Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,720
Subtitles by DramaFever
2
00:00:25,760 --> 00:00:27,050
Get up.
3
00:00:36,760 --> 00:00:38,180
Chang Hee!
4
00:00:38,760 --> 00:00:41,960
Chang Hee!
5
00:00:50,660 --> 00:00:53,490
Chang Hee!
6
00:01:05,730 --> 00:01:08,030
Chang Hee!
7
00:01:28,590 --> 00:01:32,160
Chang Hee! What happened?
Wake up.
8
00:01:35,480 --> 00:01:37,820
Tae Sang.
9
00:01:39,440 --> 00:01:43,550
Jae Hee.
10
00:01:49,950 --> 00:01:55,060
Chang Hee!
11
00:02:04,750 --> 00:02:07,290
100! Move back.
One, two, three!
12
00:02:08,630 --> 00:02:11,870
One, two, three!
Charge 200 joule.
13
00:02:11,870 --> 00:02:14,200
One, two, three!
14
00:02:14,990 --> 00:02:16,820
One, two, three!
15
00:02:17,820 --> 00:02:19,610
One, two, three!
16
00:03:10,810 --> 00:03:15,130
[Baek Sung Joo]
17
00:03:18,400 --> 00:03:19,820
Hello.
18
00:03:20,710 --> 00:03:22,020
Tae Sang.
19
00:03:23,660 --> 00:03:26,020
Why did you call Chang Hee?
20
00:03:26,990 --> 00:03:28,970
I can't even call him to say hi?
21
00:03:28,970 --> 00:03:31,610
Chang Hee can't answer the
phone right now. Call him later.
22
00:03:31,610 --> 00:03:34,390
Everything's okay, right?
23
00:03:36,220 --> 00:03:38,890
Yes. Bye.
24
00:03:38,890 --> 00:03:41,750
Is everything okay with you?
25
00:03:42,530 --> 00:03:44,190
Are you Lee Chang Hee's guardian?
26
00:03:44,780 --> 00:03:46,310
Yes.
27
00:03:46,310 --> 00:03:48,360
Tae Sang, are you at the hospital?
28
00:03:48,360 --> 00:03:51,360
The blood pressure and pulse
have stabilized.
29
00:03:52,500 --> 00:03:55,350
But it may suddenly get worse.
30
00:03:55,350 --> 00:03:59,980
Chang Hee got hurt too?
Hello?
31
00:04:41,430 --> 00:04:43,710
Happy birthday!
32
00:04:51,870 --> 00:04:53,860
Mi Do!
33
00:04:57,050 --> 00:04:58,750
- You like it?
- Mi Do.
34
00:05:00,710 --> 00:05:02,370
- Have some.
- Thanks.
35
00:05:02,770 --> 00:05:05,730
Mr. Han is late.
36
00:05:06,570 --> 00:05:09,550
He said that he couldn't make it.
He just sent his present.
37
00:05:11,150 --> 00:05:13,440
Could he be any sweeter?
38
00:05:13,870 --> 00:05:16,970
We should've invited Lee Jae Hee.
39
00:05:17,270 --> 00:05:22,610
Whose side are you on? You're friendly
with Han but you prefer Jae Hee?
40
00:05:22,610 --> 00:05:24,340
Whoever Sis chooses.
41
00:05:24,340 --> 00:05:27,970
He's lying. He told me that
he likes the younger guy.
42
00:05:27,970 --> 00:05:31,270
I like Han. I give the older guy
a sympathy vote.
43
00:05:31,270 --> 00:05:33,560
If you don't like either of them,
there's also me.
44
00:05:34,570 --> 00:05:38,760
I like older girls.
Oh yeah, we have Ddol Yi too.
45
00:05:38,760 --> 00:05:42,930
Eun Hye, Mi Joon, Mi Do, Ddol Yi!
Perfect!
46
00:05:43,210 --> 00:05:46,200
Let's toast!
Happy birthday, Sis.
47
00:05:48,890 --> 00:05:50,680
Mi Do.
48
00:05:50,680 --> 00:05:53,850
The appointments are full at the hospital.
They can only take you next month.
49
00:05:54,250 --> 00:05:55,360
Which hospital?
50
00:05:55,360 --> 00:06:03,370
The acupuncture place at my hometown.
A relative of mine improved on her paralysis there.
51
00:06:03,370 --> 00:06:06,960
Mr. Han remembered that and
asked me to make an appointment.
52
00:06:06,960 --> 00:06:09,410
I made the appointment already.
53
00:06:26,710 --> 00:06:28,950
Is this how you do business in Korea?
54
00:06:29,150 --> 00:06:32,740
You come to my private place during
my after hours? I just don't understand.
55
00:06:32,740 --> 00:06:36,230
I'd like to apologize about
the mistake that night.
56
00:06:37,560 --> 00:06:41,670
I hurt the company
because of my personal mistake.
57
00:06:41,670 --> 00:06:43,620
I'm sorry about that.
58
00:06:43,880 --> 00:06:47,740
Can you give me one more chance?
59
00:06:48,240 --> 00:06:50,770
Good night, Mr. Lee.
60
00:06:52,520 --> 00:06:56,620
Then can I ask Mr. Chang Ji Myung?
61
00:06:59,560 --> 00:07:04,960
Please let me proceed with this project
if I get the approval from Mr. Chang.
62
00:07:05,570 --> 00:07:11,230
Go ahead if you can. My father hates
people that can't handle business.
63
00:07:39,240 --> 00:07:42,340
[Lee Jae Hee]
64
00:07:50,310 --> 00:07:52,490
The number you've dialed...
65
00:08:03,550 --> 00:08:09,430
Han! We're all going to stay at the suite for
Mi Do's birthday. Is that okay with you?
66
00:08:50,600 --> 00:08:54,400
- What happened? You had a dream?
- You're not sick are you?
67
00:08:54,400 --> 00:08:56,430
I need some water.
68
00:08:57,420 --> 00:09:01,340
Okay. I'll get it for you.
Mi Do!
69
00:09:05,180 --> 00:09:10,990
Mrs. Seo! Wake up!
Mi Do stood up!
70
00:09:11,550 --> 00:09:15,970
Mi Do!
71
00:09:17,760 --> 00:09:19,190
Mi Do!
72
00:09:45,330 --> 00:09:48,450
Tae Sang, if something ever
happens to me...
73
00:09:48,450 --> 00:09:52,270
please look at my grandma's picture
frame in my house.
74
00:09:53,760 --> 00:09:57,100
I left a letter there for you.
75
00:09:57,550 --> 00:10:01,460
- What letter is it?
- The code for my house is Jae Hee's birthday.
76
00:10:16,580 --> 00:10:18,090
Doctor.
77
00:10:18,590 --> 00:10:22,260
If his blood pressure and pulse are normal,
shouldn't he wake up today?
78
00:10:22,260 --> 00:10:24,620
Those that are comatose
can show the same symptoms.
79
00:10:24,620 --> 00:10:25,830
Comatose?
80
00:10:25,830 --> 00:10:28,430
We're checking if the brain is damaged.
81
00:10:34,000 --> 00:10:37,410
Doctor, please!
82
00:10:38,270 --> 00:10:42,150
Please save Chang Hee.
83
00:10:42,890 --> 00:10:44,350
Please.
84
00:10:48,420 --> 00:10:52,270
I had a good dream last night, and here
I am having coffee with you.
85
00:10:52,270 --> 00:10:55,290
What happened to Chang Hee?
He was at the hospital.
86
00:10:55,290 --> 00:10:56,510
Is he?
87
00:10:57,330 --> 00:11:00,000
It seems that Dong Goo got some
guys to take him out.
88
00:11:00,110 --> 00:11:01,980
Why would he do that?
89
00:11:02,570 --> 00:11:06,750
A fight between males.
Territorial war.
90
00:11:08,520 --> 00:11:10,860
- That's good then.
- Good?
91
00:11:12,240 --> 00:11:16,750
You suspect Han Tae Sang
first if someone ends up in hospital.
92
00:11:17,020 --> 00:11:21,720
Chang Hee's brother came by. He asked
if I really saw his brother near the resort.
93
00:11:22,380 --> 00:11:27,070
Seo Mi Do's father heard what
I said at the hospital.
94
00:11:27,070 --> 00:11:28,010
And?
95
00:11:28,010 --> 00:11:29,570
I said yes.
96
00:11:29,960 --> 00:11:32,380
He was suspecting Han Tae Sang.
97
00:11:32,380 --> 00:11:34,910
With Chang Hee hurt, it's a closed case.
98
00:11:36,970 --> 00:11:40,110
Han Tae Sang is getting cornered.
99
00:11:40,110 --> 00:11:42,090
Why do you hate him so much?
100
00:11:42,460 --> 00:11:45,850
The girl I couldn't have was only looking
at him, but she ended up getting dumped.
101
00:11:45,850 --> 00:11:47,090
I have many reasons to hate him.
102
00:11:47,090 --> 00:11:50,720
Where's the picture you stole from me?
The picture of Tae Sang and Tae Min.
103
00:11:54,900 --> 00:11:57,910
Take it away.
You can't even read it.
104
00:11:58,060 --> 00:12:00,750
- Give me the pictures.
- Fine, I will give them to you.
105
00:12:01,040 --> 00:12:06,130
And don't get your hopes up. It's not like
he'll come to you just because he's ruined.
106
00:12:06,390 --> 00:12:08,170
You wanna bet?
107
00:12:08,600 --> 00:12:12,950
What if he comes to me and this
all ends happily ever after?
108
00:12:12,970 --> 00:12:17,870
I'm going to give up on Baek Sung Joo
whom I liked since I was 20 years old.
109
00:12:36,770 --> 00:12:38,670
Tae Sang!
110
00:12:39,430 --> 00:12:41,650
What happened? Your phone was
off all night.
111
00:12:41,650 --> 00:12:43,740
I'm sorry. I was drinking.
112
00:12:46,260 --> 00:12:47,700
Where is Chang Hee?
113
00:12:48,170 --> 00:12:49,790
He can't wake up yet.
114
00:12:52,510 --> 00:12:54,670
Do you know how he got into the accident?
115
00:12:54,670 --> 00:12:56,380
I don't know.
116
00:12:57,350 --> 00:12:59,360
What was Chang Hee doing at the construction site?
117
00:12:59,760 --> 00:13:01,620
I don't know.
118
00:13:03,070 --> 00:13:05,960
Check on Chang Hee.
I'm going to see his doctor.
119
00:14:16,730 --> 00:14:19,550
Hi Jae Hee.
It's Yoon Dong Goo.
120
00:14:20,120 --> 00:14:23,610
What about my brother? Why are
you answering his phone?
121
00:14:23,880 --> 00:14:26,380
He's a bit hurt. He's at the hospital.
122
00:14:26,650 --> 00:14:28,630
Where is he hurt?
123
00:14:29,560 --> 00:14:32,120
It's nothing.
124
00:14:32,510 --> 00:14:35,200
Hello? Where is he hurt?
125
00:14:36,400 --> 00:14:41,040
He went to the site and fell
because it was slippery.
126
00:14:41,440 --> 00:14:44,590
- Is he there? Let me talk to him.
- He can't talk right now.
127
00:14:44,590 --> 00:14:46,220
I will tell him to call you later.
128
00:14:47,010 --> 00:14:48,370
Yoon!
129
00:14:52,390 --> 00:14:54,650
Yes, Jae Hee. I called.
130
00:14:54,650 --> 00:14:56,490
Is my brother hurt?
131
00:14:56,990 --> 00:15:00,180
I think he fell at the construction site.
132
00:15:01,160 --> 00:15:02,680
Did you do it?
133
00:15:03,090 --> 00:15:05,290
- Jae Hee.
- Did you do it?
134
00:15:07,300 --> 00:15:08,850
No.
135
00:15:10,140 --> 00:15:12,350
Come back for now.
136
00:15:15,920 --> 00:15:18,050
- Hi.
- Hi.
137
00:15:18,380 --> 00:15:21,310
I brought my daughter here.
138
00:15:21,330 --> 00:15:27,830
It was her birthday last night. My son-in-law
to-be threw a big party for her last night.
139
00:15:28,260 --> 00:15:32,630
She drank about 10 cocktails. What to do?
140
00:15:32,820 --> 00:15:35,850
- Take a seat. It'll be right out.
- Okay.
141
00:15:38,810 --> 00:15:40,650
Mi Do. It's really good here.
142
00:15:41,540 --> 00:15:43,480
She's so beautiful.
143
00:15:43,480 --> 00:15:45,010
Thank you.
144
00:15:45,010 --> 00:15:47,160
I was prettier when I was her age.
145
00:15:47,790 --> 00:15:50,480
Bring your son-in-law next time.
146
00:15:50,480 --> 00:15:53,760
I will. Then you will have seen
my whole family.
147
00:15:53,760 --> 00:15:56,440
I'll be waiting.
148
00:15:58,300 --> 00:16:02,460
Mom. I'm going to pack up my stuff
at Han's place after eating.
149
00:16:02,580 --> 00:16:04,330
Why so soon?
150
00:16:04,330 --> 00:16:08,280
What do you mean so soon?
The construction's over. We should go.
151
00:16:08,580 --> 00:16:10,880
We should tell him that you're walking.
152
00:16:11,150 --> 00:16:13,180
He will be the happiest.
153
00:16:43,870 --> 00:16:45,370
I'll be going.
154
00:16:46,600 --> 00:16:49,780
- Take care.
- Stay well.
155
00:16:50,760 --> 00:16:52,550
Did you get everything?
156
00:16:54,700 --> 00:16:55,920
Yes.
157
00:16:57,010 --> 00:16:59,170
You should still get your legs checked out.
158
00:16:59,230 --> 00:17:00,950
See if you're fully recovered.
159
00:17:01,300 --> 00:17:02,870
I will.
160
00:17:08,710 --> 00:17:10,780
- Bye.
- You want a cup of tea?
161
00:17:33,060 --> 00:17:34,820
Did you have fun last night?
162
00:17:35,460 --> 00:17:36,970
Yes.
163
00:17:38,180 --> 00:17:42,700
Did you walk in front of people?
164
00:17:43,860 --> 00:17:45,430
Only in front of my family.
165
00:17:48,040 --> 00:17:49,410
That's good.
166
00:17:51,130 --> 00:17:52,930
I'm sorry.
167
00:17:59,530 --> 00:18:02,050
I'm sorry too.
168
00:18:05,400 --> 00:18:07,740
I'm finally getting back my senses.
169
00:18:10,000 --> 00:18:12,840
- I gave you a hard time, didn't I?
- No.
170
00:18:14,490 --> 00:18:16,820
I'm very sorry too.
171
00:18:17,850 --> 00:18:24,740
Looking back, I even wonder
if I really loved you.
172
00:18:25,910 --> 00:18:29,160
I even feel like I lost my mind
in the heat of things.
173
00:18:38,540 --> 00:18:41,610
- What are you going to do now?
- I don't know.
174
00:18:43,100 --> 00:18:45,730
I have to regain my senses first.
175
00:18:46,210 --> 00:18:49,170
Whatever you do, you'll do well.
176
00:18:50,230 --> 00:18:51,480
Bye.
177
00:18:52,040 --> 00:18:55,060
Chang Hee got into an accident
at the construction site.
178
00:18:56,100 --> 00:18:57,560
How?
179
00:18:57,560 --> 00:18:59,480
I don't know.
180
00:19:00,240 --> 00:19:03,310
I don't know why he went
there at night or why he fell.
181
00:19:04,400 --> 00:19:06,310
I don't know.
182
00:19:07,690 --> 00:19:10,580
Be good to Jae Hee when he comes here.
183
00:19:12,480 --> 00:19:16,570
- I will.
- Bye.
184
00:19:19,900 --> 00:19:22,700
I'm sorry and I'm thankful.
185
00:19:24,010 --> 00:19:27,400
I'm scared of you yet I pity you.
186
00:19:27,870 --> 00:19:33,660
That's how I felt about Han Tae Sang.
187
00:19:33,660 --> 00:19:35,960
Now erase that from your memory.
188
00:20:58,500 --> 00:21:02,540
Work starting tomorrow. You can
hand in the application right now.
189
00:21:02,540 --> 00:21:05,180
- What?
- Work in my company to pay me back.
190
00:21:07,040 --> 00:21:08,800
- But that's...
- Shut up and pay me back.
191
00:21:09,100 --> 00:21:10,470
Right here.
192
00:21:11,070 --> 00:21:14,480
- Next to me.
- I don't think I can do that.
193
00:21:15,680 --> 00:21:16,880
Why not?
194
00:21:16,880 --> 00:21:20,150
You're treating me like a girl.
195
00:21:20,150 --> 00:21:21,700
I can't do that?
196
00:21:22,060 --> 00:21:23,060
Seo Mi Do.
197
00:21:24,870 --> 00:21:27,120
Let's live together.
198
00:21:31,780 --> 00:21:33,990
Take care, Seo Mi Do.
199
00:22:22,890 --> 00:22:24,380
Dad.
200
00:22:27,250 --> 00:22:36,720
- Mi Do! Are you okay?
- I'm fine now. I'm back to normal.
201
00:22:39,210 --> 00:22:42,630
Mom! Mi Joon!
202
00:22:42,630 --> 00:22:45,260
Come downstairs. Let's clean up.
203
00:23:04,560 --> 00:23:06,420
[The one who loves deeply
does not get hurt by love.]
204
00:23:07,300 --> 00:23:08,820
Who wrote this?
205
00:23:09,500 --> 00:23:12,030
I copied it from a book. You like it?
206
00:23:12,700 --> 00:23:14,050
Has this happened to you?
207
00:23:14,050 --> 00:23:17,730
Don't you know how old I am?
Of course not.
208
00:23:20,750 --> 00:23:22,820
- Hello.
- Yes.
209
00:23:23,900 --> 00:23:25,710
I bought the building recently.
210
00:23:26,260 --> 00:23:27,780
Oh yes.
211
00:23:28,400 --> 00:23:29,690
Nice to meet you.
212
00:23:30,160 --> 00:23:31,520
I heard about it.
213
00:23:31,520 --> 00:23:34,580
The lease term ends at the end
of this month.
214
00:23:35,100 --> 00:23:40,270
Yes, I know. We talked about
extending it with the same conditions.
215
00:23:40,530 --> 00:23:45,430
I'm very sorry, but we're going to use the
building for a different purpose.
216
00:23:46,090 --> 00:23:48,800
And then what?
217
00:23:49,040 --> 00:23:53,210
Please vacate the building by
the end of this month.
218
00:23:53,210 --> 00:23:56,580
What are you saying all of a sudden?
You suddenly want us to get out?
219
00:23:57,140 --> 00:24:03,780
It's against the law to kick
the tenants out like this.
220
00:24:03,780 --> 00:24:07,020
You haven't paid the rent for 3 months.
221
00:24:07,090 --> 00:24:11,640
We can refuse the contract
renewal in this case.
222
00:24:11,960 --> 00:24:13,410
Mom, what does that mean?
223
00:24:14,640 --> 00:24:19,260
We've been saving up money
for your wedding.
224
00:24:19,260 --> 00:24:21,690
The last landlord said that he
was okay with that.
225
00:24:21,690 --> 00:24:24,080
Please vacate the building by
the end of this month.
226
00:24:29,600 --> 00:24:31,470
This is too much.
227
00:24:32,920 --> 00:24:34,810
We just need to go somewhere
that's cheaper than here.
228
00:24:35,070 --> 00:24:36,810
We've had this bookstore for 10 years.
229
00:24:36,810 --> 00:24:39,450
The only reason we're surviving is because
of the locals. Where can we go?
230
00:24:39,550 --> 00:24:42,380
Who comes to used book stores nowadays?
231
00:26:11,060 --> 00:26:13,560
[Mi Do's mother]
232
00:26:42,160 --> 00:26:44,570
[Chang Ji Myung]
233
00:26:55,550 --> 00:26:58,020
I changed Jae Hee's life.
234
00:26:59,540 --> 00:27:04,490
Jae Hee is not my brother.
235
00:27:15,560 --> 00:27:20,110
When I was six, shortly after
my mother passed away...
236
00:27:21,260 --> 00:27:23,610
My grandmother brought home a baby.
237
00:27:25,310 --> 00:27:30,980
My grandmother worked as a maid for
a very rich family for 20 years.
238
00:27:31,860 --> 00:27:35,090
The daughter of the family
239
00:27:35,090 --> 00:27:39,130
had a son with a poor man in Hong Kong
when she was arranged to get married.
240
00:27:45,710 --> 00:27:54,430
I was young. I thought that my mom
sent me a brother from heaven.
241
00:27:56,470 --> 00:27:59,210
I found out everything on the
day my grandma died.
242
00:28:00,260 --> 00:28:05,290
That family gave a lot of money to my
grandmother to take the baby to an orphanage.
243
00:28:05,290 --> 00:28:08,160
And they told her never to come back.
244
00:28:09,400 --> 00:28:12,180
She thought she would take him when
his fever came down.
245
00:28:13,040 --> 00:28:15,160
Then she thought maybe after
100 days.
246
00:28:15,590 --> 00:28:17,560
Time passed by.
247
00:28:17,560 --> 00:28:24,390
After my grandma died, a man
came to me when I was 20.
248
00:28:25,130 --> 00:28:27,940
Ji... Myung.
249
00:28:28,740 --> 00:28:30,180
Yang Ji Myung?
250
00:28:30,600 --> 00:28:32,240
Gae Ji Myung?
251
00:28:35,680 --> 00:28:37,480
[Jang Ji Myung]
252
00:28:41,140 --> 00:28:42,280
What is this?
253
00:28:42,280 --> 00:28:45,820
I have to see your grandma.
254
00:28:45,820 --> 00:28:48,910
She passed away. Who are you?
255
00:28:49,230 --> 00:28:53,690
Which orphanage did the baby your
grandma brought go to?
256
00:28:54,900 --> 00:28:56,140
Who are you?
257
00:28:56,140 --> 00:28:58,590
I am that baby's father.
258
00:29:17,160 --> 00:29:20,510
I couldn't trust him.
259
00:29:20,860 --> 00:29:23,090
Also I didn't want to send Jae Hee away.
260
00:29:24,380 --> 00:29:26,260
I didn't want to be alone in this world.
261
00:29:26,660 --> 00:29:30,780
My grandma took the baby to the orphanage
the day after she brought him here.
262
00:29:30,980 --> 00:29:33,020
Do you know where?
263
00:29:33,570 --> 00:29:36,380
I don't know. Only she knew.
264
00:29:46,140 --> 00:29:48,920
Chang Hee!
265
00:29:52,850 --> 00:29:56,930
- Chang Hee, buy me black bean noodles.
- You brat, is eating all you think about?
266
00:29:56,930 --> 00:29:59,460
You said you'd buy me black bean noodles
if I got first place.
267
00:29:59,460 --> 00:30:04,490
You did it? That's my boy!
268
00:30:10,070 --> 00:30:14,800
I should have sent him to his father then.
269
00:30:16,100 --> 00:30:20,530
So that he didn't need to have a poor life
with his dumb brother.
270
00:30:21,830 --> 00:30:25,450
But I didn't want to be alone without him.
271
00:30:27,790 --> 00:30:33,540
I thought that I'd make him the best
he could be so that I could tell him one day.
272
00:30:33,540 --> 00:30:36,610
I was going to let him stand
proudly next to his father.
273
00:30:37,560 --> 00:30:40,450
Why do I have to study abroad when
we can't even afford it?
274
00:30:40,450 --> 00:30:44,480
I have a reason to make you
the best that you can be.
275
00:30:44,880 --> 00:30:46,570
And what is that reason?
276
00:30:46,950 --> 00:30:48,640
I will tell you when you're old enough.
277
00:30:52,150 --> 00:30:59,520
Forgive Jae Hee for liking
the woman you love.
278
00:31:47,300 --> 00:31:49,690
Chang Hee!
279
00:31:50,670 --> 00:31:52,060
Chang Hee!
280
00:31:53,080 --> 00:31:56,530
I'm here. Your brother is here.
281
00:31:59,340 --> 00:32:01,360
Chang Hee!
282
00:32:03,730 --> 00:32:05,990
Open your eyes.
283
00:32:11,600 --> 00:32:13,900
Chang Hee.
284
00:32:19,040 --> 00:32:21,140
You're here Jae Hee.
285
00:32:23,300 --> 00:32:27,130
You did it didn't you?
You tried to kill my brother didn't you?
286
00:32:29,050 --> 00:32:31,250
How can you be so evil?
287
00:32:31,920 --> 00:32:34,480
You got Mi Do and then
you got my brother!
288
00:32:35,710 --> 00:32:37,410
I'm going to kill you.
289
00:32:38,560 --> 00:32:45,480
Even if Chang Hee comes back,
Han Tae Sang, I'm going to kill you.
290
00:32:46,490 --> 00:32:49,060
- You can't do this.
- Let go!
291
00:32:50,650 --> 00:32:54,160
Chang Hee! Wake up! Chang Hee!
292
00:33:12,210 --> 00:33:13,880
Chang Hee!
293
00:33:15,090 --> 00:33:16,940
I read the letter.
294
00:33:24,400 --> 00:33:27,870
I don't know how to tell Jae Hee yet.
295
00:33:37,700 --> 00:33:39,450
Why did you do that?
296
00:33:41,230 --> 00:33:43,670
Why?
297
00:34:06,140 --> 00:34:08,320
They told you to leave?
298
00:34:09,370 --> 00:34:11,090
Yeah.
299
00:34:12,300 --> 00:34:14,440
That old man is so weird.
300
00:34:14,440 --> 00:34:18,860
Hey! Stop! It's not like your debut
will come closer because you do that.
301
00:34:19,190 --> 00:34:21,480
Also making your debut won't
be the end of it.
302
00:34:21,480 --> 00:34:24,400
It's not like you're going to make money
as soon as you make your debut anyway.
303
00:34:28,130 --> 00:34:30,080
Are you going to Kelly Jo now?
304
00:34:30,440 --> 00:34:32,030
I have to take care of this
problem first.
305
00:34:33,520 --> 00:34:36,320
Moving is not a problem but I'm worried
about the bookstore.
306
00:34:37,210 --> 00:34:39,320
We're leaving after giving up on
the local customers.
307
00:34:39,320 --> 00:34:42,450
Is it really over with Mr. Han?
308
00:34:43,380 --> 00:34:45,740
Yeah, it's over.
309
00:34:47,060 --> 00:34:51,080
That's too bad.
He liked you a lot.
310
00:34:54,750 --> 00:34:57,160
I wasn't good enough for him.
311
00:34:59,510 --> 00:35:01,410
We had no choice.
312
00:35:08,080 --> 00:35:09,400
Hi.
313
00:35:10,530 --> 00:35:16,020
The night you fought with the man
that lived with your mother.
314
00:35:16,670 --> 00:35:20,470
Do you remember that night?
315
00:35:24,750 --> 00:35:26,370
Would you like a bowl of soup?
316
00:35:26,990 --> 00:35:28,380
Yes, please.
317
00:36:14,560 --> 00:36:16,830
I think it's him.
318
00:36:24,800 --> 00:36:27,400
Would you like more side dishes?
319
00:36:27,400 --> 00:36:28,940
I'm fine.
320
00:37:12,090 --> 00:37:13,740
Bye.
321
00:37:26,800 --> 00:37:31,120
Mrs. Han! He just left a million Won bill.
322
00:37:36,420 --> 00:37:37,690
Mrs. Han!
323
00:38:08,390 --> 00:38:10,390
Go home and change.
324
00:38:10,990 --> 00:38:14,530
- I will stay here.
- Do you know what happened to him?
325
00:38:14,530 --> 00:38:15,890
No.
326
00:38:16,630 --> 00:38:21,110
It wasn't Tae Sang. Tae Sang found him
first and took him here.
327
00:38:21,110 --> 00:38:23,200
How did he find him first?
328
00:38:23,200 --> 00:38:25,580
If he wanted to hurt him, he wouldn't
have brought him to the hospital.
329
00:38:26,060 --> 00:38:28,340
He would have thrown him in the river.
330
00:38:28,340 --> 00:38:31,290
Kid, try to open your eyes and see.
331
00:38:31,910 --> 00:38:34,280
- What are you saying?
- I'm saying be rational.
332
00:38:35,290 --> 00:38:37,910
Stop fighting over a poor girl.
333
00:38:38,500 --> 00:38:40,830
- What?
- Chang Hee is a strong man.
334
00:38:41,120 --> 00:38:42,940
He will wake up in no time.
335
00:38:43,820 --> 00:38:46,340
Don't worry and go home.
336
00:38:46,600 --> 00:38:50,960
Oh and keep this.
337
00:38:54,950 --> 00:38:57,770
Is Roy Chang, Han Tae Min?
338
00:38:59,450 --> 00:39:03,700
If he was, he would recognize
his brother.
339
00:39:05,770 --> 00:39:08,860
He could remember his brother's
name at least.
340
00:39:08,860 --> 00:39:14,030
If the wound is too deep,
he may not remember.
341
00:39:14,030 --> 00:39:16,080
Did he seem like he didn't
know him at all?
342
00:39:17,440 --> 00:39:22,760
But why aren't you telling Mr. Han
to check if Roy Chang is Han Tae Min?
343
00:39:22,760 --> 00:39:27,220
Because without that I won't
have him at all.
344
00:39:27,800 --> 00:39:30,900
I won't have anything.
345
00:39:30,900 --> 00:39:32,690
You still can't let him go.
346
00:39:33,230 --> 00:39:35,910
Go home for now. You smell.
347
00:40:13,780 --> 00:40:15,800
[Mi Do]
348
00:40:26,080 --> 00:40:27,740
It's me.
349
00:40:28,500 --> 00:40:30,350
I'm sorry.
350
00:40:31,030 --> 00:40:37,050
It ended up like this, but I wanted to
thank you for everything.
351
00:40:38,690 --> 00:40:42,740
I don't think I was good enough
for you.
352
00:40:44,500 --> 00:40:50,450
Also I don't think you're at fault
for Jae Hee's brother.
353
00:40:52,190 --> 00:40:56,310
Are you listening?
354
00:41:30,040 --> 00:41:33,520
Why is your phone in my living room?
355
00:41:35,320 --> 00:41:38,170
What were you doing at my place?
356
00:41:39,290 --> 00:41:41,350
I read the letter Chang Hee wrote me.
357
00:41:42,050 --> 00:41:43,250
What letter?
358
00:41:45,170 --> 00:41:47,120
I think you better hear it from him
when he wakes up.
359
00:41:47,120 --> 00:41:50,980
Tell me. What letter was it?
360
00:41:52,380 --> 00:41:55,170
- It's about you.
- What does it say?
361
00:41:57,840 --> 00:42:00,440
Hear it from Chang Hee or see
the letter yourself.
362
00:42:01,090 --> 00:42:02,650
I don't have it here.
363
00:42:03,030 --> 00:42:05,030
- I want to see it now.
- See it later.
364
00:42:07,480 --> 00:42:09,830
You will know why once you read it.
365
00:42:11,640 --> 00:42:13,450
Mr. Han.
366
00:42:15,490 --> 00:42:21,500
Did you tell Chang Hee to kill Mi Do?
367
00:42:36,160 --> 00:42:39,480
You can't answer me?
368
00:42:41,100 --> 00:42:44,580
How is the Hong Kong investment going?
369
00:42:44,580 --> 00:42:49,310
Are you worried about an investment now?
370
00:42:49,700 --> 00:42:52,880
Mi Do got into an accident and then my
brother got hurt while I was working on it.
371
00:42:53,420 --> 00:42:54,860
It's not going well.
372
00:42:54,860 --> 00:42:57,200
I think it's better for you to see
Chairman Chang Ji Myung.
373
00:42:57,200 --> 00:42:59,170
I was going to.
374
00:43:07,040 --> 00:43:08,500
Mi Do recovered.
375
00:43:08,950 --> 00:43:13,630
And... I'm over Mi Do.
376
00:43:15,200 --> 00:43:18,260
Take care of Mi Do.
377
00:43:28,250 --> 00:43:34,850
I'm the brother of the man that
tried to kill Mi Do.
378
00:43:37,650 --> 00:43:39,670
Thanks to you.
379
00:43:45,060 --> 00:43:47,190
Hit me if you want to.
380
00:43:48,210 --> 00:43:50,300
Kill me if you want to.
381
00:43:54,110 --> 00:43:55,960
Okay.
382
00:44:07,730 --> 00:44:10,800
- Mi Do!
- Hi, Ddol.
383
00:44:10,800 --> 00:44:12,950
Mi Joon is at the studio isn't he?
384
00:44:13,450 --> 00:44:16,150
I came here to see you.
I wanted to tell you something.
385
00:44:16,150 --> 00:44:18,060
What is it?
386
00:44:18,060 --> 00:44:22,460
I think Mr. Han found his mother.
387
00:44:22,930 --> 00:44:24,860
What? What's that mean?
388
00:44:25,180 --> 00:44:28,120
- How do you know that?
- Mr. Han came last night.
389
00:44:28,390 --> 00:44:32,570
He didn't say anything and he ate.
But he was crying.
390
00:44:32,970 --> 00:44:36,800
- Mr. Han was? Crying at the soup place?
- Yes.
391
00:44:37,160 --> 00:44:41,330
Then he left a million Won bill and left.
I was surprised and I looked at Mrs. Han.
392
00:44:42,270 --> 00:44:45,000
She was crying too.
393
00:44:46,150 --> 00:44:49,970
- Oh my God.
- I calmed her down and asked what was wrong.
394
00:44:50,940 --> 00:44:52,520
She said that he was her son.
395
00:44:52,520 --> 00:44:57,640
She couldn't see her son for 20 years
because she wounded him.
396
00:44:58,230 --> 00:45:01,790
Hold on. What's going on?
397
00:45:01,790 --> 00:45:06,570
Mr. Han left after crying.
I felt bad for him.
398
00:45:07,060 --> 00:45:09,600
I was surprised.
399
00:45:12,130 --> 00:45:14,940
He's one of the 30 richest men
in Hong Kong.
400
00:45:15,330 --> 00:45:18,090
His company is still growing.
401
00:45:18,090 --> 00:45:22,460
He doesn't like to be seen by the press much.
We couldn't find many pictures.
402
00:45:23,380 --> 00:45:27,430
He also owns investment firms, food industries,
travel agencies, and cultural foundations.
403
00:45:28,400 --> 00:45:30,640
It's his son. Roy Chang.
404
00:45:31,130 --> 00:45:33,880
Chairman Chang met his wife in
America and had a son there.
405
00:45:34,650 --> 00:45:37,750
His wife died,
and he lives with his son.
406
00:45:38,840 --> 00:45:46,130
The daughter of that family had a son with
a poor Chinese man when she was arranged to marry.
407
00:45:52,590 --> 00:45:55,720
You didn't hear about him having
another son?
408
00:45:56,040 --> 00:45:58,870
No. As far as I know he's
the only child.
409
00:46:02,560 --> 00:46:06,170
- Okay, thank you.
- You're welcome.
410
00:46:10,870 --> 00:46:12,350
- Mr. Han.
- Yes?
411
00:46:13,360 --> 00:46:15,260
About Lee Chang Hee.
412
00:46:15,590 --> 00:46:17,570
I told him about Yoon Dong Goo.
413
00:46:17,570 --> 00:46:21,810
He seemed to be handling the company funds.
I asked him to see Dong Goo.
414
00:46:34,640 --> 00:46:36,190
Were you with Chang Hee
on that night?
415
00:46:37,770 --> 00:46:39,510
No.
416
00:46:41,540 --> 00:46:43,530
What?
417
00:46:43,530 --> 00:46:45,680
I didn't ask when.
418
00:46:45,680 --> 00:46:48,570
Mr. Han! What's wrong?
419
00:46:48,570 --> 00:46:52,110
Why did Chang Hee call me to come to the
construction site and hang up?
420
00:46:53,790 --> 00:46:57,130
I don't know. I really don't.
421
00:46:58,350 --> 00:47:00,990
- Dong Goo.
- I don't know.
422
00:47:28,400 --> 00:47:30,660
Chang Hee.
423
00:47:31,470 --> 00:47:33,160
Wake up.
424
00:47:35,890 --> 00:47:38,720
If you don't wake up...
425
00:47:41,070 --> 00:47:46,220
I don't know what I'm going to do.
426
00:47:52,730 --> 00:47:54,960
So hurry and wake up.
427
00:49:54,340 --> 00:49:58,290
You left a book.
I will send it if you need it.
428
00:50:00,580 --> 00:50:03,720
It's okay.
429
00:50:07,390 --> 00:50:11,880
It's 'Eyelashes.' I will keep it then.
430
00:50:29,830 --> 00:50:32,580
Here.
431
00:50:34,510 --> 00:50:36,430
Did you groom your eyelashes
when you were little?
432
00:50:36,900 --> 00:50:38,050
No, why?
433
00:50:38,500 --> 00:50:40,810
Your eyelashes are so long.
434
00:50:42,650 --> 00:50:44,810
You like my eyelashes?
435
00:50:46,080 --> 00:50:48,560
I was just asking because it
mentioned it in the book.
436
00:50:48,560 --> 00:50:50,390
Let me see that.
437
00:50:51,720 --> 00:50:54,310
'Why did you look at me with
such sad eyes?'
438
00:50:54,700 --> 00:50:59,990
'When I close my eyes, your eyes shake
in my eyes like stagnated water.'
439
00:51:00,780 --> 00:51:04,670
'Your eyelashes cover my eyelashes.'
440
00:51:04,670 --> 00:51:07,780
'This strange connection that I feel.'
441
00:51:08,930 --> 00:51:11,570
You want me to cover your
eyelashes with mine?
442
00:51:12,210 --> 00:51:13,720
What the heck?
443
00:51:13,720 --> 00:51:16,810
- Here, I will cover them. Let me see.
- No.
444
00:51:17,270 --> 00:51:18,400
I said no!
445
00:51:20,900 --> 00:51:25,430
I don't know if you're looking at me,
or if I'm looking at you.
446
00:51:27,500 --> 00:51:32,800
I miss you even while
I'm looking at you.
447
00:51:34,830 --> 00:51:44,810
I don't know how we ended up like this.
Do I have to bear this until the end of my life?
448
00:51:56,490 --> 00:51:59,740
Tae Sang was here last night.
449
00:52:00,110 --> 00:52:01,550
Really?
450
00:52:01,750 --> 00:52:03,360
He sat with his back facing me and left.
451
00:52:03,610 --> 00:52:05,270
He left a million Won bill.
452
00:52:05,510 --> 00:52:10,310
He could have left 10 million.
You're all set now!
453
00:52:15,460 --> 00:52:17,990
Hi.
454
00:52:23,550 --> 00:52:25,690
Is something wrong?
455
00:52:25,690 --> 00:52:27,630
Your eyes are swollen.
456
00:52:27,630 --> 00:52:28,900
Nothing is wrong.
457
00:52:29,330 --> 00:52:30,720
Her son came by.
458
00:52:31,000 --> 00:52:35,360
- She was happy to see her son.
- Tae Sang was here?
459
00:52:37,730 --> 00:52:40,330
You know Tae Sang?
460
00:52:40,790 --> 00:52:47,070
Actually, I had a take out here
for Tae Sang.
461
00:52:48,140 --> 00:52:51,750
I liked Tae Sang for a
very long time.
462
00:52:52,790 --> 00:52:54,170
One bowl please.
463
00:52:59,360 --> 00:53:01,300
A lot of beautiful girls here.
464
00:53:12,330 --> 00:53:16,510
How long have you known Tae Sang?
465
00:53:18,040 --> 00:53:20,210
For more than 10 years.
466
00:53:20,370 --> 00:53:23,170
Ever since Tae Sang had a hard life.
467
00:53:23,240 --> 00:53:27,030
How hard was his life?
468
00:53:27,750 --> 00:53:30,200
They say you want to make your life
as hard as possible, when you're young.
469
00:53:30,450 --> 00:53:32,530
He's a successful businessman now.
470
00:53:32,530 --> 00:53:35,690
Tae Sang didn't have a girlfriend
other than you?
471
00:53:35,690 --> 00:53:37,920
I was not his girlfriend.
472
00:53:37,920 --> 00:53:43,220
- I just had a crush on him.
- He was always shy.
473
00:53:43,840 --> 00:53:46,060
But he must have liked you.
474
00:53:46,420 --> 00:53:50,100
What do you think? She's perfect
to be your daughter-in-law, isn't she?
475
00:53:54,120 --> 00:54:00,870
Tae Sang had a girlfriend a little while ago
with a girl 12 years younger than him.
476
00:54:01,540 --> 00:54:05,610
But she cheated on him,
and they broke up.
477
00:54:05,970 --> 00:54:07,630
That wicked girl!
478
00:54:07,630 --> 00:54:10,400
That's why you can't see girls
that are too young.
479
00:54:10,900 --> 00:54:13,520
I want to go pull her hair out!
480
00:54:14,030 --> 00:54:19,890
I want to see who he was dating.
481
00:54:26,790 --> 00:54:28,340
Thank you.
482
00:54:28,740 --> 00:54:30,220
Bye.
483
00:54:33,660 --> 00:54:35,120
Bye.
484
00:54:53,570 --> 00:54:55,260
You were waiting for me?
485
00:54:56,100 --> 00:54:57,760
Congratulations on your recovery.
486
00:54:58,150 --> 00:54:59,820
Can you not talk about me
in front of people?
487
00:55:00,240 --> 00:55:02,150
You should have said that I
was wrong then.
488
00:55:02,150 --> 00:55:06,520
You knew that his mother was here
and pretended that you didn't know?
489
00:55:07,050 --> 00:55:09,320
I was waiting for the right time
to tell him.
490
00:55:10,180 --> 00:55:13,790
Tae Sang found out before
I could tell him.
491
00:55:14,980 --> 00:55:18,730
- You're cruel.
- And you're not?
492
00:55:20,290 --> 00:55:23,530
I really pity Han Tae Sang now.
493
00:55:23,840 --> 00:55:25,690
Then leave forever.
494
00:55:26,360 --> 00:55:28,450
Don't stay near him.
495
00:55:48,350 --> 00:55:49,580
Mi Do!
496
00:55:50,920 --> 00:55:52,370
Are you okay?
497
00:55:53,050 --> 00:55:54,650
I'm fine.
498
00:55:55,450 --> 00:55:59,090
Did you come to Korea because
your brother got hurt?
499
00:55:59,940 --> 00:56:01,820
How did you know?
500
00:56:02,230 --> 00:56:03,760
I heard.
501
00:56:04,800 --> 00:56:08,310
- How did he get hurt?
- I don't know.
502
00:56:09,020 --> 00:56:11,460
They think that he fell from
some place high.
503
00:56:12,250 --> 00:56:14,000
I don't think it was an accident.
504
00:56:15,630 --> 00:56:17,100
How is he doing?
505
00:56:18,670 --> 00:56:20,280
Mi Do!
506
00:56:20,690 --> 00:56:23,870
Are you still seeing him?
Hey! What are you doing here?
507
00:56:23,870 --> 00:56:26,610
Mom stop!
Let's go Jae Hee.
508
00:56:26,610 --> 00:56:29,600
- It's your fault. It's all your fault!
- I'm sorry.
509
00:56:30,140 --> 00:56:31,430
Mom stop!
510
00:56:31,430 --> 00:56:35,240
We're getting kicked out of here because
of you. We're going to be homeless!
511
00:56:35,240 --> 00:56:37,150
How is that his fault?
512
00:56:37,150 --> 00:56:39,020
Mi Do, what does she mean?
513
00:56:39,590 --> 00:56:41,450
It's nothing. I will tell you later.
514
00:56:41,450 --> 00:56:42,570
What do you mean?
515
00:56:42,570 --> 00:56:45,820
If it weren't for you, Mi Do would
have had a good life with Mr. Han.
516
00:56:45,820 --> 00:56:48,240
Even if we got kicked out from this building,
we would have had a place to go.
517
00:56:48,240 --> 00:56:51,220
I don't know what's going on, but
you can stay at my place.
518
00:56:51,570 --> 00:56:54,690
So why mess with your boss's girlfriend?
519
00:56:55,090 --> 00:56:57,030
Mom stop!
520
00:56:57,030 --> 00:57:01,150
- Jae Hee let's go.
- Mi Do! Mi Do!
521
00:57:35,610 --> 00:57:37,260
What did the doctor say?
522
00:57:39,390 --> 00:57:41,340
He said to wait.
523
00:57:44,870 --> 00:57:47,760
I'm sorry about earlier.
524
00:57:47,760 --> 00:57:51,110
Are you really getting kicked out
by the landlord?
525
00:57:51,110 --> 00:57:53,370
We just need to find a different place.
Don't worry.
526
00:57:53,370 --> 00:57:57,560
You're not moving back in
Mr. Han's place are you?
527
00:57:59,860 --> 00:58:01,000
No.
528
00:58:07,570 --> 00:58:18,520
Mr. Han and my brother...
are related to your accident.
529
00:58:18,520 --> 00:58:23,610
Ask your brother when
he wakes up.
530
00:58:32,050 --> 00:58:33,530
I don't want you to
come here anymore.
531
00:58:39,610 --> 00:58:44,320
He's your only brother.
But to me he is...
532
00:58:44,320 --> 00:58:47,540
What is he to you?
533
00:58:47,600 --> 00:58:49,950
Someone expendable that you can use?
534
00:58:49,950 --> 00:58:53,770
Come to my place. I will show you
the letter he left me.
535
00:58:54,150 --> 00:58:57,300
No, I will hear it from him myself.
536
00:58:59,100 --> 00:59:01,340
Aren't you Seo Mi Do?
537
00:59:03,460 --> 00:59:04,620
What are you doing here?
538
00:59:04,620 --> 00:59:07,930
The driver of the hit-and-run car
was Lee Chang Hee.
539
00:59:09,140 --> 00:59:12,130
That's impossible.
I know him well.
540
00:59:12,460 --> 00:59:15,300
We confirmed it with CCTV at the
used car lot and at the accident site.
541
00:59:16,150 --> 00:59:17,630
Let's go.
542
00:59:18,580 --> 00:59:19,640
Ask him when he wakes up.
543
00:59:21,020 --> 00:59:25,810
Ask if he really did it and
why he did it.
544
00:59:25,810 --> 00:59:30,020
Please keep it a secret until
he wakes up.
545
00:59:33,260 --> 00:59:36,040
Go to the police and tell them today.
546
00:59:37,540 --> 00:59:40,260
- Tell them what?
- What you two saw.
547
00:59:41,280 --> 00:59:48,720
How Han Tae Sang killed boss and had
my brother take the blame.
548
00:59:49,160 --> 00:59:52,270
It was in the past. Your brother already
went to prison for it. Why now?
549
00:59:52,270 --> 00:59:57,830
That will further prove that Mr. Han was
behind the hit-and-run.
550
00:59:58,350 --> 01:00:01,460
I can't do that. I was paid.
551
01:00:02,830 --> 01:00:04,680
Can you do it?
552
01:00:05,830 --> 01:00:09,730
I will work on the scenario.
Go to Hong Kong for now.
553
01:00:13,230 --> 01:00:19,770
Stop Baek Sung Joo. You're going
to end up in prison too.
554
01:01:24,470 --> 01:01:26,900
Let me guide you, sir.
555
01:01:41,630 --> 01:01:44,580
Nice to meet you
Mr. Chang Ji Myung.
556
01:01:44,580 --> 01:01:48,890
Hello. Please come.
557
01:01:53,570 --> 01:01:58,630
I had too much to drink and ruined the
business meeting with Vice Chairman.
558
01:02:01,370 --> 01:02:04,760
- I know.
- Why did you agree to see me?
559
01:02:05,220 --> 01:02:08,240
My son asked me to see you.
560
01:02:09,130 --> 01:02:11,230
He did?
561
01:02:11,230 --> 01:02:14,380
I'm just curious how you beg.
562
01:02:15,560 --> 01:02:18,010
Why did you want to see me?
563
01:02:18,320 --> 01:02:21,530
The Golden Tree is a great company.
564
01:02:21,530 --> 01:02:23,720
You want me to invest in you?
565
01:02:23,720 --> 01:02:27,650
How about an acquisition of
the Golden Tree?
566
01:02:34,650 --> 01:02:36,320
Is this what your boss wants?
567
01:02:36,320 --> 01:02:38,690
No, it's my idea.
568
01:02:39,150 --> 01:02:44,720
In order for the Golden Tree to grow,
it will be better for Asia Star to buy it.
569
01:02:44,720 --> 01:02:46,460
Are you betraying your company?
570
01:02:47,640 --> 01:02:50,500
I'm doing this because I want the
best for the Golden Tree.
571
01:02:50,500 --> 01:02:55,590
Unfortunately, Mr. Han will be
facing police investigation soon.
572
01:02:56,050 --> 01:03:01,580
I want to persuade the board and have a solid
company buy it out before that happens.
573
01:03:02,170 --> 01:03:05,720
Roy, go to Korea.
574
01:03:06,570 --> 01:03:08,190
Yes, sir.
575
01:03:24,030 --> 01:03:27,370
I only told the time and the meeting place
to Mr. Han Tae Sang.
576
01:03:35,900 --> 01:03:40,220
Vice Chairman of Asia Star, Roy Chang.
This is President Han Tae Sang of the Golden Tree.
577
01:03:41,350 --> 01:03:43,110
Thank you for coming
all the way here.
578
01:03:43,110 --> 01:03:46,420
I'm Han Tae Sang.
579
01:03:48,060 --> 01:03:50,860
Nice to meet you, Mr. Han Tae Sang.
580
01:04:03,710 --> 01:04:14,090
Subtitles by DramaFever
581
01:04:29,350 --> 01:04:32,940
You're not going to change my
heart like this.
582
01:04:33,260 --> 01:04:34,840
You didn't like it sir?
583
01:04:34,970 --> 01:04:36,930
You look familiar Ms. Seo Mi Do.
584
01:04:37,350 --> 01:04:41,020
Are you hostile to Mr. Han all of a
sudden because of a girl?
585
01:04:42,150 --> 01:04:44,560
You want to mix something into
Chang Hee's IV?
586
01:04:44,830 --> 01:04:48,660
- Mix what?
- Make him sleep forever.
587
01:04:48,660 --> 01:04:50,480
I can get the meds for you.
588
01:04:50,480 --> 01:04:52,220
I canceled all the flights.
589
01:04:52,220 --> 01:04:54,530
This is my business. I will proceed with
it as it was planned.
590
01:04:55,040 --> 01:04:57,400
What was the plan?
44328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.