All language subtitles for Walt Disney Short Films Collection 2015 e07-12 The Ballad Of Nessie 2011 720P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,351 --> 00:00:19,812 In the bonny blue highlands where the bagpipes play 2 00:00:19,896 --> 00:00:22,232 - lives a creature called Nessie. 3 00:00:22,315 --> 00:00:24,859 But it wasn't always this way. 4 00:00:24,943 --> 00:00:28,029 Before her great loch had ever been seen, 5 00:00:28,112 --> 00:00:32,283 shy Nessie lived life on the moors of Glen Keane. 6 00:00:32,909 --> 00:00:37,163 She was rumored a monster, which wasn't quite right. 7 00:00:37,247 --> 00:00:41,251 For she was really a softy, with no bark and no bite. 8 00:00:42,460 --> 00:00:46,673 And with a wee friend that she had, the kind loyal and true, 9 00:00:47,298 --> 00:00:51,010 they played hide-and-seek in a pond just for two. 10 00:00:55,849 --> 00:00:58,852 - Until one gloomy, gray day, 11 00:00:58,935 --> 00:01:00,937 - at a quarter past two... 12 00:01:01,938 --> 00:01:06,901 ...from some distant, dark land came a tartan-clad crew. 13 00:01:08,027 --> 00:01:11,197 With no time to waste and a toot on a bugle, 14 00:01:11,281 --> 00:01:16,160 no expenses were spared for Tycoon Mac Froogle! 15 00:01:18,079 --> 00:01:22,125 This place is perfection, it's just what I need, 16 00:01:22,208 --> 00:01:26,421 with a few slight corrections, it'll be heaven, indeed. 17 00:01:38,683 --> 00:01:43,229 Her small protests fell on naught but deaf ears. 18 00:01:43,313 --> 00:01:46,941 - Brilliant, sir, brilliant! - Nessie's anger burned bright. 19 00:01:47,025 --> 00:01:49,986 Her eyes flickered with tears. 20 00:01:50,069 --> 00:01:55,325 - Then a friend scolded and told her... - Keep a stiff upper lip. 21 00:01:55,408 --> 00:02:01,039 Dianne cry. Be a Brave heart. Chin up, now. Pip pip. 22 00:02:01,164 --> 00:02:06,211 Nessie gritted her teeth and decided to pack her whole kit and caboodle... 23 00:02:07,212 --> 00:02:09,756 ...and her dear friend, Mac Quack. 24 00:02:11,799 --> 00:02:13,301 Fore! 25 00:02:14,511 --> 00:02:17,805 She set off to search for a new pond they could surf. 26 00:02:17,889 --> 00:02:21,768 A place with no golf clubs and no AstroTurf. 27 00:02:25,563 --> 00:02:30,026 But every pond was empty, every well was dry. 28 00:02:30,902 --> 00:02:35,406 Every trough was spoke for, yet still she had to try. 29 00:02:38,076 --> 00:02:42,372 She traveled each road and sought out every route. 30 00:02:42,997 --> 00:02:45,250 - But instead of finding home, 31 00:02:45,333 --> 00:02:47,919 poor Ness got the boot. 32 00:02:52,257 --> 00:02:56,553 And the reward for her efforts, it was always this quip: 33 00:02:56,636 --> 00:03:00,598 Only wee babies cry. Chin up, now. Pip pip... 34 00:03:03,726 --> 00:03:06,271 Nessie finally pooped out. 35 00:03:07,230 --> 00:03:09,941 She'd reached the end of her rope. 36 00:03:10,024 --> 00:03:13,695 Where do you go when there is no more hope? 37 00:03:16,656 --> 00:03:20,743 She stifled a whimper and a lump in her throat. 38 00:03:22,328 --> 00:03:28,209 "Chin up, now. Pip pip," she recited by rote. 39 00:03:41,139 --> 00:03:46,102 What began as a trickle soon turned to a shower. 40 00:03:46,186 --> 00:03:49,981 Nessie cried and she cried, she cried by the hour. 41 00:03:51,191 --> 00:03:55,069 She cried cups and pitchers and bottles and buckets. 42 00:03:55,153 --> 00:03:59,741 She cried tubs and barrels, quintets and quintuplets. 43 00:03:59,824 --> 00:04:03,494 For days Nessie cried, nay, for weeks on it went. 44 00:04:04,454 --> 00:04:06,998 Till one day she sniffed... 45 00:04:08,166 --> 00:04:11,169 ...her tears finally spent. 46 00:04:15,173 --> 00:04:20,929 In surprise she looked up at Mac Quack there, afloat? 47 00:04:21,429 --> 00:04:25,350 Dunking and a-bobbing in what looked like... a moat! 48 00:04:25,725 --> 00:04:29,103 Nay! 'Twas a lake! A great loch! 49 00:04:29,187 --> 00:04:31,397 Nessie gasped in delight! 50 00:04:31,481 --> 00:04:36,611 Sure 'twas paradise with no golf tee in sight! 51 00:04:39,405 --> 00:04:43,535 Nessie learned herself a lesson on that bright and happy day. 52 00:04:43,618 --> 00:04:47,914 And it bears worth repeating, no matter what folks may say. 53 00:04:49,040 --> 00:04:54,045 ordinance be afraid to cry, it really is OK. 54 00:04:54,712 --> 00:04:59,259 Sometimes it's through our tears we find a better way. 55 00:05:00,385 --> 00:05:02,637 As for Nessie and Mac Quack, 56 00:05:02,720 --> 00:05:04,973 oh, they're still there, I guess, 57 00:05:05,056 --> 00:05:07,308 forever playing hide-and-seek, 58 00:05:07,392 --> 00:05:11,229 all along Loch Ness. 5226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.