Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,440
Subtitles by DramaFever
2
00:00:14,740 --> 00:00:17,160
Han! Have some tea upstairs.
3
00:00:17,730 --> 00:00:20,570
No it's okay. I just wanted
to see Mi Do before I left.
4
00:00:21,890 --> 00:00:26,550
I think my husband is complaining
because of his pride.
5
00:00:26,560 --> 00:00:32,490
He's embarrassed as the head of the house.
So don't worry about it too much.
6
00:00:32,910 --> 00:00:34,200
I'm fine.
7
00:00:34,200 --> 00:00:36,230
I will get you strawberries.
Wait here.
8
00:00:36,860 --> 00:00:41,690
Oh right, do you play
any music instruments?
9
00:00:43,910 --> 00:00:45,340
No.
10
00:00:46,610 --> 00:00:50,030
Mi Do likes guys who can play piano.
11
00:00:50,560 --> 00:00:52,520
Try learning piano.
12
00:00:54,160 --> 00:00:55,610
Okay.
13
00:00:55,610 --> 00:00:57,400
I'll bring you some strawberries.
14
00:01:08,290 --> 00:01:10,260
It's not me right?
15
00:01:10,810 --> 00:01:12,690
I didn't write it.
16
00:01:12,690 --> 00:01:17,120
That's weird.
I'm sure I...
17
00:01:19,460 --> 00:01:21,620
You wrote it?
18
00:01:22,480 --> 00:01:24,880
No, it's not that.
19
00:01:32,360 --> 00:01:35,600
I did what I couldn't do in Guam.
20
00:01:36,350 --> 00:01:38,500
I waited for you all day.
21
00:01:39,460 --> 00:01:41,500
Mi Do, are you okay?
22
00:01:41,960 --> 00:01:44,140
- I will talk to you later.
- What is this?
23
00:01:44,720 --> 00:01:46,340
You know him?
24
00:01:47,240 --> 00:01:49,210
Go now.
25
00:01:50,160 --> 00:01:52,680
He was your brother.
Introduce me to him.
26
00:01:52,680 --> 00:01:54,910
Later! Later!
27
00:01:56,180 --> 00:01:59,660
You checked my handwriting.
I will call you tomorrow.
28
00:02:07,830 --> 00:02:10,630
Who is he? You know him?
29
00:02:12,610 --> 00:02:14,300
It's not your problem.
30
00:02:17,470 --> 00:02:21,550
Why did he kiss you on the cheek
then run? Is he your ex-boyfriend?
31
00:02:22,150 --> 00:02:23,420
No!
32
00:02:23,420 --> 00:02:26,190
What do you mean no?
He kissed you and ran away.
33
00:02:28,800 --> 00:02:32,120
Your old boyfriend can't
be showing up now.
34
00:02:32,810 --> 00:02:35,500
Pretend that you didn't see anything.
It's really nothing.
35
00:02:57,950 --> 00:03:00,290
I said stop. Okay?
36
00:03:00,290 --> 00:03:02,200
It's just strange.
37
00:03:02,200 --> 00:03:04,570
- I said stop.
- You feel guilty?
38
00:03:04,570 --> 00:03:06,980
You come home now?
Han is at the bookstore.
39
00:03:06,980 --> 00:03:10,340
- Right now?
- Yeah, he came about 20 minutes ago.
40
00:03:10,340 --> 00:03:12,360
Give this to him.
41
00:03:29,380 --> 00:03:31,030
When did you come?
42
00:03:32,070 --> 00:03:33,930
When did you get home?
43
00:03:34,380 --> 00:03:36,440
Just now. Have some strawberries.
44
00:03:38,710 --> 00:03:41,510
I'm sorry about today.
What did you do for dinner?
45
00:03:41,510 --> 00:03:44,020
I ate with a friend.
46
00:03:44,590 --> 00:03:46,780
That's good.
You had something good?
47
00:03:51,990 --> 00:03:53,900
- What is it?
- After shave.
48
00:03:55,100 --> 00:03:57,470
I will take care of you from now on.
49
00:04:04,040 --> 00:04:05,850
What?
50
00:04:06,500 --> 00:04:08,870
Thanks, I will use it well.
51
00:04:09,860 --> 00:04:13,500
There are masks inside.
Try them at home.
52
00:04:13,500 --> 00:04:15,440
Masks?
53
00:04:15,550 --> 00:04:18,390
Like the ones girls put on their faces?
54
00:04:18,820 --> 00:04:21,290
Yeah, a lot of guys do it too.
55
00:04:21,290 --> 00:04:23,800
- I'm okay.
- What?
56
00:04:23,800 --> 00:04:26,170
It's my gift. You're not going to do it?
57
00:04:26,170 --> 00:04:28,260
This isn't for a guy.
58
00:04:28,260 --> 00:04:29,670
I said other guys do it all the time.
59
00:04:29,670 --> 00:04:31,860
They do? Who?
60
00:04:32,880 --> 00:04:35,400
Fine, forget it.
61
00:04:35,400 --> 00:04:39,090
You're so insensitive. I just wanted
you to have a good skin.
62
00:04:39,090 --> 00:04:41,930
You like looking older than me that much?
63
00:04:45,200 --> 00:04:46,990
I'll do it.
64
00:04:47,770 --> 00:04:50,550
Wear the mask and send me a picture.
65
00:04:51,550 --> 00:04:54,010
Pic...
66
00:04:54,010 --> 00:04:56,300
Gosh.
67
00:04:56,950 --> 00:05:00,200
What? Then I won't know
if you did it or not.
68
00:05:00,200 --> 00:05:03,050
These strawberries look really good.
69
00:05:03,050 --> 00:05:05,050
It's really good.
70
00:05:05,050 --> 00:05:07,620
You can be cute sometimes.
71
00:05:11,950 --> 00:05:14,420
Did you see what I wrote
on the black board?
72
00:05:18,170 --> 00:05:21,000
You wrote that?
73
00:05:22,130 --> 00:05:27,670
Yeah, you don't like it? I got the quote
from the book you've been reading.
74
00:05:34,340 --> 00:05:35,810
You don't like it, I see.
75
00:05:38,110 --> 00:05:41,930
It's a bit depressing.
I will change it.
76
00:05:56,640 --> 00:05:57,870
Welcome.
77
00:05:58,640 --> 00:06:02,630
- Are you open right now?
- Of course. Would you like a bowl of soup?
78
00:06:02,680 --> 00:06:05,140
- Yes please.
- You should go home.
79
00:06:06,220 --> 00:06:09,890
- I can stay longer.
- Your family will worry.
80
00:06:09,890 --> 00:06:12,270
I can do it alone.
You should go home.
81
00:06:13,340 --> 00:06:15,710
See you tomorrow!
82
00:06:19,180 --> 00:06:22,820
- Let me know if you need anything.
- Thank you.
83
00:06:37,680 --> 00:06:40,790
I think this is the best beef soup
I've had by far.
84
00:06:41,540 --> 00:06:44,370
Have you been in this
business for a long time?
85
00:06:45,410 --> 00:06:47,640
Yes, I guess.
86
00:06:48,080 --> 00:06:52,070
If you have a daughter or a daughter-in-law,
you could ask them to help you.
87
00:07:04,230 --> 00:07:06,130
Hello?
88
00:07:06,700 --> 00:07:10,380
- Are you drinking right now?
- I'm driving.
89
00:07:10,430 --> 00:07:13,710
I was going to get you some bean
sprout soup if you were drunk.
90
00:07:13,710 --> 00:07:15,800
I'm on my way home.
91
00:07:16,230 --> 00:07:19,290
Oh yeah! You owe me dinner
when you come to Seoul.
92
00:07:19,800 --> 00:07:21,160
Don't forget.
93
00:07:21,160 --> 00:07:23,760
Okay, I'll remember.
94
00:07:24,940 --> 00:07:26,510
Thank you, it was delicious.
95
00:07:27,060 --> 00:07:30,500
I will come back with my boyfriend next time.
96
00:07:31,000 --> 00:07:32,380
Goodbye.
97
00:08:12,650 --> 00:08:14,560
Chang Hee! Chang Hee!
98
00:08:16,910 --> 00:08:20,230
Eat it! I even salted it for taste.
99
00:08:30,810 --> 00:08:33,010
Tae Sang!
100
00:08:43,550 --> 00:08:46,100
You didn't have to come here.
101
00:08:48,660 --> 00:08:50,190
You made it.
102
00:08:51,610 --> 00:08:55,620
Eat that and we'll get the tofu
soup that you like.
103
00:08:57,270 --> 00:08:59,560
Now he's smiling.
104
00:09:05,230 --> 00:09:07,260
See? I got you a load of meat.
105
00:09:07,600 --> 00:09:10,220
I remember you always hitting me
for not having enough meat on your plate.
106
00:09:10,760 --> 00:09:13,770
- When did do I that?
- May 23rd 1999.
107
00:09:13,780 --> 00:09:15,620
When we had lunch.
108
00:09:15,620 --> 00:09:17,600
See? You're about to hit me again.
109
00:09:17,970 --> 00:09:20,090
Let's eat guys.
110
00:09:22,100 --> 00:09:24,340
It brings back the old memories
to see you guys bickering.
111
00:09:24,860 --> 00:09:30,840
I think Jae Hee sort of noticed
that you went to prison.
112
00:09:31,220 --> 00:09:34,020
What? What did he say?
Did he ask if I was in the prison?
113
00:09:34,760 --> 00:09:39,910
He didn't ask directly like that.
But he sounded like he knew.
114
00:09:40,360 --> 00:09:44,300
He wouldn't have gotten fooled
unless he's an idiot.
115
00:09:44,300 --> 00:09:47,920
And for the record, I didn't tell him.
116
00:09:49,020 --> 00:09:50,830
Honest!
117
00:09:51,750 --> 00:09:55,640
Jae Hee won't ask you directly.
He's a smart man.
118
00:09:56,680 --> 00:10:00,020
You two are going to be in tears today.
119
00:10:00,630 --> 00:10:02,330
Does Jae Hee know that
you're coming today?
120
00:10:02,330 --> 00:10:04,700
I didn't tell him.
121
00:10:06,460 --> 00:10:08,550
Chang Hee.
122
00:10:08,950 --> 00:10:11,280
Get a haircut and go home
with some new clothes.
123
00:10:11,280 --> 00:10:14,670
- Take care of him today.
- Yes sir.
124
00:10:16,280 --> 00:10:19,650
- You buy yourself a set too.
- Thank you sir!
125
00:10:19,700 --> 00:10:20,700
This guy...
126
00:10:38,250 --> 00:10:42,000
I asked the party staff if they had
pictures from that day.
127
00:10:43,690 --> 00:10:46,000
My forehead still hurts.
128
00:10:49,780 --> 00:10:54,640
Mi Do! Do you have a picture
of this from the front?
129
00:10:55,700 --> 00:10:57,520
I have one, but it's out of focus.
130
00:10:57,520 --> 00:11:00,210
I think that's the best for PPT.
131
00:11:04,050 --> 00:11:06,210
["A book that will not be opened again."
-from "Stopped Mountain"]
132
00:11:20,100 --> 00:11:27,920
["I like this Spring because of you."
-from J.H.'s journal]
133
00:11:37,910 --> 00:11:39,600
Is that yours?
134
00:11:42,070 --> 00:11:43,610
Yes.
135
00:11:44,980 --> 00:11:47,110
You write poems?
136
00:11:48,890 --> 00:11:50,310
I write journals.
137
00:11:50,970 --> 00:11:53,060
They are poems too.
138
00:11:53,060 --> 00:11:55,660
- That's it?
- No.
139
00:11:56,200 --> 00:11:58,130
There's more.
140
00:12:00,410 --> 00:12:04,710
I called the Spring.
So that I could give it to you.
141
00:12:05,400 --> 00:12:07,200
I like it, gives me goosebumps.
142
00:12:09,600 --> 00:12:12,040
Want some coffee or no?
143
00:12:12,550 --> 00:12:14,670
Yes, please!
144
00:12:15,250 --> 00:12:17,190
Come in.
145
00:12:22,660 --> 00:12:26,020
The smell of the books and smell of the
coffee are so amazing. It's almost art.
146
00:12:26,380 --> 00:12:29,110
Art isn't anything special.
147
00:12:29,640 --> 00:12:33,020
The most artistic thing you can do is drink
a cup of coffee on this perfect Spring day.
148
00:12:33,770 --> 00:12:35,380
You're right.
149
00:12:35,380 --> 00:12:39,120
- Here is a cup of art.
- Thank you.
150
00:12:46,760 --> 00:12:49,400
Do you happen to have a good picture of
the chapel next to the resort?
151
00:12:49,800 --> 00:12:51,930
I need it for my work.
152
00:12:52,830 --> 00:12:55,210
You have WiFi here, right?
153
00:13:04,100 --> 00:13:06,480
You owe me lunch! Okay?
154
00:13:18,200 --> 00:13:20,070
Where are you going?
155
00:13:20,070 --> 00:13:21,690
I'm going out for lunch.
156
00:13:22,490 --> 00:13:26,440
- Alone?
- No, I'm seeing a friend nearby.
157
00:13:27,440 --> 00:13:29,110
Okay, have something good.
158
00:13:29,110 --> 00:13:31,420
Where did you go this morning?
159
00:13:34,120 --> 00:13:36,610
Something happened to a friend of mine.
160
00:13:38,350 --> 00:13:41,350
Why aren't you sending a
picture with the mask on?
161
00:13:41,350 --> 00:13:42,740
Mask?
162
00:13:46,670 --> 00:13:48,910
You didn't get it?
163
00:13:50,100 --> 00:13:52,990
That's strange. Let me double check.
Have something good!
164
00:14:00,360 --> 00:14:03,580
That's weird.
165
00:14:16,150 --> 00:14:17,380
Mi Do!
166
00:14:17,380 --> 00:14:21,260
Tonkatsu or omurice. Which one do you like
better? I know a good place nearby.
167
00:14:21,380 --> 00:14:24,000
I heard that your lunch is only 50 minutes.
168
00:14:26,100 --> 00:14:27,400
I packed this.
169
00:14:29,690 --> 00:14:32,580
You said that I owe you lunch.
Why did you bring this?
170
00:14:32,880 --> 00:14:35,240
You can buy me next time.
Sit down.
171
00:14:38,100 --> 00:14:40,120
I'm going to pay for this, okay?
172
00:14:41,260 --> 00:14:42,770
That's mean.
173
00:14:43,360 --> 00:14:45,300
I came out so that we could be even.
174
00:14:46,180 --> 00:14:50,150
This is worth 10 million. Either give me
10 million in cash or buy my lunch next time.
175
00:14:51,790 --> 00:14:54,700
What do you do for work?
Do you like it?
176
00:14:56,260 --> 00:14:59,810
The man I talked about was at
the bookstore yesterday.
177
00:15:04,460 --> 00:15:09,870
I don't want him to get any wrong ideas.
Don't ever surprise me like that again.
178
00:15:11,720 --> 00:15:18,230
Tell him. That you've met someone at
Guam that you could like better.
179
00:15:20,910 --> 00:15:22,670
I don't want to.
180
00:15:30,460 --> 00:15:32,730
I want to know who he is.
181
00:15:33,920 --> 00:15:36,500
I'm jealous.
182
00:15:39,410 --> 00:15:41,610
I just got rejected right?
183
00:15:44,320 --> 00:15:48,750
It was just a traveling thing for you right?
184
00:15:53,370 --> 00:15:55,490
I'm sorry.
185
00:15:57,500 --> 00:16:00,620
That's okay. Let's just have lunch.
186
00:16:00,620 --> 00:16:02,840
I won't call you again.
Rest assured.
187
00:16:03,220 --> 00:16:05,980
You don't have to pay me 10 million either.
188
00:16:22,790 --> 00:16:25,660
Excuse me? Who is this?
189
00:16:28,490 --> 00:16:31,320
They say fine feathers make fine birds.
190
00:16:31,860 --> 00:16:34,590
Even you can look good in nice clothes.
191
00:16:34,590 --> 00:16:37,530
It's awkward to wear suits now.
192
00:16:37,830 --> 00:16:40,760
- Should I wear a necktie or...
- They say the face enhances fashion.
193
00:16:40,760 --> 00:16:43,530
But fashion also enhances the face.
194
00:16:43,530 --> 00:16:49,030
Clothes have to look good too. You and I will
dress up like this and go to the office.
195
00:16:49,660 --> 00:16:52,850
You can't even compare it the
office back in the days.
196
00:16:52,850 --> 00:16:54,750
Stop chatting.
197
00:16:54,750 --> 00:16:58,490
You were smiling just a while ago.
What's with your face now?
198
00:16:58,970 --> 00:17:01,800
You're wearing new clothes.
Brighten up!
199
00:17:04,580 --> 00:17:07,080
You had no choice.
200
00:17:07,080 --> 00:17:09,270
Tae Sang wouldn't have
been here if it wasn't for you.
201
00:17:09,270 --> 00:17:11,390
He would have died on that day.
202
00:17:11,870 --> 00:17:13,870
It was self defense.
203
00:17:14,790 --> 00:17:17,510
So you're glad that you killed him, is that it?
204
00:17:19,800 --> 00:17:22,870
If it was self defense, why were you
locked up for so long?
205
00:17:23,290 --> 00:17:26,100
I wouldn't have let you stay
there this long.
206
00:17:26,130 --> 00:17:28,690
I would have used the
best lawyer to get you out.
207
00:17:28,690 --> 00:17:31,170
Thank you for your concern.
208
00:17:32,200 --> 00:17:36,140
Good work Chang Hee.
I was going to send a car today.
209
00:17:36,140 --> 00:17:38,830
Why would you send a car?
You have us.
210
00:17:38,830 --> 00:17:41,390
I have affections for you.
211
00:17:41,870 --> 00:17:45,820
If you had given the right testimony, he
wouldn't have been there this long.
212
00:17:45,820 --> 00:17:49,760
It's thanks to me that he didn't
get sentenced for life.
213
00:17:52,290 --> 00:17:55,250
Are you still trying to get into
Baek Sung Joo's pants?
214
00:18:00,910 --> 00:18:06,690
It seems you lost the sense of things
while in prison.
215
00:18:06,690 --> 00:18:09,740
Why are you after your dead
friend's ex-girlfriend?
216
00:18:11,380 --> 00:18:15,430
Let's just mind our own business, okay?
217
00:18:16,040 --> 00:18:18,970
Leave each other alone.
218
00:18:18,970 --> 00:18:22,150
Let's go.
219
00:18:24,020 --> 00:18:27,400
You paid for your brother's tuition
with murder.
220
00:18:27,400 --> 00:18:29,490
And he was low enough to pay you.
221
00:18:33,420 --> 00:18:37,840
Does your brother know?
That he studied with blood money?
222
00:18:40,750 --> 00:18:43,670
Stop! Stop!
223
00:18:45,130 --> 00:18:49,550
Chang Hee! Stop!
You can't do this!
224
00:19:03,680 --> 00:19:06,070
Chang Hee! Let's go!
225
00:19:16,200 --> 00:19:18,010
Are you okay, sir?
226
00:19:23,020 --> 00:19:24,580
What do you do for work?
227
00:19:25,540 --> 00:19:28,730
I told you. I work at the office.
228
00:19:29,250 --> 00:19:31,040
I'm in the Business Planning Department.
229
00:19:32,520 --> 00:19:34,620
What did you want to become?
230
00:19:35,400 --> 00:19:40,450
Ever since I went to get free rice, all I
could think of was graduating and making money.
231
00:19:41,290 --> 00:19:44,140
You wanted to become a
performance director, didn't you?
232
00:19:45,710 --> 00:19:47,050
How did you know that?
233
00:19:47,050 --> 00:19:48,600
I just remembered.
234
00:19:48,600 --> 00:19:52,750
I remembered seeing performance
posters at the bookstore.
235
00:19:53,230 --> 00:19:56,100
Your dad told me when I asked...
236
00:19:56,100 --> 00:19:59,600
'My daughter wants to become someone
who makes this stuff happen.'
237
00:20:01,220 --> 00:20:05,610
You took your brother out every night
to plan performances.
238
00:20:06,980 --> 00:20:09,220
I wanted to know what your
show was going to be.
239
00:20:10,510 --> 00:20:15,250
Back then... I hoped that
my dad would get back on his feet.
240
00:20:17,550 --> 00:20:21,190
I wanted to study abroad.
241
00:20:21,710 --> 00:20:24,040
That's why I was so jealous of you.
242
00:20:24,040 --> 00:20:25,550
You can go now.
243
00:20:26,020 --> 00:20:29,340
How many people can do only
what they want to do?
244
00:20:29,680 --> 00:20:33,930
Don't live your life like that. You can
prepare now. Save up money.
245
00:20:34,680 --> 00:20:38,140
Whether you get your degree or not.
Whether you succeed or fail.
246
00:20:38,550 --> 00:20:40,900
It's important that you try.
247
00:20:41,460 --> 00:20:44,210
You want me to introduce you to my
friend getting his masters in New York?
248
00:20:45,920 --> 00:20:50,280
If you like your job now,
I guess you can just stay.
249
00:20:52,870 --> 00:20:54,760
I have to go now.
250
00:20:56,540 --> 00:20:59,140
Okay. Thank you for coming today.
251
00:21:00,100 --> 00:21:01,870
Bye. Take care.
252
00:21:02,270 --> 00:21:05,090
You take care too.
253
00:21:08,000 --> 00:21:11,350
Hold on!
254
00:21:19,420 --> 00:21:21,640
- What's this?
- It's yours.
255
00:21:22,660 --> 00:21:24,480
Bye.
256
00:21:27,030 --> 00:21:31,460
I'm not going to call you even if
my forehead hurts from now.
257
00:21:32,100 --> 00:21:36,700
When you see a guy with his forehead
patched up, that will be me.
258
00:22:00,840 --> 00:22:02,700
Sorry! This is mine!
259
00:22:17,620 --> 00:22:21,370
If you give me the CD, I will give you
a real Stanford T-shirt.
260
00:22:53,180 --> 00:22:54,870
One sec!
261
00:23:07,440 --> 00:23:09,120
You remember her?
262
00:23:14,630 --> 00:23:17,380
The bookstore?
263
00:23:18,420 --> 00:23:21,860
She got a job here to pay him back.
Mr. Han's special hiring.
264
00:23:22,380 --> 00:23:24,050
Did you have lunch?
265
00:23:24,540 --> 00:23:26,340
Yes, just now.
266
00:23:27,890 --> 00:23:30,900
Start from here.
267
00:23:31,190 --> 00:23:34,390
It looks amazing doesn't it?
268
00:23:37,230 --> 00:23:39,590
Hello, I heard a lot about you.
269
00:23:39,590 --> 00:23:42,370
This is the Chief Secretary.
270
00:23:42,370 --> 00:23:46,440
Mr. Han scouted him from the
secretary office of a giant.
271
00:23:53,410 --> 00:23:55,270
You think that's the guy?
272
00:23:55,270 --> 00:23:57,680
Mr. Han's old friend?
273
00:23:58,660 --> 00:24:01,420
I heard that he will be
working here again.
274
00:24:02,510 --> 00:24:04,210
He worked somewhere else?
275
00:24:05,070 --> 00:24:07,640
I heard that he was going to
be released from prison.
276
00:24:08,660 --> 00:24:11,290
Why did he go to prison?
277
00:24:15,720 --> 00:24:19,670
I heard that he murdered someone.
278
00:24:26,220 --> 00:24:31,050
I think it's best that you give up
on the resort for now, and focus on Ilsan.
279
00:24:31,670 --> 00:24:33,870
I agree with you wholeheartedly.
280
00:24:33,870 --> 00:24:37,150
But it's the PF that's causing the problem.
281
00:24:38,180 --> 00:24:43,970
There are a lot of investment offers, but
all they want is a free-ride.
282
00:24:44,350 --> 00:24:46,880
Just accept the one from Hong Kong.
283
00:24:47,130 --> 00:24:51,260
- You think we can get one from Hong Kong?
- It's me you're talking about.
284
00:24:52,250 --> 00:24:53,770
Thank you.
285
00:24:53,770 --> 00:24:57,740
Don't thank me.
We're friends.
286
00:25:07,240 --> 00:25:09,650
Your face looks rough.
287
00:25:11,300 --> 00:25:14,340
Does it? I didn't get enough sleep.
288
00:25:14,340 --> 00:25:16,450
I had work from the morning.
289
00:25:20,690 --> 00:25:23,530
Ta-da! Look at it!
290
00:25:24,500 --> 00:25:27,290
Chang Hee!
291
00:25:27,290 --> 00:25:29,180
It's good to see you.
292
00:25:30,730 --> 00:25:32,740
You don't need to be so polite
in front of me.
293
00:25:32,740 --> 00:25:35,360
- You haven't changed a bit.
- I don't look any younger?
294
00:25:35,750 --> 00:25:37,810
I had a laser treatment.
295
00:25:39,000 --> 00:25:41,240
You guys look great.
296
00:25:41,490 --> 00:25:45,650
- You really treated yourself with my credit card.
- Of course! It was the golden opportunity.
297
00:25:46,160 --> 00:25:49,180
The firm looks amazing.
You did a great job.
298
00:25:50,340 --> 00:25:53,100
We have old friends here.
Let's have a welcome back party.
299
00:25:53,100 --> 00:25:54,100
I'm down!
300
00:25:54,100 --> 00:25:55,790
- When should we do it?
- How about today?
301
00:25:55,790 --> 00:25:58,260
Are you okay with that, Honey?
302
00:25:58,260 --> 00:26:00,690
- That's fine.
- Alright!
303
00:26:03,760 --> 00:26:07,000
We're with the police.
Are you Lee Chang Hee?
304
00:26:07,400 --> 00:26:09,520
Yes.
305
00:26:10,540 --> 00:26:13,150
- What's going on?
- We need you at the station.
306
00:26:13,580 --> 00:26:17,660
We have a report from Goo Yong Gap
for assault and battery.
307
00:26:22,180 --> 00:26:23,930
What are they talking about?
308
00:26:25,430 --> 00:26:27,530
What are they talking about?
309
00:26:35,270 --> 00:26:38,520
You said that it was Seocho Station right?
Wait, I will be right there!
310
00:26:44,040 --> 00:26:46,110
What's going on?
311
00:26:46,920 --> 00:26:48,900
You don't need to know.
312
00:26:53,030 --> 00:26:55,130
What's going on?
313
00:27:05,510 --> 00:27:09,320
I will take care of it. We just need
Goo to settle with us.
314
00:27:11,170 --> 00:27:13,400
Brighten up.
This is nothing.
315
00:27:14,400 --> 00:27:16,630
It could be a problem because
he was just released today.
316
00:27:16,890 --> 00:27:18,550
I said don't worry.
317
00:27:32,470 --> 00:27:34,220
This is you right?
318
00:27:35,730 --> 00:27:37,530
Is that you?
319
00:27:38,070 --> 00:27:39,560
Yes.
320
00:27:40,820 --> 00:27:42,600
Are you out of your mind?
321
00:27:43,060 --> 00:27:45,210
You were released just hours ago.
322
00:27:45,630 --> 00:27:48,960
Detective! You need to hear us out.
323
00:27:48,960 --> 00:27:53,350
They insulted us first.
He instigated the fight.
324
00:27:53,350 --> 00:27:55,890
What did he say?
325
00:27:57,800 --> 00:28:00,580
Hello Han.
It's been a long time.
326
00:28:01,400 --> 00:28:04,790
You rarely even talk to me.
Now you want to see me?
327
00:28:11,410 --> 00:28:15,810
Tae Sang, you shouldn't call
for something like this.
328
00:28:16,290 --> 00:28:19,510
You should keep your face
as the president of your firm.
329
00:28:23,130 --> 00:28:24,680
Can I talk to you?
330
00:28:25,820 --> 00:28:29,450
The reason is obvious when Baek Sung Joo
comes to see me.
331
00:28:31,340 --> 00:28:33,210
- Settle with him.
- Why should I?
332
00:28:33,910 --> 00:28:37,460
You like me.
I'm asking you, so do it for me.
333
00:28:40,270 --> 00:28:42,630
What will you do for me in return?
334
00:28:43,610 --> 00:28:45,990
What do you want?
335
00:28:47,480 --> 00:28:50,110
Sleep with me tonight.
336
00:28:50,620 --> 00:28:54,350
Can I sleep with you and
think of someone else?
337
00:28:55,620 --> 00:28:58,340
Then let's do it.
338
00:29:04,340 --> 00:29:06,720
Stop being childish.
339
00:29:10,400 --> 00:29:11,960
You're not even hurt.
340
00:29:18,790 --> 00:29:20,500
What were you in your previous life?
341
00:29:23,220 --> 00:29:25,300
Your sword.
342
00:29:27,750 --> 00:29:29,500
My sword?
343
00:29:29,500 --> 00:29:32,980
You killed a lot of people using me.
344
00:29:33,730 --> 00:29:36,340
You're paying for your sins now.
345
00:29:40,790 --> 00:29:43,020
Why does your hatred for me
run so deeply?
346
00:29:44,080 --> 00:29:49,920
Settle with him. Show that you're a
successful man with a big heart now.
347
00:29:50,420 --> 00:29:55,800
You're wearing such a nice suit now.
You're not the old Goo Yong Gap.
348
00:29:57,720 --> 00:30:00,150
Do you really believe that?
349
00:30:02,440 --> 00:30:05,450
Are you going to settle with him?
350
00:30:09,870 --> 00:30:12,350
Tell him that I will be at the
Golden Tree tomorrow at 11.
351
00:30:12,950 --> 00:30:14,790
I'm going to accept his apology then.
352
00:30:15,820 --> 00:30:17,610
Thank you.
353
00:30:19,970 --> 00:30:21,810
Not for free.
354
00:30:21,810 --> 00:30:24,310
I will need your kiss at least.
355
00:30:54,240 --> 00:30:55,720
Close your eyes.
356
00:30:55,720 --> 00:30:57,720
You close yours.
357
00:31:22,080 --> 00:31:24,190
Are you crying?
358
00:31:24,710 --> 00:31:28,910
Tomorrow at 11.
I will let him know.
359
00:32:52,760 --> 00:32:53,980
I'm leaving first.
360
00:32:54,900 --> 00:32:56,590
Okay, I will call you.
361
00:32:58,040 --> 00:32:59,780
What happened to that man?
362
00:33:00,620 --> 00:33:03,040
They looked like police.
363
00:33:05,100 --> 00:33:08,670
Is he really an ex-con?
364
00:33:11,180 --> 00:33:13,770
- Who said that?
- It's the rumor.
365
00:33:14,270 --> 00:33:16,770
He's not going to be working here is he?
366
00:33:16,770 --> 00:33:18,960
Is there a reason he can't?
367
00:33:19,420 --> 00:33:22,610
- I'm just saying...
- I decide who works here.
368
00:33:23,050 --> 00:33:26,000
Don't tell me what to do.
369
00:33:26,000 --> 00:33:28,580
I'm just saying my opinion.
I work here too.
370
00:33:29,410 --> 00:33:32,920
I'm the president here.
Don't tell me what to do at work.
371
00:33:35,720 --> 00:33:38,660
Okay then, Mr. Han.
372
00:34:00,240 --> 00:34:02,250
- Dad.
- Hi Mi Do.
373
00:34:07,610 --> 00:34:10,350
[I like this Spring, because I have you.
- From J.H.'s journal.]
374
00:34:13,850 --> 00:34:15,690
Dad what is this?
375
00:34:15,690 --> 00:34:21,400
Oh, a boy came by this morning and
wrote that. I just left it there.
376
00:34:21,990 --> 00:34:24,070
It's so childish.
377
00:34:28,650 --> 00:34:31,280
I wanted to introduce him to you.
378
00:34:31,280 --> 00:34:33,500
But it seems that he has
someone that he likes.
379
00:34:34,340 --> 00:34:38,220
What a loss. But I still gave him
coffee because I liked him.
380
00:34:39,490 --> 00:34:41,370
- You did?
- Sure.
381
00:34:42,530 --> 00:34:48,740
We were talking about books while drinking
coffee. Then he hurried out for lunch.
382
00:34:49,660 --> 00:34:51,610
What a loss.
383
00:35:12,100 --> 00:35:16,230
["My heart was at peace and yet sad."
- From "Your Precious Day."]
384
00:35:24,640 --> 00:35:27,100
Mi Do! Do you
have any heat patches?
385
00:35:27,570 --> 00:35:29,760
Why? You need it on your forehead?
386
00:35:29,760 --> 00:35:34,250
Who wears patches on their forehead?
My knee hurts from practice today.
387
00:35:35,650 --> 00:35:38,090
Look at the box under the desk.
388
00:35:38,660 --> 00:35:40,510
Okay.
389
00:35:47,940 --> 00:35:50,220
- Mi Joon.
- Yeah?
390
00:35:50,930 --> 00:35:53,600
Do you remember Fantasy Theater?
391
00:35:54,390 --> 00:35:56,250
You remember?
392
00:35:56,250 --> 00:35:58,750
- Remember what?
- What you wanted to do.
393
00:36:05,190 --> 00:36:08,380
Mi Joon! Can you see that
star up there?
394
00:36:08,970 --> 00:36:10,200
Yeah.
395
00:36:10,200 --> 00:36:14,210
You can only see that star if
you send a signal.
396
00:36:14,380 --> 00:36:17,180
It's there to give us a special power.
397
00:36:17,180 --> 00:36:18,320
What power?
398
00:36:18,320 --> 00:36:21,700
A power that can change something
bad into good.
399
00:36:22,420 --> 00:36:25,760
We may have moved to a house
that's 100 times worse...
400
00:36:25,830 --> 00:36:30,620
but we will make something
good happen here. For sure!
401
00:36:33,200 --> 00:36:38,300
I really believed the stories you told me.
402
00:36:38,300 --> 00:36:41,780
I wanted to believe them too.
403
00:36:42,760 --> 00:36:44,170
You told me back then.
404
00:36:44,170 --> 00:36:50,710
You wanted to grow up and do something
where you talk and show things to people.
405
00:36:51,370 --> 00:36:54,960
You wanted to design something that
could cheer people up.
406
00:36:56,630 --> 00:36:57,900
Right?
407
00:36:59,090 --> 00:37:01,400
I had completely forgotten.
408
00:37:02,510 --> 00:37:05,270
Someone reminded me today.
409
00:37:06,060 --> 00:37:07,570
Who did?
410
00:37:07,570 --> 00:37:10,540
You don't need to know.
411
00:37:20,560 --> 00:37:24,530
I thought this had a happy ending.
Does it not?
412
00:37:27,230 --> 00:37:31,510
Thank you Sung Joo.
I owe you again.
413
00:37:33,510 --> 00:37:36,010
Okay I will call you back.
414
00:37:36,010 --> 00:37:38,130
Okay.
415
00:37:45,490 --> 00:37:48,960
You didn't go to Jae Hee?
416
00:37:52,280 --> 00:37:54,940
- I don't feel like seeing Jae Hee today.
- Hey!
417
00:37:55,410 --> 00:37:58,440
You should be with your family
especially during hardship.
418
00:37:58,990 --> 00:38:00,820
Buy me a drink.
419
00:38:00,820 --> 00:38:03,370
Come to the office tomorrow morning.
He will settle with you.
420
00:38:03,370 --> 00:38:05,700
Sung Joo just called.
421
00:38:05,700 --> 00:38:09,610
Really? I thought he was going to
drag it out.
422
00:38:09,610 --> 00:38:12,030
Is Yong Gap a decent man now?
423
00:38:12,470 --> 00:38:14,600
He will demand a lot of money.
424
00:38:14,600 --> 00:38:19,240
I will take care of that.
Are you still not going to see Jae Hee?
425
00:38:19,730 --> 00:38:23,240
I will go after I deal with this.
I want to drink now.
426
00:38:23,750 --> 00:38:26,780
Fine. Let's drink at my place then.
427
00:38:27,720 --> 00:38:31,790
Yes sir! Sounds good sir!
Drink all the way sir!
428
00:38:44,950 --> 00:38:46,510
You don't have rice?
429
00:38:47,050 --> 00:38:49,880
No rice. You got in trouble today.
430
00:38:51,200 --> 00:38:54,880
I got in trouble, but we should still
eat meals. That was our rule.
431
00:38:55,330 --> 00:38:58,230
He has no rice at home or kimchi.
432
00:38:58,230 --> 00:39:00,910
He's a single man.
Of course he doesn't.
433
00:39:01,810 --> 00:39:05,790
It's my first time cooking in 10 years
with the junk in the fridge. Eat up.
434
00:39:09,980 --> 00:39:12,430
You're not going to die. Eat up!
435
00:39:21,510 --> 00:39:24,060
Good isn't it?
436
00:39:24,060 --> 00:39:26,830
It's good.
437
00:39:29,930 --> 00:39:32,770
You said that your mother was a great cook.
438
00:39:33,140 --> 00:39:37,490
They say people who grew up eating
good food can cook well.
439
00:39:39,490 --> 00:39:41,680
Which team do you want to work at?
440
00:39:41,680 --> 00:39:42,980
I will take any position you give me.
441
00:39:42,980 --> 00:39:47,100
Jae Hee is going to start next week.
It will be awkward being in the same team right?
442
00:39:47,100 --> 00:39:52,040
Yeah, that will be awkward. It's not
like I can do anything in the team.
443
00:39:53,220 --> 00:39:55,240
I don't want that.
444
00:39:56,410 --> 00:39:58,270
Okay, let's think about it.
445
00:39:58,800 --> 00:40:00,800
Here. Drink up.
446
00:40:01,730 --> 00:40:06,050
Han Tae Sang's right hand and left hand are here!
447
00:40:06,310 --> 00:40:07,270
Say something too.
448
00:40:07,300 --> 00:40:11,730
Let's have a swell life like everyone else.
449
00:40:11,730 --> 00:40:15,020
- A swell life!
- A swell life!
450
00:40:24,710 --> 00:40:26,920
Gosh! Who drinks wine all at once?
451
00:40:35,560 --> 00:40:38,520
Sorry about earlier.
Are you angry?
452
00:41:30,410 --> 00:41:33,940
What am I doing?
453
00:41:41,130 --> 00:41:44,600
How to date girls...
454
00:42:08,510 --> 00:42:13,160
Yes, I can do it.
455
00:42:21,670 --> 00:42:23,690
Tae Sang.
456
00:42:25,810 --> 00:42:29,390
- Tae Sang.
- I'm sleeping.
457
00:42:32,220 --> 00:42:35,580
What are you doing?
458
00:42:39,460 --> 00:42:41,150
Nothing.
459
00:42:49,760 --> 00:42:51,920
Were you taking a picture
with this on your face?
460
00:42:53,800 --> 00:42:56,470
I don't know what you're talking about.
I was asleep.
461
00:42:59,180 --> 00:43:01,690
Looks like you're in love.
Who is it?
462
00:43:02,630 --> 00:43:05,680
Who is the girl that ruined you?
463
00:43:07,270 --> 00:43:11,670
Don't you dare tell anyone.
I will kill you.
464
00:43:14,000 --> 00:43:16,030
And you call yourself a man...
465
00:43:18,880 --> 00:43:21,970
Go to bed.
466
00:43:23,340 --> 00:43:25,490
Forget it!
467
00:43:37,810 --> 00:43:40,060
Hey! Stop!
468
00:43:40,650 --> 00:43:43,340
Hey Seo Mi Joon!
Did you listen to the song?
469
00:43:43,340 --> 00:43:47,200
Why are you missing the beat?
5, 6, 7, then turn!
470
00:43:48,350 --> 00:43:54,020
- Sorry.
- You think that once you're a trainee it's a done deal?
471
00:43:55,080 --> 00:43:57,820
Practice here all night, Mi Joon.
472
00:43:58,550 --> 00:43:59,820
Go again.
473
00:44:02,920 --> 00:44:05,780
- Bye Mi Joon.
- Okay bye.
474
00:44:08,370 --> 00:44:10,290
Let's eat it then.
475
00:44:14,440 --> 00:44:15,920
How is it? Is it good?
476
00:44:15,920 --> 00:44:17,880
It's the best.
477
00:44:18,940 --> 00:44:20,910
I will pack some to go
for you from time to time.
478
00:44:21,990 --> 00:44:26,930
You don't need to worry about it.
I should be the one to take care of you.
479
00:44:29,600 --> 00:44:32,590
That was embarrassing, to be
chewed out when you were watching.
480
00:44:33,160 --> 00:44:35,600
- Did you see that?
- You were doing well.
481
00:44:36,220 --> 00:44:38,150
She's just picking on you.
482
00:44:44,070 --> 00:44:46,160
Did you give up completely now?
483
00:44:46,850 --> 00:44:49,940
Yeah, I'm scared of the stage.
484
00:44:50,350 --> 00:44:54,560
Hey! We can give hope to
people by making it.
485
00:44:55,430 --> 00:44:58,070
It's a real dream come true
if we make it.
486
00:44:58,530 --> 00:45:02,680
Mi Joon, make your debut
and come to the soup place.
487
00:45:03,850 --> 00:45:07,110
Come and give autographs.
I want to help that lady.
488
00:45:07,110 --> 00:45:09,040
- You like her that much?
- Yeah.
489
00:45:09,040 --> 00:45:17,760
She's really nice. The only people
who warmed up to me were you and her.
490
00:45:18,400 --> 00:45:22,200
Stop being so depressing.
491
00:45:23,200 --> 00:45:24,840
You should be an actor.
492
00:45:24,840 --> 00:45:26,890
I'm not kidding.
493
00:45:50,370 --> 00:45:53,090
Sung Joo! I'm here to settle.
494
00:45:53,980 --> 00:45:56,460
I'm a man of my word.
495
00:45:57,040 --> 00:46:02,880
- Of course you should keep it.
- Yes, you even asked me with a kiss.
496
00:46:03,370 --> 00:46:06,140
I'm just going to take his apology.
497
00:46:07,990 --> 00:46:09,760
Let's go.
498
00:46:23,610 --> 00:46:25,290
Where is the president's office here?
499
00:46:26,000 --> 00:46:27,660
What brings you here?
500
00:46:28,580 --> 00:46:30,890
Where is it?
501
00:46:32,320 --> 00:46:34,310
- Are you okay?
- I'm okay.
502
00:46:34,310 --> 00:46:36,120
- Where is the office?
- Over there.
503
00:46:47,860 --> 00:46:49,820
He brought a lot of men.
504
00:46:53,660 --> 00:46:58,550
Mr. Han! It's good to see you.
I'm sorry to see you for such business.
505
00:47:06,840 --> 00:47:09,340
I would like to apologize for
what happened yesterday.
506
00:47:10,860 --> 00:47:14,050
Stop being a parent.
You didn't do anything.
507
00:47:22,360 --> 00:47:24,080
I apologize.
508
00:47:24,440 --> 00:47:30,400
Shouldn't you do it where a lot of people
are watching? What if I say otherwise later?
509
00:47:33,810 --> 00:47:37,400
Let's apologize where
there are a lot of witnesses.
510
00:47:55,230 --> 00:47:59,320
Let's do it officially here with the people watching.
511
00:48:04,920 --> 00:48:07,360
Let us begin.
512
00:48:12,990 --> 00:48:16,850
Please accept my sincere apology.
513
00:48:19,860 --> 00:48:21,610
Yes, I will accept it.
514
00:48:23,650 --> 00:48:27,200
Do you have anything to say, Mr. Han?
515
00:48:29,420 --> 00:48:31,510
I'm very sorry about yesterday.
516
00:48:32,720 --> 00:48:35,080
Please be merciful.
517
00:48:35,960 --> 00:48:40,480
You can ask for it on your knees.
518
00:48:48,810 --> 00:48:53,260
If your man did something wrong, you should
have come right away to apologize.
519
00:48:54,530 --> 00:48:58,510
You sent a girl to deal with it
and you call yourself a man?
520
00:48:59,510 --> 00:49:03,730
She asked me even by giving me a kiss.
I fell for that.
521
00:49:08,190 --> 00:49:10,630
Anyway, apologize on your knees.
522
00:49:12,450 --> 00:49:17,430
It's because of you that he
went to prison for murder.
523
00:49:24,790 --> 00:49:27,340
It was my friend who died then.
524
00:49:28,600 --> 00:49:31,230
Your old boss, who took you in.
525
00:49:32,950 --> 00:49:35,810
You killed my friend.
526
00:49:39,450 --> 00:49:41,780
I will get the apology for that too.
527
00:49:44,160 --> 00:49:46,370
Let's take care of everything today.
528
00:49:47,160 --> 00:49:53,240
Today is about you getting
beat up at the clothing store.
529
00:49:53,240 --> 00:49:56,760
Anyway, apologize on your knees.
530
00:50:01,370 --> 00:50:05,550
Apologize for what your henchman did to me.
531
00:50:12,250 --> 00:50:14,260
What are you doing right now?
532
00:50:20,540 --> 00:50:22,860
Get on your knees right now!
533
00:50:25,520 --> 00:50:27,960
Mr. Han! I will call the police right now.
534
00:50:28,510 --> 00:50:29,800
Who the hell are you?
535
00:50:39,940 --> 00:50:41,650
Fight them!
536
00:51:57,490 --> 00:51:59,050
Stop.
537
00:52:03,220 --> 00:52:04,760
Stop!
538
00:52:46,610 --> 00:52:49,200
Yong Gap!
539
00:52:50,400 --> 00:52:54,190
Tell Han Tae Sang.
He made a big mistake.
540
00:52:54,440 --> 00:52:56,810
Then why start a fight?
541
00:52:57,210 --> 00:53:00,710
You looked like you had planned
to embarrass Tae Sang.
542
00:53:01,050 --> 00:53:05,190
How much do you get paid a month?
Come to me. I will triple that.
543
00:53:05,460 --> 00:53:11,530
That's why they call you a thug. You should
know better when you worked all the way up here.
544
00:53:11,930 --> 00:53:14,450
Let's not do this.
545
00:53:15,060 --> 00:53:17,490
But you're still a good man.
546
00:53:19,030 --> 00:53:21,720
You were always the only one I could talk to.
547
00:53:22,420 --> 00:53:24,780
Since when did we talk?
548
00:53:25,160 --> 00:53:27,350
I was just so frustrated.
549
00:53:28,990 --> 00:53:31,600
See you later.
550
00:53:47,280 --> 00:53:50,370
Go to Jae Hee.
551
00:53:53,460 --> 00:53:55,500
You should spend days like this with your family.
552
00:53:57,480 --> 00:54:00,240
Go home today.
553
00:54:14,830 --> 00:54:16,200
Chang Hee.
554
00:54:28,980 --> 00:54:31,290
Are you hungry? It's almost done.
555
00:54:39,430 --> 00:54:42,220
Chang Hee.
556
00:54:50,560 --> 00:54:54,160
Did you get taller?
557
00:54:55,520 --> 00:54:57,770
Chang Hee!
558
00:55:01,290 --> 00:55:03,880
Why do you look so good now?
559
00:55:05,470 --> 00:55:07,090
Are you really my brother?
560
00:55:13,820 --> 00:55:15,060
I missed you.
561
00:55:18,480 --> 00:55:24,060
I thought that maybe you were dead
and people were lying to me.
562
00:55:25,890 --> 00:55:30,470
I was even worried about that. But
I couldn't ask because I was scared.
563
00:55:32,490 --> 00:55:34,750
I was scared that they will say that you were dead.
564
00:55:36,050 --> 00:55:40,450
Why would I be dead?
It's my turn to get some support from you.
565
00:55:40,970 --> 00:55:42,800
Did you finish school well?
566
00:55:43,580 --> 00:55:45,490
Of course.
567
00:55:46,370 --> 00:55:48,410
Speak English.
568
00:55:48,410 --> 00:55:51,050
- What the heck?
- Speak English and Chinese.
569
00:55:51,050 --> 00:55:52,610
That's why I sent you abroad.
570
00:55:53,900 --> 00:55:56,600
Thank you.
Wo ai ni. (I love you.)
571
00:55:56,600 --> 00:55:57,740
Arigato...
(Thank you.)
572
00:55:58,650 --> 00:56:00,580
I know that much too.
573
00:56:01,170 --> 00:56:02,820
You still hit hard.
574
00:56:03,150 --> 00:56:05,510
- You want me to hit you back?
- Go wash up.
575
00:56:05,830 --> 00:56:08,550
Let's eat.
576
00:56:27,090 --> 00:56:30,000
How is it?
Is it salty?
577
00:56:30,000 --> 00:56:32,130
It's salty.
578
00:56:42,150 --> 00:56:44,610
That's good.
Let's eat.
579
00:56:46,610 --> 00:56:49,510
I had dreams about eating with you.
580
00:56:50,970 --> 00:56:56,370
Let's eat in your dream and in real life.
581
00:56:59,210 --> 00:57:01,100
It's so good to eat with you.
582
00:57:01,530 --> 00:57:06,230
I got rejected by a girl.
It's comforting to eat with you.
583
00:57:06,230 --> 00:57:09,420
Who rejected you?
Who was it? Let me go see her.
584
00:57:09,870 --> 00:57:14,030
You're the only one I can count on.
I love you man.
585
00:57:14,820 --> 00:57:16,790
Who taught you manners?
586
00:57:17,590 --> 00:57:19,150
Who is that girl?
587
00:57:19,150 --> 00:57:24,420
We won't live apart anymore will we?
If you hide like that again, I will kill you.
588
00:57:29,650 --> 00:57:31,380
This isn't going to work.
589
00:57:36,030 --> 00:57:39,240
- Come here.
- Let me eat first.
590
00:57:40,180 --> 00:57:43,340
Look at you. You need some
good ol' beating again.
591
00:57:52,870 --> 00:57:55,490
Give up!
592
00:58:09,910 --> 00:58:13,330
Don't cry.
593
00:58:15,540 --> 00:58:20,510
Only the good part of life is left for us.
594
00:58:28,700 --> 00:58:33,110
- Where is Mi Do?
- She left. She said that she wasn't feeling well.
595
00:59:30,920 --> 00:59:33,040
Where have you been?
596
00:59:33,970 --> 00:59:36,830
Han came by. Call him.
597
00:59:36,830 --> 00:59:39,820
- I will call him tomorrow.
- Did you lie that you were sick?
598
00:59:39,820 --> 00:59:43,260
He brought fruits and herbal tea.
599
01:00:19,000 --> 01:00:21,660
What are you doing?
600
01:00:25,900 --> 01:00:28,210
She's Han's girlfriend.
601
01:00:59,670 --> 01:01:01,490
Are you feeling okay?
602
01:01:12,060 --> 01:01:13,180
Good morning.
603
01:01:26,790 --> 01:01:29,290
You didn't get much sleep?
You look tired.
604
01:01:30,640 --> 01:01:32,540
A little.
605
01:01:32,980 --> 01:01:37,000
We have a new director.
I heard that he's gorgeous.
606
01:01:42,780 --> 01:01:44,670
May I have your attention.
607
01:01:45,060 --> 01:01:46,760
I'd like to introduce our new director.
608
01:01:51,450 --> 01:01:54,370
Nice to meet you.
I'm Lee Jae Hee.
609
01:02:07,810 --> 01:02:10,530
This is our Business Planning Department.
610
01:02:11,320 --> 01:02:13,600
Lee Jae Hee will be the head of the department.
611
01:02:29,350 --> 01:02:40,350
Subtitles by DramaFever
612
01:02:53,750 --> 01:02:58,010
We're going to see each other every day.
Eat together and sleep together.
613
01:02:58,550 --> 01:03:00,770
They call this fate.
614
01:03:01,270 --> 01:03:05,350
I'm still the same. I still like
Han Tae Sang and I still wait for him.
615
01:03:05,800 --> 01:03:09,920
Can't you give me hope at least?
You're such a jerk to me.
616
01:03:10,230 --> 01:03:15,050
I'm just like you,
being rejected by Han Tae Sang.
617
01:03:15,480 --> 01:03:18,640
- I'm scared of Han Tae Sang.
- Why are girls so complicated?
618
01:03:19,080 --> 01:03:22,990
You were never the one for me.
Let's just end it right here.
46380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.