Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,384 --> 00:00:56,806
♪ Today is markin' day ♪
2
00:01:01,728 --> 00:01:07,650
♪ Our eyes finally see ♪
3
00:01:11,571 --> 00:01:17,285
♪ A future with someone ♪
4
00:01:21,372 --> 00:01:27,712
♪ Where I fit perfectly ♪
5
00:01:31,591 --> 00:01:38,056
♪ And for so long,
I have waited ♪
6
00:01:42,685 --> 00:01:47,982
♪ Heard your lonely call ♪
7
00:01:52,445 --> 00:01:57,784
♪ Heard it cross the ocean ♪
8
00:02:02,080 --> 00:02:08,628
♪ Through a hundred million walls ♪
9
00:02:09,671 --> 00:02:16,678
♪ And I was made for you ♪
10
00:02:19,722 --> 00:02:26,729
♪ And I was made for you ♪
11
00:02:29,941 --> 00:02:36,948
♪ And I was made for you ♪
12
00:02:39,701 --> 00:02:44,306
♪ For you, you ♪
13
00:02:44,330 --> 00:02:48,084
♪ Ahh ♪
14
00:02:59,971 --> 00:03:01,699
♪ Yeah ♪
15
00:03:01,723 --> 00:03:04,910
♪ Well, well, well ♪
16
00:03:04,934 --> 00:03:07,145
♪ Yeah ♪
17
00:03:09,606 --> 00:03:11,065
♪ Yeah ♪
18
00:03:12,108 --> 00:03:13,752
♪ Hey... ♪
19
00:03:13,776 --> 00:03:15,880
Mmm. It smells good in here.
20
00:03:15,904 --> 00:03:17,322
Oh.
21
00:03:18,740 --> 00:03:21,552
Aren't you beautiful? Mmm.
22
00:03:21,576 --> 00:03:24,495
Does my wife know you're here?
23
00:03:24,954 --> 00:03:26,223
Don't tell her.
24
00:03:26,247 --> 00:03:27,624
I won't say a word.
25
00:03:29,542 --> 00:03:31,395
♪ Yeah ♪
26
00:03:31,419 --> 00:03:32,563
Hey, baby.
27
00:03:32,587 --> 00:03:33,981
Hey.
28
00:03:34,005 --> 00:03:35,381
How's your day?
29
00:03:36,007 --> 00:03:37,592
So much better
now that you're cooking.
30
00:03:38,635 --> 00:03:41,363
Well, you have a front-row seat
to an adventure.
31
00:03:42,764 --> 00:03:45,075
You look like you have it handled.
32
00:03:45,099 --> 00:03:48,394
Yeah, well,
that would be a stretch.
33
00:03:49,437 --> 00:03:54,168
♪ Yeah, so very long ♪
34
00:03:54,192 --> 00:03:55,794
♪ Well ♪
35
00:03:55,818 --> 00:03:57,713
♪ Ooh ♪
36
00:03:57,737 --> 00:03:59,864
♪ Glad to be ♪
37
00:04:00,949 --> 00:04:02,551
♪ Here alone ♪
38
00:04:02,575 --> 00:04:06,722
♪ With a lover like no other ♪
39
00:04:06,746 --> 00:04:09,558
Ready?
♪ Sad to see... ♪
40
00:04:11,542 --> 00:04:13,461
You still got it.
41
00:04:14,712 --> 00:04:16,089
What would I do without you?
42
00:04:17,674 --> 00:04:18,859
One sec.
43
00:04:18,883 --> 00:04:22,488
♪ I wanna be livin'... ♪
44
00:04:24,222 --> 00:04:25,682
Oh.
45
00:04:28,393 --> 00:04:32,248
♪ All that I'm givin' ♪
46
00:04:32,272 --> 00:04:35,692
What are you up to?
♪ Is for the love of you ♪
47
00:04:36,067 --> 00:04:38,045
♪ All right, now... ♪
48
00:04:38,069 --> 00:04:40,756
Okay, honey,
can... can I open yet?
49
00:04:40,780 --> 00:04:42,049
Almost.
All right.
50
00:04:46,286 --> 00:04:47,704
Can I open now?
51
00:04:48,997 --> 00:04:51,976
You didn't! Stop!
52
00:04:52,000 --> 00:04:53,227
I did.
53
00:04:53,251 --> 00:04:55,169
Oh, my gosh.
54
00:04:56,296 --> 00:04:57,564
It's beautiful.
55
00:04:57,588 --> 00:04:59,275
Now I know
you wanted the black one,
56
00:04:59,299 --> 00:05:01,151
but, I mean, look at it.
57
00:05:01,175 --> 00:05:03,404
It's so breathtaking,
and it matches the house,
58
00:05:03,428 --> 00:05:04,929
and, plus,
59
00:05:05,263 --> 00:05:08,617
"For those colors
which you wish to be beautiful,
60
00:05:08,641 --> 00:05:13,497
always first prepare
a pure white ground."
61
00:05:13,521 --> 00:05:15,916
Only you would quote Leonardo.
62
00:05:15,940 --> 00:05:19,295
Okay, let's see
what my money's been paying for.
63
00:05:19,319 --> 00:05:22,989
Okay, it's only been two months, but...
64
00:05:23,990 --> 00:05:25,426
I'll play you something
65
00:05:25,450 --> 00:05:27,803
my mother used to play for me
when I was a kid
66
00:05:27,827 --> 00:05:28,846
that put me to sleep.
67
00:05:36,461 --> 00:05:39,523
Oh, I... Nah, that's beautiful.
You're good.
68
00:05:39,547 --> 00:05:41,775
Thanks.
I'm still working on that.
69
00:05:41,799 --> 00:05:44,719
I'm gonna play that
for our little girl.
70
00:05:47,597 --> 00:05:49,616
Now a little something for you.
71
00:05:49,640 --> 00:05:51,076
Okay.
72
00:05:55,480 --> 00:05:57,249
I know that.
73
00:06:04,864 --> 00:06:06,341
Whoa, whoa.
74
00:06:08,076 --> 00:06:10,179
That... That wasn't it.
75
00:06:10,203 --> 00:06:11,847
Okay, I'm working on that part.
76
00:06:11,871 --> 00:06:13,807
Okay. All right.
77
00:06:13,831 --> 00:06:15,851
Honey, you need
to go check on the noodles
78
00:06:15,875 --> 00:06:17,186
before you burn the house down.
79
00:06:19,337 --> 00:06:23,108
I just wanted it to be
a special anniversary, you know?
80
00:06:23,132 --> 00:06:24,318
First one in our new house.
81
00:06:24,342 --> 00:06:26,570
It's the thought that counts.
82
00:06:26,594 --> 00:06:29,472
Pizza, wine, candlelight.
83
00:06:30,306 --> 00:06:32,868
Speaking of our new house,
84
00:06:32,892 --> 00:06:35,478
I want to make this house a home.
85
00:06:36,604 --> 00:06:39,208
I want us to start a family.
86
00:06:39,232 --> 00:06:41,293
Oh, come on.
You know how I feel
87
00:06:41,317 --> 00:06:43,378
about having children right now.
88
00:06:43,402 --> 00:06:45,255
Eventually, yeah,
but right now...
89
00:06:45,279 --> 00:06:47,907
You would be such a good dad.
90
00:06:49,325 --> 00:06:53,097
Yeah, as long
as I don't turn out like mine.
91
00:06:53,121 --> 00:06:56,934
Stop. That's all the more reason
why you wouldn't.
92
00:06:56,958 --> 00:06:58,185
No, I...
You know that...
93
00:06:58,209 --> 00:07:00,395
Madison!
Okay.
94
00:07:00,419 --> 00:07:01,939
I'm sorry.
95
00:07:01,963 --> 00:07:04,691
♪ The way you touch me,
baby... ♪
96
00:07:04,715 --> 00:07:06,693
I don't think
you'll ever understand this.
97
00:07:06,717 --> 00:07:08,153
Don't do that.
98
00:07:08,177 --> 00:07:10,989
If anyone understands what it's like
to lose a parent, it's me.
99
00:07:11,013 --> 00:07:14,243
I feel really bad about my dad.
100
00:07:14,267 --> 00:07:15,393
I never see him.
101
00:07:16,102 --> 00:07:17,895
Well, I told you,
102
00:07:18,020 --> 00:07:21,732
if you want to bring him back
to come live with us, we can.
103
00:07:22,024 --> 00:07:24,711
No. I don't want
to complicate things.
104
00:07:24,735 --> 00:07:27,029
It puts a lot of pressure on us.
105
00:07:28,364 --> 00:07:29,824
They called today.
106
00:07:31,075 --> 00:07:33,512
They said that he was doing fine.
107
00:07:33,536 --> 00:07:34,829
Well, let's go see.
108
00:07:36,747 --> 00:07:40,501
Let's go down there this weekend
and pay him a visit.
109
00:07:41,669 --> 00:07:43,546
Really?
Really.
110
00:07:53,347 --> 00:07:55,016
This guy.
111
00:08:03,858 --> 00:08:05,735
Please be positive.
112
00:08:06,027 --> 00:08:08,237
Please be positive.
113
00:08:09,280 --> 00:08:11,049
Who you talking to?
114
00:08:11,073 --> 00:08:12,700
You scared me.
115
00:08:13,534 --> 00:08:15,703
Stupid pregnancy tests.
116
00:08:16,120 --> 00:08:18,223
Oh, yeah?
Did it say anything back?
117
00:08:18,247 --> 00:08:20,333
Still waiting.
118
00:08:22,919 --> 00:08:25,379
Listen, when it's meant to be,
it'll happen.
119
00:08:25,963 --> 00:08:29,693
Hey, you know that I've wanted
to have kids since I was five.
120
00:08:29,717 --> 00:08:31,093
I know.
121
00:08:38,643 --> 00:08:39,912
Anything new?
122
00:08:39,936 --> 00:08:42,206
Still no little Michael.
123
00:08:42,230 --> 00:08:46,043
And we will have one
when it's time, all right?
124
00:08:46,067 --> 00:08:47,669
But don't force it.
125
00:08:47,693 --> 00:08:51,197
In the meantime, I love you,
126
00:08:51,948 --> 00:08:54,033
and we have a lot of time to practice
127
00:08:54,909 --> 00:08:57,161
and practice and practice...
128
00:08:58,287 --> 00:08:59,389
and practice some more,
129
00:08:59,413 --> 00:09:01,892
but right now,
I gotta get ready for work.
130
00:09:01,916 --> 00:09:03,685
Mm-mm. What about practice?
131
00:09:03,709 --> 00:09:05,938
Hmm. We're having practice?
Let's go rock...
132
00:09:05,962 --> 00:09:07,523
I gotta get ready for work.
Come on.
133
00:09:07,547 --> 00:09:09,549
Okay, I love you.
I love you, too, baby.
134
00:09:44,125 --> 00:09:45,293
Hi, Mom.
135
00:09:49,547 --> 00:09:51,382
You'd be so proud right now.
136
00:09:53,926 --> 00:09:57,739
I got that promotion
I was telling you about.
137
00:09:57,763 --> 00:09:59,557
And they're
gonna make me partner.
138
00:10:03,853 --> 00:10:09,150
I'm now head of my household,
like you always taught me to be.
139
00:10:14,989 --> 00:10:16,508
Madison quit her job,
140
00:10:16,532 --> 00:10:20,244
and now she's gonna be able
to be a full-time wife.
141
00:10:21,412 --> 00:10:23,331
I think I'm gonna be okay.
142
00:10:25,499 --> 00:10:27,293
I love you, Mom.
143
00:11:06,248 --> 00:11:09,186
Surprise!
144
00:11:09,210 --> 00:11:12,189
You didn't think I wasn't gonna
get you for last year, did you?
145
00:11:12,213 --> 00:11:13,464
I didn't.
146
00:11:15,341 --> 00:11:18,153
You know I don't like surprises, baby.
147
00:11:18,177 --> 00:11:20,906
I know, honey, but I just had to.
148
00:11:20,930 --> 00:11:22,991
♪ I cannot explain
the way I feel... ♪
149
00:11:23,015 --> 00:11:24,701
If it isn't the man of the hour.
150
00:11:24,725 --> 00:11:26,328
Thank you. Thank you.
Hi, Chelsea.
151
00:11:26,352 --> 00:11:27,996
How's everything
down at the hospital?
152
00:11:28,020 --> 00:11:29,397
Things are going great.
153
00:11:30,189 --> 00:11:32,400
You know, there's always
room for Madison
154
00:11:32,775 --> 00:11:34,586
if you ever decide
to let her work again.
155
00:11:34,610 --> 00:11:37,672
Ah, but then I won't have her
all to myself. Right, baby?
156
00:11:37,696 --> 00:11:41,593
Right. I just wish Michael
would give me a little Michael.
157
00:11:41,617 --> 00:11:43,470
Every day.
I hear it every day.
158
00:11:43,494 --> 00:11:44,805
Yes, he does.
Yeah.
159
00:11:44,829 --> 00:11:47,057
You sure you want to ruin
that perfect figure, girl?
160
00:11:47,081 --> 00:11:49,684
Ah, listen to your friend.
She knows what she's talking about.
161
00:11:49,708 --> 00:11:51,395
Speaking of friends...
162
00:11:51,419 --> 00:11:54,004
Oh! Hey, man!
163
00:11:54,171 --> 00:11:55,273
I need one of those.
164
00:11:55,297 --> 00:11:57,091
Let's get you one of these.
165
00:12:00,845 --> 00:12:02,596
Madison...
166
00:12:04,890 --> 00:12:06,725
you have the perfect husband.
167
00:12:07,601 --> 00:12:09,228
You know, sometimes I think
168
00:12:09,645 --> 00:12:11,832
maybe he's a little too perfect.
169
00:12:11,856 --> 00:12:14,209
Girl, stop hatin'
'cause you are single.
170
00:12:14,233 --> 00:12:18,088
Oh. Okay, I am enjoying
the single life, thank you.
171
00:12:18,112 --> 00:12:20,030
I heard.
172
00:12:21,323 --> 00:12:24,660
But as my mom always said,
173
00:12:25,661 --> 00:12:28,038
"Keep an eye out
on those good boys.
174
00:12:29,165 --> 00:12:31,041
They may turn out to be bad."
175
00:12:31,250 --> 00:12:34,211
Not this one.
That's why I married him.
176
00:12:36,922 --> 00:12:38,424
Okay.
177
00:12:39,508 --> 00:12:40,986
To the good boys.
178
00:12:41,010 --> 00:12:42,553
To the good ones.
179
00:12:43,387 --> 00:12:44,948
♪ Love ♪
180
00:12:44,972 --> 00:12:46,408
♪ You keep giving me... ♪
181
00:12:46,432 --> 00:12:48,076
All right, all right,
all right, all right.
182
00:12:48,100 --> 00:12:50,269
All right, hold on. Hold on.
Let's take this opportunity
183
00:12:50,769 --> 00:12:52,873
to give my good boy Mike here
184
00:12:52,897 --> 00:12:55,483
and his beautiful,
beautiful bride a toast.
185
00:12:57,151 --> 00:12:58,712
Yeah.
186
00:12:58,736 --> 00:13:00,922
To the happy couple.
Thanks, brother.
187
00:13:00,946 --> 00:13:02,757
♪ You can forget
about your problems, babe ♪
188
00:13:02,781 --> 00:13:04,593
♪ Just me and you ♪
189
00:13:04,617 --> 00:13:08,513
♪ Let's make this last, oh ho ♪
190
00:13:08,537 --> 00:13:12,767
♪ 'Cause you know I can't
live without your love ♪
191
00:13:12,791 --> 00:13:14,728
♪ Your love ♪
192
00:13:14,752 --> 00:13:16,897
♪ Your love ♪
193
00:13:16,921 --> 00:13:19,274
♪ You keep giving me ♪
♪ You keep giving me ♪
194
00:13:19,298 --> 00:13:22,152
♪ Your love, your love ♪
195
00:13:22,176 --> 00:13:24,470
♪ Your love ♪
196
00:13:29,558 --> 00:13:31,101
I hope you liked today.
197
00:13:32,102 --> 00:13:33,103
I did.
198
00:13:33,729 --> 00:13:35,981
I gotta admit I did.
199
00:13:37,358 --> 00:13:38,859
Now it's my turn.
200
00:13:42,404 --> 00:13:45,050
Babe, you didn't have to do this.
201
00:13:45,074 --> 00:13:46,676
You already got me the piano.
202
00:13:46,700 --> 00:13:49,513
Yeah, I know,
but it reminded me of us,
203
00:13:49,537 --> 00:13:51,956
and I couldn't resist it.
204
00:13:53,624 --> 00:13:56,752
Anyway, I'm trying
to give you the world, so...
205
00:14:03,300 --> 00:14:05,636
"Til Death Do Us Part."
206
00:14:10,015 --> 00:14:11,600
Here.
207
00:14:15,604 --> 00:14:19,650
You know, you are everything to me.
208
00:14:21,986 --> 00:14:23,696
Help me with your hair?
Mm-hmm.
209
00:14:29,034 --> 00:14:32,848
And you are the only good thing
210
00:14:32,872 --> 00:14:35,541
that's happened to me
in my entire life.
211
00:14:38,294 --> 00:14:40,629
Can't imagine life without you.
212
00:14:41,839 --> 00:14:43,233
You mean that?
213
00:14:43,257 --> 00:14:44,258
I mean that.
214
00:14:51,140 --> 00:14:52,224
I love you.
215
00:14:53,684 --> 00:14:55,311
I love you.
216
00:15:00,274 --> 00:15:03,086
These just came
in the mail today.
217
00:15:03,110 --> 00:15:04,379
Oh!
218
00:15:04,403 --> 00:15:05,839
My God, they're so cute.
219
00:15:05,863 --> 00:15:07,799
Is this the only color
they had at the store?
220
00:15:09,074 --> 00:15:10,594
You know I'm obsessed with red.
221
00:15:10,618 --> 00:15:12,387
Oh, my God.
222
00:15:12,411 --> 00:15:13,930
Wow!
223
00:15:13,954 --> 00:15:16,498
Okay, no judgment, but, um,
224
00:15:17,124 --> 00:15:19,477
don't you think you should
wait til you're pregnant first?
225
00:15:19,501 --> 00:15:21,187
I just had to get these.
226
00:15:21,211 --> 00:15:24,190
I could just see my little one
prancing around. It's...
227
00:15:24,214 --> 00:15:26,693
Oh, my God. And what if
you have a boy first, hmm?
228
00:15:26,717 --> 00:15:28,528
I don't know.
I can worry about that later.
229
00:15:28,552 --> 00:15:30,930
Of course.
230
00:15:32,389 --> 00:15:33,783
♪ Reminisce about the times ♪
231
00:15:33,807 --> 00:15:35,493
♪ We was goin'
through the struggles ♪
232
00:15:35,517 --> 00:15:37,787
♪ Since a young boy,
you was in and out of trouble ♪
233
00:15:37,811 --> 00:15:40,832
♪ Hangin' with the wrong crowd,
now you gotta do the time ♪
234
00:15:40,856 --> 00:15:43,418
♪ Hitting licks on the streets,
tell me what was on your mind ♪
235
00:15:43,442 --> 00:15:45,712
♪ I never could imagine
seein' you in jail ♪
236
00:15:45,736 --> 00:15:48,214
♪ I was by your side
when you needed bail ♪
237
00:15:48,238 --> 00:15:50,634
♪ You should have seen the pain
that you put on my... ♪
238
00:15:50,658 --> 00:15:53,327
Hey, hey, hey.
Brought you some water.
239
00:15:54,662 --> 00:15:57,247
Ah, wow, thank you.
240
00:15:58,248 --> 00:15:59,500
Ohh.
241
00:16:00,125 --> 00:16:02,520
Ah. You know I can't drink water
242
00:16:02,544 --> 00:16:04,105
without my mint.
"Without my mint."
243
00:16:04,129 --> 00:16:06,423
Sorry, babe. I forgot.
244
00:16:07,049 --> 00:16:08,944
It's not like you to forget, though.
You okay?
245
00:16:08,968 --> 00:16:09,969
Yeah, I'm fine.
246
00:16:16,850 --> 00:16:18,620
You working me out or that bag?
247
00:16:19,979 --> 00:16:20,997
You're next.
248
00:16:21,021 --> 00:16:22,749
Mmm.
249
00:16:22,773 --> 00:16:24,000
Okay, I'll be back.
250
00:16:24,024 --> 00:16:25,168
All right. Thank you.
251
00:16:25,192 --> 00:16:26,276
I love you.
I love you.
252
00:16:29,279 --> 00:16:32,092
♪ Give me the feeling... ♪
253
00:16:35,035 --> 00:16:37,097
Oh, man, yeah.
254
00:16:37,121 --> 00:16:38,890
Yeah, but we had our share,
though, didn't we?
255
00:16:38,914 --> 00:16:40,100
We had our share.
256
00:16:40,124 --> 00:16:42,292
Oh, man, wow.
257
00:16:42,793 --> 00:16:46,481
Whatever happened to,
"Me? I ain't never getting married.
258
00:16:46,505 --> 00:16:48,692
"I ain't never letting
none of these ho's
259
00:16:48,716 --> 00:16:51,444
run this show over here.
I run my shit."
260
00:16:53,095 --> 00:16:55,764
Yeah, that guy?
That guy was shocked, too.
261
00:16:57,474 --> 00:16:59,101
You know, but...
262
00:17:00,561 --> 00:17:02,706
I mean, I'm sure
you remember what,
263
00:17:02,730 --> 00:17:04,440
you know,
what happened with my parents.
264
00:17:05,524 --> 00:17:06,650
Yeah.
265
00:17:07,401 --> 00:17:09,504
And, um, I'm not really sure
266
00:17:09,528 --> 00:17:13,240
I ever let on
how bad that was for me.
267
00:17:17,578 --> 00:17:22,249
But that took me
to a really dark place, man.
268
00:17:23,792 --> 00:17:26,021
Oh, man, sitting up here,
crying like a bitch.
269
00:17:26,045 --> 00:17:27,564
Nah, 'cause you feel...
270
00:17:27,588 --> 00:17:29,590
I mean, you feel
what you gotta feel.
271
00:17:31,175 --> 00:17:33,135
But then when I met her, man,
272
00:17:33,719 --> 00:17:36,781
it's like my light came back on,
you know.
273
00:17:36,805 --> 00:17:38,825
Yeah, the right one
will do that for you.
274
00:17:38,849 --> 00:17:40,309
Yeah, she changed everything.
275
00:17:41,518 --> 00:17:44,164
But she tells me that, um...
276
00:17:44,188 --> 00:17:47,792
That your business has you
traveling all over the world.
277
00:17:47,816 --> 00:17:49,234
Yeah, yes, sir.
278
00:17:50,235 --> 00:17:52,422
So what is it that you do now,
Mr. Traveler?
279
00:17:52,446 --> 00:17:54,758
I've got a digital security
company, man,
280
00:17:54,782 --> 00:17:57,552
little private protection
281
00:17:57,576 --> 00:18:01,431
mixed with a little, uh,
you know, private investigation.
282
00:18:01,455 --> 00:18:04,601
Little rich kids run away,
we gotta find their dumb asses.
283
00:18:04,625 --> 00:18:05,977
Still protecting people.
284
00:18:06,001 --> 00:18:06,877
But you know what?
285
00:18:07,377 --> 00:18:09,022
I travel a lot.
286
00:18:09,046 --> 00:18:12,508
My wife hates it,
but I get to choose my clients.
287
00:18:13,550 --> 00:18:15,761
What... What happened to, um...
288
00:18:16,762 --> 00:18:17,947
Leslie...
289
00:18:17,971 --> 00:18:18,948
Smith.
290
00:18:18,972 --> 00:18:20,158
No, no. It was Johnson.
291
00:18:20,182 --> 00:18:22,035
No, no, Leslie Smith, bro.
292
00:18:22,059 --> 00:18:24,287
Oh!
293
00:18:24,311 --> 00:18:26,206
You followed through!
294
00:18:26,230 --> 00:18:28,291
Yes, sir.
Okay, okay.
295
00:18:28,315 --> 00:18:30,585
Well, hey, you got kids?
296
00:18:30,609 --> 00:18:32,528
Absolutely. Two. Look at that.
297
00:18:33,654 --> 00:18:35,364
Man.
What about y'all?
298
00:18:36,031 --> 00:18:37,467
Y'all wanna have some kids?
299
00:18:37,491 --> 00:18:39,326
Not right now. I...
300
00:18:41,036 --> 00:18:42,746
I don't want a kid right now.
301
00:18:43,372 --> 00:18:44,933
I just want my wife.
302
00:18:44,957 --> 00:18:48,019
Oh, he's being a selfish bastard.
303
00:18:48,043 --> 00:18:49,771
I know. I know.
304
00:18:49,795 --> 00:18:52,673
I'll admit I'm a control freak.
305
00:18:54,049 --> 00:18:57,070
But, you know, I... I do love her.
306
00:18:57,094 --> 00:18:59,447
I love her. I really do.
I want to give her everything.
307
00:18:59,471 --> 00:19:01,199
Everything...
308
00:19:01,223 --> 00:19:02,826
but some kids?
309
00:19:02,850 --> 00:19:04,494
Nah, I hear you, bro.
310
00:19:04,518 --> 00:19:06,788
But, you know, we gotta
think about how they feel.
311
00:19:06,812 --> 00:19:08,772
It's all about what they want, too.
312
00:19:10,732 --> 00:19:12,568
Yeah.
313
00:19:13,443 --> 00:19:15,070
I just don't know what to do.
314
00:19:16,280 --> 00:19:17,739
Tell her the truth.
315
00:19:19,074 --> 00:19:20,426
Just tell her the truth, man.
316
00:19:20,450 --> 00:19:22,387
Listen, what I've learned in marriage
317
00:19:22,411 --> 00:19:27,666
is that the key to success
is communication, 100%.
318
00:19:29,126 --> 00:19:32,796
Look, I... I don't have any secrets
that I keep from my wife.
319
00:19:37,843 --> 00:19:40,613
Okay. I... I know...
320
00:19:40,637 --> 00:19:43,283
I know there's at least two secrets
321
00:19:43,307 --> 00:19:46,411
that you got right now
you didn't dare tell that lady.
322
00:19:46,435 --> 00:19:47,853
She wouldn't have married you.
323
00:19:49,104 --> 00:19:50,498
Oh, man.
324
00:19:50,522 --> 00:19:51,982
You're right.
325
00:19:54,151 --> 00:19:55,360
I gotta be honest with her.
326
00:19:56,737 --> 00:19:58,673
And honest with yourself, too, bro.
327
00:19:58,697 --> 00:20:00,282
That's the key.
328
00:20:03,118 --> 00:20:04,387
Cheers.
329
00:20:04,411 --> 00:20:06,330
Absolutely.
330
00:20:09,458 --> 00:20:10,876
Hey, babe.
331
00:20:16,006 --> 00:20:19,360
Listen. Um, we need to talk.
332
00:20:19,384 --> 00:20:21,303
Yeah, we sure do need to talk.
333
00:20:22,554 --> 00:20:24,181
Excuse me?
334
00:20:29,937 --> 00:20:31,563
Why would you lie to me, Michael?
335
00:20:32,773 --> 00:20:34,066
What are you talking about?
336
00:20:34,608 --> 00:20:37,921
You knew how confused I was
that I couldn't get pregnant.
337
00:20:37,945 --> 00:20:39,154
I found this.
338
00:20:41,865 --> 00:20:43,259
You been going through my things?
339
00:20:43,283 --> 00:20:46,346
Don't.
Does that even matter?
340
00:20:46,370 --> 00:20:49,224
You've purposely been
taking testosterone injections
341
00:20:49,248 --> 00:20:50,433
so I couldn't get pregnant.
342
00:20:50,457 --> 00:20:52,501
How could you lie to me?!
343
00:20:52,709 --> 00:20:54,020
Madison, listen...
344
00:20:54,044 --> 00:20:56,338
Don't "Madison" me!
I trusted you!
345
00:20:56,505 --> 00:20:59,025
You knew all I wanted to do
was to have kids!
346
00:20:59,049 --> 00:21:01,051
You knew that!
347
00:21:01,260 --> 00:21:05,114
You're right.
I been taking those injections,
348
00:21:05,138 --> 00:21:07,575
'cause I don't want
to have children right now,
349
00:21:07,599 --> 00:21:09,744
and I've told you that
a hundred times,
350
00:21:09,768 --> 00:21:12,479
and you keep pushing it.
351
00:21:12,938 --> 00:21:16,483
I work very hard
to provide this life, Madison.
352
00:21:18,527 --> 00:21:20,797
I pay the bills.
353
00:21:20,821 --> 00:21:23,407
I provide everything.
354
00:21:23,782 --> 00:21:24,968
Is that not good enough?
355
00:21:24,992 --> 00:21:26,594
Yeah, for you, it's good enough.
356
00:21:26,618 --> 00:21:28,721
What about what I want?
What about me?
357
00:21:28,745 --> 00:21:30,664
What about what I want?!
358
00:21:30,789 --> 00:21:32,850
This is ridiculously selfish of you!
359
00:21:32,874 --> 00:21:34,602
Okay, again,
you need to watch your tone.
360
00:21:34,626 --> 00:21:35,895
You are such a coward.
361
00:21:35,919 --> 00:21:37,105
You are a coward!
Okay...
362
00:21:37,129 --> 00:21:38,481
You are a liar!
Don't "okay" me!
363
00:21:38,505 --> 00:21:40,358
Calm down!
I'm not gonna calm down!
364
00:21:40,382 --> 00:21:42,175
Do not tell me to calm down!
365
00:21:43,176 --> 00:21:44,779
I do everything for you!
366
00:21:44,803 --> 00:21:47,115
I do everything!
I quit my job for you!
367
00:21:47,139 --> 00:21:49,575
I sit here,
and I cook, and I clean!
368
00:21:49,599 --> 00:21:51,226
I left my father for you!
369
00:21:52,769 --> 00:21:55,564
I treat you like a king.
As you should!
370
00:21:58,525 --> 00:22:00,044
As you should!
371
00:22:00,068 --> 00:22:02,112
That is your job!
372
00:22:02,946 --> 00:22:04,489
Be a wife!
373
00:22:04,698 --> 00:22:07,593
As your husband,
I deserve more respect
374
00:22:07,617 --> 00:22:09,429
than you're showing me right now!
375
00:22:09,453 --> 00:22:10,596
You are not.
376
00:22:10,620 --> 00:22:12,098
You are not my husband.
377
00:22:12,122 --> 00:22:13,957
You are a liar.
378
00:22:14,624 --> 00:22:15,518
Respect?
379
00:22:15,542 --> 00:22:18,337
A husband would never lie to his wife!
380
00:22:19,296 --> 00:22:21,965
Your father never would have lied
to your mother like this!
381
00:22:31,224 --> 00:22:32,559
Now...
382
00:22:33,060 --> 00:22:36,330
let me make something
perfectly clear to you.
383
00:22:36,354 --> 00:22:38,833
I'm the man of this house.
384
00:22:38,857 --> 00:22:40,835
I make the money.
I make the rules.
385
00:22:40,859 --> 00:22:44,071
I will not be disrespected here.
Do you understand me?
386
00:22:46,782 --> 00:22:48,658
Now...
387
00:22:49,326 --> 00:22:50,803
I'm sorry.
388
00:22:50,827 --> 00:22:52,013
I didn't mean to hit you.
389
00:22:53,747 --> 00:22:55,624
But you need to check yourself.
390
00:22:57,125 --> 00:23:00,420
Let's not let that happen again, okay?
391
00:23:01,046 --> 00:23:02,839
It disrupts our household.
392
00:23:03,590 --> 00:23:04,841
And, please,
393
00:23:05,092 --> 00:23:09,554
don't you ever again in life
mention my father.
394
00:23:12,307 --> 00:23:13,517
Now let's get you cleaned up.
395
00:24:01,189 --> 00:24:02,708
What?
396
00:24:02,732 --> 00:24:04,836
Nothing.
397
00:24:04,860 --> 00:24:07,571
Just admiring how beautiful you are.
398
00:24:08,405 --> 00:24:10,073
Thank you.
399
00:24:11,992 --> 00:24:14,077
I'm gonna wear
the red dress you picked out.
400
00:24:14,661 --> 00:24:16,163
I love it.
401
00:24:19,249 --> 00:24:22,228
But I think you'd be sexier
with your hair down.
402
00:24:22,252 --> 00:24:24,045
Don't you think?
403
00:24:25,130 --> 00:24:27,174
Oh, are you sure, babe?
404
00:24:28,216 --> 00:24:30,719
I don't know.
I think it looks better up.
405
00:25:10,759 --> 00:25:13,762
Well, I'll see you later.
Okay, bye. Thank you.
406
00:25:32,656 --> 00:25:33,949
I'm going to bed.
407
00:25:35,116 --> 00:25:39,764
You know, I saw you talking
to my colleague Ryan tonight.
408
00:25:39,788 --> 00:25:41,706
He was being pretty friendly,
don't you think?
409
00:25:42,207 --> 00:25:44,584
I talk to all your colleagues, Michael.
410
00:25:45,377 --> 00:25:47,671
I was socializing for you.
411
00:25:48,213 --> 00:25:50,066
Isn't that why you invite me
to those parties?
412
00:25:50,090 --> 00:25:52,133
Don't play me. It's insulting.
413
00:25:53,718 --> 00:25:56,346
He was practically
undressing you with his eyes.
414
00:25:57,389 --> 00:25:58,407
I didn't notice.
415
00:25:58,431 --> 00:26:00,392
Yes, you did.
416
00:26:00,934 --> 00:26:02,036
You absolutely did.
417
00:26:02,060 --> 00:26:04,980
It was like you guys
knew each other.
418
00:26:06,231 --> 00:26:07,607
Come here.
419
00:26:10,986 --> 00:26:12,821
Come here.
420
00:26:20,704 --> 00:26:22,539
Come on, Michael.
421
00:26:23,707 --> 00:26:25,166
Babe, you're too rough.
422
00:26:27,419 --> 00:26:29,045
Unzip my pants.
423
00:26:30,839 --> 00:26:32,173
Do it.
424
00:26:39,097 --> 00:26:41,141
Michael, stop.
425
00:26:41,683 --> 00:26:43,286
You're being too rough.
426
00:26:53,236 --> 00:26:54,988
What?
427
00:26:57,741 --> 00:26:58,926
You're pregnant?
428
00:26:58,950 --> 00:27:00,761
I'm pregnant! I'm pregnant!
429
00:27:00,785 --> 00:27:03,014
Oh, my God!
430
00:27:03,038 --> 00:27:05,599
Oh, my God, Madi.
I'm so happy for you.
431
00:27:05,623 --> 00:27:07,250
This is what you've always wanted!
432
00:27:08,001 --> 00:27:10,980
What... Why?
Why aren't you as happy as I am?
433
00:27:11,004 --> 00:27:12,714
Do you think
Michael's gonna be happy?
434
00:27:13,298 --> 00:27:14,984
Girl, are you crazy?
435
00:27:15,008 --> 00:27:17,611
You're having his baby!
You're having his...
436
00:27:17,635 --> 00:27:20,031
Hello. It's your Auntie Chelsea!
437
00:27:20,055 --> 00:27:22,700
Do you hear your auntie in there
screaming?
438
00:27:22,724 --> 00:27:23,993
Ahh!
439
00:27:24,017 --> 00:27:26,370
It's... Oh, my God.
440
00:27:26,394 --> 00:27:28,331
You did it.
441
00:27:28,355 --> 00:27:29,373
Finally.
442
00:27:29,397 --> 00:27:30,774
Finally, you did it.
443
00:27:31,816 --> 00:27:33,068
This is great.
444
00:27:36,696 --> 00:27:38,448
If he found out I was working here
445
00:27:38,573 --> 00:27:39,783
with you, he'd kill me.
446
00:27:40,408 --> 00:27:42,369
I never knew he was so insecure.
447
00:27:42,994 --> 00:27:44,496
He asked me...
448
00:27:45,830 --> 00:27:47,749
if the baby was his.
449
00:27:51,086 --> 00:27:53,088
That's crazy, Madi.
450
00:27:55,340 --> 00:27:58,468
You've only... You've only
been with him, right?
451
00:27:59,344 --> 00:28:01,262
Come on. Of course.
452
00:28:04,349 --> 00:28:06,327
I thought you said
everything was good.
453
00:28:06,351 --> 00:28:07,745
They were.
454
00:28:07,769 --> 00:28:11,374
All of a sudden,
he had a bad day at work,
455
00:28:11,398 --> 00:28:14,251
and I guess
he took it out on me.
456
00:28:14,275 --> 00:28:15,378
Oh, my God.
457
00:28:15,402 --> 00:28:17,129
It's not his fault.
458
00:28:18,696 --> 00:28:22,259
He's been really stressed.
His job and...
459
00:28:22,283 --> 00:28:23,677
Stressed?
And the baby.
460
00:28:23,701 --> 00:28:25,846
That doesn't give him
a reason to hit you.
461
00:28:25,870 --> 00:28:28,432
And while
you're four months pregnant?
462
00:28:28,456 --> 00:28:30,935
You need to stop
making excuses for him
463
00:28:30,959 --> 00:28:32,853
and go to the police.
464
00:28:32,877 --> 00:28:34,879
He's my husband, Chelsea.
465
00:28:36,256 --> 00:28:38,150
I am carrying his child.
466
00:28:38,174 --> 00:28:39,860
I am not gonna go to the police.
467
00:28:39,884 --> 00:28:41,404
I knew it.
I knew he was too perfect.
468
00:28:41,428 --> 00:28:43,221
I knew he was...
Just like my mother said.
469
00:28:44,431 --> 00:28:47,410
What kind of man
hits his pregnant wife
470
00:28:47,434 --> 00:28:50,079
when she's carrying his child?
Who does that?
471
00:28:50,103 --> 00:28:51,497
Stop.
472
00:28:51,521 --> 00:28:54,875
I don't want this to be a bigger deal
than it already is, okay?
473
00:28:54,899 --> 00:28:57,962
Do not... Do not blow this
out of proportion.
474
00:28:57,986 --> 00:28:59,779
Look at your face.
475
00:29:01,156 --> 00:29:02,407
Madison...
476
00:29:04,242 --> 00:29:07,430
we have been best friends
since high school,
477
00:29:07,454 --> 00:29:09,598
and I've always had your back.
478
00:29:09,622 --> 00:29:12,810
You know me, Madi.
You know me.
479
00:29:12,834 --> 00:29:15,479
I'm not just gonna sit back
and do nothing
480
00:29:15,503 --> 00:29:18,649
while this man substitutes his...
481
00:29:18,673 --> 00:29:21,652
Shh.
Punching bags with your face.
482
00:29:21,676 --> 00:29:23,279
It's okay.
If this happens again,
483
00:29:23,303 --> 00:29:25,364
I will go to the police
my damn self.
484
00:29:25,388 --> 00:29:27,098
He won't do it again.
485
00:29:28,349 --> 00:29:29,493
I trust him.
486
00:29:30,810 --> 00:29:32,562
♪ Tryin' to mix it all up ♪
487
00:29:32,687 --> 00:29:34,290
♪ Wanna be in control ♪
488
00:29:34,314 --> 00:29:35,916
♪ Yeah, give me more love ♪
489
00:29:35,940 --> 00:29:37,543
♪ I can pick it all up ♪
490
00:29:37,567 --> 00:29:39,003
♪ When I hit it, uh-huh ♪
491
00:29:39,027 --> 00:29:41,130
♪ Why don't you
take it all off? ♪
492
00:29:41,154 --> 00:29:44,258
♪ You know what I mean
when I say you're a rock star ♪
493
00:29:44,282 --> 00:29:45,885
♪ Rock star ♪
♪ Queen, girl ♪
494
00:29:45,909 --> 00:29:47,678
♪ You Prada ♪
♪ You Prada ♪
495
00:29:47,702 --> 00:29:49,388
♪ I'm a believer ♪
496
00:29:49,412 --> 00:29:52,266
♪ And you know
I'll hold you down... ♪
497
00:29:52,290 --> 00:29:53,350
What's wrong?
498
00:29:55,460 --> 00:29:57,229
Why are we stopped?
What are you doing?
499
00:29:57,253 --> 00:29:59,398
'Cause I wanna talk!
I wanna know what's wrong with you!
500
00:29:59,422 --> 00:30:01,859
You haven't said anything to me all night.
You ruined dinner.
501
00:30:01,883 --> 00:30:04,093
Now you're not talking to me
on the way home. What's wrong?
502
00:30:04,344 --> 00:30:06,054
What did I ever do to you?
503
00:30:07,222 --> 00:30:08,640
Tell me.
504
00:30:09,265 --> 00:30:11,368
Was I not everything
I promised you I'd be
505
00:30:11,392 --> 00:30:14,079
when we got married?
Just stop with the fairy tale.
506
00:30:14,103 --> 00:30:16,624
"Oh, was I not
everything I promised I'd be..."
507
00:30:16,648 --> 00:30:18,834
It's life! Get over it!
508
00:30:18,858 --> 00:30:19,943
You never get over it!
509
00:30:20,235 --> 00:30:21,629
You never get over it!
510
00:30:21,653 --> 00:30:23,839
You never let me live it down,
do you?
511
00:30:23,863 --> 00:30:25,841
How many times
do I gotta tell you I'm sorry?
512
00:30:25,865 --> 00:30:27,802
As many times
as you keep doing it!
513
00:30:27,826 --> 00:30:30,638
I'm sorry.
I'm sorry, baby. I'm sorry.
514
00:30:30,662 --> 00:30:32,848
I'm sorry. I'm sorry.
515
00:30:32,872 --> 00:30:34,558
I'm really sorry.
516
00:30:34,582 --> 00:30:36,393
How many times?
I don't have time for this.
517
00:30:36,417 --> 00:30:38,312
I do not have time for this, Michael!
518
00:30:38,336 --> 00:30:39,980
What are you doing?
What are you doing?
519
00:30:40,004 --> 00:30:41,565
Michael, I don't have time for this!
520
00:30:41,589 --> 00:30:43,067
This is all about you!
521
00:30:43,091 --> 00:30:44,860
Everything is about you!
522
00:30:44,884 --> 00:30:46,362
I'm getting an Uber,
523
00:30:46,386 --> 00:30:48,322
and I'm not gonna be there
when you get home!
524
00:30:48,346 --> 00:30:49,806
You're not... Get... Get...
525
00:30:54,394 --> 00:30:56,163
Have you lost your goddamn mind?
526
00:30:56,187 --> 00:30:58,123
Get back in the car.
You're embarrassing me.
527
00:30:58,147 --> 00:30:59,750
Stop yelling...
Shut up. Shut up.
528
00:30:59,774 --> 00:31:01,442
Don't...
Shut up.
529
00:31:01,609 --> 00:31:02,610
Get your hand off me.
530
00:31:02,777 --> 00:31:05,280
Get your hand off me.
531
00:31:05,446 --> 00:31:07,258
I've told you about this before.
532
00:31:07,282 --> 00:31:09,009
I cannot live without you.
533
00:31:09,033 --> 00:31:10,886
I will not live with...
534
00:31:10,910 --> 00:31:12,596
I can't do Th...
Shut up!
535
00:31:12,620 --> 00:31:15,850
Stop threatening me with that!
It's not smart!
536
00:31:15,874 --> 00:31:17,375
Now get back in the car!
537
00:31:19,085 --> 00:31:20,437
Get in!
Stop it, Michael!
538
00:31:20,461 --> 00:31:22,630
Get in the freakin' car.
539
00:31:39,188 --> 00:31:41,399
♪ Love has got me over ♪
540
00:31:44,777 --> 00:31:47,906
♪ Got pills on the floor ♪
541
00:31:50,825 --> 00:31:53,578
♪ The pain is running heavy ♪
542
00:31:56,623 --> 00:32:00,043
♪ And covering the sores ♪
543
00:32:01,085 --> 00:32:03,314
♪ No ♪
544
00:32:03,338 --> 00:32:05,399
♪ Covering up the bruises ♪
545
00:32:05,423 --> 00:32:07,759
♪ Ohh ♪
546
00:32:09,093 --> 00:32:12,072
♪ Trying to forget your... ♪
547
00:32:12,096 --> 00:32:13,449
You stop!
548
00:32:13,473 --> 00:32:15,784
Every fucking day,
549
00:32:15,808 --> 00:32:17,870
you're doing the same shit!
550
00:32:17,894 --> 00:32:19,354
Stop it!
551
00:32:24,317 --> 00:32:29,989
♪ But it hurts ♪
552
00:32:37,163 --> 00:32:39,516
♪ I wake up ♪
553
00:32:39,540 --> 00:32:43,729
♪ Ohh... ♪
554
00:32:43,753 --> 00:32:47,131
I want you to know that we take
domestic violence very, very seriously.
555
00:32:49,300 --> 00:32:51,719
♪ It's too much ♪
556
00:32:53,054 --> 00:32:57,826
♪ You made me a believer ♪
557
00:32:57,850 --> 00:33:00,079
♪ Believer ♪
558
00:33:00,103 --> 00:33:07,110
♪ I've had enough ♪
559
00:33:08,111 --> 00:33:10,422
I would suggest that she get
a restraining order.
560
00:33:10,446 --> 00:33:12,675
By the time the police arrive,
she could be dead.
561
00:33:12,699 --> 00:33:19,706
♪ I've had enough ♪
562
00:33:21,499 --> 00:33:24,395
Look, I'll give you my card, okay?
563
00:33:24,419 --> 00:33:26,313
And if you need anything
or anything comes up,
564
00:33:26,337 --> 00:33:28,589
just please, uh,
don't hesitate to call, okay?
565
00:33:30,800 --> 00:33:33,177
♪ I've had enough ♪
566
00:33:34,637 --> 00:33:36,615
Just feel like I'm just there.
567
00:33:36,639 --> 00:33:38,993
I'm alone.
Everybody down in the world's
568
00:33:39,017 --> 00:33:40,411
having more fun than me.
569
00:33:40,435 --> 00:33:42,371
And I told you
to wear something nice, love...
570
00:33:42,395 --> 00:33:44,915
I'm gonna go to the store.
571
00:33:44,939 --> 00:33:47,292
Now exactly
what it is, I don't know.
572
00:33:47,316 --> 00:33:51,797
Is there anything you need me
to get you while I'm out?
573
00:33:52,989 --> 00:33:54,532
Michael.
574
00:33:56,701 --> 00:34:00,264
Has it really gotten this bad
that you can't even talk to me?
575
00:34:00,288 --> 00:34:02,683
...may have been the worst idea,
576
00:34:02,707 --> 00:34:04,727
and I told him it's stupid.
577
00:34:04,751 --> 00:34:06,669
Fine. I'm gonna go stay at Chelsea's.
578
00:34:14,427 --> 00:34:16,179
You're gonna do what?
579
00:34:18,598 --> 00:34:21,952
Are you...
Are you trying to piss me off?
580
00:34:21,976 --> 00:34:23,912
After all I've done for you,
you're gonna run?
581
00:34:23,936 --> 00:34:26,457
Stop. Stop with that.
582
00:34:26,481 --> 00:34:28,107
It is not about that.
583
00:34:29,567 --> 00:34:31,962
What about love?
What about our wedding vows?
584
00:34:31,986 --> 00:34:34,423
You told me
that you would protect me
585
00:34:34,447 --> 00:34:36,592
from anyone,
anything else out there,
586
00:34:36,616 --> 00:34:38,993
and the main thing
I need protection from is you!
587
00:34:42,246 --> 00:34:45,017
Til death do us part, remember?
588
00:34:45,041 --> 00:34:47,335
Well, kill me then, you pathetic excu...
589
00:35:13,236 --> 00:35:14,570
Madison!
590
00:35:20,201 --> 00:35:21,970
Please, don't go!
591
00:35:21,994 --> 00:35:24,223
Madison, no!
592
00:35:24,247 --> 00:35:25,998
No!
593
00:35:31,420 --> 00:35:32,338
Aah!
594
00:35:59,574 --> 00:36:02,886
Hey. H-Has she improved
since I saw her?
595
00:36:02,910 --> 00:36:05,472
She suffered severe head trauma
596
00:36:05,496 --> 00:36:06,974
from the steering wheel,
597
00:36:06,998 --> 00:36:09,351
which led to internal bleeding
in her brain,
598
00:36:09,375 --> 00:36:14,022
and, um, we tried to do
everything we could to save her,
599
00:36:14,046 --> 00:36:16,483
but unfortunately
she passed during surgery.
600
00:36:16,507 --> 00:36:18,610
Oh, God.
601
00:36:21,053 --> 00:36:23,347
Wh-What about the baby?
602
00:36:24,765 --> 00:36:26,410
I'm so sorry, Mr. Roland.
603
00:36:26,434 --> 00:36:29,478
We weren't able
to save the baby either.
604
00:36:31,314 --> 00:36:35,919
Would you, uh,
like to view the body, sir?
605
00:36:35,943 --> 00:36:36,920
No.
606
00:36:36,944 --> 00:36:38,589
Michael!
607
00:36:38,613 --> 00:36:40,114
Michael.
608
00:36:41,157 --> 00:36:42,658
Michael.
609
00:36:44,619 --> 00:36:46,245
Michael.
610
00:39:09,305 --> 00:39:12,308
I was six months
pregnant the day I died.
611
00:39:13,768 --> 00:39:15,728
That same day,
I was able to live again.
612
00:39:21,192 --> 00:39:23,903
Chelsea, he took the bait.
613
00:39:31,410 --> 00:39:33,263
You sure this is gonna work?
614
00:39:33,287 --> 00:39:35,307
Yes. Within two minutes,
you'll be out.
615
00:39:35,331 --> 00:39:36,933
It'll last long enough
616
00:39:36,957 --> 00:39:39,102
to take you through
to the emergency room.
617
00:39:39,126 --> 00:39:41,212
When you wake up,
you won't remember anything.
618
00:40:07,571 --> 00:40:10,699
Hey. H-Has she improved
since I saw her?
619
00:40:12,368 --> 00:40:15,680
She suffered severe head trauma
from the steering wheel,
620
00:40:15,704 --> 00:40:18,416
which led to internal bleeding
in her brain.
621
00:40:20,334 --> 00:40:22,837
We tried to do everything
we could to save her...
622
00:40:30,010 --> 00:40:32,114
but unfortunately
she passed during surgery.
623
00:40:33,597 --> 00:40:35,599
What about the baby?
624
00:40:50,614 --> 00:40:52,592
This is crazy. This is crazy.
625
00:40:52,616 --> 00:40:54,344
We could stop.
We don't have to do this.
626
00:40:54,368 --> 00:40:56,054
No, no, stop.
It's too much!
627
00:40:56,078 --> 00:40:58,390
It's too much, Chelsea.
Stop. It's already done.
628
00:40:58,414 --> 00:41:00,600
And what if we get caught?
It's...
629
00:41:00,624 --> 00:41:02,293
It's already done.
630
00:41:04,295 --> 00:41:06,547
This was the right thing to do...
631
00:41:08,090 --> 00:41:12,011
for you, for this baby.
632
00:41:14,221 --> 00:41:15,890
Okay?
633
00:41:19,560 --> 00:41:20,954
I don't wanna go.
634
00:41:20,978 --> 00:41:22,831
Oh, it's gonna be fine.
635
00:41:22,855 --> 00:41:24,708
It's gonna be fine.
I don't wanna go.
636
00:41:24,732 --> 00:41:26,334
It's gonna be fine.
637
00:41:26,358 --> 00:41:27,461
Okay.
638
00:41:27,485 --> 00:41:29,153
It's gonna be fine.
639
00:41:33,991 --> 00:41:34,950
Okay, come on.
640
00:41:35,910 --> 00:41:37,119
Come on.
641
00:41:50,132 --> 00:41:53,361
♪ I cannot believe ♪
642
00:41:53,385 --> 00:41:58,325
♪ I found the woman of my dreams ♪
643
00:41:58,349 --> 00:41:59,659
♪ Oh, girl... ♪
644
00:41:59,683 --> 00:42:02,621
It's 3:00 in sunny Silicon Valley
645
00:42:02,645 --> 00:42:05,415
on 96.6, the Heat.
646
00:42:05,439 --> 00:42:07,125
Gonna begin
our mid-afternoon marathon
647
00:42:07,149 --> 00:42:11,046
with an L.A. classic oldie but goodie.
648
00:42:11,070 --> 00:42:12,339
♪ Yeah ♪
649
00:42:13,948 --> 00:42:15,717
♪ Well, well, well... ♪
650
00:42:16,992 --> 00:42:19,554
Hey, are you okay?
651
00:42:19,578 --> 00:42:22,057
Let me help you.
652
00:42:22,081 --> 00:42:26,252
♪ Yeah, ohh ♪
653
00:42:27,336 --> 00:42:29,105
Yeah, I'm fine. I'm fine.
654
00:42:29,129 --> 00:42:30,774
Will you turn that off, please?
655
00:42:30,798 --> 00:42:32,817
T-The music...
Okay, I got you.
656
00:42:32,841 --> 00:42:34,176
♪ Drifting on a memory ♪
657
00:42:36,595 --> 00:42:39,783
♪ Can't wait to see you again ♪
658
00:42:39,807 --> 00:42:42,327
Okay, Kate,
I'm getting out of here.
659
00:42:42,351 --> 00:42:43,411
You leaving?
You got this?
660
00:42:43,435 --> 00:42:44,412
I got it.
All right.
661
00:42:44,436 --> 00:42:45,830
Don't forget to cut off the lights...
662
00:42:45,854 --> 00:42:46,998
And set the alarm.
663
00:42:47,022 --> 00:42:48,482
You got it.
Have a good night.
664
00:42:56,615 --> 00:42:59,702
♪ She just said, "Stay..." ♪
665
00:43:03,289 --> 00:43:04,373
Hi!
666
00:43:05,833 --> 00:43:06,810
Hey.
667
00:43:06,834 --> 00:43:09,938
Oh, my God.
Ohh!
668
00:43:09,962 --> 00:43:11,565
Oh, what a surprise.
669
00:43:11,589 --> 00:43:13,358
Oh, long.
670
00:43:13,382 --> 00:43:14,651
Let's sit.
671
00:43:14,675 --> 00:43:16,903
Did anyone follow you?
672
00:43:16,927 --> 00:43:19,739
Come on, Madi. You...
673
00:43:19,763 --> 00:43:21,866
I mean Kate.
674
00:43:23,267 --> 00:43:25,036
I'm smarter than that.
675
00:43:25,060 --> 00:43:26,371
I know. I'm sorry.
676
00:43:26,395 --> 00:43:28,290
Just a little nervous still.
677
00:43:28,314 --> 00:43:29,833
Yeah.
678
00:43:29,857 --> 00:43:31,525
Sometimes I can feel him,
you know?
679
00:43:32,526 --> 00:43:34,403
That's okay. I get it.
680
00:43:36,739 --> 00:43:38,133
Thank you.
681
00:43:38,157 --> 00:43:41,303
This has been risky,
to say the least.
682
00:43:41,327 --> 00:43:44,097
Mm. I got your back, girl.
683
00:43:44,121 --> 00:43:45,181
Thanks.
684
00:43:45,205 --> 00:43:47,475
You know what I don't get?
685
00:43:47,499 --> 00:43:49,686
What?
How you chose the name Kate.
686
00:43:49,710 --> 00:43:52,147
I hate that name!
687
00:43:52,171 --> 00:43:53,857
Why?
Well, I don't know.
688
00:43:53,881 --> 00:43:56,526
Why didn't you go something exotic
like Paris or...
689
00:43:58,719 --> 00:44:00,614
No, not doing Paris.
690
00:44:00,638 --> 00:44:02,574
I've always wanted to go to Paris.
691
00:44:02,598 --> 00:44:03,658
Could do that.
692
00:44:03,682 --> 00:44:05,392
Well...
693
00:44:07,770 --> 00:44:13,376
with all this money,
you can take us both to Paris.
694
00:44:13,400 --> 00:44:14,669
Oh.
695
00:44:14,693 --> 00:44:16,129
Whoa.
696
00:44:16,153 --> 00:44:18,590
I am so glad
I made you the beneficiary.
697
00:44:18,614 --> 00:44:20,133
It was a genius idea.
698
00:44:20,157 --> 00:44:22,427
So tell me everything.
699
00:44:22,451 --> 00:44:24,429
I wanna know.
I wanna know about everything.
700
00:44:24,453 --> 00:44:27,974
How's your new house,
new environment?
701
00:44:27,998 --> 00:44:30,185
I mean, you must be going crazy here...
702
00:44:30,209 --> 00:44:31,728
around no one you know.
703
00:44:31,752 --> 00:44:35,732
Honestly, Chelsea,
I feel so free.
704
00:44:35,756 --> 00:44:38,568
I mean, I love my house.
It's perfect.
705
00:44:38,592 --> 00:44:40,987
I feel so safe away from him,
706
00:44:41,011 --> 00:44:43,573
and I finally got my black piano.
707
00:44:43,597 --> 00:44:46,409
Ah! You've always wanted a black piano.
708
00:44:46,433 --> 00:44:47,410
I know.
709
00:44:47,434 --> 00:44:48,620
How's the little one?
710
00:44:48,644 --> 00:44:51,206
He will be playing it, too.
711
00:44:51,230 --> 00:44:52,499
He?
712
00:44:52,523 --> 00:44:53,833
He.
It's a he?
713
00:44:53,857 --> 00:44:55,919
Yes.
It's a boy?
714
00:44:55,943 --> 00:44:58,421
♪ What's up? How do you do? ♪
715
00:44:58,445 --> 00:45:02,300
♪ It's been a few minutes
since I've been watching you ♪
716
00:45:02,324 --> 00:45:04,386
♪ Do what you do ♪
Yes.
717
00:45:04,410 --> 00:45:07,055
♪ No, I can't lie,
I'm feeling you ♪
718
00:45:07,079 --> 00:45:11,101
♪ But something about you ♪
719
00:45:11,125 --> 00:45:14,729
♪ That I can't figure it out ♪
720
00:45:14,753 --> 00:45:17,357
♪ No doubt,
it's what it's all about ♪
721
00:45:17,381 --> 00:45:18,775
♪ The mysteries ♪
722
00:45:18,799 --> 00:45:21,152
♪ The uncertainties,
yeah, yeah ♪
723
00:45:21,176 --> 00:45:23,363
♪ It's real,
just wanna chill ♪
724
00:45:23,387 --> 00:45:24,906
♪ Get to know you maybe ♪
725
00:45:24,930 --> 00:45:27,951
♪ Even have a little meal,
just chill ♪
726
00:45:27,975 --> 00:45:29,994
♪ You tell your friends ♪
727
00:45:30,018 --> 00:45:31,579
♪ I'll tell my friends ♪
728
00:45:31,603 --> 00:45:34,565
♪ Nothing serious, just chill ♪
729
00:45:57,671 --> 00:45:59,816
♪ Billy Ray
was a preacher's son ♪
730
00:45:59,840 --> 00:46:02,694
♪ And when his daddy
would visit, he'd come along ♪
731
00:46:02,718 --> 00:46:04,779
♪ When they gathered round
and started talking ♪
732
00:46:06,221 --> 00:46:08,533
♪ That's when Billy
would take me walking ♪
733
00:46:08,557 --> 00:46:11,202
♪ Through the backyard,
we'd go walking ♪
734
00:46:11,226 --> 00:46:13,746
♪ Then he'd look into my eyes ♪
735
00:46:13,770 --> 00:46:16,124
♪ Lord knows, to my surprise ♪
736
00:46:16,148 --> 00:46:19,127
♪ The only one
who could ever reach me ♪
737
00:46:19,151 --> 00:46:21,254
♪ Was the son
of a preacher man ♪
738
00:46:21,278 --> 00:46:22,464
♪ The only boy... ♪
739
00:46:22,488 --> 00:46:24,257
Hi. Oh, um, hi.
740
00:46:24,281 --> 00:46:28,011
Uh, I'm Alex,
and this is my daughter Rachel.
741
00:46:28,035 --> 00:46:29,804
Introduce yourself.
Hi.
742
00:46:29,828 --> 00:46:32,807
My name is Rachel Stone,
and I'm six years old.
743
00:46:32,831 --> 00:46:34,100
How old are you?
744
00:46:34,124 --> 00:46:35,518
No. "How are you"?
745
00:46:35,542 --> 00:46:37,353
I didn't ask her to say that,
"How old?"
746
00:46:37,377 --> 00:46:39,355
Wow, she is adorable.
Yeah.
747
00:46:39,379 --> 00:46:42,150
Rachel, a woman never tells her age.
748
00:46:42,174 --> 00:46:43,651
We, uh... Sorry about that.
749
00:46:43,675 --> 00:46:45,111
We're... We're next door.
750
00:46:45,135 --> 00:46:47,697
Uh, Rachel's school
is doing a toy drive,
751
00:46:47,721 --> 00:46:49,866
so we're going around
to all the neighbors
752
00:46:49,890 --> 00:46:52,935
and asking for, uh, donations,
contributions.
753
00:46:54,019 --> 00:46:54,996
Hi. I'm Kate.
754
00:46:55,020 --> 00:46:56,831
Nice to meet you, Kate.
755
00:46:56,855 --> 00:46:57,957
One second, okay?
756
00:46:57,981 --> 00:46:59,334
Okay.
757
00:46:59,358 --> 00:47:01,294
♪ ...boy that could
ever teach me ♪
758
00:47:01,318 --> 00:47:03,129
♪ Was the son
of a preacher man... ♪
759
00:47:03,153 --> 00:47:05,340
Oh, she looks...
She seems nice, right?
760
00:47:05,364 --> 00:47:06,841
Mm-hmm.
Yeah.
761
00:47:06,865 --> 00:47:09,052
Right next door.
The nice, nice neighbor.
762
00:47:09,076 --> 00:47:10,512
Say what? Hey.
763
00:47:10,536 --> 00:47:12,055
I hope this helps.
Oh!
764
00:47:13,664 --> 00:47:14,807
Thank you.
765
00:47:14,831 --> 00:47:16,059
You're welcome.
766
00:47:16,083 --> 00:47:18,019
Anything for the kids, anything,
767
00:47:18,043 --> 00:47:20,522
especially one as cute as you.
768
00:47:20,546 --> 00:47:21,940
Thank you. We appreciate it.
769
00:47:21,964 --> 00:47:23,900
Um, well, congratulations.
770
00:47:23,924 --> 00:47:26,361
You guys must be excited,
you and your husband.
771
00:47:26,385 --> 00:47:29,531
Husband? You said... You said, "Husband."
Oh, I'm sorry, no. I didn't...
772
00:47:29,555 --> 00:47:31,824
Who said anything about a husband?
I'm sorry. I just, uh...
773
00:47:31,848 --> 00:47:33,201
I assumed a pretty girl...
774
00:47:33,225 --> 00:47:34,410
Okay, sorry about that.
775
00:47:34,434 --> 00:47:35,537
That's my bad.
776
00:47:35,561 --> 00:47:36,829
All right, thank you.
777
00:47:36,853 --> 00:47:38,581
Good luck.
Thank you.
778
00:47:38,605 --> 00:47:39,958
Uh, nice...
Nice to meet you, too, Alex.
779
00:47:39,982 --> 00:47:41,918
Yes. You need any help
around the neighborhood,
780
00:47:41,942 --> 00:47:43,419
I'm right next door.
Okay.
781
00:47:43,443 --> 00:47:44,420
Thank you.
782
00:47:44,444 --> 00:47:46,089
♪ Yes, he was ♪
783
00:47:46,113 --> 00:47:48,258
♪ The only one
who could ever reach me ♪
784
00:47:48,282 --> 00:47:51,219
♪ He was the sweet-talking
son of a preacher man ♪
785
00:47:51,243 --> 00:47:53,805
♪ The only boy
who could ever teach me ♪
786
00:47:53,829 --> 00:47:56,224
♪ Ah, I kissed him,
the son of a preacher man ♪
787
00:47:56,248 --> 00:47:58,184
♪ The only one
who could ever... ♪
788
00:48:42,544 --> 00:48:43,795
Excuse me.
789
00:48:47,090 --> 00:48:49,152
Excuse me!
790
00:48:49,176 --> 00:48:50,987
Excuse me!
791
00:48:51,011 --> 00:48:52,530
Oh, my...
792
00:48:52,554 --> 00:48:54,115
You startled me!
793
00:48:54,139 --> 00:48:56,075
You don't have to yell.
Oh. Sorry.
794
00:48:56,099 --> 00:48:57,869
You startled me.
Yeah, I'm, uh...
795
00:48:57,893 --> 00:48:59,370
It's my bad. I was...
796
00:48:59,394 --> 00:49:01,998
I'm into my music in my yard,
keeping busy.
797
00:49:02,022 --> 00:49:03,583
Well, Mr. Busy,
798
00:49:03,607 --> 00:49:07,670
I noticed that you were
stealing my lemons from my tree.
799
00:49:07,694 --> 00:49:09,172
Oh, okay.
800
00:49:09,196 --> 00:49:12,717
Uh, well, I apologize,
Miss Lemon Tree Police,
801
00:49:12,741 --> 00:49:16,137
uh, but your lemons
were falling over into my yard,
802
00:49:16,161 --> 00:49:17,680
so I gotta scoop 'em up,
803
00:49:17,704 --> 00:49:19,932
so I don't know
what you think about that.
804
00:49:19,956 --> 00:49:22,644
Well, I could call the police
and report you for trespassing,
805
00:49:22,668 --> 00:49:24,604
so what you gonna do about that?
806
00:49:24,628 --> 00:49:27,440
Hmm. Well, I could say
807
00:49:27,464 --> 00:49:29,525
that you're standing
on my property right now,
808
00:49:29,549 --> 00:49:31,653
so who really is the trespasser?
809
00:49:31,677 --> 00:49:32,904
Touché.
810
00:49:34,304 --> 00:49:36,783
I admit I was borrowing your lemons,
811
00:49:36,807 --> 00:49:38,326
but for good reason.
812
00:49:38,350 --> 00:49:41,245
Um, see, I make...
I make a mean lemon meringue pie.
813
00:49:41,269 --> 00:49:42,896
Really?
Mm-hmm.
814
00:49:43,605 --> 00:49:44,731
With my lemons.
815
00:49:45,357 --> 00:49:47,085
Yes, with your lemons.
816
00:49:47,109 --> 00:49:48,628
So you cook?
817
00:49:48,652 --> 00:49:50,546
No, I don't cook.
818
00:49:50,570 --> 00:49:53,049
I... I throw down.
That's... That's what I do.
819
00:49:53,073 --> 00:49:54,509
Really?
Yes, yes.
820
00:49:54,533 --> 00:49:56,076
As a matter of fact...
821
00:49:57,160 --> 00:49:58,596
this may seem weird,
822
00:49:58,620 --> 00:50:01,557
but I'm making lemon meringue pie
tonight for my daughter,
823
00:50:01,581 --> 00:50:04,977
a-and since I'll be using
your borrowed lemons,
824
00:50:05,001 --> 00:50:07,647
why don't you... why don't you join us?
No, I don't think so.
825
00:50:07,671 --> 00:50:10,983
No? All right.
Well, think about it?
826
00:50:11,007 --> 00:50:12,276
I'll think about it.
827
00:50:12,300 --> 00:50:14,862
Okay.
Alex, the lemon thief.
828
00:50:14,886 --> 00:50:16,656
Okay.
829
00:50:16,680 --> 00:50:19,141
Okay, Kate, Miss Trespasser.
830
00:50:20,475 --> 00:50:21,869
Heh.
831
00:50:21,893 --> 00:50:23,437
Think about it!
832
00:50:35,949 --> 00:50:36,992
Hey!
833
00:50:38,034 --> 00:50:39,512
What's up?
834
00:50:39,536 --> 00:50:42,056
You can't have lemon meringue pie
without the ice cream.
835
00:50:42,080 --> 00:50:44,833
Come in.
836
00:50:45,959 --> 00:50:46,978
Is that enough?
837
00:50:47,002 --> 00:50:48,312
I think so.
838
00:50:52,007 --> 00:50:54,819
♪ Open up the champagne, pop ♪
839
00:50:54,843 --> 00:50:57,572
♪ It's my house,
come on, turn it up ♪
840
00:50:57,596 --> 00:51:01,099
♪ Hear a knock on the door,
and the night begins ♪
841
00:51:02,809 --> 00:51:06,104
♪ 'Cause we done this before,
so you come on in ♪
842
00:51:07,814 --> 00:51:11,401
♪ Make yourself at my home,
tell me where you been ♪
843
00:51:13,278 --> 00:51:17,008
♪ Pour yourself something cold,
baby, cheers to this ♪
844
00:51:17,032 --> 00:51:19,343
♪ Sometimes you gotta stay in ♪
845
00:51:19,367 --> 00:51:22,221
♪ And you know where I live ♪
846
00:51:22,245 --> 00:51:24,432
♪ Yeah, you know what we is ♪
847
00:51:24,456 --> 00:51:27,185
♪ Sometimes you gotta stay in, in ♪
848
00:51:27,209 --> 00:51:29,520
♪ Welcome to my house ♪
849
00:51:29,544 --> 00:51:31,856
♪ Baby, take control now ♪
850
00:51:31,880 --> 00:51:34,400
♪ We can't even slow down ♪
851
00:51:34,424 --> 00:51:37,111
♪ We don't have to go out ♪
852
00:51:37,135 --> 00:51:39,697
♪ Welcome to my house ♪
853
00:51:39,721 --> 00:51:42,033
♪ Play that music too loud ♪
854
00:51:42,057 --> 00:51:44,619
♪ Show me what you do now ♪
855
00:51:44,643 --> 00:51:47,395
♪ We don't have to go out ♪
856
00:51:50,023 --> 00:51:52,859
♪ Unh, welcome to my house ♪
857
00:51:55,821 --> 00:51:58,883
♪ Welcome to my house ♪
858
00:51:58,907 --> 00:52:02,327
♪ Morning comes, and you know
that you wanna stay ♪
859
00:52:03,328 --> 00:52:05,181
♪ Close the blinds ♪
860
00:52:05,205 --> 00:52:09,060
♪ Let's pretend
that the time has changed ♪
861
00:52:09,084 --> 00:52:10,728
♪ Keep our clothes
on the floor ♪
862
00:52:10,752 --> 00:52:12,420
♪ Open up champagne ♪
863
00:52:14,172 --> 00:52:17,109
♪ Let's continue tonight,
come on, celebrate ♪
864
00:52:17,133 --> 00:52:20,530
♪ That's how we do ♪
♪ So welcome to my house ♪
865
00:52:20,554 --> 00:52:22,907
♪ Play that music too loud ♪
♪ Turn it up ♪
866
00:52:22,931 --> 00:52:25,576
♪ Show me what you do now ♪
867
00:52:25,600 --> 00:52:27,703
♪ We don't have to go out ♪
868
00:52:27,727 --> 00:52:30,039
♪ Go out, it's my house ♪
869
00:52:32,065 --> 00:52:35,086
Well, Chelsea gives her approval.
870
00:52:35,110 --> 00:52:36,337
She's a handful.
871
00:52:36,361 --> 00:52:38,405
Yeah, she is.
872
00:52:39,614 --> 00:52:41,384
She just left.
Ah, boy.
873
00:52:41,408 --> 00:52:42,510
Where's Rachel?
874
00:52:42,534 --> 00:52:45,638
Oh, she's asleep. She's out.
875
00:52:45,662 --> 00:52:46,848
Passed out, huh?
876
00:52:46,872 --> 00:52:49,207
Yep. Look at the stars.
877
00:52:50,917 --> 00:52:52,395
Yeah.
878
00:52:52,419 --> 00:52:53,813
I meant to ask you something.
Hmm?
879
00:52:53,837 --> 00:52:55,839
Why just you and Rachel?
880
00:52:56,840 --> 00:52:58,818
You divorced?
881
00:52:58,842 --> 00:53:01,153
No. No.
882
00:53:01,177 --> 00:53:06,033
Uh, my wife passed on
when she was delivering Rachel.
883
00:53:06,057 --> 00:53:07,869
I'm so sorry.
That's okay.
884
00:53:07,893 --> 00:53:10,037
I mean, I feel like such a jerk.
885
00:53:10,061 --> 00:53:11,873
I did not mean to pry.
It's all right.
886
00:53:11,897 --> 00:53:14,584
It's all right. It's good
to talk about it, healthy,
887
00:53:14,608 --> 00:53:16,502
get it out.
888
00:53:16,526 --> 00:53:17,920
I mean, obviously, you know,
889
00:53:17,944 --> 00:53:19,297
there are good days
and bad days,
890
00:53:19,321 --> 00:53:23,199
but, uh, you know, when she...
891
00:53:24,367 --> 00:53:26,703
I was blessed with Rachel, so...
892
00:53:28,163 --> 00:53:31,017
She'd be proud.
893
00:53:31,041 --> 00:53:32,894
Uh, enough about me.
894
00:53:32,918 --> 00:53:34,937
What's up with you, though?
No ring?
895
00:53:34,961 --> 00:53:37,106
Walking around
good and pregnant.
896
00:53:37,130 --> 00:53:40,735
I saw you yesterday
at the... the Farmhouse.
897
00:53:40,759 --> 00:53:44,280
I called your name,
but you must have not heard me.
898
00:53:44,304 --> 00:53:49,660
I must have... I go deaf sometimes
when I shop, so...
899
00:53:49,684 --> 00:53:51,871
Okay.
900
00:53:51,895 --> 00:53:55,458
It almost seemed
like your name wasn't Kate.
901
00:53:55,482 --> 00:53:57,501
Well, it is.
902
00:53:57,525 --> 00:53:58,735
Okay.
903
00:54:00,028 --> 00:54:01,821
I mean, it's okay if it isn't...
904
00:54:03,573 --> 00:54:04,741
you know?
905
00:54:05,742 --> 00:54:07,327
I won't tell.
906
00:54:12,165 --> 00:54:13,851
Is it Laquanda?
907
00:54:16,795 --> 00:54:19,214
Hanging out with Chelsea too long.
908
00:54:22,550 --> 00:54:24,344
Why did you change it?
909
00:54:28,932 --> 00:54:31,726
I married the wrong man.
910
00:54:32,018 --> 00:54:34,997
He was abusive...
911
00:54:35,021 --> 00:54:37,732
mentally, physically.
912
00:54:39,859 --> 00:54:42,529
He was the perfect guy until...
913
00:54:43,697 --> 00:54:45,466
one day, he wasn't.
914
00:54:45,490 --> 00:54:46,759
Okay, I'm sorry. I didn't...
915
00:54:46,783 --> 00:54:49,804
You don't have to talk about this.
No, it's okay.
916
00:54:49,828 --> 00:54:53,581
Like you said,
good to talk about it, right?
917
00:54:57,711 --> 00:54:59,230
It just came out of nowhere.
918
00:54:59,254 --> 00:55:00,588
He just snapped.
919
00:55:01,965 --> 00:55:06,553
It was like I never knew him,
like I married a stranger.
920
00:55:08,513 --> 00:55:12,368
I asked myself
how could this man
921
00:55:12,392 --> 00:55:15,955
ever put his hands on the woman
he said he loved so much?
922
00:55:15,979 --> 00:55:16,980
Hmm.
923
00:55:19,566 --> 00:55:22,003
God, those nightmares,
those memories,
924
00:55:22,027 --> 00:55:24,654
they still haunt me,
nightmares, you know.
925
00:55:27,741 --> 00:55:29,242
I'm sorry.
926
00:55:33,621 --> 00:55:35,331
I'm sorry.
927
00:55:45,425 --> 00:55:47,111
Just stop.
928
00:55:47,135 --> 00:55:48,595
What?
929
00:55:50,889 --> 00:55:53,683
Stop staring at me.
930
00:55:56,686 --> 00:55:58,605
I can't help it.
931
00:56:04,027 --> 00:56:05,212
I'm sorry.
932
00:56:05,236 --> 00:56:06,964
Uh, I'm sorry.
I am sorry.
933
00:56:06,988 --> 00:56:08,549
No, it's okay.
I'm sorry. I can't...
934
00:56:08,573 --> 00:56:09,925
That was...
I just...
935
00:56:09,949 --> 00:56:11,343
I get it. I know.
Okay.
936
00:56:11,367 --> 00:56:13,763
I didn't...
Do you want me to get the...
937
00:56:13,787 --> 00:56:15,371
No, it's okay. Okay.
Okay.
938
00:56:16,372 --> 00:56:19,626
I-I'm sorry.
939
00:56:29,636 --> 00:56:31,947
Mr. Roland, you have a call,
line one.
940
00:56:31,971 --> 00:56:33,699
Uh, could you take a message,
please?
941
00:56:33,723 --> 00:56:36,368
They said it's regarding your wife.
942
00:56:36,392 --> 00:56:38,228
Okay. Thank you.
943
00:56:39,813 --> 00:56:41,248
This is Mr. Roland.
944
00:56:41,272 --> 00:56:43,084
Hello, Mr. Roland.
This is Brenda Walsh
945
00:56:43,108 --> 00:56:45,294
in the Finance Department
over at McKinley Medical.
946
00:56:45,318 --> 00:56:47,880
I'm trying to reach your wife,
Madison.
947
00:56:47,904 --> 00:56:49,965
She never picked up
her last paycheck,
948
00:56:49,989 --> 00:56:51,383
and we've been trying to reach her,
949
00:56:51,407 --> 00:56:54,136
but the number we have on file for her
seems to have changed.
950
00:56:54,160 --> 00:56:56,680
Um, I'm... I'm sorry.
951
00:56:56,704 --> 00:56:58,724
I don't know what you're...
What you're talking about.
952
00:56:58,748 --> 00:57:00,101
Paycheck?
953
00:57:00,125 --> 00:57:02,311
It's her final paycheck.
954
00:57:02,335 --> 00:57:04,647
When she quit a few months ago,
she never collected it.
955
00:57:04,671 --> 00:57:08,109
Huh. There must be
some kind of mistake.
956
00:57:08,133 --> 00:57:10,903
My wife never worked
at your hospital, ma'am.
957
00:57:10,927 --> 00:57:12,905
Her best friend Chelsea did.
958
00:57:12,929 --> 00:57:14,573
Maybe you have them confused?
959
00:57:14,597 --> 00:57:16,534
I'm sure she did.
960
00:57:16,558 --> 00:57:20,287
Uh, says here in our records
that your wife worked mornings
961
00:57:20,311 --> 00:57:22,873
two days a week,
Wednesdays and Thursdays.
962
00:57:22,897 --> 00:57:26,127
There's a mistake. My wife
would go for her morning runs
963
00:57:26,151 --> 00:57:28,546
on Wednesdays
and Thursday mornings.
964
00:57:28,570 --> 00:57:31,132
That is so strange.
It clearly says
965
00:57:31,156 --> 00:57:33,199
that Madison Roland
was an employee.
966
00:57:34,742 --> 00:57:37,263
Okay.
I don't know what's going on,
967
00:57:37,287 --> 00:57:40,266
but my wife won't be picking up
any paychecks anytime soon.
968
00:57:40,290 --> 00:57:42,184
She died a few months ago.
969
00:57:42,208 --> 00:57:44,979
Um, are you new to the hospital?
970
00:57:45,003 --> 00:57:49,150
No, sir. I-I'm not.
I've been here 10 years. Why?
971
00:57:49,174 --> 00:57:50,985
Well, she died in your hospital,
972
00:57:51,009 --> 00:57:53,571
and I would think that you would
have record of that on file.
973
00:57:53,595 --> 00:57:55,680
Hold on, Mr. Roland.
974
00:58:00,560 --> 00:58:03,581
Okay, I do have here in our database
975
00:58:03,605 --> 00:58:06,167
that Madison Roland was admitted
into the emergency room
976
00:58:06,191 --> 00:58:10,570
at 10:45 p.m., March 21,
due to a car accident.
977
00:58:12,071 --> 00:58:13,841
That is so strange.
978
00:58:13,865 --> 00:58:17,094
It doesn't have her time of death.
979
00:58:17,118 --> 00:58:21,831
It says that she was checked out
that same night at 11:37 p.m.
980
00:58:38,306 --> 00:58:41,619
Dr. Forrest, dial 118 please?
981
00:58:41,643 --> 00:58:43,746
Dr. Forrest, please dial...
982
00:58:43,770 --> 00:58:46,123
Excuse me. I'm looking
for a Dr. Foster, please?
983
00:58:46,147 --> 00:58:48,459
I apologize, sir.
We don't have a Dr. Foster here.
984
00:58:48,483 --> 00:58:50,878
Uh, can you check?
I'm sure I've seen him here before.
985
00:58:50,902 --> 00:58:52,713
Sir, it's my job
to know all the doctors here.
986
00:58:52,737 --> 00:58:55,257
I would know if there was a Dr. Foster,
which we don't.
987
00:58:55,281 --> 00:58:58,844
Okay. I'm sure you're quite capable,
but can you please check?
988
00:58:58,868 --> 00:59:01,472
Maybe he's on a different wing or side
or whatever you guys say.
989
00:59:01,496 --> 00:59:02,973
Maybe you're at the wrong hospital.
990
00:59:02,997 --> 00:59:05,518
There's actually another hospital
couple blocks from here.
991
00:59:05,542 --> 00:59:07,961
You could check there.
Okay, I know where...
992
00:59:13,925 --> 00:59:17,029
I'm sorry.
It's been a long day.
993
00:59:17,053 --> 00:59:19,823
My name is Michael Roland.
My wife is Madison Roland.
994
00:59:19,847 --> 00:59:23,702
She was checked out March 21.
Oh, she was?
995
00:59:23,726 --> 00:59:26,455
I... Yeah, I just needed
a copy of her records.
996
00:59:26,479 --> 00:59:28,666
Uh, she's pregnant.
I need 'em for her new doctor.
997
00:59:28,690 --> 00:59:30,125
We just moved upstate.
998
00:59:30,149 --> 00:59:32,419
She was checked out March 21.
999
00:59:32,443 --> 00:59:34,338
Excuse me, Heather.
Do you mind checking to see
1000
00:59:34,362 --> 00:59:37,800
if we have a, um, file
for Madison Roland, please?
1001
00:59:37,824 --> 00:59:38,825
Sure.
1002
00:59:40,910 --> 00:59:42,137
What?
1003
00:59:42,161 --> 00:59:43,514
How's your day going?
1004
00:59:43,538 --> 00:59:44,890
Swell, thank you.
Good.
1005
00:59:44,914 --> 00:59:46,433
How 'bout you?
Uh, like I said, long.
1006
00:59:46,457 --> 00:59:47,935
Got it.
1007
00:59:47,959 --> 00:59:51,379
Sir, do you mind if I get
some I.D., please?
1008
00:59:54,924 --> 00:59:56,384
Thank you.
1009
00:59:58,052 --> 01:00:03,993
Okay, and she left this the night,
uh, she left.
1010
01:00:04,017 --> 01:00:05,452
All right.
1011
01:00:05,476 --> 01:00:07,037
Can I see the file, please?
1012
01:00:07,061 --> 01:00:08,622
Sir, whatever information you need,
1013
01:00:08,646 --> 01:00:10,374
I'm happy to fax it over
to the doctor.
1014
01:00:10,398 --> 01:00:11,667
Okay, but I'm here.
It's my wife.
1015
01:00:11,691 --> 01:00:13,252
We're having a child.
I can just take it...
1016
01:00:13,276 --> 01:00:14,712
Sir, I can't give you the file,
1017
01:00:14,736 --> 01:00:17,214
but I'm happy to fax it over
to your doctor for you.
1018
01:00:18,406 --> 01:00:22,076
Ever notice how everything
has to be difficult?
1019
01:00:23,244 --> 01:00:25,246
It's a beautiful necklace.
1020
01:00:29,167 --> 01:00:30,668
Thank you.
1021
01:00:34,631 --> 01:00:37,717
♪ I can tell right now
that you're happy to see me... ♪
1022
01:00:40,553 --> 01:00:41,864
There you go.
1023
01:00:41,888 --> 01:00:43,532
There you go.
Whenever you're ready, okay?
1024
01:00:43,556 --> 01:00:44,575
Thank you.
1025
01:00:49,395 --> 01:00:51,105
Hey, Chels.
1026
01:00:53,149 --> 01:00:56,253
Okay, I'm on my way. Yeah.
1027
01:00:56,277 --> 01:00:58,213
Hey, Amanda.
Hey.
1028
01:00:58,237 --> 01:00:59,715
I... I have a family emergency.
1029
01:00:59,739 --> 01:01:01,175
Will you take care of everything?
1030
01:01:01,199 --> 01:01:02,885
Yeah. Is everything okay?
1031
01:01:02,909 --> 01:01:04,720
Yeah, I think so.
1032
01:01:04,744 --> 01:01:06,055
All right, well, go.
I got this.
1033
01:01:06,079 --> 01:01:07,747
Okay. Thank you.
Get out of here.
1034
01:01:24,347 --> 01:01:26,015
Hi, Daddy.
1035
01:01:37,110 --> 01:01:42,490
Doctors say I don't have much time left.
1036
01:01:46,202 --> 01:01:48,996
I'm so sorry I wasn't here.
1037
01:01:51,290 --> 01:01:54,395
It's okay, princess.
1038
01:01:54,419 --> 01:01:57,004
I know you're really busy.
1039
01:02:02,802 --> 01:02:04,679
I'm here now.
1040
01:02:20,069 --> 01:02:21,714
Hello, sir.
Hi. Hi.
1041
01:02:21,738 --> 01:02:23,841
How can I help you?
Uh, my name's Michael Roland.
1042
01:02:23,865 --> 01:02:25,759
I'm here to see my father-in-law,
John Harris.
1043
01:02:25,783 --> 01:02:27,761
Okay. Let me check on that.
1044
01:02:27,785 --> 01:02:31,056
You know, you should
give your mother a call.
1045
01:02:31,080 --> 01:02:33,708
It'd make her so happy.
1046
01:02:39,297 --> 01:02:42,985
I don't wanna talk
about Mommy right now, okay.
1047
01:02:43,009 --> 01:02:45,178
When's the last time
you talked to her?
1048
01:02:46,888 --> 01:02:48,806
Long time.
1049
01:02:53,060 --> 01:02:56,439
You're gonna be a granddaddy.
1050
01:02:59,025 --> 01:03:01,962
Wow.
1051
01:03:01,986 --> 01:03:04,423
Okay, it looks like he's
been moved to the west wing,
1052
01:03:04,447 --> 01:03:06,800
due to a stroke he had
a couple of days ago.
1053
01:03:06,824 --> 01:03:07,843
Really?
1054
01:03:07,867 --> 01:03:10,369
Why don't you stay a while?
1055
01:03:11,746 --> 01:03:16,417
You know, I don't get
many visitors lately.
1056
01:03:24,801 --> 01:03:26,528
If you make a right
down this hallway,
1057
01:03:26,552 --> 01:03:28,489
you'll find him in room 13.
1058
01:03:28,513 --> 01:03:29,615
Down here?
Right. That way.
1059
01:03:29,639 --> 01:03:30,807
Thank you.
You're welcome.
1060
01:03:31,015 --> 01:03:33,100
I love you.
1061
01:03:36,437 --> 01:03:38,397
I love you, too.
1062
01:03:50,952 --> 01:03:54,831
Hey, princess. That you again?
1063
01:03:56,749 --> 01:03:57,875
No, Pops.
1064
01:03:59,335 --> 01:04:02,088
It's me, Michael.
1065
01:04:02,755 --> 01:04:04,983
Hey. How you doing?
1066
01:04:05,007 --> 01:04:08,153
I'm good. I'm good.
Came to check you out.
1067
01:04:08,177 --> 01:04:10,823
I'm good. I'm glad to see you.
1068
01:04:10,847 --> 01:04:14,809
You and...
You came together with Madison?
1069
01:04:16,561 --> 01:04:17,562
What did you say?
1070
01:04:18,437 --> 01:04:22,191
Madison.
She was right here talking to me.
1071
01:04:25,194 --> 01:04:28,447
Nah, it was hard on all of us
when we lost her, Pops.
1072
01:04:30,199 --> 01:04:32,201
What do you mean, "lost"?
1073
01:04:33,911 --> 01:04:36,330
I mean she died.
1074
01:04:37,665 --> 01:04:40,435
Madison's not dead.
1075
01:04:40,459 --> 01:04:43,981
Madison was just right here
just talking with me.
1076
01:04:44,005 --> 01:04:46,841
Her mother's coming to see me, too.
1077
01:04:48,426 --> 01:04:51,947
We're gonna have ourselves a picnic,
1078
01:04:51,971 --> 01:04:55,742
just all of us together.
1079
01:04:55,766 --> 01:04:57,768
You should stay for the picnic.
1080
01:04:59,061 --> 01:05:01,707
Mary would love to see you,
1081
01:05:01,731 --> 01:05:04,918
just like we used to, like old times.
1082
01:05:04,942 --> 01:05:06,319
Sorry, Pops.
1083
01:05:09,196 --> 01:05:11,699
I'm not gonna be able to stay.
1084
01:05:14,493 --> 01:05:16,346
But I'll come back.
1085
01:05:16,370 --> 01:05:17,997
I'll see you again.
1086
01:05:23,836 --> 01:05:25,129
Hey, you!
1087
01:05:26,797 --> 01:05:28,233
Hey!
Hey, you.
1088
01:05:28,257 --> 01:05:29,568
What's up?
1089
01:05:29,592 --> 01:05:31,528
Alex, the lemon thief.
1090
01:05:31,552 --> 01:05:32,529
Say what?
1091
01:05:32,553 --> 01:05:34,531
Alex, the lemon thief.
1092
01:05:34,555 --> 01:05:36,491
Ah, Kate the trespasser.
1093
01:05:39,018 --> 01:05:40,162
About last night...
1094
01:05:40,186 --> 01:05:41,395
Ah, please, no. You don't...
1095
01:05:41,520 --> 01:05:43,415
It's all good, all right?
1096
01:05:43,439 --> 01:05:45,751
Sorry it was so awkward.
I get it.
1097
01:05:45,775 --> 01:05:49,338
Um, I think you should know
I like you,
1098
01:05:49,362 --> 01:05:52,424
so I just hope
you don't treat this situation,
1099
01:05:52,448 --> 01:05:54,760
you know, like the old ones.
1100
01:05:54,784 --> 01:05:56,303
No, I don't. Trust me.
1101
01:05:56,327 --> 01:05:59,640
Um, so I wanted to say I'm sorry,
1102
01:05:59,664 --> 01:06:04,728
and it's just this, us,
it's kind of scary, you know?
1103
01:06:04,752 --> 01:06:06,730
Yeah. I'm scared, too.
I'm still healing.
1104
01:06:08,339 --> 01:06:11,151
Uh, what do you say we just
take it one step at a time?
1105
01:06:11,175 --> 01:06:12,653
Yeah. Yes. I'd like that.
1106
01:06:12,677 --> 01:06:13,820
Cool. All right. Me, too.
1107
01:06:13,844 --> 01:06:15,113
I'm glad we're still talking,
1108
01:06:15,137 --> 01:06:17,991
'cause, uh,
Rachel misses you so.
1109
01:06:18,015 --> 01:06:19,284
It's good.
1110
01:06:19,308 --> 01:06:20,827
You're gonna put this on Rachel?
1111
01:06:20,851 --> 01:06:23,914
Say what?
You didn't miss me?
1112
01:06:23,938 --> 01:06:25,332
No. It's only been a day,
1113
01:06:25,356 --> 01:06:27,000
so I don't know...
Little bit?
1114
01:06:27,024 --> 01:06:28,460
No, no.
Okay.
1115
01:06:28,484 --> 01:06:30,003
A little bit.
1116
01:06:30,027 --> 01:06:31,421
Thank you.
I did.
1117
01:06:31,445 --> 01:06:32,547
All right, cool.
1118
01:06:32,571 --> 01:06:34,716
Good talk. Good talk.
Yes.
1119
01:06:34,740 --> 01:06:36,385
Thank you.
All right.
1120
01:06:36,409 --> 01:06:39,763
Back to work, busy man.
Yes, watering the lawn.
1121
01:06:44,125 --> 01:06:47,354
And what even makes you
think she's still alive?
1122
01:06:47,378 --> 01:06:50,148
Well, I got a call from the hospital
1123
01:06:50,172 --> 01:06:54,552
saying that she had failed
to pick up her last paycheck,
1124
01:06:55,136 --> 01:07:00,617
and when I pressed them on it,
they said she was checked in,
1125
01:07:00,641 --> 01:07:02,953
and then she was checked out.
1126
01:07:02,977 --> 01:07:05,539
They didn't have
any record of her dying.
1127
01:07:05,563 --> 01:07:07,249
But you did see the body, right?
1128
01:07:07,273 --> 01:07:12,170
Well, from a distance, yeah.
1129
01:07:12,194 --> 01:07:13,797
I mean, Rob,
you gotta understand, man.
1130
01:07:13,821 --> 01:07:15,382
I was devastated.
1131
01:07:15,406 --> 01:07:18,075
The love of my life,
my unborn child, both dead.
1132
01:07:18,951 --> 01:07:20,494
It was hard, man. I...
1133
01:07:21,704 --> 01:07:22,973
I had her cremated.
1134
01:07:22,997 --> 01:07:26,083
Well, then, if she was cremated,
then you know she's not alive.
1135
01:07:31,505 --> 01:07:33,775
Chelsea.
What?
1136
01:07:33,799 --> 01:07:35,652
Like I said, it was hard on me,
1137
01:07:35,676 --> 01:07:38,596
so I had her best friend
Chelsea handle everything...
1138
01:07:39,847 --> 01:07:41,849
including the cremation.
1139
01:07:44,393 --> 01:07:47,539
What you're telling me
is that you aren't sure
1140
01:07:47,563 --> 01:07:50,125
that she was actually cremated?
1141
01:07:50,149 --> 01:07:53,045
Now, I can go this thing alone,
or I can get my guys on it,
1142
01:07:53,069 --> 01:07:54,779
but it's gonna cost you
a lot of money.
1143
01:07:56,989 --> 01:07:59,968
Money's not an issue, man.
Find her.
1144
01:07:59,992 --> 01:08:01,219
All right. In the meantime,
1145
01:08:01,243 --> 01:08:02,787
you need to get some help, brother.
1146
01:08:09,085 --> 01:08:11,104
Long time, no see.
1147
01:08:11,128 --> 01:08:12,129
Hey.
1148
01:08:13,547 --> 01:08:15,299
It... It has been a minute.
1149
01:08:16,509 --> 01:08:18,070
How are you?
1150
01:08:18,094 --> 01:08:20,947
Ah, I'm okay, you know.
1151
01:08:20,971 --> 01:08:23,474
Just taking it one day at a time.
1152
01:08:25,559 --> 01:08:27,103
So come here. Come here.
1153
01:08:31,232 --> 01:08:32,918
I know. It's been...
1154
01:08:32,942 --> 01:08:36,713
It's been...
It's been hard, you know?
1155
01:08:36,737 --> 01:08:41,033
I, um, I can't believe
I lost my best friend.
1156
01:08:44,495 --> 01:08:47,724
So to what do I owe this pleasure?
1157
01:08:47,748 --> 01:08:52,437
Uh, just wanna let you know
I'm selling the house.
1158
01:08:52,461 --> 01:08:54,022
Uh, it would really mean a lot
1159
01:08:54,046 --> 01:08:57,025
if you came by and helped
with Madison's things,
1160
01:08:57,049 --> 01:08:58,360
if you want to.
1161
01:08:58,384 --> 01:09:00,445
Yeah, sure.
1162
01:09:00,469 --> 01:09:02,280
Sure. Just let me know when.
1163
01:09:02,304 --> 01:09:04,241
Well, maybe tomorrow
you can come by,
1164
01:09:04,265 --> 01:09:05,784
if you're not too busy.
1165
01:09:05,808 --> 01:09:07,494
Okay, cool.
1166
01:09:07,518 --> 01:09:09,061
All right. See you then.
1167
01:09:10,020 --> 01:09:11,706
Michael.
1168
01:09:11,730 --> 01:09:15,234
It's... It's really good
to see you doing good.
1169
01:09:45,055 --> 01:09:47,868
I like when you guys
work together.
1170
01:09:47,892 --> 01:09:49,452
You want another color?
Yeah.
1171
01:09:49,476 --> 01:09:51,288
What about this one?
Yeah, that's so pretty.
1172
01:09:51,312 --> 01:09:54,583
Yeah.
1173
01:09:54,607 --> 01:09:57,085
I'm happy you came today.
1174
01:09:57,109 --> 01:09:58,378
Ohh.
1175
01:09:58,402 --> 01:10:01,089
My daddy really likes you.
1176
01:10:01,113 --> 01:10:04,676
He does? Guess what?
1177
01:10:04,700 --> 01:10:06,368
I really like your dad.
1178
01:10:06,660 --> 01:10:07,828
And you, too.
1179
01:10:08,537 --> 01:10:10,473
Can I tell you a secret?
1180
01:10:10,497 --> 01:10:13,351
Of course.
You can tell me anything.
1181
01:10:13,375 --> 01:10:15,854
I like you, too.
1182
01:10:15,878 --> 01:10:17,504
You're so cute.
1183
01:10:53,040 --> 01:10:54,517
Excuse me, miss?
1184
01:10:54,541 --> 01:10:56,210
Can I help you?
1185
01:11:01,131 --> 01:11:03,777
I've also followed up on the lead
1186
01:11:03,801 --> 01:11:05,946
of that address that you gave me.
1187
01:11:05,970 --> 01:11:08,365
Yeah, I know. I... I Googled it,
1188
01:11:08,389 --> 01:11:10,909
but I figured that had to be a dead...
Dead lead.
1189
01:11:10,933 --> 01:11:12,476
It's a burger stand.
Why would she...
1190
01:11:13,769 --> 01:11:17,666
Yeah, what you don't know
is that a couple of weeks ago,
1191
01:11:17,690 --> 01:11:20,669
a woman started working there
that fits her description.
1192
01:11:20,693 --> 01:11:22,528
My guy has looked into it.
1193
01:11:25,489 --> 01:11:26,657
So we're on it.
1194
01:11:28,033 --> 01:11:29,427
Don't worry about it. I got...
1195
01:11:29,451 --> 01:11:31,054
I'll go look into that.
You don't have...
1196
01:11:31,078 --> 01:11:32,681
No, no, you're not gonna look into it.
1197
01:11:32,705 --> 01:11:34,975
That's what you paid us for, all right?
1198
01:11:34,999 --> 01:11:37,269
Just let me do my job.
1199
01:11:37,293 --> 01:11:41,773
Secondly, have you looked into
some kind of counseling, bro?
1200
01:11:41,797 --> 01:11:44,234
Yeah, I talked...
Don't lie to me, man.
1201
01:11:44,258 --> 01:11:46,319
I talked to somebody about it.
1202
01:11:46,343 --> 01:11:48,321
I got that...
I got it under control.
1203
01:11:48,345 --> 01:11:49,847
Don't worry about it.
1204
01:12:13,329 --> 01:12:15,640
Whoa, it's just me.
It's just me.
1205
01:12:15,664 --> 01:12:17,017
Okay.
You all right?
1206
01:12:17,041 --> 01:12:18,476
Yes. I'm sorry.
1207
01:12:18,500 --> 01:12:20,061
I'm sorry that I startled you.
1208
01:12:20,085 --> 01:12:22,397
Yeah, no, no, no.
I'm fine.
1209
01:12:22,421 --> 01:12:24,816
I just get a little paranoid
sometimes, you know...
1210
01:12:24,840 --> 01:12:27,027
Yeah.
Me in this house by myself.
1211
01:12:27,051 --> 01:12:30,739
Okay. Well, you know,
you don't have to be.
1212
01:12:30,763 --> 01:12:32,282
What does that mean?
1213
01:12:32,306 --> 01:12:34,451
Alone in this house by yourself.
1214
01:12:34,475 --> 01:12:36,411
Where's Rachel?
1215
01:12:36,435 --> 01:12:38,437
Rachel, she's staying over
at her friend's,
1216
01:12:38,562 --> 01:12:39,914
spending the night.
1217
01:12:39,938 --> 01:12:41,482
Come on.
1218
01:12:45,361 --> 01:12:46,338
Come on.
1219
01:12:46,362 --> 01:12:47,363
Okay.
1220
01:12:54,370 --> 01:12:56,639
Damn.
1221
01:12:56,663 --> 01:12:59,059
Sorry.
1222
01:12:59,083 --> 01:13:01,353
You are even beautiful
in the morning.
1223
01:13:01,377 --> 01:13:03,104
Oh, stop it.
1224
01:13:05,089 --> 01:13:06,733
Are you a witch?
1225
01:13:06,757 --> 01:13:10,320
Trying to make me blush?
1226
01:13:10,344 --> 01:13:12,822
Freaks me out a little bit.
1227
01:13:16,475 --> 01:13:19,478
Thank you...
for staying with me.
1228
01:13:20,521 --> 01:13:23,917
It's been a long time
since I just talked, you know.
1229
01:13:23,941 --> 01:13:25,234
I know, right?
1230
01:13:26,902 --> 01:13:29,405
Hope I didn't talk your ear off.
No, you didn't.
1231
01:13:30,697 --> 01:13:34,886
'Cause you fell asleep
in the middle of my last story.
1232
01:13:34,910 --> 01:13:36,388
I did?
1233
01:13:36,412 --> 01:13:39,224
Mm-hmm. Yep.
1234
01:13:39,248 --> 01:13:41,309
Oh. That's why...
1235
01:13:41,333 --> 01:13:42,852
I'm sleeping for two, remember?
1236
01:13:42,876 --> 01:13:44,753
It's all good.
1237
01:13:46,130 --> 01:13:47,690
I had fun.
1238
01:13:47,714 --> 01:13:49,174
Me, too.
1239
01:13:50,634 --> 01:13:52,594
Gotta hit the head.
I'll be right back.
1240
01:14:13,031 --> 01:14:15,093
Did you just put the toilet seat down?
1241
01:14:15,117 --> 01:14:17,327
Yeah.
Did I do something wrong?
1242
01:14:18,829 --> 01:14:22,350
No, not at all.
1243
01:14:24,668 --> 01:14:28,172
As a matter of fact,
you did everything right.
1244
01:14:30,757 --> 01:14:32,652
Do you... Do you like me?
1245
01:14:32,676 --> 01:14:34,845
I like doughnuts.
1246
01:14:36,346 --> 01:14:37,740
Are you a doughnut?
1247
01:14:37,764 --> 01:14:40,368
Do you like doughnuts?
Yes.
1248
01:14:47,524 --> 01:14:49,485
There you go.
1249
01:14:51,111 --> 01:14:53,715
Excuse me.
Hi.
1250
01:14:53,739 --> 01:14:56,885
My name's John.
I'm looking for Madison Roland.
1251
01:14:56,909 --> 01:14:58,803
Madison Roland?
1252
01:14:58,827 --> 01:15:00,597
There's nobody here by that name.
1253
01:15:00,621 --> 01:15:02,056
You sure you're in the right place?
1254
01:15:02,080 --> 01:15:04,976
Uh, yeah, this is the address
I was given.
1255
01:15:05,000 --> 01:15:06,728
Yeah, sorry. No Madison here.
1256
01:15:06,752 --> 01:15:08,855
That's strange.
1257
01:15:08,879 --> 01:15:11,691
I'm her brother.
Our father's in the hospital.
1258
01:15:11,715 --> 01:15:13,526
I just wanted to let her know about it.
1259
01:15:13,550 --> 01:15:16,178
Um, I haven't seen her in years,
but I actually have a picture.
1260
01:15:18,639 --> 01:15:20,200
That's Kate!
1261
01:15:20,224 --> 01:15:21,451
Kate?
1262
01:15:21,475 --> 01:15:23,119
Kate Smith. She works here.
1263
01:15:23,143 --> 01:15:25,312
Kate.
1264
01:15:25,437 --> 01:15:27,624
Yeah.
1265
01:15:27,648 --> 01:15:29,501
Well, I'm sorry about your father.
1266
01:15:29,525 --> 01:15:31,503
Uh, you want me
to let her know you came by?
1267
01:15:31,527 --> 01:15:32,921
I didn't catch your name.
1268
01:15:32,945 --> 01:15:34,881
Do you happen to know
where she's staying?
1269
01:15:34,905 --> 01:15:36,508
That, I can't help you with,
1270
01:15:36,532 --> 01:15:39,302
but if you wanna check with
the elementary school down the street,
1271
01:15:39,326 --> 01:15:41,203
her boyfriend teaches down there.
1272
01:15:42,746 --> 01:15:44,915
Want me to write it down for you?
1273
01:15:45,249 --> 01:15:46,583
No.
1274
01:15:49,461 --> 01:15:51,481
So he came to visit you
out of nowhere?
1275
01:15:51,505 --> 01:15:55,443
Yeah, and he wanted me to come
and help him pack your things.
1276
01:15:55,467 --> 01:15:58,863
I don't know. Maybe...
Maybe you should help him,
1277
01:15:58,887 --> 01:16:02,158
'cause we don't wanna give him
any signals that lead to me.
1278
01:16:02,182 --> 01:16:04,953
I don't know. I mean,
it just felt strange, you know.
1279
01:16:04,977 --> 01:16:07,497
I mean, I didn't even know
Michael knew where I lived.
1280
01:16:07,521 --> 01:16:09,189
I mean, that is odd.
1281
01:16:21,076 --> 01:16:22,762
Oh, my gosh.
1282
01:16:22,786 --> 01:16:24,681
What? What happened?
1283
01:16:24,705 --> 01:16:27,559
I think my water just broke.
1284
01:16:27,583 --> 01:16:29,561
A-Are you sure? Is...
1285
01:16:29,585 --> 01:16:31,604
I think I'm going into labor.
1286
01:16:31,628 --> 01:16:33,773
Right now?
Right now right now?
1287
01:16:33,797 --> 01:16:35,441
Okay, I-I'm coming. I'm coming.
1288
01:16:35,465 --> 01:16:37,402
I have to get my...
Okay, I-I'm coming.
1289
01:16:37,426 --> 01:16:38,403
I'm on my way!
1290
01:16:38,427 --> 01:16:39,553
Okay, hurry.
1291
01:16:52,858 --> 01:16:54,877
Alex.
1292
01:17:57,923 --> 01:17:59,317
You were amazing.
1293
01:17:59,341 --> 01:18:00,777
Oh, thank you.
1294
01:18:00,801 --> 01:18:02,612
If I ever find myself in that position,
1295
01:18:02,636 --> 01:18:03,905
I'd be like, "Hey!"
1296
01:18:03,929 --> 01:18:05,657
Oh, you will, honey, with that hair.
1297
01:18:05,681 --> 01:18:06,973
No.
1298
01:18:08,934 --> 01:18:11,704
We'll get you somebody
in here for sure.
1299
01:18:11,728 --> 01:18:13,605
So how does it feel
to be a mommy?
1300
01:18:15,023 --> 01:18:19,087
Amazing and exhausting.
1301
01:18:19,111 --> 01:18:21,422
He's a lucky kid.
Oh.
1302
01:18:21,446 --> 01:18:22,924
He's beautiful.
Thank you.
1303
01:18:25,534 --> 01:18:26,844
You, too.
1304
01:18:26,868 --> 01:18:29,514
God, you're gonna be
an amazing mom.
1305
01:18:29,538 --> 01:18:31,289
He is lucky.
1306
01:19:52,204 --> 01:19:55,332
Look who decided to wake up.
1307
01:19:56,541 --> 01:19:57,935
Did you guys just get back?
1308
01:19:57,959 --> 01:19:59,544
We just came
from the vending machines.
1309
01:20:00,587 --> 01:20:02,565
Got your favorite.
That's not my favorite.
1310
01:20:02,589 --> 01:20:03,983
I know. They're mine.
1311
01:20:04,007 --> 01:20:05,735
Um, I didn't know what to get you, so...
1312
01:20:05,759 --> 01:20:06,986
You can have that.
1313
01:20:07,010 --> 01:20:08,946
I've got a long drive.
1314
01:20:08,970 --> 01:20:11,616
I'm gonna head back, okay?
Okay.
1315
01:20:11,640 --> 01:20:14,076
You let me know if you need me
to bring you anything,
1316
01:20:14,100 --> 01:20:15,661
anything at all.
I will.
1317
01:20:15,685 --> 01:20:17,455
Okay.
Thank you.
1318
01:20:17,479 --> 01:20:18,790
Mm.
1319
01:20:18,814 --> 01:20:19,999
I love you.
I love you.
1320
01:20:20,023 --> 01:20:21,667
Jinx.
1321
01:20:21,691 --> 01:20:24,962
Oh.
Oh, my little baby maker.
1322
01:20:24,986 --> 01:20:27,173
Tell that baby
that Aunt Chelsea says hello.
1323
01:20:27,197 --> 01:20:29,258
I'm gonna give him
a big kiss from you.
1324
01:20:29,282 --> 01:20:30,885
Please do.
Text me when you get home.
1325
01:20:30,909 --> 01:20:33,137
I will, absolutely. Love you.
1326
01:20:33,161 --> 01:20:35,097
I love you.
How you feeling?
1327
01:20:35,121 --> 01:20:36,098
Oh. Hey, Chelsea.
1328
01:20:36,122 --> 01:20:37,558
Oh, here she is!
1329
01:20:37,582 --> 01:20:41,646
Okay, Kate.
You and Alex are all set to go.
1330
01:20:41,670 --> 01:20:45,215
Your baby boy is very healthy,
seven pounds, six ounces.
1331
01:21:04,693 --> 01:21:06,379
Oh, jeez.
1332
01:21:06,403 --> 01:21:08,405
We just need your signature right here.
1333
01:21:10,490 --> 01:21:12,218
Did you think of a name yet?
1334
01:21:12,242 --> 01:21:14,804
I know one of the nurses
said you were undecided.
1335
01:21:14,828 --> 01:21:16,496
Peace.
1336
01:21:17,581 --> 01:21:18,850
His name will be Peace.
1337
01:21:18,874 --> 01:21:20,142
That's beautiful.
1338
01:21:20,166 --> 01:21:21,686
I wish you the best.
1339
01:21:21,710 --> 01:21:23,187
Thank you, Doctor.
Thanks a lot, Doc.
1340
01:21:23,211 --> 01:21:24,730
Sure.
1341
01:21:24,754 --> 01:21:25,773
Peace?
1342
01:21:25,797 --> 01:21:26,774
Yeah.
1343
01:21:26,798 --> 01:21:28,276
That's all right.
1344
01:21:28,300 --> 01:21:30,635
Wanna go get Peace
so we can get outta here?
1345
01:21:33,680 --> 01:21:34,931
There you go.
1346
01:21:39,144 --> 01:21:41,831
Yes, so how you feeling?
1347
01:21:41,855 --> 01:21:43,875
You all right?
A little tired.
1348
01:21:43,899 --> 01:21:45,626
Yeah, that was a lot.
I'm tired.
1349
01:21:45,650 --> 01:21:48,045
Yeah, you were working hard in there.
1350
01:21:48,069 --> 01:21:49,738
We're all right.
1351
01:21:51,448 --> 01:21:52,925
This dude, he's gonna be...
We tried.
1352
01:21:52,949 --> 01:21:54,510
A good sleeper.
1353
01:21:54,534 --> 01:21:55,595
Is he?
1354
01:21:55,619 --> 01:21:57,746
Yeah. He is out.
1355
01:21:58,955 --> 01:22:00,248
Here we go.
1356
01:22:01,291 --> 01:22:03,936
All right.
1357
01:22:03,960 --> 01:22:06,338
Sweet dreams, buddy.
1358
01:22:07,422 --> 01:22:08,590
He's beautiful.
1359
01:22:09,841 --> 01:22:11,402
He says thank you.
1360
01:22:11,426 --> 01:22:17,408
Hey, why don't you and Peace
come over tonight?
1361
01:22:17,432 --> 01:22:19,785
I'll get a blanket.
We could have a little...
1362
01:22:19,809 --> 01:22:21,579
Little living room picnic.
1363
01:22:21,603 --> 01:22:23,539
I know Rachel would love
to meet little dude,
1364
01:22:23,563 --> 01:22:27,192
and... and I give really good
foot massages.
1365
01:22:28,485 --> 01:22:30,087
I'm gonna take you up on that offer.
1366
01:22:30,111 --> 01:22:33,841
Excellent.
That's wonderful, wonderful news.
1367
01:22:33,865 --> 01:22:36,677
I'm just gonna freshen up,
pack a small bag.
1368
01:22:36,701 --> 01:22:40,681
Okay, cool.
Cool, cool, cool. Okay.
1369
01:22:40,705 --> 01:22:43,142
Oh, lemon meringue...
1370
01:22:43,166 --> 01:22:44,852
I'll bring the ice cream, yes.
1371
01:22:44,876 --> 01:22:46,729
Yes! All right.
1372
01:22:46,753 --> 01:22:48,397
Hey, Alex?
Yeah?
1373
01:22:48,421 --> 01:22:51,651
Um, thank you so much.
1374
01:22:51,675 --> 01:22:53,176
For what?
1375
01:22:54,469 --> 01:22:56,197
For everything.
1376
01:22:56,221 --> 01:22:58,240
For, uh...
1377
01:22:58,264 --> 01:22:59,241
Yeah.
1378
01:22:59,265 --> 01:23:00,350
Is this happening?
1379
01:23:10,694 --> 01:23:12,088
All right.
1380
01:23:12,112 --> 01:23:14,715
I'm gonna be waiting over there for you.
Okay.
1381
01:23:14,739 --> 01:23:15,883
Don't forget that ice cream.
1382
01:23:15,907 --> 01:23:17,492
I won't. I will not.
Okay.
1383
01:23:18,743 --> 01:23:19,828
All right.
1384
01:23:21,579 --> 01:23:24,016
Wow. Okay.
1385
01:23:24,040 --> 01:23:26,560
That's what I'm talking about.
1386
01:24:27,812 --> 01:24:29,147
Alex?
1387
01:24:44,913 --> 01:24:46,581
Alex?
1388
01:24:54,339 --> 01:24:55,757
Alex?
1389
01:25:04,349 --> 01:25:05,934
Alex?
1390
01:25:07,268 --> 01:25:09,479
Alex, is that you?
1391
01:25:32,043 --> 01:25:33,253
♪ Yeah ♪
1392
01:25:34,462 --> 01:25:36,690
♪ Well, well, well ♪
1393
01:25:36,714 --> 01:25:38,466
♪ Yeah ♪
1394
01:25:41,845 --> 01:25:43,096
♪ Yeah ♪
1395
01:25:43,805 --> 01:25:46,224
♪ Yeah ♪
1396
01:25:49,269 --> 01:25:51,372
♪ Ooh ♪
1397
01:25:51,396 --> 01:25:54,816
♪ Drifting on a memory ♪
1398
01:25:56,276 --> 01:25:58,879
♪ Ain't no place I'd rather be ♪
1399
01:25:58,903 --> 01:26:01,507
Come on. Stupid Bluetooth.
♪ Than with you ♪
1400
01:26:01,531 --> 01:26:02,991
♪ Yeah ♪
1401
01:26:10,665 --> 01:26:12,935
Get it together, Madison.
Come on.
1402
01:26:35,732 --> 01:26:37,108
Peace.
1403
01:27:08,973 --> 01:27:10,767
He loves this song.
1404
01:27:12,185 --> 01:27:13,394
Michael.
1405
01:27:16,731 --> 01:27:20,526
Michael,
please don't hurt my baby.
1406
01:27:23,988 --> 01:27:26,282
I would never do anything
to hurt him.
1407
01:27:30,161 --> 01:27:32,038
Right, buddy?
1408
01:27:34,290 --> 01:27:35,750
Hey, okay.
1409
01:27:40,171 --> 01:27:41,589
You're right.
1410
01:27:43,716 --> 01:27:45,260
Give him to me.
1411
01:27:47,720 --> 01:27:49,597
He needs his rest.
1412
01:27:52,475 --> 01:27:54,686
It's okay, son. Daddy's here.
1413
01:28:03,653 --> 01:28:04,755
Come here.
1414
01:28:04,779 --> 01:28:06,257
Shh, shh, shh.
1415
01:28:06,281 --> 01:28:08,342
Shh, shh, shh, shh.
1416
01:28:15,415 --> 01:28:17,750
I missed you so much, Madison.
1417
01:28:21,671 --> 01:28:23,482
Why not put the baby
back in his room?
1418
01:28:23,506 --> 01:28:25,717
We don't have much time.
We have to go home now.
1419
01:28:59,751 --> 01:29:01,169
Mmm.
1420
01:29:02,962 --> 01:29:05,089
You smell like the day we met.
1421
01:29:07,800 --> 01:29:11,596
You know, you forgot something.
1422
01:29:18,061 --> 01:29:19,747
Michael, what are you doing?
1423
01:29:19,771 --> 01:29:21,665
Shh.
1424
01:29:21,689 --> 01:29:23,191
No.
1425
01:29:25,777 --> 01:29:27,278
Don't do that.
1426
01:29:32,992 --> 01:29:35,078
I brought your favorite dress.
1427
01:29:36,412 --> 01:29:38,974
Why don't you go put it on?
1428
01:29:38,998 --> 01:29:40,559
No.
1429
01:29:40,583 --> 01:29:42,293
Put it on.
1430
01:29:48,257 --> 01:29:50,152
You have any idea
what I've been through
1431
01:29:50,176 --> 01:29:51,487
the last couple of months?
1432
01:29:51,511 --> 01:29:54,472
You let me believe you were dead.
1433
01:29:57,266 --> 01:29:58,601
Put the dress on.
1434
01:30:04,941 --> 01:30:06,442
Dead.
1435
01:30:09,153 --> 01:30:13,217
No matter what I did
or where I went,
1436
01:30:13,241 --> 01:30:18,663
all I could think about
was I killed my wife.
1437
01:30:24,001 --> 01:30:27,380
And I blamed myself for it
every single day.
1438
01:30:29,215 --> 01:30:30,299
Every day.
1439
01:30:32,093 --> 01:30:35,364
You made a joke out of me, didn't you?
1440
01:30:35,388 --> 01:30:38,659
And then I come to find out you're alive.
1441
01:30:38,683 --> 01:30:41,227
I really did not mean to hurt you.
1442
01:30:58,161 --> 01:31:01,932
If you do anything strange,
one single thing,
1443
01:31:01,956 --> 01:31:03,851
I will kill him.
1444
01:31:06,377 --> 01:31:07,420
Go get the door.
1445
01:31:10,923 --> 01:31:13,217
Go get the door.
1446
01:31:25,021 --> 01:31:26,123
Hey, beautiful.
1447
01:31:26,147 --> 01:31:27,708
Hey.
1448
01:31:27,732 --> 01:31:29,877
Uh, Rachel and I are over there
waiting on you.
1449
01:31:29,901 --> 01:31:32,796
Hey, Alex.
I was on my way over,
1450
01:31:32,820 --> 01:31:35,215
but, um, I had
to take care of some things.
1451
01:31:35,239 --> 01:31:37,259
Okay. Cool.
1452
01:31:37,283 --> 01:31:39,803
Well, the foot massage
is calling your name.
1453
01:31:39,827 --> 01:31:41,972
Uh, I just wanted to make sure
everything was cool,
1454
01:31:41,996 --> 01:31:43,599
'cause I texted you a couple of times.
1455
01:31:43,623 --> 01:31:45,225
You didn't respond.
Yeah, I was, uh,
1456
01:31:45,249 --> 01:31:48,187
taking a bath and relaxing.
1457
01:31:48,211 --> 01:31:51,106
I lost track of time.
My phone was on the charger.
1458
01:31:51,130 --> 01:31:53,400
Got it.
1459
01:31:53,424 --> 01:31:54,610
Okay.
1460
01:31:54,634 --> 01:31:57,362
I'm gonna stay in tonight.
1461
01:31:57,386 --> 01:31:59,555
I'm really exhausted.
1462
01:32:01,599 --> 01:32:03,869
Okay, all right.
1463
01:32:03,893 --> 01:32:04,953
I understand.
1464
01:32:04,977 --> 01:32:07,122
Um, you sure you're okay?
1465
01:32:07,146 --> 01:32:08,749
'Cause me and Rachel,
we can come over.
1466
01:32:08,773 --> 01:32:09,774
I'm fine.
1467
01:32:10,775 --> 01:32:12,669
Oh, I appreciate the offer.
1468
01:32:12,693 --> 01:32:15,547
Okay. You know,
Rachel's gonna be mad.
1469
01:32:15,571 --> 01:32:17,341
You give her a kiss for me?
1470
01:32:17,365 --> 01:32:19,384
I will do.
1471
01:32:19,408 --> 01:32:21,345
All right. Good night.
1472
01:32:21,369 --> 01:32:22,638
Okay.
1473
01:32:22,662 --> 01:32:24,121
Flake.
1474
01:32:35,007 --> 01:32:36,008
Good girl.
1475
01:32:38,844 --> 01:32:40,346
You got your family.
1476
01:33:17,174 --> 01:33:18,568
Stop! Stop!
1477
01:33:25,808 --> 01:33:28,662
Michael, stop!
1478
01:33:28,686 --> 01:33:30,372
Stop.
1479
01:33:30,396 --> 01:33:33,065
Michael! Stop!
1480
01:33:38,195 --> 01:33:39,405
Please.
1481
01:33:42,825 --> 01:33:45,286
He has nothing to do with this.
1482
01:33:50,041 --> 01:33:52,728
If you kill him,
you'll... you'll go away,
1483
01:33:52,752 --> 01:33:57,357
and you...
You can't take care of me.
1484
01:34:09,101 --> 01:34:10,394
You're right.
1485
01:34:13,522 --> 01:34:16,609
This man can't protect you.
1486
01:34:20,821 --> 01:34:23,324
No one can make you feel safe like I do.
1487
01:34:24,575 --> 01:34:25,826
You belong to me.
1488
01:34:27,078 --> 01:34:28,871
I know that now.
1489
01:34:31,457 --> 01:34:32,666
I wanna go home.
1490
01:34:34,043 --> 01:34:35,544
Can we go home?
1491
01:34:40,341 --> 01:34:42,343
I knew you'd come around
1492
01:34:43,677 --> 01:34:45,554
and see things my way.
1493
01:34:50,434 --> 01:34:51,852
Now we can be one...
1494
01:34:53,145 --> 01:34:54,188
forever.
1495
01:35:30,641 --> 01:35:33,453
Hi. Yes, please.
1496
01:35:33,477 --> 01:35:35,622
I have...
There's an intruder in my house.
1497
01:35:35,646 --> 01:35:37,606
Hurry! Hurry! He has a gun.
1498
01:35:42,695 --> 01:35:44,029
Don't.
1499
01:35:45,948 --> 01:35:47,825
Don't! Don't!
1500
01:35:49,076 --> 01:35:50,971
Don't.
1501
01:35:50,995 --> 01:35:52,848
Do not come one step closer.
1502
01:35:52,872 --> 01:35:54,957
I will blow your head off.
1503
01:35:59,628 --> 01:36:01,672
Next one won't miss.
1504
01:36:03,757 --> 01:36:05,092
Doesn't matter.
1505
01:36:05,759 --> 01:36:07,970
I don't have anything to live for.
1506
01:36:10,055 --> 01:36:12,391
I died when I lost you.
1507
01:36:14,977 --> 01:36:16,979
I loved you, Madison.
1508
01:36:18,522 --> 01:36:20,375
I loved you more
than anything in the world,
1509
01:36:20,399 --> 01:36:22,878
and you turned on me...
1510
01:36:22,902 --> 01:36:25,779
like my father turned on me
and my mother.
1511
01:36:28,282 --> 01:36:31,577
I was so young when he killed her.
I was a kid.
1512
01:36:34,830 --> 01:36:38,083
One shot was all it took.
1513
01:36:39,210 --> 01:36:40,854
If I can't have you...
1514
01:36:40,878 --> 01:36:42,898
nobody will.
1515
01:37:12,076 --> 01:37:15,013
♪ I want to be... ♪
1516
01:37:15,037 --> 01:37:16,973
Got another one,
and she's still alive.
1517
01:37:16,997 --> 01:37:22,938
♪ The best person
I can be for you ♪
1518
01:37:22,962 --> 01:37:24,481
Shh. It's okay.
1519
01:37:24,505 --> 01:37:27,925
♪ For you ♪
1520
01:37:32,388 --> 01:37:39,395
♪ I want to be the best friend
that you'll need ♪
1521
01:37:39,812 --> 01:37:43,440
♪ You'll need ♪
1522
01:37:44,650 --> 01:37:49,047
♪ Don't leave me ♪
1523
01:38:05,170 --> 01:38:08,400
♪ Don't leave me ♪
1524
01:38:25,441 --> 01:38:28,128
♪ Don't leave me ♪
1525
01:38:28,152 --> 01:38:31,047
♪ Don't leave me ♪
1526
01:38:31,071 --> 01:38:33,842
♪ Try to leave, unh ♪
1527
01:38:33,866 --> 01:38:36,261
♪ Try to leave, yeah ♪
1528
01:38:36,285 --> 01:38:39,038
♪ Try to leave, unh ♪
1529
01:38:41,165 --> 01:38:46,313
♪ Try to leave,
it won't be that easy ♪
1530
01:38:46,337 --> 01:38:51,401
♪ Try to leave,
but you cannot leave me ♪
1531
01:38:51,425 --> 01:38:56,406
♪ Everything I do,
I do it for you ♪
1532
01:38:56,430 --> 01:39:01,620
♪ I want to be
the best thing for you ♪
1533
01:39:01,644 --> 01:39:06,833
♪ Try to leave,
it won't be that easy ♪
1534
01:39:06,857 --> 01:39:11,630
♪ Try to leave,
but you cannot leave me ♪
1535
01:39:11,654 --> 01:39:16,760
♪ Everything I do,
I do it for you ♪
1536
01:39:16,784 --> 01:39:21,890
♪ I want to be
the best thing for you ♪
1537
01:39:36,178 --> 01:39:39,115
♪ Don't leave me ♪
1538
01:39:56,699 --> 01:39:59,219
♪ Don't leave me ♪
1539
01:39:59,243 --> 01:40:01,829
♪ Don't leave me ♪
1540
01:40:14,216 --> 01:40:16,736
♪ I want to be ♪
1541
01:40:16,760 --> 01:40:23,767
♪ The best person
I can be for you ♪
107954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.