Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,011 --> 00:00:08,321
(A judge must be humble, seek goodness, brave...)
2
00:00:16,931 --> 00:00:18,731
(A judge must be humble, seek goodness, brave...)
3
00:00:20,431 --> 00:00:22,501
"A judge must be humble,"
4
00:00:23,132 --> 00:00:25,032
"seek goodness,"
5
00:00:25,201 --> 00:00:27,771
"brave enough to make decisions,"
6
00:00:28,641 --> 00:00:30,542
"and must have a clean past."
7
00:00:30,542 --> 00:00:31,542
(Judge Han Soo Ho, are you such a person?)
8
00:00:31,542 --> 00:00:34,612
"Judge Han Soo Ho, are you such a person?"
9
00:00:41,622 --> 00:00:43,451
Who's Talmud?
10
00:00:43,892 --> 00:00:46,692
(Dear Judge)
11
00:00:47,092 --> 00:00:49,162
Cheers.
12
00:00:54,701 --> 00:00:56,302
Who said that from earlier?
13
00:00:56,872 --> 00:00:57,902
Said what?
14
00:00:58,972 --> 00:01:02,872
"Every minute you spend not loving is being wasted."
15
00:01:03,211 --> 00:01:05,172
Oh, that.
16
00:01:06,412 --> 00:01:09,511
Kang Ho. Do you know why being in prison...
17
00:01:09,582 --> 00:01:11,681
is a waste of time?
18
00:01:11,711 --> 00:01:13,422
We can't make money.
19
00:01:13,722 --> 00:01:15,621
We work, but don't get paid here.
20
00:01:16,591 --> 00:01:19,491
You're like a micro dust.
21
00:01:19,591 --> 00:01:22,422
Look back and all around.
22
00:01:23,022 --> 00:01:24,931
See if there's anything to love.
23
00:01:26,832 --> 00:01:29,532
This time you spend not loving anyone...
24
00:01:29,532 --> 00:01:31,672
is all being wasted.
25
00:01:34,341 --> 00:01:35,642
Remember that.
26
00:01:36,841 --> 00:01:37,972
Who?
27
00:01:38,142 --> 00:01:40,341
A famous philosopher? A poet?
28
00:01:40,582 --> 00:01:41,942
A guy in my club.
29
00:01:42,241 --> 00:01:44,312
It's a club that should never meet again.
30
00:01:44,582 --> 00:01:47,052
What about you? Anything fun happen?
31
00:01:48,981 --> 00:01:52,651
This is from when I was a trainee prosecutor.
32
00:01:52,892 --> 00:01:55,922
"Organized crime, fraud, blackmailing, assault,"
33
00:01:55,922 --> 00:01:57,461
"and damaging currency."
34
00:01:58,332 --> 00:01:59,731
You have a long rap sheet.
35
00:02:01,931 --> 00:02:03,431
Didn't you melt the coins and sell them?
36
00:02:07,041 --> 00:02:08,202
Here are some napkins.
37
00:02:12,341 --> 00:02:17,112
It was my first interrogation, so I was too flustered,
38
00:02:17,151 --> 00:02:20,281
and it was so long ago, that I don't remember his face,
39
00:02:21,352 --> 00:02:23,651
but the first time I saw you,
40
00:02:24,151 --> 00:02:26,621
I was reminded of him.
41
00:02:27,491 --> 00:02:30,762
You looked so alike, almost like twins.
42
00:02:32,392 --> 00:02:34,501
- Isn't that funny? - Yes, it is.
43
00:02:34,702 --> 00:02:36,362
I'm an old child.
44
00:02:36,471 --> 00:02:37,931
I don't have a twin.
45
00:02:37,931 --> 00:02:41,102
I know. A friend from school who's a lawyer told me.
46
00:02:41,102 --> 00:02:44,241
He told me that you said you have no siblings.
47
00:02:44,241 --> 00:02:45,642
My mom always said...
48
00:02:45,741 --> 00:02:49,082
that a great judge is all we need in our family.
49
00:02:49,542 --> 00:02:51,882
Still, isn't it lonely being alone?
50
00:02:51,882 --> 00:02:53,522
You're lonely even if you have siblings.
51
00:02:54,582 --> 00:02:56,052
I think...
52
00:02:57,052 --> 00:03:00,762
I would've been lonely if I didn't have my sister.
53
00:03:05,161 --> 00:03:08,501
This is what an astronaut said when he returned.
54
00:03:10,802 --> 00:03:12,531
He said that he liked being on Earth again.
55
00:03:16,772 --> 00:03:19,112
He liked it because gravity tightly held onto people.
56
00:03:22,382 --> 00:03:26,311
He said that he missed the feeling of being held...
57
00:03:27,781 --> 00:03:29,251
by someone.
58
00:03:36,422 --> 00:03:37,862
To me,
59
00:03:40,102 --> 00:03:41,832
my old sister is like gravity.
60
00:04:00,952 --> 00:04:02,522
To me, money is like gravity.
61
00:04:05,251 --> 00:04:07,621
Let's go now. I'll buy next time.
62
00:04:08,091 --> 00:04:09,721
Hold on. Let me just clean this up.
63
00:04:09,721 --> 00:04:12,132
Why would you clean up? Everyone leaves trash here.
64
00:04:12,292 --> 00:04:14,001
That's why I should clean up at least.
65
00:04:14,001 --> 00:04:15,362
Don't be like that.
66
00:04:15,602 --> 00:04:18,101
People will look down on you when they find out you're nice.
67
00:04:18,231 --> 00:04:20,742
I found out that you're nice too.
68
00:04:20,742 --> 00:04:23,872
I don't know how to read or spell that word, "nice".
69
00:04:24,041 --> 00:04:26,711
Even if that's your claim, you gave Mr. Shin money for their bills...
70
00:04:26,711 --> 00:04:28,312
and the lawsuit.
71
00:04:33,452 --> 00:04:36,022
I apologize for saying that I had nothing to learn from you.
72
00:04:51,772 --> 00:04:53,841
Gosh, I wasn't thinking about that.
73
00:04:54,971 --> 00:04:56,101
What a waste of my money.
74
00:05:00,682 --> 00:05:02,512
Make sure you call a designated driver.
75
00:05:02,742 --> 00:05:04,182
Don't drive. You've been drinking.
76
00:05:05,752 --> 00:05:08,551
She's a judge. Please drive her home safely.
77
00:05:09,622 --> 00:05:11,892
- You should go. - Okay. Bye.
78
00:05:50,531 --> 00:05:52,132
Give it your best shot when I tell you nicely.
79
00:06:19,322 --> 00:06:22,022
(Exclusive Interview with Judge Han Soo Ho)
80
00:06:34,401 --> 00:06:36,401
Hello, I'm Joo Eun.
81
00:06:36,872 --> 00:06:38,142
I need to talk to you about something.
82
00:06:38,471 --> 00:06:40,442
- Is this about the news? - No, it's not.
83
00:06:41,481 --> 00:06:42,781
Of course, it is.
84
00:06:43,211 --> 00:06:45,711
Go talk to the director. We have nothing to tell you.
85
00:06:45,711 --> 00:06:48,721
I'd like to discuss regarding our hateful society in a quiet place.
86
00:06:50,452 --> 00:06:53,091
At some point, a derogatory term for women, Ms. Kimchi was formed.
87
00:06:53,522 --> 00:06:55,421
And a derogatory term for men, Mr. Korea was formed.
88
00:06:55,892 --> 00:06:57,031
Chicken Head for seniors,
89
00:06:57,031 --> 00:07:00,002
Gluttons for the youth, Parasite Moms for the mothers.
90
00:07:01,161 --> 00:07:02,301
What's your point?
91
00:07:02,301 --> 00:07:05,072
It's obvious why Judge Han's interview was canceled.
92
00:07:05,671 --> 00:07:07,101
I'm pretty sure Osung Group threatened to...
93
00:07:07,101 --> 00:07:09,041
stop the ads when we aired the interview.
94
00:07:09,541 --> 00:07:12,772
However, announcers end up fighting each other.
95
00:07:13,041 --> 00:07:15,682
"That new announcer tried to get into the main news."
96
00:07:16,242 --> 00:07:18,182
"The announcers with seniority were against it."
97
00:07:18,481 --> 00:07:19,952
"Due to the dispute among announcers,"
98
00:07:20,351 --> 00:07:22,182
"we have decided not to air the segment."
99
00:07:23,122 --> 00:07:26,192
I hope you won't participate in such a framework.
100
00:07:26,192 --> 00:07:30,432
Isn't it a fact that you want to be on the main news segment?
101
00:07:30,432 --> 00:07:31,961
- I... - I won't have a dispute...
102
00:07:31,961 --> 00:07:33,202
with a lowly announcer like you.
103
00:07:33,401 --> 00:07:34,832
I'm well aware of that.
104
00:07:34,832 --> 00:07:36,432
- Sir. - Yes?
105
00:07:36,432 --> 00:07:37,601
What should we do with her?
106
00:07:38,202 --> 00:07:39,731
It should be settled by women.
107
00:07:43,671 --> 00:07:46,372
The director told me that you're gunning for my position.
108
00:07:47,382 --> 00:07:48,411
No, I'm not.
109
00:07:48,411 --> 00:07:50,911
I know that too. I won't fall for such a trick.
110
00:07:52,711 --> 00:07:54,822
You want to be an anchor like Anderson Cooper.
111
00:07:54,822 --> 00:07:56,281
You don't want to follow in my footstep, right?
112
00:07:57,122 --> 00:07:58,421
Anchors in Korea...
113
00:07:58,421 --> 00:08:01,062
are expected to deliver the news instead of finding them.
114
00:08:01,062 --> 00:08:04,132
Can't you fight on my side so the interview can air?
115
00:08:05,332 --> 00:08:06,901
I'm a powerless announcer.
116
00:08:07,632 --> 00:08:08,932
Thank you for your nice story.
117
00:08:09,361 --> 00:08:10,601
I'll treat you to a meal some time.
118
00:08:47,901 --> 00:08:49,502
Did you eat?
119
00:08:50,041 --> 00:08:51,112
Who are you?
120
00:08:52,142 --> 00:08:53,181
I...
121
00:08:53,882 --> 00:08:56,212
I work in Judge Han Soo Ho's chambers.
122
00:08:56,911 --> 00:08:58,482
I'm Judicial Trainee Officer Song So Eun.
123
00:08:59,712 --> 00:09:02,022
- So you want... - Come on.
124
00:09:03,352 --> 00:09:06,722
I said you can't touch this. It was so hard to get this evidence.
125
00:09:07,092 --> 00:09:08,392
The fingerprints will come off.
126
00:09:08,561 --> 00:09:11,392
So you want me to get fingerprints from it, right?
127
00:09:11,392 --> 00:09:13,161
Yes. Get clear fingerprints.
128
00:09:13,161 --> 00:09:15,132
If you don't officially file for a case,
129
00:09:15,331 --> 00:09:16,772
they won't do it.
130
00:09:16,931 --> 00:09:18,931
Stop thinking of only the protocol.
131
00:09:19,331 --> 00:09:23,002
You know there are private practices retired employees...
132
00:09:23,002 --> 00:09:24,541
from NFS set up.
133
00:09:25,071 --> 00:09:26,742
Those practices will get me the fingerprints too.
134
00:09:29,142 --> 00:09:30,212
Do this for me.
135
00:09:31,451 --> 00:09:33,482
I had breakfast. You should eat.
136
00:09:35,022 --> 00:09:36,451
Did Judge Han ask you to do this?
137
00:09:38,252 --> 00:09:39,921
Did he ask you to stop my protest...
138
00:09:40,561 --> 00:09:42,092
because he didn't want to see me?
139
00:09:42,821 --> 00:09:43,892
No.
140
00:09:44,592 --> 00:09:46,602
I just thought you probably didn't have breakfast.
141
00:09:47,962 --> 00:09:49,901
It's because I don't have a family to eat with.
142
00:09:51,201 --> 00:09:53,102
I know of your case.
143
00:09:55,972 --> 00:09:58,512
I don't know how to comfort you.
144
00:09:58,842 --> 00:10:00,581
No need to do that.
145
00:10:03,551 --> 00:10:04,911
You just need to...
146
00:10:05,752 --> 00:10:07,051
punish the assailant severely.
147
00:10:08,352 --> 00:10:11,392
Judge Han is a good person.
148
00:10:11,592 --> 00:10:13,222
I'm sure he will rule fairly...
149
00:10:15,291 --> 00:10:17,161
What kind of a judge constitutes as a good judge?
150
00:10:19,431 --> 00:10:20,701
My wife died.
151
00:10:22,262 --> 00:10:24,002
The assailant was imprisoned.
152
00:10:25,171 --> 00:10:27,041
She was released on bail only after a month.
153
00:10:28,002 --> 00:10:31,941
I was going to lodge a complaint if she was living a happy life.
154
00:10:33,642 --> 00:10:35,712
That's why I've been following her on her social media.
155
00:10:39,081 --> 00:10:40,382
My regained freedom.
156
00:10:40,821 --> 00:10:42,551
My suppressed happiness explodes!
157
00:10:53,901 --> 00:10:56,262
She killed my wife driving while intoxicated.
158
00:10:57,732 --> 00:10:59,472
She was smiling while having drinks.
159
00:11:11,781 --> 00:11:13,551
Sir! Sir!
160
00:11:13,651 --> 00:11:14,852
I wanted to kill her.
161
00:11:16,252 --> 00:11:17,892
But I can't be a murderer.
162
00:11:19,622 --> 00:11:21,122
That's when I started following her.
163
00:11:23,831 --> 00:11:26,191
To prove that she's a devil.
164
00:11:28,232 --> 00:11:29,901
Hey, let's go for a third round!
165
00:11:29,901 --> 00:11:31,232
- To the third round! - Of course!
166
00:11:31,232 --> 00:11:32,571
Let's go for our third round!
167
00:11:35,372 --> 00:11:36,842
Of course, the judge wouldn't know.
168
00:11:37,811 --> 00:11:39,472
She acted remorseful in the courtroom.
169
00:11:39,982 --> 00:11:41,612
I'm truly sorry.
170
00:11:42,112 --> 00:11:43,982
I'll repent on my sin for the rest of my life.
171
00:11:45,411 --> 00:11:48,051
I sent all the photos I took to the court.
172
00:11:48,051 --> 00:11:50,722
But do you know what Judge Han said?
173
00:11:51,622 --> 00:11:54,022
Taking photos while tailing someone is illegal.
174
00:11:54,661 --> 00:11:56,592
Illegally obtained evidence...
175
00:11:59,531 --> 00:12:00,801
can't be admitted.
176
00:12:09,441 --> 00:12:10,671
If he only abides by the law,
177
00:12:13,242 --> 00:12:14,642
does that make him a good judge?
178
00:12:23,821 --> 00:12:25,791
No, I'll pay for this.
179
00:12:26,022 --> 00:12:27,661
I don't want meals...
180
00:12:30,732 --> 00:12:31,931
you judges buy for me.
181
00:12:37,472 --> 00:12:39,372
(Korea Leads by Moral Rectitude)
182
00:12:40,502 --> 00:12:42,002
Hey, my friend.
183
00:12:43,972 --> 00:12:46,612
What is this about? You called me early this morning.
184
00:12:46,612 --> 00:12:49,811
Real friends call each other whenever they miss each other.
185
00:12:49,811 --> 00:12:50,811
Gosh.
186
00:12:52,982 --> 00:12:56,992
- What did you do last night? - Last night? I worked. Why?
187
00:12:57,592 --> 00:13:01,462
You didn't discuss ways to kill me with someone?
188
00:13:01,892 --> 00:13:03,492
What on earth are you talking about?
189
00:13:03,661 --> 00:13:05,462
I know you want to kill me.
190
00:13:05,561 --> 00:13:07,262
For sentencing Lee Ho Sung to jail,
191
00:13:07,262 --> 00:13:09,201
and for reopening Park Hae Na's trial.
192
00:13:09,531 --> 00:13:11,701
I don't know how I should react.
193
00:13:12,632 --> 00:13:14,071
Did something happen?
194
00:13:17,472 --> 00:13:18,612
Sang Chul.
195
00:13:20,212 --> 00:13:22,081
Go and tell Lee Ho Sung...
196
00:13:22,281 --> 00:13:24,252
that I have the evidence.
197
00:13:24,681 --> 00:13:26,781
Tell him not to change the channel,
198
00:13:26,781 --> 00:13:29,581
and watch to the end to see who dies.
199
00:13:30,622 --> 00:13:31,651
Bye.
200
00:13:35,675 --> 00:13:40,675
[VIU Ver] SBS E09 Dear Judge
"Watch Your Back"
-♥ Ruo Xi ♥-
201
00:13:43,872 --> 00:13:45,071
(Hyungang University Hospital)
202
00:13:46,031 --> 00:13:48,272
The judges for the appeal have been decided.
203
00:13:48,742 --> 00:13:52,012
Once you post bail tomorrow, you'll be able to get out.
204
00:13:52,411 --> 00:13:56,041
This is what happened because I waited a few days...
205
00:13:56,811 --> 00:13:58,482
as you told me to.
206
00:13:59,482 --> 00:14:02,982
I'm a villain, and Judge Han became a star...
207
00:14:03,992 --> 00:14:05,352
and is giving interviews.
208
00:14:05,992 --> 00:14:08,022
I had to work like crazy...
209
00:14:08,392 --> 00:14:10,362
to stop that from airing.
210
00:14:11,092 --> 00:14:13,962
You know I hate working.
211
00:14:14,801 --> 00:14:18,301
Judge Han issued a search warrant for Park Hae Na's cell phone,
212
00:14:19,331 --> 00:14:21,571
to figure out her relationship with you.
213
00:14:22,102 --> 00:14:24,012
That crazy druggie.
214
00:14:31,252 --> 00:14:33,982
That druggie did drugs by herself.
215
00:14:34,081 --> 00:14:35,752
I had nothing to do with it.
216
00:14:35,821 --> 00:14:37,252
That's what the police determined,
217
00:14:37,252 --> 00:14:39,421
and that's how the trial must end. Got it?
218
00:14:40,262 --> 00:14:43,592
I gave you money to make that happen.
219
00:14:43,592 --> 00:14:45,492
Do you understand me?
220
00:14:45,992 --> 00:14:48,362
I just met with Judge Han.
221
00:14:48,732 --> 00:14:51,431
He asked me to give you a message.
222
00:14:51,901 --> 00:14:54,041
That he has the evidence.
223
00:14:55,272 --> 00:14:56,941
That freak.
224
00:14:57,472 --> 00:14:58,571
What evidence?
225
00:14:59,012 --> 00:15:00,342
There's no evidence.
226
00:15:00,642 --> 00:15:02,012
I got rid of them all.
227
00:15:02,012 --> 00:15:05,112
Tell him to keep his mouth shut if he doesn't want to die.
228
00:15:06,081 --> 00:15:08,051
When that jerk was in law school,
229
00:15:08,622 --> 00:15:10,791
my company's scholarship foundation...
230
00:15:10,892 --> 00:15:12,551
gave him a scholarship.
231
00:15:12,551 --> 00:15:15,362
It's thanks to us, that he became a judge. How dare he...
232
00:15:15,392 --> 00:15:17,431
You can't stop the trial with that.
233
00:15:17,892 --> 00:15:20,201
Preventing his term renewal...
234
00:15:20,462 --> 00:15:22,232
is the best method right now.
235
00:15:22,462 --> 00:15:25,272
Fine. I'll cut him off.
236
00:15:25,272 --> 00:15:27,171
What should I do?
237
00:15:27,571 --> 00:15:30,041
Should I get the entire legal department on it?
238
00:15:30,472 --> 00:15:31,842
First,
239
00:15:32,012 --> 00:15:34,612
tell them to air the interview on the news.
240
00:15:34,612 --> 00:15:35,742
Hey!
241
00:15:35,742 --> 00:15:37,612
They'll have a disciplinary hearing for him.
242
00:15:37,612 --> 00:15:41,051
He should be repenting, not go on TV talking about...
243
00:15:41,051 --> 00:15:43,151
what the law is and what justice is.
244
00:15:43,451 --> 00:15:45,992
The disciplinary committee won't be happy about that.
245
00:15:46,321 --> 00:15:48,892
He'll be removed from the bench within a month.
246
00:15:50,691 --> 00:15:52,592
If it doesn't go as you say,
247
00:15:53,362 --> 00:15:54,401
I will...
248
00:15:56,002 --> 00:15:57,831
bury you.
249
00:16:00,002 --> 00:16:01,201
Tell them to air the news.
250
00:16:06,441 --> 00:16:08,181
Soo Ho is a genius.
251
00:16:08,541 --> 00:16:12,151
He didn't pull Ho Sung in randomly for no reason.
252
00:16:12,181 --> 00:16:13,852
I thought you have dirt on Soo Ho.
253
00:16:14,181 --> 00:16:15,482
Why aren't you releasing it to the public?
254
00:16:16,492 --> 00:16:19,191
My father will not attack Judge Han.
255
00:16:19,691 --> 00:16:22,661
He'll use his weakness to draw him to his side.
256
00:16:22,821 --> 00:16:24,892
He's such a black hole.
257
00:16:25,531 --> 00:16:28,002
He sucks in even a young judge.
258
00:16:28,531 --> 00:16:29,602
So?
259
00:16:30,801 --> 00:16:32,071
What's your plan?
260
00:16:34,372 --> 00:16:36,472
We'll have to get rid of my father first.
261
00:16:42,382 --> 00:16:45,811
Why? Do you have something going on with him?
262
00:16:48,151 --> 00:16:49,651
When I first became a prosecutor,
263
00:16:49,892 --> 00:16:52,291
he was the first person to buy me tuna.
264
00:16:52,791 --> 00:16:53,992
And he still does.
265
00:16:53,992 --> 00:16:55,362
That's not much.
266
00:16:56,632 --> 00:16:58,862
Please investigate my father.
267
00:17:00,502 --> 00:17:02,102
Must you go that far?
268
00:17:02,732 --> 00:17:06,301
You'll inherit it all soon, anyway.
269
00:17:07,101 --> 00:17:09,502
I'll buy you tuna from now on.
270
00:17:12,371 --> 00:17:14,182
(A judge must be humble, seek goodness, brave...)
271
00:17:14,881 --> 00:17:17,452
(A judge must be humble, seek goodness, brave...)
272
00:17:19,551 --> 00:17:22,452
I tried drafting the decision as you instructed.
273
00:17:23,891 --> 00:17:24,992
Thanks.
274
00:17:25,591 --> 00:17:27,692
Is this the last of it?
275
00:17:28,391 --> 00:17:30,762
There's still one left.
276
00:17:31,192 --> 00:17:32,932
Bae Min Jung's DUI case.
277
00:17:34,061 --> 00:17:36,131
The sentencing hearing for that is coming up.
278
00:17:37,002 --> 00:17:38,972
When was it again?
279
00:17:40,601 --> 00:17:41,601
(Mom's birthday)
280
00:17:42,942 --> 00:17:43,972
(Mom's birthday)
281
00:17:43,972 --> 00:17:47,041
What a good son. He wrote down Mom's birthday.
282
00:17:47,512 --> 00:17:49,111
It's your mother's birthday?
283
00:17:53,422 --> 00:17:56,591
Take your time, and write it quickly.
284
00:17:56,791 --> 00:17:58,952
DUIs are simple.
285
00:17:59,422 --> 00:18:01,492
That's why I'm telling you this,
286
00:18:02,321 --> 00:18:05,291
but I don't think I should write that decision...
287
00:18:15,571 --> 00:18:16,811
You wait outside.
288
00:18:17,212 --> 00:18:18,212
Yes, sir.
289
00:18:29,992 --> 00:18:33,091
They called a disciplinary hearing for you.
290
00:18:33,262 --> 00:18:35,192
I can stop the bribery issue,
291
00:18:35,192 --> 00:18:37,391
but not about your degrading our dignity since it is...
292
00:18:37,391 --> 00:18:38,531
so broad in scope.
293
00:18:38,992 --> 00:18:40,531
Let them go right ahead.
294
00:18:40,531 --> 00:18:41,732
Resign before you're fired.
295
00:18:41,732 --> 00:18:44,202
I said I'd decide after working for a month.
296
00:18:44,202 --> 00:18:46,601
Your evaluation is right after the disciplinary hearing.
297
00:18:46,702 --> 00:18:48,871
You'll be found unfit. You won't last a month.
298
00:18:49,571 --> 00:18:50,811
I won't?
299
00:18:52,212 --> 00:18:54,742
The bidding for the governmental lot is only a month away.
300
00:18:54,912 --> 00:18:59,381
If you wrap up the trial by then, I'll bring a big present for you.
301
00:18:59,381 --> 00:19:01,051
By a big present, how big do you mean?
302
00:19:01,081 --> 00:19:03,321
If you can find him guilty,
303
00:19:04,351 --> 00:19:05,692
I'll give you one million dollars.
304
00:19:06,351 --> 00:19:07,962
That's not good.
305
00:19:08,591 --> 00:19:10,732
I need to stay longer.
306
00:19:10,732 --> 00:19:11,891
You wanted to quit.
307
00:19:12,091 --> 00:19:13,462
You want to be a judge longer?
308
00:19:13,462 --> 00:19:16,002
There's something I must do as a judge.
309
00:19:16,331 --> 00:19:19,432
- Please, help me, brother. - Are you insane?
310
00:19:19,801 --> 00:19:22,202
You refused when I said let's be like brothers.
311
00:19:22,202 --> 00:19:23,442
The truth is,
312
00:19:23,641 --> 00:19:27,442
I wanted to make you my brother ever since I first met you.
313
00:19:27,712 --> 00:19:28,841
Please.
314
00:19:33,522 --> 00:19:35,381
Write "law" in Chinese.
315
00:19:35,422 --> 00:19:37,051
- What? - Write it.
316
00:19:42,192 --> 00:19:45,192
You loved writing in Chinese. What? You don't know how?
317
00:19:45,192 --> 00:19:46,262
I do.
318
00:19:48,462 --> 00:19:50,402
- But why? - Then write it.
319
00:20:01,111 --> 00:20:04,111
Do you want the traditional or simplified version?
320
00:20:10,692 --> 00:20:13,621
Look. Water and movement.
321
00:20:13,621 --> 00:20:14,922
The water flows.
322
00:20:14,992 --> 00:20:17,262
It is as natural as flowing water.
323
00:20:17,262 --> 00:20:18,462
A fair judgment.
324
00:20:18,462 --> 00:20:20,402
That's what the word "law" means.
325
00:20:21,202 --> 00:20:22,331
It does?
326
00:20:22,331 --> 00:20:25,202
If you want to continue being a judge, live like water.
327
00:20:25,202 --> 00:20:27,702
Don't make decisions that stand out, and follow sentencing guidelines.
328
00:20:27,702 --> 00:20:29,541
And don't say stupid things to the media.
329
00:20:30,111 --> 00:20:33,111
There's a limit to how much I can protect you.
330
00:20:33,111 --> 00:20:36,611
- Okay, brother. - Like water. Don't make waves.
331
00:20:47,492 --> 00:20:50,732
Darn it. I need to that million dollars and jet.
332
00:21:01,002 --> 00:21:02,071
Who is it?
333
00:21:02,571 --> 00:21:04,912
- Sorry? - The person behind you.
334
00:21:07,212 --> 00:21:08,212
Who?
335
00:21:08,212 --> 00:21:10,781
Judge Han's interview will be aired...
336
00:21:10,912 --> 00:21:11,952
as the main story.
337
00:21:20,522 --> 00:21:22,861
Eat slowly. You'll get sick.
338
00:21:27,631 --> 00:21:30,571
I need to eat quickly and go back. I have a mountain of work to do.
339
00:21:30,601 --> 00:21:32,131
I have a lot to say.
340
00:21:32,272 --> 00:21:33,402
Go ahead.
341
00:21:34,801 --> 00:21:38,071
I've made a big decision. I want you to cheer me on.
342
00:21:38,311 --> 00:21:40,281
I'm always cheering you on.
343
00:21:40,512 --> 00:21:41,811
What is it about?
344
00:21:42,012 --> 00:21:44,212
- I'm starting my own practice. - You are?
345
00:21:44,351 --> 00:21:46,012
You're not taking over your father's law firm?
346
00:21:46,482 --> 00:21:48,881
Once I start my own practice, come to me.
347
00:21:48,952 --> 00:21:50,321
What?
348
00:21:50,522 --> 00:21:52,492
I didn't even graduate from the Training Institute yet.
349
00:21:53,692 --> 00:21:56,662
Once you open your office, I'll send you a plant.
350
00:21:58,091 --> 00:21:59,331
Come to me,
351
00:22:00,402 --> 00:22:01,432
So Eun.
352
00:22:05,172 --> 00:22:07,301
I didn't decide what I want to do yet.
353
00:22:08,202 --> 00:22:11,172
A judge must take on the responsibility of...
354
00:22:11,212 --> 00:22:13,412
punishing people, as well as the emotional responsibility.
355
00:22:14,111 --> 00:22:16,682
You act tough, but you're too sensitive. You won't last.
356
00:22:16,982 --> 00:22:18,212
You're not judge material.
357
00:22:18,351 --> 00:22:20,152
He rendered an unexpected decision...
358
00:22:20,152 --> 00:22:21,551
Just a minute.
359
00:22:21,551 --> 00:22:23,821
He has created quite a stir.
360
00:22:23,952 --> 00:22:26,522
We spoke with Judge Han Soo Ho.
361
00:22:26,791 --> 00:22:28,192
Let's watch.
362
00:22:28,291 --> 00:22:30,831
We have Judge Han Soo Ho...
363
00:22:30,831 --> 00:22:33,091
from Seoul Central District Court, Individual Criminal Department,
364
00:22:33,091 --> 00:22:36,002
who became the center of attention...
365
00:22:36,002 --> 00:22:38,301
for sentencing Osung Group's heir, Lee Ho Sung,
366
00:22:38,301 --> 00:22:39,871
to seven years in prison.
367
00:22:40,071 --> 00:22:41,541
Thank you for coming.
368
00:22:41,541 --> 00:22:43,712
(Judge Han Soo Ho's Interview)
369
00:22:44,071 --> 00:22:48,541
Your decision was contrary to the expected light judgment,
370
00:22:48,541 --> 00:22:50,581
and you're being criticized for it.
371
00:22:50,752 --> 00:22:53,581
- Would you like to comment? - That girl is so pretty.
372
00:22:54,252 --> 00:22:55,881
I'd like to make her my daughter-in-law.
373
00:22:55,881 --> 00:22:59,051
During the presidential election, the analysts...
374
00:23:00,321 --> 00:23:02,091
don't say with confidence...
375
00:23:02,791 --> 00:23:04,432
exactly who will become the next President.
376
00:23:04,462 --> 00:23:06,232
But just because their predictions were off,
377
00:23:06,631 --> 00:23:08,861
they wouldn't blame the voters.
378
00:23:09,902 --> 00:23:11,772
It's them who made the wrong predictions.
379
00:23:12,232 --> 00:23:15,242
Legal advisors claim that if the sentencing guidelines crumble,
380
00:23:15,242 --> 00:23:17,811
it would disturb the order of the law.
381
00:23:17,972 --> 00:23:19,172
What is your take on this?
382
00:23:19,172 --> 00:23:21,041
I thought you were going to keep a low profile for a while.
383
00:23:21,041 --> 00:23:22,641
I didn't know you had an interview.
384
00:23:22,641 --> 00:23:25,081
The defendant's crime was a serious offense.
385
00:23:25,081 --> 00:23:27,722
He didn't show any signs of remorse. He didn't have mitigating factors.
386
00:23:28,121 --> 00:23:29,621
According to your decision,
387
00:23:29,621 --> 00:23:32,652
- the defendant's effort to... - You two make a nice couple.
388
00:23:32,652 --> 00:23:33,992
improve the economy wasn't a factor.
389
00:23:33,992 --> 00:23:35,692
I bet there will be some actions tonight.
390
00:23:35,922 --> 00:23:38,462
For the past years, that was the regular go-to factor...
391
00:23:38,462 --> 00:23:39,902
to reduce the sentencing for the rich.
392
00:23:40,801 --> 00:23:42,902
These wealthy owners of conglomerates...
393
00:23:42,902 --> 00:23:45,472
always received light sentences on their trials...
394
00:23:46,031 --> 00:23:48,502
based on their contribution in developing our economy.
395
00:23:49,002 --> 00:23:51,371
Well, this kind of routine...
396
00:23:51,371 --> 00:23:54,012
("What's Judge Han's Opinion about Lighter Sentences on the Rich?")
397
00:23:54,012 --> 00:23:55,682
I think it's a very good custom of the judicature.
398
00:23:55,881 --> 00:23:57,551
Then why were you harsh on Director Lee Ho Sung?
399
00:23:57,952 --> 00:24:00,022
He's not the CEO. He's a director.
400
00:24:00,022 --> 00:24:02,452
Are you implying that if he wasn't a director, but a CEO,
401
00:24:02,821 --> 00:24:05,522
you would have ruled differently?
402
00:24:05,851 --> 00:24:09,522
If I'm assigned to a case with the CEO of a conglomerate,
403
00:24:09,932 --> 00:24:11,791
I'll answer it with my decision then.
404
00:24:19,371 --> 00:24:21,172
Let me ask you one last question.
405
00:24:21,672 --> 00:24:25,272
Do you believe your decision was a just one?
406
00:24:26,012 --> 00:24:27,712
My understanding of the court...
407
00:24:28,712 --> 00:24:30,781
isn't a place where justice is served.
408
00:24:32,381 --> 00:24:34,121
It's a place where judges decide...
409
00:24:34,121 --> 00:24:36,422
if the grounds of indictment by the prosecution are true or not.
410
00:24:36,922 --> 00:24:38,791
Acknowledging the truth...
411
00:24:38,791 --> 00:24:39,791
("Courtroom Isn't for Justice")
412
00:24:39,791 --> 00:24:41,591
It's not an act of serving justice.
413
00:24:43,131 --> 00:24:44,831
"The courtroom isn't where justice is served."
414
00:24:44,831 --> 00:24:46,801
I think Judge Han is such a cool guy.
415
00:24:47,301 --> 00:24:48,861
And he's a nice person too.
416
00:24:52,871 --> 00:24:55,772
I have to go back. I have to pull an all-nighter today.
417
00:24:57,272 --> 00:24:58,371
Sang Chul.
418
00:24:59,472 --> 00:25:00,841
I'm not weak.
419
00:25:01,541 --> 00:25:03,311
I'm emotionally strong too.
420
00:25:04,912 --> 00:25:07,581
I'm sorry to leave now, so I'll get this one.
421
00:25:29,702 --> 00:25:30,811
Have you seen the news?
422
00:25:30,841 --> 00:25:32,512
I got the list of the individuals at the golf course,
423
00:25:32,512 --> 00:25:35,912
the surveillance cameras footages, and statements from caddies.
424
00:25:36,412 --> 00:25:38,381
I'm about to hand them over to a journalist.
425
00:25:38,982 --> 00:25:40,781
Let's get rid of my dad with this first.
426
00:25:41,482 --> 00:25:43,252
And I'll get started on Judge Han next.
427
00:25:43,252 --> 00:25:45,351
Whatever it is, do it quickly!
428
00:25:46,291 --> 00:25:47,891
It's been a while since someone provoked me.
429
00:25:55,462 --> 00:25:57,301
Joo Eun, good job.
430
00:25:57,301 --> 00:25:59,902
- You're the best. - Congratulations. You were so good.
431
00:26:00,301 --> 00:26:02,541
You did so well today. You were the best.
432
00:26:02,541 --> 00:26:03,811
- You were so cool. - You were amazing.
433
00:26:03,811 --> 00:26:05,371
- You were the best. - You were the best.
434
00:26:16,492 --> 00:26:18,121
I enjoyed your interview.
435
00:26:21,561 --> 00:26:22,722
Did it air?
436
00:26:23,061 --> 00:26:24,591
You were very good in it.
437
00:26:27,031 --> 00:26:30,871
Don't mention it. I was dragged there against my will.
438
00:26:31,631 --> 00:26:32,672
Okay.
439
00:26:35,301 --> 00:26:36,402
Is there more?
440
00:26:40,811 --> 00:26:42,982
The decision for Bae Min Jung's DUI case.
441
00:26:44,452 --> 00:26:45,811
I can't write it.
442
00:26:46,252 --> 00:26:47,922
Why not? It's so simple.
443
00:26:49,252 --> 00:26:52,252
If the sentence is three years, cut it in half.
444
00:26:52,252 --> 00:26:53,962
Sentence her to 1 year and 6 months.
445
00:26:53,962 --> 00:26:55,662
She'll be done after three years' probation.
446
00:26:55,662 --> 00:26:58,432
The assailant wrote apology letters and cried in the courtroom,
447
00:26:58,732 --> 00:27:00,902
but she's not repenting in reality.
448
00:27:00,902 --> 00:27:03,871
The problem is that there isn't evidence that she didn't repent.
449
00:27:03,871 --> 00:27:05,972
Gosh, no evidence, no case.
450
00:27:06,432 --> 00:27:08,101
That's why I can't write it.
451
00:27:08,641 --> 00:27:11,172
I know the truth, but just because we don't have evidence,
452
00:27:12,742 --> 00:27:14,742
I have to sentence her to a lighter punishment.
453
00:27:17,012 --> 00:27:18,452
Let's make this easy for ourselves.
454
00:27:18,912 --> 00:27:21,452
Follow the guide as natural as the flowing water.
455
00:27:22,152 --> 00:27:24,492
Don't try to stand out with your decision.
456
00:27:26,692 --> 00:27:28,662
How should I make it easier for you to understand?
457
00:27:35,601 --> 00:27:37,672
Write "law" in Chinese.
458
00:27:38,172 --> 00:27:39,472
- In Chinese? - Yes.
459
00:27:42,571 --> 00:27:44,912
Do you know how that Chinese character became to mean "law"?
460
00:27:45,012 --> 00:27:48,482
Yes. Water and movement.
461
00:27:49,111 --> 00:27:52,452
It means that we will follow to where the water flows.
462
00:27:54,581 --> 00:27:56,252
But actually, the Chinese character for "law"...
463
00:27:57,351 --> 00:27:58,621
Water,
464
00:28:00,192 --> 00:28:01,291
Haechi,
465
00:28:03,861 --> 00:28:05,891
and movement. We used these characters at first.
466
00:28:07,301 --> 00:28:10,301
Haetae is a legendary animal that decides what's right or wrong.
467
00:28:10,631 --> 00:28:13,272
When the Chinese character for Haetae was taken out,
468
00:28:13,272 --> 00:28:16,272
people say that the law is as natural as flowing water.
469
00:28:16,712 --> 00:28:18,141
But in my opinion,
470
00:28:18,442 --> 00:28:21,611
the law must take a stern approach to decide what's right or wrong.
471
00:28:34,422 --> 00:28:35,762
I had no idea.
472
00:28:41,361 --> 00:28:44,331
I'm sorry. I'm sure you know all of this.
473
00:28:49,071 --> 00:28:50,742
This is all great,
474
00:28:52,811 --> 00:28:55,641
but the interpretation can't change.
475
00:28:55,912 --> 00:28:58,212
Then what was your interpretation of it?
476
00:29:06,222 --> 00:29:07,321
- By the way, - Yes?
477
00:29:07,492 --> 00:29:10,492
do you always think this much when you write decisions?
478
00:29:13,662 --> 00:29:16,932
People's lives depend on our decisions.
479
00:29:18,272 --> 00:29:20,772
Well, I can't render decisions since I'm only a trainee.
480
00:29:21,041 --> 00:29:23,272
That doesn't go through people's heads.
481
00:29:23,611 --> 00:29:26,141
"I committed a crime. The prosecutor is making a demand."
482
00:29:26,581 --> 00:29:27,942
"The judge reduced the sentence."
483
00:29:28,281 --> 00:29:30,912
"Gosh, I would make a better judge than him."
484
00:29:31,311 --> 00:29:34,982
- This is what so many people think. - I heard that a lot too.
485
00:29:34,982 --> 00:29:36,821
Exactly.
486
00:29:37,091 --> 00:29:40,121
We'll be criticized anyway. Let's take an easy way.
487
00:29:40,121 --> 00:29:41,962
I'm fine getting criticized by other people.
488
00:29:41,962 --> 00:29:45,031
But I don't want to criticize myself later on.
489
00:29:45,361 --> 00:29:46,601
That's why you can't write it?
490
00:29:47,962 --> 00:29:48,962
Yes.
491
00:29:49,561 --> 00:29:51,432
Even if you were a real judge?
492
00:29:53,172 --> 00:29:54,242
Then...
493
00:29:55,972 --> 00:29:58,012
I would have written one somehow.
494
00:30:00,482 --> 00:30:02,212
(Joo Eun)
495
00:30:06,012 --> 00:30:09,891
I don't know how, but I ended up taking this position,
496
00:30:09,992 --> 00:30:13,361
but I think someone like you would become a real judge.
497
00:30:15,662 --> 00:30:16,831
Give it a try.
498
00:30:22,202 --> 00:30:23,371
Let's see...
499
00:30:23,502 --> 00:30:26,272
what kind of decision a real judge will come up with.
500
00:30:26,272 --> 00:30:27,772
- Good luck. - Thanks.
501
00:30:53,511 --> 00:30:56,911
(Episode 10 will air shortly.)
502
00:31:02,530 --> 00:31:04,030
(Episode 10)
503
00:31:13,570 --> 00:31:14,739
Did you see the news?
504
00:31:25,189 --> 00:31:27,720
- You seem weird. - How?
505
00:31:28,119 --> 00:31:29,960
Your eyes have changed.
506
00:31:32,559 --> 00:31:34,629
How many eyes are you hiding there?
507
00:31:38,930 --> 00:31:41,570
Explain about the interview.
508
00:31:42,470 --> 00:31:44,570
It was supposed to air yesterday.
509
00:31:44,570 --> 00:31:47,079
It was canceled, but it aired all of a sudden.
510
00:31:47,210 --> 00:31:50,949
I'm sorry. I even dragged you out on a weekend to record it.
511
00:31:51,909 --> 00:31:54,250
Okay. You should go.
512
00:31:54,549 --> 00:31:55,979
I'm spending the night here.
513
00:31:57,749 --> 00:31:58,749
Eun.
514
00:32:01,859 --> 00:32:04,759
You haven't called me like that for a while now.
515
00:32:08,430 --> 00:32:11,699
Give me a few days. No, just give me a few weeks.
516
00:32:12,930 --> 00:32:15,869
Don't call me, visit me at home,
517
00:32:15,999 --> 00:32:17,270
or meet me.
518
00:32:18,910 --> 00:32:19,910
Why not?
519
00:32:21,009 --> 00:32:22,839
I must take care of something.
520
00:32:24,749 --> 00:32:26,210
I'll tell you later.
521
00:32:29,979 --> 00:32:31,050
Okay.
522
00:32:32,449 --> 00:32:35,160
Then can you spare me some of your time today?
523
00:32:37,530 --> 00:32:38,989
I need to go back.
524
00:32:39,690 --> 00:32:40,800
You're so annoying.
525
00:32:41,429 --> 00:32:43,800
I told you to stop making me bold.
526
00:33:02,149 --> 00:33:03,350
I don't have a tattoo.
527
00:33:04,589 --> 00:33:05,689
I know.
528
00:33:06,149 --> 00:33:08,920
If I have a tattoo, it isn't me.
529
00:33:09,489 --> 00:33:10,660
Just remember that.
530
00:33:23,610 --> 00:33:25,939
Lee Ho Sung. Ji Chang Soo.
531
00:33:39,820 --> 00:33:41,959
(Decision of the Court)
532
00:33:56,170 --> 00:33:58,969
(Decision of the Court)
533
00:34:11,350 --> 00:34:13,249
We're not open yet.
534
00:34:19,459 --> 00:34:21,330
What's wrong with this place?
535
00:34:21,499 --> 00:34:25,200
If a customer comes, you should tell him where to sit or something,
536
00:34:25,200 --> 00:34:28,899
not make him just stand there. You won't make money that way.
537
00:34:36,980 --> 00:34:38,850
- Did you eat? - What's this?
538
00:34:39,649 --> 00:34:41,480
- Will you give me food? - Did you drink?
539
00:34:41,850 --> 00:34:46,089
I quit years ago. I'm trying to be good.
540
00:34:46,089 --> 00:34:48,760
Then you should've quit eating and died long ago.
541
00:35:00,969 --> 00:35:02,239
Why did you come here?
542
00:35:02,640 --> 00:35:04,339
I came looking for someone.
543
00:35:05,670 --> 00:35:07,580
Like I said, if they voted based on how romantic people are,
544
00:35:07,580 --> 00:35:10,309
I would be the country's President.
545
00:35:15,179 --> 00:35:16,249
Drink.
546
00:35:27,960 --> 00:35:29,600
Don't come here again.
547
00:35:31,629 --> 00:35:32,670
I...
548
00:35:34,470 --> 00:35:36,139
- got married. - I know.
549
00:35:37,210 --> 00:35:38,340
And that you got divorced.
550
00:35:45,009 --> 00:35:46,449
I'll keep it short.
551
00:35:47,220 --> 00:35:50,319
My life was ruined because I met you. You admit that, right?
552
00:35:51,020 --> 00:35:53,319
The thing with a relationship between a man and a woman is,
553
00:35:53,319 --> 00:35:56,360
it's usually due to mistakes made by both sides.
554
00:35:58,460 --> 00:35:59,590
You admit that, right?
555
00:36:01,160 --> 00:36:03,970
It may be late, but I want to finally live a good life.
556
00:36:04,629 --> 00:36:05,770
You understand, right?
557
00:36:06,900 --> 00:36:08,040
You understand.
558
00:36:08,270 --> 00:36:11,540
I can have a good life as long as you're not in it.
559
00:36:11,869 --> 00:36:12,910
You know that, right?
560
00:36:21,220 --> 00:36:24,850
I went in and out of jail, and all of a sudden, I'm 50.
561
00:36:25,520 --> 00:36:26,689
I have no family.
562
00:36:27,360 --> 00:36:29,189
I wonder why I live this way.
563
00:36:29,790 --> 00:36:30,889
You know...
564
00:36:32,790 --> 00:36:34,499
I can't become a decent human being without you.
565
00:36:34,800 --> 00:36:36,970
- Get to the point. - I love you.
566
00:36:46,540 --> 00:36:47,910
Hello? Police?
567
00:36:48,410 --> 00:36:51,179
Some crazy freak is making a scene.
568
00:36:51,710 --> 00:36:53,819
He drank like crazy, too.
569
00:36:54,150 --> 00:36:55,319
He had two bottles of soju.
570
00:36:55,749 --> 00:36:59,020
Please hurry. I'm at Seocho-dong 50.
571
00:36:59,020 --> 00:37:00,150
My gosh!
572
00:37:02,160 --> 00:37:03,319
My gosh.
573
00:37:05,030 --> 00:37:07,929
You are always so lethal.
574
00:37:10,400 --> 00:37:13,199
Anyway, I'll start working tomorrow. I don't need to be paid.
575
00:37:15,040 --> 00:37:16,499
Just feed and house me.
576
00:37:18,439 --> 00:37:21,739
- Why are you getting up? - You said you love me. Stay.
577
00:37:21,739 --> 00:37:23,650
You know I'm allergic to cops.
578
00:37:24,050 --> 00:37:25,280
You know that already.
579
00:37:25,949 --> 00:37:27,050
See you tomorrow.
580
00:37:27,249 --> 00:37:31,720
(Yooksoodang)
581
00:37:31,819 --> 00:37:34,520
Couldn't she feed me? I'm hungry and have nowhere to go.
582
00:37:47,569 --> 00:37:49,800
(Decision of the Court)
583
00:37:52,270 --> 00:37:53,509
Good morning.
584
00:37:53,679 --> 00:37:55,239
I sent you the decision.
585
00:37:55,239 --> 00:37:57,650
I saw. You wrote it very well.
586
00:37:58,249 --> 00:37:59,410
As expected.
587
00:38:02,879 --> 00:38:04,689
I struggled with it all night,
588
00:38:05,749 --> 00:38:07,460
but that was all I could do.
589
00:38:07,520 --> 00:38:10,259
Why did you struggle so much with this minor incident?
590
00:38:10,730 --> 00:38:14,629
It wasn't a minor incident. A family member was lost.
591
00:38:16,030 --> 00:38:17,929
Why are you getting so angry?
592
00:38:17,929 --> 00:38:21,170
You've never lost a family member.
593
00:38:21,970 --> 00:38:23,369
The victim's family...
594
00:38:24,040 --> 00:38:26,309
will live in pain worse than death for the rest of their lives.
595
00:38:27,210 --> 00:38:31,309
Even if I struggled with it for a year, it wouldn't be enough.
596
00:38:31,309 --> 00:38:33,150
What's so great about a family?
597
00:38:33,949 --> 00:38:35,550
Having a family doesn't make everyone happy.
598
00:38:35,980 --> 00:38:38,920
Do you know how many ridiculous families there are?
599
00:38:41,119 --> 00:38:42,160
I'm sorry.
600
00:38:44,030 --> 00:38:45,790
But it isn't a minor incident.
601
00:38:47,259 --> 00:38:48,600
I'll go to my desk.
602
00:38:55,300 --> 00:38:56,670
She has such a temper.
603
00:39:03,110 --> 00:39:04,249
Defendant. Bae Min Jung.
604
00:39:17,689 --> 00:39:21,059
You are sentenced to 18 months in prison.
605
00:39:21,800 --> 00:39:24,270
However, the sentence will be reduced...
606
00:39:24,270 --> 00:39:27,439
to three years probation starting today.
607
00:39:28,770 --> 00:39:32,670
The defendant must attend 80 hours of lectures on driving legally.
608
00:39:38,150 --> 00:39:41,849
On May 26, 2018, at 9:30pm,
609
00:39:42,250 --> 00:39:45,550
with a blood alcohol content of 0.008 percent,
610
00:39:46,250 --> 00:39:50,020
the defendant drove her car in Banpo-dong, Seocho-gu,
611
00:39:50,429 --> 00:39:52,890
above the speed limit,
612
00:39:52,890 --> 00:39:55,400
and struck and killed Kim Young Joo.
613
00:39:57,530 --> 00:39:59,229
Considering she repents her crime,
614
00:39:59,699 --> 00:40:01,270
has no prior convictions,
615
00:40:01,599 --> 00:40:04,069
and deposited a sum with the Court...
616
00:40:04,069 --> 00:40:06,170
greater than the usual amount for settlements,
617
00:40:06,170 --> 00:40:07,640
the Court decides the following.
618
00:40:08,910 --> 00:40:09,979
Your Honor.
619
00:40:12,949 --> 00:40:14,280
Why are you forgiving her?
620
00:40:16,449 --> 00:40:17,449
Sit down.
621
00:40:17,520 --> 00:40:19,719
- Are you letting her go? - Sit down.
622
00:40:19,719 --> 00:40:21,160
This isn't right.
623
00:40:22,319 --> 00:40:24,729
How could you render a decision like that?
624
00:40:25,189 --> 00:40:26,260
Let go!
625
00:40:28,559 --> 00:40:29,630
Guard!
626
00:40:32,099 --> 00:40:33,199
Just leave him.
627
00:40:39,069 --> 00:40:40,109
Speak.
628
00:40:44,410 --> 00:40:46,209
I was an instructor at an essay academy.
629
00:40:47,620 --> 00:40:49,819
I always tried to think logically.
630
00:40:50,750 --> 00:40:51,849
However,
631
00:40:53,020 --> 00:40:56,120
I can't find an answer to this, even if I apply...
632
00:40:56,990 --> 00:40:58,829
every logic that I know.
633
00:41:02,000 --> 00:41:03,670
The definition of murder...
634
00:41:04,829 --> 00:41:06,500
is to kill a person.
635
00:41:07,599 --> 00:41:08,770
Driving...
636
00:41:09,569 --> 00:41:12,670
when she was so drunk that she couldn't even walk...
637
00:41:13,709 --> 00:41:16,179
is not different from intending to commit murder.
638
00:41:17,609 --> 00:41:21,520
You found all sorts of excuses to forgive her,
639
00:41:21,880 --> 00:41:24,020
and are trying to return that murderer to society.
640
00:41:25,689 --> 00:41:26,750
First offense?
641
00:41:30,459 --> 00:41:33,160
Is it forgivable if you kill a person for the first time?
642
00:41:34,630 --> 00:41:35,729
And...
643
00:41:38,130 --> 00:41:39,729
that woman did not repent.
644
00:41:41,439 --> 00:41:43,870
The answer is the evidence that you've discarded.
645
00:41:50,650 --> 00:41:51,809
Do you know...
646
00:41:52,949 --> 00:41:55,020
my dead wife's name?
647
00:41:59,050 --> 00:42:00,120
No, right?
648
00:42:04,260 --> 00:42:05,359
It's Kim Young Joo.
649
00:42:11,329 --> 00:42:14,040
We got pregnant seven years after being married.
650
00:42:19,510 --> 00:42:21,140
She was three weeks pregnant.
651
00:42:23,679 --> 00:42:24,849
You...
652
00:42:27,179 --> 00:42:29,949
conducted the trial without even knowing who died.
653
00:42:32,490 --> 00:42:33,660
You're sitting in your seat...
654
00:42:34,059 --> 00:42:38,890
without knowing what kind of life she wanted to live.
655
00:42:42,400 --> 00:42:44,300
Why are you sitting there without knowing anything?
656
00:42:49,400 --> 00:42:51,410
Do you know how it feels to not have a family?
657
00:42:52,809 --> 00:42:53,839
I...
658
00:42:55,380 --> 00:42:56,839
I have no place to go back to.
659
00:42:57,880 --> 00:42:59,479
I don't have a place to rest...
660
00:43:00,780 --> 00:43:03,420
or a reason to work hard either.
661
00:43:06,189 --> 00:43:09,120
The one person that holds me together isn't here anymore.
662
00:43:12,429 --> 00:43:13,459
If so,
663
00:43:15,199 --> 00:43:16,829
how could I live my life?
664
00:43:24,170 --> 00:43:26,010
I can't forgive her.
665
00:43:26,839 --> 00:43:29,040
With what right can the law forgive her?
666
00:43:31,150 --> 00:43:33,780
My unborn child had died too!
667
00:43:35,479 --> 00:43:37,719
What right does the law have?
668
00:43:43,790 --> 00:43:45,089
What gives the law...
669
00:43:46,959 --> 00:43:49,000
the right to forgive her, Your Honor?
670
00:43:55,024 --> 00:44:00,024
[VIU Ver] SBS E10 Dear Judge
"I Don’t Have a Tattoo"
-♥ Ruo Xi ♥-
671
00:44:05,579 --> 00:44:06,579
Your Honor.
672
00:44:08,079 --> 00:44:10,849
May I leave if the trial is over?
673
00:44:30,339 --> 00:44:32,140
Lodge an appeal within a week.
674
00:44:33,069 --> 00:44:34,280
Trial is over.
675
00:44:58,229 --> 00:45:02,400
Give me the evidence that wasn't admitted for Bae Min Jung's case.
676
00:45:02,770 --> 00:45:03,839
Yes, sir.
677
00:45:47,650 --> 00:45:48,679
Did you cry?
678
00:45:50,179 --> 00:45:51,349
No.
679
00:45:53,420 --> 00:45:55,420
Every trial comes with a story.
680
00:45:56,160 --> 00:45:58,630
Don't let it get to you.
681
00:46:00,400 --> 00:46:02,000
And you wrote a good decision.
682
00:46:03,160 --> 00:46:04,569
The photos...
683
00:46:05,670 --> 00:46:08,240
You didn't allow them as evidence.
684
00:46:10,199 --> 00:46:12,709
The evidence is inadmissible...
685
00:46:12,770 --> 00:46:14,740
since the photos were illegally taken.
686
00:46:16,780 --> 00:46:18,280
Even if I had to remove it from evidence,
687
00:46:19,179 --> 00:46:20,949
I couldn't remove it from my heart.
688
00:46:25,089 --> 00:46:27,490
I don't think I deserve to be a judge.
689
00:46:28,790 --> 00:46:31,559
You should go home early. Don't work today.
690
00:46:32,859 --> 00:46:33,900
And...
691
00:46:37,199 --> 00:46:38,870
it's me who doesn't deserve to be a judge.
692
00:49:30,710 --> 00:49:32,409
(My Oldest Son)
693
00:49:36,109 --> 00:49:38,079
I know you're busy. Why is this about?
694
00:49:38,379 --> 00:49:39,609
Did you eat?
695
00:49:40,649 --> 00:49:42,919
I'm sorry I couldn't go.
696
00:49:43,919 --> 00:49:45,290
Happy birthday.
697
00:49:45,290 --> 00:49:47,990
I know you're busy. It's only a birthday.
698
00:49:48,790 --> 00:49:51,430
Anyway, why did you send me that much money?
699
00:49:51,430 --> 00:49:53,190
I know money must be tight for you.
700
00:49:53,659 --> 00:49:56,230
You haven't paid off the mortgage yet.
701
00:49:59,800 --> 00:50:01,099
Why are you so quiet?
702
00:50:02,569 --> 00:50:07,079
- What are you doing? - I was watering the plants.
703
00:50:07,079 --> 00:50:09,139
Do it during the day. Why are you doing it at night?
704
00:50:09,139 --> 00:50:11,680
If I water during the day, the leaves will burn.
705
00:50:11,680 --> 00:50:14,750
The droplets look like reading glasses.
706
00:50:19,889 --> 00:50:22,619
I see. I'm hanging up now.
707
00:50:23,319 --> 00:50:27,700
Soo Ho, I can't reach Kang Ho.
708
00:50:29,800 --> 00:50:31,829
I talked to him on the phone a few days ago.
709
00:50:32,000 --> 00:50:35,399
He's fine, so don't worry about him.
710
00:50:35,399 --> 00:50:38,809
You did? He asked for money again, right?
711
00:50:39,139 --> 00:50:40,710
Did he bother you?
712
00:50:42,280 --> 00:50:45,079
He doesn't do that all the time.
713
00:50:45,079 --> 00:50:47,579
I always made you worry because of Kang Ho.
714
00:50:48,079 --> 00:50:50,180
I'm sorry, Soo Ho.
715
00:50:50,790 --> 00:50:52,750
You're not sorry to Kang Ho?
716
00:50:53,089 --> 00:50:55,559
Why would I be sorry to him?
717
00:50:55,889 --> 00:50:58,530
I should have given birth to only you.
718
00:50:59,329 --> 00:51:01,129
Do you need more side dishes?
719
00:51:01,129 --> 00:51:03,500
I'll make some and bring them to you.
720
00:51:06,399 --> 00:51:08,540
I'm busy. Bye.
721
00:51:08,700 --> 00:51:12,040
Okay, okay. I know you're busy. I watched the news.
722
00:51:12,210 --> 00:51:15,010
You looked so handsome on TV.
723
00:51:15,540 --> 00:51:16,879
Okay.
724
00:51:36,970 --> 00:51:37,970
(Judge Han Soo Ho)
725
00:51:38,669 --> 00:51:39,930
Yes, Judge Han.
726
00:51:41,700 --> 00:51:43,540
Wait, now?
727
00:51:51,649 --> 00:51:52,909
- Judge Han. - Hey.
728
00:51:53,980 --> 00:51:57,220
It's my smart trainee judge, Judicial Trainee Officer Song.
729
00:51:58,290 --> 00:51:59,849
You're an awesome judge!
730
00:51:59,990 --> 00:52:01,190
Chinese character expert!
731
00:52:01,559 --> 00:52:02,589
Be careful.
732
00:52:03,760 --> 00:52:04,859
Are you all right?
733
00:52:09,859 --> 00:52:11,869
You told me not to let it get to me.
734
00:52:13,300 --> 00:52:15,399
But were you upset too?
735
00:52:17,710 --> 00:52:19,440
He's full of it.
736
00:52:20,210 --> 00:52:21,579
You know, a family...
737
00:52:22,980 --> 00:52:24,849
isn't better than strangers.
738
00:52:25,309 --> 00:52:27,649
Do you know how ridiculous having a family is?
739
00:52:29,680 --> 00:52:33,020
Even if you don't see them all your life, they still torture you.
740
00:52:33,819 --> 00:52:36,490
Even if they're not with you, they still torture you.
741
00:52:36,859 --> 00:52:39,230
Even if they're out of your sight, they still torture you.
742
00:52:40,700 --> 00:52:41,760
I'm sick of them.
743
00:52:47,899 --> 00:52:49,639
After observing you,
744
00:52:50,710 --> 00:52:53,010
I don't think I have what it takes to be a judge.
745
00:52:54,210 --> 00:52:55,440
Look how draining this job is.
746
00:52:59,550 --> 00:53:01,149
Remember the astronaut story?
747
00:53:02,419 --> 00:53:05,149
You said he was happy to be back on Earth.
748
00:53:06,349 --> 00:53:09,089
Gravity would hold onto him and all.
749
00:53:09,319 --> 00:53:11,559
- Right. - It's all a lie!
750
00:53:13,960 --> 00:53:17,200
Roaming around places is the best!
751
00:53:17,530 --> 00:53:20,599
- Do you know how comfortable it is? - Hey.
752
00:53:21,040 --> 00:53:22,040
Judge Han.
753
00:53:26,270 --> 00:53:27,409
- Hey. - Yes?
754
00:53:28,309 --> 00:53:30,680
- I'm leaving now. - Okay. Be careful.
755
00:53:31,909 --> 00:53:33,780
- Let's do our best tomorrow. - Okay.
756
00:53:33,780 --> 00:53:35,149
- Let's do our best. - We'll do our best.
757
00:53:35,919 --> 00:53:38,050
- Judge Han. - I'm sorry. Gosh, look at me.
758
00:53:45,930 --> 00:53:46,960
Sir.
759
00:53:49,359 --> 00:53:51,200
Please wake up. Wake up.
760
00:53:52,770 --> 00:53:54,300
You must go home.
761
00:54:02,210 --> 00:54:03,280
I...
762
00:54:05,480 --> 00:54:07,349
don't have gravity.
763
00:54:10,790 --> 00:54:14,119
I don't have a family either.
764
00:54:48,319 --> 00:54:49,889
(I slept out. I'm heading to work now. From Song So Eun)
765
00:54:50,960 --> 00:54:54,099
I slept out. I'm heading to work now. Song So Eun.
766
00:55:10,139 --> 00:55:11,149
(A judge must be humble, seek goodness, brave...)
767
00:55:11,149 --> 00:55:12,180
(A judge must be humble, seek goodness, brave...)
768
00:55:12,180 --> 00:55:14,020
(Judge Han Soo Ho, are you such a person?)
769
00:55:36,940 --> 00:55:38,609
Who's Talmud?
770
00:55:40,909 --> 00:55:43,649
I'm not standing here, so you can mock me.
771
00:55:44,250 --> 00:55:47,919
Do you think putting on a one-man protest would change judges' minds?
772
00:55:48,319 --> 00:55:49,379
I'm fine.
773
00:55:51,250 --> 00:55:53,720
I plan to take this to the Supreme Court.
774
00:55:54,790 --> 00:55:56,089
After my third trial,
775
00:55:56,790 --> 00:55:59,760
I'll start a movement that drunk-driving is an act of murder.
776
00:56:00,059 --> 00:56:02,099
That's so far ahead.
777
00:56:02,760 --> 00:56:04,329
The prosecution will comply with the appeal.
778
00:56:04,530 --> 00:56:06,569
You must prepare your appeal for your case first.
779
00:56:07,839 --> 00:56:10,710
For your second trial, real judges will be on the panel.
780
00:56:10,940 --> 00:56:12,770
They won't be delinquent judges like myself.
781
00:56:13,510 --> 00:56:15,280
If you argue that the assailant deceived the judge...
782
00:56:15,510 --> 00:56:18,010
during your first trial with her false apologies,
783
00:56:18,510 --> 00:56:21,050
she will face a bigger sentence than the one now.
784
00:56:21,050 --> 00:56:23,119
It's you who caused all this mess.
785
00:56:23,119 --> 00:56:25,089
That evidence will be inadmissible anyway.
786
00:56:27,720 --> 00:56:30,359
To make up for that, I'll give you something else.
787
00:56:37,430 --> 00:56:38,730
I checked this yesterday.
788
00:56:38,899 --> 00:56:40,470
The handwriting on the assailant's...
789
00:56:40,970 --> 00:56:43,369
apology letters and her statement from the police are different.
790
00:56:43,740 --> 00:56:46,569
I'm pretty sure an agency wrote the letters for her.
791
00:56:46,980 --> 00:56:48,180
Each letter costs 50 dollars.
792
00:56:48,780 --> 00:56:50,710
Writing someone else's apology letters isn't illegal.
793
00:56:50,710 --> 00:56:53,780
However, when I checked the transcript from the first trial,
794
00:56:53,780 --> 00:56:56,919
Bae Min Jung made a statement that she wrote them herself.
795
00:56:57,520 --> 00:56:59,450
She perjured herself in court.
796
00:56:59,720 --> 00:57:02,020
This will be a crucial piece of evidence in your appeal.
797
00:57:03,290 --> 00:57:05,960
Why are you helping me after the trial?
798
00:57:11,129 --> 00:57:12,129
I'm sorry...
799
00:57:13,639 --> 00:57:15,240
that someone like him took your case.
800
00:57:25,780 --> 00:57:26,950
Drink some water.
801
00:57:28,050 --> 00:57:29,149
You'll pass out.
802
00:57:39,059 --> 00:57:41,359
Take this umbrella, you'll get sunburned.
803
00:58:02,750 --> 00:58:04,520
The law doesn't have any rights...
804
00:58:06,050 --> 00:58:07,260
before the people.
59151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.