Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,300 --> 00:00:13,450
When I first came here, I wanted
to help others with my ability.
3
00:00:14,760 --> 00:00:21,700
In order to help them, I had to
reveal that I was different.
4
00:00:24,200 --> 00:00:26,220
Anyone out there?
5
00:00:26,220 --> 00:00:29,590
Help me!
6
00:00:30,830 --> 00:00:34,060
Help me! Please help me.
7
00:00:34,670 --> 00:00:37,030
My leg!
8
00:00:55,020 --> 00:00:56,750
It's him!
9
00:00:56,750 --> 00:01:01,340
He used dark magic to lift up
a boulder with his eyes.
10
00:01:02,080 --> 00:01:06,940
I bet he's responsible for all the
bad things happening in the village.
11
00:01:07,510 --> 00:01:10,350
Get him!
12
00:01:15,240 --> 00:01:17,120
It's a goblin!
13
00:01:17,500 --> 00:01:20,560
People were only thankful for a second.
14
00:01:20,910 --> 00:01:26,940
Because of my abilities,
because I was different...
15
00:01:27,260 --> 00:01:29,180
They ended up fearing me.
16
00:01:29,180 --> 00:01:35,400
That was also the case
with old friends.
17
00:01:37,260 --> 00:01:38,880
So tell me!
18
00:01:39,300 --> 00:01:41,340
We've been friends for ten years now!
19
00:01:41,340 --> 00:01:43,510
You can tell me anything!
20
00:01:43,510 --> 00:01:46,320
Where are you leaving to?
21
00:01:47,130 --> 00:01:49,580
Do you trust me?
22
00:01:49,680 --> 00:01:52,220
I do! More than myself!
23
00:01:53,020 --> 00:01:55,180
How is my face?
24
00:01:55,180 --> 00:01:58,410
If you were to compare with my
face ten years ago, when we first met.
25
00:01:58,940 --> 00:02:05,870
I've been telling you! Your face
hasn't changed at all.
26
00:02:09,400 --> 00:02:12,380
- Don't you want to know why?
- That's...
27
00:02:12,690 --> 00:02:16,190
- Because you don't show age much?
- Wrong.
28
00:02:16,660 --> 00:02:19,000
Don't get shocked.
29
00:02:19,000 --> 00:02:23,600
I'm not of this world.
30
00:02:23,600 --> 00:02:24,610
What?
31
00:02:24,640 --> 00:02:28,660
I'm from another star.
A different species.
32
00:02:29,670 --> 00:02:33,180
Are you mocking me?
33
00:02:34,710 --> 00:02:36,780
It's the truth.
34
00:02:36,780 --> 00:02:38,860
Can you prove it?
35
00:02:38,860 --> 00:02:42,460
Prove it! Then I will trust you.
36
00:02:42,460 --> 00:02:45,840
If you can't then I'll say that you
were making fun of me.
37
00:02:52,480 --> 00:02:53,790
Are you okay?
38
00:02:54,100 --> 00:02:56,170
Spare me! Please!
39
00:02:56,170 --> 00:02:58,440
Why would I hurt you?
40
00:02:58,930 --> 00:03:02,750
Help! Help me!
41
00:03:05,730 --> 00:03:08,260
I've learned from my experience.
42
00:03:08,260 --> 00:03:12,590
That I have to hide my identity
in order to not lose anyone.
43
00:03:14,310 --> 00:03:20,670
And today, I told Cheon Song Yi about
my identity in order to lose her.
44
00:03:20,950 --> 00:03:25,040
I wanted her to leave me.
45
00:03:25,040 --> 00:03:27,670
And fear me.
46
00:03:31,640 --> 00:03:39,250
Didn't you want to know who
saved you 12 years ago?
47
00:03:40,240 --> 00:03:45,650
The person who saved you was me.
48
00:03:46,580 --> 00:03:49,440
I had no particular reason to save you.
49
00:03:49,760 --> 00:04:00,590
You just looked like the girl from 400
years ago. The owner of the hair pin.
50
00:04:03,090 --> 00:04:08,640
You looked so astonishingly like her,
enough for me to confuse you two.
51
00:04:09,470 --> 00:04:11,520
What are you talking about?
52
00:04:11,520 --> 00:04:14,950
The owner of the hair pin
from 400 years ago?
53
00:04:17,360 --> 00:04:19,850
How do you know her face?
54
00:04:20,760 --> 00:04:26,330
Did you live for 400 years or what?
55
00:04:26,330 --> 00:04:28,650
Yes.
56
00:04:29,140 --> 00:04:33,520
I came here from an outside world
400 years ago.
57
00:04:33,520 --> 00:04:36,090
I could not return to my planet.
58
00:04:37,870 --> 00:04:41,180
And I had to live here for 400 years.
59
00:04:42,410 --> 00:04:44,010
Do Min Joon.
60
00:04:44,010 --> 00:04:45,620
Let's go home.
61
00:04:46,950 --> 00:04:50,160
You're not well yet.
62
00:05:05,800 --> 00:05:07,720
You said that you didn't care.
63
00:05:09,710 --> 00:05:14,470
Who I was.
64
00:05:19,490 --> 00:05:22,020
This is who I am.
65
00:05:22,620 --> 00:05:27,180
Do you still not care?
66
00:05:27,850 --> 00:05:30,640
What was that?
67
00:05:32,820 --> 00:05:35,320
- How did you do it?
- You still don't get it?
68
00:05:35,760 --> 00:05:40,980
I can hurt you right now if I want to.
69
00:05:42,300 --> 00:05:49,020
So leave while I let you.
70
00:05:50,780 --> 00:05:53,030
Go!
71
00:06:13,570 --> 00:06:15,970
Let me hold you for a second.
72
00:06:16,800 --> 00:06:19,410
I can't feel my feet.
73
00:06:22,700 --> 00:06:25,510
Let's say you were right.
74
00:06:26,090 --> 00:06:31,290
Let's say you could hurt me
whenever you wanted to.
75
00:06:33,940 --> 00:06:36,640
Then why did you do it?
76
00:06:38,770 --> 00:06:41,060
Why did you save me so many times?
77
00:06:42,360 --> 00:06:44,710
You went along with everything
I wanted to do.
78
00:06:44,710 --> 00:06:47,270
You listened to me.
79
00:06:47,270 --> 00:06:50,970
Why did you protect me? Why?
80
00:06:54,990 --> 00:06:56,910
I told you.
81
00:06:57,920 --> 00:07:01,150
Because you looked like her.
82
00:07:01,150 --> 00:07:04,230
I wondered if there was anything
between you two. But...
83
00:07:05,250 --> 00:07:07,870
That seems to not be the case.
84
00:07:09,780 --> 00:07:12,470
If you are just Cheon Song Yi...
85
00:07:20,900 --> 00:07:26,240
Then I'm not interested
in what happens to you.
86
00:07:49,700 --> 00:07:51,510
This is impossible.
87
00:07:52,310 --> 00:07:54,260
Are you kidding me?
88
00:07:55,900 --> 00:07:57,630
Alien?
89
00:07:59,500 --> 00:08:02,290
He's the one who needs to see a shrink.
90
00:08:18,320 --> 00:08:20,710
It's really him?
91
00:08:23,200 --> 00:08:25,020
Do Min Joon is?
92
00:08:30,850 --> 00:08:33,130
Do Min Joon!
93
00:08:53,840 --> 00:08:56,180
Okay. Good bye.
94
00:09:02,010 --> 00:09:04,190
Huh? What's wrong?
95
00:09:07,040 --> 00:09:10,480
Why is it not working?
96
00:09:12,170 --> 00:09:14,360
Geez.
97
00:09:19,630 --> 00:09:22,350
Gosh I'm hungry.
98
00:09:23,340 --> 00:09:27,330
You could've at least fed me
before going through all that crap.
99
00:09:31,600 --> 00:09:33,480
I thought it was a date!
100
00:09:40,160 --> 00:09:42,260
Dang it!
101
00:09:42,680 --> 00:09:45,590
Now this?
102
00:09:56,290 --> 00:09:58,070
You're from another star?
103
00:09:58,070 --> 00:10:00,320
An alien?
104
00:10:00,830 --> 00:10:03,560
If you're an alien,
then I'm a vampire.
105
00:10:04,060 --> 00:10:08,070
I didn't age at all since I was 20.
Same face and same skin!
106
00:10:08,070 --> 00:10:10,390
Everyone says that
I must be a vampire!
107
00:10:10,390 --> 00:10:12,640
They say my beauty is
based on preservatives!
108
00:10:12,640 --> 00:10:15,900
What the heck do you know, you
grim reaper, goblin, sea cucumber...
109
00:10:15,900 --> 00:10:19,390
You freaking monster!
110
00:10:46,450 --> 00:10:49,610
[My Love From Another Star
The Thirteenth Record]
111
00:10:53,000 --> 00:10:55,540
Who told the prosecutor about me?
112
00:10:56,490 --> 00:10:58,950
Who do you think it is?
The person who knows the truth?
113
00:10:59,420 --> 00:11:02,900
Cheon Song Yi!
She's the only one.
114
00:11:03,340 --> 00:11:05,870
It must be Cheon Song Yi.
115
00:11:05,870 --> 00:11:09,940
This always happens when I don't
deal with things right away.
116
00:11:14,070 --> 00:11:15,770
But...
117
00:11:15,770 --> 00:11:21,750
The reason Cheon Song Yi
knows is your fault.
118
00:11:23,870 --> 00:11:27,090
You wanted to reveal our
relationship to your rival.
119
00:11:27,090 --> 00:11:29,460
You gave her all the hints.
120
00:11:29,940 --> 00:11:32,450
That's how she found out about us.
121
00:11:32,450 --> 00:11:35,900
You're still blaming me?
122
00:11:36,390 --> 00:11:38,350
There's no point in glaring.
123
00:11:38,350 --> 00:11:40,790
You can't do anything to me.
124
00:11:40,790 --> 00:11:42,490
Why do you think I killed you?
125
00:11:42,490 --> 00:11:45,320
You've done too much already.
126
00:11:46,190 --> 00:11:49,540
You think you can cover up everything?
127
00:11:55,050 --> 00:11:57,010
I met an interesting fellow.
128
00:11:57,810 --> 00:12:01,170
I've never seen anyone like him.
129
00:12:01,170 --> 00:12:03,170
He has weird abilities.
130
00:12:03,170 --> 00:12:05,180
I don't know who he is.
131
00:12:05,180 --> 00:12:07,620
That's why it's even more interesting.
132
00:12:07,620 --> 00:12:11,340
I can't win against him face-to-face.
133
00:12:16,440 --> 00:12:20,980
But I know one of his weaknesses.
134
00:12:22,190 --> 00:12:25,190
Cheon Song Yi.
135
00:12:26,360 --> 00:12:31,270
So I decided to play a game
using his weakness.
136
00:12:31,880 --> 00:12:34,750
A game I will win no matter what.
137
00:12:34,750 --> 00:12:41,040
You play games with a person
love for another?
138
00:12:41,420 --> 00:12:43,130
Yes.
139
00:12:43,130 --> 00:12:47,510
You lost in that very game.
140
00:12:56,700 --> 00:12:59,240
I want to see you two for a long time.
141
00:12:59,240 --> 00:13:02,750
But why are you...
142
00:13:02,750 --> 00:13:05,400
Aggravating me?
143
00:13:16,060 --> 00:13:18,070
The CCTV was not working.
144
00:13:18,070 --> 00:13:21,460
The security company can't figure out
how they got in the museum.
145
00:13:22,090 --> 00:13:24,040
They are fixing it right now.
146
00:13:24,040 --> 00:13:27,280
Anyway nothing was destroyed or stolen.
147
00:13:27,770 --> 00:13:29,610
That's good news.
148
00:13:29,610 --> 00:13:31,560
Also...
149
00:13:31,560 --> 00:13:34,590
I discovered a valuable picture.
Take a look.
150
00:13:38,750 --> 00:13:40,200
They are from 1910.
151
00:13:40,480 --> 00:13:42,230
It's when this school first opened.
152
00:13:42,230 --> 00:13:44,630
Don't you think he's among them?
153
00:13:45,430 --> 00:13:47,540
The anonymous donor?
154
00:13:47,930 --> 00:13:51,190
He sponsored this school
when it was first founded.
155
00:13:51,420 --> 00:13:53,260
And he continuously sponsored
the students with scholarships.
156
00:13:53,260 --> 00:13:55,320
He even paid for research funds.
157
00:13:55,790 --> 00:13:59,500
The museum wouldn't have been
opened if it weren't for him.
158
00:13:59,980 --> 00:14:04,340
Why don't we exhibit these pictures
for our centennial exhibition?
159
00:14:05,990 --> 00:14:08,280
That sounds good.
160
00:14:14,740 --> 00:14:16,940
Why'd you go that far?
161
00:14:16,940 --> 00:14:19,280
She must have been scared.
162
00:14:20,120 --> 00:14:21,450
I bet.
163
00:14:21,450 --> 00:14:23,680
Did she run away?
164
00:14:23,680 --> 00:14:26,450
No. I did it to make her run away.
165
00:14:26,450 --> 00:14:29,300
But why go that far?
166
00:14:29,730 --> 00:14:34,780
You just had to move and not call her.
Why bother?
167
00:14:35,730 --> 00:14:38,850
Can't you erase her memory?
168
00:14:39,440 --> 00:14:41,470
Huh? Erase what memory?
169
00:14:41,470 --> 00:14:43,640
You know like in movies.
170
00:14:44,170 --> 00:14:48,590
Aliens using a device to
erase people's memories.
171
00:14:49,250 --> 00:14:50,610
You can't do that?
172
00:14:50,610 --> 00:14:52,840
It's a movie.
173
00:14:53,160 --> 00:14:55,190
You can stop time.
174
00:14:55,190 --> 00:14:58,000
You have telekinesis.
You can do pretty much everything.
175
00:14:58,000 --> 00:14:59,980
Why can't you do that?
176
00:14:59,980 --> 00:15:02,350
- You really can't?
- I can't.
177
00:15:02,820 --> 00:15:05,740
It was really nice when they erased
memories with just a button.
178
00:15:05,740 --> 00:15:08,330
I said I can't!
179
00:15:09,400 --> 00:15:13,220
Yeah, we don't even know when
your abilities will disappear.
180
00:15:13,550 --> 00:15:16,210
It comes and goes.
181
00:15:17,080 --> 00:15:20,420
Your super powers are
like a roll of the dice now.
182
00:15:20,420 --> 00:15:23,150
I'd be scared...
183
00:15:29,250 --> 00:15:32,130
What can I do from now on?
184
00:15:34,600 --> 00:15:36,440
I have to leave soon.
185
00:15:37,720 --> 00:15:40,640
I can't take her with me or stay here.
186
00:15:42,470 --> 00:15:45,110
The only thing I can do is...
187
00:15:45,110 --> 00:15:47,960
To disappear.
188
00:15:49,330 --> 00:15:53,180
There is nothing I can do here.
189
00:15:53,870 --> 00:15:57,910
I can't eat with her, go for a walk...
190
00:15:58,550 --> 00:16:02,900
Celebrate together, or anything else.
191
00:16:03,850 --> 00:16:13,910
I want her to eat nice food, go for a walk,
celebrate the good days...
192
00:16:15,540 --> 00:16:18,540
And live a good life without me.
193
00:16:18,540 --> 00:16:20,730
I want to do everything I can.
194
00:16:20,730 --> 00:16:23,790
But what can you do?
195
00:16:27,720 --> 00:16:30,860
I will do what you want me to do.
196
00:16:32,140 --> 00:16:37,020
You want me to take all the blame
and disappear right?
197
00:16:38,850 --> 00:16:40,840
I will do that.
198
00:16:41,630 --> 00:16:44,840
Will you stop then?
199
00:16:48,130 --> 00:16:50,530
What is it? Huh?
200
00:17:01,780 --> 00:17:04,260
You love roasted sweet potatoes.
Have some.
201
00:17:04,750 --> 00:17:07,020
I can't eat anything.
202
00:17:08,070 --> 00:17:10,430
I have to pound my chest
even to drink water.
203
00:17:11,080 --> 00:17:12,960
That's no good.
204
00:17:12,960 --> 00:17:16,240
That's the first symptom of love-sickness.
205
00:17:16,750 --> 00:17:20,400
What did he say? Huh?
206
00:17:20,400 --> 00:17:21,770
He said...
207
00:17:21,770 --> 00:17:23,000
Yeah?
208
00:17:24,150 --> 00:17:26,120
That he is...
209
00:17:26,380 --> 00:17:27,870
What?
210
00:17:28,470 --> 00:17:30,700
You can't tell anyone.
211
00:17:35,880 --> 00:17:38,460
Tell me! What did he say?
212
00:17:39,670 --> 00:17:42,390
An alien.
213
00:17:45,870 --> 00:17:49,020
Wasn't that shocking? Or funny?
214
00:17:49,020 --> 00:17:52,400
Even the excuses are evolving.
215
00:17:52,400 --> 00:17:53,620
Excuse?
216
00:17:53,620 --> 00:17:57,240
When I first asked a guy out...
217
00:17:58,420 --> 00:18:00,640
He said...
218
00:18:03,190 --> 00:18:04,800
I'm joining the army.
219
00:18:06,230 --> 00:18:08,700
But I ran into him at a club a month later.
220
00:18:10,590 --> 00:18:12,690
The second man said...
221
00:18:15,070 --> 00:18:17,280
I'm moving out of the country.
222
00:18:17,590 --> 00:18:22,290
I ran into him at the fish market
in Soraepogu a year later.
223
00:18:22,540 --> 00:18:26,440
- You know what the funniest answer was?
- What?
224
00:18:30,470 --> 00:18:33,810
I'm possessed by a deity!
225
00:18:35,750 --> 00:18:38,060
I need to accept it.
226
00:18:40,370 --> 00:18:43,930
Then he rolled his eyes
and foamed at his mouth.
227
00:18:43,930 --> 00:18:47,040
I thought he was becoming a shaman.
228
00:18:47,040 --> 00:18:49,930
Then he got married soon... at a church.
229
00:18:49,930 --> 00:18:53,590
A pastor officiated and
a choir sang for him.
230
00:18:53,590 --> 00:18:55,680
- Then it was a lie?
- Yeah.
231
00:18:55,680 --> 00:18:57,860
To ditch me.
232
00:18:58,670 --> 00:19:01,930
But he went way over the line! Alien?
233
00:19:01,930 --> 00:19:04,760
But there were so many things
about him that were fishy.
234
00:19:04,760 --> 00:19:08,110
Even when he was saying that,
a glass box exploded in front of me.
235
00:19:08,360 --> 00:19:10,740
- Is he Uri Geller or something?
- Huh?
236
00:19:10,740 --> 00:19:13,640
You know the TV magician back in the day.
237
00:19:14,480 --> 00:19:18,400
He said that he came across an UFO
and obtained super powers.
238
00:19:18,400 --> 00:19:20,920
He bent spoons with his eyes.
239
00:19:21,290 --> 00:19:23,550
I don't know. I don't buy that stuff.
They are impossible.
240
00:19:23,550 --> 00:19:27,110
But you're so undignified.
241
00:19:27,110 --> 00:19:31,660
You must have been pretty desperate
for the guy to lie to you like that.
242
00:19:31,660 --> 00:19:33,850
He's an alien?
243
00:19:33,850 --> 00:19:39,400
He's either lying or mentally ill.
244
00:19:41,750 --> 00:19:42,900
I can't just sit here.
245
00:19:42,900 --> 00:19:44,160
Why not?
246
00:19:44,160 --> 00:19:46,520
I need to go check.
247
00:20:03,130 --> 00:20:06,750
If I call you here and you come out,
then I'll acknowledge you.
248
00:20:09,030 --> 00:20:11,280
Do Min Joon!
249
00:20:11,280 --> 00:20:14,310
Help me!
250
00:20:14,310 --> 00:20:17,800
Save me!
251
00:20:18,380 --> 00:20:20,260
- What's wrong with her?
- I don't know.
252
00:20:20,730 --> 00:20:23,110
She must be crazy.
253
00:20:23,110 --> 00:20:24,850
Let's go.
254
00:20:26,640 --> 00:20:28,630
Do Min Joon!
255
00:20:28,630 --> 00:20:31,570
I'm at Mt. Bukhan.
256
00:20:31,570 --> 00:20:34,450
I'm sort of in danger!
257
00:20:34,450 --> 00:20:36,470
Really!
258
00:20:37,030 --> 00:20:39,310
Oh my God! Help me!
259
00:20:39,310 --> 00:20:41,340
Help me!
260
00:20:46,230 --> 00:20:47,760
I knew it.
261
00:20:47,760 --> 00:20:49,320
Alien?
262
00:20:49,850 --> 00:20:51,930
Superman?
263
00:20:55,250 --> 00:20:57,190
- Kang Da Jung.
- Yes?
264
00:20:57,890 --> 00:21:00,030
- Kang Hee Jin.
- Yes.
265
00:21:00,030 --> 00:21:02,450
- Ko Young Min.
- Yes.
266
00:21:14,750 --> 00:21:18,170
- Kwon Hyuk Jin. Kwon Hyun Joo.
- Yes.
267
00:21:18,170 --> 00:21:20,130
- Kim Min Kyung.
- Yes.
268
00:21:20,130 --> 00:21:23,130
That's it for today.
269
00:21:40,490 --> 00:21:42,230
What?
270
00:21:42,910 --> 00:21:44,880
- Go through me.
- What?
271
00:21:44,880 --> 00:21:48,780
Go through me. If you're an alien,
then you can get through me.
272
00:21:48,780 --> 00:21:51,110
Get through me. Teleport.
273
00:21:51,110 --> 00:21:53,450
- Can't you do that?
- Move.
274
00:21:53,450 --> 00:21:55,410
You're not an alien are you? Are you?
275
00:21:55,410 --> 00:21:57,290
You are not!
276
00:21:59,170 --> 00:22:01,700
What are you doing?
Everyone is looking at us.
277
00:22:01,700 --> 00:22:02,940
Fly.
278
00:22:02,940 --> 00:22:05,740
- What?
- Fly!
279
00:22:06,060 --> 00:22:08,740
You can't fly? Do you need the
Superman outfit?
280
00:22:08,740 --> 00:22:10,280
Stop playing.
281
00:22:10,280 --> 00:22:14,360
It sounds like I'm playing right?
Isn't it really annoying?
282
00:22:14,360 --> 00:22:16,310
That's exactly how I felt.
283
00:22:17,970 --> 00:22:19,900
You are not!
284
00:22:20,400 --> 00:22:22,920
You are not, are you?
285
00:22:24,030 --> 00:22:26,980
Don't you dare go again without me.
286
00:22:26,980 --> 00:22:28,780
I'm going to scream here.
287
00:22:28,780 --> 00:22:32,090
That you're an alien.
288
00:22:37,670 --> 00:22:39,550
See how everyone is staring at me?
289
00:22:39,550 --> 00:22:44,290
If I scream, it will get online
and all of Korea will see it in an hour.
290
00:22:44,290 --> 00:22:47,360
A professor at a prestigious university
is an alien.
291
00:22:48,220 --> 00:22:51,330
- Cheon Song Yi!
- What? You believe me?
292
00:22:51,330 --> 00:22:52,760
You told me not to trust anyone.
293
00:22:52,760 --> 00:22:55,810
You were the one who warned me
to not trust anyone.
294
00:22:55,810 --> 00:22:58,240
Why did you trust me?
295
00:22:59,910 --> 00:23:02,620
If you leave me here, I won't just scream.
296
00:23:02,620 --> 00:23:04,920
I'm going to report to the police...
297
00:23:05,290 --> 00:23:06,940
Write a letter to the Blue House...
298
00:23:06,940 --> 00:23:09,980
And call NASA or whatever.
299
00:23:09,980 --> 00:23:12,840
I'm going to do everything! Just try me.
300
00:23:15,170 --> 00:23:16,850
You took me lightly.
301
00:23:16,850 --> 00:23:20,150
When I say I can do it, I do it.
302
00:23:21,530 --> 00:23:23,710
What do you want?
303
00:23:24,170 --> 00:23:26,290
Eat with me.
304
00:23:36,490 --> 00:23:37,830
Where are we going?
305
00:23:37,830 --> 00:23:41,420
To eat. I decide where and what.
306
00:23:45,330 --> 00:23:47,750
Why take the expressway?
307
00:23:54,210 --> 00:23:56,430
Can you part the sea?
308
00:23:56,430 --> 00:23:58,550
Stop.
309
00:23:59,600 --> 00:24:02,250
You ate corvina and kimchi pretty well.
310
00:24:03,010 --> 00:24:04,400
Can aliens eat them?
311
00:24:04,400 --> 00:24:07,100
You don't recharge yourself with
electricity or tree sap?
312
00:24:11,800 --> 00:24:12,800
Hey!
313
00:24:12,800 --> 00:24:14,790
Do you shed skin?
314
00:24:15,450 --> 00:24:19,140
Aliens have reptiles in them
and have blue blood.
315
00:24:19,400 --> 00:24:21,930
I don't shed. I have no reptile
in me, and I have red blood.
316
00:24:21,930 --> 00:24:24,760
And the people from my planet
are fairer than the people here.
317
00:24:24,990 --> 00:24:30,240
You ugly folks have misconceptions about us
from movies like 'Planet of the Apes' or 'Alien.'
318
00:24:30,240 --> 00:24:32,830
I was speechless from
watching those movies.
319
00:24:39,650 --> 00:24:40,990
You want soju?
320
00:24:41,300 --> 00:24:42,520
You drove here.
321
00:24:42,520 --> 00:24:44,070
I'll sober up before I drive.
322
00:24:44,070 --> 00:24:46,290
Stop trying to seduce me.
323
00:24:55,190 --> 00:24:56,980
Let me ask you a question.
324
00:24:59,320 --> 00:25:01,180
You asked me once.
325
00:25:01,180 --> 00:25:03,290
Who I am.
326
00:25:05,000 --> 00:25:06,780
Did you just ask who I am?
327
00:25:07,210 --> 00:25:10,300
You still don't know me?
I'm Cheon Song Yi!
328
00:25:10,300 --> 00:25:15,270
Yeah, you're Cheon Song Yi.
329
00:25:16,790 --> 00:25:18,670
You couldn't be her.
330
00:25:18,670 --> 00:25:21,200
Who is she?
331
00:25:21,870 --> 00:25:24,060
Does she look like me?
332
00:25:27,110 --> 00:25:29,280
Is it her?
333
00:25:29,280 --> 00:25:31,990
- The owner of the hair pin?
- Yeah.
334
00:25:34,070 --> 00:25:36,050
If she wore a traditional hair pin...
335
00:25:36,050 --> 00:25:39,260
That means she was married.
336
00:25:40,930 --> 00:25:43,470
You were into married women?
337
00:25:43,970 --> 00:25:46,200
I thought you were decent.
338
00:25:46,320 --> 00:25:48,140
Is that what you wanted to know?
339
00:25:48,140 --> 00:25:50,470
That wasn't the point.
340
00:25:50,470 --> 00:25:52,370
Was she pretty?
341
00:25:52,370 --> 00:25:56,790
Oh yeah, she looked like me.
Don't even bother answering that.
342
00:25:58,020 --> 00:26:00,600
But...
343
00:26:07,350 --> 00:26:10,660
Was that really all?
344
00:26:12,540 --> 00:26:17,720
Because I looked like a girl you liked?
345
00:26:20,030 --> 00:26:22,470
Is that all?
346
00:26:23,140 --> 00:26:24,910
Yeah.
347
00:26:25,250 --> 00:26:27,580
It all began because of a mistake.
348
00:26:27,980 --> 00:26:30,160
I was interested because
you two looked so much alike.
349
00:26:30,160 --> 00:26:33,770
I was curious and I wanted to find out.
350
00:26:34,190 --> 00:26:36,540
So I stayed around you.
351
00:26:36,540 --> 00:26:40,760
Then I realized that you were not her.
352
00:26:41,290 --> 00:26:44,200
If I liked you one bit...
353
00:26:45,430 --> 00:26:50,130
I would have still felt something after
I realized that you were not her.
354
00:26:51,900 --> 00:26:54,290
But I felt nothing.
355
00:26:55,630 --> 00:27:00,160
You felt nothing?
356
00:27:00,160 --> 00:27:01,510
Yeah.
357
00:27:04,280 --> 00:27:10,300
You never liked me even for a moment?
358
00:27:31,520 --> 00:27:36,710
Your heart never fluttered because of me...
359
00:27:48,010 --> 00:27:49,550
Can't you get a phone?
360
00:27:49,550 --> 00:27:52,470
That's a must-have for a manager!
361
00:27:55,860 --> 00:28:00,760
You never worried about me?
362
00:28:20,960 --> 00:28:30,810
You never liked me for a second for
who I am, instead of someone like her?
363
00:28:40,950 --> 00:28:48,150
You never pictured your future with me?
364
00:29:03,960 --> 00:29:07,030
- Do you have to hear the answer?
- Yeah.
365
00:29:08,020 --> 00:29:10,690
Give me a straight answer.
366
00:29:11,110 --> 00:29:14,780
Never. Not once.
367
00:29:16,010 --> 00:29:18,620
Is that more important to you?
368
00:29:18,620 --> 00:29:23,210
Is it more important that I'm an alien
and that I lived longer than 400 years?
369
00:29:23,210 --> 00:29:27,320
That I liked you or not?
370
00:29:27,320 --> 00:29:29,250
Yeah.
371
00:29:29,250 --> 00:29:33,510
To me that's much more...
a thousand times more important.
372
00:29:33,510 --> 00:29:36,070
To me it's more important than
which star you're from
373
00:29:36,070 --> 00:29:40,500
whether you're an alien, vampire, a monster,
or whatever your past life was like.
374
00:29:40,500 --> 00:29:52,550
What the man I like, I mean, once liked,
thought about me is most important to me.
375
00:29:54,050 --> 00:29:57,130
Whether you liked me with your heart
even for a second
376
00:29:57,130 --> 00:30:02,790
or if you were interested in me because
of a girl you couldn't get over...
377
00:30:03,300 --> 00:30:06,360
is much more important to me.
378
00:30:06,860 --> 00:30:09,920
Isn't that obvious?
You're the man I liked.
379
00:30:10,310 --> 00:30:13,620
Whether you saved me 12 years ago...
Whether you were that man or not...
380
00:30:13,620 --> 00:30:16,170
Didn't matter to me.
381
00:30:17,500 --> 00:30:26,330
I just liked you as Do Min Joon,
my next door neighbor.
382
00:30:28,880 --> 00:30:31,450
I liked you.
383
00:30:31,900 --> 00:30:34,540
With my heart.
384
00:30:37,980 --> 00:30:42,540
But if I were just a replacement
for someone else...
385
00:30:43,810 --> 00:30:45,980
then you're the worst.
386
00:30:45,980 --> 00:30:49,830
If I still like you knowing that...
387
00:30:50,160 --> 00:30:53,440
then I'm even worse.
388
00:30:55,650 --> 00:30:59,030
I will give up.
389
00:31:00,120 --> 00:31:02,650
Good idea.
390
00:31:12,560 --> 00:31:15,300
I'm sorry for bothering you, Do Min Joon.
391
00:31:17,030 --> 00:31:20,950
It will never happen again.
Rest assured.
392
00:31:22,280 --> 00:31:29,200
Although it's highly unlikely, but if I ever
change my mind and call you, or visit you...
393
00:31:30,000 --> 00:31:33,880
then reject me coldly
like you always do.
394
00:31:33,880 --> 00:31:38,760
If we ever run into each other...
don't act like you know me.
395
00:31:39,280 --> 00:31:41,970
There's no point anymore.
396
00:32:48,040 --> 00:32:50,850
According to Kubler-Ross' study...
397
00:32:51,300 --> 00:32:57,170
there are five stages of grief
until acceptance.
398
00:32:58,070 --> 00:33:00,270
First stage, anger.
399
00:33:03,840 --> 00:33:06,610
My heart is heating up!
400
00:33:06,610 --> 00:33:10,520
Felt nothing?
Never? Huh?
401
00:33:10,520 --> 00:33:15,530
You've never liked me for a second?
402
00:33:15,530 --> 00:33:19,730
Jerk! How should I get back at him?
403
00:33:20,000 --> 00:33:22,440
Second stage, denial.
404
00:33:24,760 --> 00:33:27,260
That's impossible! Alien?
405
00:33:27,600 --> 00:33:30,050
Are you kidding me?
You think I'm stupid?
406
00:33:30,050 --> 00:33:33,490
You think it's a movie?
Is this a hidden camera show?
407
00:33:36,150 --> 00:33:38,420
Is it you?
408
00:33:40,110 --> 00:33:43,160
I know everything! I know!
409
00:33:44,120 --> 00:33:46,840
Third stage, bargaining.
410
00:33:50,980 --> 00:33:55,450
Fine! You were never my type.
411
00:33:56,320 --> 00:33:58,890
You're emotionally unavailable
and you talk like a jerk.
412
00:33:58,890 --> 00:34:01,300
You make Joseon jokes.
413
00:34:02,030 --> 00:34:04,630
He could really be an alien.
414
00:34:04,630 --> 00:34:07,300
He's a complete nutcase!
The worst I've ever seen.
415
00:34:08,190 --> 00:34:11,220
Fourth stage is the longest, depression.
416
00:34:13,370 --> 00:34:16,340
Why are you crying?
417
00:34:18,830 --> 00:34:20,760
I was?
418
00:34:27,750 --> 00:34:29,160
I'm not crying.
419
00:34:29,640 --> 00:34:32,260
It's just shedding tears.
420
00:34:32,610 --> 00:34:35,050
It's not crying.
421
00:34:37,730 --> 00:34:41,260
What's the difference between
shedding tears and crying?
422
00:34:41,770 --> 00:34:43,950
She's lost it.
423
00:34:45,350 --> 00:34:48,250
Last stage, acceptance.
424
00:34:52,070 --> 00:34:54,120
Fine! I will get even prettier!
425
00:34:54,120 --> 00:34:57,770
Although I'm as beautiful anyone can get,
but I will do the impossible.
426
00:34:57,770 --> 00:35:01,100
I will make you regret this!
427
00:35:05,680 --> 00:35:11,510
Going through the agony of loss,
a human can then recover.
428
00:35:11,550 --> 00:35:14,070
It's called the five stages of grief.
429
00:35:14,370 --> 00:35:18,520
This is where men and women differ.
430
00:35:18,850 --> 00:35:23,720
Women either try to make themselves
better or try to meet better men.
431
00:35:24,280 --> 00:35:26,450
They focus on self-development.
432
00:35:26,450 --> 00:35:29,210
Men...
433
00:35:31,230 --> 00:35:33,230
Eat.
434
00:35:34,290 --> 00:35:36,060
I can't eat.
435
00:35:37,160 --> 00:35:39,120
They show self-destructive reactions.
436
00:35:39,840 --> 00:35:43,970
Or they grieve over loss more than women.
437
00:35:47,600 --> 00:35:49,450
The condo is going to be sold.
438
00:35:50,350 --> 00:35:52,140
Really?
439
00:35:52,840 --> 00:35:54,440
That's good.
440
00:35:54,440 --> 00:35:56,650
I was worried that it
wasn't going to get sold
441
00:35:56,680 --> 00:35:58,820
because someone spread
false rumors about it.
442
00:35:58,820 --> 00:36:01,750
But someone wants to buy it for
higher than the market price.
443
00:36:01,750 --> 00:36:04,660
Really...
444
00:36:06,300 --> 00:36:07,460
Really?
445
00:36:07,460 --> 00:36:13,160
He didn't even look at the place and
sent the deposit already.
446
00:36:13,480 --> 00:36:17,200
He says that he's nearby
and he will stop by.
447
00:36:18,460 --> 00:36:22,230
I told him that you will open the door
when he gets there.
448
00:36:22,640 --> 00:36:24,480
He must be there already.
449
00:36:30,820 --> 00:36:35,150
Mr. Jang? I'm not selling this condo.
450
00:36:36,120 --> 00:36:38,100
What? You can't.
451
00:36:38,100 --> 00:36:40,290
He already made the deposit.
452
00:36:40,290 --> 00:36:42,480
I just have to reimburse
by two-fold right?
453
00:36:43,180 --> 00:36:45,360
Pay him back.
454
00:36:45,990 --> 00:36:48,680
Why aren't you selling the place?
I'm paying more than the market price.
455
00:36:49,400 --> 00:36:52,590
I can double it if you want more.
456
00:36:52,590 --> 00:36:54,470
You said that it's for sale.
I will buy it.
457
00:36:54,470 --> 00:36:57,100
I'm not selling it to you.
458
00:36:59,540 --> 00:37:00,900
Why not to me?
459
00:37:00,960 --> 00:37:04,620
You said that you were moving!
Hurry up and leave!
460
00:37:04,620 --> 00:37:08,880
I don't care who you sell this place to.
I'm going to move here!
461
00:37:28,260 --> 00:37:31,090
Next door is for sale.
I'm going to buy it.
462
00:37:31,090 --> 00:37:33,240
Go ahead if you can.
463
00:37:33,240 --> 00:37:37,300
It will be better if you are my neighbor.
I will see you more often.
464
00:37:43,110 --> 00:37:46,200
Chinese wisdom says: Dust in my heart.
465
00:37:47,140 --> 00:37:51,910
It means dust laying on top of my
heart longing for you.
466
00:37:52,350 --> 00:37:58,240
There's no time for a single dust mote
on my heart, so much for a layer.
467
00:37:58,670 --> 00:38:01,460
Is moving on like moving your room?
468
00:38:01,460 --> 00:38:03,620
Is it like moving your desk?
469
00:38:03,620 --> 00:38:05,860
That fast?
470
00:38:05,860 --> 00:38:08,070
Am I angry?
471
00:38:08,440 --> 00:38:11,630
Not at all.
I'm just glad.
472
00:38:11,630 --> 00:38:15,890
Because it was over so quickly,
so maturely.
473
00:38:16,180 --> 00:38:18,350
I'm just glad.
474
00:38:19,030 --> 00:38:21,250
I said I'm not angry!
475
00:38:23,370 --> 00:38:26,040
Oh yeah, I got an offer
for a movie yesterday.
476
00:38:26,610 --> 00:38:28,350
- Really?
- Yeah.
477
00:38:28,610 --> 00:38:30,710
I'm not the lead actress, but it's
still an important supporting role.
478
00:38:31,530 --> 00:38:33,250
The character is the bomb.
479
00:38:33,250 --> 00:38:35,610
- How is she?
- She's a pain.
480
00:38:35,610 --> 00:38:38,870
- That's perfect!
- Right? I won't even have to act.
481
00:38:38,870 --> 00:38:42,010
Frankly, all the lead roles are the same.
482
00:38:42,010 --> 00:38:44,350
Bright, kind, and full of justice.
483
00:38:44,350 --> 00:38:47,500
I always wanted to try doing a
powerful supporting role.
484
00:38:48,950 --> 00:38:51,910
That's good! Nice going!
485
00:38:51,910 --> 00:38:55,800
Of course! Whether I'm the lead or a
supporting actress, I'm still Cheon Song Yi!
486
00:38:55,800 --> 00:38:58,360
I don't care who the lead is,
I'm taking over.
487
00:38:59,770 --> 00:39:01,740
Okay.
488
00:39:02,970 --> 00:39:07,550
Oh yeah, Hee Kyung.
A detective came by.
489
00:39:09,860 --> 00:39:11,220
Why?
490
00:39:11,220 --> 00:39:14,950
He asked if Han Yoo Ra had a boyfriend.
491
00:39:14,950 --> 00:39:19,850
He asked if Do Min Joon was
going out with Han Yoo Ra.
492
00:39:21,170 --> 00:39:23,110
But that's not true.
493
00:39:23,940 --> 00:39:28,330
Actually, I know who it is.
494
00:39:28,760 --> 00:39:30,580
Who?
495
00:39:30,890 --> 00:39:36,150
The man Yoo Ra was dating was Jae Kyung.
496
00:39:36,960 --> 00:39:39,390
- Really?
- Yeah.
497
00:39:39,900 --> 00:39:42,940
I told the detective.
498
00:39:43,580 --> 00:39:47,380
I thought it was personal
and wanted to keep it quiet.
499
00:39:47,380 --> 00:39:50,850
But it seemed to be related
to the investigation.
500
00:39:51,150 --> 00:39:54,160
- And...
- You didn't want Do Min Joon to be suspected?
501
00:39:57,240 --> 00:40:01,300
You think Jae Kyung will be upset?
502
00:40:03,690 --> 00:40:08,990
So this only shows this part?
Not over there?
503
00:40:10,190 --> 00:40:12,880
What's the range for that camera?
504
00:40:13,220 --> 00:40:15,570
From that sign to the intersection.
505
00:40:16,160 --> 00:40:19,260
- Is it on for 24 hours?
- Yes.
506
00:40:44,500 --> 00:40:46,600
I need you to move faster.
507
00:40:47,800 --> 00:40:50,460
You have three days.
508
00:40:58,070 --> 00:41:00,820
There's nothing!
509
00:41:01,190 --> 00:41:04,420
If Lee Jae Kyung were dating Han Yoo Ra...
510
00:41:04,690 --> 00:41:07,130
he had to be seen in one of them.
511
00:41:07,130 --> 00:41:09,350
We've been watching for days!
512
00:41:09,760 --> 00:41:12,910
Lee Jae Kyung's work place.
Han Yoo Ra's place. Roads nearby.
513
00:41:13,660 --> 00:41:15,440
We even checked the parking lots.
514
00:41:15,730 --> 00:41:17,650
There's no picture of them together.
515
00:41:18,530 --> 00:41:20,470
No phone records.
516
00:41:22,050 --> 00:41:24,740
You think Cheon Song Yi
said it for the heck of it?
517
00:41:24,740 --> 00:41:29,820
It does more good to her if
Han Yoo Ra was killed.
518
00:41:30,590 --> 00:41:34,460
She wants to say that Han had a boyfriend.
519
00:41:35,040 --> 00:41:37,090
What are you looking at?
520
00:41:37,580 --> 00:41:42,020
Cell phone location list. Look here.
521
00:41:42,050 --> 00:41:49,490
I checked his office and Lee Jae Kyung
took time off from July 24th to the 27th.
522
00:41:49,910 --> 00:41:53,470
His cell phone location was at Cheongpyeong.
523
00:41:55,730 --> 00:41:59,480
Here.
524
00:41:59,480 --> 00:42:08,060
Han Yoo Ra's... on the same dates...
Cheongpyeong?
525
00:42:08,060 --> 00:42:09,860
You think it's a coincidence?
526
00:42:09,880 --> 00:42:11,490
I bet my family name that it's not.
527
00:42:11,870 --> 00:42:18,410
Get the CCTV recording of the
toll gate from July 24th to 27th last year.
528
00:42:18,410 --> 00:42:22,320
I'm going to find them.
529
00:42:35,070 --> 00:42:36,640
- You're working hard.
- Thank you.
530
00:42:37,700 --> 00:42:39,950
- Is my brother home?
- Yes, a minute ago.
531
00:42:42,190 --> 00:42:46,040
I left something in his car.
532
00:42:47,100 --> 00:42:49,710
- Can I look for it?
- Okay, go ahead.
533
00:42:49,710 --> 00:42:51,740
Can I see the key?
534
00:42:52,420 --> 00:42:54,600
Here.
535
00:43:09,070 --> 00:43:11,660
[Recent destinations]
536
00:43:13,100 --> 00:43:18,550
[Haneul Mental Institution]
537
00:43:26,650 --> 00:43:29,430
I had no particular reason to save you.
538
00:43:29,430 --> 00:43:35,870
You looked just like the
girl from 400 years ago.
539
00:43:35,900 --> 00:43:39,230
The owner of the hair pin.
540
00:43:39,230 --> 00:43:42,780
You looked astonishingly like her.
I had confused you two.
541
00:43:56,250 --> 00:43:58,240
Excuse me.
542
00:43:58,550 --> 00:44:00,330
What happened to the hair pin here?
543
00:44:00,660 --> 00:44:03,560
There was an accident a while ago.
544
00:44:03,560 --> 00:44:05,510
It's stored somewhere else at the moment.
545
00:44:06,110 --> 00:44:07,870
Oh I see.
546
00:44:08,140 --> 00:44:13,880
Is there a way I can find out about
the owner of the hair pin?
547
00:44:13,880 --> 00:44:17,180
Huh? We don't know that either.
548
00:44:17,520 --> 00:44:19,790
Do you have a portrait? How old she was...
549
00:44:19,790 --> 00:44:22,780
- Single or married? Any profile?
- Pardon?
550
00:44:22,860 --> 00:44:25,730
You think she was pretty?
Any information about her looks?
551
00:44:25,730 --> 00:44:28,800
Sorry, I don't know.
552
00:44:31,240 --> 00:44:34,080
Thank you.
553
00:45:00,930 --> 00:45:03,090
[February 3rd, 1914]
554
00:45:03,400 --> 00:45:05,380
What are you talking about?
555
00:45:05,380 --> 00:45:08,740
Owner of the hair pin from 400 years ago?
556
00:45:08,980 --> 00:45:11,330
How do you know her face?
557
00:45:11,330 --> 00:45:15,210
Did you live 400 years or what?
558
00:45:15,210 --> 00:45:17,590
Yes.
559
00:45:21,290 --> 00:45:24,870
They are from 100 years ago,
but they are so hot.
560
00:45:25,550 --> 00:45:27,820
Yeah, he's such a cutie.
561
00:45:27,820 --> 00:45:30,760
He's better than most of the guys now.
562
00:45:33,290 --> 00:45:35,630
- Cheon Song Yi.
- What's she doing here?
563
00:45:36,350 --> 00:45:38,380
Let's go.
564
00:45:38,640 --> 00:45:41,480
- Excuse me!
- Yes?
565
00:45:41,480 --> 00:45:43,550
What is this picture?
566
00:45:43,840 --> 00:45:48,610
Oh they are the sponsors of this school
when it was first founded.
567
00:45:48,610 --> 00:45:50,200
- Is it for sale?
- Excuse me?
568
00:45:50,200 --> 00:45:53,410
Is it for sale? I will buy it.
How much is it? Negotiable?
569
00:45:53,410 --> 00:45:56,490
It's not for sale!
570
00:46:03,470 --> 00:46:05,810
- Autograph?
- No thank you.
571
00:46:17,240 --> 00:46:19,030
Thank you.
572
00:46:21,910 --> 00:46:23,290
- Long time no see.
- Yeah.
573
00:46:24,670 --> 00:46:28,140
- Doing well?
- Of course. It's good.
574
00:46:28,410 --> 00:46:30,440
Oh yes!
575
00:46:30,440 --> 00:46:33,770
Song Yi is in a movie.
They were desperate for her.
576
00:46:33,770 --> 00:46:35,780
Oh really?
577
00:46:36,150 --> 00:46:38,310
She's back on track now.
578
00:46:38,790 --> 00:46:41,340
But it will be hard without
a management agency.
579
00:46:41,340 --> 00:46:46,420
S&C is setting up a management agency
exclusively for Song Yi.
580
00:46:46,730 --> 00:46:48,930
We just need to sign the paper.
581
00:46:49,330 --> 00:46:51,930
But Song Yi needs time to think about it.
582
00:46:51,930 --> 00:46:53,660
Really?
583
00:46:53,660 --> 00:46:55,460
I was worried, but I'm relieved now.
584
00:46:55,460 --> 00:46:57,130
Thanks for worrying.
585
00:46:57,130 --> 00:47:00,420
But worry about yourself.
586
00:47:00,420 --> 00:47:02,070
Worry about what?
587
00:47:02,070 --> 00:47:07,870
I'm just saying... when Song Yi is back
on track, she will get the endorsements back.
588
00:47:08,510 --> 00:47:11,210
See you.
589
00:47:11,960 --> 00:47:14,200
Oh! Ma'am? You didn't pay yet.
590
00:47:18,290 --> 00:47:20,130
Pay?
591
00:47:24,040 --> 00:47:27,100
Yoon! It's me!
592
00:47:27,550 --> 00:47:29,280
Cheon Song Yi Mommy!
593
00:47:29,280 --> 00:47:35,440
My boss told me that the sponsorship ended
and that you need to pay. Apologies.
594
00:47:38,830 --> 00:47:42,720
- Bye Yoon.
- Yes ma'am. We will send our staff to Se Mi.
595
00:47:42,720 --> 00:47:44,150
That will do.
596
00:47:44,580 --> 00:47:47,270
I'm going to get going first.
597
00:47:56,220 --> 00:47:58,720
Should I tell him or not?
598
00:48:00,180 --> 00:48:02,300
Why do I have to tell him?
599
00:48:03,960 --> 00:48:07,220
Whatever! That sea cucumber.
600
00:48:14,860 --> 00:48:18,220
Tell him? No...
601
00:48:35,410 --> 00:48:37,680
Go to Myongin University Museum.
602
00:48:37,680 --> 00:48:40,820
Check the centennial picture or whatever.
603
00:48:40,820 --> 00:48:43,620
Do not try to know who I am.
604
00:49:21,700 --> 00:49:25,230
Prosecutor Yoo! I got them!
605
00:49:25,620 --> 00:49:26,280
You found it?
606
00:49:26,300 --> 00:49:28,930
Not Lee Jae Kyung and Han
Yoo Ra together, but!
607
00:49:29,170 --> 00:49:33,550
They passed the Cheongpyeong toll gate
one hour apart.
608
00:49:34,030 --> 00:49:37,820
Lee Jae Kyung owns
a vacation home in Mt. Homyung.
609
00:49:37,820 --> 00:49:41,190
We will find something there.
610
00:49:42,660 --> 00:49:44,000
Where are you going?
611
00:49:44,000 --> 00:49:49,020
The owner of the fountain pen.
The missing person, Han Seo Jin.
612
00:49:49,550 --> 00:49:51,940
He could have given it to a friend.
613
00:49:51,940 --> 00:49:57,030
Yes! He's the one who got
you from the back. We need to get him.
614
00:49:59,380 --> 00:50:01,420
Bye.
615
00:50:01,890 --> 00:50:04,750
[S&C Production Lee Jae Kyung
Cheon Song Yi's Legal Representative, Yang Mi Yeon]
616
00:50:04,750 --> 00:50:08,890
I've always signed her contract.
617
00:50:08,890 --> 00:50:10,730
You made the right decision.
618
00:50:10,730 --> 00:50:13,640
Song Yi will not regret this.
619
00:50:15,810 --> 00:50:18,140
I heard she got an offer for a movie.
620
00:50:19,430 --> 00:50:21,700
- I will get a manager and a car for her...
- Wait.
621
00:50:21,700 --> 00:50:24,770
If she finds out that I signed the
contract, she will flip out...
622
00:50:26,570 --> 00:50:28,670
I mean get upset.
623
00:50:28,670 --> 00:50:32,710
We will wait until she is at the scene,
so that she can't back out.
624
00:50:32,970 --> 00:50:37,330
When she sees the need for an
agency, then she will say yes.
625
00:50:37,830 --> 00:50:39,360
Let's do that then.
626
00:50:39,360 --> 00:50:43,770
But I still need to know her schedule.
627
00:50:45,020 --> 00:50:47,230
Of course!
628
00:50:55,310 --> 00:50:56,730
You got a movie offer?
629
00:50:57,140 --> 00:50:58,570
Yeah.
630
00:50:58,570 --> 00:51:01,720
People will like me better on
the big screen than on TV.
631
00:51:03,890 --> 00:51:07,360
Why action? I like love-hate relationships.
632
00:51:07,360 --> 00:51:09,610
Why? Because you're
in an unrequited love?
633
00:51:11,460 --> 00:51:13,480
What? Hey hey!
634
00:51:13,950 --> 00:51:16,590
I'm the best action actress in Korea!
635
00:51:17,600 --> 00:51:20,220
I can climb walls and fight.
636
00:51:22,060 --> 00:51:26,030
I will show you how it's done.
637
00:51:39,470 --> 00:51:42,110
Check here!
638
00:51:44,110 --> 00:51:47,150
If you incorrectly install the wires,
it will snap right away.
639
00:51:47,390 --> 00:51:49,390
- You have to be careful.
- You know my experience!
640
00:51:49,800 --> 00:51:52,260
Check the pulley again.
641
00:51:52,520 --> 00:51:54,200
Okay!
642
00:51:54,200 --> 00:51:57,150
Hey new kid! Make sure the
pulley isn't loose.
643
00:51:57,150 --> 00:52:01,430
If it's loose then it will appear
to be functioning fine at first.
644
00:52:01,430 --> 00:52:03,810
But it will snap after one
or two tries, okay?
645
00:52:03,810 --> 00:52:06,410
- Okay.
- Hurry up then.
646
00:52:21,410 --> 00:52:23,310
You're here.
647
00:52:24,270 --> 00:52:26,220
Did you get anything?
648
00:52:29,670 --> 00:52:32,300
No... there was nothing.
649
00:52:33,140 --> 00:52:35,470
Nothing?
650
00:52:41,880 --> 00:52:43,930
Hello?
651
00:52:59,940 --> 00:53:02,820
I'm sorry about last time.
652
00:53:03,570 --> 00:53:05,720
- Are you doing better now?
- Yes.
653
00:53:08,930 --> 00:53:11,600
I wanted to ask you.
654
00:53:11,600 --> 00:53:15,640
Why did you call me last time?
655
00:53:16,560 --> 00:53:20,680
There's something I want to tell you.
656
00:53:23,290 --> 00:53:26,640
Are you sure that Han Seo Jin
died three years ago?
657
00:53:26,640 --> 00:53:28,940
Yes. He said that he was
leaving for vacation.
658
00:53:28,940 --> 00:53:31,320
Then he went missing.
659
00:53:31,320 --> 00:53:33,990
I just heard that he was declared dead.
660
00:53:33,990 --> 00:53:39,050
Do you know if Do Min Joon
was an acquaintance?
661
00:53:39,050 --> 00:53:42,680
Have you seen or heard about him?
662
00:53:42,680 --> 00:53:45,680
Seo Jin had no friends.
663
00:53:45,680 --> 00:53:48,240
We never ate together even once.
664
00:53:48,800 --> 00:53:51,310
No one came for him.
665
00:53:51,870 --> 00:53:55,880
Have you seen him then?
666
00:53:59,550 --> 00:54:02,180
- Are you sure you have it right?
- Huh?
667
00:54:02,180 --> 00:54:04,220
This is Han Seo Jin.
668
00:54:04,980 --> 00:54:07,990
This is Han Seo Jin
with a different hairdo.
669
00:54:07,990 --> 00:54:10,580
I'm pretty sure.
670
00:54:14,280 --> 00:54:17,270
Tell me what you want to tell me.
671
00:54:39,780 --> 00:54:43,510
What the heck? No one is greeting you.
672
00:54:44,890 --> 00:54:50,120
I can't believe you're shooting without
a one-on-one meeting with the director.
673
00:54:50,470 --> 00:54:53,850
That's the grief of a supporting role.
674
00:54:54,330 --> 00:54:58,280
- So let's sign with the S&C.
- Stop mentioning that.
675
00:55:00,670 --> 00:55:03,840
- Hi Se Mi.
- Hi.
676
00:55:03,840 --> 00:55:05,510
Your skin looks good.
677
00:55:06,050 --> 00:55:07,740
Se Mi is the lead?
678
00:55:09,160 --> 00:55:11,150
It's nothing you can't handle.
679
00:55:12,980 --> 00:55:16,250
Hi Cheon Song Yi.
680
00:55:16,250 --> 00:55:18,060
Hi Director.
681
00:55:18,060 --> 00:55:21,540
We're finally working together.
Welcome aboard.
682
00:55:22,090 --> 00:55:24,620
I was worried because of your situation.
683
00:55:25,310 --> 00:55:27,590
But Yoo Se Mi recommended you,
so we decided to cast you.
684
00:55:32,510 --> 00:55:35,120
- Did you?
- Yeah.
685
00:55:35,120 --> 00:55:38,360
You always did it for me.
686
00:55:41,530 --> 00:55:45,300
We have a wired-scene to start.
Song Yi is good at action.
687
00:55:46,250 --> 00:55:47,990
I am.
688
00:55:47,990 --> 00:55:50,620
Talk to the action director
to get the moves down.
689
00:55:53,290 --> 00:55:55,730
- Are we done?
- Yes.
690
00:55:55,730 --> 00:55:58,050
Let's have fun Song Yi.
691
00:55:58,510 --> 00:56:02,650
We need a good supporting actress
for the lead to shine.
692
00:56:11,110 --> 00:56:13,570
Did you just hear her say that to me?
693
00:56:13,610 --> 00:56:15,630
It's what you always said to Se Mi's mom.
694
00:56:15,930 --> 00:56:17,980
Karma's a witch.
695
00:56:20,860 --> 00:56:24,740
Hey! Whose side are you on?
696
00:56:26,850 --> 00:56:28,270
Are you out of your mind?
697
00:56:28,270 --> 00:56:30,580
Why? Why do that?
698
00:56:30,580 --> 00:56:34,720
Or I have to kill Lee Jae Kyung.
699
00:56:35,450 --> 00:56:37,710
I need to kill him or make him stop.
700
00:56:37,710 --> 00:56:39,530
It's one of the two.
701
00:56:39,530 --> 00:56:41,860
Or Cheon Song Yi can get killed.
702
00:56:43,520 --> 00:56:47,820
Cheon Song Yi told the detective about
Lee Jae Kyung and Han Yoo Ra.
703
00:56:48,310 --> 00:56:50,710
There's no time.
704
00:56:54,250 --> 00:56:57,370
What are you talking about?
705
00:57:00,900 --> 00:57:03,930
Yeah? He's a good boy.
706
00:57:03,930 --> 00:57:06,490
He keeps his word all right.
707
00:57:06,560 --> 00:57:07,870
What about Cheon Song Yi?
708
00:57:11,220 --> 00:57:13,820
Hey! It's not at the center!
709
00:57:13,820 --> 00:57:16,490
Are you sure you can do this
without a stunt double?
710
00:57:16,490 --> 00:57:19,460
- You asked me to.
- I said that I would be grateful.
711
00:57:19,460 --> 00:57:21,430
Because that looks real.
712
00:57:30,110 --> 00:57:33,810
I have to, if I want to steal the show.
713
00:57:39,880 --> 00:57:42,660
Everything will be recorded from now on.
714
00:57:43,700 --> 00:57:45,870
Do you agree?
715
00:57:47,310 --> 00:57:50,850
Yes, I agree.
716
00:57:51,350 --> 00:57:53,910
You may begin.
717
00:58:19,630 --> 00:58:29,630
Subtitles by DramaFever
718
00:58:33,070 --> 00:58:35,440
Do Min Joon!
719
00:58:35,440 --> 00:58:37,600
I'm at Mt. Bukhan!
720
00:58:37,600 --> 00:58:40,650
I'm sort of in danger!
721
00:58:40,800 --> 00:58:43,170
Really!
722
00:58:43,770 --> 00:58:45,560
Help me!
723
00:58:45,560 --> 00:58:47,310
Help!
724
00:58:50,920 --> 00:58:53,730
I knew it.
725
00:58:53,730 --> 00:58:58,720
Alien? Superman? Hah!
726
00:58:59,050 --> 00:59:02,480
She must be out of her mind.
727
00:59:04,360 --> 00:59:06,720
Ugh... she calls people
whenever she feels like it.
728
00:59:06,750 --> 00:59:08,180
I thought it was an emergency.
52580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.