Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,351 --> 00:00:19,812
In the bonny
blue highlands where the bagpipes play
2
00:00:19,896 --> 00:00:22,232
- lives a creature called Nessie.
3
00:00:22,315 --> 00:00:24,859
But it wasn't always this way.
4
00:00:24,943 --> 00:00:28,029
Before her great loch
had ever been seen,
5
00:00:28,112 --> 00:00:32,283
shy Nessie lived life
on the moors of Glen Keane.
6
00:00:32,909 --> 00:00:37,163
She was rumored a monster,
which wasn't quite right.
7
00:00:37,247 --> 00:00:41,251
For she was really a softy,
with no bark and no bite.
8
00:00:42,460 --> 00:00:46,673
And with a wee friend that she had,
the kind loyal and true,
9
00:00:47,298 --> 00:00:51,010
they played hide-and-seek
in a pond just for two.
10
00:00:55,849 --> 00:00:58,852
- Until one gloomy, gray day,
11
00:00:58,935 --> 00:01:00,937
- at a quarter past two...
12
00:01:01,938 --> 00:01:06,901
...from some distant, dark land
came a tartan-clad crew.
13
00:01:08,027 --> 00:01:11,197
With no time to waste
and a toot on a bugle,
14
00:01:11,281 --> 00:01:16,160
no expenses were spared
for Tycoon Mac Froogle!
15
00:01:18,079 --> 00:01:22,125
This place is perfection,
it's just what I need,
16
00:01:22,208 --> 00:01:26,421
with a few slight corrections,
it'll be heaven, indeed.
17
00:01:38,683 --> 00:01:43,229
Her small protests fell
on naught but deaf ears.
18
00:01:43,313 --> 00:01:46,941
- Brilliant, sir, brilliant!
- Nessie's anger burned bright.
19
00:01:47,025 --> 00:01:49,986
Her eyes flickered with tears.
20
00:01:50,069 --> 00:01:55,325
- Then a friend scolded and told her...
- Keep a stiff upper lip.
21
00:01:55,408 --> 00:02:01,039
Dianne cry. Be a Brave heart.
Chin up, now. Pip pip.
22
00:02:01,164 --> 00:02:06,211
Nessie gritted her teeth and decided
to pack her whole kit and caboodle...
23
00:02:07,212 --> 00:02:09,756
...and her dear friend, Mac Quack.
24
00:02:11,799 --> 00:02:13,301
Fore!
25
00:02:14,511 --> 00:02:17,805
She set off to search
for a new pond they could surf.
26
00:02:17,889 --> 00:02:21,768
A place with no golf clubs
and no AstroTurf.
27
00:02:25,563 --> 00:02:30,026
But every pond was empty,
every well was dry.
28
00:02:30,902 --> 00:02:35,406
Every trough was spoke for,
yet still she had to try.
29
00:02:38,076 --> 00:02:42,372
She traveled each road
and sought out every route.
30
00:02:42,997 --> 00:02:45,250
- But instead of finding home,
31
00:02:45,333 --> 00:02:47,919
poor Ness got the boot.
32
00:02:52,257 --> 00:02:56,553
And the reward for her efforts,
it was always this quip:
33
00:02:56,636 --> 00:03:00,598
Only wee babies cry.
Chin up, now. Pip pip...
34
00:03:03,726 --> 00:03:06,271
Nessie finally pooped out.
35
00:03:07,230 --> 00:03:09,941
She'd reached the end of her rope.
36
00:03:10,024 --> 00:03:13,695
Where do you go
when there is no more hope?
37
00:03:16,656 --> 00:03:20,743
She stifled a whimper
and a lump in her throat.
38
00:03:22,328 --> 00:03:28,209
"Chin up, now. Pip pip,"
she recited by rote.
39
00:03:41,139 --> 00:03:46,102
What began as a trickle
soon turned to a shower.
40
00:03:46,186 --> 00:03:49,981
Nessie cried and she cried,
she cried by the hour.
41
00:03:51,191 --> 00:03:55,069
She cried cups and pitchers
and bottles and buckets.
42
00:03:55,153 --> 00:03:59,741
She cried tubs and barrels,
quintets and quintuplets.
43
00:03:59,824 --> 00:04:03,494
For days Nessie cried,
nay, for weeks on it went.
44
00:04:04,454 --> 00:04:06,998
Till one day she sniffed...
45
00:04:08,166 --> 00:04:11,169
...her tears finally spent.
46
00:04:15,173 --> 00:04:20,929
In surprise she looked up
at Mac Quack there, afloat?
47
00:04:21,429 --> 00:04:25,350
Dunking and a-bobbing
in what looked like... a moat!
48
00:04:25,725 --> 00:04:29,103
Nay! 'Twas a lake! A great loch!
49
00:04:29,187 --> 00:04:31,397
Nessie gasped in delight!
50
00:04:31,481 --> 00:04:36,611
Sure 'twas paradise
with no golf tee in sight!
51
00:04:39,405 --> 00:04:43,535
Nessie learned herself a lesson
on that bright and happy day.
52
00:04:43,618 --> 00:04:47,914
And it bears worth repeating,
no matter what folks may say.
53
00:04:49,040 --> 00:04:54,045
ordinance be afraid to cry,
it really is OK.
54
00:04:54,712 --> 00:04:59,259
Sometimes it's through our tears
we find a better way.
55
00:05:00,385 --> 00:05:02,637
As for Nessie and Mac Quack,
56
00:05:02,720 --> 00:05:04,973
oh, they're still there, I guess,
57
00:05:05,056 --> 00:05:07,308
forever playing hide-and-seek,
58
00:05:07,392 --> 00:05:11,229
all along Loch Ness.
5226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.