599 --> 00:50:51,468 You have a way of being awkward. 887 00:50:58,539 --> 00:51:01,509 - Let's go! - All right! 888 00:51:08,579 --> 00:51:11,118 - Ji Woon. - No, Mr. Go. 889 00:51:21,799 --> 00:51:22,799 Ji Woon. 890 00:51:23,698 --> 00:51:25,628 - Yes? - Da Young... 891 00:51:25,628 --> 00:51:27,069 left something for you. 892 00:51:27,638 --> 00:51:28,839 It's upstairs. 893 00:51:55,628 --> 00:51:58,099 Mr. Kim, don't have nightmares anymore. 894 00:51:58,099 --> 00:51:59,438 Sweet dreams. 895 00:52:06,938 --> 00:52:08,478 (Mr. Kim's) 896 00:52:08,478 --> 00:52:09,908 Mr. Kim's. 897 00:52:21,059 --> 00:52:22,418 (Mr. Kim) 898 00:52:22,418 --> 00:52:23,829 Thanks for the gift. 899 00:52:26,529 --> 00:52:27,859 Don't mention it. 900 00:52:27,859 --> 00:52:29,698 (Don't mention it.) 901 00:52:29,698 --> 00:52:31,398 Your stitching skill... 902 00:52:31,398 --> 00:52:33,499 hasn't improved since elementary school. 903 00:52:33,698 --> 00:52:35,698 I'm sorry, it's ugly. 904 00:52:35,698 --> 00:52:37,009 (I'm sorry, it's ugly.) 905 00:52:37,009 --> 00:52:38,138 I was just kidding. 906 00:52:40,809 --> 00:52:41,938 (I was just kidding.) 907 00:52:41,938 --> 00:52:43,609 You have to use it when you sleep. 908 00:52:45,849 --> 00:52:46,849 Okay. 909 00:52:52,349 --> 00:52:53,418 If you like it, 910 00:52:53,819 --> 00:52:55,319 buy me lunch. 911 00:52:55,319 --> 00:52:57,688 (If you like it, buy me lunch.) 912 00:52:57,688 --> 00:52:58,759 Okay. 913 00:52:58,759 --> 00:53:00,499 (Okay.) 914 00:53:00,499 --> 00:53:01,499 Really? 915 00:53:02,029 --> 00:53:03,029 Yes. 916 00:53:03,029 --> 00:53:04,529 (Really? Yes.) 917 00:53:04,529 --> 00:53:05,728 It's a promise! 918 00:53:05,728 --> 00:53:07,769 (It's a promise!) 919 00:53:07,769 --> 00:53:10,309 Okay. Have a good night. 920 00:53:13,039 --> 00:53:16,178 Will Mr. Kim really buy me lunch? 921 00:53:23,289 --> 00:53:24,789 It's a couple pillow. 922 00:53:53,079 --> 00:53:55,519 So Mi. Let's take the bus today. 923 00:53:59,349 --> 00:54:00,359 Excuse me. 924 00:54:02,388 --> 00:54:05,489 (Naum Psychology Counselling) 925 00:54:06,029 --> 00:54:08,658 Do you have a lot of customers? 926 00:54:08,958 --> 00:54:10,428 Yes. Why do you ask? 927 00:54:10,428 --> 00:54:12,228 It's still noisy. You know that, right? 928 00:54:15,468 --> 00:54:17,269 I installed soundproof walls, 929 00:54:17,539 --> 00:54:19,009 and did everything I should. 930 00:54:19,138 --> 00:54:20,138 I know. 931 00:54:20,478 --> 00:54:22,408 But I can still hear you. 932 00:54:22,609 --> 00:54:24,579 Your office is noisy too. 933 00:54:24,579 --> 00:54:27,218 I hear people crying and yelling in your office. 934 00:54:27,478 --> 00:54:29,648 My customers get startled by that. 935 00:54:29,648 --> 00:54:30,688 And they hate it. 936 00:54:31,718 --> 00:54:35,089 Well, when you're counselling people, 937 00:54:35,259 --> 00:54:37,688 people experiencing hardships cry, 938 00:54:37,829 --> 00:54:39,958 and they pour their feelings out. 939 00:54:39,958 --> 00:54:41,658 That's counselling. 940 00:54:44,829 --> 00:54:46,239 By the way, why are you picking a fight? 941 00:54:46,468 --> 00:54:48,539 What? I didn't do anything. 942 00:54:49,468 --> 00:54:50,468 Bye. 943 00:55:02,319 --> 00:55:03,319 How do you feel? 944 00:55:04,948 --> 00:55:06,519 So far, I'm okay. 945 00:55:06,989 --> 00:55:08,589 I think it's because I'm with you. 946 00:55:10,188 --> 00:55:11,428 That's good to hear. 947 00:55:12,359 --> 00:55:16,398 Since when did you find taking a bus difficult? 948 00:55:17,269 --> 00:55:19,539 Since high school. 949 00:55:20,499 --> 00:55:21,968 That must've been hard. 950 00:55:21,968 --> 00:55:24,438 I'm scared of men to begin with. 951 00:55:25,168 --> 00:55:26,579 Plus I had... 952 00:55:26,809 --> 00:55:29,208 some bad experiences on the bus and subway. 953 00:55:29,208 --> 00:55:31,579 Really? What did you do when that happened? 954 00:55:31,579 --> 00:55:34,178 Either I ran away... 955 00:55:34,178 --> 00:55:35,878 or they ran away. 956 00:55:37,049 --> 00:55:38,589 Thinking about it makes me furious. 957 00:55:39,118 --> 00:55:41,118 I should've yelled at them or something. 958 00:55:42,519 --> 00:55:43,928 I'm not good at... 959 00:55:44,329 --> 00:55:46,698 getting mad at people or saying no to people. 960 00:55:46,698 --> 00:55:47,799 You know what? 961 00:55:48,359 --> 00:55:50,269 You have to practice getting mad first. 962 00:55:50,269 --> 00:55:51,599 (Cafe Go Break Time) 963 00:55:52,228 --> 00:55:54,039 What would you say... 964 00:55:54,168 --> 00:55:55,438 if you met a pervert again? 965 00:55:57,069 --> 00:55:58,069 Mister. 966 00:55:58,809 --> 00:56:00,339 What are you doing? 967 00:56:01,839 --> 00:56:02,849 Like this? 968 00:56:02,849 --> 00:56:04,009 That's too weak. 969 00:56:05,109 --> 00:56:07,648 Think about the fury you felt before. 970 00:56:08,148 --> 00:56:09,148 Mister. 971 00:56:09,819 --> 00:56:10,819 you... 972 00:56:11,489 --> 00:56:12,888 just touched my butt, didn't you? 973 00:56:13,589 --> 00:56:14,859 Like this? 974 00:56:15,319 --> 00:56:16,958 I don't think that'll do. 975 00:56:17,928 --> 00:56:20,599 You sound like you're still afraid. 976 00:56:20,999 --> 00:56:21,999 Really? 977 00:56:22,868 --> 00:56:24,628 So Mi. Swear at me. 978 00:56:24,999 --> 00:56:26,239 - Swear at you? - Yes. 979 00:56:27,168 --> 00:56:29,269 Don't you know how to swear? 980 00:56:29,269 --> 00:56:33,309 Well, I guess I can. 981 00:56:33,309 --> 00:56:34,579 It's okay. 982 00:56:35,009 --> 00:56:36,809 Just try it now. 983 00:56:36,809 --> 00:56:37,878 Spit it out. 984 00:56:39,079 --> 00:56:41,579 Swearing won't solve any problems. 985 00:56:42,948 --> 00:56:45,489 Didn't it make you angry enough to swear? 986 00:56:46,388 --> 00:56:48,319 Then, did anything make you... 987 00:56:48,319 --> 00:56:50,188 more angry than the pervert? 988 00:56:51,029 --> 00:56:52,999 Like you couldn't suppress your emotion. 989 00:56:53,158 --> 00:56:54,499 More angry? 990 00:56:59,228 --> 00:57:01,638 So? So what happened? 991 00:57:02,638 --> 00:57:05,638 I was just playing. That's all. 992 00:57:07,509 --> 00:57:08,509 There was something, right? 993 00:57:09,208 --> 00:57:11,478 Then try to think about that time. 994 00:57:11,579 --> 00:57:13,718 Really? Is that only how far you went? 995 00:57:13,718 --> 00:57:16,089 She's underage. 996 00:57:16,148 --> 00:57:17,319 Just wait. 997 00:57:17,319 --> 00:57:19,019 After she turns 20, 998 00:57:19,418 --> 00:57:21,418 I'll let you know how it goes. 999 00:57:22,519 --> 00:57:25,759 My gosh. This is completely immoral. 1000 00:57:25,759 --> 00:57:28,029 It's not immoral. We aren't related. 1001 00:57:28,029 --> 00:57:30,029 Gosh, you're frightening. 1002 00:57:30,128 --> 00:57:32,398 I want a sister like her too. 1003 00:57:32,799 --> 00:57:34,499 Did you get angry... 1004 00:57:34,499 --> 00:57:37,109 or complain to them about it? 1005 00:57:38,009 --> 00:57:39,009 No. 1006 00:57:40,739 --> 00:57:42,039 I couldn't say anything. 1007 00:57:42,779 --> 00:57:44,148 I knew it. 1008 00:57:44,648 --> 00:57:47,579 Then does he know that what he did is wrong? 1009 00:57:51,118 --> 00:57:52,448 He probably doesn't. 1010 00:57:52,549 --> 00:57:54,759 What? How can that be? 1011 00:57:55,658 --> 00:57:57,128 Then what did you do? 1012 00:57:57,188 --> 00:57:58,359 I ran away. 1013 00:57:59,599 --> 00:58:00,599 Far away. 1014 00:58:01,329 --> 00:58:04,099 Then can you bring back that emotion... 1015 00:58:04,099 --> 00:58:05,428 right now? 1016 00:58:06,039 --> 00:58:08,668 You should bring out the anger from then... 1017 00:58:08,668 --> 00:58:09,739 What are you doing here? 1018 00:58:12,309 --> 00:58:15,239 Ji Woon, I was just talking with So Mi. 1019 00:58:15,908 --> 00:58:17,749 What brings you here at this hour? 1020 00:58:17,749 --> 00:58:19,779 Tae Soo asked me to do something. 1021 00:58:22,049 --> 00:58:24,819 Hey, what were you two talking about? 1022 00:58:25,089 --> 00:58:26,118 What? 1023 00:58:26,218 --> 00:58:27,589 She's crying. 1024 00:58:27,658 --> 00:58:28,658 What? 1025 00:58:32,799 --> 00:58:33,799 So Mi. 1026 00:58:52,208 --> 00:58:55,249 (Episode 25 will be aired on next Thursday.) 1027 00:59:10,398 --> 00:59:12,599 (Your House Helper) 1028 00:59:12,868 --> 00:59:14,698 Who are these ladies? 1029 00:59:14,698 --> 00:59:15,999 Is something going on at your house? 1030 00:59:15,999 --> 00:59:17,408 Are you gambling? 1031 00:59:17,408 --> 00:59:18,408 Mr. Kwon. 1032 00:59:18,408 --> 00:59:20,378 You should come in. Why are you out here? 1033 00:59:20,378 --> 00:59:23,609 Sang A needs a lot of time to get prepared. 1034 00:59:23,609 --> 00:59:25,779 - Ms. An. - Ms. An. 1035 00:59:25,779 --> 00:59:26,779 Ms. An. 1036 00:59:26,779 --> 00:59:28,249 Have you all been well? 1037 00:59:28,249 --> 00:59:29,789 How's Friday? 1038 00:59:29,789 --> 00:59:31,549 This might be my only chance. 1039 00:59:31,549 --> 00:59:33,319 You can do this, Da Young. 69082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.