All language subtitles for Wrecked - 03x01 - Bush Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,467 Wouldn't it be crazy if this plane just... 2 00:00:02,469 --> 00:00:04,420 Last season on "Wrecked"... 3 00:00:04,440 --> 00:00:06,440 We're pirates, mother... 4 00:00:06,460 --> 00:00:08,860 - They're gonna kill us! - So we'll take 'em out all at once. 5 00:00:09,342 --> 00:00:10,980 My friends and I are going home. 6 00:00:11,020 --> 00:00:12,800 The pirates came here on a cruise ship? 7 00:00:12,860 --> 00:00:15,679 - Me and Todd... - We're getting married! 8 00:00:15,680 --> 00:00:16,940 I have feelings for you! 9 00:00:17,000 --> 00:00:18,640 I have feelings for you, too! 10 00:00:19,410 --> 00:00:20,720 - Luther? - Yes? 11 00:00:22,260 --> 00:00:23,699 Abandon ship! 12 00:00:23,700 --> 00:00:24,700 I thought I was gonna die in here, 13 00:00:24,710 --> 00:00:27,160 but instead, I met you, my new best friend. 14 00:00:27,290 --> 00:00:29,619 We got land! 15 00:00:29,620 --> 00:00:31,020 We're alive! 16 00:00:32,031 --> 00:00:33,099 Luther!! 17 00:00:33,100 --> 00:00:34,780 He stood on a land mine! 18 00:01:13,760 --> 00:01:15,280 What the hell? 19 00:01:29,680 --> 00:01:31,480 Oh, come on! 20 00:01:31,560 --> 00:01:33,019 Whoo! 21 00:01:33,020 --> 00:01:34,150 Got him! 22 00:01:34,160 --> 00:01:36,020 What's that, three years in a row? 23 00:01:36,030 --> 00:01:37,239 How did I do it? 24 00:01:37,240 --> 00:01:38,660 I wore the wrong boots. 25 00:01:38,680 --> 00:01:40,780 They're too tight. I can't run in 'em, okay?! 26 00:01:40,820 --> 00:01:43,100 God damn it! 27 00:01:43,250 --> 00:01:44,710 Well, Errol, how 'bout you? 28 00:01:44,720 --> 00:01:46,719 How's the, uh, night-vision thing? 29 00:01:46,720 --> 00:01:48,100 Was that a big help? 30 00:01:48,790 --> 00:01:50,319 You know what, dude? 31 00:01:50,320 --> 00:01:52,059 You're being a real bully, okay? 32 00:01:52,060 --> 00:01:53,520 - Come on. - Yeah, you are. You are. 33 00:01:53,530 --> 00:01:54,920 We're all here having a good time, 34 00:01:54,930 --> 00:01:57,059 we all running through the jungle like friends, 35 00:01:57,060 --> 00:01:58,859 and then all of a sudden you're acting like a jerk. 36 00:01:58,860 --> 00:01:59,900 - A jerk? - Yeah. 37 00:01:59,920 --> 00:02:00,976 - Is that what I'm being? - Yeah, you're being 38 00:02:01,000 --> 00:02:02,360 - a real jerk. - Really? You think that's fair? 39 00:02:02,370 --> 00:02:03,696 You think that your jokes are funny. 40 00:02:03,720 --> 00:02:06,000 - They're not funny. - I'm not... I'm just... 41 00:02:08,340 --> 00:02:10,070 - I found it! - Hold on. H-Hold on. 42 00:02:10,080 --> 00:02:11,500 This guy's trying to say something. 43 00:02:12,280 --> 00:02:14,540 - What is it? - Go to hell. 44 00:02:15,000 --> 00:02:17,410 Okay, see, this is exactly why we call you "Mumbles." 45 00:02:17,420 --> 00:02:18,900 You have to enunciate. 46 00:02:21,120 --> 00:02:22,489 - Uh... - Oh. 47 00:02:22,490 --> 00:02:24,150 Ew! Gross! 48 00:02:24,160 --> 00:02:26,900 That is gross. Have some class. 49 00:02:26,980 --> 00:02:30,560 One day someone's gonna land on this island 50 00:02:30,600 --> 00:02:33,220 and they're not gonna play your games. 51 00:02:33,300 --> 00:02:34,540 No. 52 00:02:34,660 --> 00:02:38,080 They'll be smart and brave, 53 00:02:38,700 --> 00:02:41,040 and they'll kill you. 54 00:02:41,240 --> 00:02:43,040 Oh, yeah? 55 00:02:43,520 --> 00:02:45,300 And who might that be? 56 00:02:48,740 --> 00:02:50,259 Seriously?! 57 00:02:50,260 --> 00:02:52,260 Can we not catch one break?! 58 00:02:52,300 --> 00:02:55,280 - Synced & corrected by MementMori - ... www.addic7ed.com ... 59 00:02:57,790 --> 00:03:00,200 So, what? There could be land mines anywhere? 60 00:03:00,240 --> 00:03:02,859 We don't know that. It could've been just one... 61 00:03:02,860 --> 00:03:06,420 just one rogue land mine washed up on the shore... 62 00:03:12,200 --> 00:03:13,660 Maybe it was just the two. 63 00:03:15,540 --> 00:03:17,840 Okay! Everybody, stay where you are! 64 00:03:17,900 --> 00:03:19,999 We need to come up with a plan 65 00:03:20,000 --> 00:03:21,320 to get off this beach. 66 00:03:25,880 --> 00:03:27,570 Well, I don't have one. I was just... 67 00:03:27,580 --> 00:03:29,149 Okay, well, it just sounded like you had a plan. 68 00:03:29,150 --> 00:03:30,489 Yeah, I just thought you'd have some blowhard plan by now. 69 00:03:30,490 --> 00:03:32,280 I have a couple of seeds. I'm just kind of... 70 00:03:32,360 --> 00:03:34,889 They're not really... I'm thinking. I'm thinking. 71 00:03:34,890 --> 00:03:37,680 All right, I think it's pretty obvious what needs to happen. 72 00:03:37,700 --> 00:03:39,560 Someone needs to walk off the beach. 73 00:03:39,760 --> 00:03:41,979 And if, knock on wood, 74 00:03:41,980 --> 00:03:44,080 that person makes it out alive, 75 00:03:44,440 --> 00:03:46,460 we use their footprints to escape. 76 00:03:47,120 --> 00:03:48,520 But who goes? 77 00:03:49,980 --> 00:03:51,199 Listen... 78 00:03:51,200 --> 00:03:53,740 there are only nine of us left. 79 00:03:53,910 --> 00:03:56,720 The person with the least value should go. 80 00:03:57,080 --> 00:03:59,960 Now, Jess, you're great for morale. 81 00:04:00,020 --> 00:04:01,580 I think you're an absolute delight. 82 00:04:01,620 --> 00:04:03,020 Aww. Karen. 83 00:04:03,040 --> 00:04:04,650 But physically, you're a goddamn liability. 84 00:04:04,660 --> 00:04:06,259 - You have virtually no upper-body strength. - What? 85 00:04:06,260 --> 00:04:08,330 - That's rough. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 86 00:04:08,340 --> 00:04:10,059 No one makes my wife 87 00:04:10,060 --> 00:04:11,996 - walk through a bunch of land mines. - Thanks, babe. 88 00:04:12,020 --> 00:04:14,380 You got it, babe. Now, if we're gonna choose, 89 00:04:14,440 --> 00:04:17,620 we're gonna choose fairly and humanely. 90 00:04:18,620 --> 00:04:19,790 All right. 91 00:04:19,800 --> 00:04:20,800 Nose goes. 92 00:04:20,810 --> 00:04:21,869 - Oh! - Oh! 93 00:04:21,870 --> 00:04:23,009 Oh, it's Steve! 94 00:04:23,010 --> 00:04:24,339 Steve's got to go. 95 00:04:24,340 --> 00:04:26,180 Fair is fair. Someone tell Steve 96 00:04:26,190 --> 00:04:27,190 he's got to walk off the beach, 97 00:04:27,200 --> 00:04:29,060 probably blow up. Florence? 98 00:04:29,380 --> 00:04:30,440 What? 99 00:04:34,150 --> 00:04:35,180 Steve? 100 00:04:35,820 --> 00:04:37,260 Hey, Steve! 101 00:04:37,560 --> 00:04:39,360 Whattya got there, bud? 102 00:04:40,630 --> 00:04:42,240 Luther's hand! 103 00:04:42,280 --> 00:04:43,500 Oh. 104 00:04:43,700 --> 00:04:45,040 Oh, no. 105 00:04:45,060 --> 00:04:47,560 I figured if... if I can collect enough of him, 106 00:04:47,570 --> 00:04:48,840 uh, we can fix him. 107 00:04:50,040 --> 00:04:52,899 There's a lot they can do these days. 108 00:04:52,900 --> 00:04:55,970 They cloned that sheep. So that'll probably work. 109 00:04:56,640 --> 00:04:58,779 Or there's that Jonathan Depp movie 110 00:04:58,780 --> 00:05:01,880 where they uploaded his brain into a Macintosh. 111 00:05:02,280 --> 00:05:04,700 Oh, my God. You guys, he c... he can't go. 112 00:05:04,710 --> 00:05:07,120 - Look how sad he is. - Hey! Old man Steve! 113 00:05:07,390 --> 00:05:09,850 We all played Nose goes and we won and you lost! 114 00:05:09,860 --> 00:05:11,859 You got to walk your ass off the beach 115 00:05:11,860 --> 00:05:14,260 so we can see if you blow up, okay?! 116 00:05:14,860 --> 00:05:16,529 - What?! - Yeah. 117 00:05:16,530 --> 00:05:18,659 - No! - You lost the game, though. 118 00:05:18,660 --> 00:05:20,729 - You kind of have to. - We played Nose goes. 119 00:05:26,520 --> 00:05:27,960 Okay, I have a plan. 120 00:05:29,800 --> 00:05:31,460 We do nothing. 121 00:05:31,480 --> 00:05:32,600 What? 122 00:05:32,680 --> 00:05:35,120 Somebody buried these land mines, right? 123 00:05:35,180 --> 00:05:36,610 Someone is here. 124 00:05:36,620 --> 00:05:38,950 And that means that somebody heard 125 00:05:39,320 --> 00:05:41,140 whoever that guy was explode, 126 00:05:41,160 --> 00:05:43,149 and that means that they will come to us. 127 00:05:43,150 --> 00:05:45,019 But if no one comes, huh? 128 00:05:45,020 --> 00:05:46,820 What are we supposed to do here, just starve? 129 00:05:46,830 --> 00:05:48,690 It may not look like much, but this body 130 00:05:48,700 --> 00:05:51,229 takes some serious cals to maintain, 131 00:05:51,230 --> 00:05:53,300 and Daddy's already pretty hungry. 132 00:05:53,430 --> 00:05:55,430 Well, would Daddy rather be pretty hungry, 133 00:05:55,440 --> 00:05:56,899 or would Daddy like to see someone else 134 00:05:56,900 --> 00:05:58,460 blown into a fine mist? 135 00:05:58,470 --> 00:05:59,740 Huh? Which one? 136 00:06:01,500 --> 00:06:02,700 A hungry daddy. 137 00:06:02,900 --> 00:06:04,200 Okay. 138 00:06:04,540 --> 00:06:06,240 So then we wait. 139 00:06:07,820 --> 00:06:09,779 We wait. 140 00:06:23,480 --> 00:06:25,260 - I've got you! - Aah! 141 00:06:31,960 --> 00:06:34,220 Now, before everyone digs in, 142 00:06:34,240 --> 00:06:36,680 just remember, we have to ration this food. 143 00:06:36,700 --> 00:06:39,200 We don't know when it is that we'll eat again. 144 00:06:40,210 --> 00:06:42,279 I'm kidding! 145 00:06:42,280 --> 00:06:44,600 I'm kidding! We're not on the island anymore. 146 00:06:44,620 --> 00:06:47,240 We're obviously in the future... some of us have mustaches. 147 00:06:47,540 --> 00:06:49,619 Ah! Yeah! 148 00:06:49,620 --> 00:06:50,840 Uh, Daniel Jr.! 149 00:06:50,960 --> 00:06:52,960 Other Daniel Jr.! Come here. 150 00:06:54,620 --> 00:06:55,829 All right. 151 00:06:55,830 --> 00:06:57,359 Did I ever tell you boys 152 00:06:57,360 --> 00:06:59,020 about the time that your Uncle Danny 153 00:06:59,100 --> 00:07:01,520 saved us from exploding? 154 00:07:01,700 --> 00:07:02,800 Hmm? 155 00:07:02,820 --> 00:07:04,040 There we were, 156 00:07:04,100 --> 00:07:07,039 trapped on a beach that was filled with land mines, 157 00:07:07,040 --> 00:07:08,909 and no one knew what to do. 158 00:07:08,910 --> 00:07:10,570 But then your Uncle Danny... 159 00:07:10,580 --> 00:07:12,739 He just stood up, 160 00:07:12,740 --> 00:07:14,660 and he walked off that beach. 161 00:07:14,910 --> 00:07:16,660 - And he saved us. - Mm-hmm. 162 00:07:16,740 --> 00:07:18,260 And do you know how he did it? 163 00:07:18,300 --> 00:07:19,480 Hmm? 164 00:07:20,720 --> 00:07:22,650 He believed. 165 00:07:25,820 --> 00:07:27,200 Go wake your uncle up. 166 00:07:27,240 --> 00:07:28,760 Wake him up. 167 00:07:28,820 --> 00:07:30,050 Wake him up. 168 00:07:30,060 --> 00:07:31,720 Get up! 169 00:07:37,270 --> 00:07:38,759 Owen. 170 00:07:38,760 --> 00:07:39,939 Owen, wake up. 171 00:07:39,940 --> 00:07:41,660 Hmm. 172 00:07:42,140 --> 00:07:43,870 I'm not afraid. 173 00:07:43,880 --> 00:07:45,520 I'm not afraid anymore. 174 00:07:45,880 --> 00:07:47,019 What? 175 00:07:47,020 --> 00:07:49,160 Hey, do you guys mind speaking up?! 176 00:07:49,210 --> 00:07:51,210 I can't hear anything! 177 00:07:51,220 --> 00:07:53,160 They were so beautiful. 178 00:07:53,260 --> 00:07:54,520 Who? 179 00:07:55,780 --> 00:07:58,680 Your boys. The Daniels. 180 00:07:58,890 --> 00:08:00,260 What are you talking about? 181 00:08:05,960 --> 00:08:07,480 Hey! 182 00:08:07,520 --> 00:08:08,620 Hey!! 183 00:08:08,700 --> 00:08:10,499 Come back here, you... 184 00:08:10,500 --> 00:08:11,900 you weird bush! 185 00:08:12,040 --> 00:08:14,060 Y-You blew up my best friend! 186 00:08:14,140 --> 00:08:16,239 You're not fooling anyone, you bush! 187 00:08:16,240 --> 00:08:18,980 We're not gonna die, not here. 188 00:08:19,240 --> 00:08:21,020 We just have to believe. 189 00:08:21,180 --> 00:08:23,100 Oh, Danny! Hey! Wait! 190 00:08:23,110 --> 00:08:24,110 - No! Oh. - Danny! Danny! 191 00:08:44,340 --> 00:08:46,600 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 192 00:08:46,640 --> 00:08:49,469 I stepped on a land mine! 193 00:08:51,880 --> 00:08:53,280 Idiot! 194 00:08:55,220 --> 00:08:58,579 I don't want to die! I don't want to die! I don't want to die! 195 00:08:58,580 --> 00:09:01,119 You! You! This is your fault! 196 00:09:01,120 --> 00:09:03,589 You lied to me right through your stupid mustache! 197 00:09:03,590 --> 00:09:05,590 - What did you say to him? - I didn't say anything. 198 00:09:06,930 --> 00:09:08,929 Uh, guys, Steve is walking right towards us. 199 00:09:12,040 --> 00:09:14,199 - I saw someone in the jungle. - What? 200 00:09:14,200 --> 00:09:16,339 He ran off, but whoever it was, 201 00:09:16,340 --> 00:09:18,069 he put these land mines down. 202 00:09:18,070 --> 00:09:19,539 He killed Luther. 203 00:09:19,540 --> 00:09:21,269 - And I'm going after him. - What? 204 00:09:21,270 --> 00:09:23,560 Oh, please stop walking! 205 00:09:24,980 --> 00:09:27,279 Sorry. Can I just... I'm gonna have to... 206 00:09:27,280 --> 00:09:29,609 Can I just... 207 00:09:30,670 --> 00:09:32,279 Thank you. 208 00:09:32,280 --> 00:09:34,240 What do we do now? 209 00:09:34,490 --> 00:09:37,220 Find whoever the hell Steve saw. 210 00:09:37,420 --> 00:09:39,660 If someone else is here, maybe they can help Danny. 211 00:09:41,230 --> 00:09:42,759 Okay, you guys, go after Steve. 212 00:09:42,760 --> 00:09:44,300 We'll wait here with Danny. 213 00:09:44,500 --> 00:09:46,629 Single file! Single file, you guys! 214 00:09:46,630 --> 00:09:47,900 - ... the steps. - Watch the... 215 00:09:47,960 --> 00:09:49,969 Yeah, you really bungled that one. 216 00:09:49,970 --> 00:09:51,230 All right, you're good. You'll make it. 217 00:09:51,240 --> 00:09:52,740 We love you, Danny. Bye. 218 00:09:52,840 --> 00:09:54,139 If things get hairy, 219 00:09:54,140 --> 00:09:55,660 Danny might want to take his own life. 220 00:09:55,700 --> 00:09:57,239 Here. 221 00:09:57,240 --> 00:09:59,180 - A switchblade. - Yeah, big time. 222 00:09:59,840 --> 00:10:02,100 - Thank you, Chet. - No, no. Thank you. 223 00:10:06,160 --> 00:10:08,900 They'll find help, right? Steve's got this. 224 00:10:09,120 --> 00:10:11,360 Yeah, yeah. Steve's totally got this. 225 00:10:13,040 --> 00:10:14,319 We're gonna have to save Danny ourselves, 226 00:10:14,320 --> 00:10:15,390 - aren't we? - Yeah, I think so. We will. 227 00:10:15,400 --> 00:10:16,790 Yeah. For sure. 228 00:10:18,020 --> 00:10:20,150 Easy. Just keep your foot on that trigger. 229 00:10:20,160 --> 00:10:21,420 We're gonna get you off this thing. 230 00:10:21,430 --> 00:10:23,330 I just got to think. I got to... 231 00:10:23,340 --> 00:10:24,740 Think, Owen, think! 232 00:10:24,800 --> 00:10:27,500 Danny, why would you just walk out here like that? 233 00:10:27,520 --> 00:10:28,680 It was stupid. 234 00:10:28,820 --> 00:10:30,470 I had a vision, all right? 235 00:10:30,480 --> 00:10:31,970 We were in the future, all of us. 236 00:10:31,980 --> 00:10:34,020 We were at this beautiful dinner. 237 00:10:34,350 --> 00:10:36,540 Owen's kids were there, and... and... and... 238 00:10:36,580 --> 00:10:38,760 a-and he told them that I saved us. 239 00:10:38,950 --> 00:10:40,920 Aww. You saw our kids? 240 00:10:41,000 --> 00:10:43,489 - Owen's kids. - What's that, now? 241 00:10:43,490 --> 00:10:46,100 They were Owen's kids with his wife, Gwen. 242 00:10:46,120 --> 00:10:47,840 She's real, real pretty. 243 00:10:48,380 --> 00:10:49,960 Did she look like me at all? 244 00:10:50,300 --> 00:10:52,160 Let me think. No. 245 00:10:52,240 --> 00:10:54,829 She was glowing... 246 00:10:54,830 --> 00:10:59,060 almost like she was pregnant, but she wasn't. 247 00:10:59,300 --> 00:11:01,060 What? Where was I? 248 00:11:01,240 --> 00:11:02,570 Oh, you were there. 249 00:11:03,120 --> 00:11:05,379 You were sitting by the dessert table, 250 00:11:05,380 --> 00:11:09,300 glaring at everybody, holding a mug of wine. 251 00:11:09,380 --> 00:11:12,020 Well, was I with anyone? 252 00:11:12,180 --> 00:11:14,360 Uh, kind of. 253 00:11:14,450 --> 00:11:17,450 I think his name was "Dirty Craig." 254 00:11:17,680 --> 00:11:19,960 Or at least that's what people called him. 255 00:11:21,390 --> 00:11:25,060 My husband's name was "Dirty Craig"? 256 00:11:25,220 --> 00:11:28,280 Dirty Craig is not the marryin' type. 257 00:11:28,530 --> 00:11:30,760 Dirty Craig is a dog. 258 00:11:30,800 --> 00:11:32,650 They don't call him "Clean Craig." 259 00:11:32,660 --> 00:11:33,780 Okay, I got it. I got it. 260 00:11:33,790 --> 00:11:35,090 I got it. I got it. Here's what we're gonna do... 261 00:11:35,100 --> 00:11:38,360 We are gonna dig a hole around the land mine, right? 262 00:11:38,370 --> 00:11:39,739 Then we're gonna lift the mine up, 263 00:11:39,740 --> 00:11:41,379 and we're gonna wrap something really tight 264 00:11:41,380 --> 00:11:43,570 around Danny's shoe and the mine, 265 00:11:43,580 --> 00:11:45,530 keeping the trigger down, okay? 266 00:11:45,540 --> 00:11:47,379 Then Danny will very slowly 267 00:11:47,380 --> 00:11:49,380 remove his foot from the shoe, 268 00:11:49,420 --> 00:11:52,689 leaving a land mine boot. 269 00:11:52,690 --> 00:11:55,159 We'll take that thing, throw it away... 270 00:11:55,160 --> 00:11:57,320 Boom! Danny's saved. 271 00:11:58,300 --> 00:12:00,260 What do you think? 272 00:12:01,400 --> 00:12:03,030 - No. Oh, my God, - Are you mad at me? 273 00:12:03,040 --> 00:12:04,569 - no. - Do you want me to die? 274 00:12:04,570 --> 00:12:06,380 Okay, do you guys have any ideas? 275 00:12:06,710 --> 00:12:10,400 Listen, I've seen every action movie ever made. 276 00:12:10,710 --> 00:12:14,020 There's only one way to deal with a bomb situation. 277 00:12:14,860 --> 00:12:16,720 We got to defuse it. 278 00:12:24,790 --> 00:12:26,620 Steve, I don't see any evidence of... 279 00:12:26,640 --> 00:12:28,540 Shh! 280 00:12:28,920 --> 00:12:30,340 He came through here. 281 00:12:34,140 --> 00:12:35,460 He was running. 282 00:12:35,740 --> 00:12:37,069 Panicked. 283 00:12:38,520 --> 00:12:39,740 Frantic. 284 00:12:39,760 --> 00:12:41,540 He tripped... 285 00:12:41,620 --> 00:12:43,200 right into this bush. 286 00:12:43,420 --> 00:12:45,039 He laid here, 287 00:12:45,040 --> 00:12:46,949 terrified of the one man on this island 288 00:12:46,950 --> 00:12:48,660 that was capable of killing him... 289 00:12:48,740 --> 00:12:50,600 "Steve." 290 00:12:50,700 --> 00:12:52,280 Steve. 291 00:12:53,780 --> 00:12:55,380 That's when he shit his bush pants. 292 00:12:55,440 --> 00:12:56,440 His what? 293 00:12:56,500 --> 00:12:58,420 - Bush pants. - What are "bush pants"? 294 00:12:58,540 --> 00:13:00,319 Imagine a pair of pants, 295 00:13:00,320 --> 00:13:02,320 and then imagine two bushes. 296 00:13:02,440 --> 00:13:05,029 Now, get rid of the pants from your memory, 297 00:13:05,030 --> 00:13:07,760 reposition those bushes where your pants would be, 298 00:13:07,860 --> 00:13:10,540 so he's wearing two... two bushes. 299 00:13:11,120 --> 00:13:12,340 Bush pants. 300 00:13:12,400 --> 00:13:14,080 I thought you said he was wearing a suit. 301 00:13:14,170 --> 00:13:15,679 A bush suit! 302 00:13:15,680 --> 00:13:16,880 Yeah! 303 00:13:17,110 --> 00:13:19,440 Made out of twigs and bushes! 304 00:13:20,510 --> 00:13:22,320 Nature! Nature wear! 305 00:13:22,360 --> 00:13:24,380 Jesus, just keep up with me! 306 00:13:24,580 --> 00:13:26,320 Come on. 307 00:13:27,320 --> 00:13:30,140 Are we sure Steve actually saw someone? 308 00:13:30,160 --> 00:13:32,500 - No. No, we are not. - Okay. 309 00:13:34,140 --> 00:13:36,120 Uh, you guys go ahead. 310 00:13:36,140 --> 00:13:38,630 I'll catch up. I gotta pee with my penis. 311 00:13:43,080 --> 00:13:44,300 Oh, my God. 312 00:13:55,950 --> 00:13:58,880 You're stupid assholes. 313 00:14:02,820 --> 00:14:05,320 Okay. Now there's always some type of access panel on the side. 314 00:14:05,360 --> 00:14:06,789 Do you see a panel? 315 00:14:06,790 --> 00:14:08,589 Um... 316 00:14:08,590 --> 00:14:10,859 yeah, actually. 317 00:14:10,860 --> 00:14:13,490 I take it it's fastened with, what, four screws, 318 00:14:13,500 --> 00:14:15,680 all flathead, one in each corner? 319 00:14:16,400 --> 00:14:18,530 Yeah. That's exactly right. 320 00:14:18,540 --> 00:14:20,080 How many action movies have you seen? 321 00:14:20,120 --> 00:14:21,200 All of them. 322 00:14:22,140 --> 00:14:24,609 Now, we need to something to unscrew it with. 323 00:14:28,480 --> 00:14:29,480 I'll do it. 324 00:14:34,960 --> 00:14:36,180 Easy. 325 00:14:36,480 --> 00:14:38,180 I got it. 326 00:14:39,440 --> 00:14:40,560 Easy. 327 00:14:40,580 --> 00:14:41,980 I got it! 328 00:14:42,520 --> 00:14:45,559 Sorry I've got these sweaty little sausage fingers 329 00:14:45,560 --> 00:14:48,340 and not delicate fairy hands like Gwen. 330 00:14:48,350 --> 00:14:49,360 Who? 331 00:14:49,840 --> 00:14:52,600 Gwen! You wife? From Danny's dream? 332 00:14:52,700 --> 00:14:54,630 That's a dream. I don't even know a Gwen. 333 00:14:54,640 --> 00:14:56,769 You know her well enough to put two kids in her, okay? 334 00:14:56,770 --> 00:14:58,140 Is this really a conversation that we're having? 335 00:14:58,150 --> 00:14:59,390 - Yeah, it is. - I don't even know what you're talking about. 336 00:14:59,400 --> 00:15:00,709 - It hurt my feelings. - Guys, guys. 337 00:15:00,710 --> 00:15:01,979 I'm standing on a bomb. 338 00:15:01,980 --> 00:15:04,249 - Sorry. Okay. Go ahead. - Sorry. 339 00:15:04,250 --> 00:15:05,730 All right. Now, once you get that panel off, 340 00:15:05,740 --> 00:15:08,620 you're gonna see three wires... red, blue, and green. 341 00:15:08,720 --> 00:15:10,989 You're gonna want to cut the red wire. 342 00:15:10,990 --> 00:15:13,800 Always cut the red wire. Got it? 343 00:15:27,540 --> 00:15:29,040 We're closing in. 344 00:15:29,200 --> 00:15:30,470 Oh, my God. Again? 345 00:15:30,480 --> 00:15:31,809 Enough! 346 00:15:31,810 --> 00:15:34,540 Steve, we've been out here for hours. 347 00:15:34,550 --> 00:15:36,160 What are you doing? 348 00:15:36,940 --> 00:15:38,149 I'm tracking. 349 00:15:38,150 --> 00:15:40,680 No, you're not. You're licking sticks. 350 00:15:40,690 --> 00:15:43,880 Dude, face it... there's no one out here. 351 00:15:43,890 --> 00:15:45,520 I know what I saw. 352 00:15:45,600 --> 00:15:48,759 I saw a man, and that man was a bush. 353 00:15:48,760 --> 00:15:51,290 Oh, it must have been me, 'cause, here, look, I'm in a bush. 354 00:15:51,300 --> 00:15:53,500 Oh, ho, I'm the guy that Steve saw. 355 00:15:53,580 --> 00:15:55,120 If we want to help Danny, 356 00:15:55,300 --> 00:15:57,959 the best way to find someone is to get to high ground. 357 00:15:57,960 --> 00:16:00,140 I got to agree with Karen on this one. 358 00:16:00,260 --> 00:16:02,840 Okay, priority one is Danny. 359 00:16:03,180 --> 00:16:05,839 Look, guys, if we're not looking out for each other, 360 00:16:05,840 --> 00:16:07,910 if we're not helping one another, 361 00:16:07,980 --> 00:16:10,820 then what are we even doing, you know? 362 00:16:11,600 --> 00:16:13,420 Did you just eat something? 363 00:16:13,480 --> 00:16:14,780 What? 364 00:16:14,790 --> 00:16:16,919 Did I... Did I eat something? 365 00:16:16,920 --> 00:16:19,470 Really? You think that I got food 366 00:16:19,480 --> 00:16:22,240 and just wouldn't bring it back and share it with you guys? 367 00:16:22,460 --> 00:16:24,190 Wow. 368 00:16:24,200 --> 00:16:25,599 You know what, Karen? 369 00:16:25,600 --> 00:16:27,399 Go yourself 370 00:16:27,400 --> 00:16:30,140 for thinking I would ever turn my back on my best friends! 371 00:16:30,150 --> 00:16:32,420 You've got berry stains all over your mouth. 372 00:16:37,280 --> 00:16:39,439 There just wasn't enough to share, okay, you guys? 373 00:16:39,440 --> 00:16:40,940 You shit. 374 00:16:40,950 --> 00:16:42,549 - Are you kidding me? - You guys should be thanking me, 375 00:16:42,550 --> 00:16:45,879 okay, 'cause these berries are making me feel very weird. 376 00:16:45,880 --> 00:16:47,410 I mean, my hands are all sweaty, 377 00:16:47,420 --> 00:16:48,979 and my entire body's getting chills... 378 00:16:48,980 --> 00:16:50,020 Enough! 379 00:16:50,180 --> 00:16:53,019 This is the waste of time. 380 00:16:53,020 --> 00:16:54,289 The Bush Man's getting away. 381 00:16:54,290 --> 00:16:56,489 There's no one out here! 382 00:16:56,490 --> 00:16:57,780 There's someone here. 383 00:16:57,900 --> 00:16:59,760 I told you so, you flabby piece of shit. 384 00:16:59,770 --> 00:17:02,080 - Shut up, you Kiwi turd. - Shh! 385 00:17:08,110 --> 00:17:10,970 Okay, well, are there any other shades of red 386 00:17:11,000 --> 00:17:12,779 like a "fire truck" or a "merlot"? 387 00:17:12,780 --> 00:17:14,730 No, dude. They're all the same color red, 388 00:17:14,740 --> 00:17:16,800 - and there's like a hundred of them. - Okay. 389 00:17:17,460 --> 00:17:18,700 Okay. Pick one. 390 00:17:19,520 --> 00:17:20,940 - What? - What? No way. 391 00:17:21,000 --> 00:17:22,220 Just pick a wire and cut it. 392 00:17:22,320 --> 00:17:23,989 I'm not gonna randomly just pick a wire. 393 00:17:23,990 --> 00:17:25,440 Pick a wire! Do it! 394 00:17:25,460 --> 00:17:27,570 Pick a wire right now, Owen! Get in there! 395 00:17:27,580 --> 00:17:28,789 Okay, fine! I'll just pick one. 396 00:17:28,790 --> 00:17:30,529 - And if your leg blows up... - Why are we all yelling?! 397 00:17:30,530 --> 00:17:33,140 - Just pick a wire! Come on! Do it! Now! - I'll pick a wire! 398 00:17:35,000 --> 00:17:37,599 Oh! Yes! Yes! 399 00:17:37,600 --> 00:17:38,979 - It worked! - We did it! 400 00:17:38,980 --> 00:17:41,200 Oh! 401 00:17:43,540 --> 00:17:45,200 - Oh. Hey. - Why is it beeping? 402 00:17:48,880 --> 00:17:50,680 You two get out of here. Go! 403 00:17:50,720 --> 00:17:52,749 No. We're not gonna leave you here, man. 404 00:17:52,750 --> 00:17:54,519 Just go! Don't you get it? 405 00:17:54,520 --> 00:17:56,289 - I never liked you. - What? 406 00:17:56,290 --> 00:17:58,350 You're a nerd, a dork. 407 00:17:58,360 --> 00:18:00,920 I only hung out with you because I felt bad for you, dweeb. 408 00:18:00,980 --> 00:18:03,159 - Okay, I see what you're doing. - Oh, do you? 409 00:18:03,160 --> 00:18:06,520 Because you're so smart with your flight attendant degree? 410 00:18:06,580 --> 00:18:08,499 Did you even finish school, you loser? 411 00:18:08,500 --> 00:18:10,699 - Hey, easy! - Okay, sorry. That got mean. 412 00:18:10,700 --> 00:18:12,080 Listen, I'm not gonna leave you. 413 00:18:14,240 --> 00:18:16,340 I was so stupid walking up here. 414 00:18:16,520 --> 00:18:18,280 Why did I think I could save everybody? 415 00:18:18,640 --> 00:18:19,979 At least you tried. 416 00:18:19,980 --> 00:18:22,560 I mean, I suggested that we literally do nothing. 417 00:18:23,560 --> 00:18:25,439 And now I'm all worked up because I feel like 418 00:18:25,440 --> 00:18:26,649 I'm gonna lose you two guys, 419 00:18:26,650 --> 00:18:28,649 and then it's just gonna be me and the... 420 00:18:28,650 --> 00:18:31,720 I mean, let's just be honest... freaks. 421 00:18:32,440 --> 00:18:34,589 I just... 422 00:18:34,590 --> 00:18:36,020 I love you guys. 423 00:18:38,660 --> 00:18:39,960 No. 424 00:18:40,040 --> 00:18:41,740 We're not gonna die here. 425 00:18:41,870 --> 00:18:43,180 What are you talking about? 426 00:18:43,670 --> 00:18:46,400 I'm talking about land mine boot. 427 00:18:48,340 --> 00:18:50,660 Gorillas aren't aggressive, right? 428 00:18:50,940 --> 00:18:54,720 Nah. Nah, nah. Monkeys are chill like humes. 429 00:18:54,940 --> 00:18:58,200 Okay? We just be calm and they're happy to just be c... 430 00:19:05,500 --> 00:19:06,940 Into the trees! 431 00:19:11,640 --> 00:19:13,440 I'm gonna get eaten! 432 00:19:13,500 --> 00:19:16,029 Ah, come on! Help me! 433 00:19:16,030 --> 00:19:17,160 - Help me up! - Get up! 434 00:19:17,180 --> 00:19:20,880 - Help me! - Oh, God, why is your hand so sweaty? 435 00:19:20,910 --> 00:19:22,750 It's the berries! I feel insane! 436 00:19:22,760 --> 00:19:23,970 Jump higher! 437 00:19:23,980 --> 00:19:25,470 I can't! My legs are jelly! 438 00:19:27,120 --> 00:19:28,360 Oh, shit. 439 00:19:52,800 --> 00:19:54,400 - What do we do now? - Throw it! 440 00:20:06,550 --> 00:20:10,560 You could have thrown that literally anywhere else. 441 00:20:23,170 --> 00:20:24,320 I saw his balls. 442 00:20:25,940 --> 00:20:27,760 Oh, God. This is all my fault. 443 00:20:27,970 --> 00:20:30,109 Maybe I just wanted to see someone 444 00:20:30,110 --> 00:20:31,580 to make sense of Luther's death. 445 00:20:31,740 --> 00:20:34,119 You knew the guy for six hours. 446 00:20:34,120 --> 00:20:36,109 Why do you even care?! 447 00:20:36,110 --> 00:20:38,179 'Cause you guys just tolerate me, all right? 448 00:20:38,180 --> 00:20:41,980 Luther... he actually liked me. 449 00:20:42,050 --> 00:20:45,189 No. Steve, we like you, okay? 450 00:20:45,190 --> 00:20:46,440 You're one of us. 451 00:20:46,590 --> 00:20:48,000 Really? 452 00:20:48,390 --> 00:20:49,720 Yeah. 453 00:20:50,130 --> 00:20:51,930 What do you like about me? 454 00:20:51,980 --> 00:20:55,580 - Oh, my God. - Uh... your hair. 455 00:20:55,600 --> 00:20:56,659 - Yeah. - Yeah. 456 00:20:56,660 --> 00:20:57,899 Oh, that's a good one. 457 00:20:57,900 --> 00:20:59,060 Todd? 458 00:21:00,720 --> 00:21:02,160 You're funny, I guess. 459 00:21:03,280 --> 00:21:05,840 Yeah. I'm pretty funny. 460 00:21:05,880 --> 00:21:07,180 What about you, Karen? 461 00:21:07,220 --> 00:21:09,320 Easy. You got an ass that won't quit. 462 00:21:11,380 --> 00:21:14,620 Oh, God. It's coming right at me! 463 00:21:16,150 --> 00:21:17,990 I can fix this! 464 00:21:19,240 --> 00:21:20,520 Oh, my God. 465 00:21:20,840 --> 00:21:22,359 Hey! 466 00:21:22,360 --> 00:21:24,360 Take a chomp on this perfect ass! 467 00:21:43,320 --> 00:21:46,019 Hello, there. 468 00:21:46,020 --> 00:21:50,680 - Synced & corrected by MementMori - ... www.addic7ed.com ... 32360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.