All language subtitles for When.A.Man.Loves.E04.130411.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,060 Subtitles by DramaFever 2 00:00:07,780 --> 00:00:13,020 - So how exactly did you meet this girl? - I'll tell you all about it later. 3 00:00:14,130 --> 00:00:18,260 - And is your girlfriend pretty? - Of course. 4 00:00:35,240 --> 00:00:37,900 I thought I was going to see you here. 5 00:00:38,690 --> 00:00:40,380 How did... 6 00:00:40,380 --> 00:00:42,840 I came here for the gold tournament held by your firm. 7 00:00:43,230 --> 00:00:46,900 Hi, I'm his friend, Baek Sung Ju. 8 00:00:47,410 --> 00:00:50,940 - Nice to meet you, I'm Lee Jae Hee. - Nice to meet you. 9 00:00:50,940 --> 00:00:53,640 You're just as handsome as Han. 10 00:00:53,640 --> 00:00:55,910 Thank you. Please take a seat. 11 00:00:58,040 --> 00:01:00,040 Is that okay? 12 00:01:00,040 --> 00:01:01,760 Sung Ju. 13 00:01:01,760 --> 00:01:03,560 May I have a word? 14 00:01:23,810 --> 00:01:27,510 - Sung Ju. - I made a reservation a month ago. 15 00:01:27,800 --> 00:01:29,960 You're the one who came all of a sudden. 16 00:01:30,690 --> 00:01:36,800 I didn't follow you out here. Well I did ask your secretary which hotel you were staying. 17 00:01:37,060 --> 00:01:41,300 Sorry, but I have plans for tonight. 18 00:01:42,500 --> 00:01:45,590 You want me to eat dinner alone? Fine. 19 00:01:51,920 --> 00:01:54,620 - I'm sorry. - No need to be sorry, we're friends. 20 00:01:54,960 --> 00:01:56,910 Have a good dinner. 21 00:02:34,120 --> 00:02:35,650 I'm not feeling well. I have to go to bed. 22 00:02:36,370 --> 00:02:38,070 I'm sorry. 23 00:02:56,850 --> 00:02:58,030 Sorry. 24 00:02:59,010 --> 00:03:02,420 - Where did she go? - Let's just eat with us two tonight. 25 00:03:04,890 --> 00:03:06,530 You had a fight? 26 00:03:06,850 --> 00:03:08,630 No. 27 00:03:08,630 --> 00:03:10,910 You two look great together. She looked beautiful. 28 00:03:12,900 --> 00:03:14,540 - You had a fight then? - No. 29 00:03:15,510 --> 00:03:17,890 I'm going to see her tomorrow morning. 30 00:03:18,480 --> 00:03:20,840 That's why you look so good. You're in love. 31 00:03:21,330 --> 00:03:23,840 - The same goes for you? - Pick your entree. 32 00:04:37,790 --> 00:04:39,210 Go now! Go! 33 00:04:45,810 --> 00:04:47,720 Go! 34 00:05:11,960 --> 00:05:13,390 You scared me. 35 00:05:14,400 --> 00:05:19,110 Seo Mi Do! Didn't you peek on me taking a shower before? 36 00:05:23,120 --> 00:05:26,290 - You said that you were sick. Are you okay? - I feel better after sleeping. 37 00:05:26,290 --> 00:05:29,800 That's good. Rest more before it gets worse. 38 00:05:30,370 --> 00:05:32,240 What happened to your back? 39 00:05:35,870 --> 00:05:38,220 Oh. 40 00:05:42,850 --> 00:05:44,540 I made a lot of mistakes during my youth. 41 00:05:44,540 --> 00:05:46,960 I didn't see a scar like that last time I saw your back. 42 00:05:48,770 --> 00:05:50,920 You remember my body well. 43 00:05:51,980 --> 00:05:54,720 Don't talk about this outside. People will get wrong ideas. 44 00:05:56,810 --> 00:05:58,430 Good night. 45 00:05:59,150 --> 00:06:00,420 Are you going to turn your phone off again? 46 00:06:04,890 --> 00:06:07,930 It doesn't feel that bad to see you turn your phone off because of your misunderstanding. 47 00:06:08,350 --> 00:06:10,360 Stop pretending to be a jerk. 48 00:06:13,190 --> 00:06:14,190 Me? 49 00:06:14,190 --> 00:06:15,450 You play games when you know you shouldn't. 50 00:06:15,450 --> 00:06:16,880 Don't you think that's funny? 51 00:06:17,420 --> 00:06:19,080 It's dirty! 52 00:06:19,080 --> 00:06:21,910 You even have a girlfriend! Why do you do this to me? 53 00:06:22,120 --> 00:06:23,610 Girlfriend? 54 00:06:26,430 --> 00:06:28,230 She's my friend. 55 00:06:28,560 --> 00:06:31,710 She may act like she doesn't think, but she is actually a good person. 56 00:06:31,850 --> 00:06:38,100 To be more exact, she's the ex-girlfriend of my old boss who gave me this scar. 57 00:06:40,490 --> 00:06:42,460 Is there anything else you want to ask? 58 00:06:46,280 --> 00:06:50,330 I think she likes you a lot. 59 00:06:56,580 --> 00:06:58,670 I think I like you a lot. 60 00:07:04,400 --> 00:07:05,960 I'm leaving tomorrow morning. 61 00:07:06,700 --> 00:07:10,670 See you at work. Work on your report. 62 00:07:10,910 --> 00:07:12,130 Good night. 63 00:08:16,230 --> 00:08:21,810 The three days I spent with you were the happiest days of my life. 64 00:08:22,600 --> 00:08:25,370 I laughed a lot. I felt lightning strike. 65 00:08:26,200 --> 00:08:31,130 I was happy like a person who never had sad moments in her life. 66 00:08:38,330 --> 00:08:42,050 Thank you for getting me rice that day. 67 00:08:42,700 --> 00:08:49,230 Sorry about throwing a dart at your face. Congratulations on your graduation. 68 00:08:51,200 --> 00:08:53,090 I'm going back to my life. 69 00:08:54,530 --> 00:08:57,300 Let's end the fun times here. 70 00:08:58,680 --> 00:09:00,110 Bye. 71 00:09:13,930 --> 00:09:15,340 I thought your flight was tonight. 72 00:09:18,920 --> 00:09:20,960 I have to hurry back and write the report. 73 00:09:22,210 --> 00:09:23,760 Is that what your boss wants? 74 00:09:24,650 --> 00:09:26,820 I'm a bit tired. I want to leave early. 75 00:10:07,120 --> 00:10:08,500 Hello. 76 00:10:10,860 --> 00:10:12,270 Hello. 77 00:10:13,080 --> 00:10:14,520 What are you doing? 78 00:10:16,730 --> 00:10:18,280 Are you sick? 79 00:10:20,450 --> 00:10:21,530 No. 80 00:10:24,290 --> 00:10:25,670 The flowers are pretty. 81 00:10:33,630 --> 00:10:35,320 I didn't mean to ask for it. 82 00:10:36,290 --> 00:10:37,590 Take it. 83 00:10:42,740 --> 00:10:44,940 The airport bus goes to my place too. 84 00:10:45,220 --> 00:10:47,860 I may know little about girls, but I have manners. 85 00:10:48,570 --> 00:10:50,740 Did you call home? 86 00:10:51,290 --> 00:10:52,730 Yes. 87 00:10:54,730 --> 00:10:58,970 Also, I've really been wanting to ask you this for a while. 88 00:11:00,060 --> 00:11:05,010 Is it true that girls fall for guys when they reverse the car? 89 00:11:06,860 --> 00:11:08,510 I guess, yeah. 90 00:11:08,510 --> 00:11:10,050 Really? 91 00:11:12,230 --> 00:11:14,500 I really don't understand women. 92 00:11:24,370 --> 00:11:26,830 I guess it's not here. 93 00:11:52,930 --> 00:11:54,600 Did that look cool? 94 00:11:55,290 --> 00:11:56,470 It was childish. 95 00:12:27,650 --> 00:12:30,790 There's not a single picture of us together. 96 00:12:33,060 --> 00:12:35,990 I'm sure you had your reason to not come. 97 00:12:39,240 --> 00:12:42,990 It was the most heart stopping moment of my life. 98 00:12:45,000 --> 00:12:48,530 Thank you for letting me have that. 99 00:12:56,310 --> 00:12:59,300 Wherever you are,I want you to smile like you did here. 100 00:13:01,670 --> 00:13:06,020 I'm going to miss you for a long time. 101 00:13:30,080 --> 00:13:33,750 - Thank you for taking me. - No problem. But why did you bring this? 102 00:13:34,970 --> 00:13:36,840 I won it in a game. 103 00:13:37,970 --> 00:13:40,510 Why? There are so many better ones in Korea. 104 00:13:41,750 --> 00:13:44,990 It's a souvenir for my first trip outside of Korea. 105 00:13:45,940 --> 00:13:47,660 Okay. Go in and rest. 106 00:13:49,740 --> 00:13:51,250 Are you back? 107 00:13:55,670 --> 00:14:00,610 Oh my. You guys went together? 108 00:14:00,610 --> 00:14:02,240 - I didn't know... - Mom, no! 109 00:14:03,410 --> 00:14:05,550 He just gave me a ride here. 110 00:14:05,650 --> 00:14:08,850 Is that right? Come inside for a cup of tea. 111 00:14:09,650 --> 00:14:10,680 I'm okay. 112 00:14:10,680 --> 00:14:14,010 I make really good citron tea. 113 00:14:15,390 --> 00:14:18,530 - Maybe next time. - Next time? 114 00:14:20,360 --> 00:14:23,640 - Goodbye. - Okay then. Take care. 115 00:14:23,640 --> 00:14:25,080 Bye. 116 00:14:29,150 --> 00:14:31,180 See you next time then. 117 00:14:40,470 --> 00:14:45,020 What does mean that he will come next time? 118 00:14:45,060 --> 00:14:46,670 Is something going on between you two? 119 00:14:50,730 --> 00:14:51,900 No ring. 120 00:14:52,160 --> 00:14:54,360 What are you thinking? It's not like that. 121 00:15:22,430 --> 00:15:25,030 Do you still have great motto written in front of your bookstore? 122 00:15:27,520 --> 00:15:32,930 I don't know when it's going to be. But if this is written when I pass by... 123 00:15:34,120 --> 00:15:35,800 I will go see you. 124 00:15:38,030 --> 00:15:40,060 I have a song for you. 125 00:15:40,960 --> 00:15:43,340 It's not time to go home yet. 126 00:15:51,240 --> 00:15:53,910 I bought that book from your bookstore. 127 00:15:55,380 --> 00:15:58,940 I hope that this quote is written in front of your bookstore. 128 00:16:01,120 --> 00:16:03,330 Because I miss you very much. 129 00:16:16,280 --> 00:16:22,370 [ I have a song for you. It's not time to go back home yet.] 130 00:16:35,780 --> 00:16:39,420 Hey! How is my hair? The perm's gone, right? 131 00:16:40,210 --> 00:16:43,220 - It's still there. - No, I have to redo it. 132 00:16:43,220 --> 00:16:44,990 I want to look clean before Han gets here. 133 00:16:45,350 --> 00:16:46,790 You like him that much? 134 00:16:46,790 --> 00:16:48,120 Of course! 135 00:16:48,120 --> 00:16:49,580 And you don't? 136 00:16:50,820 --> 00:16:52,060 He's a good man. 137 00:17:37,260 --> 00:17:39,100 [10 Things Girls Love Most] 138 00:18:08,470 --> 00:18:10,120 I'm sorry. I can explain. 139 00:18:11,110 --> 00:18:13,890 Smile for me. Smile! Hurry! 140 00:18:21,290 --> 00:18:22,670 I'm just too popular. 141 00:18:29,620 --> 00:18:31,580 He's not as good as Han. 142 00:18:32,030 --> 00:18:33,470 That's the problem. 143 00:18:34,400 --> 00:18:36,050 You're still here. 144 00:18:36,760 --> 00:18:38,280 I'm leaving tomorrow. 145 00:18:39,540 --> 00:18:41,980 By the way... why do you look so down? 146 00:18:42,260 --> 00:18:44,110 Were you dumped? 147 00:18:44,910 --> 00:18:46,410 Not dumped. 148 00:18:47,180 --> 00:18:49,610 Not dumped but something similar? 149 00:18:50,680 --> 00:18:53,340 I'm very good at giving love advice. 150 00:18:53,490 --> 00:18:55,970 You look really good with Han Tae Sang. 151 00:18:57,420 --> 00:18:58,970 Changing the subject, huh? 152 00:18:59,680 --> 00:19:01,670 I think so too. 153 00:19:02,360 --> 00:19:04,560 Also I'm going to be working for him. 154 00:19:05,090 --> 00:19:06,810 I'll see you often then. 155 00:19:10,670 --> 00:19:12,430 I'll give you my number. 156 00:19:12,660 --> 00:19:14,880 I will buy you a cup of tea when you're in Seoul. 157 00:19:15,010 --> 00:19:18,060 You never know, you may need my counseling. 158 00:19:28,310 --> 00:19:31,110 It's a nice picture. Who took this? 159 00:19:40,180 --> 00:19:41,900 I'll see you in Seoul then. 160 00:19:42,430 --> 00:19:44,410 Yeah. See you in Seoul. 161 00:19:53,090 --> 00:19:54,670 Lee Jae Hee? 162 00:19:56,260 --> 00:19:59,030 [Lee Chang Hee's brother, Lee Jae Hee.] 163 00:20:03,550 --> 00:20:04,680 I'm Lee Jae Hee. 164 00:20:08,250 --> 00:20:09,830 Are you really Chang Hee's brother? 165 00:20:10,170 --> 00:20:12,130 You look nothing like him! 166 00:20:13,100 --> 00:20:15,470 We do look alike if you look closely. 167 00:20:15,510 --> 00:20:17,840 That's nothing to be happy about. 168 00:20:18,000 --> 00:20:19,880 You have a gift here for me? 169 00:20:20,520 --> 00:20:23,990 - Huh? - I was just kidding. Let's go. 170 00:20:25,490 --> 00:20:26,610 Hurry up! 171 00:20:30,550 --> 00:20:31,910 So it's this house. 172 00:20:37,720 --> 00:20:39,800 Wow! The view! 173 00:20:42,740 --> 00:20:44,100 It's amazing. 174 00:20:47,170 --> 00:20:48,840 I'm jealous. 175 00:20:49,770 --> 00:20:52,280 Just a small studio would have been fine. 176 00:20:53,310 --> 00:20:54,490 Really? 177 00:20:55,000 --> 00:20:59,290 Then tell Mr. Han that. 178 00:21:00,520 --> 00:21:02,810 I will take this place then. 179 00:21:04,410 --> 00:21:05,980 You can really do that. 180 00:21:06,570 --> 00:21:07,720 Really? 181 00:21:11,460 --> 00:21:17,310 Looks like he got a really nice place for you to live with Chang Hee when he gets out. 182 00:21:18,450 --> 00:21:20,440 When is he coming out? 183 00:21:23,030 --> 00:21:25,870 Not get out, I mean when he gets back from overseas. 184 00:21:27,530 --> 00:21:30,350 I'm not stupid. You think I really believed that? 185 00:21:30,640 --> 00:21:33,680 I was only asking so that he could keep his pride. 186 00:21:33,680 --> 00:21:38,930 Hey! You know! The men's business comes with hazards. 187 00:21:39,350 --> 00:21:40,740 It's nothing. 188 00:21:41,450 --> 00:21:44,950 Don't tell Mr. Han that I said this. 189 00:21:44,950 --> 00:21:46,300 What happened? 190 00:21:46,780 --> 00:21:48,560 Was it related to money? 191 00:21:48,890 --> 00:21:50,220 I don't know! 192 00:21:51,620 --> 00:21:54,180 Wow! Are these all yours? 193 00:21:55,400 --> 00:21:57,390 He was so considerate. 194 00:21:58,110 --> 00:21:59,920 I'm going to take a look at the fridge. 195 00:22:00,190 --> 00:22:02,310 I'm sure that's full too. 196 00:22:44,710 --> 00:22:46,570 Have coffee first. 197 00:22:48,840 --> 00:22:51,930 People are going to suspect things. 198 00:22:53,660 --> 00:22:55,230 No one's here. 199 00:22:56,300 --> 00:22:58,640 I'm saying, don't do this when they're around. 200 00:22:59,300 --> 00:23:00,610 Okay. 201 00:23:03,380 --> 00:23:05,200 Your father is getting discharged today right? 202 00:23:05,630 --> 00:23:07,300 I'll go pick him up later. 203 00:23:08,100 --> 00:23:10,400 My mom and my brother are going. 204 00:23:10,610 --> 00:23:11,990 Whatever. 205 00:23:12,480 --> 00:23:14,490 Did you say that you had work outside the office? 206 00:23:15,570 --> 00:23:16,870 Oh yeah. 207 00:23:20,300 --> 00:23:21,810 Good luck. 208 00:23:26,980 --> 00:23:29,450 - You scared me! - Excuse me. 209 00:23:29,450 --> 00:23:31,920 I was surprised to see someone so beautiful so suddenly. 210 00:23:32,090 --> 00:23:34,190 You work at the Golden Tree right? 211 00:23:34,640 --> 00:23:35,920 Yes. 212 00:23:36,310 --> 00:23:40,490 People who come to watch the construction are either the investors or from HQ. 213 00:23:41,330 --> 00:23:44,520 You were too young and pretty to be an investor. 214 00:23:44,520 --> 00:23:47,890 You must be the latter then. 215 00:23:48,680 --> 00:23:54,400 I came to decide whether to invest in this or to steal it away from you. 216 00:23:54,850 --> 00:23:57,110 I hope you decide to invest in us. 217 00:23:57,890 --> 00:23:59,580 I will see you later. 218 00:23:59,830 --> 00:24:01,430 Okay, have a great day. 219 00:24:08,220 --> 00:24:10,830 She's Han's girlfriend. Aren't they cute? 220 00:24:20,610 --> 00:24:25,310 Ms. Pretty! Give Han my best. 221 00:24:25,540 --> 00:24:28,240 Tell him it was Ku Yong Gap. He'll know me. 222 00:24:28,370 --> 00:24:29,970 I will do that. 223 00:24:43,300 --> 00:24:45,140 She's Han's girlfriend. 224 00:24:45,340 --> 00:24:46,890 He deserves better. 225 00:25:00,820 --> 00:25:03,650 Tell me what you want and get the hell out in one minute. Or I call the police. 226 00:25:03,940 --> 00:25:06,540 I came to buy you drinks. 227 00:25:07,220 --> 00:25:08,340 For what? 228 00:25:09,260 --> 00:25:11,590 Han Tae Sang is a great man. 229 00:25:11,940 --> 00:25:14,640 Someone I could trust my sister with. 230 00:25:16,190 --> 00:25:19,300 I'm glad you know that. Twenty seconds have passed. 231 00:25:19,500 --> 00:25:21,570 He's a faithful man. 232 00:25:22,990 --> 00:25:27,210 He's still going out with the same girl. 233 00:25:28,310 --> 00:25:29,730 She's working in his firm. 234 00:25:29,730 --> 00:25:31,030 Forty seconds. 235 00:25:31,220 --> 00:25:36,770 My point is... There's another faithful man. 236 00:25:39,900 --> 00:25:41,800 Right here! Me! 237 00:25:42,750 --> 00:25:44,430 Faithful to you. 238 00:25:44,430 --> 00:25:46,750 Sixty seconds. Get out! 239 00:25:47,630 --> 00:25:50,570 It was me who liked you first. 240 00:25:52,400 --> 00:25:54,350 But how could I even dare... 241 00:25:56,260 --> 00:25:58,220 When I could do nothing but watch you... 242 00:25:59,170 --> 00:26:02,460 My friend took you as his girlfriend knowing that. 243 00:26:03,690 --> 00:26:05,570 He didn't take me. 244 00:26:06,200 --> 00:26:08,570 I chose to see him. 245 00:26:08,570 --> 00:26:10,960 To piss my father off. 246 00:26:11,300 --> 00:26:16,390 Kim Dae Kwang was the one who knew most well how much I loved you. 247 00:26:17,350 --> 00:26:21,030 But thankfully, you always had Han Tae Sang in your heart. 248 00:26:23,160 --> 00:26:25,290 My friend also knew that. 249 00:26:26,960 --> 00:26:28,750 That felt good. 250 00:26:29,010 --> 00:26:30,830 You should go now. I want to rest. 251 00:26:30,890 --> 00:26:32,860 Han Tae Sang has someone else. 252 00:26:34,880 --> 00:26:36,450 Let him go already. 253 00:26:47,080 --> 00:26:48,770 I will keep it a secret forever. 254 00:26:49,490 --> 00:26:51,070 Give up on me. 255 00:26:52,350 --> 00:26:53,540 What secret? 256 00:26:53,540 --> 00:26:56,980 The 3 billion won that went missing on the day Kim died. 257 00:27:07,940 --> 00:27:11,590 Kim! Kim Dae Kwang! 258 00:27:41,190 --> 00:27:44,460 Kim recognized talent in finance. 259 00:27:45,640 --> 00:27:50,290 He always took my counsel when he was investing money or making deals. 260 00:27:51,080 --> 00:27:55,920 He also asked me if he should lend you 3 billion or not. 261 00:27:57,060 --> 00:28:01,500 I told him to give it to you. I also checked the 3 billion won withdrawal. 262 00:28:03,370 --> 00:28:05,920 Where do you think that money went? 263 00:28:06,640 --> 00:28:08,940 Without a promissory note. 264 00:28:14,450 --> 00:28:17,770 I don't know what you're talking about. 265 00:28:17,770 --> 00:28:20,820 That's what got you here today. 266 00:28:21,690 --> 00:28:25,230 He borrowed that 3 billion from me. 267 00:28:25,840 --> 00:28:27,880 I received the money I lent him. 268 00:28:30,170 --> 00:28:33,160 Yeah, that's your money. 269 00:28:33,550 --> 00:28:37,300 So stop bothering me. 270 00:28:37,340 --> 00:28:40,500 Stop infuriating me by using the man I love. 271 00:28:43,010 --> 00:28:44,910 Your life is just as sad as mine. 272 00:28:46,370 --> 00:28:53,180 You think he will love you if you find Han Tae Sang his mother and brother? 273 00:28:54,900 --> 00:28:57,850 I know that you've been searching for them. 274 00:29:02,470 --> 00:29:04,790 That's how you and I are different. 275 00:29:05,260 --> 00:29:06,860 I want to do anything. 276 00:29:07,350 --> 00:29:09,360 Anything I can do for him. 277 00:29:10,830 --> 00:29:14,180 Even if he doesn't love me back. 278 00:29:27,390 --> 00:29:29,030 Baek Sung Ju. 279 00:29:30,250 --> 00:29:35,660 Stop driving me into the corner. I will go nuts if I can't have you. 280 00:29:35,980 --> 00:29:38,620 Get out please! Get out! 281 00:29:38,620 --> 00:29:43,580 Han Tae Sang once said that I was more evil than Kim Dae Kwang. 282 00:29:44,260 --> 00:29:48,860 He's right. Everything about me is evil except my love for you. 283 00:29:55,000 --> 00:30:01,570 Don't take me lightly. I will have you dead or alive. 284 00:30:23,280 --> 00:30:24,710 That asshole. 285 00:30:51,570 --> 00:30:53,250 Come sit down. 286 00:31:02,970 --> 00:31:04,920 You didn't have to prepare all this. 287 00:31:04,920 --> 00:31:06,320 It's a good day. 288 00:31:06,840 --> 00:31:08,320 Go bring the soup. 289 00:31:08,890 --> 00:31:11,240 - I'm home. - Hi. 290 00:31:15,510 --> 00:31:17,510 Wash your hands first. 291 00:32:05,530 --> 00:32:10,310 You really... enjoy your meal. 292 00:32:12,210 --> 00:32:13,710 It tastes so good. 293 00:32:14,080 --> 00:32:16,540 I haven't had a home-cooked meal like this in a long time. 294 00:32:17,100 --> 00:32:18,590 How long has it been? 295 00:32:21,970 --> 00:32:25,840 Dad! He was just being polite. Don't ask the details. 296 00:32:26,410 --> 00:32:28,370 It's been 21 years. 297 00:32:29,280 --> 00:32:33,040 I haven't had a meal like this ever since I was 17. 298 00:32:34,700 --> 00:32:36,860 What happened when you were 17? 299 00:32:44,960 --> 00:32:48,070 I lost my family. 300 00:32:53,880 --> 00:32:55,770 Was it a car accident? 301 00:32:57,640 --> 00:33:00,220 My mother left with my brother. 302 00:33:00,960 --> 00:33:04,240 My father died from shock while he was working in the Middle East. 303 00:33:05,290 --> 00:33:07,660 The house was taken by loan sharks. 304 00:33:08,440 --> 00:33:12,190 I have lived a rough life since then. 305 00:33:13,610 --> 00:33:16,940 So I don't have a good friend or any connections to rely on. 306 00:33:18,120 --> 00:33:20,290 I've never dated a girl... 307 00:33:20,290 --> 00:33:26,380 I don't know what to do for a girl I like. 308 00:33:30,730 --> 00:33:32,060 Han. 309 00:33:32,340 --> 00:33:41,130 You know that the reason for this meal is to welcome you as a possible son-in-law. 310 00:33:41,130 --> 00:33:43,750 You can't tell us all of that so soon. 311 00:33:43,750 --> 00:33:45,470 But I still like Mi Do. 312 00:33:46,020 --> 00:33:49,190 I'm telling you that I want to have a serious relationship with her. 313 00:33:49,460 --> 00:33:54,740 I don't even know if it's alright to say this here. 314 00:33:55,900 --> 00:34:00,390 When you're not sure, just shut your mouth. 315 00:34:02,840 --> 00:34:09,440 I can tell that you're not going to be a good match after listening to your story. 316 00:34:11,010 --> 00:34:13,400 Were you a good match for me then? 317 00:34:13,500 --> 00:34:14,750 Hmm? 318 00:34:16,340 --> 00:34:19,110 Do you have anything to say Mi Do? 319 00:34:20,070 --> 00:34:23,870 It's true that Han helped us. 320 00:34:24,070 --> 00:34:29,180 But you shouldn't date someone 12 years older than you just for that reason. 321 00:34:30,010 --> 00:34:32,310 It's not the only reason. 322 00:34:33,890 --> 00:34:39,180 I always thought that up to 15 years was okay as long as he's a good man. 323 00:34:40,990 --> 00:34:43,220 Mi Do, that's awesome! 324 00:34:43,770 --> 00:34:49,240 Han Tae Sang may not be a gentleman, but that doesn't mean he's not decent. 325 00:34:50,220 --> 00:34:52,660 He reads more books than I do. 326 00:34:52,660 --> 00:34:54,410 He understands me. 327 00:34:54,900 --> 00:34:57,150 It's not embarrassing to tag him along. 328 00:34:58,280 --> 00:34:59,760 - Tissues are over there. - Excuse me. 329 00:35:00,460 --> 00:35:03,650 We lost our house and Dad's business because of our uncle. 330 00:35:04,030 --> 00:35:08,270 Your diabetes gave you cardiac insufficiency and then myocardial infraction. 331 00:35:10,280 --> 00:35:14,920 I really wanted to die when my friend bought me an Eiffel Tower souvenir from Paris. 332 00:35:16,850 --> 00:35:19,260 I admit that I'm materialistic. 333 00:35:19,710 --> 00:35:22,070 I'm content right now. 334 00:35:22,510 --> 00:35:27,730 I can do what I want to do. For the first time I bought friends a meal. 335 00:35:33,740 --> 00:35:38,150 Hey, go buy some beer. 336 00:35:38,190 --> 00:35:39,850 Soju too. 337 00:35:40,510 --> 00:35:43,770 Are you out of your mind? You just got back from the hospital. 338 00:35:44,100 --> 00:35:47,230 I can't deal with this without drinks. Go get them! 339 00:35:47,230 --> 00:35:49,110 Can I drink some too? 340 00:36:25,470 --> 00:36:27,910 - Drink up. - Have some. 341 00:36:31,700 --> 00:36:40,720 This is what they call 'mental shock'. 342 00:36:41,170 --> 00:36:45,550 Or it's like... geez louise. 343 00:36:45,970 --> 00:36:47,620 Stop talking like a kid. 344 00:36:50,180 --> 00:36:54,220 Dad! Let me date Han. 345 00:36:57,240 --> 00:36:59,720 I can dump him anytime if he's no good. 346 00:37:02,210 --> 00:37:04,610 Are the drinks ready yet? 347 00:37:05,420 --> 00:37:07,570 They are done. Here we go. 348 00:37:09,040 --> 00:37:11,600 A talent like me is working for his firm. 349 00:37:11,600 --> 00:37:15,200 Two years of my service and all our debts are paid for. 350 00:37:15,610 --> 00:37:19,830 I don't think there's another smart girl like me. I went to the best school. 351 00:37:20,670 --> 00:37:22,490 I have nothing to be ashamed of. 352 00:37:26,500 --> 00:37:28,380 Are you going to be okay? 353 00:37:28,600 --> 00:37:30,490 You have a great daughter. 354 00:37:31,090 --> 00:37:33,950 Of course! She's my daughter! 355 00:37:33,950 --> 00:37:37,770 She deserves better. Much better. 356 00:37:38,460 --> 00:37:40,980 I deserved better too! 357 00:37:40,980 --> 00:37:45,690 I wouldn't be here today if you didn't ask me out after winning that competition. 358 00:37:45,980 --> 00:37:49,740 I told you! It was to someone else. 359 00:37:50,380 --> 00:37:52,470 You're not fooling anyone. 360 00:37:52,470 --> 00:37:55,610 I was the prettiest girl amongst all the girls around you. 361 00:37:55,930 --> 00:38:01,290 Everyone told me to apply as an anchor woman. I look smart and pretty. 362 00:38:01,720 --> 00:38:05,110 Mom! Mom! Stop, it's embarrassing. 363 00:38:06,520 --> 00:38:07,720 Okay! 364 00:38:07,720 --> 00:38:12,290 Let's have a toast for Dad coming back, Mi Do going overseas, and Tae Sang visiting. 365 00:38:12,290 --> 00:38:15,090 - Cheers! - Cheers! 366 00:38:50,330 --> 00:38:54,190 [Re-opening Soon] 367 00:39:24,730 --> 00:39:30,530 Ta-da! Seo's Bookstore is opening soon! 368 00:39:40,380 --> 00:39:42,190 What are you doing? 369 00:39:44,660 --> 00:39:46,340 I was wondering when you were opening again. 370 00:39:47,900 --> 00:39:49,540 Did you erase what was written here? 371 00:39:51,180 --> 00:39:52,990 I didn't mean to. 372 00:39:52,990 --> 00:39:56,170 What's wrong with you? Were you going to put graffiti here? 373 00:39:56,360 --> 00:39:57,410 No! 374 00:39:57,750 --> 00:40:00,070 I was just... 375 00:40:00,070 --> 00:40:02,190 Come back when we're open. 376 00:40:03,130 --> 00:40:04,660 I really wasn't going to. 377 00:40:04,660 --> 00:40:07,210 Yes you were. I just caught you. 378 00:40:07,860 --> 00:40:10,260 He didn't leave yet? Is he talking to someone? 379 00:40:10,370 --> 00:40:12,910 Yeah, it sounds like your brother. 380 00:40:28,250 --> 00:40:29,690 Happy? 381 00:40:36,620 --> 00:40:38,780 You can't open it? You want me to help you? 382 00:40:43,780 --> 00:40:45,130 Let me see. 383 00:40:49,250 --> 00:40:52,320 [No graffiti] 384 00:40:59,410 --> 00:41:04,350 - Is something wrong? - No nothing. I'll be right back. 385 00:41:40,290 --> 00:41:43,450 - Leave it! I will do it. - No. I'm almost done. 386 00:41:48,500 --> 00:41:50,770 Dad! Dad! 387 00:41:51,250 --> 00:41:53,080 Go sleep inside. 388 00:41:58,510 --> 00:41:59,860 Han! 389 00:42:00,950 --> 00:42:02,240 Han! 390 00:42:02,520 --> 00:42:03,540 Yes sir. 391 00:42:07,460 --> 00:42:13,010 You're not a good match with my daughter. 392 00:42:13,650 --> 00:42:16,260 Find someone else. 393 00:42:16,470 --> 00:42:18,380 Find another woman! 394 00:42:19,800 --> 00:42:26,220 - Let's go. - No good. No good. 395 00:42:29,350 --> 00:42:30,970 Han. 396 00:42:32,010 --> 00:42:34,790 Dad! Come this way. 397 00:42:43,100 --> 00:42:46,320 - What is this? - It's Mi Do's old ring. 398 00:42:47,830 --> 00:42:51,100 That's the ring size. 399 00:42:52,090 --> 00:42:54,490 Use it well. 400 00:42:57,200 --> 00:42:59,340 Thank you. 401 00:43:09,630 --> 00:43:11,900 - Thank you. - For what? 402 00:43:12,410 --> 00:43:14,400 You said that I'm decent. 403 00:43:15,140 --> 00:43:18,710 It's true. You think you can drive? 404 00:43:19,280 --> 00:43:21,240 Of course I can't. 405 00:43:21,450 --> 00:43:24,690 Cabs don't even pass by here. 406 00:43:24,890 --> 00:43:27,480 I will sober up and go. Go inside. 407 00:43:28,000 --> 00:43:29,620 You want a cup of coffee? 408 00:43:29,620 --> 00:43:31,490 I'm fine. 409 00:43:37,150 --> 00:43:39,390 You want to go for a walk? 410 00:43:47,040 --> 00:43:50,890 Do you know how your mom and brother are doing? 411 00:43:53,260 --> 00:43:54,780 I don't. 412 00:43:55,600 --> 00:43:57,330 You must miss them. 413 00:43:59,140 --> 00:44:01,700 I just erased them from my memory because it hurt too much. 414 00:44:03,340 --> 00:44:04,520 You can do that? 415 00:44:06,680 --> 00:44:10,750 I can't. I just live with the pain in my heart. 416 00:44:44,750 --> 00:44:47,180 You call yourself a man and you can't even hold hands? 417 00:44:48,270 --> 00:44:50,110 This wasn't part of the plan. 418 00:45:32,800 --> 00:45:34,770 I wanted to hold your hand too. 419 00:45:35,200 --> 00:45:36,800 Very much so. 420 00:45:38,630 --> 00:45:41,240 I've been looking it up online. 421 00:45:44,780 --> 00:45:46,290 Looking what up? 422 00:45:48,760 --> 00:45:50,420 How to date. 423 00:45:51,330 --> 00:45:55,370 I look it up everyday. It told me not to hold hands today. 424 00:45:56,470 --> 00:45:58,620 You have a cute side. 425 00:45:59,620 --> 00:46:01,410 Don't call a man cute. 426 00:46:01,410 --> 00:46:03,660 Then what should I say? (Without honorifics) 427 00:46:04,530 --> 00:46:05,860 What? 428 00:46:06,130 --> 00:46:09,010 What? We didn't speak in honorifics in the first place. 429 00:46:09,130 --> 00:46:11,500 I'm not going to speak in honorifics sometimes. 430 00:46:11,500 --> 00:46:14,060 - Okay? - Fine. 431 00:46:37,090 --> 00:46:41,220 - Go upstairs. - You have to let go of my hand first. 432 00:46:46,690 --> 00:46:48,450 I will stay for 10 more seconds. 433 00:47:10,560 --> 00:47:13,210 You're going to get caught for DUI. 434 00:47:20,970 --> 00:47:22,430 I'm not sobering up. 435 00:47:23,820 --> 00:47:28,870 I will read some books and leave. Go inside. 436 00:47:32,050 --> 00:47:35,990 See you tomorrow. Bye. 437 00:47:36,880 --> 00:47:38,170 Goodnight. 438 00:48:32,300 --> 00:48:34,150 [Dad! It's Mi Do's.] 439 00:48:43,920 --> 00:48:46,260 [A song to myself.] 440 00:49:22,120 --> 00:49:28,060 [I have a song for you. It's not time to go home yet.] 441 00:49:30,090 --> 00:49:35,180 I don't know when it's going to be. But when this quote is hanging outside... 442 00:49:35,480 --> 00:49:39,050 I will go see you. 443 00:49:46,530 --> 00:49:47,770 Hi. 444 00:49:51,140 --> 00:49:52,640 Hi. 445 00:49:54,220 --> 00:49:55,960 Hi. 446 00:50:07,480 --> 00:50:09,490 Mr. Han isn't here yet? 447 00:50:10,240 --> 00:50:12,230 He's in a meeting. 448 00:50:13,580 --> 00:50:15,070 I like this firm. 449 00:50:16,100 --> 00:50:21,060 Especially how any staff member can just work in the president's office. 450 00:50:21,180 --> 00:50:23,970 I was moving some data to his laptop. 451 00:50:27,370 --> 00:50:31,120 When is he coming? I have to talk to him. 452 00:50:31,520 --> 00:50:34,040 He's going to be late. 453 00:50:35,440 --> 00:50:37,520 How is the PF going? 454 00:50:37,850 --> 00:50:40,860 How about the funds from Hong Kong? Is it concrete? 455 00:50:41,730 --> 00:50:43,980 I haven't checked that yet. 456 00:50:44,280 --> 00:50:47,140 I guess you're not that close yet. 457 00:50:50,880 --> 00:50:55,470 I have been picking his after shave and ties for more than 10 years. 458 00:50:57,590 --> 00:51:00,790 He's a man all the way to his bones. He needs a woman's touch. 459 00:51:00,790 --> 00:51:03,070 I will let him know that you came. 460 00:51:03,650 --> 00:51:06,520 I will call him later. You don't have to do that. 461 00:51:07,660 --> 00:51:12,500 Oh! Also you don't need to bring those anymore. 462 00:51:15,760 --> 00:51:17,110 Why not? 463 00:51:17,110 --> 00:51:18,950 Because I'm going to take care of him. 464 00:51:21,920 --> 00:51:24,420 Do you know what Han Tae Sang's nickname is? 465 00:51:24,550 --> 00:51:26,940 They call him Mad Dog. 466 00:51:27,270 --> 00:51:31,050 He never lets go once he bites. 467 00:51:32,990 --> 00:51:34,670 That's a good nickname. 468 00:51:34,740 --> 00:51:36,940 Not anyone can handle him. 469 00:51:37,310 --> 00:51:42,310 You may not know now. But his dark side will show soon. 470 00:51:43,510 --> 00:51:45,540 Thank you for letting me know. 471 00:51:48,220 --> 00:51:51,760 I guess money matters for men. Bye. 472 00:52:49,330 --> 00:52:53,980 [I have a song for you. It's not time to go home yet.] 473 00:53:03,620 --> 00:53:06,260 What the... It's him again. 474 00:53:10,170 --> 00:53:12,150 Hi. 475 00:53:23,010 --> 00:53:24,370 Give me all of these. 476 00:53:28,290 --> 00:53:30,540 Okay. 477 00:53:30,570 --> 00:53:33,900 You don't remember me? I used to come here often. 478 00:53:34,020 --> 00:53:35,900 I'm sorry. 479 00:53:36,410 --> 00:53:39,380 There have been too many people. 480 00:53:40,950 --> 00:53:46,490 - I will come more often. - Okay. Please do. 481 00:54:10,990 --> 00:54:13,040 I'm sorry, but can you take a picture for me? 482 00:54:17,260 --> 00:54:19,390 Make sure the chalk board is in the picture. 483 00:54:20,960 --> 00:54:22,960 You must like that chalk board a lot? 484 00:54:22,960 --> 00:54:24,010 I do. 485 00:54:25,590 --> 00:54:27,060 Okay. 486 00:54:31,370 --> 00:54:34,970 - You have time for dinner? - Are you sure that I can join you? 487 00:54:35,200 --> 00:54:36,430 Of course. 488 00:54:36,440 --> 00:54:39,420 I'll go upstairs after the meeting. I will see you at 7. 489 00:54:42,950 --> 00:54:48,220 - Do I have to look pretty? - Don't try. You look pretty 24/7. 490 00:54:50,240 --> 00:54:53,860 I will be there on time. 491 00:54:58,920 --> 00:55:02,360 - Should I apply for your firm? - Why? 492 00:55:02,800 --> 00:55:04,910 Your designer is throwing a fit again? 493 00:55:04,910 --> 00:55:08,050 You can't even imagine. I'm dying. 494 00:55:09,160 --> 00:55:12,010 You should. There are a lot of applicants these days. 495 00:55:12,530 --> 00:55:15,610 Oh yeah! Your president came to our boutique often. 496 00:55:15,930 --> 00:55:18,660 Huh? Han Tae Sang did? 497 00:55:18,700 --> 00:55:22,890 Yeah! Baek Sung Joo is your president's girlfriend. 498 00:55:23,150 --> 00:55:25,130 They're not going out. 499 00:55:26,110 --> 00:55:29,660 - Does he still come? - No, just her. 500 00:55:29,660 --> 00:55:34,220 I heard that she's supporting his investments a lot. 501 00:55:34,220 --> 00:55:37,640 She has the Midas touch. 502 00:55:38,820 --> 00:55:41,490 That's why I was thinking about applying there. 503 00:55:43,000 --> 00:55:47,170 You know how much her purse costs? It's a limited edition. 504 00:55:47,500 --> 00:55:51,630 I don't want to know. It's just a bag. 505 00:55:52,000 --> 00:55:54,250 Shut up! You wanted it. 506 00:55:54,660 --> 00:55:57,110 You have men's toner and essence? 507 00:56:06,810 --> 00:56:09,280 - Yeah. - Did you leave yet? 508 00:56:10,340 --> 00:56:12,820 I think we have to postpone dinner tonight. 509 00:56:13,360 --> 00:56:15,960 I was already drinking coffee here. 510 00:56:17,290 --> 00:56:19,440 The meeting will drag on until night. 511 00:56:19,460 --> 00:56:21,420 That's too bad then. It's fine. 512 00:56:21,880 --> 00:56:23,830 I did try hard to look pretty. 513 00:56:25,280 --> 00:56:27,940 I'm sorry. I will stop by tonight. 514 00:56:44,110 --> 00:56:47,990 Really? I'm at the crosswalk. 515 00:56:50,620 --> 00:56:55,010 Okay then. It's fine. Get me something better next time... 516 00:56:59,170 --> 00:57:01,390 Thank you! I will call you back later. 517 00:57:04,540 --> 00:57:06,630 Mi Do! 518 00:57:37,830 --> 00:57:39,290 Mi Do! 519 00:57:44,020 --> 00:57:46,970 What took you so long? I waited for a long time. 520 00:57:49,420 --> 00:57:51,970 I stopped by the bookstore today. 521 00:57:52,790 --> 00:57:59,520 I saw the chalk board. I was jumping in joy. 522 00:58:00,550 --> 00:58:03,610 - I didn't write it. - What? 523 00:58:03,610 --> 00:58:05,560 I really didn't write it. 524 00:58:06,830 --> 00:58:10,570 Then... what? You think I wrote it because I wanted to see you? 525 00:58:11,500 --> 00:58:13,190 You want to compare my handwriting? 526 00:58:15,430 --> 00:58:18,580 I really don't know. I erased it. 527 00:58:18,670 --> 00:58:21,150 You did write it! 528 00:58:21,580 --> 00:58:23,100 No... 529 00:58:23,100 --> 00:58:26,580 Let's eat dinner together. You have time for dinner right? 530 00:58:34,940 --> 00:58:40,190 I missed this so much. That's good. 531 00:58:40,680 --> 00:58:42,360 You like spicy food? 532 00:58:43,720 --> 00:58:46,070 You like spicy food too? 533 00:58:48,900 --> 00:58:50,890 I didn't think that I would see you again. 534 00:58:53,900 --> 00:58:55,640 Watch your bag. 535 00:59:00,050 --> 00:59:03,780 Your bag seems full. You have a lot of stuff again? 536 00:59:05,910 --> 00:59:08,490 - What are you doing in Korea? - I'm done with school. 537 00:59:08,490 --> 00:59:10,330 I'm going to live here now. 538 00:59:12,030 --> 00:59:14,060 What? What's wrong? 539 00:59:14,060 --> 00:59:18,920 Where you hit me on my forehead. It hurts every time I miss you. 540 00:59:22,640 --> 00:59:25,460 What's that mean? 541 00:59:26,800 --> 00:59:31,300 I guess I miss you, even when I'm right next to you. 542 00:59:31,770 --> 00:59:33,180 Are you a player? 543 00:59:33,180 --> 00:59:35,770 I was in Taekwondo in middle school. 544 00:59:36,400 --> 00:59:38,610 I guess I am then. 545 00:59:43,080 --> 00:59:45,470 There is a reason I didn't go. 546 00:59:46,140 --> 00:59:47,950 You have a boyfriend? 547 00:59:48,590 --> 00:59:50,170 I have someone to thank. 548 00:59:50,860 --> 00:59:52,610 I'm starting to like him. 549 00:59:53,460 --> 00:59:56,900 You should thank me too. I found your bag. 550 00:59:58,100 --> 01:00:01,260 It was a really good three days of vacation. 551 01:00:02,750 --> 01:00:05,870 It was the happiest three days of my life. 552 01:00:07,470 --> 01:00:12,360 If you're starting to like him now, that means it's not even the break up stage yet. 553 01:00:12,360 --> 01:00:14,450 Don't be an amateur. 554 01:00:16,880 --> 01:00:18,120 Let's go. 555 01:00:19,660 --> 01:00:22,150 There's a line outside. 556 01:00:24,400 --> 01:00:25,990 Let me walk you home. 557 01:00:26,420 --> 01:00:28,110 It's fine. 558 01:00:28,510 --> 01:00:30,910 I'm going to prove it's your handwriting. 559 01:00:30,970 --> 01:00:33,890 You wrote it. I'm sure of it. 560 01:00:34,790 --> 01:00:36,380 Follow me. 561 01:00:42,240 --> 01:00:43,910 Bye. 562 01:00:58,600 --> 01:01:01,130 She is a character. 563 01:01:12,090 --> 01:01:13,150 Look! 564 01:01:15,140 --> 01:01:17,860 - Did you ride a motorcycle here? - Look! 565 01:01:20,300 --> 01:01:23,140 Who wrote that here? 566 01:01:27,420 --> 01:01:29,010 Try writing. 567 01:01:31,070 --> 01:01:33,880 What are you doing? You're not a cop. 568 01:01:33,990 --> 01:01:36,560 I will write first then. 569 01:01:46,180 --> 01:01:48,590 It's not me for sure. 570 01:01:49,210 --> 01:01:50,950 It wasn't me. 571 01:02:03,440 --> 01:02:05,520 That's weird. 572 01:02:06,170 --> 01:02:09,980 - I... - You wrote it? 573 01:02:10,360 --> 01:02:13,420 No, it's not that. 574 01:02:32,170 --> 01:02:42,270 Subtitles by DramaFever 575 01:02:50,800 --> 01:02:54,800 I can't show up now. 576 01:02:56,360 --> 01:03:00,110 He paid for the tuition. And you accepted the offer. 577 01:03:00,640 --> 01:03:03,820 Same crap. 578 01:03:04,950 --> 01:03:08,990 Tell him. That you've met someone you're going to like better. 579 01:03:09,470 --> 01:03:12,380 - I want to know who he is. - Sorry. 580 01:03:13,890 --> 01:03:16,220 - What do you want? - Sleep with me tonight. 581 01:03:16,220 --> 01:03:18,590 Fine. It will be like trying Hell. 42445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.