Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,000 --> 00:00:30,000
** VICTIMA **
2
00:00:31,100 --> 00:00:41,000
Traducerea si adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
3
00:00:46,529 --> 00:00:48,463
Ma aude cineva?
4
00:00:51,434 --> 00:00:52,901
E cineva acolo?
5
00:00:55,372 --> 00:00:56,634
Ma aude cineva?
6
00:02:29,232 --> 00:02:30,494
Exista martori oculari?
7
00:02:30,767 --> 00:02:32,428
Doua persoane au vazut
victima macelarita.
8
00:02:32,869 --> 00:02:36,999
Se ia declaratie
unei femei si unei secretare.
9
00:02:40,910 --> 00:02:44,471
Am auzit de doua ori "bang",
parca s-ar fi tras.
10
00:02:44,681 --> 00:02:46,114
Ce faceati aici
la aceasta ora?
11
00:02:46,282 --> 00:02:47,476
Imi cautam masina.
12
00:02:47,617 --> 00:02:49,209
Dar nu o gaseam.
13
00:02:49,652 --> 00:02:51,017
Ati vazut altceva?
14
00:02:51,354 --> 00:02:52,787
Ati auzit o impuscatura?
15
00:02:53,056 --> 00:02:55,456
Am fost in cabina tot timpul,
n-am auzit nimic.
16
00:02:55,558 --> 00:02:58,254
Va amintiti cate persoane
au platit
17
00:02:58,361 --> 00:03:00,295
parcarea inainte de accident?
18
00:03:00,463 --> 00:03:02,192
Seara a fost linistita,
nu prea a fost lume.
19
00:03:02,365 --> 00:03:06,267
Pe langa aceasta femeie,
au fost doi barbati.
20
00:03:06,436 --> 00:03:11,533
Acesta a fost unul,
iar pe celalalt nu l-am vazut.
21
00:03:11,641 --> 00:03:12,972
Ati putea sa-l descrieti?
22
00:03:13,576 --> 00:03:16,807
Puternic, piele fara luciu,
era ciudat.
23
00:03:19,349 --> 00:03:21,909
Politia va avea nevoie de dvs
pentru alte informatii.
24
00:03:22,419 --> 00:03:24,444
Yee, ai verificat casetele ?
25
00:03:24,587 --> 00:03:25,611
Sunt inchise
in sala de control.
26
00:03:25,722 --> 00:03:27,507
Trebuie sa-l asteptam
pe seful securitatii pentru a o deschide.
27
00:03:27,524 --> 00:03:31,585
Yee, un sofer a vazut
o camioneta spargand gardul.
28
00:03:31,861 --> 00:03:34,056
A vazut 3 oameni in ea.
29
00:03:35,131 --> 00:03:36,621
De ce erau atatia?
30
00:03:36,733 --> 00:03:39,325
Suna centrala si vezi daca
cineva a apelat.
31
00:03:39,602 --> 00:03:41,000
Soferul a riscat un accident
pentru a fugi.
32
00:03:41,004 --> 00:03:43,562
Trebuie sa se fi intamplat ceva.
33
00:03:45,809 --> 00:03:47,834
- Bee, sa mergem.
- Ok !
34
00:05:06,322 --> 00:05:07,220
Cine e?
35
00:05:07,323 --> 00:05:08,415
Eu.
36
00:05:09,692 --> 00:05:11,284
Am interogat totul,
pana si cainele !
37
00:05:11,828 --> 00:05:13,056
Ceva despre centrala?
38
00:05:13,496 --> 00:05:14,588
Nimic!
39
00:05:14,697 --> 00:05:17,530
Nici o raportare de impuscaturi.
40
00:05:21,971 --> 00:05:23,461
Nimic !
41
00:05:53,002 --> 00:05:53,900
D-ra, e o ancheta in desfasurare !
42
00:05:54,003 --> 00:05:55,527
- Nu puteti opri aici.
- Aici locuiesc.
43
00:05:57,941 --> 00:05:59,135
D-le, chiar locuieste aici.
44
00:05:59,375 --> 00:06:01,172
- Cum va numiti?
- Fu.
45
00:06:02,178 --> 00:06:04,442
D-ra Fu,
e casa lui Manson Ma.
46
00:06:04,547 --> 00:06:05,809
Care e relatia voastra?
47
00:06:06,683 --> 00:06:08,480
Sunt logodnica lui,
traim impreuna.
48
00:06:09,219 --> 00:06:10,584
Pot sa va vad actele?
49
00:06:10,920 --> 00:06:11,909
Cine sunteti?
50
00:06:12,021 --> 00:06:13,386
Colegul sau.
51
00:06:13,523 --> 00:06:14,649
Ce se intampla?
52
00:06:15,024 --> 00:06:17,926
D-l Ma e suspect
intr-un caz de crima.
53
00:06:18,494 --> 00:06:19,461
Imposibil !
54
00:06:23,933 --> 00:06:25,628
Kelvin, ar fi trebuit sa pleci.
55
00:06:25,868 --> 00:06:26,994
Nu ! Eu...
56
00:06:27,170 --> 00:06:29,104
E-n regula.
Te sun eu.
57
00:06:29,505 --> 00:06:31,370
I-ai numarul de telefon.
58
00:06:31,641 --> 00:06:33,006
D-ra Fu, urmati-ma.
59
00:06:33,176 --> 00:06:34,575
Aratati-mi actele.
60
00:06:41,584 --> 00:06:42,642
Unde locuiti?
61
00:06:48,891 --> 00:06:50,654
- Unde e Yee?
- Inauntru.
62
00:06:51,261 --> 00:06:53,786
Yee, dansa e d-ra Fu,
logodnica lui Ma.
63
00:06:53,896 --> 00:06:55,329
Ce faceti in casa mea?
64
00:06:55,431 --> 00:06:56,398
Avem un mandat.
65
00:06:56,499 --> 00:06:59,891
D-ra Fu, daca va e adusa vreo paguba,
Statul va despagubeste.
66
00:07:02,005 --> 00:07:02,972
Pe cine sunati?
67
00:07:04,574 --> 00:07:05,506
Ma !
68
00:07:05,608 --> 00:07:06,734
S-a cautat numarului lui.
69
00:07:06,843 --> 00:07:08,811
E 9777-6262 ?
70
00:07:09,612 --> 00:07:11,045
Am incercat
si n-a raspuns nimeni.
71
00:07:11,381 --> 00:07:14,407
- Po, i-ai declaratia.
- Ok !
72
00:07:18,588 --> 00:07:19,850
Manson avea familie ?
73
00:07:22,125 --> 00:07:24,616
Parintii i-au murit,
eu sunt logodnica lui.
74
00:07:26,029 --> 00:07:27,155
De cand il cunoasteti?
75
00:07:28,431 --> 00:07:29,625
De vreo 10 ani.
76
00:07:30,533 --> 00:07:33,992
Am inteles ca lucra
la timpul probabil ca infografist.
77
00:07:34,470 --> 00:07:35,630
Avea o slujba fixa ?
78
00:07:37,407 --> 00:07:38,840
Nu mai lucreaza de 6 luni.
79
00:07:39,008 --> 00:07:41,476
Raspundea de o
imprimerie.
80
00:07:41,577 --> 00:07:42,737
E un om bun.
81
00:07:43,446 --> 00:07:45,141
Asta nu inseamna
ca n-a facut nimic rau.
82
00:07:47,684 --> 00:07:48,810
N-aveti dreptul sa va uitati
in poseta mea.
83
00:07:49,152 --> 00:07:49,948
Ma scuzati...
84
00:07:50,053 --> 00:07:52,044
Cum indrazniti?
Nu va accept scuzele.
85
00:07:53,656 --> 00:07:56,090
D-ra Fu, spuneam:
Va rog sa ma scuzati
86
00:07:56,192 --> 00:07:57,216
dar am dreptul
sa ma uit inauntru.
87
00:07:59,595 --> 00:08:02,291
O declaratie de ipoteca...
aveati nevoie de bani?
88
00:08:07,003 --> 00:08:08,027
Ati gasit ceva?
89
00:08:09,872 --> 00:08:10,998
V-ati imprumutat cu bani
de la cineva ?
90
00:08:14,744 --> 00:08:17,212
Camatari ?
Cat ati imprumutat ?
91
00:08:18,448 --> 00:08:20,177
1.300.000 $,
dar au fost deja inapoiati.
92
00:08:20,750 --> 00:08:22,718
Sunteti sigura ca d-l Ma
si-a platit datoriile ?
93
00:08:22,985 --> 00:08:24,475
Am fost de fata.
94
00:08:24,987 --> 00:08:26,249
Cum se numea imprumutatorul ?
95
00:08:26,789 --> 00:08:28,017
Nu stiu.
96
00:08:28,124 --> 00:08:29,489
Am dat banii unui intermediar.
97
00:08:29,592 --> 00:08:30,684
Se numeste Ton.
98
00:08:30,927 --> 00:08:32,952
Cunoasteti numele lui de familie?
99
00:08:33,663 --> 00:08:34,527
Nu.
100
00:08:34,630 --> 00:08:35,927
Nu l-am vazut decat de 2 ori.
101
00:08:36,366 --> 00:08:39,233
Po, condu-o la sectie pentru a termina.
102
00:08:39,502 --> 00:08:42,600
Avem caseta de la camera
de supraveghere. Sa mergem !
103
00:08:43,072 --> 00:08:43,970
Hai !
104
00:09:02,892 --> 00:09:03,916
Trage.
105
00:09:11,934 --> 00:09:15,028
Vedeti ?
Manson nici nu e acolo.
106
00:09:15,705 --> 00:09:17,104
A fost rapit.
107
00:09:18,608 --> 00:09:19,870
Cunoasteti aceste persoane?
108
00:09:20,977 --> 00:09:22,410
Nu ! Nu cunosc pe niciunul.
109
00:09:23,146 --> 00:09:26,039
Manson avea dusmani
sau probleme financiare ?
110
00:09:27,950 --> 00:09:30,077
Doar banca i-a cerut
sa restituie creditul si casa.
111
00:09:31,387 --> 00:09:33,048
Lui Manson nu-i placea
sa discute cu oamenii.
112
00:09:33,256 --> 00:09:34,917
E clar, pare o rapire.
113
00:09:35,024 --> 00:09:36,548
Daca vor dori bani,
114
00:09:36,692 --> 00:09:38,717
va vor contacta.
115
00:09:39,295 --> 00:09:40,660
Va trebui sa va punem sub ascultare.
116
00:09:41,164 --> 00:09:42,028
Poftim ?
117
00:09:42,165 --> 00:09:43,632
Sa putem asculta
apelurile dvs telefonice.
118
00:09:50,239 --> 00:09:51,570
Este unul chel.
119
00:09:57,547 --> 00:09:58,775
La ce va ganditi ?
120
00:10:01,851 --> 00:10:03,648
Cine ar rapi un amarat de idiot ?
121
00:10:08,791 --> 00:10:10,156
Ma scuzati !
Am nevoie de o pauza.
122
00:10:10,493 --> 00:10:13,189
Nici o problema ! Ma duc sa caut
pe cineva sa va inlocuiasca.
123
00:10:13,296 --> 00:10:15,695
Daca mai aveti nevoie de timp,
spuneti-mi-o.
124
00:10:16,632 --> 00:10:17,621
Multumesc !
125
00:10:17,733 --> 00:10:19,928
- Va rog. La revedere.
- La revedere.
126
00:10:26,742 --> 00:10:27,731
Multumesc, mama !
127
00:10:29,512 --> 00:10:32,310
Nu-ti fa griji. Va fi bine.
Manca ceva.
128
00:10:36,586 --> 00:10:37,644
Fii atenta !
129
00:10:37,753 --> 00:10:39,653
Trebuie sa mananci.
130
00:10:41,324 --> 00:10:44,225
Nu te ingrijora,
ai grija de tine.
131
00:10:44,327 --> 00:10:45,487
Stiu.
132
00:10:45,595 --> 00:10:47,028
- Pa.
- Pa.
133
00:10:58,074 --> 00:10:59,473
Il cunoasteti pe d-l Ma ?
134
00:11:00,009 --> 00:11:00,873
Da, sunt logodnica lui.
135
00:11:00,977 --> 00:11:03,377
Se afla la Panorama Hotel,
4, strada Pok Fu Lam.
136
00:11:03,479 --> 00:11:04,468
Duceti-va sa-l cautati.
137
00:11:04,580 --> 00:11:06,207
Ce face ?
138
00:11:20,029 --> 00:11:23,226
Pit, aceasta adresa mentionata
de rapitor...
139
00:11:23,599 --> 00:11:25,863
E hotelul in care
a murit o intreaga familie ?
140
00:11:26,369 --> 00:11:27,563
Se spune ca acel loc e blestemat.
141
00:11:28,404 --> 00:11:32,135
Taci si fii atent la drum !
Ploua.
142
00:12:06,142 --> 00:12:08,103
Sa-l asteptam pe Yee inainte de a intra.
143
00:12:08,103 --> 00:12:10,939
Poate rapitorii
sunt inca acolo.
144
00:12:12,515 --> 00:12:14,779
D-ra Fu, ramaneti impreuna cu Bee.
145
00:12:16,752 --> 00:12:17,776
Ma bazez pe tine.
146
00:12:20,923 --> 00:12:22,481
Inainte sa pleci,
trebuie sa spui: "Ma scuzati !"
147
00:12:32,001 --> 00:12:34,162
"Panorama Hotel"
148
00:14:58,981 --> 00:15:02,109
" Imi doresc ca asta sa fie etern".
149
00:16:25,634 --> 00:16:27,329
Politia ! Lasa arma !
150
00:16:33,108 --> 00:16:35,042
Bee, eu sunt !
151
00:16:37,780 --> 00:16:39,145
E ok ?
152
00:16:43,252 --> 00:16:44,219
Cum ai putut sa tragi in mine ?
153
00:16:45,087 --> 00:16:46,782
Am vazut o umbra.
154
00:16:47,256 --> 00:16:48,280
Am vazut o persoana inarmata.
155
00:16:48,424 --> 00:16:49,550
Atunci am tras.
156
00:16:50,593 --> 00:16:52,151
Era umbra mea ?
157
00:16:53,262 --> 00:16:54,354
Nu cred.
158
00:16:56,198 --> 00:16:57,460
Poate mai e cineva.
159
00:16:57,566 --> 00:16:58,999
Sper ca nu o fantoma.
160
00:17:05,741 --> 00:17:08,335
Imi pare rau...
161
00:17:11,547 --> 00:17:12,741
Unde e fata ?
162
00:17:13,616 --> 00:17:15,447
Sa intram !
Cu siguranta in masina.
163
00:17:38,107 --> 00:17:41,099
Am trecut pe acolo.
Nu era nimeni.
164
00:18:30,025 --> 00:18:31,322
- Luati loc, va rog !
- Multumesc.
165
00:18:51,480 --> 00:18:52,879
D-le Ma, ii cunoasteti pe acesti oameni ?
166
00:19:00,456 --> 00:19:02,048
Va amintiti ?
167
00:19:05,394 --> 00:19:06,383
D-le Ma.
168
00:19:07,096 --> 00:19:10,031
La hotel, ce ati vorbit
cu rapitorii ?
169
00:19:11,000 --> 00:19:12,228
Mi-e sete.
170
00:19:13,535 --> 00:19:14,661
Ce ?
171
00:19:16,672 --> 00:19:17,934
Mi-e sete.
172
00:19:19,908 --> 00:19:22,206
Bee, adu-i un pahar cu apa.
173
00:19:23,045 --> 00:19:24,239
Vreau vin.
174
00:19:51,173 --> 00:19:52,162
D-le Ma !
175
00:20:01,517 --> 00:20:02,609
Ce-i asta ?
176
00:20:02,718 --> 00:20:03,912
Nu stiu.
177
00:20:13,562 --> 00:20:15,587
D-le Ma, nu beti prea mult.
178
00:20:20,469 --> 00:20:21,561
D-le Ma.
179
00:20:22,905 --> 00:20:25,465
Incercati sa descrieti suspectul.
180
00:20:30,012 --> 00:20:31,138
Avea o palarie.
181
00:20:35,150 --> 00:20:36,310
Mustata.
182
00:20:40,389 --> 00:20:41,651
Avea un baston.
183
00:20:47,162 --> 00:20:50,325
Imi doresc ca asta sa fie etern.
184
00:20:53,135 --> 00:20:54,363
Ceva nu e in regula ?
185
00:20:57,606 --> 00:20:58,834
D-le Ma, incetati sa beti.
186
00:21:05,114 --> 00:21:06,206
D-le Ma !
187
00:21:07,216 --> 00:21:08,615
E ok ?
188
00:21:36,879 --> 00:21:38,141
E ceva in neregula ?
189
00:21:40,315 --> 00:21:43,000
Lasa-l sa se odihneasca,
vom vorbi mai tarziu cu el.
190
00:21:43,886 --> 00:21:44,910
Inainte de incident...
191
00:21:45,020 --> 00:21:47,181
vorbea perfect.
192
00:21:48,423 --> 00:21:49,981
Medicul a spus asta odata.
193
00:21:50,259 --> 00:21:53,228
Panica poate schimba
comportamentul unei persoane.
194
00:21:53,662 --> 00:21:55,960
D-l Ma trebuie sa fi fost speriat
195
00:21:56,265 --> 00:21:57,789
in timpul rapirii.
196
00:21:58,500 --> 00:22:00,605
Nu stim inca ce s-a intamplat
cu adevarat la hotel.
197
00:22:00,636 --> 00:22:02,228
Stim ca a fost batut
198
00:22:02,337 --> 00:22:03,668
si ca a fost atarnat
pentru o clipa.
199
00:22:03,839 --> 00:22:07,070
Medicul spune ca asta a putut cauza
o lipsa de oxigenare a creierului.
200
00:22:07,409 --> 00:22:09,070
Ceea ce ar putea afecta
memoria unei persoane.
201
00:22:09,378 --> 00:22:10,606
Cred ca a vazut fantome.
202
00:22:16,151 --> 00:22:17,914
Yee, am gasit dosarul.
203
00:22:29,298 --> 00:22:31,232
Ce s-a intamplat in acest hotel ?
204
00:22:38,440 --> 00:22:41,273
Asasinatul a avut loc
la 15 iulie 1967,
205
00:22:41,777 --> 00:22:43,438
catre miezul noptii.
206
00:22:43,545 --> 00:22:44,739
Proprietarul hotelului,
Au Ping-chung,
207
00:22:44,846 --> 00:22:47,610
era beat si si-a ucis
sotia, Luk Yuet-ha.
208
00:22:47,716 --> 00:22:51,083
A fost ucisa intr-un mod inspaimantator.
209
00:22:52,354 --> 00:22:53,821
Inutil sa intru in detalii.
210
00:22:56,892 --> 00:22:59,690
Si-a ucis sotia
pentru ca il insela.
211
00:23:00,195 --> 00:23:02,663
Dupa marturia unui prieten,
si-a iubit intotdeauna sotia si copilul.
212
00:23:02,798 --> 00:23:04,663
Stia ca nu va putea uita.
213
00:23:05,200 --> 00:23:09,000
Asa ca el si fiul lui
s-au otravit.
214
00:23:09,371 --> 00:23:10,429
Cand a ajuns politia,
215
00:23:10,539 --> 00:23:13,133
tatal si fiul erau intinsi,
morti, in acelasi pat.
216
00:23:13,242 --> 00:23:15,142
Iar pe jos, cadavrul sotiei.
217
00:23:15,777 --> 00:23:18,041
Patefonul canta
o melodie vesela.
218
00:23:18,213 --> 00:23:20,272
"Imi doresc ca asta sa fie etern".
219
00:23:20,782 --> 00:23:23,250
E exact ce a fost scris pe perete.
220
00:23:28,223 --> 00:23:30,282
Manson s-a oprit din baut.
221
00:24:56,611 --> 00:25:00,513
Am sa te omor...
222
00:25:38,520 --> 00:25:39,885
D-le Kwan, iata-va...
223
00:25:47,028 --> 00:25:48,120
Grace e acolo ?
224
00:25:48,263 --> 00:25:49,355
Cine intreaba ?
225
00:25:49,464 --> 00:25:50,294
Cine sunteti ?
226
00:25:50,399 --> 00:25:51,866
Sotul ei, iar dvs ?
227
00:25:56,638 --> 00:25:59,334
D-le Kwan, fiica dvs va asteapta
in camera.
228
00:26:00,075 --> 00:26:01,702
- D-ra Pan, va puteti duce la culcare.
- Bine !
229
00:26:07,015 --> 00:26:08,039
Tata !
230
00:26:08,717 --> 00:26:10,241
Nu dormi inca ?
Maine ai scoala.
231
00:26:10,452 --> 00:26:12,010
Te-am asteptat.
232
00:26:12,721 --> 00:26:14,985
- Unde e mama ?
- Nu a venit inca.
233
00:26:16,858 --> 00:26:17,825
Hai, in pat.
234
00:26:18,727 --> 00:26:20,456
Poti sa dormi cu mine ?
235
00:26:20,929 --> 00:26:22,328
Ai face mai bine sa dormi.
236
00:26:49,724 --> 00:26:54,184
E mai bine ?
Ai nevoie de mai multa odihna.
237
00:26:58,867 --> 00:27:01,597
Actiunile noastre au crescut mult.
238
00:27:01,970 --> 00:27:04,636
Daca le vindem acum,
nu vom pierde mare lucru.
239
00:27:06,775 --> 00:27:08,902
Banii pierduti am putea
sa-i recastigam in viitor.
240
00:27:14,916 --> 00:27:16,816
Deja mi-am luat 2 zile,
trebuie sa ma duc la lucru.
241
00:27:18,854 --> 00:27:20,116
Ma dic sa-ti pregatesc ceva.
242
00:27:30,098 --> 00:27:31,395
Mei...
243
00:27:31,566 --> 00:27:34,763
Dispari !
244
00:28:43,071 --> 00:28:43,969
Cheam-o pe d-ra Fu.
245
00:28:44,072 --> 00:28:45,300
Intreab-o unde e Manson.
246
00:28:45,407 --> 00:28:46,874
Nu am numarul ei.
247
00:28:47,409 --> 00:28:48,205
Cere-i-l lui Bee.
248
00:28:48,310 --> 00:28:50,437
Bee e in concediu medical.
249
00:29:00,322 --> 00:29:04,224
Po, ai numarul d-rei Fu ?
250
00:29:32,387 --> 00:29:35,322
Pit, d-ra Fu spune ca
Manson e inca acasa.
251
00:30:07,622 --> 00:30:08,611
Ce este ?
252
00:30:09,557 --> 00:30:10,524
Tu ce crezi ?
253
00:30:14,729 --> 00:30:16,026
As spune sange.
254
00:30:16,965 --> 00:30:18,398
Du-l la laborator.
255
00:31:20,795 --> 00:31:21,853
Manson !
256
00:31:38,379 --> 00:31:41,576
Manson...
257
00:31:43,384 --> 00:31:44,715
E bine ?
258
00:31:49,390 --> 00:31:51,085
Nu trebuie sa bei,
nu-ti face bine.
259
00:31:53,228 --> 00:31:54,388
Atentie !
260
00:32:00,068 --> 00:32:01,262
Ai iesit ?
261
00:32:04,139 --> 00:32:05,436
Tu ai cumparat acest vin ?
262
00:32:08,209 --> 00:32:09,767
Spune ceva.
263
00:32:10,011 --> 00:32:12,036
Spune ceva,
nu stiu ce sa fac.
264
00:32:14,616 --> 00:32:16,481
A fost livrat.
265
00:32:19,187 --> 00:32:20,882
Esti bolnav ?
266
00:32:22,757 --> 00:32:23,815
Nu !
267
00:32:28,163 --> 00:32:29,460
De ce esti atat de murdar ?
268
00:32:30,198 --> 00:32:31,392
Ce ai facut in dupa-masa asta ?
269
00:32:34,602 --> 00:32:35,864
Am carat caramizi.
270
00:32:45,613 --> 00:32:47,604
De ce ?
271
00:32:49,651 --> 00:32:50,948
Nu mai ai nevoie de aceste flori ?
272
00:32:53,121 --> 00:32:55,783
N-a fost degeaba,
vom vinde aceasta casa.
273
00:32:55,990 --> 00:32:57,082
Nu o vom vinde.
274
00:33:00,662 --> 00:33:03,187
Nu asta am stabilit ?
275
00:33:03,531 --> 00:33:06,329
Vom vinde casa
si vom restitui banii bancii si mamei mele.
276
00:33:06,434 --> 00:33:07,696
Ne vom muta in alta parte.
277
00:33:08,937 --> 00:33:10,404
Eu sunt singura care ramane.
278
00:33:12,240 --> 00:33:14,470
Nu pot sa suport
toata familia.
279
00:33:16,144 --> 00:33:17,509
Uita-te la aceste scrisori de la banca.
280
00:33:17,679 --> 00:33:18,771
Nu inceteaza.
281
00:33:18,880 --> 00:33:20,814
Daca nu platim,
banca ne va lua casa.
282
00:33:22,016 --> 00:33:23,210
Nu putem sa o vindem.
283
00:33:25,053 --> 00:33:26,748
Am stabilit o intalnire.
284
00:33:27,856 --> 00:33:31,485
Nu vand ! Ti-am spus !
Nu o vand !
285
00:33:40,268 --> 00:33:42,133
Spuneai ca iubesti
aceasta casa.
286
00:33:44,706 --> 00:33:46,503
Vom trai aici pentru totdeauna.
287
00:33:48,109 --> 00:33:49,371
Nu-ti fa griji.
288
00:33:50,411 --> 00:33:52,311
Pot sa rezolv problemele...
289
00:34:19,307 --> 00:34:21,434
Va atentionez,
incetati sa trimiteti aceste scrisori !
290
00:34:22,210 --> 00:34:24,201
Nu ne mai amenintati astfel !
291
00:34:24,312 --> 00:34:25,745
Nu va voi da casa !
292
00:34:25,847 --> 00:34:27,115
Daca indrazniti sa aduceti un
gardian la usa mea,
293
00:34:27,115 --> 00:34:28,548
va omor.
294
00:34:53,708 --> 00:34:54,640
D-le Lai !
295
00:34:54,742 --> 00:34:55,640
Cum s-a intamplat ?
296
00:34:55,743 --> 00:34:57,267
Furgonul folosit la rapirea lui Manson
tocmai arde.
297
00:34:58,379 --> 00:34:59,937
Bee, e-n regula ?
298
00:35:00,048 --> 00:35:01,015
Da, d-le Lai.
299
00:35:01,449 --> 00:35:03,280
Trageti tare!
Testul e saptamana viitoare.
300
00:35:04,352 --> 00:35:05,250
Pit e aici?
301
00:35:05,353 --> 00:35:06,513
E in colt.
302
00:35:07,388 --> 00:35:09,356
Nu stiu de ce,
dar pare morocanos astazi.
303
00:35:12,260 --> 00:35:13,921
- Pit, sunt noutati.
- Ce ?
304
00:35:14,028 --> 00:35:15,893
Ceea ce ai gasit in masina
305
00:35:15,997 --> 00:35:17,624
e chiar sange, grupa A.
306
00:35:17,765 --> 00:35:19,733
L-am comparat cu cel al persoanelor
decedate in ultimele 3 luni.
307
00:35:19,834 --> 00:35:23,035
Nici o corespondenta
cu ADN-ul gasit.
308
00:35:23,438 --> 00:35:24,496
Asta unde ne conduce ?
309
00:35:24,639 --> 00:35:26,402
Vrea sa insemne ca va trebui
sa-l reinterogam pe Manson.
310
00:35:26,674 --> 00:35:28,801
Va fi inutil ! Se afla intr-un fel de
depresie nervoasa.
311
00:35:28,910 --> 00:35:30,775
A fost la banca
si i-a amenintat cu moartea.
312
00:35:30,878 --> 00:35:32,436
Va trebui sa-l reinterogam.
313
00:35:33,314 --> 00:35:34,679
- Pit !
- Focul a fost stins.
314
00:35:34,949 --> 00:35:36,712
E inca cald !
Vreti sa va ardeti ?
315
00:35:38,486 --> 00:35:40,511
Pit, te-a cautat d-ra Fu.
316
00:35:41,222 --> 00:35:42,553
E chiar draguta.
317
00:35:42,957 --> 00:35:45,084
Despre ce vorbesti ?
Cere-ti scuze pentru ce-ai zis.
318
00:35:45,193 --> 00:35:46,751
Termina cu prostiile !
319
00:35:49,764 --> 00:35:52,790
Ce nu-i in regula ?
Am glumit.
320
00:35:58,740 --> 00:35:59,764
Bine !
321
00:36:02,210 --> 00:36:03,837
- Manson, cum esti ?
- Crystal !
322
00:36:07,115 --> 00:36:08,241
Ceva nou ?
323
00:36:12,620 --> 00:36:14,850
Ce ai ?
Spune-mi.
324
00:36:25,266 --> 00:36:26,392
Mi-ar placea sa-ti imprumut bani.
325
00:36:29,337 --> 00:36:31,237
Am 2.00 aici, ajung ?
326
00:36:31,672 --> 00:36:33,003
Am nevoie de 10.000 $ lichizi.
327
00:36:33,941 --> 00:36:35,374
10 000$ lichizi !
328
00:36:41,149 --> 00:36:43,344
Asteapta, am sa caut.
329
00:36:45,319 --> 00:36:46,377
Multumesc !
330
00:36:46,954 --> 00:36:48,945
Te rog, suntem prieteni vechi !
331
00:36:49,057 --> 00:36:50,251
Stai jos si asteapta.
332
00:36:51,959 --> 00:36:53,119
Si...
333
00:36:54,295 --> 00:36:56,422
As vrea sa trimit un mail.
334
00:36:56,798 --> 00:36:59,460
- Nici o problema !
- Ma descurc.
335
00:36:59,634 --> 00:37:01,329
Ok !
336
00:37:01,669 --> 00:37:03,466
- Multumesc !
- Nici o problema !
337
00:37:41,375 --> 00:37:42,501
Da !
338
00:37:45,880 --> 00:37:47,677
Amy tocmai pleca.
339
00:37:48,116 --> 00:37:51,552
Cred ca e pe drum.
La revedere !
340
00:39:49,937 --> 00:39:53,236
- Obtine respectul cu tamaie !
- Multumesc !
341
00:40:07,888 --> 00:40:08,967
Ma scuzati !
342
00:40:09,595 --> 00:40:11,482
Daca logodnicul meu v-a suparat,
343
00:40:11,592 --> 00:40:15,221
sper ca il veti ierta.
344
00:43:37,965 --> 00:43:39,262
Ce e asta?
345
00:43:40,701 --> 00:43:43,397
Sotul si-a decapitat nevasta.
346
00:44:03,090 --> 00:44:04,250
De ce ti-ai amintit atat de tarziu ?
347
00:44:05,826 --> 00:44:06,815
Ieis de la lucru ?
348
00:44:06,927 --> 00:44:08,519
Te asteapta fiica ta !
349
00:44:10,898 --> 00:44:11,728
Intra si raspunde
la telefon.
350
00:44:11,832 --> 00:44:13,197
Te-a cautat un amarat.
351
00:44:13,801 --> 00:44:15,962
Acum stiu de ce
i-a taiat capul.
352
00:44:18,572 --> 00:44:19,539
Sa mergem !
353
00:44:57,611 --> 00:44:58,635
Am sosit !
354
00:45:03,183 --> 00:45:04,150
La ora asta ?
355
00:45:05,152 --> 00:45:06,744
Am muncit pana tarziu.
356
00:45:15,062 --> 00:45:16,290
N-ai iesit ?
357
00:45:25,973 --> 00:45:27,907
Chiar nu stiu
la ce se gandeste.
358
00:45:28,008 --> 00:45:30,442
E ca si cum ar fi devenit
o alta persoana.
359
00:45:31,245 --> 00:45:32,542
Da... Am fost sa-mi dobandesc
respectul cu tamaie.
360
00:45:32,646 --> 00:45:35,046
Am fost, de asemenea, si in acel hotel.
361
00:45:36,884 --> 00:45:40,547
Mama, mi-e frica.
362
00:45:42,389 --> 00:45:43,515
Sa vin la tine ?
363
00:45:44,658 --> 00:45:45,488
Nu !
364
00:45:45,593 --> 00:45:48,750
Cum l-as putea parasi
cand are mai mare nevoie de mine ?
365
00:45:49,563 --> 00:45:51,360
Lasa-ma sa ma gandesc la asta.
366
00:45:52,032 --> 00:45:57,732
Stiu...
Te voi suna... Pa !
367
00:47:06,306 --> 00:47:07,398
De ce ma minti ?
368
00:47:07,508 --> 00:47:09,442
De ce te-a condus politistul ?
369
00:47:11,211 --> 00:47:14,612
E rau, m-a umilit.
370
00:47:16,283 --> 00:47:18,148
Nu vreau sa-l mai vad, ai inteles ?
371
00:47:18,819 --> 00:47:20,377
Ai inteles ?
372
00:47:36,036 --> 00:47:37,298
Am pierdut tot.
373
00:47:39,606 --> 00:47:41,198
De ce s-a schimbat lumea
atat de repede ?
374
00:47:41,875 --> 00:47:43,467
Nu o poti schimba.
375
00:47:45,312 --> 00:47:46,745
Nu o putem schimba.
376
00:48:18,378 --> 00:48:19,902
Unde merge atat de tarziu ?
377
00:49:13,634 --> 00:49:16,102
Pit, am o familie.
378
00:49:30,017 --> 00:49:32,042
Pit, nu ar fi trebuit
sa te implici atat de mult !
379
00:50:39,653 --> 00:50:42,121
Am scapat !
Sa iesim de aici, ok ?
380
00:50:46,126 --> 00:50:47,718
Alo, centrala 999 ?
381
00:50:47,828 --> 00:50:49,728
Accident de masina
la Tso Wu Hang, Saikung.
382
00:50:49,963 --> 00:50:50,861
Aici Ting Gun-kwun,
383
00:50:51,031 --> 00:50:52,828
Nr. 2324, criminalistica..
384
00:50:53,667 --> 00:50:57,228
Ting Gun-kwun...
385
00:50:57,504 --> 00:50:58,334
A avut loc un accident...
386
00:50:58,438 --> 00:51:00,633
Trimiteti pe cineva !
387
00:51:11,551 --> 00:51:12,575
Politia, care-i treaba ?
388
00:51:12,686 --> 00:51:15,450
Idiotul asta,
nu stiu ce a facut.
389
00:51:15,555 --> 00:51:16,954
- Un jeep negru ?
- Da !
390
00:51:17,057 --> 00:51:19,753
- Incotro a luat-o ?
- Spre Saikung !
391
00:51:25,365 --> 00:51:26,730
Alo ? 999 ?
392
00:51:26,900 --> 00:51:28,367
Aici Ting Gun-kwun, din nou.
393
00:51:28,502 --> 00:51:29,969
Accident de masina
la intersectia spre Saikung Market.
394
00:51:50,090 --> 00:51:51,182
Pit !
395
00:52:05,205 --> 00:52:07,070
- D-le, ce doriti sa beti ?
- O bere !
396
00:52:08,742 --> 00:52:10,471
De ce ai condus atat de repede ?
Te grabeai ?
397
00:52:54,388 --> 00:52:56,583
Pit, lasa-ma sa conduc eu.
398
00:53:13,874 --> 00:53:14,932
Opreste !
399
00:53:16,543 --> 00:53:18,511
- Ce-i ?
- Sa ne intoarcem la bar.
400
00:53:20,814 --> 00:53:21,746
Ok !
401
00:53:26,653 --> 00:53:27,677
Tipul de mai-nainte...
402
00:53:27,821 --> 00:53:29,083
Vine frecvent ?
403
00:53:31,725 --> 00:53:32,817
Politia !
404
00:53:34,528 --> 00:53:35,825
Azi l-am vazut
pentru prima oara.
405
00:53:36,163 --> 00:53:38,928
In afara de a comanda,
a facut altceva ?
406
00:53:40,033 --> 00:53:41,227
A dat un telefon.
407
00:53:42,269 --> 00:53:44,396
Si de atunci,
a mai folosit cineva telefonul ?
408
00:53:45,405 --> 00:53:46,633
Nu.
409
00:53:47,174 --> 00:53:49,142
Scuzati-ma,
dati-mi telefonul.
410
00:53:49,609 --> 00:53:51,634
Vreau sa stiu numarul.
411
00:53:51,812 --> 00:53:52,938
Si adresa aferenta.
412
00:54:02,422 --> 00:54:04,049
Avem informatii
despre numar.
413
00:54:04,157 --> 00:54:05,283
Apartine lui Lin Yok Bing.
414
00:54:05,392 --> 00:54:07,826
28 de ani, profesor si, in plus, e celibatar.
415
00:54:07,928 --> 00:54:10,260
- Nici o locatie raportata.
- Mersi !
416
00:54:15,402 --> 00:54:16,733
Nu ar trebui sa muncesti atat.
417
00:54:16,837 --> 00:54:18,065
Testul de promovare e aproape.
418
00:54:18,171 --> 00:54:20,662
Ultima data l-am ratat.
419
00:54:20,774 --> 00:54:23,702
Asta va decide asupra sortilor
de a cumpara o casa.
420
00:54:23,776 --> 00:54:24,402
Ce ai ?
421
00:54:24,411 --> 00:54:25,742
O tipa celibatara.
422
00:54:26,313 --> 00:54:28,679
Manson are o servitoare ?
423
00:54:28,782 --> 00:54:30,215
Da-mi numarul de telefon.
424
00:54:33,720 --> 00:54:35,381
66$, multumesc !
425
00:54:42,762 --> 00:54:45,424
Wong Chi Ching e ?
426
00:54:46,666 --> 00:54:49,032
Probabil ati gresit numarul.
427
00:54:50,170 --> 00:54:51,831
Imi pare rau, multumesc !
428
00:54:52,873 --> 00:54:55,068
Ea la ea,
sa mergem s-o vedem.
429
00:54:55,375 --> 00:54:56,399
Lasa-ma sa-mi termin paharul.
430
00:54:56,510 --> 00:54:58,603
Testul se apropie,
trebuie sa muncim.
431
00:55:25,372 --> 00:55:26,498
Pe cine cautati ?
432
00:55:27,407 --> 00:55:28,840
Sunteti Lin Yok Bing ?
433
00:55:28,942 --> 00:55:30,204
Politia, deschideti usa.
434
00:55:34,014 --> 00:55:36,073
D-soara Lin, politia.
435
00:55:36,516 --> 00:55:37,710
Da ?
436
00:55:37,884 --> 00:55:38,942
Il cunoasteti pe Manson Ma ?
437
00:55:39,052 --> 00:55:40,417
O tigara ?
438
00:55:56,469 --> 00:55:57,401
Misca !
439
00:56:01,608 --> 00:56:02,540
Nici o miscare !
440
00:56:07,247 --> 00:56:08,373
Bing a cazut.
441
00:56:12,686 --> 00:56:13,778
Du-te si ajut-o.
442
00:56:16,923 --> 00:56:17,855
Stai !
443
00:56:20,293 --> 00:56:21,317
Bee !
444
00:56:22,996 --> 00:56:24,088
Bee !
445
00:56:32,038 --> 00:56:35,007
Bee...
446
00:56:40,580 --> 00:56:43,447
E cineva ?
Chemati o ambulanta.
447
00:56:43,683 --> 00:56:44,809
Bee, rezista !
448
00:56:45,452 --> 00:56:46,817
Deschideti usa !
449
00:56:47,087 --> 00:56:50,420
Bee, rezista...
450
00:56:52,692 --> 00:56:54,626
Bee !
451
00:57:00,133 --> 00:57:01,760
Misca !
452
00:57:10,176 --> 00:57:11,768
Pit, cum e Bee ?
453
00:57:12,045 --> 00:57:13,478
- Unde e Manson ?
- La interogatoriu.
454
00:57:18,518 --> 00:57:19,644
Sa luam o ceasca de cafea.
455
00:57:21,121 --> 00:57:22,383
Ce face Bee ?
456
00:57:28,428 --> 00:57:30,623
Cum indraznesti sa faci asta ?
457
00:57:30,797 --> 00:57:33,265
Cine sunt tipii aia ?
Raspunde !
458
00:57:35,702 --> 00:57:36,794
Esti mut ?
459
00:57:37,270 --> 00:57:40,137
Cine sunt acesti tipi ?
Spune !
460
00:57:41,074 --> 00:57:43,599
Cine sunt ?
Raspunde.
461
00:57:47,113 --> 00:57:49,809
Pit, il vei omori.
462
00:57:51,518 --> 00:57:52,610
Pit !
463
00:57:53,887 --> 00:57:55,081
Manson.
464
00:57:55,689 --> 00:57:57,554
Tu ai aprins lumanarile
in acel hotel.
465
00:57:57,657 --> 00:57:59,318
Cand m-ai vazut sosind,
le-ai stins.
466
00:57:59,426 --> 00:58:02,987
Si le-ai aruncat in toaleta
pentru a ma scoate din joc.
467
00:58:03,163 --> 00:58:05,427
Iar apoi te-ai spanzurat,
nu-i asa ?
468
00:58:07,801 --> 00:58:11,601
O mustata ?
Cu un baston si o palarie ?
469
00:58:12,272 --> 00:58:13,671
El e ?
470
00:58:14,507 --> 00:58:17,601
Nenorocitule !
Ai dat o marturie mincinoasa !
471
00:58:17,711 --> 00:58:18,905
Pit, nu-l mai lovi !
472
00:58:19,012 --> 00:58:20,479
Ajunge !
473
00:58:21,681 --> 00:58:22,841
Nenorocitule !
474
00:58:24,284 --> 00:58:27,515
In ce esti implicat ?
Raspunde !
475
00:58:30,323 --> 00:58:32,154
Nu stiu despre ce vorbesti.
476
00:58:36,062 --> 00:58:42,467
Stiu doar ca ai venit
sa o cautati pe prietena mea la lucru.
477
00:58:45,739 --> 00:58:47,798
Si ca ai adus-o inapoi foarte tarziu.
478
00:58:53,213 --> 00:58:54,908
Nu stiu...
479
00:58:56,616 --> 00:58:58,311
incerci sa iesi
cu prietena mea ?
480
00:59:00,153 --> 00:59:04,283
Auziti ? Nu va fi mai bine
nici daca il bateti.
481
00:59:05,792 --> 00:59:08,124
Esti perfect lucid,
ar fi trebuit sa-ti amintesti de prietenii tai.
482
00:59:14,434 --> 00:59:16,402
D-le Ma, va rog, colaborati.
483
00:59:23,443 --> 00:59:24,637
N-am nimic de spus.
484
00:59:28,014 --> 00:59:29,948
Va cer sa ma omorati.
485
00:59:32,752 --> 00:59:34,447
Pit, avem probe noi.
486
00:59:34,888 --> 00:59:36,378
Yee, duceti-l in alta incapere.
487
00:59:43,797 --> 00:59:45,958
Crystal, ce este ?
488
00:59:46,666 --> 00:59:49,726
Aveam intalnire cu Amy
dupa program.
489
00:59:50,069 --> 00:59:52,537
Dar in timp ce asteptam un taxi,
490
00:59:52,972 --> 00:59:54,735
o camioneta s-a oprit
491
00:59:54,874 --> 00:59:56,739
si oameni mascati
492
00:59:56,843 --> 00:59:59,505
au rapit-o pe Amy.
493
00:59:59,979 --> 01:00:02,914
Si m-au lovit !
494
01:00:04,384 --> 01:00:05,715
Nenorocitule !
Ce crezi ?
495
01:00:06,786 --> 01:00:08,219
Prietenii tai au facut asta ?
496
01:00:08,321 --> 01:00:10,050
Prietena ta a fost rapita.
497
01:00:10,190 --> 01:00:12,317
Va fi la fel de norocoasa
ca si tine si va fi eliberata ?
498
01:00:13,092 --> 01:00:14,787
Ar trebui sa mergem sa o salvam ?
499
01:00:17,597 --> 01:00:18,962
E in pericol !
500
01:00:21,301 --> 01:00:23,201
Ce ne poti spune ?
501
01:00:25,038 --> 01:00:27,165
M-am imprumutat cu bani de la acestia
si nu i-am putut restitui.
502
01:00:29,242 --> 01:00:30,937
Atunci, m-au rapit.
503
01:00:31,711 --> 01:00:34,404
Dupa ce au omorat paza,
m-au amenintat.
504
01:00:34,514 --> 01:00:36,345
Mi-au zis sa-mi tin gura.
505
01:00:36,449 --> 01:00:38,576
In caz contrar o vor rapi
pe prietena mea.
506
01:00:39,652 --> 01:00:41,176
Asa ca, nu am spus nimic.
507
01:00:41,287 --> 01:00:42,754
De ce nu te-au omorat ?
508
01:00:43,623 --> 01:00:45,989
- Esti prietenul lor ?
- Nu-i cunosc.
509
01:00:49,629 --> 01:00:51,324
In orice caz,
exista un intermediar.
510
01:00:52,131 --> 01:00:53,063
Numele acestuia ?
511
01:00:55,835 --> 01:00:57,359
Se numea Ton cumva ?
512
01:01:01,808 --> 01:01:02,968
Chan Ton !
513
01:01:05,211 --> 01:01:06,143
Ce coincidenta !
514
01:01:06,279 --> 01:01:07,974
Au organizat o rapire
si au macelarit un paznic.
515
01:01:08,081 --> 01:01:10,879
Sunt criminali,
nu doar camatari, nu-i asa ?
516
01:01:11,284 --> 01:01:12,546
Ai mintit.
517
01:01:15,455 --> 01:01:17,685
Prietena mea a fost rapita.
518
01:01:19,893 --> 01:01:21,224
E in pericol !
519
01:01:25,298 --> 01:01:26,890
Bee e mort !
520
01:01:55,328 --> 01:01:58,195
Mama te intreaba cand vii ?
521
01:01:59,299 --> 01:02:02,791
Tata lucreaza.
Spune-i mamei ca vreau sa-i vorbesc.
522
01:02:03,403 --> 01:02:05,667
- Mama, e pentru tine.
- Sunt ocupata.
523
01:02:06,105 --> 01:02:08,073
Spune ca nu poate.
524
01:02:11,277 --> 01:02:15,008
Tata iti promite ca vine
imediat dupa program.
525
01:02:16,049 --> 01:02:17,277
Pa !
526
01:02:19,652 --> 01:02:21,347
In ciuda lipsei unor
solide cifre economice in sprijin,
527
01:02:21,454 --> 01:02:22,648
depozitele bursei Hong-Kong
528
01:02:22,755 --> 01:02:25,918
influentate de indicele Dow Jones,
529
01:02:26,025 --> 01:02:28,823
depasesc cu 13.000 de unitati...
530
01:02:29,062 --> 01:02:31,622
Se pare ca dobanzile
vor creste.
531
01:02:31,764 --> 01:02:33,061
Linisteste-te.
532
01:02:34,267 --> 01:02:35,291
Iti bati joc de mine ?
533
01:02:36,803 --> 01:02:39,772
Incet...
534
01:02:41,874 --> 01:02:42,898
Lasa aia.
535
01:02:51,084 --> 01:02:55,646
Sunt prea prost !
De ce am cumparat acea casa ?
536
01:02:55,989 --> 01:02:57,183
O merit.
537
01:02:58,858 --> 01:02:59,882
D-le Ma.
538
01:03:00,393 --> 01:03:02,190
Dupa caderea bursei,
multi oameni au pierdut.
539
01:03:02,362 --> 01:03:03,727
Linisteste-te.
540
01:03:14,007 --> 01:03:16,376
Nu foloseste la nimic
sa muncesti din greu.
541
01:03:16,376 --> 01:03:18,037
Nu ma pot agata de asta.
542
01:03:20,847 --> 01:03:22,109
Muncesc de 10 ani.
543
01:03:22,915 --> 01:03:24,849
Dar in cele din urma m-au concediat.
544
01:03:25,385 --> 01:03:26,977
Sunt intr-un impas.
545
01:03:28,321 --> 01:03:29,583
"Ai dat-o in bara!"
546
01:03:36,295 --> 01:03:38,229
De ce lumea s-a schimbat
atat de repede ?
547
01:03:39,198 --> 01:03:41,132
Ce a mai ramas ?
548
01:03:47,407 --> 01:03:49,534
Ce-mi mai apartine ?
549
01:03:52,145 --> 01:03:53,112
Manson Ma.
550
01:03:53,212 --> 01:03:55,544
Cum se numeste imprimeria
unde lucrai inainte ?
551
01:03:56,082 --> 01:03:57,174
Si, unde se afla ?
552
01:04:01,421 --> 01:04:05,653
E inchisa, se numeste Imprimeria Wing Cheung
si se afla in Kwun-long.
553
01:04:16,469 --> 01:04:17,401
Manson Ma.
554
01:04:17,537 --> 01:04:20,665
Asteapta-ma maine dimineata
in statia Tsing Yi.
555
01:04:20,840 --> 01:04:22,569
Ia-ti mobilul cu tine.
556
01:05:12,792 --> 01:05:13,781
Pit !
557
01:05:16,162 --> 01:05:16,958
Alo ?
558
01:05:17,063 --> 01:05:18,655
I-a cerut lui Manson sa...
559
01:05:18,765 --> 01:05:20,528
- Ok ?
- Ok !
560
01:05:20,833 --> 01:05:21,765
Sa mergem !
561
01:05:28,808 --> 01:05:31,072
Yee, poti urmari telefonul ?
562
01:05:31,177 --> 01:05:32,235
Inca nu.
563
01:05:44,023 --> 01:05:45,047
Criminalii au cerut...
564
01:05:46,192 --> 01:05:47,420
Nu te aud, repeta.
565
01:05:47,927 --> 01:05:49,986
I-au cerut lui Manson
sa sara in mare.
566
01:05:50,329 --> 01:05:52,593
Nu te aud, repeta.
567
01:06:16,689 --> 01:06:17,587
Stai !
568
01:06:22,929 --> 01:06:24,089
Stai !
569
01:06:27,667 --> 01:06:29,100
Manson, nu sari !
570
01:06:36,676 --> 01:06:38,644
Nu sari, vei muri !
571
01:06:44,817 --> 01:06:46,011
Coboara.
572
01:06:53,492 --> 01:06:54,857
- Nu sari !
- Manson.
573
01:07:00,299 --> 01:07:03,268
- Pit !
- Pit, e periculos !
574
01:07:04,170 --> 01:07:06,968
- Ce dracu' faci ? Atentie !
- Cheama o ambulanta.
575
01:07:07,807 --> 01:07:09,274
Po, cere-i celor de la Marina
sa-l recupereze.
576
01:07:09,642 --> 01:07:12,008
Yee, o salupa il scoate din apa !
577
01:07:16,549 --> 01:07:18,244
Po, cheama Marina.
578
01:07:18,351 --> 01:07:20,512
O salupa albastra se indreapta
inspre terminalul cu containere.
579
01:07:52,084 --> 01:07:53,051
Unde e Amy ?
580
01:07:54,353 --> 01:07:55,877
Du-te sa-l ajuti pe Shing.
581
01:07:57,556 --> 01:07:58,488
Unde e Amy ?
582
01:08:01,227 --> 01:08:02,694
I-ai spus politistului unde eram.
583
01:08:02,795 --> 01:08:04,023
Stiai ce va urma !
584
01:08:04,196 --> 01:08:06,255
Nu, au gasit numarul singuri !
585
01:08:06,365 --> 01:08:08,959
Unchiule Kwai, nu te-am tradat,
ti-o jur.
586
01:08:09,602 --> 01:08:13,538
Unchiule Kwai, am platit.
587
01:08:13,673 --> 01:08:15,038
N-am primit nimic.
588
01:08:15,141 --> 01:08:18,702
I-am dat lui Ton.
Unde e Amy ?
589
01:08:28,020 --> 01:08:30,750
Cine e ?
590
01:08:34,126 --> 01:08:35,184
Nu !
591
01:08:37,897 --> 01:08:39,091
Opreste-te !
592
01:08:41,067 --> 01:08:42,125
Amy !
593
01:08:45,471 --> 01:08:48,838
Amy...
594
01:08:56,482 --> 01:08:57,744
Ai incercat sa ne fentezi ?
595
01:09:04,123 --> 01:09:05,886
Am facut ce ati vrut.
596
01:09:06,158 --> 01:09:08,592
V-am adus ce ati vrut.
597
01:09:12,431 --> 01:09:13,420
Ce-i asta ?
598
01:09:14,433 --> 01:09:16,401
Un planificator.
L-am furat de la Banca Centrala.
599
01:09:17,436 --> 01:09:18,596
Cand incepem ?
600
01:09:19,372 --> 01:09:20,361
Vineri...
601
01:09:20,473 --> 01:09:22,703
Personalul mereu pregateste
materialul folosit luni.
602
01:09:23,009 --> 01:09:24,033
Daca am putea sa ne infiltram duminica,
603
01:09:24,143 --> 01:09:25,701
o data pornite computerele
vom deveni bogati.
604
01:09:26,846 --> 01:09:28,108
Nu vreti decat bani, nu ?
605
01:09:28,381 --> 01:09:29,712
Trebuie sa o eliberati pe Amy.
606
01:09:29,882 --> 01:09:30,974
Vrei sa negociezi ?
607
01:09:31,083 --> 01:09:32,675
Daca nevasta mea moare,
608
01:09:32,952 --> 01:09:35,147
ai vrea ca si a mea
sa fie ingropata odata cu ea ?
609
01:09:36,255 --> 01:09:37,950
In caz contrar,
s-a terminat cu asocierea noastra.
610
01:09:38,557 --> 01:09:39,717
Ingropati-ma !
611
01:09:48,601 --> 01:09:50,592
Pit, Ming e pe linia 2,
e pentru tine.
612
01:09:50,703 --> 01:09:52,728
Vrea sa-ti vorbeasca de nevasta ta.
613
01:09:57,443 --> 01:09:58,774
L-ai vazut pe acel tip ?
614
01:10:00,413 --> 01:10:01,505
Unde esti ?
615
01:10:02,448 --> 01:10:03,506
Asteapta-ma, sosesc.
616
01:10:04,250 --> 01:10:06,946
- Pit, ce se intampla ?
- Il voi omori !
617
01:10:15,895 --> 01:10:16,884
Unde e ?
618
01:10:17,329 --> 01:10:18,489
Inauntru !
619
01:10:36,082 --> 01:10:37,174
Cine e ?
620
01:10:40,219 --> 01:10:42,153
Tu esti cel care a sunat
in miez de noapte ?
621
01:10:42,555 --> 01:10:43,852
Grace mi-a cerut sa sun.
622
01:10:45,591 --> 01:10:47,821
Ce-i asta ?
E ziua ta ?
623
01:10:47,927 --> 01:10:49,451
Nu te priveste.
624
01:10:51,097 --> 01:10:52,530
Te-ai culcat cu nevasta mea ?
625
01:10:52,865 --> 01:10:54,127
Grace, nu trebuia sa mergi atat de departe.
626
01:10:55,301 --> 01:10:57,132
Repet, te-ai culcat
cu sotia mea ?
627
01:10:57,336 --> 01:10:59,634
- Esti nebun ?
- Deci ?
628
01:11:00,473 --> 01:11:01,667
Pit, lasa arma.
629
01:11:01,841 --> 01:11:03,502
De cand a inceput sa-ti pese de mine ?
630
01:11:03,709 --> 01:11:05,199
Nu-ti place decat sa lucrezi.
631
01:11:05,711 --> 01:11:07,536
Vroiam doar sa ne distram impreuna. Atat.
632
01:11:08,080 --> 01:11:09,377
Cum poti sa faci astfel de glume ?
633
01:11:11,283 --> 01:11:12,841
Pit, e ziua ta.
634
01:11:13,786 --> 01:11:15,617
Lucrezi mult prea mult.
635
01:11:16,155 --> 01:11:17,884
Uiti de familia ta.
636
01:11:17,990 --> 01:11:18,752
O sperii pe fiica ta.
637
01:11:18,891 --> 01:11:21,523
E ziua ta,
am vrut doar sa-ti facem o surpriza.
638
01:11:22,161 --> 01:11:23,321
Nevasta ta crede
ca o neglijezi.
639
01:11:23,429 --> 01:11:25,192
Vroia doar sa stie
daca mai tii la ea.
640
01:11:26,332 --> 01:11:27,799
Pit, lucrezi prea mult.
641
01:11:27,900 --> 01:11:28,764
Ia o pauza.
642
01:11:28,868 --> 01:11:30,400
Nu ne puteam imagina
ca esti in stare sa tragi.
643
01:11:30,503 --> 01:11:31,629
Esti prea nervos.
644
01:11:31,770 --> 01:11:33,999
Haideti, sa facem
o frumoasa fotografie de familie.
645
01:11:34,039 --> 01:11:35,336
Pit, haide.
646
01:11:35,674 --> 01:11:38,040
Imbratiseaza-l pe tata,
spune-i "La multi ani".
647
01:11:38,144 --> 01:11:39,475
La multi ani !
648
01:11:39,778 --> 01:11:42,110
Haideti, o fotografie.
649
01:11:42,348 --> 01:11:43,508
La multi ani, Pit !
650
01:11:43,616 --> 01:11:45,243
Hai, Pit !
651
01:11:47,186 --> 01:11:48,380
Zambiti.
652
01:11:48,821 --> 01:11:50,846
Uitati-va aici.
653
01:11:53,425 --> 01:11:55,518
D-na Pit, apropiati-va...
Inca una...
654
01:11:55,761 --> 01:11:57,558
D-na Pit, apropiati-va...
655
01:11:59,198 --> 01:12:01,189
Ok, acum priviti aici...
656
01:12:12,444 --> 01:12:13,809
D-le presedinte Li, buna ziua.
657
01:12:14,480 --> 01:12:16,311
- Buna ziua !
- Pot sa va vorbesc ?
658
01:12:18,384 --> 01:12:20,918
Prietenii nostri sunt cu sotia dvs
in parcare.
659
01:12:24,089 --> 01:12:27,381
Ar trebui sa ne urmati
pentru ca ea sa ramana teafara.
660
01:13:04,630 --> 01:13:05,528
Pit !
661
01:13:05,965 --> 01:13:07,159
- Unde e ?
- Acolo.
662
01:13:08,434 --> 01:13:09,867
- Pe unde a venit ?
- Pe acolo.
663
01:13:10,636 --> 01:13:13,662
Manson Ma a disparut, se presupune
ca e impreuna cu acesti criminali.
664
01:13:15,207 --> 01:13:17,937
D-soara Fu, v-au facut rau ?
665
01:13:18,844 --> 01:13:19,936
Nu !
666
01:13:20,279 --> 01:13:22,338
S-au purtat frumos cu dvs.
667
01:13:23,315 --> 01:13:24,179
Ce scrie in raport ?
668
01:13:24,283 --> 01:13:26,080
I-au acoperit fata d-rei Fu.
669
01:13:26,185 --> 01:13:27,209
A fost inchisa in cabina.
670
01:13:27,319 --> 01:13:28,786
A ajuns aici cu o salupa.
671
01:13:28,887 --> 01:13:30,013
Si a venit sa raporteze la Politie.
672
01:13:30,122 --> 01:13:32,386
Nu a putut vedea fata
rapitorilor.
673
01:13:33,325 --> 01:13:34,849
I-ati auzit discutand ?
674
01:13:35,694 --> 01:13:36,456
Nu...
675
01:13:36,562 --> 01:13:37,859
D-soara Fu a fost inchisa
in cabina.
676
01:13:37,997 --> 01:13:39,259
Nu a putut auzi nimic.
677
01:13:39,365 --> 01:13:41,750
Doar zgomotul vapoarelor
678
01:13:41,800 --> 01:13:44,399
si al sirenelor pompierilor,
de mai multe ori pe zi.
679
01:13:44,536 --> 01:13:47,164
Vaporul nu a fost identificat.
680
01:13:47,406 --> 01:13:50,200
Se verifica refugiile in caz de taifun
invecinate cu o cazarma.
681
01:13:52,411 --> 01:13:53,450
D-soara Fu,
682
01:13:53,470 --> 01:13:57,440
acesta este intermediarul
dintre Manson si camatari ?
683
01:13:58,350 --> 01:14:01,342
Da, acestuia i-am dat banii.
684
01:14:02,688 --> 01:14:04,383
Dar Chan Ton a disparut.
685
01:14:04,556 --> 01:14:08,720
Tocmai am primit analiza
sangele gasit in masina lui Ma.
686
01:14:09,528 --> 01:14:11,723
Dupa ADN si grupa sangvina,
e Chan.
687
01:14:12,031 --> 01:14:13,726
Cred ca a fost omorat.
688
01:14:14,533 --> 01:14:16,228
Crezi ca Manson l-a omorat pe Chan ?
689
01:14:18,003 --> 01:14:19,163
Yee !
690
01:14:25,210 --> 01:14:27,303
Ce e ?
Ai ceva ?
691
01:14:28,080 --> 01:14:29,672
A revenit teafara.
692
01:14:30,115 --> 01:14:32,675
Ma trebuie sa faca ceva cu tipii astia.
693
01:14:33,285 --> 01:14:34,718
Si eu cred ca
au demarat o operatiune.
694
01:14:34,987 --> 01:14:35,885
De ce esti atat de sigur ?
695
01:14:35,988 --> 01:14:38,286
D-soara Fu a fost eliberata
dupa numai 2 zile.
696
01:14:38,390 --> 01:14:40,085
De ce nu dupa 3 sau 4 ?
697
01:14:41,026 --> 01:14:43,785
Daca n-ar fi eliberat-o,
Ma n-ar fi cooperat.
698
01:14:43,962 --> 01:14:46,995
Asa ca trebuie sa se afle
de aceeasi parte a baricadei.
699
01:14:56,842 --> 01:14:57,809
D-le presedinte Li.
700
01:14:59,078 --> 01:15:00,102
Ridica bariera.
701
01:16:16,155 --> 01:16:17,281
Vor sa jefuiasca o bijuterie ?
702
01:16:18,991 --> 01:16:22,350
Daca ar fi asa,
la ce-ar folosi un informatician ?
703
01:16:23,796 --> 01:16:26,488
Le-am dat prea usor de urma
si am gasit prea multe probe.
704
01:16:27,099 --> 01:16:28,464
Cu siguranta e o capcana.
705
01:16:33,105 --> 01:16:36,597
Haideti, nu va temeti !
706
01:16:38,577 --> 01:16:40,568
Yee, cum ramane cu recompensa mea ?
707
01:16:41,947 --> 01:16:43,141
Luati-i depozitia.
708
01:16:45,517 --> 01:16:46,541
2 000$.
709
01:16:46,885 --> 01:16:49,149
D-le, nu-mi dati recompensa ?
710
01:16:49,555 --> 01:16:50,351
Yee...
711
01:16:50,456 --> 01:16:52,617
Ai gasit imprimeria
de care vorbea Ma ?
712
01:16:52,791 --> 01:16:55,658
David, ce ai despre imprimerie ?
713
01:16:56,128 --> 01:16:57,493
Am cercetat registrul.
714
01:16:57,896 --> 01:16:59,523
N-am gasit nimic.
715
01:17:01,033 --> 01:17:04,333
Cum poate un informatician
sa faca atatia bani intr-o imprimerie ?
716
01:17:09,675 --> 01:17:10,699
Multumesc !
717
01:17:22,521 --> 01:17:26,389
Amy, e mama,
de ce nu esti inca acolo ?
718
01:17:26,792 --> 01:17:29,022
Fa-ti ghiozdanul si vino, ok ?
719
01:17:29,962 --> 01:17:31,827
Imi fac atatea griji...
720
01:17:32,498 --> 01:17:35,228
Suna-ma cand ai revenit.
721
01:17:38,871 --> 01:17:42,398
Amy, sunt bine, nu-ti fa griji.
722
01:17:43,308 --> 01:17:45,538
E timpul sa platesti
avansul la banca.
723
01:17:45,844 --> 01:17:46,902
Nu uita.
724
01:17:47,479 --> 01:17:49,242
Cecul e pe panou.
725
01:17:51,884 --> 01:17:53,579
E timpul sa platesti
avansul la banca.
726
01:17:53,952 --> 01:17:55,112
Nu uita.
727
01:17:55,387 --> 01:17:58,686
Cecul e pe panou.
728
01:18:01,093 --> 01:18:03,618
D-le Ma, sunt Wong de la banca Au-wah.
729
01:18:03,962 --> 01:18:05,395
Termenul dvs de virament a expirat.
730
01:18:05,564 --> 01:18:06,861
V-am sunat de mai multe ori.
731
01:18:06,965 --> 01:18:09,832
Contactati-ma cand reveniti.
Multumesc.
732
01:18:29,421 --> 01:18:32,219
D-soara Fu, agentul Kwan.
733
01:18:32,391 --> 01:18:34,018
- V-ati intors ?
- Da !
734
01:18:34,226 --> 01:18:36,421
Imprimeria pentru care logodnicul dvs
lucra e inchisa.
735
01:18:36,528 --> 01:18:37,620
Nu-i gasim adresa.
736
01:18:37,763 --> 01:18:39,230
Stiti cumva unde se gaseste ?
737
01:18:40,065 --> 01:18:41,862
Apartine Statului,
nu poate fi inchisa.
738
01:18:43,769 --> 01:18:46,067
Imprima bancnote ?
739
01:18:46,305 --> 01:18:48,332
De ce n-ati spus nimic in prima declaratie?
740
01:18:49,174 --> 01:18:50,971
Era un secret.
741
01:19:42,527 --> 01:19:44,591
Imi pare rau,
nu puteti opri aici.
742
01:19:45,364 --> 01:19:46,661
Politia ! Suntem in timpul serviciului.
743
01:19:47,599 --> 01:19:49,396
Hon, politia lucreaza.
744
01:19:50,235 --> 01:19:52,396
Consemneaza prezenta lor
si cere-le sa plece.
745
01:19:52,504 --> 01:19:53,801
Nimeni nu e autorizat aici.
746
01:19:55,774 --> 01:19:57,105
Politia criminalistica.
747
01:19:57,209 --> 01:19:59,074
Vreau sa stiu
ce se petrece inauntru.
748
01:20:02,080 --> 01:20:03,707
Totul e normal,
nimic special.
749
01:20:03,882 --> 01:20:06,316
Plecati, imi pare rau.
750
01:20:08,387 --> 01:20:09,649
Inalta securitate !
751
01:20:11,590 --> 01:20:12,818
Facem o tura si revenim.
752
01:20:13,659 --> 01:20:16,518
N-avem dreptul sa parcam,
insa avem dreptul sa ne plimbam.
753
01:20:19,531 --> 01:20:21,260
Hon, nu asculta.
754
01:20:41,019 --> 01:20:42,008
Ce faci ?
755
01:20:43,021 --> 01:20:45,649
Nimic, iau o gura de aer.
756
01:20:45,891 --> 01:20:48,124
Asculta, e proprietatea
Bancii Centrale.
757
01:20:48,226 --> 01:20:49,887
Seful acesteia
e secretarul de Finante.
758
01:20:50,295 --> 01:20:51,819
Politia nu poate controla totul.
759
01:20:51,997 --> 01:20:53,259
Noi ne ocupam de lege si ordine,
ei, de bani.
760
01:20:53,365 --> 01:20:55,060
Vrem sa ne luam salariile, nu ?
761
01:20:55,567 --> 01:20:57,000
Nu fa pe imbecilul.
762
01:20:57,436 --> 01:20:58,630
Nu pot sa-mi asum
responsabilitatea.
763
01:20:58,870 --> 01:21:01,236
Pit, informatiile sunt sigure ?
764
01:21:01,339 --> 01:21:02,931
De ce nu-l arestati ?
765
01:21:03,108 --> 01:21:06,207
Cum ? Chiar daca sunt mai mare in grad,
vocea sa e mai puternica.
766
01:21:06,311 --> 01:21:08,074
Sunt sigur ca infractorii
se afla in aceasta cladire.
767
01:21:08,180 --> 01:21:09,340
Vezi ?
768
01:21:09,781 --> 01:21:10,941
Incetati cu discutiile...
769
01:21:11,116 --> 01:21:12,640
Eu comand aici.
770
01:21:12,918 --> 01:21:14,545
In orice caz, urmati instructiunile.
771
01:21:14,720 --> 01:21:15,584
Ma duc sa discut cu seful lor.
772
01:21:15,687 --> 01:21:17,348
Fiecare miscare va trebui
aprobata de un superior.
773
01:21:17,923 --> 01:21:19,515
Pit, nu fa multe...
774
01:21:19,658 --> 01:21:21,125
fa doar ce trebuie.
775
01:21:22,094 --> 01:21:23,220
Intrati.
776
01:21:23,562 --> 01:21:26,861
Domnule,
nu puteti ramane aici.
777
01:21:27,566 --> 01:21:28,897
Eliberati zona.
778
01:22:23,755 --> 01:22:25,780
"Hong Kong, 1 ianuarie 2000"
779
01:22:41,640 --> 01:22:44,802
Manson, de ce cecurile sunt datate
cu 1 ianuarie anul viitor ?
780
01:22:45,043 --> 01:22:47,273
De ce nu au data de astazi ?
Vrei sa ma pacalesti ?
781
01:22:47,846 --> 01:22:49,211
Cecurile sunt bune.
782
01:22:49,648 --> 01:22:52,276
Toate sunt datate cu 1 ianuarie.
783
01:22:53,685 --> 01:22:55,380
Nu stii asta ?
784
01:22:56,755 --> 01:22:59,053
Uita-te la asta, 1 iulie !
785
01:22:59,457 --> 01:23:00,856
1997, o editie speciala.
786
01:23:01,092 --> 01:23:02,184
O editie speciala ?
787
01:23:03,395 --> 01:23:06,421
Toate celelalte sunt pe 1 ianuarie.
788
01:23:06,932 --> 01:23:08,832
Deci, nu sunt de folos ?
789
01:23:09,134 --> 01:23:10,396
In sfarsit, ai inteles...
790
01:23:16,274 --> 01:23:18,936
La ce te uiti ?
Munceste.
791
01:23:19,077 --> 01:23:20,169
Shing !
792
01:23:21,213 --> 01:23:24,842
Omoara-ma !
Sa vedem cine va printa astea pentru tine.
793
01:23:26,384 --> 01:23:28,079
Mai mult, va trebui sa astepti
794
01:23:28,186 --> 01:23:31,383
sa sterg toate numerele seriei,
inainte sa ma omori.
795
01:23:31,590 --> 01:23:34,223
In caz contrar, daca folosesti acesti bani
vei fi arestat.
796
01:23:36,328 --> 01:23:39,559
Shing... Inceteaza.
797
01:23:43,602 --> 01:23:44,694
Shing !
798
01:23:46,638 --> 01:23:47,570
Ce-i ?
799
01:23:47,672 --> 01:23:49,003
Va mai ia mult timp ?
800
01:23:49,107 --> 01:23:51,667
Politistii roiesc afara,
grabiti-va !
801
01:23:51,843 --> 01:23:54,641
Nu stiu.
Dar sunt deja destule bancnote.
802
01:23:54,946 --> 01:23:57,278
Termina si nu mai fii atat de lacom.
Politistii sunt afara.
803
01:25:59,170 --> 01:26:00,034
Shing !
804
01:26:03,008 --> 01:26:04,999
Du-te si prinde-l pe nenorocit !
805
01:26:08,313 --> 01:26:09,337
Manson !
806
01:26:12,550 --> 01:26:13,812
Manson, arata-te !
807
01:29:29,914 --> 01:29:31,711
Shing... Plesuvule...
808
01:29:37,188 --> 01:29:39,315
Raspundeti.
809
01:29:41,693 --> 01:29:44,059
Sunt morti.
810
01:29:46,231 --> 01:29:48,358
Daca se intampla ceva,
omoara ostaticii.
811
01:30:09,954 --> 01:30:12,821
Daca ma ajutati,
sotul dvs va iesi viu.
812
01:30:23,968 --> 01:30:25,560
Ti-am spus, cand termin cu acest caz
813
01:30:25,670 --> 01:30:27,763
va duc la Disneyland.
814
01:30:28,840 --> 01:30:29,966
Ok...
815
01:30:32,010 --> 01:30:32,999
Ok.
816
01:30:36,547 --> 01:30:38,071
Unde vrei tu.
817
01:30:38,249 --> 01:30:40,046
Ajunge doar sa o spui.
818
01:30:40,184 --> 01:30:41,276
Ok ?
819
01:30:41,819 --> 01:30:45,380
Ok, te sun cand vin...
Pa !
820
01:30:47,525 --> 01:30:49,891
Ce s-a intamplat ?
A devenit o alta persoana ?
821
01:30:50,295 --> 01:30:52,820
Mi-a fost teama cand mi-ati facut acea farsa.
822
01:30:53,464 --> 01:30:55,295
Nu l-am gasit pe presedintele Lee,
seful imprimeriei.
823
01:31:01,272 --> 01:31:02,261
Ma !
824
01:31:02,373 --> 01:31:03,237
Ce e ?
825
01:31:03,374 --> 01:31:04,671
Omoara ostaticii !
826
01:31:33,438 --> 01:31:35,201
Ce se intampla ?
827
01:31:35,306 --> 01:31:36,102
Nu stiu.
828
01:31:36,207 --> 01:31:38,300
Wong, sunt hoti,
cheama Politia.
829
01:31:38,409 --> 01:31:39,398
Ok !
830
01:31:39,510 --> 01:31:40,738
- D-le Lai !
- Intrati !
831
01:31:40,845 --> 01:31:41,937
Da !
832
01:31:43,981 --> 01:31:45,471
Stati din fata usii.
833
01:31:46,584 --> 01:31:47,608
Voi doi, paziti intrarea.
834
01:31:47,719 --> 01:31:49,482
In masina care tocmai a plecat,
cine se afla ?
835
01:31:50,121 --> 01:31:51,418
D-na Lee si soferul.
836
01:31:51,923 --> 01:31:53,117
Il cunoasteti pe sofer ?
837
01:31:53,291 --> 01:31:54,622
Nu e niciodata acelasi pentru d-l Lee.
838
01:31:54,892 --> 01:31:55,984
Dar mi-a parut familiar.
839
01:31:56,494 --> 01:31:58,223
Ganditi-va,
a mai lucrat aici ?
840
01:32:00,832 --> 01:32:03,460
Da, era un cadru.
841
01:32:08,172 --> 01:32:09,298
Fi-ti atenti !
842
01:32:09,707 --> 01:32:11,140
Pit, grabeste-te,
gaseste-l pe Ma.
843
01:32:11,242 --> 01:32:13,369
- Am eu grija aici.
- Da, domnule !
844
01:32:19,250 --> 01:32:20,683
- Nu misca !
- Stai !
845
01:33:11,269 --> 01:33:13,169
- 999.
- Am gasit un corp in casa mea !
846
01:33:13,271 --> 01:33:15,432
D-na, calmati-va !
Cum va numiti ?
847
01:33:15,606 --> 01:33:17,437
- Ma numesc Fu.
- Adresa dvs ?
848
01:33:17,875 --> 01:33:19,740
9, strada Wing Lung, Saikung.
849
01:33:20,011 --> 01:33:21,535
Numarul dvs de telefon ?
850
01:33:25,016 --> 01:33:28,417
D-na Fu,
care e numarul dvs de telefon ?
851
01:33:30,321 --> 01:33:31,720
Ma auziti ?
852
01:33:37,762 --> 01:33:39,093
N-ai primit mesajul meu ?
853
01:33:47,572 --> 01:33:49,437
Chan Ton e cel ingropat aici ?
854
01:33:55,746 --> 01:33:57,611
N-avem timp, sa mergem.
855
01:33:58,983 --> 01:34:00,712
De ce l-ai omorat ?
856
01:34:02,286 --> 01:34:03,514
Merita.
857
01:34:05,389 --> 01:34:08,358
A pariat cu banii mei.
A pierdut tot.
858
01:34:09,126 --> 01:34:10,559
Vroia sa fur impreuna cu el.
859
01:34:12,263 --> 01:34:15,824
Cand l-am omorat pe Chan Ton,
stiam ca nu mai pot reveni.
860
01:34:18,035 --> 01:34:21,698
Dar nu-ti fa griji.
Acum avem o gramada de bani.
861
01:34:25,076 --> 01:34:26,600
De unde provin acesti bani ?
862
01:34:27,545 --> 01:34:29,445
De la imprimerie.
863
01:34:31,682 --> 01:34:32,944
Sa mergem !
864
01:34:33,518 --> 01:34:34,815
Nu avem timp !
865
01:34:37,188 --> 01:34:38,712
Nu stiu cine esti.
866
01:34:39,724 --> 01:34:41,589
Manson Ma pe care l-am cunoscut
nu jefuia alte persoane.
867
01:34:42,527 --> 01:34:45,826
Cu atat mai mult nu le omora.
Nu vreau sa vin cu tine.
868
01:34:47,098 --> 01:34:48,793
Deja am chemat Politia,
ar trebui sa pleci !
869
01:35:15,860 --> 01:35:17,225
Nu plange !
870
01:35:21,265 --> 01:35:25,361
Amy, nu plange...
Nu e vina ta.
871
01:35:41,185 --> 01:35:43,050
Ai dreptate,
nu trebuie sa plecam.
872
01:35:43,888 --> 01:35:45,321
Daca 2 persoane
doresc sa fie impreuna,
873
01:35:45,623 --> 01:35:47,022
putin conteaza locul.
874
01:35:52,296 --> 01:35:53,320
Voi bea eu primul.
875
01:36:04,642 --> 01:36:06,007
Nu-ti fie frica !
876
01:36:07,545 --> 01:36:10,514
E aproape gata...
877
01:36:43,848 --> 01:36:45,076
Amy !
878
01:36:58,663 --> 01:37:00,096
Ajutor...
879
01:37:02,299 --> 01:37:03,391
Amy !
880
01:37:21,152 --> 01:37:22,016
Cine e acolo ?
881
01:37:22,119 --> 01:37:23,381
Politia !
882
01:37:23,487 --> 01:37:25,682
Puteti deschide ?
883
01:37:27,958 --> 01:37:29,186
Ajutor...
884
01:37:38,636 --> 01:37:39,603
Pit ! Tu esti !
885
01:37:39,737 --> 01:37:40,999
- Cheama intariri !
- Da !
886
01:37:41,105 --> 01:37:42,436
Ocupati-va de d-na Lee.
887
01:37:50,815 --> 01:37:53,010
Amy !
888
01:38:10,534 --> 01:38:12,502
Manson Ma, nu misca.
889
01:38:21,412 --> 01:38:22,504
Tu esti !
890
01:38:26,751 --> 01:38:28,810
Tu i-ai spus nevestei mele
sa ma paraseasca !
891
01:38:54,078 --> 01:38:55,375
Opreste-te !
892
01:38:59,483 --> 01:39:00,643
Manson Ma.
893
01:39:13,164 --> 01:39:14,153
Stai !
894
01:40:25,769 --> 01:40:27,202
Manson !
895
01:40:29,240 --> 01:40:30,935
D-na Fu, e foarte periculos.
896
01:40:42,052 --> 01:40:43,485
Manson, lasa arma.
897
01:41:12,650 --> 01:41:14,208
Manson !
898
01:41:55,150 --> 01:42:00,208
** SFARSIT **
899
01:42:00,650 --> 01:42:10,208
Traducerea si adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
900
01:42:10,250 --> 01:42:15,500
noiembrie 2005
59751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.