All language subtitles for Wentworth.S05E05.720p.HDTV.X264-CBFM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,642 --> 00:00:04,719 Sonia Stevens, you're wanted for questioning 2 00:00:04,725 --> 00:00:06,779 regarding the disappearance of your husband. 3 00:00:07,165 --> 00:00:09,989 Which one of you bitches is Witness X?! 4 00:00:09,995 --> 00:00:13,078 - You owe me. - I don't owe you a fucking thing, you prick! 5 00:00:13,372 --> 00:00:15,672 Now, I called you here because you're all... 6 00:00:15,678 --> 00:00:17,262 stakeholders in this business. 7 00:00:17,268 --> 00:00:18,787 Buyers and sellers. 8 00:00:18,793 --> 00:00:20,087 You're all aware of the problem. 9 00:00:20,093 --> 00:00:21,841 I hold the solution. 10 00:00:22,349 --> 00:00:24,947 - I'm this close to losing my job. - Not my problem. 11 00:00:24,953 --> 00:00:27,255 She put you and your girls away! 12 00:00:27,261 --> 00:00:29,443 Why did Jackson lose the Deputy Governorship? 13 00:00:29,849 --> 00:00:32,290 Big night... positive piss test. 14 00:00:33,207 --> 00:00:35,802 Whatever it is you're doing I wanna help you. 15 00:00:35,808 --> 00:00:38,534 - No, you can't help me. - Are you gonna escape? 16 00:00:38,540 --> 00:00:40,597 - Listen... you can't... - Fuck, Franky, that is crazy! 17 00:00:40,603 --> 00:00:42,555 - I gotta clear my name! - You will get caught! 18 00:00:46,825 --> 00:00:52,681 ♪ You don't know me, when I don't know you ♪ 19 00:00:52,687 --> 00:00:58,944 ♪ You don't know me, when I don't know you ♪ 20 00:00:58,950 --> 00:01:04,571 ♪ You're calling me in. You're catching me out ♪ 21 00:01:04,577 --> 00:01:10,373 ♪ You're calling me in. You're catching me out ♪ 22 00:01:10,795 --> 00:01:16,357 ♪ You're calling me in. You're catching me out ♪ 23 00:01:16,951 --> 00:01:23,065 ♪ You don't know me, when I don't know you ♪ 24 00:01:23,265 --> 00:01:27,539 Transcription & Sync by PetaG www.addic7ed.com 25 00:01:27,545 --> 00:01:28,779 _ 26 00:01:36,798 --> 00:01:40,719 - ♪ You're imperfect ♪ - _ 27 00:01:40,725 --> 00:01:43,775 ♪ You're all over the place ♪ 28 00:01:43,781 --> 00:01:46,828 ♪ I tried to hold you ♪ 29 00:01:48,598 --> 00:01:52,001 - ♪ My hands slide off of your face ♪ 30 00:01:52,007 --> 00:01:55,657 ♪ Give me, gimme, gimme, gimme, gimme what I want ♪ 31 00:01:55,663 --> 00:01:59,719 ♪ Give me, gimme, gimme, gimme, gimme what I want ♪ 32 00:01:59,725 --> 00:02:03,633 ♪ Give me, gimme, gimme, gimme, gimme what I want ♪ 33 00:02:03,639 --> 00:02:07,853 ♪ Give me, gimme, gimme, gimme, gimme what I want ♪ 34 00:02:07,859 --> 00:02:11,987 ♪ Gimme... gimme... gimme what I want ♪ 35 00:02:11,993 --> 00:02:16,128 ♪ Gimme... gimme... gimme what I want ♪ 36 00:02:16,229 --> 00:02:17,729 Shit! 37 00:02:19,766 --> 00:02:21,862 Fuck! 38 00:02:26,062 --> 00:02:29,453 What did I tell you about bringin' your filthy fuckin' shit in here? 39 00:02:30,345 --> 00:02:32,965 The only shit I see is you. 40 00:02:32,971 --> 00:02:34,237 Ho-ho. 41 00:02:34,243 --> 00:02:38,622 Get that stupid grin off your stupid fuckin' face, Chinky-Chonk, 42 00:02:38,628 --> 00:02:41,635 - or I'll wipe it off for ya! - Back off, Bamm-Bamm! 43 00:02:41,641 --> 00:02:42,841 Bamm-Bamm? 44 00:02:42,847 --> 00:02:44,554 - Fuck, fuckin'... - Hey! 45 00:02:44,560 --> 00:02:46,354 - Huh? - What did I tell you?! 46 00:02:46,360 --> 00:02:47,965 Jesus, is nobody listening? 47 00:02:47,971 --> 00:02:51,939 Wh-wh-what... fuckin' use am I if I can't fuckin' thump no one?! 48 00:02:51,945 --> 00:02:53,145 Huh?! 49 00:02:54,784 --> 00:02:55,984 Ah! 50 00:02:56,691 --> 00:02:59,588 I will find out how you're getting this in, again, 51 00:02:59,776 --> 00:03:03,183 - and you'll be royally fucked. - And what are you gonna do? 52 00:03:03,557 --> 00:03:04,757 Huh? 53 00:03:05,531 --> 00:03:07,459 Go cry to Mummy? 54 00:03:13,354 --> 00:03:15,789 This place is just shithouse now, eh? 55 00:03:16,260 --> 00:03:19,581 That Kaz, she's like, she's all talk and no action... 56 00:03:19,587 --> 00:03:22,066 Yeah, 'cause she's got principles to uphold. 57 00:03:22,072 --> 00:03:24,566 What the fuck?! 58 00:03:24,572 --> 00:03:26,067 - Are you b... ah... ow! - Oh, oh, oh, oh. 59 00:03:26,073 --> 00:03:27,492 - Don't punch me! - Oh. 60 00:03:27,498 --> 00:03:29,677 - Hang on what's this? - Ohhh, possum. 61 00:03:29,683 --> 00:03:31,203 Are you moving back in with us? 62 00:03:31,209 --> 00:03:33,805 Yeah, I got shunted from H3 to make way for La-di-da. 63 00:03:33,875 --> 00:03:35,808 - What, Sonia's back? - Yeah. 64 00:03:35,886 --> 00:03:37,503 - Where have you been? - Oh, shit. 65 00:03:37,509 --> 00:03:39,676 - What are you doin'? - Mmm? Mmm. 66 00:03:39,886 --> 00:03:41,643 I gotta skol 67 00:03:41,649 --> 00:03:44,426 the rest of her special shampoo, right, before she gets back. 68 00:03:44,432 --> 00:03:46,062 Before she asks for it back. 69 00:03:46,068 --> 00:03:47,949 - Get a grip. Honestly, look at you... - Just shut up! 70 00:03:47,955 --> 00:03:49,267 - you're just... - Uh! 71 00:03:49,273 --> 00:03:50,809 Uh! Ooh! 72 00:03:50,815 --> 00:03:52,081 Hey, I'm rapt you're here. 73 00:03:52,087 --> 00:03:53,911 You can help me rehearse my speech for tomorrow. 74 00:03:53,917 --> 00:03:55,835 Oh, I got a bunch of stuff I've gotta do this arvo. 75 00:03:55,841 --> 00:03:58,768 Oh, crap. I've got... yeah, you've got your committal tomorrow too, eh? 76 00:03:59,854 --> 00:04:01,151 Yeah, you know what, it's fine, I'll, um, 77 00:04:01,157 --> 00:04:02,548 I'll sort it and we'll do it tonight. 78 00:04:02,554 --> 00:04:04,562 Thanks, Franky. I really appreciate it 79 00:04:04,568 --> 00:04:05,969 It's all good. 80 00:04:14,854 --> 00:04:17,158 Huh... oh, just a sec! 81 00:04:18,775 --> 00:04:20,041 Yeah, come in! 82 00:04:24,150 --> 00:04:25,350 Hey. 83 00:04:25,541 --> 00:04:26,741 Hey. 84 00:04:27,636 --> 00:04:30,140 It was the Governor's idea not mine. I... 85 00:04:32,255 --> 00:04:34,144 If it has to be anyone, I'm glad it's you. 86 00:04:34,150 --> 00:04:36,074 Okay. 87 00:04:37,852 --> 00:04:39,153 Is that Red's stuff? 88 00:04:39,159 --> 00:04:40,359 Yeah. 89 00:04:41,450 --> 00:04:44,747 Liz packed it up for me but I haven't been able to... 90 00:04:46,998 --> 00:04:50,100 Hey, you know how you said you wanted to help me out? 91 00:04:50,389 --> 00:04:51,589 Yeah. 92 00:04:52,685 --> 00:04:54,491 I got something for you to do. 93 00:05:01,229 --> 00:05:03,816 I've been waiting three days to see ya. 94 00:05:03,822 --> 00:05:05,503 What is it Birdsworth? 95 00:05:05,509 --> 00:05:07,730 I saw Sonia Stevens. 96 00:05:08,105 --> 00:05:10,922 What the bloody hell is she doing back in here? 97 00:05:10,928 --> 00:05:12,227 She's been remanded... 98 00:05:12,233 --> 00:05:14,715 for the murder of her husband, they found his remains. 99 00:05:14,721 --> 00:05:16,723 Jesus Christ, another murder. 100 00:05:17,827 --> 00:05:19,811 Well, you can't put her back into General. 101 00:05:19,817 --> 00:05:22,753 What I can't do is keep her in a holding cell indefinitely. 102 00:05:22,759 --> 00:05:24,124 Well, you can put her in Protection 103 00:05:24,130 --> 00:05:25,552 and that way she... she can't get at me. 104 00:05:25,558 --> 00:05:27,608 Sonia has to request to be put in Protection. 105 00:05:27,614 --> 00:05:30,333 She has killed two people we know of, Ms Bennett, 106 00:05:30,339 --> 00:05:31,539 I don't wanna be next! 107 00:05:31,545 --> 00:05:33,361 If you'd wish you can put yourself in Protection. 108 00:05:33,367 --> 00:05:37,721 Ha! Right, and that's bloody obvious then I was Witness X! 109 00:05:37,727 --> 00:05:39,747 Sonia has no idea. 110 00:05:39,753 --> 00:05:42,711 And what happens if she figures it out? 111 00:05:42,717 --> 00:05:45,624 Well, she won't if you stay calm and stop panicking. 112 00:05:46,735 --> 00:05:48,747 That's so easy for you to say. 113 00:05:50,388 --> 00:05:52,477 Attention, compound. Attention, compound. 114 00:05:52,483 --> 00:05:54,670 H Block are now called for lunch. 115 00:06:07,051 --> 00:06:08,925 Liz! 116 00:06:08,931 --> 00:06:12,209 - Oh, where have you been hiding? - Oh, God... I heard you were back... 117 00:06:12,215 --> 00:06:13,798 What... what happened? 118 00:06:13,804 --> 00:06:16,446 This deranged cop, couldn't get a conviction for Helen, 119 00:06:16,452 --> 00:06:20,054 so now he's framing me for the murder of my own husband. 120 00:06:20,641 --> 00:06:23,025 So much for the justice system, eh? 121 00:06:23,031 --> 00:06:24,757 I'm after that detective... 122 00:06:24,763 --> 00:06:27,883 and he shouldn't underestimate my reach. 123 00:06:34,790 --> 00:06:35,990 Oi! 124 00:06:35,996 --> 00:06:38,387 - Oi, I fuckin' saw that! - Piss off! 125 00:06:38,393 --> 00:06:41,151 - How many fuckin' times, huh?! - Uh... Hey... 126 00:06:41,157 --> 00:06:43,823 Ya dumb fuck, how many times?! 127 00:06:43,829 --> 00:06:45,925 - Are you gonna listen to me now, uh? - No! Hey! 128 00:06:45,931 --> 00:06:48,034 - What about now, huh?! - Hey! 129 00:06:48,040 --> 00:06:49,859 - Huh? Huh? Oh-oh... oh-oh... - Argh! 130 00:06:49,865 --> 00:06:52,614 - Oh, whoopsie! Whoopsie! - Oh, my... 131 00:06:52,620 --> 00:06:54,967 - Oi! Jenkins, let her go! - Friggin' "Argh"?! 132 00:06:54,973 --> 00:06:56,700 - Argh! Argh! - One more second 133 00:06:56,706 --> 00:06:58,280 and it's the slot. I mean it! 134 00:06:59,474 --> 00:07:00,674 Enough! 135 00:07:00,772 --> 00:07:03,419 - Ah! - Oh, Jesus Christ! 136 00:07:04,131 --> 00:07:05,747 What's the problem here? 137 00:07:05,753 --> 00:07:08,557 No, just bumped into her, was accident, eh. 138 00:07:09,361 --> 00:07:10,779 Is that right? 139 00:07:10,890 --> 00:07:12,476 Whatever she says. 140 00:07:13,944 --> 00:07:16,061 - Get to lunch. Go on! - Oh... 141 00:07:16,067 --> 00:07:18,171 yeah, lunch! 142 00:07:18,177 --> 00:07:19,654 Go to lunch. 143 00:07:22,240 --> 00:07:23,857 She is pissed. 144 00:07:23,959 --> 00:07:26,748 - What the fuck?! - She's fuckin' rinsed. 145 00:07:27,347 --> 00:07:30,359 I know, her breath nearly killed me. 146 00:07:31,242 --> 00:07:33,955 Whatever, she can have lunch and sleep it off. 147 00:07:33,961 --> 00:07:36,271 - I can't be arsed with the paperwork. - Wrong... 148 00:07:36,563 --> 00:07:38,333 that was about the business. 149 00:07:38,339 --> 00:07:40,024 She's gonna screw everything. 150 00:07:47,142 --> 00:07:48,710 _ 151 00:07:51,658 --> 00:07:53,049 Mate, you got a second? 152 00:07:53,632 --> 00:07:55,018 Yeah, sure, what's up? 153 00:07:55,024 --> 00:07:57,903 Oh, I just had to bounce Jenkins for a bit of argy-bargy. 154 00:07:57,909 --> 00:07:59,507 Hardly surprising. 155 00:07:59,513 --> 00:08:02,030 Yeah, the thing is, she reeked of booze. 156 00:08:02,544 --> 00:08:04,647 Has she got a history of brewing lunatic soup? 157 00:08:04,653 --> 00:08:06,216 I thought she'd given up. 158 00:08:06,222 --> 00:08:08,232 - That's disappointing. - Yeah. 159 00:08:09,690 --> 00:08:12,486 - I'll go and... check it out. - Yeah. 160 00:08:29,214 --> 00:08:30,927 Oh, Boomer! 161 00:08:42,029 --> 00:08:45,495 Hello, Mr... Hey, Mr J. 162 00:08:46,513 --> 00:08:47,888 What's that, Boomer? 163 00:08:50,864 --> 00:08:53,361 - What you got in this? - No! I don't have any. 164 00:08:53,367 --> 00:08:55,057 ... and it's not even... 165 00:08:55,063 --> 00:08:58,357 It's not even fair, 'cause I didn't fuckin' do nuffin! 166 00:08:58,363 --> 00:09:00,388 - I didn't... I didn't do nuffin! - Come on. 167 00:09:00,394 --> 00:09:01,912 - Hey, what are you doin' with her?! - She was drunk 168 00:09:01,918 --> 00:09:03,998 and had drugs in her cell. Is that good enough for ya? 169 00:09:04,004 --> 00:09:05,784 Oh, Jesus, Boomer! 170 00:09:05,790 --> 00:09:08,145 What... ?! It wasn't fuckin' mine! 171 00:09:08,369 --> 00:09:10,761 Mr Jackson, j... oh, fuck! 172 00:09:10,767 --> 00:09:13,741 I think Mr Jackson put it there. I think he fuckin' put it there! 173 00:09:13,747 --> 00:09:16,660 - Okay... - You... what did I do to you?! 174 00:10:23,465 --> 00:10:25,971 What I can tell you is that she came to see me... 175 00:10:25,977 --> 00:10:27,548 to talk about you. 176 00:10:28,947 --> 00:10:31,533 I think she was confused, but... 177 00:10:31,834 --> 00:10:34,615 very clear to me that she was deeply in love. 178 00:10:38,030 --> 00:10:39,925 Sorry. 179 00:10:43,385 --> 00:10:45,330 Sorry. 180 00:10:45,336 --> 00:10:46,603 It's okay. 181 00:10:46,609 --> 00:10:49,893 I didn't mean to come in here and just blubber. 182 00:10:51,309 --> 00:10:54,902 I just can't handle the fact that she's not coming back. 183 00:10:55,210 --> 00:10:57,797 I know the sadness feels like it'll last forever, 184 00:10:57,803 --> 00:10:59,348 but it will get easier. 185 00:10:59,421 --> 00:11:01,718 And don't... block it out. 186 00:11:01,724 --> 00:11:04,825 You know, let yourself feel it. That's how we heal. 187 00:11:05,390 --> 00:11:08,288 Don't be tempted to block it out with drugs. 188 00:11:08,382 --> 00:11:09,582 Uh, um... 189 00:11:10,584 --> 00:11:13,587 I promised her I would never use again. 190 00:11:13,593 --> 00:11:15,176 Mm-hm, good. 191 00:11:16,142 --> 00:11:19,260 Because being clean for a while makes it very easy to OD. 192 00:11:20,406 --> 00:11:23,127 You'd know that from recent experience, right? 193 00:11:30,480 --> 00:11:31,680 Yeah. 194 00:11:34,352 --> 00:11:35,552 I do. 195 00:11:40,888 --> 00:11:46,490 ♪ Ah, move away, she, ah, da, da... ♪ 196 00:11:47,185 --> 00:11:51,831 ♪ Flowers just blossomed out so far away ♪ 197 00:11:51,837 --> 00:11:53,312 That's lovely, Marge. 198 00:11:57,287 --> 00:11:59,592 They're watching us, you know? 199 00:12:02,668 --> 00:12:04,347 The screws? 200 00:12:04,636 --> 00:12:06,051 The dead. 201 00:12:06,371 --> 00:12:09,660 Always watching. Oh, watching, watching. 202 00:12:09,666 --> 00:12:10,866 Yeah. 203 00:12:13,263 --> 00:12:14,763 My chicka. 204 00:12:14,769 --> 00:12:16,990 Do you think they understand too? 205 00:12:16,996 --> 00:12:21,104 Yeah... they know... everything. 206 00:12:23,284 --> 00:12:24,675 Everything. 207 00:12:30,341 --> 00:12:31,820 ... okay, okay. 208 00:12:32,802 --> 00:12:36,130 It's a few days. What? Does she think we're a charity or something? 209 00:12:36,927 --> 00:12:38,699 - That's right. - Hey... 210 00:12:39,036 --> 00:12:40,436 Can I get some H? 211 00:12:40,442 --> 00:12:42,950 - Fuck off, you walking piece of shit! - Oh, I've got money. 212 00:12:42,956 --> 00:12:44,321 I don't want your money. 213 00:12:44,327 --> 00:12:48,041 - W... why? Please I j... I just need... - I'll tell you why... 214 00:12:48,354 --> 00:12:50,534 because you're a Kaz Proctor spy. 215 00:12:50,540 --> 00:12:52,353 I sell you some shit and she sends that 216 00:12:52,359 --> 00:12:54,390 - big-arse honky to bash me. - No, no, I-I'm... I'm not with 217 00:12:54,396 --> 00:12:57,046 - Kaz anymore. I swear I'm not! Please. - Off me. Prove it, huh! 218 00:12:57,052 --> 00:12:58,717 - Please, I just need... - Work details are to commence 219 00:12:58,723 --> 00:13:00,137 in five minutes. 220 00:13:00,143 --> 00:13:03,232 All prisoners are to report to their workstations. 221 00:13:04,126 --> 00:13:06,281 Oh, Mr Jackson, what's happened to Boomer? 222 00:13:06,287 --> 00:13:08,115 - Yeah, we heard you slotted her, why? - Yeah. 223 00:13:08,121 --> 00:13:10,225 'Cause she was drunk and I found drugs in her cell. 224 00:13:10,231 --> 00:13:12,258 - Oh, no way! - That's his story. 225 00:13:12,368 --> 00:13:13,568 What's that mean? 226 00:13:13,574 --> 00:13:15,858 - Truth is he's behind it. - Give it a rest, Proctor. 227 00:13:15,864 --> 00:13:18,882 He planted drugs in Boomer's cell to protect his dealer. 228 00:13:18,888 --> 00:13:20,562 - What bullshit. - Is it? 229 00:13:22,773 --> 00:13:24,635 Look, I know for a fact... 230 00:13:24,842 --> 00:13:27,333 he lost the Deputyship because he's a drug user. 231 00:13:30,333 --> 00:13:32,334 Try and deny that, why don'tcha. 232 00:13:34,320 --> 00:13:36,745 - You're a dickhead, you know that? - Yeah. 233 00:13:39,490 --> 00:13:41,975 Yeah... scurry off. 234 00:13:43,553 --> 00:13:45,390 Guilty fucking prick. 235 00:15:43,864 --> 00:15:45,064 Shit! 236 00:16:12,198 --> 00:16:13,398 Lost something? 237 00:16:13,404 --> 00:16:15,792 God! Think I dropped my swipe card. 238 00:16:15,798 --> 00:16:17,612 - That's bad. - Yeah, I know. 239 00:16:17,618 --> 00:16:19,907 Don't s'pose anyone's handed one in have they? 240 00:16:20,745 --> 00:16:21,957 Yeah, right. 241 00:16:22,949 --> 00:16:24,149 Um... 242 00:16:24,742 --> 00:16:26,463 would you be able to, um... 243 00:16:26,469 --> 00:16:28,147 check to see where it was last used 244 00:16:28,153 --> 00:16:30,742 so I can find it before the situation turns to shit? 245 00:16:30,748 --> 00:16:32,284 If it hasn't already, you mean. 246 00:16:32,290 --> 00:16:33,490 Oh, Linda, uh... 247 00:16:33,496 --> 00:16:35,251 er, I'd really appreciate your help. 248 00:16:35,257 --> 00:16:37,634 All right, come on. 249 00:16:38,525 --> 00:16:41,744 Remember what happened to the last person who lost their swipe card. 250 00:16:41,861 --> 00:16:43,061 Yeah, right. 251 00:17:00,594 --> 00:17:02,829 What the fuck are you doing?! 252 00:17:06,186 --> 00:17:08,796 Give me one good reason why I shouldn't report you? 253 00:17:09,807 --> 00:17:11,007 I'm a good root. 254 00:17:11,094 --> 00:17:12,294 What the fuck?! 255 00:17:13,087 --> 00:17:15,100 Oh, you think this is funny do you? 256 00:17:15,322 --> 00:17:18,908 Not to mention, getting Novak to do your dirty work. 257 00:17:19,635 --> 00:17:22,232 What if someone else had caught you with my card?! 258 00:17:22,331 --> 00:17:23,945 I would lose my job! 259 00:17:23,951 --> 00:17:25,245 Yeah, but they didn't, did they? 260 00:17:25,251 --> 00:17:28,161 You're compromising me now, expecting me to cover for you! 261 00:17:29,515 --> 00:17:30,715 So, will you? 262 00:17:32,013 --> 00:17:34,310 What?! 263 00:17:37,494 --> 00:17:39,960 What were you trying to do... escape?! 264 00:17:40,359 --> 00:17:43,549 Steal the brawler and smash through the gates?! 265 00:17:43,555 --> 00:17:44,897 Oh, that's... 266 00:17:45,359 --> 00:17:47,167 That's fuckin' crazy! 267 00:17:47,173 --> 00:17:48,995 No, it's not crazy. 268 00:17:49,267 --> 00:17:51,091 I'm alone in here, Gidge, 269 00:17:51,368 --> 00:17:53,875 and if I get convicted I'm gonna wither up and die. 270 00:17:55,868 --> 00:17:58,056 I'm fucked! 271 00:18:02,071 --> 00:18:03,876 I just wanna hold ya. 272 00:18:07,246 --> 00:18:10,949 You promise me you'll never pull a stunt like that again... ever. 273 00:18:10,955 --> 00:18:12,155 Yeah. 274 00:18:12,666 --> 00:18:14,182 Yeah, okay. 275 00:18:16,955 --> 00:18:19,017 Look at me. 276 00:18:22,002 --> 00:18:23,856 You promise me. 277 00:18:26,317 --> 00:18:27,517 I promise. 278 00:18:36,541 --> 00:18:39,560 What a fuckin' mess. 279 00:18:44,294 --> 00:18:45,494 Oh. 280 00:18:46,669 --> 00:18:47,869 Hey. 281 00:18:47,875 --> 00:18:49,075 Hey. 282 00:18:49,081 --> 00:18:50,281 How'd it go? 283 00:18:50,287 --> 00:18:52,234 It's all good. No wuckers. 284 00:18:52,240 --> 00:18:53,935 Okay, great. 'Cause I've gotta get that swipe card 285 00:18:53,941 --> 00:18:56,045 back to Ms Westfall, before she knows it's missing. 286 00:18:56,051 --> 00:18:57,435 Nah, no need, it's all sorted. 287 00:18:57,441 --> 00:18:58,726 - Really? - Yeah. 288 00:19:02,451 --> 00:19:04,130 Are you gonna tell me why you wanted it? 289 00:19:04,641 --> 00:19:05,841 Nuh. 290 00:19:06,902 --> 00:19:09,147 Okay, well are you sure it's all taken care of? 291 00:19:09,153 --> 00:19:12,657 'Cause I feel bad pulling a swifty on Ms Westfall like that. 292 00:19:12,663 --> 00:19:14,215 She's a really top chick. 293 00:19:16,120 --> 00:19:17,466 It's all good. 294 00:19:25,996 --> 00:19:27,379 It was Will Jackson. 295 00:19:27,675 --> 00:19:29,684 He planted the drugs on her. 296 00:19:29,982 --> 00:19:32,419 Okay, why would Mr Jackson do that? 297 00:19:32,425 --> 00:19:35,021 Because he's supplying the women and he wanted Boomer slotted 298 00:19:35,027 --> 00:19:37,732 - to protect his business interests. - Okay, please don't waste my time 299 00:19:37,738 --> 00:19:39,405 with ridiculous accusations. 300 00:19:39,411 --> 00:19:41,029 There has to be an officer involved. 301 00:19:41,035 --> 00:19:42,235 Think about it. 302 00:19:42,946 --> 00:19:47,056 How could drugs be rife so soon after your crackdown? 303 00:19:50,224 --> 00:19:53,319 If you don't do something about this I'll take it to the Ombudsman. 304 00:19:53,787 --> 00:19:55,026 Yep, fine. 305 00:19:55,032 --> 00:19:57,013 Fine, but I hear he's quite busy. 306 00:19:58,729 --> 00:20:00,244 Thank you for your time. 307 00:20:03,761 --> 00:20:05,632 Attention, compound. 308 00:20:05,638 --> 00:20:08,289 Count will commence in five minutes. 309 00:20:23,804 --> 00:20:25,007 Okay, Dors, 310 00:20:25,013 --> 00:20:27,637 let's hear your speech. Lay it on me. 311 00:20:27,643 --> 00:20:29,790 I can't, Franky, I mean... 312 00:20:29,796 --> 00:20:32,749 I'm so friggin' nervous I can't even bloody think straight. 313 00:20:32,755 --> 00:20:35,385 All right, first of all... you gotta calm the fuck down. 314 00:20:35,391 --> 00:20:37,320 It's tomorrow, for Christ's sake! 315 00:20:37,326 --> 00:20:38,845 I mean, look! 316 00:20:39,838 --> 00:20:41,038 I got an idea. 317 00:20:41,150 --> 00:20:42,672 Oi! Idiots! 318 00:20:42,678 --> 00:20:44,035 Now, we're gonna be the board. 319 00:20:44,041 --> 00:20:45,909 - Oh, wow, so it's like a role play? - Yeah. 320 00:20:45,915 --> 00:20:47,815 Oh, in that case, I grant us all immediate parole. 321 00:20:47,821 --> 00:20:49,209 - Oh, yes! Yes! - Thank you! 322 00:20:49,215 --> 00:20:50,652 Okay, Dors, so give us your speech 323 00:20:50,658 --> 00:20:52,864 and you two are gonna heckle the livin' shit out of her. 324 00:20:52,870 --> 00:20:54,070 - Ooh, okay. - Yes! 325 00:20:54,249 --> 00:20:56,245 Okay. 326 00:20:56,704 --> 00:20:59,415 - My name is Doreen Anderson... - Doreen, 327 00:20:59,421 --> 00:21:00,866 - Ooh! - ... that's a bit old-fashioned. 328 00:21:00,872 --> 00:21:02,278 - That doesn't sound indigenous... - Nah. 329 00:21:02,284 --> 00:21:03,864 - ... to me. - Well, you don't stop, keep going. 330 00:21:04,162 --> 00:21:05,683 I'm 26 years old... 331 00:21:05,689 --> 00:21:07,681 - Bullshit! You look older. - Yep. 332 00:21:07,687 --> 00:21:10,942 In 2012, I was charged with reckless endangerment and... 333 00:21:10,948 --> 00:21:13,112 If you're lying about your age, Doreen, 334 00:21:13,118 --> 00:21:14,753 what else could you be lying about? 335 00:21:14,759 --> 00:21:16,208 - Oh... oh, shut up! - Ooh, good point. Yeah. 336 00:21:16,214 --> 00:21:17,509 Just ignore them, keep goin'. 337 00:21:17,515 --> 00:21:19,410 How am I supposed to talk with them carrying on? 338 00:21:19,416 --> 00:21:20,862 Well, that's the whole point! 339 00:21:20,868 --> 00:21:22,841 - We're desensitising ya. - Why? 340 00:21:22,847 --> 00:21:24,113 'Cause when you can get through your speech with 341 00:21:24,119 --> 00:21:26,941 people hanging shit on you, which is basically your worst nightmare, 342 00:21:26,947 --> 00:21:29,682 then, tomorrow, you'll cream it. 343 00:21:29,688 --> 00:21:31,945 - Easy-peasy. - Japanesey. 344 00:21:32,299 --> 00:21:33,807 So, come on, talk. 345 00:21:33,813 --> 00:21:35,393 Speech, speech, speech, speech! 346 00:21:35,399 --> 00:21:36,733 - Hey! - Shhh. Hey, let her go. 347 00:21:39,096 --> 00:21:42,464 - My name is Doreen Anderson... - Anderson, that's an unusual surname. 348 00:21:42,470 --> 00:21:44,024 - I'm 26 years old... - Now see, I don't think... 349 00:21:44,030 --> 00:21:46,100 - Good! - 200! 350 00:21:46,106 --> 00:21:47,701 ... and drug and alcohol affected... 351 00:21:47,707 --> 00:21:48,914 - Oh, she's a garbage person. - Love it! 352 00:21:48,920 --> 00:21:50,120 I was sentenced to five 353 00:21:50,126 --> 00:21:51,444 - years at Wentworth, and after - Is that normal? 354 00:21:51,450 --> 00:21:52,782 - Not enough! - four and a half... 355 00:21:56,588 --> 00:21:59,541 Attention, compound. Attention, compound. 356 00:21:59,787 --> 00:22:02,802 H Block are now called for breakfast. 357 00:22:15,711 --> 00:22:17,604 Hey, how you doin'? 358 00:22:17,610 --> 00:22:19,162 - You worried about your committal? - Attention, compound. 359 00:22:19,168 --> 00:22:21,008 - Nah! Been to one committal - Attention, compound... 360 00:22:21,014 --> 00:22:22,617 - you been to 'em all. - Yeah, that's true. 361 00:22:22,623 --> 00:22:23,823 - Doyle! - Mwah! 362 00:22:23,829 --> 00:22:25,029 - See ya. - See ya. 363 00:22:25,035 --> 00:22:27,360 Your hearing's been postponed. You're off the hook today. 364 00:22:27,366 --> 00:22:28,933 No, no, no, it's gotta be today. 365 00:22:28,939 --> 00:22:30,742 There's a backlog at the courts, it got bumped. 366 00:22:30,748 --> 00:22:32,010 So when? 367 00:22:32,016 --> 00:22:33,498 I dunno, I'm just the messenger. 368 00:22:35,970 --> 00:22:38,391 Oh, shit. Oh, fuck! 369 00:22:38,689 --> 00:22:40,683 Oi, Miss Fancy-pants.. 370 00:22:40,689 --> 00:22:42,685 - we need to have a little chat. - Mm-hm. 371 00:22:42,691 --> 00:22:45,673 - And what would you like to chat about? - Well, for starters... 372 00:22:45,679 --> 00:22:48,134 ah, can I offer you some free advice? 373 00:22:48,140 --> 00:22:50,120 By all means. 374 00:22:50,126 --> 00:22:52,928 You're gonna need some protection 375 00:22:52,934 --> 00:22:55,696 now you're not with Bea and her H1 crew. 376 00:22:55,702 --> 00:22:58,290 Protection... from whom? 377 00:23:00,116 --> 00:23:02,428 "From whom?", don't you love it?! 378 00:23:02,711 --> 00:23:05,719 You see the thing is, some of the women in here... 379 00:23:05,725 --> 00:23:09,719 would like nothing better than to soil up that fancy clobber of yours. 380 00:23:09,725 --> 00:23:11,336 Mess your hair... 381 00:23:11,446 --> 00:23:13,344 fuck up your face... 382 00:23:14,423 --> 00:23:15,735 I see. 383 00:23:16,506 --> 00:23:17,706 Well... 384 00:23:17,815 --> 00:23:21,042 thank you for sharing that insight, it's been most valuable... 385 00:23:21,048 --> 00:23:23,229 But... 386 00:23:23,713 --> 00:23:28,751 The boys and I will be more than happy to oblige by watching your back. 387 00:23:28,757 --> 00:23:30,533 - You would?! - Mmmm. 388 00:23:30,709 --> 00:23:33,300 Cash donation to our Christmas fund... 389 00:23:33,306 --> 00:23:37,017 - could be negotiated. Mmm. - Oh, that's very kind. 390 00:23:37,111 --> 00:23:38,311 Or... 391 00:23:38,317 --> 00:23:39,600 on the other hand... 392 00:23:39,606 --> 00:23:42,016 perhaps I could offer you some free advice? 393 00:23:42,891 --> 00:23:45,627 I don't respond well to extortion. 394 00:23:46,505 --> 00:23:48,208 Now, if you'll excuse me. 395 00:23:52,681 --> 00:23:53,881 Come on. 396 00:23:57,619 --> 00:24:00,713 ... you'd too so... Just... I can't. 397 00:24:00,719 --> 00:24:02,448 - I've gotta take one full pot. - Proctor?! 398 00:24:02,454 --> 00:24:04,025 Shouldn't you be getting ready for court? 399 00:24:04,031 --> 00:24:05,815 No, my appeal got postponed again. 400 00:24:05,821 --> 00:24:07,823 Nope, it's back on. Didn't you get the message? 401 00:24:07,910 --> 00:24:10,044 - What, today?! - You better shake a leg. 402 00:24:10,050 --> 00:24:13,293 Oh, fuck, finally! Finally! 403 00:24:13,299 --> 00:24:14,948 A little bit of notice would have been good, 404 00:24:14,954 --> 00:24:16,991 - huh? Okay! - Talk to your lawyer. 405 00:24:16,997 --> 00:24:18,290 - I can't believe you'd think, - _ 406 00:24:18,296 --> 00:24:20,928 for one second, that I'm supplying drugs to the women. 407 00:24:20,934 --> 00:24:22,490 I don't, but what I think... 408 00:24:22,496 --> 00:24:24,151 - isn't relevant. - Well, it is to me! 409 00:24:24,157 --> 00:24:25,459 You know, that as Governor, 410 00:24:25,465 --> 00:24:28,691 I am required to follow through on any information given to me. 411 00:24:28,697 --> 00:24:31,589 What... what... what, even crap dreamt up by the likes of Proctor. 412 00:24:31,595 --> 00:24:32,931 You know she's got it in for me. 413 00:24:32,937 --> 00:24:35,451 Her allegation was reiterated by Jenkins. 414 00:24:35,457 --> 00:24:37,744 Hello... after I slotted her for drug possession. 415 00:24:37,750 --> 00:24:39,859 Look, I know it will be proven spurious, 416 00:24:39,865 --> 00:24:41,433 but you do have a history of drug use, 417 00:24:41,439 --> 00:24:43,887 and if I don't investigate it Proctor's going to the Ombudsman. 418 00:24:43,893 --> 00:24:45,456 What, so you're making this official, 419 00:24:45,462 --> 00:24:47,599 you don't want me back as Deputy then? 420 00:24:47,735 --> 00:24:48,935 W... ? 421 00:24:49,150 --> 00:24:51,588 - I didn't say that. - No, you're just gonna let that bitch 422 00:24:51,594 --> 00:24:53,474 Proctor bang another nail in my coffin. 423 00:25:07,362 --> 00:25:09,073 Thank you. 424 00:25:13,369 --> 00:25:15,292 Hey, Linda, I got this. 425 00:25:15,298 --> 00:25:16,757 You can take the J Block shift. 426 00:25:16,763 --> 00:25:19,240 Suits me, court's boring as batshit. 427 00:25:24,029 --> 00:25:25,251 Get in. 428 00:25:26,341 --> 00:25:28,386 Your days are numbered, Jackson. 429 00:25:42,042 --> 00:25:44,847 My name is Doreen Anderson... 430 00:25:45,535 --> 00:25:47,384 I'm 26 years old. 431 00:25:48,637 --> 00:25:51,879 In 2012, I was sentenced to five years 432 00:25:51,885 --> 00:25:54,652 and I've served four and half here in Wentworth. 433 00:25:54,658 --> 00:25:57,943 I was previously denied a parole hearing by the former Governor, 434 00:25:58,542 --> 00:26:01,859 because I wasn't always on my best behaviour. 435 00:26:03,527 --> 00:26:06,215 I fell pregnant while in jail. 436 00:26:10,221 --> 00:26:11,840 The thing is... 437 00:26:12,625 --> 00:26:15,821 that turned out to be the best thing that ever happened to me. 438 00:26:16,431 --> 00:26:19,213 You see, back in 2012 I was 21 439 00:26:19,219 --> 00:26:21,536 and didn't really have any family support. 440 00:26:21,721 --> 00:26:25,476 Now, I'm not trying to shift responsibility for what I did... 441 00:26:26,032 --> 00:26:27,894 I hurt people... 442 00:26:28,394 --> 00:26:30,683 and I deserve to be in here, 443 00:26:30,996 --> 00:26:34,503 but the person I hurt the most was myself. 444 00:26:34,780 --> 00:26:37,683 I lost my unborn baby 445 00:26:37,689 --> 00:26:40,876 because I was stupid and careless, 446 00:26:41,248 --> 00:26:43,788 and I'll never forgive myself for that. 447 00:26:45,373 --> 00:26:47,678 If you believe in natural justice, 448 00:26:47,684 --> 00:26:49,083 it was done... 449 00:26:49,874 --> 00:26:51,546 and then some. 450 00:26:58,158 --> 00:27:00,140 But life... 451 00:27:01,529 --> 00:27:04,173 has thrown me a second chance, 452 00:27:04,179 --> 00:27:06,549 with my little boy, Josh, 453 00:27:06,555 --> 00:27:08,865 and my beautiful partner, Nash. 454 00:27:09,132 --> 00:27:11,825 They've been my rehabilitation. 455 00:27:12,233 --> 00:27:15,014 I know I'm a better person because of them, 456 00:27:15,305 --> 00:27:18,874 and I welcome the responsibility of being a great partner 457 00:27:18,880 --> 00:27:20,548 and a great mum. 458 00:27:23,171 --> 00:27:26,390 That's why I want this transfer to Perth... 459 00:27:27,377 --> 00:27:29,476 to be near my family, 460 00:27:29,987 --> 00:27:33,391 to continue my growth as a human being, and hopefully... 461 00:27:37,311 --> 00:27:39,535 become a positive person... 462 00:27:40,051 --> 00:27:41,850 in my community. 463 00:27:48,400 --> 00:27:50,696 That's all I got to say. 464 00:27:52,962 --> 00:27:54,714 Thanks for hearing me. 465 00:28:00,046 --> 00:28:01,652 Thank you, Doreen. 466 00:28:02,745 --> 00:28:04,477 If there are no questions? 467 00:28:43,706 --> 00:28:45,432 Take the next exit, please. 468 00:28:45,438 --> 00:28:46,942 Ah, okay. 469 00:29:22,158 --> 00:29:23,786 The fuck is going on? 470 00:29:24,665 --> 00:29:26,056 Why have we stopped? 471 00:29:28,112 --> 00:29:29,521 Well, what do you want, a blow job? 472 00:29:29,527 --> 00:29:31,258 In your fuckin' dreams! 473 00:29:31,931 --> 00:29:34,721 You told the Governor that I was supplying drugs to the women... 474 00:29:36,106 --> 00:29:37,306 You are. 475 00:29:37,879 --> 00:29:41,496 Your bullshit could ruin my career, my fucking life! 476 00:29:41,502 --> 00:29:43,233 It's not my problem, I'm lookin' after the women. 477 00:29:43,239 --> 00:29:44,830 Really, you're lookin' after the women? 478 00:29:44,836 --> 00:29:46,300 Well, you're doing a pretty shit job 479 00:29:46,306 --> 00:29:48,034 if you think I'm the fucking problem! 480 00:29:51,225 --> 00:29:52,511 Tough guy... 481 00:29:53,345 --> 00:29:56,506 menacing a handcuffed, vulnerable woman. 482 00:29:56,512 --> 00:29:58,235 You're not vulnerable... 483 00:29:58,580 --> 00:30:00,061 you're fucked! 484 00:30:00,385 --> 00:30:01,778 You're poison. 485 00:30:02,755 --> 00:30:05,771 I could rip your head off right now and no one would give a shit! 486 00:30:11,238 --> 00:30:13,146 Hey, Will?! 487 00:30:37,048 --> 00:30:38,892 Oh, fuck! 488 00:30:38,947 --> 00:30:40,440 Oh, geez... ! 489 00:30:40,446 --> 00:30:42,174 Oh, Richards! 490 00:30:43,949 --> 00:30:47,545 Argh! 491 00:30:51,663 --> 00:30:53,170 Arrrgh! 492 00:31:35,642 --> 00:31:36,927 Argh! 493 00:31:49,529 --> 00:31:50,729 Argh! 494 00:31:54,437 --> 00:31:56,342 Okay, come on, mate. 495 00:31:56,615 --> 00:31:57,815 Here goes. 496 00:32:02,145 --> 00:32:03,635 Call an ambulance! 497 00:32:04,218 --> 00:32:05,984 Huh! Huh! 498 00:32:08,401 --> 00:32:10,297 Get here, huh. 499 00:32:10,588 --> 00:32:12,330 Uh, ya! 500 00:32:13,232 --> 00:32:15,031 Argh! Huh! 501 00:32:15,198 --> 00:32:16,901 - Just call an ambulance, okay? - Yep, yep. 502 00:32:16,907 --> 00:32:18,107 Hold his head, hold his head! 503 00:32:22,096 --> 00:32:23,807 Oh, fuck, Kaz! 504 00:32:40,350 --> 00:32:42,155 Arrgh! Proctor?! 505 00:32:42,161 --> 00:32:44,830 Proctor wake up, can you hear me, come on! 506 00:32:44,932 --> 00:32:46,213 Proctor! 507 00:32:48,526 --> 00:32:49,726 Proctor! 508 00:32:49,934 --> 00:32:51,521 Come on, wake up! Come on! 509 00:32:51,911 --> 00:32:54,145 Proctor, open your eyes! 510 00:32:54,544 --> 00:32:56,414 Kaz! 511 00:32:56,505 --> 00:32:57,705 Argh, sh... ! 512 00:32:57,961 --> 00:33:00,485 Argh! Ugh! 513 00:33:00,672 --> 00:33:03,585 Come on, Kaz. Kaz, come on. I need you to wake up. 514 00:33:03,591 --> 00:33:04,795 Proctor! 515 00:33:07,253 --> 00:33:09,182 - Kaz, can you hear me? - Huh? 516 00:33:09,449 --> 00:33:11,680 Arrrgh! 517 00:33:12,160 --> 00:33:13,559 - Oh! - Kaz, let me... 518 00:33:13,565 --> 00:33:16,037 - I can't get out! Help me. - Good, good, good... 519 00:33:16,043 --> 00:33:18,127 Hey there, Proctor, listen to me, okay? 520 00:33:18,133 --> 00:33:20,738 Stay calm. Stay calm, I'm gonna get you out, all right? 521 00:33:20,936 --> 00:33:22,338 Hold there, hold there. 522 00:33:25,107 --> 00:33:26,307 Ugh! 523 00:33:27,625 --> 00:33:31,432 - Kaz, undo your seatbelt. - I can't move my arm. 524 00:33:32,195 --> 00:33:33,677 Stay with me, Proctor. 525 00:33:39,107 --> 00:33:41,413 Argh! Argh! 526 00:33:51,315 --> 00:33:53,552 Let's do this thing. Come on. 527 00:33:53,558 --> 00:33:55,512 - Get the cuffs! Get the cuffs off! - Just... 528 00:33:55,518 --> 00:33:58,761 - I broke my arm. I broke my arm! - Have you? Okay. Okay. 529 00:33:59,257 --> 00:34:01,640 - What are you gonna do? - Try not to hurt you. 530 00:34:01,646 --> 00:34:04,741 Ah. Arrrgh, fuck! 531 00:34:06,936 --> 00:34:08,655 The hell are you doing? 532 00:34:12,374 --> 00:34:14,147 Oh! Phew! 533 00:34:14,153 --> 00:34:17,186 Okay. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, hey, hey. 534 00:34:17,192 --> 00:34:19,475 Come on, come on. Stay with me. Hey? 535 00:34:19,481 --> 00:34:21,810 Just stay with me. Stay with me. Hang on. Come on. 536 00:34:21,816 --> 00:34:24,216 - Ow, ow, ow, ow! - Okay. Hold on, hold on. All right, 537 00:34:24,222 --> 00:34:25,927 all right, all right. I'm just going to put your arm in your... 538 00:34:25,933 --> 00:34:27,138 in your jacket, okay? 539 00:34:27,144 --> 00:34:29,591 - Don't... don't! - Okay, hold it. It... it's okay. 540 00:34:29,597 --> 00:34:31,316 It's gonna be all right. It's gonna be all right, okay. 541 00:34:31,322 --> 00:34:32,994 Arrrgh! 542 00:34:33,000 --> 00:34:34,696 - Ugh! - You're okay. I gotcha. 543 00:34:34,702 --> 00:34:35,956 Whoa, whoa, whoa, whoa. 544 00:34:36,087 --> 00:34:37,967 Argh! Oh! 545 00:34:37,973 --> 00:34:41,660 Okay, Okay. It's okay. We need to get out of here, okay? 546 00:34:41,767 --> 00:34:45,058 We need to get out of here. I need you to hold your breath. 547 00:34:45,064 --> 00:34:46,636 Go straight through that hole, okay? 548 00:34:46,642 --> 00:34:48,386 I'm right behind you, all right? 549 00:34:48,392 --> 00:34:51,300 I promise. Hey, hey, listen. I promise. 550 00:34:51,306 --> 00:34:53,589 - Okay. All right, all right. Okay. - I can't make it... 551 00:34:53,595 --> 00:34:55,813 - Okay. Okay. Just hold your breath. - I can't... 552 00:34:55,819 --> 00:34:58,104 - Hold your breath. Hold your breath. - make this... 553 00:34:58,110 --> 00:35:01,534 Hey, hey. One, two, three. 554 00:35:18,155 --> 00:35:22,134 ♪ As I went down in the river to pray ♪ 555 00:35:22,140 --> 00:35:25,471 ♪ Studying about that good old way ♪ 556 00:35:25,477 --> 00:35:29,152 ♪ And who shall wear the starry crown ♪ 557 00:35:29,158 --> 00:35:32,745 ♪ Good Lord, show me the way! ♪ 558 00:35:33,403 --> 00:35:36,958 ♪ O sisters, let's go down ♪ 559 00:35:36,964 --> 00:35:40,602 ♪ Let's go down, come on down ♪ 560 00:35:40,608 --> 00:35:44,132 ♪ O sisters, let's go down ♪ 561 00:35:44,138 --> 00:35:49,095 ♪ Down in the river to pray. As I ♪ 562 00:35:49,101 --> 00:35:52,095 - ♪ Went down in the river to pray ♪ - Mr Jackson! 563 00:35:52,101 --> 00:35:55,321 ♪ Studying about that good old way ♪ 564 00:35:55,327 --> 00:35:58,974 ♪ And who shall wear the robe and crown ♪ 565 00:35:58,980 --> 00:36:02,574 - ♪ Good Lord, show me the way ♪ - Will! 566 00:36:02,580 --> 00:36:06,690 - Mr Jackson! - ♪ O mothers, let's go down ♪ 567 00:36:06,696 --> 00:36:08,087 ♪ Come on down ♪ 568 00:36:08,093 --> 00:36:09,768 - ♪ Don't you wanna go down ♪ - Come with me. Come on. 569 00:36:09,774 --> 00:36:12,275 - No! - ♪ Come on mothers ♪ 570 00:36:12,281 --> 00:36:14,169 - ♪ Let's go down ♪ - Somebody's still in there! 571 00:36:14,175 --> 00:36:15,539 - ♪ Down in the river ♪ - Ma'am, please come back... 572 00:36:15,545 --> 00:36:17,689 - He's out there! - ♪ To pray ♪ 573 00:36:17,886 --> 00:36:21,974 ♪ As I went down in the river to pray ♪ 574 00:36:21,980 --> 00:36:25,392 ♪ Studying about that good old way ♪ 575 00:36:25,398 --> 00:36:29,798 ♪ And who shall wear the starry crown. Good Lord show me ♪ 576 00:36:29,804 --> 00:36:31,482 - Come on, I need you... - No! 577 00:36:31,488 --> 00:36:33,193 ♪ The way ♪ 578 00:36:40,762 --> 00:36:43,357 He's okay. Come on. 579 00:36:43,566 --> 00:36:44,801 Yeah! 580 00:36:49,404 --> 00:36:50,793 There. Come on. 581 00:36:53,496 --> 00:36:56,746 - You okay? - Yeah. Oh! 582 00:36:57,564 --> 00:37:00,325 - Come on. You right? Oh. - Okay. 583 00:37:00,569 --> 00:37:02,331 Let me take a look at that arm for you. 584 00:37:02,549 --> 00:37:04,448 Just make sure he's okay. 585 00:37:05,033 --> 00:37:07,308 - You right, mate? No injuries? - Yeah. 586 00:37:07,314 --> 00:37:08,805 I'm fine, I'm fine. 587 00:37:13,707 --> 00:37:16,060 Are you okay? Okay? 588 00:37:19,258 --> 00:37:20,458 Okay. 589 00:37:42,910 --> 00:37:46,202 Did you have anything to do with sabotaging the brawler, by any chance? 590 00:37:46,208 --> 00:37:47,329 No. 591 00:37:47,730 --> 00:37:49,648 - There's been an accident. - What? 592 00:37:49,691 --> 00:37:53,139 - Who was in it? - Will Jackson, Kaz Proctor, the driver. 593 00:37:53,145 --> 00:37:54,450 Oh, shit. 594 00:37:54,978 --> 00:37:57,080 Tell me you had nothing to do with it. 595 00:37:57,220 --> 00:37:58,630 I didn't. 596 00:38:02,080 --> 00:38:03,708 Well, are they all right? 597 00:38:03,814 --> 00:38:05,041 Dunno. 598 00:38:05,116 --> 00:38:07,527 Waiting to hear from emergency services. 599 00:38:12,124 --> 00:38:14,633 I dunno, but apparently, it was serious. 600 00:38:14,639 --> 00:38:17,333 - I heard it crashed into a river. - Shit. 601 00:38:17,339 --> 00:38:20,496 Hey, Franky. Have you heard? 602 00:38:20,754 --> 00:38:22,364 I totally fucked up. 603 00:38:22,480 --> 00:38:24,746 What? It wasn't your fault. 604 00:38:55,453 --> 00:38:57,118 Kaz and Mr Jackson have been taken 605 00:38:57,124 --> 00:38:58,769 to hospital, but they're okay. 606 00:38:58,954 --> 00:39:00,360 You sure? 607 00:39:01,360 --> 00:39:03,495 Oh, thank fuck for that. 608 00:39:07,368 --> 00:39:09,117 What did you do to the brawler? 609 00:39:10,433 --> 00:39:11,863 Never meant anyone to get hurt. 610 00:39:11,869 --> 00:39:13,657 Well, what'd you think was gonna happen? 611 00:39:14,441 --> 00:39:17,231 I loosened one of the wheels. I thought they'd transfer me 612 00:39:17,237 --> 00:39:19,044 - to another vehicle and... - Oh, and what, 613 00:39:19,050 --> 00:39:20,638 you... you were gonna make a run for it? 614 00:39:20,644 --> 00:39:24,618 - Yes! Have you got any better ideas? - It's so fucked up, Franky! 615 00:39:27,675 --> 00:39:29,458 Kaz could have died. 616 00:39:30,644 --> 00:39:32,592 And you made me a part of it. 617 00:39:36,955 --> 00:39:38,196 Elbows in. 618 00:39:38,501 --> 00:39:40,212 Counter-punch. 619 00:39:51,091 --> 00:39:52,294 Hey. 620 00:39:53,677 --> 00:39:55,317 I've done what you wanted. 621 00:39:55,408 --> 00:39:57,408 I put Kaz in hospital. 622 00:39:58,161 --> 00:40:00,273 That should prove I'm not with her anymore. 623 00:40:00,877 --> 00:40:03,880 How? Was an accident. 624 00:40:04,132 --> 00:40:07,945 It was no accident. You remember that missing shifter? 625 00:40:11,247 --> 00:40:13,990 I used it to loosen the wheel nuts on the brawler. 626 00:40:15,036 --> 00:40:18,992 - How did you get to it? - I stole Ms Westfall's swipe card. 627 00:40:19,870 --> 00:40:21,678 So can I get some H? 628 00:40:24,371 --> 00:40:25,941 It's a good story. 629 00:40:30,950 --> 00:40:35,074 Liz! Just the person I was lookin' for. 630 00:40:36,113 --> 00:40:39,847 We need to have a chat about your friend Sonia. 631 00:40:40,730 --> 00:40:44,142 - What about her? - She's a hard nut to crack. 632 00:40:44,934 --> 00:40:49,087 I want you to convince her she needs the boys' and my protection. 633 00:40:49,093 --> 00:40:53,420 Why would I do that when you're just trying to scab her money? 634 00:40:55,122 --> 00:40:57,944 Sonia know about your dicky ticker? 635 00:41:01,620 --> 00:41:03,628 So, when do you find out about your transfer? 636 00:41:03,634 --> 00:41:05,531 Oh, soon I hope. I've already packed. 637 00:41:05,537 --> 00:41:07,707 Oh, you're confident. I like that. 638 00:41:07,713 --> 00:41:10,437 Three words, Sonia. In... the... bag. Boom! 639 00:41:11,020 --> 00:41:13,411 You're very quiet, Liz. Everything all right? 640 00:41:13,417 --> 00:41:15,833 Yeah, yeah, I'm... I'm fine. I'm, oh, I'm just gonna miss Dor. 641 00:41:15,839 --> 00:41:17,327 - Ow. - Ow. 642 00:41:17,333 --> 00:41:19,299 I tried. She won't budge. 643 00:41:19,305 --> 00:41:21,074 Snooty bitch! 644 00:41:28,395 --> 00:41:30,373 Right, everyone out. 645 00:41:30,379 --> 00:41:32,553 - Get out! - Go on, fuck off! 646 00:41:32,559 --> 00:41:34,542 - Hurry up! Scamper! - Fuck off! 647 00:41:36,146 --> 00:41:38,675 Not you. You can stay. 648 00:41:42,548 --> 00:41:44,089 What do you think you're doing? 649 00:41:44,376 --> 00:41:50,437 Me and the boys are about to demonstrate why you need our protection. 650 00:41:52,826 --> 00:41:54,449 Look at yourself. 651 00:42:00,397 --> 00:42:02,061 Barbaric. 652 00:42:24,482 --> 00:42:27,446 Home delivery. Your story checked out. 653 00:42:29,458 --> 00:42:32,184 - Thanks. - Don't thank me, just give me the cash. 654 00:42:37,263 --> 00:42:41,110 Attention, compound. Attention, compound. This is a Code Blue. 655 00:42:41,896 --> 00:42:46,109 Attention all staff. Available officer to Medical for escort. Over. 656 00:42:47,321 --> 00:42:51,045 Attention, compound. Attention, compound. This is a Code Blue. 657 00:43:08,470 --> 00:43:10,327 Oh, sorry to keep you waiting. 658 00:43:10,333 --> 00:43:13,493 - Yeah. Yeah, the Code Blue. - Take a seat. 659 00:43:14,458 --> 00:43:17,195 Don't suppose you'd know anything about that, by any chance? 660 00:43:17,201 --> 00:43:19,224 Oh, no, Governor. 661 00:43:19,965 --> 00:43:22,887 So, you've got news about my transfer? 662 00:43:24,075 --> 00:43:26,246 Look, I'm very sorry to have to tell you this, 663 00:43:26,252 --> 00:43:28,590 but your application was refused. 664 00:43:31,899 --> 00:43:33,573 Uh... 665 00:43:33,579 --> 00:43:35,542 I... I thought I'd done really well. 666 00:43:35,548 --> 00:43:38,244 Oh, you did. You couldn't have presented your case any better. 667 00:43:38,250 --> 00:43:40,991 - I have to say, I'm surprised, too. - Then why? 668 00:43:40,997 --> 00:43:43,046 They didn't give a reason. It was just a simple no. 669 00:43:43,052 --> 00:43:44,673 You'll get a full response in due course. 670 00:43:44,679 --> 00:43:46,532 What am I gonna do now? 671 00:43:46,538 --> 00:43:49,590 Look, it's only six months till your parole. It'll go quickly. 672 00:43:49,596 --> 00:43:51,433 But even when I get parole, Governor, 673 00:43:51,439 --> 00:43:54,347 I can't get on a plane until Corrections say so. 674 00:43:54,353 --> 00:43:56,401 And that could take forever. 675 00:43:56,666 --> 00:44:00,404 My baby won't remember me by the time I get out of here! 676 00:44:02,604 --> 00:44:03,957 I'm so sorry, Doreen. 677 00:44:03,963 --> 00:44:06,200 I... I'll be sure to give you extra phone privileges. 678 00:44:06,206 --> 00:44:09,006 I don't want extra phone privileges. 679 00:44:09,104 --> 00:44:11,299 I want to see my son. 680 00:44:16,818 --> 00:44:19,500 I'm here to see Sonia. I'm her Peer Worker. 681 00:44:19,506 --> 00:44:21,395 Maybe you can find out who did this to her. 682 00:44:21,401 --> 00:44:23,037 She wouldn't tell the Gov a thing. 683 00:44:23,197 --> 00:44:26,913 Oh, and you think I wanna be eating through a straw too, do you? 684 00:44:27,829 --> 00:44:29,222 - Five minutes. - Mm. 685 00:44:29,228 --> 00:44:30,735 She's not up for much at all. 686 00:44:33,041 --> 00:44:34,468 Shit! 687 00:44:35,158 --> 00:44:36,861 Mm, is she gonna be all right? 688 00:44:37,025 --> 00:44:39,408 ACL one side, sprained ankle the other. 689 00:44:39,414 --> 00:44:40,855 She won't be walking for a while. 690 00:44:40,861 --> 00:44:43,353 - The rest are just superficial. - Right. 691 00:44:54,167 --> 00:44:55,460 Sonia? 692 00:44:55,851 --> 00:44:57,952 - It's Liz. - Mm. 693 00:44:57,958 --> 00:44:59,598 Can you hear me, love? 694 00:44:59,604 --> 00:45:01,281 Woman... what... 695 00:45:01,830 --> 00:45:03,691 It's all right, don't... don't try and talk. 696 00:45:03,697 --> 00:45:05,569 I just wanted you to know I was here. 697 00:45:06,982 --> 00:45:11,017 All the girls are really sorry to hear about your fall in the shower. 698 00:45:11,391 --> 00:45:13,614 And they hope you're back with us really soon. 699 00:45:15,704 --> 00:45:17,759 But if you ask me, 700 00:45:18,000 --> 00:45:20,614 I reckon you should move into Protection. 701 00:45:21,509 --> 00:45:26,034 Even if you give 'em what they want, it'll never be enough, love. 702 00:45:27,651 --> 00:45:29,844 Ask to be put in Protection. 703 00:45:31,667 --> 00:45:33,533 No. 704 00:45:34,849 --> 00:45:36,228 They can't... 705 00:45:38,032 --> 00:45:39,355 win. 706 00:45:54,429 --> 00:45:56,867 Do I have to spend the night in the Medical Holding Unit? 707 00:45:57,239 --> 00:46:00,851 Well, you took a hit to the head. You have to be under obs. 708 00:46:02,450 --> 00:46:04,445 It's not a good look for a Top Dog. 709 00:46:05,526 --> 00:46:07,414 Broken arm's bad enough. 710 00:46:07,420 --> 00:46:08,726 Not your call. 711 00:46:15,965 --> 00:46:17,966 Um... 712 00:46:17,972 --> 00:46:21,754 I, um, wanted to thank you for rescuing me. 713 00:46:22,981 --> 00:46:25,074 I think you saved my life today. 714 00:46:27,487 --> 00:46:30,193 Well, I'm not sure you deserve it, but anyway... 715 00:46:32,384 --> 00:46:33,995 What was I gonna do? 716 00:46:34,898 --> 00:46:36,098 Yeah. 717 00:46:43,123 --> 00:46:44,537 Um... 718 00:46:46,626 --> 00:46:49,010 You know, maybe things'll be different in the future. 719 00:47:03,826 --> 00:47:05,632 Now is the time. 720 00:47:06,950 --> 00:47:09,436 Tuesday, 08:30PM. 721 00:47:09,817 --> 00:47:11,929 You need to take control, Proctor. 722 00:47:11,935 --> 00:47:13,135 Take some action. 723 00:47:13,141 --> 00:47:15,116 What are you suggesting, Governor? 724 00:47:15,152 --> 00:47:17,683 Now, I gave an order that Ferguson was invisible. 725 00:47:17,689 --> 00:47:20,287 If anyone has an issue with the way I run things, 726 00:47:20,293 --> 00:47:22,110 now's your chance to spit it out. 727 00:47:23,136 --> 00:47:25,567 There are two ways to rule the rabble: 728 00:47:25,814 --> 00:47:28,299 you can try to appeal to the people... 729 00:47:29,380 --> 00:47:31,021 or you can terrify them. 730 00:47:31,027 --> 00:47:35,474 Wentworth. Tuesday, 08:30PM on ShowCase. 731 00:47:36,960 --> 00:47:41,960 Transcription & Sync by PetaG www.addic7ed.com 53633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.