All language subtitles for Wentworth.S05E03.720p.HDTV.x264-CBFM.ettv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,490 --> 00:00:04,130
Je to pap�rov� drak.
2
00:00:04,290 --> 00:00:06,390
- Znamen� svobodu.
- Svobodu.
3
00:00:06,400 --> 00:00:07,600
Francesca Doyleov�?
4
00:00:07,610 --> 00:00:10,290
M�me na v�s zatyka�
za vra�du Michaela Pennisiho.
5
00:00:10,480 --> 00:00:11,810
Ne!
6
00:00:11,810 --> 00:00:15,580
Franky je zp�tky. Te� uvid�,
jak vypad� skute�n� top dog.
7
00:00:15,590 --> 00:00:18,100
Dostanu t�. Tohle ti nikdy neprojde.
8
00:00:18,100 --> 00:00:19,990
Ne��kej, �e si mysl�, �es to byla ty.
9
00:00:20,660 --> 00:00:22,700
Do toho Franky! Zmasti ji!
10
00:00:22,710 --> 00:00:24,890
Tady je ta star� Franky Doyleov�.
11
00:00:24,900 --> 00:00:26,680
Co kdy� to zvo�u?
12
00:00:26,680 --> 00:00:28,950
Liz, to zvl�dne�.
Bude� skv�l�, dob�e?
13
00:00:31,640 --> 00:00:33,640
Vid�la jste tu zbra� u� n�kdy?
14
00:00:33,650 --> 00:00:34,850
Odkud ji m�?
15
00:00:34,850 --> 00:00:36,800
D�ra ve zdi v dom� teti�ky Joan.
16
00:00:38,750 --> 00:00:42,100
Va�e DNA byla tak� na zbrani.
17
00:00:42,100 --> 00:00:43,720
Franky, lhala jsi mi.
18
00:00:43,730 --> 00:00:46,890
Tak�e jsem lh�� a vrah.
To si te� mysl�?
19
00:00:46,900 --> 00:00:50,820
Pobudete si tu d�le,
ne� jste myslela.
20
00:00:53,960 --> 00:00:55,990
Bude potrest�na, Beo.
21
00:00:56,070 --> 00:00:58,190
Liz, nejsi ten sv�dek, co?
22
00:01:41,360 --> 00:01:45,640
P�eklad: luciasce & garax
P�e�as: ja-aja
23
00:02:13,620 --> 00:02:15,190
V��ila jsem ti
24
00:02:15,200 --> 00:02:16,830
a tys m� zradila.
25
00:02:16,990 --> 00:02:18,800
To nikdy nikomu neprojde.
26
00:02:26,780 --> 00:02:28,780
V�ichni pozor.
27
00:02:28,790 --> 00:02:31,000
S��t�n� za�ne za deset minut.
28
00:02:35,000 --> 00:02:37,810
Pomalu, nebo n�koho sraz�.
29
00:02:37,810 --> 00:02:39,140
Dobr� r�no!
30
00:02:44,390 --> 00:02:47,040
Dneska je velk� den. Jsi nerv�zn�?
31
00:02:47,140 --> 00:02:50,460
Ne. Ob�aloba nic nem�.
32
00:02:50,770 --> 00:02:54,450
Pro� mysl�, �e se uchyluj�
k tomu z�hadn�mu sv�dku?
33
00:02:55,130 --> 00:02:58,770
Je�t� p�r dn� tady a budu voln�.
34
00:02:58,770 --> 00:03:03,060
V�echno v m� cele si m��ete vz�t.
35
00:03:03,060 --> 00:03:05,350
Tolik jste m� podporovaly.
36
00:03:05,850 --> 00:03:07,460
Zvl? ty, Liz.
37
00:03:07,630 --> 00:03:09,020
Jsi moje hv�zda.
38
00:03:10,400 --> 00:03:12,740
- Vysmahni, h�lko!
- Pohni svou...
39
00:03:12,750 --> 00:03:14,310
Zklidni se!
40
00:03:19,180 --> 00:03:22,310
V�imla sis,
�e polovin� �enskejch mrdlo?
41
00:03:22,430 --> 00:03:25,090
Jo, dostalo se sem hust� zbo��, co?
42
00:03:25,910 --> 00:03:28,250
Ale j� nic nekupovala.
43
00:03:28,260 --> 00:03:29,820
V�born�, Susan.
44
00:03:29,820 --> 00:03:31,310
M� na v�c.
45
00:03:31,420 --> 00:03:33,800
Nikdy se nesta� sou��st� st�da.
46
00:03:33,810 --> 00:03:36,940
Ne, stejn� jsem utratila
v�echny prachy za makr�nky.
47
00:03:36,950 --> 00:03:38,720
- Hej! - Nech m�!
- Dej ty pracky pry�!
48
00:03:38,730 --> 00:03:40,820
To by sta�ilo!
P�esta�e vy dv�!
49
00:03:40,820 --> 00:03:42,860
Dokud s t�m n�co neud�l�,
tak to neskon��.
50
00:03:44,780 --> 00:03:47,760
Stevensov�, z�bava za��n�, jdeme.
51
00:03:49,080 --> 00:03:50,280
Pop�ejte mi �t�st�.
52
00:03:50,280 --> 00:03:51,730
- Hodn� �t�st�.
- Zlom vaz.
53
00:03:51,740 --> 00:03:52,940
- Hodn� �t�st�.
- Ahoj.
54
00:03:53,920 --> 00:03:55,120
Ahoj.
55
00:03:57,810 --> 00:04:00,270
Je tam spousta dal��ch sklad�.
56
00:04:00,270 --> 00:04:02,960
Ne pro mal� pivovar.
Bylo to perfektn� m�sto.
57
00:04:02,960 --> 00:04:05,250
Tak hledej d�l.
N�co se objev�.
58
00:04:05,850 --> 00:04:07,050
Jo.
59
00:04:07,260 --> 00:04:10,270
T�ch deset t�c� ti po�lu zp�tky.
60
00:04:10,280 --> 00:04:12,960
- Mohl bys je pot�ebovat.
- Ne, to bude v pohod�.
61
00:04:13,370 --> 00:04:15,470
Jen z�sta� optimistou, ano?
62
00:04:15,480 --> 00:04:17,210
V�ichni pozor.
63
00:04:17,210 --> 00:04:20,260
V�echny �eny se hl�s�
na p�id�len�ch pracovi�t�ch.
64
00:04:20,430 --> 00:04:22,240
�ekni Mercadov�,
�e p�ijde dal�� v�rka.
65
00:04:22,750 --> 00:04:25,360
- Mus� vybrat platby.
- Dob�e.
66
00:04:25,960 --> 00:04:27,160
Jakeu?
67
00:04:27,170 --> 00:04:28,560
K�mo, mus�m na p��jem.
68
00:04:28,560 --> 00:04:30,220
Vezmi to Doyleov� na H3.
69
00:04:30,220 --> 00:04:31,990
Nem��u, m�m na starosti Fergusonovou.
70
00:04:32,000 --> 00:04:34,460
- J� to vezmu.
- Opravdu? - ��dn� probl�m.
71
00:04:34,460 --> 00:04:36,030
Podklady pro jej� p��pad.
72
00:04:36,030 --> 00:04:38,440
- Snad to n�co zm�n�.
- Skv�l�, d�ky.
73
00:04:47,840 --> 00:04:49,240
Tohle je pro tebe.
74
00:04:49,740 --> 00:04:50,940
D�ky.
75
00:04:59,080 --> 00:05:03,210
Franky, ne �e bych ti nev��ila.
Jen se v tom sna��m vyznat.
76
00:05:03,210 --> 00:05:05,520
Je za t�m Fergusonov�.
Jen to mus�m dok�zat.
77
00:05:06,240 --> 00:05:07,440
Dob�e.
78
00:05:08,570 --> 00:05:10,380
Tak�e, jak to ud�l�?
79
00:05:10,380 --> 00:05:12,390
Ne tak, �e tu s tebou
budu vysed�vat a kl�bosit!
80
00:05:23,950 --> 00:05:25,600
Dlu�� mi to!
81
00:05:25,600 --> 00:05:27,810
- Nedlu��m ti ani hovno!
- No tak!
82
00:05:27,980 --> 00:05:29,780
Venku jsou dozorci, usly�� t�.
83
00:05:29,780 --> 00:05:33,290
- Starej se o sv�!
- Chce�? M�m pe��.
84
00:05:33,290 --> 00:05:37,860
- Dej mi to! Kurva, dlu�� mi to!
- Leda hovno, vysmahni!
85
00:05:42,170 --> 00:05:43,420
Pomalu.
86
00:05:43,430 --> 00:05:45,340
- Dr� se zp�tky, mrdko.
- Zpomal.
87
00:05:45,470 --> 00:05:48,600
Co to kurva d�l�?
Jen si beru...
88
00:05:48,610 --> 00:05:50,410
Kurva!
89
00:05:50,420 --> 00:05:52,170
Kurva!
90
00:05:52,600 --> 00:05:53,810
Sakra!
91
00:05:53,810 --> 00:05:55,010
Zaho� tu �iletku!
92
00:05:55,020 --> 00:05:57,210
- Dob�e.
- Zaho� tu �iletku, Radicov�!
93
00:05:58,200 --> 00:06:00,030
Zaho� tu zasranou �iletku!
94
00:06:00,040 --> 00:06:01,260
Zasran� blbko!
95
00:06:01,530 --> 00:06:03,190
- Co se to sakra d�je?
- No tak, Changov�.
96
00:06:03,200 --> 00:06:04,710
Ty dyliny d�m na samotku!
97
00:06:04,710 --> 00:06:06,810
B� taky, padej!
98
00:06:06,820 --> 00:06:09,170
- Byla to sebeobrana.
- B�, zn�, pravidla, kristepane!
99
00:06:09,170 --> 00:06:10,620
Se� v pohod�?
100
00:06:14,940 --> 00:06:17,150
Sakra!
101
00:06:17,300 --> 00:06:18,820
Dob�e, tak poj�.
102
00:06:28,340 --> 00:06:30,260
Sly�ela jsem, co se stalo,
jsi v pohod�?
103
00:06:30,260 --> 00:06:33,170
Na sprch�ch k�eftovaly s drogama.
104
00:06:34,340 --> 00:06:36,370
N�co bys s t�m m�la d�lat.
105
00:06:36,430 --> 00:06:40,970
Nech�pu to, Kaz.
Nesn�� drogy stejn� jako Bea.
106
00:06:41,880 --> 00:06:43,490
Musela jsem se dohodnout.
107
00:06:44,580 --> 00:06:45,880
S k�m?
108
00:06:47,590 --> 00:06:49,120
S Tinou Mercadovou.
109
00:06:49,400 --> 00:06:50,890
�ertuje�?
110
00:06:50,900 --> 00:06:54,110
Kdy� jsem to p�evzala, musela
jsem v�d�t, �e za mnou �ensk� stojej.
111
00:06:55,100 --> 00:06:57,610
Ud�lala jsem chybu,
v�m to, promi�.
112
00:06:57,610 --> 00:06:59,180
Naprav�m to.
113
00:07:00,270 --> 00:07:01,470
Allie...
114
00:07:01,970 --> 00:07:04,260
Kdy� nebudu opatrn�, jsem ze hry.
115
00:07:04,260 --> 00:07:07,310
A v�zen� povede
n�kdo jako Tina nebo Jucie.
116
00:07:07,320 --> 00:07:09,270
Proctorov�, co tu d�l�?
117
00:07:09,940 --> 00:07:11,350
Jen chci v�d�t, jak na tom je.
118
00:07:15,820 --> 00:07:17,020
Hele...
119
00:07:17,610 --> 00:07:19,210
O m� se neboj.
120
00:07:20,510 --> 00:07:22,000
Ochra� �eny.
121
00:07:22,100 --> 00:07:23,920
Proctorov�, ven!
122
00:07:29,280 --> 00:07:32,900
Jdete pozd�.
M�m na v�s jen p�t minut.
123
00:07:32,910 --> 00:07:35,520
Jsem si jist�,
�e ob�ma to posta��.
124
00:07:35,620 --> 00:07:37,430
Tak�e, jak se zabydlujete?
125
00:07:37,440 --> 00:07:40,040
Nikdy jsem se nezabydlela,
pan� Westfallov�.
126
00:07:40,310 --> 00:07:44,660
P�izn�v�m, �e m� dostali,
127
00:07:44,670 --> 00:07:46,830
ale jak v�te, je to dlouh� hra.
128
00:07:46,840 --> 00:07:48,870
Mezi v�mi
129
00:07:49,080 --> 00:07:50,480
a k�m p�esn�?
130
00:07:52,680 --> 00:07:54,800
Jak to zvl�d� Franky?
131
00:07:56,510 --> 00:07:58,690
O jin�ch v�ze�kyn�ch
s v�mi nebudu diskutovat.
132
00:07:59,030 --> 00:08:01,730
Mus� to b�t trochu �ok.
133
00:08:01,800 --> 00:08:04,920
Emo�n� spojen� v�dy n�co stoj�, �e?
134
00:08:04,930 --> 00:08:07,270
Co vy v�te o emo�n�ch spojen�ch?
135
00:08:07,280 --> 00:08:09,090
�ekla v�m svou konspira�n� teorii.
136
00:08:09,200 --> 00:08:11,800
Mysl�, �e jsem zodpov�dn� za to,
�e je zp�tky ve Wentworthu.
137
00:08:11,810 --> 00:08:13,260
To je sm�n�, nemysl�te?
138
00:08:13,260 --> 00:08:15,070
Ne, Franky m�la v�dycky
�ivou p�edstavivost.
139
00:08:15,080 --> 00:08:16,600
Je vysoce intuitivn�.
140
00:08:18,500 --> 00:08:22,550
Douf�m, �e v�s Vera
v t�chto t�k�ch �asech podpo��.
141
00:08:22,560 --> 00:08:25,510
Dobr� �editelka
sv� zam�stnance chr�n�.
142
00:08:25,520 --> 00:08:27,730
Odpou�t� jejich indiskr�tnosti.
143
00:08:27,730 --> 00:08:29,730
Dob�e, mysl�m, �e jsme tu skon�ily.
144
00:08:29,740 --> 00:08:33,550
- Str�n�ku Stewarte?
- Souc�t�m s v�mi, pan� Westfallov�.
145
00:08:33,560 --> 00:08:36,850
M�te Franky p��mo p�ed sebou
a p�itom je miliony kilometr� daleko.
146
00:08:37,970 --> 00:08:41,600
Bude-li to �t�chou,
mysl�m, �e Franky s t�m tak� bojuje.
147
00:08:42,060 --> 00:08:44,790
Bolest a hn�v...
148
00:08:44,800 --> 00:08:47,290
Bublaj� pod povrchem.
149
00:08:48,460 --> 00:08:49,820
Jsem vyt�en�, Joan.
150
00:08:49,820 --> 00:08:52,820
Na sv� monology
si najd�te n�koho jin�ho.
151
00:08:52,820 --> 00:08:54,310
Nebojte, pan� Westfallov�,
152
00:08:54,310 --> 00:08:56,410
jsem si jist�, �e va�e tajemstv�
je u Very v bezpe��.
153
00:09:04,190 --> 00:09:06,380
Franky! Mus� se mnou mluvit,
154
00:09:06,390 --> 00:09:07,790
zrovna jsem mluvila s Fergusonovou.
155
00:09:07,790 --> 00:09:12,370
- Co ��kala? - Hore�n� se sna�ila,
abych pochybovala.
156
00:09:13,740 --> 00:09:16,260
Chce, abychom si myslely,
�e je zodpov�dn�,
157
00:09:16,270 --> 00:09:18,250
co� znamen�, �e nejsp� nen�.
158
00:09:18,850 --> 00:09:20,250
Tak�e m� po��d nev���?
159
00:09:20,260 --> 00:09:22,140
Ne, v�c ji zaj�m�me my.
160
00:09:22,150 --> 00:09:24,140
Fergusonov� je jedin�,
kdo d�v� smysl.
161
00:09:24,140 --> 00:09:27,670
Franky, ty neposlouch�.
Fergusonov� do�lo, �e jsme spolu.
162
00:09:27,790 --> 00:09:30,300
Jestli to zjist� naho�e,
m� po kari��e.
163
00:09:31,010 --> 00:09:34,410
Najmu soukrom�ho detektiva,
aby se mrknul na Pennisiho, dob�e?
164
00:09:34,410 --> 00:09:35,740
Co�e? To ani n�hodou!
165
00:09:35,750 --> 00:09:37,620
Nebudu sed�t s rukama v kl�n�.
166
00:09:37,620 --> 00:09:40,030
- Spoj� t� to se mnou.
- To je mi jedno!
167
00:09:40,750 --> 00:09:43,120
Miluju t�. Nenech�m t� tu shn�t.
168
00:09:44,150 --> 00:09:46,120
Ne� se odsud dostanu, Gidge,
169
00:09:46,120 --> 00:09:48,680
nechci t� vid�t
nebo o tob� sly�et, ano?
170
00:09:49,930 --> 00:09:51,550
Dr� se ode m�.
171
00:10:04,740 --> 00:10:06,310
- Ahoj.
- Ahoj.
172
00:10:07,530 --> 00:10:10,310
Vsad�m se, �e se nem��e� do�kat,
a� odtud vypadne�.
173
00:10:10,320 --> 00:10:11,520
Trochu ��rl�m.
174
00:10:11,530 --> 00:10:15,870
Zlato, u� ti zb�v� jen �est m�s�c�.
Bude� s kluky, ani se nenad�je�.
175
00:10:18,310 --> 00:10:19,660
Kdy jde� vypov�dat?
176
00:10:19,670 --> 00:10:21,960
Don ��kal, �e za p�r dn�.
177
00:10:21,970 --> 00:10:25,140
Jo, �alobce m� je�t� p�r sv�dk�,
kter� chce p�edvolat jako prvn�.
178
00:10:25,150 --> 00:10:26,240
Jasn�.
179
00:10:26,240 --> 00:10:29,870
Co� je dob�e, proto�e budu m�t
�as si zapamatovat svoji v�pov��.
180
00:10:29,880 --> 00:10:32,540
Prost� �ekni pravdu
a bude to dobr�.
181
00:10:32,840 --> 00:10:35,150
Birdsworthov�!
182
00:10:35,530 --> 00:10:37,040
�editelka t� chce vid�t.
183
00:10:37,950 --> 00:10:39,220
- Tak zat�m.
- Zat�m.
184
00:10:43,800 --> 00:10:45,090
Liz.
185
00:10:45,530 --> 00:10:47,470
Nem�l byste b�t u soudu?
186
00:10:47,640 --> 00:10:48,980
D�kuji, pan� Bennettov�.
187
00:10:53,360 --> 00:10:54,560
Co se stalo?
188
00:10:54,560 --> 00:10:56,810
Nerad ti to ��k�m,
ale ob�aloba chce,
189
00:10:56,820 --> 00:10:58,960
abys sv�d�ila u� z�tra odpoledne.
190
00:10:59,140 --> 00:11:01,640
- �ekl jsi, �e a� za p�r dn�.
- Jo, j� v�m.
191
00:11:01,640 --> 00:11:03,290
V�m, tak to bylo napl�novan�,
192
00:11:03,290 --> 00:11:06,210
ale obhajoba vyvr�tila v�t�inu
hmotn�ch d�kaz�.
193
00:11:06,650 --> 00:11:09,390
- Tak�e to vis� na mn�?
- Tv� v�pov�� je kl��ov�.
194
00:11:09,400 --> 00:11:12,230
Ale nepanika�, jsi p�ipraven�.
195
00:11:12,230 --> 00:11:15,340
- Jen se dr� v�pov�di.
- To je to,
196
00:11:15,340 --> 00:11:19,110
my�lenky mi l�taj,
�e si nem��u nic zapamatovat.
197
00:11:19,120 --> 00:11:20,940
To jsou jen nervy.
198
00:11:20,940 --> 00:11:22,350
Hele, bude� v po��dku.
199
00:11:22,350 --> 00:11:24,350
Bude to dobr�.
Jen si ten p��b�h prom�tni.
200
00:11:24,350 --> 00:11:25,630
Dr� se hlavn�ch bod�.
201
00:11:25,630 --> 00:11:29,580
Projdeme si v�pov�� tolikr�t,
dokud si nebude� jist�.
202
00:11:29,580 --> 00:11:32,000
- Jo.
- Dob�e?
203
00:11:33,100 --> 00:11:34,710
V���m ti, Liz.
204
00:11:34,720 --> 00:11:36,590
Na to nezapome�.
205
00:11:46,790 --> 00:11:48,720
Nem��u se do�kat,
a� se odtud dostane�.
206
00:11:50,290 --> 00:11:51,490
J� taky.
207
00:11:52,980 --> 00:11:57,980
Joan Fergusonov� najala n�koho,
aby zabil Mika Pennisiho
208
00:11:57,980 --> 00:12:00,100
a nastra�il to na tebe?
209
00:12:00,100 --> 00:12:02,700
Zbran� na kter� je tvoje DNA.
210
00:12:02,960 --> 00:12:06,190
Ale no tak, Franky, to je ujet�!
211
00:12:06,560 --> 00:12:10,120
Pokud mi nevysv�tl�,
jak se tv� DNA ocitlo na t� zbrani,
212
00:12:10,130 --> 00:12:11,770
nem��u ti nijak pomoci.
213
00:12:11,770 --> 00:12:15,160
Vzala jsem ji Shaynovi Butlerovi,
kmot�enci Fergusonov�.
214
00:12:15,260 --> 00:12:17,450
Pro� m�l Shayne tu zbra�?
215
00:12:17,460 --> 00:12:21,290
Pat�ila Fergusonov�.
Cht�la ji pou��t na Nilse Jespera.
216
00:12:21,300 --> 00:12:23,670
Po��d hledaj� toho st�elce.
217
00:12:23,680 --> 00:12:26,860
Shayne to nebyl. P�emluvila jsem ho
a hodila zbra� do popelnice.
218
00:12:26,870 --> 00:12:29,060
Ferguson musela m�t n�koho,
kdo m� sledoval a vzal ji.
219
00:12:29,060 --> 00:12:31,500
- Kde byl v tu dobu Shayne?
- Ode�el.
220
00:12:31,510 --> 00:12:34,870
Nest�elil Pennisiho
ani nikoho jin�ho. Nen� vrah.
221
00:12:34,880 --> 00:12:37,580
Pro� jsi o tom ne�ekla mn�
nebo policii?
222
00:12:37,590 --> 00:12:40,660
Nechci, aby Shayna zatkli
za dr�en� zbran�.
223
00:12:40,670 --> 00:12:41,960
Nebo za n�co hor��ho.
224
00:12:41,960 --> 00:12:45,030
Pot�ebuje� vystav�t obhajobu
a tenhle kluk
225
00:12:45,040 --> 00:12:47,160
je jedin� nad�je, kterou m�.
226
00:12:47,170 --> 00:12:48,620
Jestli ho zadr��,
227
00:12:48,630 --> 00:12:51,070
po�lou ho do Walfordu hned,
jak mu bude osmn�ct.
228
00:12:51,070 --> 00:12:52,780
A jestli nic ne�ekne,
229
00:12:52,780 --> 00:12:55,700
ty tady z�stane�
po zbytek sv�ho �ivota.
230
00:12:59,760 --> 00:13:01,090
V�ichni pozor!
231
00:13:01,090 --> 00:13:03,040
Blok H m��e j�t na ve�e�i.
232
00:13:03,040 --> 00:13:05,400
Mohla bych vz�t Franky aspo� t�c.
233
00:13:05,410 --> 00:13:08,200
Ne, nech to b�t, chce b�t sama.
234
00:13:09,520 --> 00:13:11,840
V jednu chv�li po mn� sk��e
235
00:13:11,850 --> 00:13:14,120
a ��k� mi, jak jsem j� chyb�la
236
00:13:14,130 --> 00:13:16,150
a v dal�� se mnou ani nepromluv�.
237
00:13:17,490 --> 00:13:18,990
Nerozum�m tomu.
238
00:13:18,990 --> 00:13:21,910
Jen si t�ko zvyk� na to,
�e je zase tady.
239
00:13:21,920 --> 00:13:23,520
U� sem nepat��.
240
00:13:23,520 --> 00:13:25,950
Pro� se v�echno mus� m�nit.
241
00:13:26,030 --> 00:13:28,820
- Zm�ny jsou na pytel.
- Ty ses taky zm�nila.
242
00:13:28,830 --> 00:13:30,610
- To teda ne.
- Ale jo.
243
00:13:30,620 --> 00:13:32,390
Byla jsi jak osina v zadku.
244
00:13:33,690 --> 00:13:35,660
Jo, to teda.
245
00:13:35,850 --> 00:13:38,920
Kdyby v�echno z�stalo stejn�,
byla by to nuda, Booms.
246
00:13:38,930 --> 00:13:40,170
To by nebyla.
247
00:13:40,640 --> 00:13:42,540
Maxie by byla po��d tady.
248
00:13:42,550 --> 00:13:46,430
M�m pocit, �e pot�ebuje�
n���m zam�stnat. N�jak� kon��ek.
249
00:13:46,440 --> 00:13:47,940
- Jako co?
- Nev�m.
250
00:13:48,120 --> 00:13:49,840
Hele, Kaz, nechce� s n���m p�chnout?
251
00:13:49,840 --> 00:13:51,820
- Boomer pot�ebuje n�co d�lat.
- Hele, nech toho.
252
00:13:51,830 --> 00:13:53,230
Ani ne.
253
00:13:53,320 --> 00:13:54,720
Ahoj, Sonia, jak to �lo?
254
00:13:54,720 --> 00:13:56,110
Jen se chci zeptat.
255
00:13:56,120 --> 00:13:58,880
Kter� kr�va tady je sv�dek X?
256
00:14:01,670 --> 00:14:03,740
No tak, p�iznejte se!
257
00:14:03,740 --> 00:14:05,560
Stevensov�,
vem si j�dlo a sedni si.
258
00:14:05,560 --> 00:14:08,230
Dnes jsem dostala kopii v�pov�di
a je jasn�,
259
00:14:08,230 --> 00:14:10,620
�e n�kter� z v�s proti m�
zfal�ovala d�kazy.
260
00:14:10,630 --> 00:14:13,260
- Stevensov�!
- Dob�e, u� jdu.
261
00:14:13,660 --> 00:14:15,460
Zjist�m, o koho se jedn�.
262
00:14:18,990 --> 00:14:21,600
To bude Liz,
r�da na lidi pr��.
263
00:14:21,610 --> 00:14:22,910
- Boomer, zmlkni.
- �e jo?
264
00:14:22,920 --> 00:14:24,390
- Zav�i klapa�ku.
- Co?
265
00:14:24,390 --> 00:14:26,690
Jsou nejlep�� kamar�dky.
M��e to b�t kdokoliv, t�eba ty.
266
00:14:26,690 --> 00:14:28,040
- Jo.
- Nejsem pr�ska�.
267
00:14:28,040 --> 00:14:30,660
No tak, kl�dek,
sn�z si ve�e�i.
268
00:14:42,260 --> 00:14:44,350
Sonia se nikdy nep�iznala, �e ne?
269
00:14:44,360 --> 00:14:45,780
Vymyslela sis to.
270
00:14:47,380 --> 00:14:49,000
Pro� bys lhala?
271
00:14:49,180 --> 00:14:51,880
Proto�e se odtud
fakt chci dostat, Dor.
272
00:14:52,080 --> 00:14:56,570
�ena, kterou zabila, a jej� d�ti
si zaslou�� spravedlnost.
273
00:14:56,580 --> 00:14:57,790
Proto.
274
00:14:57,990 --> 00:15:01,130
Jestli na to n�kdo p�ijde,
jsi mrtv�.
275
00:15:01,340 --> 00:15:03,070
Nep��jdou na to.
276
00:15:04,770 --> 00:15:05,970
�e ne?
277
00:15:14,640 --> 00:15:15,840
Nemohla jsi sp�t?
278
00:15:15,850 --> 00:15:17,820
Ne.
279
00:15:19,690 --> 00:15:23,410
Ve chv�l�ch, jako je tahle,
tou��m po pr�k�ch na span�.
280
00:15:26,280 --> 00:15:29,780
Le�ela jsem v posteli
a proch�zela si to
281
00:15:30,740 --> 00:15:32,350
a p�i�la jsem na to.
282
00:15:34,370 --> 00:15:36,570
V�m, kdo je sv�dek X.
283
00:15:40,020 --> 00:15:42,140
Kdo?
284
00:15:43,890 --> 00:15:46,040
Maxine Conwayov�.
285
00:15:48,090 --> 00:15:50,790
- Pro� ona?
- D�v� to smysl.
286
00:15:50,790 --> 00:15:53,450
P�esun do Barnhurstu
byla skv�l� z�st�rka.
287
00:15:53,450 --> 00:15:56,020
Takov� zrada, co ��k�?
288
00:15:56,030 --> 00:15:58,930
Dokonce jsem j� nab�dla,
�e j� koup�m nov� �adra.
289
00:15:59,140 --> 00:16:01,830
- A v�n� mysl�, �e je to Maxie?
- Bez pochyby.
290
00:16:03,700 --> 00:16:06,010
Co se ��k� v t� v�pov�di?
291
00:16:06,010 --> 00:16:09,720
Sam� nesmysly o tom,
�e jsem se p�iznala k vra�d� Helen.
292
00:16:11,680 --> 00:16:14,260
Nech�pu to.
293
00:16:14,360 --> 00:16:16,460
- Pro� by lhala?
- Kdo v�?
294
00:16:16,570 --> 00:16:18,350
Asi kv�li p�ed�asn�mu propu�t�n�.
295
00:16:19,350 --> 00:16:21,740
Nechci, aby ses t�m tr�pila, Liz.
296
00:16:22,180 --> 00:16:25,050
Sv�dek X dostane, co si zaslou��.
297
00:16:26,260 --> 00:16:28,490
Lh��i v�dycky nakonec ostrouhaj.
298
00:16:40,430 --> 00:16:41,830
Jak se c�t�, Liz?
299
00:16:42,130 --> 00:16:44,780
- Jsi p�ipravena?
- Mysl�m, �e ano.
300
00:16:44,790 --> 00:16:46,470
Vymyslela sis kryc� historku
pro ostatn�?
301
00:16:46,480 --> 00:16:49,130
Jo, �ekla jsem holk�m,
�e m�m bolest na hrudi,
302
00:16:49,130 --> 00:16:50,440
a �e jdu na o�et�ovnu.
303
00:16:50,440 --> 00:16:52,410
I tak si mysl�m,
�e je to podez�el�,
304
00:16:52,410 --> 00:16:54,670
kdy� se vypa��m ve stejn� den,
jako m� Sonia p�el��en�.
305
00:16:54,680 --> 00:16:56,230
Je to zaji�t�n�, Liz.
Je to zaji�t�n�.
306
00:16:56,230 --> 00:16:57,720
Stejn� se sem nevr�t�.
307
00:16:57,820 --> 00:16:59,370
M�me tu pro tebe oble�en�.
308
00:16:59,370 --> 00:17:02,320
P�evle�e� se tady
a opust� v�znici zadn�m vchodem.
309
00:17:02,540 --> 00:17:04,530
Co se stane, a� budeme u soudu?
310
00:17:04,530 --> 00:17:06,300
Jste si jisti, �e Soniu neuvid�m?
311
00:17:06,310 --> 00:17:08,320
Nep�jde� do soudn� m�stnosti,
312
00:17:08,320 --> 00:17:09,650
dokud tam Stevensov� bude.
313
00:17:09,660 --> 00:17:11,020
P�jde� tam potom
a pod� sv�dectv�.
314
00:17:11,030 --> 00:17:13,380
Jo, ale uvid� m� tam ostatn� lid�
a budou v�d�t moje jm�no.
315
00:17:13,390 --> 00:17:15,090
Ne, tvoje identita bude utajena.
316
00:17:15,090 --> 00:17:17,510
Soudn� m�stnost bude vyklizena
ne� pod� sv�dectv�.
317
00:17:17,520 --> 00:17:18,720
A co potom?
318
00:17:18,730 --> 00:17:21,100
Hned pot� bude� propu�t�na
na podm�nku.
319
00:17:25,390 --> 00:17:26,600
Dob�e.
320
00:17:27,810 --> 00:17:29,290
To je v�e?
321
00:17:30,200 --> 00:17:32,790
S nik�m se nerozlou��m.
322
00:17:32,800 --> 00:17:35,180
- Ne, to nem��e�.
- Ne.
323
00:17:35,340 --> 00:17:38,980
Zajistiti jsme ti do�asn� ubytov�n�
v nov�m byt� za m�stem.
324
00:17:38,990 --> 00:17:40,280
Soci�ln� pracovn�k t� tam vezme,
325
00:17:40,290 --> 00:17:41,790
bude m�t i tv� osobn� v�ci.
326
00:17:45,110 --> 00:17:46,830
Nem��u uv��it, �e se to d�je.
327
00:17:47,250 --> 00:17:48,450
Omlouv�m se.
328
00:17:49,000 --> 00:17:50,520
Zaslou�� si to, Liz.
329
00:17:50,520 --> 00:17:52,420
Prvn� den tv�ho nov�ho �ivota.
330
00:17:53,520 --> 00:17:54,720
Jo.
331
00:18:06,490 --> 00:18:07,690
Ahoj!
332
00:18:09,890 --> 00:18:11,310
- M� se?
- Jo.
333
00:18:11,320 --> 00:18:12,520
Jsi v po��dku?
334
00:18:12,700 --> 00:18:13,990
Bylo mi i l�p.
335
00:18:16,110 --> 00:18:17,840
M� n�co na Joan?
336
00:18:18,550 --> 00:18:20,180
No, nepop�ela to.
337
00:18:21,170 --> 00:18:22,980
P�eju si, abych mohl n�co ud�lat.
338
00:18:23,250 --> 00:18:25,070
No, mo�n� m��e�.
339
00:18:27,170 --> 00:18:28,970
Nerada t� o to ��d�m
340
00:18:28,970 --> 00:18:30,930
a v�bec na tebe netla��m,
341
00:18:31,100 --> 00:18:33,130
ale jsi jedin� �lov�k,
kter� m��e ��ct policii,
342
00:18:33,140 --> 00:18:34,610
odkud se vzala ta zbra�.
343
00:18:35,320 --> 00:18:37,630
M��e� dok�zat,
�e pat�ila Fergusonov�.
344
00:18:37,810 --> 00:18:39,820
Kolik jim toho mus�m ��ct?
345
00:18:40,340 --> 00:18:41,750
V�echno.
346
00:18:42,030 --> 00:18:43,830
Ale nemus� to d�lat s�m.
347
00:18:43,840 --> 00:18:46,080
M��e s tebou j�t Fesslerov�
jako z�stupce.
348
00:18:46,090 --> 00:18:48,200
Mohl bych b�t obvin�n
z dr�en� zbran�.
349
00:18:51,220 --> 00:18:53,740
Naprosto pochop�m,
kdybys to necht�l ud�lat.
350
00:18:54,010 --> 00:18:55,700
Kdybych byla na tv�m m�st�...
351
00:18:55,710 --> 00:18:58,390
Kdybys byla na m�m m�st�,
u� bys byla na policii, Franky.
352
00:19:00,090 --> 00:19:01,290
Hej.
353
00:19:01,890 --> 00:19:04,270
Ud�l�m to, dob�e?
354
00:19:04,460 --> 00:19:05,980
- V�n�?
- Jo.
355
00:19:11,880 --> 00:19:13,080
Jsi p�ipravena?
356
00:19:13,670 --> 00:19:14,870
Jo.
357
00:19:21,530 --> 00:19:23,460
Za v�e d�kuji, pan� Bennettov�.
358
00:19:23,830 --> 00:19:25,450
Opravdu si toho v��m.
359
00:19:26,280 --> 00:19:27,710
Hodn� �t�st�, Liz.
360
00:19:38,560 --> 00:19:41,280
V�ichni pozor!
361
00:19:41,290 --> 00:19:43,570
Blok D m��e j�t na ob�d.
362
00:19:47,360 --> 00:19:48,560
Hej!
363
00:19:48,570 --> 00:19:49,980
Franky, poj� p�ede m�.
364
00:19:51,800 --> 00:19:53,900
- Poj�, Franky.
- D�ky, Dors.
365
00:19:54,180 --> 00:19:57,550
Tak bude� to t�hnout s n�ma?
366
00:19:57,550 --> 00:19:58,840
Jo, jist�.
367
00:19:58,850 --> 00:20:00,230
Skv�l�.
368
00:20:00,240 --> 00:20:02,550
To je par�da.
369
00:20:04,350 --> 00:20:07,340
Hele, kdybys necht�la
jable�nej kol��, tak ho dej mn�.
370
00:20:07,910 --> 00:20:10,410
- Nic se nezm�nilo, co?
- Ne.
371
00:20:11,160 --> 00:20:13,030
Ahoj, mluvila jsi se Shaynem?
372
00:20:13,240 --> 00:20:15,370
Jo, pod� v�pov�� dneska odpoledne.
373
00:20:15,930 --> 00:20:17,680
��ste�n� si p�eju,
aby s t�m nesouhlasil.
374
00:20:18,740 --> 00:20:21,660
Co je s Liz, je v po��dku?
375
00:20:21,670 --> 00:20:24,920
Jo, jen si mysl�,
�e m� n�co s tr�ven�m,
376
00:20:24,930 --> 00:20:26,900
tak si ji odpoledne
nechaj na o�et�ovn�.
377
00:20:26,900 --> 00:20:28,440
Tr�ven�!
378
00:20:30,490 --> 00:20:31,880
Je Allie v po��dku?
379
00:20:32,900 --> 00:20:34,420
Sly�ela jsem o t� nehod�.
380
00:20:35,000 --> 00:20:37,240
Ty fetky se vymykaj� kontrole.
381
00:20:37,250 --> 00:20:39,900
V�, Bea Smithov� by to u�
te� m�la pod kontrolou.
382
00:20:40,370 --> 00:20:42,260
Ale ona byla vlastn�m ��fem.
383
00:20:44,680 --> 00:20:46,480
Z cesty, proch�z�me.
384
00:20:46,670 --> 00:20:48,560
Proch�z�me, jdeme.
385
00:20:49,820 --> 00:20:52,390
To je tenhle t�den
t�et� p�ed�vkov�n�.
386
00:20:52,400 --> 00:20:53,710
Co se to sakra d�je?
387
00:20:53,720 --> 00:20:55,990
M�te pravdu, je mi to l�to,
mus�me to v�c hl�dat.
388
00:20:56,100 --> 00:20:58,100
Ihned prove�te prohl�dku cel.
389
00:20:58,110 --> 00:21:00,410
- M�m zavolat hl�dku se psy?
- Ne, to zvl�dneme.
390
00:21:00,420 --> 00:21:02,240
Je to v cel�m v�zen�,
ne jen v bloku H.
391
00:21:02,250 --> 00:21:04,420
Napl�nuji sch�zi zam�stnanc�
na z�t�ej�� r�no.
392
00:21:04,420 --> 00:21:06,000
V�echny tu srovn�m do lat�.
393
00:21:06,010 --> 00:21:08,030
- Ano, �editelko.
- Promluvte si s Proctorovou.
394
00:21:08,040 --> 00:21:09,820
Je proti drog�m.
Mohla by pomoci.
395
00:21:09,830 --> 00:21:11,520
Ano, budu v�s informovat.
396
00:21:14,130 --> 00:21:16,640
Pro� ses dnes r�no
setkala se Shaynem Butlerem?
397
00:21:16,640 --> 00:21:19,220
- Ty m� sleduje�?
- Nemluv� se mnou!
398
00:21:19,240 --> 00:21:20,690
�ekla jsem ti, a� se dr�� d�l.
399
00:21:20,690 --> 00:21:24,450
V�m, �e t� hodn� lid� zklamalo,
ale j� nebudu jednou z nich.
400
00:21:24,450 --> 00:21:27,180
- Mus� m� nechat ti pomoct.
- Jak� to m� smysl.
401
00:21:27,180 --> 00:21:29,490
Nem��ou n�s spolu vid�t.
Je konec.
402
00:21:29,870 --> 00:21:32,170
- To nep�ij�m�m.
- Na to seru.
403
00:21:32,180 --> 00:21:34,720
Jestli n�s Fergusonov� uvid�,
�ekne to rad� a ztrat� pr�ci.
404
00:21:34,730 --> 00:21:36,690
P�em��l�m, �e jim to stejn� �eknu.
405
00:21:36,800 --> 00:21:37,800
To je ��hl�!
406
00:21:37,800 --> 00:21:39,830
Nechci, aby Fergusonov�
diktovala moji budoucnost.
407
00:21:39,840 --> 00:21:42,020
Nem��e� se v�eho vzd�t
kv�li Fergusonov�.
408
00:21:42,020 --> 00:21:43,520
Je mi to jedno,
se�enu si jinou pr�ci.
409
00:21:43,530 --> 00:21:45,290
Budu t� nav�t�vovat.
Po�k�m na tebe.
410
00:21:45,300 --> 00:21:48,480
- Co kdy� bude� �ekat v��n�?
- Tak budu �ekat v��n�.
411
00:21:50,070 --> 00:21:51,470
Jsi blb�.
412
00:21:51,470 --> 00:21:54,340
Nic, co �ekne�, nezm�n� m�j n�zor.
413
00:21:54,340 --> 00:21:55,400
Nech toho.
414
00:22:08,700 --> 00:22:09,900
Tino?
415
00:22:13,320 --> 00:22:15,620
Pot�ebuji, abys na chv�li
p�estala z�sobovat.
416
00:22:15,890 --> 00:22:17,370
To mysl� v�n�?
417
00:22:17,500 --> 00:22:19,560
- Pro�?
- Jsi snad tup�?
418
00:22:19,570 --> 00:22:21,280
Dneska n�kdo m�lem um�el.
419
00:22:21,360 --> 00:22:23,970
Nezvl�dla vlastn� sra�ky,
to nen� m�j probl�m.
420
00:22:24,150 --> 00:22:27,980
��d�m t�,
proto�e v�m, �e nejsi blb�.
421
00:22:27,980 --> 00:22:30,710
Prost� p�r t�dn�
to svinstvo nedod�vej.
422
00:22:31,690 --> 00:22:33,120
Nebo co?
423
00:22:33,210 --> 00:22:34,690
Co ud�l�?
424
00:22:35,080 --> 00:22:37,900
P�ijdu na to, jak to sem pa�uje�
a utnu ti dod�vky.
425
00:22:37,910 --> 00:22:41,370
- M�ly jsme dohodu.
- Dohody se m�n�, nedistribuj.
426
00:22:41,380 --> 00:22:43,860
D�ky distribuci drog
jsi top dog.
427
00:22:44,440 --> 00:22:46,750
D�lej, co ti �eknu!
428
00:23:04,060 --> 00:23:06,160
Liz, jsme p�ipraveni.
429
00:23:23,270 --> 00:23:24,900
- Po�kat.
- Co?
430
00:23:24,900 --> 00:23:27,480
- Co se d�je? Je�i�i.
- To je dobr�.
431
00:23:27,490 --> 00:23:28,690
To je Sonia!
432
00:23:28,950 --> 00:23:31,030
- Ne, to je dobr�.
- Vid�la m�?
433
00:23:31,030 --> 00:23:33,360
- Ne, ne!
- Vid�la m�? Zatracen�!
434
00:23:33,370 --> 00:23:35,280
Co to m�lo znamenat?
M� se dodr�ovat protokol.
435
00:23:35,280 --> 00:23:36,590
Omlouv�m se, to se nem�lo st�t.
436
00:23:36,590 --> 00:23:39,290
- Kurva.
- Mus�me j�t, nebo...
437
00:23:39,290 --> 00:23:40,300
Ne, pot�ebuji chvilku.
438
00:23:40,310 --> 00:23:42,280
- Liz, mus�me...
- Dej mi minutku.
439
00:23:43,890 --> 00:23:45,160
Zatracen�.
440
00:23:46,870 --> 00:23:49,200
Identita t�to sv�dkyn� je chr�n�na.
441
00:23:49,270 --> 00:23:52,210
Pou�it� z�znamov�ho za��zen�
je feder�ln� p�estupek.
442
00:24:03,930 --> 00:24:05,440
Pros�m, povsta�te.
443
00:24:11,220 --> 00:24:13,370
P��sah�m, �e budu mluvit pravdu,
444
00:24:13,370 --> 00:24:18,020
celou pravdu a nic, ne� pravdu
a k tomu mi dopom�hej B�h.
445
00:24:18,290 --> 00:24:20,600
D�kuji, m��ete se posadit.
446
00:24:28,900 --> 00:24:31,650
Vera mi dala povolen�
pro konzultaci.
447
00:24:32,350 --> 00:24:34,640
Poj�me si o tom promluvit.
448
00:24:34,640 --> 00:24:37,140
Nen� o �em mluvit,
nem��e� to napravit.
449
00:24:37,550 --> 00:24:39,660
Franky, sna��m se jen pomoct.
450
00:24:40,650 --> 00:24:42,470
Tak pro� mi nev���?
451
00:24:42,790 --> 00:24:44,750
To je mo�n� ten probl�m,
nikdy jsi mi nev��ila,
452
00:24:44,760 --> 00:24:46,160
slou��m jen jak povyra�en�.
453
00:24:46,160 --> 00:24:48,910
- Franky, v�, �e to tak nen�.
- Opravdu?
454
00:24:49,290 --> 00:24:51,270
Mo�n� sem pat��m.
455
00:24:51,280 --> 00:24:53,720
Za m��e, jako ta �patn� holka.
456
00:24:54,360 --> 00:24:56,070
Odprejskni.
457
00:24:56,370 --> 00:24:58,660
- Franky...
- Nebo t� to rozpaluje?
458
00:24:58,670 --> 00:25:01,280
- Pod�lan� v�ze�sk� fantazie!
- Ned�lej to.
459
00:25:01,280 --> 00:25:02,490
No tak, jdem na to.
460
00:25:02,490 --> 00:25:04,640
- Za�uk�me, ne?
- P�esta�, nech toho.
461
00:25:04,640 --> 00:25:06,320
- Nech toho!
- No tak, neboj se.
462
00:25:06,320 --> 00:25:07,520
- Zvl�dnu to.
- Do hajzlu!
463
00:25:07,530 --> 00:25:09,320
- To je to, co chce�, ne?
- Kurva!
464
00:25:09,320 --> 00:25:11,780
- Naposled.
- Jdi do hajzlu!
465
00:25:11,780 --> 00:25:14,160
- V�m, �e to chce�.
- Co to d�l�? Jdi do hajzlu!
466
00:25:14,160 --> 00:25:16,060
Sna��m se se t� ojet
jako zasranej krimin�ln�k.
467
00:25:22,260 --> 00:25:24,800
Odprejskni, Franky! Kurva!
468
00:25:26,340 --> 00:25:28,360
Co to kurva d�l�?
469
00:25:28,520 --> 00:25:30,590
Chce� m� odstr�it?
470
00:25:30,720 --> 00:25:32,430
To jsi selhala!
471
00:25:32,920 --> 00:25:35,030
Cht�las mi ubl�it?
472
00:25:35,330 --> 00:25:37,680
Tak to gratuluju, zlato.
473
00:26:19,800 --> 00:26:21,000
Jsi v po��dku?
474
00:26:21,750 --> 00:26:22,950
Jo.
475
00:26:24,760 --> 00:26:26,670
Pot�ebuji ti n�co uk�zat.
476
00:26:28,110 --> 00:26:30,530
Tohle poslala
Fergusonov� ombudsmanovi.
477
00:26:30,530 --> 00:26:34,030
Je to dopis, kter� popisuje,
�e jsi zapleten� s Franky,
478
00:26:34,040 --> 00:26:36,240
a �e j� jsem si toho v�doma.
479
00:26:37,540 --> 00:26:40,230
Ombudsman dnes p�ijde,
abychom to probrali.
480
00:26:42,050 --> 00:26:43,730
Moc m� to mrz�.
481
00:26:43,740 --> 00:26:47,020
Ne, tohle nen� o tob�
nebo o Franky.
482
00:26:47,630 --> 00:26:50,440
Jde po mn�.
Chce zni�it moji kari�ru.
483
00:26:51,840 --> 00:26:54,560
Pod�m rezignaci
484
00:26:55,910 --> 00:26:58,450
a prost� odejdu.
485
00:26:58,450 --> 00:27:01,330
Ty v�echno pop�e�,
486
00:27:02,320 --> 00:27:05,200
obvi�uj m�, Vero, j� za to m��u.
487
00:27:05,260 --> 00:27:07,970
V�, n�m�la bys d�lat un�hlen�
rozhodnut� v pohnut�m stavu mysli.
488
00:27:07,970 --> 00:27:09,880
Jsem si jista, �e takhle
jsi mi to jednou �ekla.
489
00:27:10,390 --> 00:27:12,490
Jo, to zn�, jako j�.
490
00:27:14,600 --> 00:27:16,490
Nechci, abys ode�la.
491
00:27:19,980 --> 00:27:22,290
Pros�m, �ekn�te soudu,
kde jste byla,
492
00:27:22,290 --> 00:27:25,120
kdy� jste tenhle rozhovor
s pan� Stevensovou vedla.
493
00:27:25,180 --> 00:27:28,800
Byla jsem v n�pravn�m st�edisku
ve Wentworthu,
494
00:27:28,810 --> 00:27:32,010
na dvo�e bloku H.
495
00:27:32,010 --> 00:27:34,150
�ekn�te soudu, co se stalo.
496
00:27:34,570 --> 00:27:36,260
Dob�e, no...
497
00:27:36,270 --> 00:27:39,570
Bavily jsme se o zpr�v�ch v televizi,
498
00:27:39,580 --> 00:27:43,180
proto�e zrovna vys�lali,
jak policie na�la t�lo Helen.
499
00:27:43,350 --> 00:27:45,490
A tehdy se Sonia p�iznala.
500
00:27:45,660 --> 00:27:47,770
Co p�esn� �ekla?
501
00:27:48,090 --> 00:27:50,770
No, �ekla... Zabila jsem ji.
502
00:27:51,080 --> 00:27:54,360
Zabila jsem Helen Mastersovou
a poh�bila jej� t�lo.
503
00:27:54,470 --> 00:27:59,770
- Zd�la se pan� Stevensov� rozru�en�
b�hem sv�ho p�izn�n�? - Ne.
504
00:28:00,760 --> 00:28:03,850
- Projevila l�tost?
- N�mitka.
505
00:28:03,920 --> 00:28:05,240
Zam�tnuto.
506
00:28:06,690 --> 00:28:08,690
Ne, neprojevila.
507
00:28:08,800 --> 00:28:10,180
Co se stalo?
508
00:28:10,190 --> 00:28:12,990
Myslela jsem, �e vtipkuje,
509
00:28:13,000 --> 00:28:16,870
ale pak mi �ekla,
jak ji zabila.
510
00:28:16,940 --> 00:28:19,930
Pros�m, �ekn�te soudu,
co p�esn� �ekla.
511
00:28:20,340 --> 00:28:24,020
Byla s Helen v kuchyni,
512
00:28:24,030 --> 00:28:26,560
po jedn� hodin� po ob�d�,
513
00:28:26,650 --> 00:28:29,380
zas�hla Helen lahv� do hlavy,
514
00:28:29,380 --> 00:28:31,250
Helen upadla na zem,
515
00:28:31,360 --> 00:28:36,380
a pak Sonia pou�ila p�sek,
aby ji u�krtila.
516
00:28:36,950 --> 00:28:41,590
Tak�e Helen zem�ela n�silnou smrt�
v dom� pan� Stevensov�?
517
00:28:41,800 --> 00:28:43,000
Ano.
518
00:28:43,700 --> 00:28:45,940
Co pan� Stevensov� �ekla,
�e se stalo pak?
519
00:28:46,250 --> 00:28:50,180
Odt�hla Helenino t�lo do gar�e
520
00:28:50,190 --> 00:28:51,660
a oholila j� hlavu.
521
00:28:56,780 --> 00:28:58,180
Co ud�lala potom?
522
00:28:58,590 --> 00:29:02,600
Dala t�lo do auta
a odjela do Sassafrasu.
523
00:29:02,600 --> 00:29:06,300
�ekla v�m pan� Stevensov�,
co ud�lala, kdy� se tam dostala?
524
00:29:06,400 --> 00:29:08,410
Zaparkovala na lesn� cest�
525
00:29:08,420 --> 00:29:11,610
a poh�bila Helenino t�lo
do m�lk�ho hrobu.
526
00:29:11,620 --> 00:29:13,980
�ekla, �e ho nedala moc hluboko,
527
00:29:14,070 --> 00:29:16,170
proto�e kopala vlastn�ma rukama
528
00:29:16,180 --> 00:29:18,610
a pak �ekla, �e trvalo v�ky
529
00:29:19,000 --> 00:29:21,740
dostat �p�nu z pod neht�.
530
00:29:40,880 --> 00:29:42,970
Pr�v� jsem se vid�la s ombudsmanem.
531
00:29:44,010 --> 00:29:47,570
Douf�m, �e m� nehodl� trestat
za to, �e jsem �ekla pravdu.
532
00:29:50,450 --> 00:29:54,610
Posledn� jsi ho p�esv�d�ila,
aby donutil zm�nit rozhodnut� rady.
533
00:29:54,620 --> 00:29:56,430
Nem��e� m�t oboj�.
534
00:29:56,430 --> 00:29:58,940
Presumce neviny plat�
i pro pan� Westfallovou.
535
00:29:58,940 --> 00:30:00,440
Pokud nem� d�kaz sv�ho tvrzen�?
536
00:30:00,440 --> 00:30:04,680
V� stejn� dob�e jako j�,
�e je s Doylovou zapleten�.
537
00:30:04,860 --> 00:30:08,620
Panu ombudsmanovi jsem vysv�tlila,
�e kdy� jsi byla �editelkou,
538
00:30:08,620 --> 00:30:10,940
n�zor pan� Westfallov�
na tv�j du�evn� stav
539
00:30:10,940 --> 00:30:13,850
ohro�oval tv� postaven�,
tak�e ses pokusila ji o�ernit
540
00:30:13,860 --> 00:30:15,380
v�ze�sk�mi klepy.
541
00:30:15,380 --> 00:30:17,570
- Kter� jsi poskytla.
- Ombudsman nyn� ch�pe,
542
00:30:17,580 --> 00:30:21,370
�e pan� Westfallov� je
cennou a v�enou �lenkou t�mu.
543
00:30:21,370 --> 00:30:25,500
Ty, na druhou stranu,
m� dal�� �ern� punt�k u sv�ho jm�na.
544
00:30:25,510 --> 00:30:29,150
Tyhle dopisy t� zdiskreditovaly
o to v�c.
545
00:30:32,890 --> 00:30:34,090
Dobr�.
546
00:30:35,300 --> 00:30:36,500
To je v�e?
547
00:30:37,780 --> 00:30:40,310
Odve�te pan� Fergusonovou
zp�tky do cely.
548
00:30:48,850 --> 00:30:50,720
Ne� si projdeme znovu
va�i v�pov��,
549
00:30:50,720 --> 00:30:53,050
r�d bych sly�el
o va�em pobytu ve v�zen�.
550
00:30:53,350 --> 00:30:55,720
B�hem va�eho pobytu v za��zen�,
v�m bylo n�kolikr�t ud�leno
551
00:30:55,730 --> 00:30:57,870
prodlou�en� trestu, �e ano?
552
00:30:57,880 --> 00:31:00,650
N�mitka. P�estupky sv�dkyn�
jsou irelevantn�.
553
00:31:00,660 --> 00:31:04,480
Jeden je dle m�ho n�zoru
kl��ov� v ot�zce d�v�ryhodnosti.
554
00:31:04,970 --> 00:31:06,660
Pro tentokr�t, pokra�ujte.
555
00:31:06,840 --> 00:31:11,950
Dle va�� slo�ky jste byla n�kolikr�t
shled�na pod vlivem, je to tak?
556
00:31:12,800 --> 00:31:14,270
Odpov�zte na ot�zku.
557
00:31:14,280 --> 00:31:16,660
- Ano, ale u� je to dlouho.
- N�kolikr�t jste
558
00:31:16,660 --> 00:31:20,020
nastoupila na protialkoholn�
rehabilitaci, je to tak?
559
00:31:20,020 --> 00:31:23,570
- Ano.
- P�t r�zn�ch program�.
560
00:31:23,810 --> 00:31:26,370
Kolik jste jich
�sp�n� dokon�ila?
561
00:31:26,800 --> 00:31:29,200
��dn�, ale u� nejsem alkoholi�ka.
562
00:31:29,210 --> 00:31:31,820
Byla jste pod vlivem alkoholu,
kdy� jste mluvila
563
00:31:31,830 --> 00:31:33,710
- s pan� Stevensovou?
- Ne.
564
00:31:33,720 --> 00:31:35,670
Byla jste pod vlivem alkoholu,
kdy� jste pod�vala
565
00:31:35,670 --> 00:31:36,970
- prohl�en� policii?
- Ne.
566
00:31:36,980 --> 00:31:38,670
Jste pod vlivem alkoholu nyn�?
567
00:31:38,680 --> 00:31:39,980
- Ne.
- N�mitka.
568
00:31:39,990 --> 00:31:41,810
To by sta�ilo pane Baresicu.
569
00:31:43,130 --> 00:31:45,390
Projd�me si va�i v�pov��.
570
00:31:45,760 --> 00:31:49,890
Tvrd�te, �e ob�alovan�
zavra�dila Helen Mastersovou,
571
00:31:49,890 --> 00:31:51,880
zavlekla jej� t�lo do gar�e,
572
00:31:51,890 --> 00:31:53,790
oholila j� hlavu,
nalo�ila do auta,
573
00:31:53,790 --> 00:31:56,500
jela do Sassafrasu
a poh�bila t�lo.
574
00:31:56,510 --> 00:31:58,740
- Je to shrnut� spr�vn�?
- Ano.
575
00:31:58,740 --> 00:32:01,930
Takhle se ud�ly jednotliv� momenty,
tak jak je popsala pan� Stevensov�?
576
00:32:01,940 --> 00:32:02,940
Ano.
577
00:32:02,950 --> 00:32:04,760
Mohla byste vysv�tlit soudu,
578
00:32:04,770 --> 00:32:06,510
jak p�esunula ob�alovan� t�lo,
579
00:32:06,520 --> 00:32:09,150
kdy� v�� t�m�� o 20 kilogram�
m�n� ne� ob�t?
580
00:32:09,610 --> 00:32:11,720
P�edpokl�d�m, �e ji odt�hla.
581
00:32:11,730 --> 00:32:12,930
P�edpokl�d�te?
582
00:32:12,930 --> 00:32:15,720
No, do gar�e je to
jen kr�tk� vzd�lenost.
583
00:32:15,730 --> 00:32:17,630
- Byla jste n�kdy v dom�
pan� Stevensov�? - Ne.
584
00:32:17,640 --> 00:32:21,080
Tak�e jen p�edpokl�d�te,
�e do gar�e je to kr�tk� vzd�lenost.
585
00:32:21,080 --> 00:32:22,710
- Ano.
- Stejn� tak se domn�v�te,
586
00:32:22,720 --> 00:32:25,690
�e t�lo odt�hla. Ve skute�nosti
to nikdy nespecifikovala.
587
00:32:25,690 --> 00:32:26,780
Ne.
588
00:32:26,780 --> 00:32:28,470
Co dal��ho jsou jen va�e domn�nky?
589
00:32:28,480 --> 00:32:30,000
- Nic.
- �as smrti?
590
00:32:30,010 --> 00:32:31,590
Ne, �ekla v jednu odpoledne.
591
00:32:31,590 --> 00:32:33,300
V jednu odpoledne, po ob�d�.
592
00:32:33,300 --> 00:32:35,410
- To jsou va�e slova, ano?
- Ano.
593
00:32:35,420 --> 00:32:38,470
P�ekvapilo by v�s, kdy� v�m �eknu,
�e pitevn� zpr�va ��k�,
594
00:32:38,480 --> 00:32:40,330
�e ob�t nic nejedla p�ed svoj� smrt�?
595
00:32:40,800 --> 00:32:44,320
Tak�e je �as smrti tak�
jen va�e domn�nka? - Ne.
596
00:32:44,330 --> 00:32:45,810
A co to oholen� hlavy?
597
00:32:46,800 --> 00:32:50,700
Tvrd�te, �e ob�alovan�
oholila v gar�i Heleninu hlavu
598
00:32:50,710 --> 00:32:53,110
po jej� smrti, je to tak?
599
00:32:53,120 --> 00:32:56,920
- Ano. - To v�m �ekla
pan� Stevensov� na dvo�e?
600
00:32:56,920 --> 00:32:57,990
Ano.
601
00:32:59,270 --> 00:33:02,630
R�d bych sv�dkyni uk�zal
d�kaz ��slo 7A.
602
00:33:10,640 --> 00:33:12,490
Pros�m, popi�te fotografii.
603
00:33:14,160 --> 00:33:17,330
Je to fotogragie Sonii a Helen.
604
00:33:17,340 --> 00:33:20,640
A �eho jste si na Helen v�imla?
605
00:33:21,060 --> 00:33:22,550
Jej� hlava je oholena.
606
00:33:23,040 --> 00:33:24,240
A?
607
00:33:25,560 --> 00:33:28,070
- Nev�m.
- No, na fotce je �iv�.
608
00:33:28,080 --> 00:33:29,580
- Souhlas�te?
- Ano.
609
00:33:29,580 --> 00:33:31,480
Ve skute�nosti se spolu sm�j�, �e?
610
00:33:31,480 --> 00:33:34,060
- Ano. - Co� z va�� v�pov�di
d�l� fra�ku.
611
00:33:34,060 --> 00:33:36,010
Ve skute�nosti tahle fotografie
612
00:33:36,020 --> 00:33:38,750
dokazuje v�pov�� ob�alovan�,
613
00:33:38,760 --> 00:33:42,190
�e oholila hlavu Helen
na jej� vlastn� ��dost.
614
00:33:42,190 --> 00:33:44,070
Helen cht�la p�ekvapit
svoji sestru,
615
00:33:44,080 --> 00:33:46,810
kter� podstupovala tou dobou
chemoterapii.
616
00:33:46,820 --> 00:33:50,060
Tak�e, �as smrti... �patn�.
617
00:33:50,070 --> 00:33:51,900
Sled ud�lost�... �patn�.
618
00:33:51,900 --> 00:33:54,120
Domn�nky m�sto fakt�... �patn�.
619
00:33:54,130 --> 00:33:55,850
Sm�j� se spolu, �e?
Ano, �patn�.
620
00:33:55,860 --> 00:33:57,870
Va�e domn�nky, �patn�.
Helen byla... �patn�.
621
00:33:57,880 --> 00:33:59,680
Helen byla... �patn�.
Va�e domn�nky, �patn�.
622
00:33:59,690 --> 00:34:03,680
Mus�m ��ct, �e va�e v�pov��
je �ir� fikce.
623
00:34:04,890 --> 00:34:07,960
Nen� pravdou, �e odm�nou
za v�pov�� je p�ed�asn� propu�t�n�?
624
00:34:07,960 --> 00:34:08,990
Ano.
625
00:34:09,000 --> 00:34:12,070
Nen� pravdou, �e tenhle rozhovor
s pan� Stevensovou se nikdy nestal?
626
00:34:12,070 --> 00:34:14,450
Nen� pravdou,
�e jste lhala pod p��sahou
627
00:34:14,450 --> 00:34:18,290
a podvedla soud,
abyste dos�hla sv�ho?
628
00:34:19,570 --> 00:34:21,360
Odpov�zte na ot�zku.
629
00:34:21,440 --> 00:34:22,690
Ano.
630
00:34:26,180 --> 00:34:27,670
Dob�e, lhala jsem.
631
00:34:30,480 --> 00:34:31,800
Pro� jste lhala?
632
00:34:31,800 --> 00:34:33,430
N�kdo v�s k tomu navedl?
633
00:34:40,860 --> 00:34:42,060
Ne.
634
00:34:42,140 --> 00:34:43,680
Ne, to v�echno j�.
635
00:34:46,440 --> 00:34:47,850
Byl to m�j n�pad.
636
00:34:50,030 --> 00:34:51,450
To v�echno j�.
637
00:34:51,860 --> 00:34:53,270
To v�echno j�.
638
00:34:54,250 --> 00:34:55,750
To v�echno j�.
639
00:34:56,220 --> 00:34:58,010
To je v�e, va�e ctihodnosti.
640
00:35:05,700 --> 00:35:06,900
Bo�e.
641
00:35:09,480 --> 00:35:11,550
Nev�m, co se stalo.
642
00:35:11,560 --> 00:35:14,560
Nemohla jsem myslet a pak...
643
00:35:14,570 --> 00:35:16,380
Omlouv�m se, m�j mozek...
644
00:35:16,380 --> 00:35:20,390
M�j mozek prost� zamrzl.
Je mi to l�to.
645
00:35:20,520 --> 00:35:22,950
- Je mi to l�to.
- To je dobr�.
646
00:35:23,750 --> 00:35:25,300
Nen� to tvoje vina, Liz.
647
00:35:25,780 --> 00:35:26,990
Je to moje vina.
648
00:35:29,060 --> 00:35:33,450
Zatracecn�, odkud vzali tu fotku?
649
00:35:33,460 --> 00:35:36,330
V�era na�li Helenin telefon
v Sassafrasu.
650
00:35:36,440 --> 00:35:37,760
Obhajoba ho zadr�ela
651
00:35:37,770 --> 00:35:39,670
a nechala ho zapsat mezi d�kazy
a� dneska r�no.
652
00:35:39,680 --> 00:35:41,820
Pro� n�m to ne�ekli?
653
00:35:42,060 --> 00:35:44,540
�alobce mi volal,
nechal zpr�vu
654
00:35:44,540 --> 00:35:46,610
a j� si nezkontroloval
hlasovou schr�nku.
655
00:35:48,900 --> 00:35:51,360
Ty sis nezkontroloval schr�nku?
656
00:35:52,340 --> 00:35:56,280
Nechal si m� to vy�rat!
657
00:35:56,290 --> 00:35:58,360
Mrz� m� to, Liz.
658
00:35:58,590 --> 00:36:02,070
- Pot�ebuji trochu �asu
a naprav�m to. - Jak?
659
00:36:02,080 --> 00:36:05,410
Advok�ti jsou nyn� u soudce.
660
00:36:05,880 --> 00:36:07,560
Budu t� informovat.
661
00:36:07,570 --> 00:36:09,410
U� se nedostanu ven, �e ne?
662
00:36:09,410 --> 00:36:13,320
Po�k�me na to, co �ekne soudce.
Trochu si odpo�i�.
663
00:36:13,330 --> 00:36:16,510
Vr�t�m se hned,
jak to p�jde, dob�e?
664
00:36:34,870 --> 00:36:36,370
Co sakra chce�?
665
00:36:37,560 --> 00:36:40,170
Mus�m mluvit se ��fovou.
666
00:36:40,170 --> 00:36:43,060
- Ne, jsi neviditeln�.
- Ne, jsem tady.
667
00:36:43,070 --> 00:36:45,070
Tak�e nejsem, mohu, pros�m?
668
00:36:45,830 --> 00:36:47,450
Je to d�le�it�.
669
00:36:47,460 --> 00:36:48,660
Hej?
670
00:36:57,100 --> 00:36:58,300
Zdrav�m.
671
00:37:00,420 --> 00:37:03,550
Tina Mercadov� pa�uje drogy
skrz dovoz zeleniny.
672
00:37:03,680 --> 00:37:05,190
Nalo� s t�m, jak chce�.
673
00:37:09,870 --> 00:37:11,200
Booms?
674
00:37:11,550 --> 00:37:12,750
Co je?
675
00:37:12,820 --> 00:37:14,350
Po��d chce� n�co d�lat?
676
00:37:18,220 --> 00:37:19,640
Vypadn�te!
677
00:37:19,820 --> 00:37:21,020
Hej?
678
00:37:21,360 --> 00:37:23,040
Co to kurva d�l�?
Vypadni odtud.
679
00:37:23,040 --> 00:37:26,370
Zav�i klapa�ku,
nebo ti do n� narvu rybu.
680
00:37:27,870 --> 00:37:29,570
Hej! M�ly jsme dohodu.
681
00:37:29,760 --> 00:37:31,470
Boomer, ne!
682
00:37:31,560 --> 00:37:33,300
- Co?
- Zn� pravidla.
683
00:37:33,300 --> 00:37:35,940
- Jen ji p�idr�.
- Jo, dob�e, promi�.
684
00:37:35,950 --> 00:37:37,290
Je mi l�to,
685
00:37:37,670 --> 00:37:39,130
�e mi to nen� l�to.
686
00:37:47,200 --> 00:37:49,910
To ne! Ne!
687
00:37:50,000 --> 00:37:51,500
Proctorov�!
688
00:37:56,970 --> 00:37:58,410
Dala jsem ti �anci.
689
00:38:02,860 --> 00:38:04,720
M�la jsi poslouchat!
690
00:38:05,340 --> 00:38:07,780
- Zatracen� poslouchat!
- Kurva!
691
00:38:07,850 --> 00:38:09,580
- Booms!
- Jo.
692
00:38:10,150 --> 00:38:11,350
Sakra!
693
00:38:11,960 --> 00:38:14,550
V�ichni pozor!
694
00:38:14,560 --> 00:38:17,200
Telefony jsou k dispozici.
695
00:38:17,500 --> 00:38:18,880
Sly�ela jsem o Proctorov�.
696
00:38:18,890 --> 00:38:21,530
- Vypad�, �e pot�ebuje� pl�n B.
- Zmiz mi z o��!
697
00:38:21,530 --> 00:38:22,780
Zn�m ka�dou p�� tohohle v�zen�.
698
00:38:22,790 --> 00:38:25,600
M�m hlubok� znalosti zabezpe�en�
na ka�d�m pat�e.
699
00:38:25,610 --> 00:38:26,810
Mohu ti pomoci.
700
00:38:30,500 --> 00:38:31,700
Pro�?
701
00:38:34,390 --> 00:38:36,680
Poslou�� to vy���mu ��elu.
702
00:38:37,330 --> 00:38:38,790
M� hubu plnou kec�.
703
00:38:38,790 --> 00:38:41,920
Tahle nab�dka m� kr�tkou �ivotnost.
V�, kde m� najde�.
704
00:38:55,400 --> 00:38:59,310
- Ahoj, vid�la jsi Kaz?
- Ne.
705
00:39:01,350 --> 00:39:02,800
Jsi v po��dku?
706
00:39:03,030 --> 00:39:04,870
Po��d se strachuje� o Shayna?
707
00:39:05,590 --> 00:39:07,560
Kdy jde na policejn� stanici?
708
00:39:07,560 --> 00:39:09,480
Sakra, ty m� ale ot�zek.
709
00:39:09,680 --> 00:39:10,880
V�n�?
710
00:39:10,990 --> 00:39:12,190
To je dal��.
711
00:39:12,200 --> 00:39:13,400
Promi�!
712
00:39:13,970 --> 00:39:15,170
5:30.
713
00:39:15,500 --> 00:39:17,010
Za deset minut.
714
00:39:17,010 --> 00:39:18,490
M��u ti ud�lat �aj nebo n�co?
715
00:39:18,500 --> 00:39:20,620
Promi�, to byla dal�� ot�zka.
716
00:39:20,630 --> 00:39:22,070
No tak ud�lej.
717
00:39:22,080 --> 00:39:24,510
Jakej chce�?
Ou, dal��.
718
00:39:24,520 --> 00:39:27,130
�ernej s t�emi cukry, chytrol�no.
719
00:39:27,140 --> 00:39:29,160
Doylov�, po�ta.
720
00:39:41,460 --> 00:39:42,660
Co to je?
721
00:39:42,660 --> 00:39:44,100
To je m�j n�hrdeln�k.
722
00:39:45,760 --> 00:39:48,080
�ekla jsem o tom jen Miku Pennisimu.
723
00:39:48,870 --> 00:39:50,980
Musel to poslat n�kdo,
komu to �ekl.
724
00:39:51,510 --> 00:39:53,970
Bo�e... Fergusonov� ho nezabila.
725
00:39:54,310 --> 00:39:55,810
Co? A kdo teda?
726
00:39:55,820 --> 00:39:58,200
N�kdo, kdo mu byl bl�zk�.
727
00:40:00,620 --> 00:40:02,450
Do h�je, Shayne jde k pold�m.
728
00:40:04,720 --> 00:40:06,440
Doyleov�, zpomal!
729
00:40:27,630 --> 00:40:30,250
Hej, je to nal�hav�,
mohu pou��t telefon? Budu ti dlu�it.
730
00:40:31,520 --> 00:40:32,720
Kurva!
731
00:40:46,580 --> 00:40:48,790
Ahoj, Shayne, to jsem j�.
Necho� za poldama.
732
00:40:49,080 --> 00:40:50,380
Pro�? Co se stalo.
733
00:40:50,580 --> 00:40:52,600
Nemysl�m, �e to byla Fergusonov�.
734
00:40:52,990 --> 00:40:54,190
Co�e?
735
00:40:54,200 --> 00:40:57,220
Byl to n�kdo jin�.
N�kdo z venku.
736
00:40:58,790 --> 00:41:00,790
Pan� Bennettov�!
Mus�m s v�ma mluvit.
737
00:41:00,880 --> 00:41:02,890
Doyleov�, d�vala jsem se
na telefon�ty Fergusonov�.
738
00:41:02,900 --> 00:41:04,310
Nen� tam nic zaj�mav�ho.
Mrz� m� to.
739
00:41:04,320 --> 00:41:05,960
Nen� to Fergusonov�.
Te� u� to v�m.
740
00:41:05,970 --> 00:41:07,170
Dostala jsem dopis
741
00:41:07,180 --> 00:41:09,860
a bylo v n�m n�co,
co jsem �ekla jen Pennisimu.
742
00:41:09,860 --> 00:41:11,360
Nev�m, o �em mluv�.
743
00:41:11,360 --> 00:41:13,480
Pennisi m� t�dny pron�sledoval.
744
00:41:13,480 --> 00:41:15,740
Musel m� sledovat,
kdy� jsem odhazovala tu zbra�.
745
00:41:15,740 --> 00:41:18,590
Vzal ji, p�edst�ral, �e m� n�hodn�
potkal a promluvili jsme si.
746
00:41:18,590 --> 00:41:20,970
�ekl vrahovi to,
co jsem �ekla j� jemu.
747
00:41:21,150 --> 00:41:23,460
- Doyleov�?
- Nech�pate to?
748
00:41:23,470 --> 00:41:24,860
Znal sv�ho vraha.
749
00:41:25,960 --> 00:41:28,180
Nev�m, co �ek�, �e ud�l�m.
750
00:41:28,180 --> 00:41:29,780
T�m by se m�li zab�vat
tvoji pr�vn�ci.
751
00:41:30,680 --> 00:41:34,410
Sjednala jsem ti sezen�
s pan� Westfallovou.
752
00:41:36,660 --> 00:41:37,890
Do h�je!
753
00:41:39,280 --> 00:41:40,790
Nevy�lo?
754
00:41:40,790 --> 00:41:41,990
Ne!
755
00:41:42,180 --> 00:41:44,310
Myslela jsem, �e odpov�� najdu
tady, ale nen� to tak.
756
00:41:44,310 --> 00:41:46,780
V�echno je tam venku
a tady s t�m nic neud�l�m.
757
00:41:59,170 --> 00:42:02,950
Ob�aloba st�hla obvin�n�.
Soniu propustili.
758
00:42:06,450 --> 00:42:08,160
Je mi to l�to, Liz.
759
00:42:08,260 --> 00:42:10,380
Obvin� t� z k�iv� p��sahy.
760
00:42:12,880 --> 00:42:14,080
Jasn�.
761
00:42:15,290 --> 00:42:16,490
Dob�e.
762
00:42:17,270 --> 00:42:19,770
Co to p�esn� znamen�?
763
00:42:21,230 --> 00:42:24,630
Maxim�ln� sazba je 15 let.
764
00:42:27,250 --> 00:42:29,280
Slibuji,
765
00:42:29,760 --> 00:42:31,260
�e to naprav�m.
766
00:42:40,610 --> 00:42:41,880
Uji��uji v�s,
767
00:42:41,880 --> 00:42:45,490
�e budu vym�hat kompenzaci
za m� neopr�vn�n� uv�zn�n�,
768
00:42:45,500 --> 00:42:49,020
nicm�n� spravedlnosti dnes
bylo u�in�no zadost.
769
00:43:31,830 --> 00:43:34,200
Z tohohle m�sta nen� �niku, co?
58239