All language subtitles for Wellington.Paranormal.S01E04.720p.HDTV.DD5.1.x264-TOPKEK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,120 All right, mate, just focus on the end of my pen for a second, would you? 2 00:00:02,320 --> 00:00:04,040 Ah, no touching. Just look at it. 3 00:00:04,240 --> 00:00:05,080 What are we doing? 4 00:00:05,280 --> 00:00:08,120 So, what we have here is a young man doing pizza deliveries in the area. 5 00:00:08,320 --> 00:00:10,960 He called us to report an attack on Kurimarama Street. 6 00:00:11,160 --> 00:00:14,080 His scooter's been damaged and his pizzas have been stolen. 7 00:00:14,280 --> 00:00:16,920 Um, we're having a bit of trouble getting the exact details from the victim. 8 00:00:17,120 --> 00:00:19,240 I can do about seven minutes of kung fu. Yep. 9 00:00:19,440 --> 00:00:21,560 It was trippy, man. Yeah, I know it was trippy, mate. 10 00:00:21,760 --> 00:00:24,200 You've said it was trippy 23 times. Oh! 11 00:00:24,400 --> 00:00:27,680 So, who should we be on the lookout for, sir? You know, we need some characteristics, so - height, uh- 12 00:00:27,880 --> 00:00:30,680 Yeah, this thing was massive- ...what was he wearing- It was, like, huge! 13 00:00:30,880 --> 00:00:32,280 Far, bro. WRITES: Massive. So, large? 14 00:00:32,480 --> 00:00:34,120 Yep, so that's- WRITES: 'Far.' 15 00:00:34,320 --> 00:00:37,000 So, it's a large build? Yeah, large- Was that last one 'bro'? 16 00:00:37,200 --> 00:00:39,690 Yeah, it was barking and growling heaps, 17 00:00:40,000 --> 00:00:43,330 and then it took the pizzas, and then he came up to me, 18 00:00:43,840 --> 00:00:46,840 and he was like - (GROWLS), and then it gapped it. 19 00:00:48,480 --> 00:00:50,370 Sir, was this a dog? Uh, yeah. 20 00:00:51,200 --> 00:00:54,790 Hey, mate, do we look like Animal Control to you? (MUMBLES) 21 00:00:55,920 --> 00:00:59,010 Scratch marks through here. Destroyed the chassis. 22 00:01:00,920 --> 00:01:03,770 Meatlovefls pizza's completely gone. Oh, man. 23 00:01:04,440 --> 00:01:07,980 That comes out of my pay. Vegetarian's untouched, though. 24 00:01:08,440 --> 00:01:14,560 Sir, sir-Can you think of anything you could tell us about this dog which would help us to identify it? 25 00:01:14,760 --> 00:01:16,030 Oh, yeah... The dog - 26 00:01:17,560 --> 00:01:18,890 he was wearing jeans. 27 00:01:19,400 --> 00:01:19,860 Jeans? 28 00:01:20,400 --> 00:01:22,340 ('WELLINGTON PARANORMAL' THEME) 29 00:01:51,200 --> 00:01:54,380 Oh yeah, that dog problem's only getting worse. Mm. 30 00:01:54,700 --> 00:01:59,610 Do you know, I've lost eight kitties to that house down there over the past year. 31 00:02:00,640 --> 00:02:02,130 Is that number 92? Yes. 32 00:02:03,160 --> 00:02:05,000 That bloody place. (DOG GROWLS) 33 00:02:05,200 --> 00:02:08,520 You know, I used to be a cat lady, but now I'm just... 34 00:02:11,520 --> 00:02:13,350 I'm just a lady. (DOG BARKS) 35 00:02:14,240 --> 00:02:17,040 We've had reports about this property behind us. 36 00:02:17,240 --> 00:02:19,960 Sounds like they've got some pretty serious animal control- What now? 37 00:02:20,160 --> 00:02:22,350 Are you lot here to hassle me again? 38 00:02:22,840 --> 00:02:24,360 Evening. G'day, mate. How are you? 39 00:02:24,560 --> 00:02:27,680 Don't you go blaming my dogs, mate. These are the only two that are left. 40 00:02:27,880 --> 00:02:29,280 Three of them are missing already. 41 00:02:29,480 --> 00:02:33,000 So you're telling us you've had pets go mnssnng from your property? Yeah. 42 00:02:33,200 --> 00:02:35,360 I had one stolen from my van last night. 43 00:02:35,560 --> 00:02:38,430 Could we just have a wee look at the van? Yeah. 44 00:02:40,800 --> 00:02:41,380 (GROWLS) 45 00:02:44,960 --> 00:02:46,010 (HAUNTING MUSIC) 46 00:02:46,640 --> 00:02:49,080 Yeah, you're not gonna be able to drive this for a while, mate. 47 00:02:49,280 --> 00:02:53,390 Uh, yeah, it looks like your dog's been extracted from the outside. 48 00:02:55,280 --> 00:02:58,470 Look, someone found a dog skeleton in the graveyard. 49 00:03:00,360 --> 00:03:02,490 I'm afraid it might be my Britney. 50 00:03:03,320 --> 00:03:04,240 (SOMBRE MUSIC) 51 00:03:04,440 --> 00:03:04,900 (SOBS) 52 00:03:10,760 --> 00:03:13,110 Sir? Si- Sir. I don't want any drama. 53 00:03:15,260 --> 00:03:18,240 OK. Beyonce and Rihanna, they're scared enough as it is. 54 00:03:18,440 --> 00:03:21,160 That's why they're always barking - cos they're scared. 55 00:03:21,360 --> 00:03:22,350 (OMINOUS MUSIC) 56 00:03:23,200 --> 00:03:27,500 I'm not hearing any barking. They're not- They don't seem to be barking any more. 57 00:03:27,700 --> 00:03:28,560 (ACTION MUSIC) 58 00:03:28,760 --> 00:03:29,730 Ri-Ri? Be-Be? 59 00:03:33,400 --> 00:03:33,910 Ri-Ri? 60 00:03:34,560 --> 00:03:35,070 Be - Be? 61 00:03:35,720 --> 00:03:36,410 Come here. 62 00:03:36,720 --> 00:03:37,880 Ri-Ri! (WHISTLES) 63 00:03:38,080 --> 00:03:43,990 So in summary, we've established that both Ri-Ri and Be-Be have been abducted from the premises. 64 00:03:44,440 --> 00:03:46,280 So we're now on the lookout for a large dog. 65 00:03:46,480 --> 00:03:50,710 Urn, it's probably very hungry. Mm-hm,and cold- only wearing jeans. 66 00:03:52,240 --> 00:03:53,720 OK, and cold. It's obviously very aggressive. 67 00:03:53,920 --> 00:03:56,760 It's been terrorizing people and pets in the neighbourhood. Mm. 68 00:03:56,960 --> 00:03:59,840 Um, so we wanna get on to that and track it down as soon we can. 69 00:04:00,040 --> 00:04:02,690 Get it off the streets as soon as possible. 70 00:04:03,600 --> 00:04:05,860 What if this dog thing's paranormal? 71 00:04:06,400 --> 00:04:09,600 What, like a ghost dog? Well, he's supposed to be pretty big. 72 00:04:09,800 --> 00:04:14,190 Yeah, but have you seen how big dogs get these days? What are we talking? 73 00:04:14,480 --> 00:04:17,840 (LAUGHS) Look at him. He's huge. Yeah, but maybe the woman's just really little. 74 00:04:18,040 --> 00:04:21,340 That's hilarious. All he needs is a little hat. (LAUGHS) Yeah. 75 00:04:21,540 --> 00:04:22,710 (FOOTSTEPS RECEDE) 76 00:04:23,680 --> 00:04:24,670 (OMINOUS MUSIC) 77 00:04:26,080 --> 00:04:26,960 Oh, that one's Photoshopped. 78 00:04:27,160 --> 00:04:29,320 Definitely Photoshopped. That annoys me. 79 00:04:29,520 --> 00:04:31,120 (FOOTSTEPS APPROACH) Go back to that other one, there, 80 00:04:31,320 --> 00:04:34,680 with the little one riding on the big one's back. Now, you see there? Mm. 81 00:04:34,880 --> 00:04:37,680 The little paws look like little hands. Hang on, I'll- 82 00:04:37,880 --> 00:04:40,520 That's just a normal dog. Hey, I've got a sausage roll in my pocket. 83 00:04:40,720 --> 00:04:44,160 I got it from the lunch room. You wanna go halves? Is that in a serviette? 84 00:04:44,360 --> 00:04:45,860 (OTH ER-WORLD LY GROWL) 85 00:04:52,520 --> 00:04:55,080 I can hold the Taser if it's getting heavy. 86 00:04:55,280 --> 00:04:58,560 It's my week with the Taser, Minogue. I know, I know. 87 00:04:58,920 --> 00:05:01,600 But just if it's gonna help you out, cos it looks like it's getting heavy. 88 00:05:01,800 --> 00:05:05,520 Minogue, what is it about the system of, 'one week with the Taser. One week without the Taser', 89 00:05:05,720 --> 00:05:09,760 that you don't understand? No, I'm all for the system. We came up with the system together. 90 00:05:09,960 --> 00:05:13,560 But it looks like the Taser's pointing at the ground a little bit, like you're getting tired. 91 00:05:13,760 --> 00:05:14,960 It's my week with the Taser, Minogue, OK? 92 00:05:15,160 --> 00:05:17,440 You're driving. You drove, OK? So I've got the Taser. 93 00:05:17,640 --> 00:05:20,310 Look, it's really simple. (CREATURE HOWLS) 94 00:05:21,200 --> 00:05:22,000 Did you hear that? 95 00:05:22,200 --> 00:05:23,880 What, that really loud howling noise (?) 96 00:05:24,080 --> 00:05:25,920 Yep, what do you think it was? 97 00:05:26,880 --> 00:05:27,790 Was it a ruru? 98 00:05:28,600 --> 00:05:30,800 I don't think it was a native bird, Minogue. 99 00:05:31,000 --> 00:05:32,220 Just being hopeful. 100 00:05:33,280 --> 00:05:34,960 Look, it sounded more... canine. 101 00:05:35,160 --> 00:05:37,180 You know, like, dog-like. Yeah. 102 00:05:40,400 --> 00:05:43,200 I was thinking it was kind of... lupine, you know? 103 00:05:43,400 --> 00:05:44,500 Like, wolf-like. 104 00:05:45,680 --> 00:05:47,930 Did you just Google that word? What? 105 00:05:48,920 --> 00:05:49,720 Yeah, I did. 106 00:05:51,680 --> 00:05:53,800 Look, we don't even have wolves in New Zealand. 107 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Yeah, but what if it was a werewolf, O'Leary? 108 00:05:56,200 --> 00:05:57,360 Doubt it was a werewolf. Hm. 109 00:05:57,560 --> 00:05:58,200 (SCREAMS) 110 00:05:59,120 --> 00:06:00,210 It's a werewolf! 111 00:06:01,640 --> 00:06:03,380 It's definitely a werewolf! 112 00:06:08,000 --> 00:06:08,870 (TENSE MUSIC) 113 00:06:14,080 --> 00:06:15,680 There it is! (CREATURE GROWLS) 114 00:06:15,880 --> 00:06:17,240 Hey! (CREATURE GROWLS) 115 00:06:17,440 --> 00:06:18,520 Ready Taser. Ready Taser. 116 00:06:18,720 --> 00:06:20,320 Readying Taser. Taser ready. 117 00:06:20,520 --> 00:06:21,610 It went this way. 118 00:06:22,040 --> 00:06:25,800 Should we call for back-up? They could bring the other Taser. 119 00:06:26,440 --> 00:06:27,370 (ACTION MUSIC) 120 00:06:29,000 --> 00:06:30,660 Ma'am, ma'am, are you OK? 121 00:06:31,400 --> 00:06:32,030 Oh, shit. 122 00:06:33,800 --> 00:06:36,720 You didn't happen to see a huge creature pass by here, did you? 123 00:06:36,920 --> 00:06:39,120 Minogue, she's obviously been attacked by it. 124 00:06:39,320 --> 00:06:40,070 Good point. 125 00:06:40,400 --> 00:06:43,200 She's on the ground. She's got scratches on her leg. I'll make a note. 126 00:06:43,400 --> 00:06:45,000 Minogue, help me help her up. 127 00:06:45,200 --> 00:06:46,590 Oh, yep, sorry. Sorry. 128 00:06:47,280 --> 00:06:49,080 One, two, three - upsy-daisy. 129 00:06:51,080 --> 00:06:52,000 What the hell? 130 00:06:52,320 --> 00:06:53,250 What happened? 131 00:06:53,760 --> 00:06:55,200 I don't know, officer. 132 00:06:56,120 --> 00:06:57,260 I No idea, mate. I 133 00:07:02,840 --> 00:07:05,040 Uh, Comms, we're bringing in a young woman who's been attacked. 134 00:07:05,240 --> 00:07:08,200 No medical's required, but we'd like to get a statement. Over. 135 00:07:08,400 --> 00:07:11,800 COMMS: What's the nature of the attack? Speak more, please. 136 00:07:12,000 --> 00:07:15,470 We have reason to believe that the perpetrator is a were- 137 00:07:16,680 --> 00:07:17,970 ...Warehouse worker. 138 00:07:21,480 --> 00:07:23,960 COMMS: Uh, did you say a Warehouse worker? 139 00:07:24,160 --> 00:07:27,040 Uh, no, I think he just- We're still determining the nature of the attacker. 140 00:07:27,240 --> 00:07:29,080 We're just going through a couple of options now, 141 00:07:29,280 --> 00:07:31,840 but we'll have more information as it comes to hand. 142 00:07:32,040 --> 00:07:34,600 COMMS: But they may have... worked at the Warehouse? 143 00:07:34,800 --> 00:07:36,290 There's my ex's house. 144 00:07:36,800 --> 00:07:39,400 He was meant to call me up tonight, but he didn't, the bastard. 145 00:07:39,600 --> 00:07:41,060 Unbelievable. Classic. 146 00:07:41,400 --> 00:07:43,080 I would never do that in a relationship. Oh, you reckon (!) 147 00:07:43,280 --> 00:07:47,080 I'm always- I'm very trustworthy. (SCOFFS) That's what they all reckon. 148 00:07:47,280 --> 00:07:52,310 And, uh, all of my ex-girlfriends have had nothing but nice things to say about me. 149 00:07:53,840 --> 00:07:54,890 (DRAMATIC MUSIC) 150 00:07:55,360 --> 00:07:56,640 Push that button, the light comes on. 151 00:07:56,840 --> 00:07:59,640 Yeah, but you need to turn that beep off. It's always beeping. 152 00:07:59,840 --> 00:08:02,780 OK, guys, calm down. It's not an ACIDC concert. 153 00:08:03,520 --> 00:08:04,040 (SIGHS) 154 00:08:04,560 --> 00:08:07,440 Sorry I'm late. I had to rush in unexpectedly. 155 00:08:08,040 --> 00:08:13,010 Uh, is that why you've got your pyjama shirt on instead of your normal shirt, sir? 156 00:08:13,680 --> 00:08:16,180 Correct, O'Leary. Great detective work. 157 00:08:17,640 --> 00:08:18,510 (ALL APPLAUD) 158 00:08:21,760 --> 00:08:24,410 OK, first some good news to start off with - 159 00:08:25,260 --> 00:08:30,920 Donovan and Lopepe stopped two armed robbers at the BP service station the other night - great job. 160 00:08:31,120 --> 00:08:31,720 (CLEARS TH ROAT) 161 00:08:31,920 --> 00:08:32,790 (ALL APPLAUD) 162 00:08:35,120 --> 00:08:40,440 And the picture that the department put up of the kitten in the police hat got 743 likes. 163 00:08:42,320 --> 00:08:43,590 Yeah. (ALL APPLAUD) 164 00:08:47,080 --> 00:08:49,880 It's got us a lot of attention. Mostly positive. 165 00:08:50,080 --> 00:08:52,850 All right, let's be careful out there, guys. 166 00:08:53,200 --> 00:08:56,080 It's a full moon tonight. Gonna be a lot of crazies. 167 00:08:56,280 --> 00:08:57,620 All right, dismissed. 168 00:08:59,960 --> 00:09:01,400 Sarge, can we have a word, please? 169 00:09:01,600 --> 00:09:03,040 Yeah, what is it, guys? 170 00:09:07,440 --> 00:09:08,490 (DRAMATIC MUSIC) 171 00:09:09,680 --> 00:09:11,520 We've got another paranormal case. 172 00:09:11,720 --> 00:09:13,160 Not another haunted sock, is it? 173 00:09:13,360 --> 00:09:16,660 I don't know how that mouse got into my sock, sir. It was a weird one-off. 174 00:09:16,860 --> 00:09:19,800 No, look, we believe we've got a woman who has survived an attack from a werewolf. 175 00:09:20,000 --> 00:09:23,040 Nah- Shh! You can't use that word outside of the secret office. 176 00:09:23,240 --> 00:09:23,980 OK. Right. 177 00:09:25,000 --> 00:09:27,320 Where is she? She's in the interrogation room, Sarge. 178 00:09:27,520 --> 00:09:28,760 After you. Lead the way. 179 00:09:28,960 --> 00:09:29,760 (DRAMATIC MUSIC) 180 00:09:29,960 --> 00:09:32,040 The last thing I remember - I was having my whisky, 181 00:09:32,240 --> 00:09:32,880 and these were jeans. 182 00:09:33,080 --> 00:09:35,880 Yeah, but those are awesome now, aren't they? They're better than they would have been as jeans. 183 00:09:36,080 --> 00:09:40,400 Yeah, as much as I want to believe, I just don't think the nature of her injuries came from a lycanthrope. 184 00:09:40,600 --> 00:09:42,920 Do you reckon a guy could get away with wearing something like that? What? 185 00:09:43,120 --> 00:09:44,520 Sarge, what about the scratches all over her? 186 00:09:44,720 --> 00:09:47,720 They don't match the scratches of a motorcycle. Those are twig scratches. 187 00:09:47,920 --> 00:09:51,280 Anyway, tonight, did you happen to see a huge creature? 188 00:09:52,120 --> 00:09:54,890 Possibly lupine in nature. Eh? I don't know. 189 00:09:56,160 --> 00:09:57,310 I was wasted, man. 190 00:10:00,200 --> 00:10:01,410 Hang on a minute... 191 00:10:03,120 --> 00:10:05,520 I sort of remember seeing these, like... 192 00:10:05,720 --> 00:10:08,950 Sort of, these, like, huge claws in front of my face. 193 00:10:09,840 --> 00:10:11,980 See? Claws. Plus we saw a werewolf. 194 00:10:12,720 --> 00:10:14,040 You saw one for real? 195 00:10:14,760 --> 00:10:15,680 We saw its eyes. 196 00:10:15,880 --> 00:10:19,640 Oh, its eyes (!) Are there large dogs in the area? Or are there other things with eyes? 197 00:10:19,840 --> 00:10:22,800 Yeah, but, look, the pizza-delivery guy remembered seeing a dog wearing jeans. 198 00:10:23,000 --> 00:10:23,840 (SUSPENSEFUL MUSIC) 199 00:10:24,040 --> 00:10:27,800 Is that right? Right, need to show you something. Both of you. 200 00:10:29,360 --> 00:10:30,390 Take a seat, eh. 201 00:10:30,800 --> 00:10:31,600 Don't go anywhere. 202 00:10:31,800 --> 00:10:34,130 (LAUGHS) Little police humour, there. 203 00:10:35,840 --> 00:10:36,560 Check this out. 204 00:10:36,760 --> 00:10:38,910 This pug here - stone-washed jeans. 205 00:10:39,960 --> 00:10:41,650 This bulldog - skinny jeans. 206 00:10:42,200 --> 00:10:44,520 And this chihuahua - also jeans, and Chuck Taylors. 207 00:10:44,720 --> 00:10:47,270 See, point is, sometimes dogs wear jeans. 208 00:10:48,680 --> 00:10:52,240 What do you Google to get those? Oh, I follow Dogsinjeans and DressedUpPups. 209 00:10:52,440 --> 00:10:53,920 They're both Tumblr accounts. Oh. 210 00:10:54,120 --> 00:10:56,680 Just something I do to relieve the stress of the job. 211 00:10:56,880 --> 00:10:57,920 Now, check this out. 212 00:10:58,120 --> 00:11:00,240 This is a pug in a full tuxedo, eh. 213 00:11:01,080 --> 00:11:02,960 What a charmer! What's he up to? 214 00:11:03,160 --> 00:11:05,960 Is he at the premier of his own movie, is he? (LAUGHS) 215 00:11:06,160 --> 00:11:10,680 Anyway, take this woman home. I'm afraid this one's another haunted sock. 216 00:11:15,880 --> 00:11:18,160 We did see a werewolf, though, didn't we, O'Leary? 217 00:11:18,360 --> 00:11:19,960 I don't know what we saw. 218 00:11:20,280 --> 00:11:22,070 Pretty sure I do - a werewolf. 219 00:11:23,000 --> 00:11:26,200 Yeah, well, look, you might actually be right, you know. (LAUGHS) 220 00:11:26,400 --> 00:11:27,840 Are you all right back there? 221 00:11:28,040 --> 00:11:31,210 Yeah, it's just that this is actually kind of cool, 222 00:11:33,240 --> 00:11:38,170 and if my ex sees me in a cop car, he'll think I'm crazy, and guys find that hot. 223 00:11:38,560 --> 00:11:39,880 Is that true, Minogue? 224 00:11:40,080 --> 00:11:42,900 Uh, not sure if it's universal, but, um, yep. 225 00:11:44,600 --> 00:11:47,040 COMMS: Hey, guys, it's Sergeant Maaka. What's your location? Over. 226 00:11:47,240 --> 00:11:50,760 Yeah, we just reached the main highway, Sarge. We're just taking this young woman back home. 227 00:11:50,960 --> 00:11:51,810 Oh no. What? 228 00:11:53,120 --> 00:11:54,360 Uh, what's that, Minogue? 229 00:11:54,560 --> 00:11:56,120 Uh, he said 'what.' Over. 230 00:11:56,760 --> 00:11:59,440 Yeah, and I said, 'What. Over.' So, what was that? Over. 231 00:11:59,640 --> 00:12:02,960 He said what cos he couldn't hear you properly, what. Over. 232 00:12:03,160 --> 00:12:03,910 What? Over. 233 00:12:05,680 --> 00:12:06,020 Yep- 234 00:12:07,680 --> 00:12:08,420 OK, uh, OK. 235 00:12:09,040 --> 00:12:11,920 I've been doing a bit of detective work on that woman you brought in. 236 00:12:12,120 --> 00:12:14,800 When I went into the interrogation room after you guys left, 237 00:12:15,000 --> 00:12:17,950 I noticed there was a distinct dog-owner smell. 238 00:12:19,120 --> 00:12:21,680 You know, that smell that dog-owners have, right? 239 00:12:21,880 --> 00:12:22,630 Yeah, yeah! 240 00:12:23,120 --> 00:12:25,010 Sheena, do you own a dog? Nah. 241 00:12:26,040 --> 00:12:31,130 Well, then I remembered that you said there was a dog seen in the area wearing jeans. 242 00:12:31,560 --> 00:12:34,320 Well, that woman you brought in said she was wearing jeans when she went out, 243 00:12:34,520 --> 00:12:37,160 but then when she woke up she was wearing jean-shorts. 244 00:12:37,360 --> 00:12:39,920 Do you reckon a guy could get away with wearing something like that? What? 245 00:12:40,120 --> 00:12:43,400 I also remembered she said she saw claws in front of her face. 246 00:12:43,600 --> 00:12:45,210 Claws in front of my face. 247 00:12:46,180 --> 00:12:49,880 Why would there be claws in front of her if she was running away? 248 00:12:50,080 --> 00:12:52,500 She wasn't being chased by a werewolf. 249 00:12:53,080 --> 00:12:54,230 She is a werewolf. 250 00:12:56,440 --> 00:12:58,240 She doesn't look like a werewolf, Sarge. 251 00:12:58,440 --> 00:13:01,560 Well, that's because the moon is being obscured by cloud cover right now. 252 00:13:01,760 --> 00:13:04,600 That's why a lot of werewolves live in Wellington - it's always cloudy. 253 00:13:04,800 --> 00:13:06,400 Are we safe, Sarge? (GROWLS) 254 00:13:06,600 --> 00:13:07,400 Uh, hold on. 255 00:13:07,880 --> 00:13:11,480 I'm just looking at the cloud cover on my weather app right now, 256 00:13:11,680 --> 00:13:14,160 and you're good to go for another two minutes. 257 00:13:14,360 --> 00:13:15,170 Two minutes! 258 00:13:15,560 --> 00:13:16,880 I don't feel so good. 259 00:13:17,080 --> 00:13:17,650 Oh, man. 260 00:13:18,240 --> 00:13:20,310 OK, find a safe spot to pull over. 261 00:13:20,640 --> 00:13:24,200 Restrain the subject. She will become extremely murderous. 262 00:13:26,160 --> 00:13:27,780 Oh, and remain calm. Over. 263 00:13:31,440 --> 00:13:33,060 I (OTHER-WORLDLY GROWL) I 264 00:13:33,440 --> 00:13:34,760 Oh no! (SIRENS WAIL) 265 00:13:35,480 --> 00:13:36,780 What are we gonna do? Drive. I am driving. 266 00:13:36,980 --> 00:13:39,960 Well, drive faster. Well, she's in the back seat. She's going the same speed as us. 267 00:13:40,160 --> 00:13:42,280 I'll drive. Let me drive. No, you're not driving. No way am I letting you drive. 268 00:13:42,480 --> 00:13:46,040 Let me drive! You don't get to drive. Drive or the Taser. One or the other. 269 00:13:46,240 --> 00:13:46,870 Not both! 270 00:13:48,440 --> 00:13:50,360 (SCREAMS) Pull over. Pull over. 271 00:13:50,600 --> 00:13:52,550 I can't. We're on an overpass. 272 00:13:54,580 --> 00:13:56,720 So, we just escaped our police car. 273 00:13:57,340 --> 00:13:58,780 Out to be the werewolf. 274 00:13:59,980 --> 00:14:05,180 Don't just assume because it's a werewolf that it's a man, cos that's not always the case, is it? 275 00:14:05,380 --> 00:14:07,820 It's like with a doctor - sometimes it's a man. 276 00:14:08,020 --> 00:14:09,230 I Sometimes not. I. 277 00:14:09,520 --> 00:14:15,080 Anyway, looks like we've got some temporary cloud cover, so she should be in her human form. 278 00:14:15,300 --> 00:14:15,820 Sheena. 279 00:14:16,460 --> 00:14:16,920 Sheena 280 00:14:17,960 --> 00:14:18,480 Sheena. 281 00:14:19,220 --> 00:14:19,680 Sheena 282 00:14:20,720 --> 00:14:21,880 Sheena, come here. 283 00:14:23,980 --> 00:14:24,500 Sheena. 284 00:14:25,300 --> 00:14:26,330 O'Leary. What? 285 00:14:26,900 --> 00:14:27,650 Look - moon. 286 00:14:28,700 --> 00:14:29,220 (HOWLS) 287 00:14:30,380 --> 00:14:31,180 That's not good. 288 00:14:31,380 --> 00:14:31,960 (GROWLS) 289 00:14:35,380 --> 00:14:36,480 Get away, Sheena! 290 00:14:39,580 --> 00:14:40,500 I Sheena. (WHISTLES) I 291 00:14:40,700 --> 00:14:41,780 Sheena, come here. 292 00:14:41,980 --> 00:14:43,220 There she is. Sheena. Sheena! 293 00:14:43,420 --> 00:14:44,340 What the hell? 294 00:14:45,060 --> 00:14:46,220 What the- (GROWLS) 295 00:14:46,740 --> 00:14:48,280 God. No, no, no, no, no. 296 00:14:49,660 --> 00:14:50,780 (WHISTLES) Sheena, come here. 297 00:14:50,980 --> 00:14:52,420 There she is. Sheena. Sheena. 298 00:14:52,620 --> 00:14:53,650 Oh no. (GROWLS) 299 00:14:56,300 --> 00:14:58,270 Just, um, hiding in some bushes. 300 00:14:59,860 --> 00:15:00,940 That's correct. Waiting. 301 00:15:01,140 --> 00:15:05,020 Um, the, uh, wolf-woman- The woman-wolf- The, uh, were-woman- 302 00:15:05,580 --> 00:15:08,940 just say person-wolf. The person-wolf is looking very, very hungry. 303 00:15:09,140 --> 00:15:09,720 (GROWLS) 304 00:15:10,420 --> 00:15:12,380 You're too slow! Get behind me. 305 00:15:13,460 --> 00:15:15,560 Just reassessing our overall plan. 306 00:15:16,460 --> 00:15:18,500 No, no, no, not this way. Out, out, out. 307 00:15:18,700 --> 00:15:20,150 Another change of plan. 308 00:15:20,420 --> 00:15:21,860 Should we climb a tree? 309 00:15:22,100 --> 00:15:23,730 Do werewolves climb trees? 310 00:15:24,300 --> 00:15:26,140 This is never gonna work. OK. 311 00:15:26,340 --> 00:15:29,140 They're not gonna not eat you just cos you got a camera. You're going down first. 312 00:15:29,340 --> 00:15:32,540 I can push you. Here, here. You guys have gotta go somewhere else. There's only room for two. 313 00:15:32,740 --> 00:15:35,900 That's not gonna work. Look, there's too many of us. You've gotta go that way. Split up. 314 00:15:36,100 --> 00:15:40,760 You guys are making it worse. You go that way. We'll go this way. Go,go,go. 315 00:15:47,860 --> 00:15:48,380 Sheena. 316 00:15:49,580 --> 00:15:51,700 Do you think she'll eat me or the sausage roll, O'Leary? 317 00:15:51,900 --> 00:15:53,290 Yeah, probably. What? 318 00:15:54,180 --> 00:15:56,180 Well, a sausage roll's not gonna satisfy a big werewolf. 319 00:15:56,380 --> 00:15:59,490 She'll eat you and then snack on the sausage roll. 320 00:16:04,460 --> 00:16:05,430 O'Leary? Yep. 321 00:16:06,260 --> 00:16:07,760 You're a great partner. 322 00:16:08,020 --> 00:16:10,580 Thanks, Minogue, but let's not do this now, cos we've gotta catch this werewolf. 323 00:16:10,780 --> 00:16:12,170 Werewolf? Huh? Where? 324 00:16:12,980 --> 00:16:14,580 Minogue, Sheena is the werewolf. 325 00:16:14,780 --> 00:16:15,980 Oh. What the hell? 326 00:16:17,460 --> 00:16:18,560 Brought you that. 327 00:16:19,020 --> 00:16:19,830 Sausie roll? 328 00:16:21,260 --> 00:16:22,760 Yum. Oh, shot, officer. 329 00:16:23,580 --> 00:16:25,990 Solid as a rock, mate. Solid as a rock. 330 00:16:26,380 --> 00:16:27,530 How's the clouds? 331 00:16:30,380 --> 00:16:34,860 We believe that earlier on tonight you transformed into a werewolf, and you ran through your back door. 332 00:16:35,060 --> 00:16:38,260 How do you know that? Just the hole in the back door. 333 00:16:38,460 --> 00:16:41,500 Oh, you know what? I've had a (BLEEP) guts-full, man. No, you just need to sit down. 334 00:16:41,700 --> 00:16:44,180 What did you bloody learn in cops college, mate? We learnt a lot of things. 335 00:16:44,380 --> 00:16:47,180 We learnt about helping people with home invasions. We learnt about drunk-driving- 336 00:16:47,380 --> 00:16:50,060 Oink! Oink! Can you stop, please? Refrain from oinking at me. 337 00:16:50,260 --> 00:16:51,350 You- Have a seat. 338 00:16:51,780 --> 00:16:53,660 You sit down! I don't- No, I have chosen to stand up. 339 00:16:53,860 --> 00:16:55,660 You sit down. You're in my house. No, I'm not. 340 00:16:55,860 --> 00:16:58,140 I'm sitting down. I'll sit down if you sit down, OK? How about that? 341 00:16:58,340 --> 00:17:00,140 Shall we both sit down? I'll sit down when I want to sit down. 342 00:17:00,340 --> 00:17:02,580 OK, well, how about when I sit down? Is that a good time to sit down? I'll sit down with you. 343 00:17:02,780 --> 00:17:04,620 Let's sit down, OK? Sit down. 344 00:17:08,180 --> 00:17:09,300 Good. Yeah, that's right. 345 00:17:09,500 --> 00:17:13,460 Anyway, yeah, what we're tryna explain is we believe that you've been in contact with a werewolf 346 00:17:13,660 --> 00:17:14,900 at some point. I don't believe it. 347 00:17:15,100 --> 00:17:18,980 Well, look, I mean, we didn't actually believe in werewolves until tonight ourselves. 348 00:17:19,180 --> 00:17:21,670 No, I believe in werewolves. Hell, yeah. 349 00:17:22,660 --> 00:17:23,870 Dion's a werewolf. 350 00:17:24,100 --> 00:17:25,350 Who's Dion? My ex. 351 00:17:28,020 --> 00:17:30,600 OK. Your ex is a... Your ex is a werewolf? 352 00:17:31,020 --> 00:17:32,940 Hell, yeah, he's a big-time werewolf. 353 00:17:33,140 --> 00:17:35,940 That's why I had to break up with him. He's just so changeable, you know. 354 00:17:36,140 --> 00:17:38,740 Nice guy, and then he just changes into this huge werewolf. 355 00:17:38,940 --> 00:17:42,060 OK, and you didn't think to tell us this, maybe, a bit earlier on? 356 00:17:42,260 --> 00:17:44,020 We've been talking about your ex all night. 357 00:17:44,220 --> 00:17:48,780 Though, in fairness, we didn't specifically ask her if her ex-boyfriend was a werewolf, so... 358 00:17:48,980 --> 00:17:51,060 I'm gonna kill Dion for doing this to me. 359 00:17:51,260 --> 00:17:52,940 Straight up. Certainly, I wouldn't say it straight up to me. 360 00:17:53,140 --> 00:17:55,220 I wouldn't say it at all, in fact, cos I'm a police officer. just think it. just think it. 361 00:17:55,420 --> 00:17:58,820 I'm gonna murder that asshole. Anyway, look, you're already in a little bit of trouble, right now. 362 00:17:59,020 --> 00:18:00,900 Let's go and (BLEEP) the patriarchy up. 363 00:18:01,100 --> 00:18:02,660 Sheena, just wait- Dion! 364 00:18:03,260 --> 00:18:04,180 Dion, you (BLEEP). 365 00:18:04,380 --> 00:18:08,120 I'm on the Taser! Can't lose another one of these, O'Leary. 366 00:18:08,620 --> 00:18:11,180 Calm down, Miss. Uh, we're just getting dragged along the street by a werewolf. 367 00:18:11,380 --> 00:18:15,020 Dion, you bastard! This is pretty unfair. I mean, I can understand why you're upset. 368 00:18:15,220 --> 00:18:18,030 I would be. Men. Am I right? Why do we bother? 369 00:18:19,180 --> 00:18:22,060 Oh, I'm more of a cat-person. She loves hanging out with cats. 370 00:18:22,260 --> 00:18:23,070 No, Minogue. 371 00:18:24,380 --> 00:18:27,180 Now I've got another (BLEEP) hassle to deal with once a month. 372 00:18:27,380 --> 00:18:27,900 (BLEEP) 373 00:18:29,060 --> 00:18:29,990 Dion! (GROWLS) 374 00:18:32,020 --> 00:18:36,890 Sheena, there's probably a better time to talk about this with your ex-partner. 375 00:18:41,140 --> 00:18:42,290 Oh, here's drama! 376 00:18:43,900 --> 00:18:45,860 What the hell have you given me? 377 00:18:46,660 --> 00:18:47,350 Calm down. 378 00:18:49,100 --> 00:18:51,580 What's with the security guards and the camera? 379 00:18:51,780 --> 00:18:54,380 You know it's a full moon tonight, and I've got my... thing. 380 00:18:54,580 --> 00:18:56,670 What, you mean the werewolf thing? 381 00:18:57,300 --> 00:18:59,740 Shush, Sheena! Don't you shush me, Dion. 382 00:18:59,940 --> 00:19:04,460 You're a selfish prick. You said that we were doing safe sex. Well, look at me! 383 00:19:04,660 --> 00:19:06,620 Yeah? How safe is this? Yeah, you look great. 384 00:19:06,820 --> 00:19:11,090 I can't get my eyebrows waxed, cos my whole effing face is an eyebrow. 385 00:19:11,340 --> 00:19:14,280 Yeah, well, I thought the bushy look was in now? 386 00:19:15,140 --> 00:19:19,060 How am I supposed to go down to Queensgate and get myself a Wendy's looking like this? 387 00:19:19,260 --> 00:19:22,700 Who's gonna serve me, Dion? Oh, it's just a once-a-month thing, babe. 388 00:19:22,900 --> 00:19:24,860 This is worse than the time you gave me pubic lice! 389 00:19:25,060 --> 00:19:27,980 He gave me pubic nits, man. All over my (BLEEP). Hey! 390 00:19:28,180 --> 00:19:31,340 Don't you think that if I had pubic lice, I'd have it all over me? 391 00:19:31,540 --> 00:19:35,980 Well, it's not like I've been out and about (BLEEP) any other (BLEEP) werewolves. 392 00:19:36,180 --> 00:19:37,460 What about... Shaun? 393 00:19:37,900 --> 00:19:41,340 Shaun? He's real hairy, isn't he? He's just a guy with a ponytail. 394 00:19:41,540 --> 00:19:42,460 Did you kiss him? No. 395 00:19:42,660 --> 00:19:46,020 I saw you at Wendy's! Yeah, well, maybe I went to (BLEEP) Wendy's with him 396 00:19:46,220 --> 00:19:49,220 but I never pashed him, ever! Did you lick the same ice-cream? 397 00:19:49,420 --> 00:19:52,130 Yes, we did, but I have no regrets! (GROWLS) 398 00:19:53,540 --> 00:19:56,780 Taser situation. Taser situation. I can't Taser them. It says- Oh myGod. 399 00:19:56,980 --> 00:19:59,570 Oh no, look- We better give them a minute. 400 00:20:00,460 --> 00:20:01,630 (GROWLS LUSTFULLY) 401 00:20:04,380 --> 00:20:05,260 (OBJECTS CLATFER) 402 00:20:05,460 --> 00:20:06,690 (GROWLS EROTICALLY) 403 00:20:07,620 --> 00:20:09,660 (OBJECTS CLATTER, GLASS SMASH ES) 404 00:20:11,140 --> 00:20:15,620 We're here at Kurimarama Street attending a domestic dispute between a former couple, 405 00:20:15,820 --> 00:20:17,700 who are now werewolves. (OBJECTS SMASH, GROWLS) 406 00:20:17,900 --> 00:20:21,180 This is a new kind of case for us, so procedure is a little bit uncertain, 407 00:20:21,380 --> 00:20:26,340 but we'll definitely look at getting these two microchipped. (INDISTINCT YELLING) 408 00:20:27,020 --> 00:20:30,560 Or, um, if they continue to cause trouble... neutered. Mm. 409 00:20:31,260 --> 00:20:33,610 Maybe we should go in and break it up. 410 00:20:33,980 --> 00:20:35,500 (YELLS, OBJECTS CLATTER) 411 00:20:37,100 --> 00:20:39,980 We could wait till morning. Yeah, we could leave it till the morning. 412 00:20:40,180 --> 00:20:43,260 I mean, this is a personal issue, so maybe best if we just leave it till the morning. 413 00:20:43,460 --> 00:20:45,750 Give them a bit of time to calm down. 414 00:20:46,260 --> 00:20:51,060 Plus, O'Leary, you're a cat person, so no point stirring the pot- Minogue, no. 415 00:20:51,340 --> 00:20:53,660 Earlier on, you were saying you're a cat person. just no. 416 00:20:53,860 --> 00:20:55,820 Um, but, yeah, safer communities together. 417 00:20:56,020 --> 00:21:00,380 It's obviously- It's not safe in there at the moment, but out here it's feeling pretty good. 418 00:21:00,580 --> 00:21:02,360 Job well done. We're happy. 419 00:21:05,060 --> 00:21:06,150 And there you go. 420 00:21:06,740 --> 00:21:07,600 There you go. 421 00:21:08,820 --> 00:21:10,730 You make a fine police officer. 422 00:21:11,700 --> 00:21:14,190 Welcome to the New Zealand Police Force. 35426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.