All language subtitles for The.Sinner.S02E02.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb (No-HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:09,270 EMTs are calling 'em deceased. 2 00:00:09,313 --> 00:00:10,706 Couple in their 30s 3 00:00:10,749 --> 00:00:12,447 checked in last night with their son. 4 00:00:12,490 --> 00:00:14,666 - Where is he now? - Foster home. 5 00:00:16,407 --> 00:00:19,802 Julian, can you tell me what happened that morning? 6 00:00:19,845 --> 00:00:22,065 What happened to your parents? 7 00:00:22,109 --> 00:00:23,501 They died. 8 00:00:23,545 --> 00:00:25,286 Jimsonweed. 9 00:00:25,329 --> 00:00:27,157 If you drink a tea made from it 10 00:00:27,201 --> 00:00:28,506 it'll kill you. 11 00:00:28,550 --> 00:00:31,379 I gave the tea to them. 12 00:00:33,424 --> 00:00:36,166 Where are all of Julian's things? 13 00:00:36,210 --> 00:00:37,689 Oh, my God. 14 00:00:37,733 --> 00:00:39,169 What kind of parents go on a trip 15 00:00:39,213 --> 00:00:41,345 and don't pack a bag for their kid? 16 00:00:41,389 --> 00:00:43,173 The boy who was taken into custody, 17 00:00:43,217 --> 00:00:44,566 I need to know where he's being held. 18 00:00:44,609 --> 00:00:47,569 I'm his mother. 19 00:01:11,245 --> 00:01:13,203 Yo, wait up, wait up! 20 00:01:30,177 --> 00:01:31,613 She doesn't know that he confessed. 21 00:01:31,656 --> 00:01:33,223 Should I tell her? 22 00:01:33,267 --> 00:01:34,790 I would wait 23 00:01:34,833 --> 00:01:37,532 and let her tell us what she knows first. 24 00:01:37,575 --> 00:01:39,577 All right. 25 00:01:43,451 --> 00:01:45,844 Sorry to keep you waiting. 26 00:01:45,888 --> 00:01:47,759 Nobody got you anything. 27 00:01:47,803 --> 00:01:50,675 You want a coffee or something? No, thank you. 28 00:01:52,286 --> 00:01:54,244 When can I see my son? 29 00:01:54,288 --> 00:01:56,768 We can take you to the foster home right after this. 30 00:01:56,812 --> 00:01:58,770 Foster home? 31 00:01:58,814 --> 00:02:00,859 It's just for now. 32 00:02:00,903 --> 00:02:03,123 It's temporary. 33 00:02:03,166 --> 00:02:06,343 I'm sorry, this is just... 34 00:02:06,387 --> 00:02:09,172 I'm very confused. 35 00:02:09,216 --> 00:02:11,609 What happened to Adam and Bess? 36 00:02:11,653 --> 00:02:14,482 It looks like they were poisoned. 37 00:02:15,613 --> 00:02:18,616 I don't understand. By someone? 38 00:02:18,660 --> 00:02:21,793 We thought Adam and Bess were Julian's parents. 39 00:02:21,837 --> 00:02:23,839 No, they live on my property. 40 00:02:23,882 --> 00:02:26,798 When I need them to they look after Julian sometimes. 41 00:02:26,842 --> 00:02:28,409 They were taking him to Niagara Falls 42 00:02:28,452 --> 00:02:29,845 for the weekend. 43 00:02:29,888 --> 00:02:32,848 He and Bess love each other. 44 00:02:32,891 --> 00:02:35,807 What happened exactly? 45 00:02:35,851 --> 00:02:38,375 Did you know they packed no luggage for Julian? 46 00:02:38,419 --> 00:02:41,335 Yes, they forgot his bag. 47 00:02:41,378 --> 00:02:44,338 Adam and Bess are lovely but they're... 48 00:02:44,381 --> 00:02:45,817 they're absent-minded. 49 00:02:45,861 --> 00:02:47,471 I called them about it. 50 00:02:47,515 --> 00:02:48,646 We decided that they'd pick up 51 00:02:48,690 --> 00:02:50,692 a few things for him along the way. 52 00:02:52,868 --> 00:02:55,697 All right, let's take a look. 53 00:02:58,265 --> 00:03:00,745 We'll find something that fits in here. 54 00:03:10,015 --> 00:03:13,410 This obviously isn't your current address. Oregon? 55 00:03:13,454 --> 00:03:15,499 No, I'm sorry. I need to renew that. 56 00:03:15,543 --> 00:03:17,327 No, I live about 20 miles from here. 57 00:03:17,371 --> 00:03:19,286 Where exactly? 58 00:03:19,329 --> 00:03:21,549 - Off of Route Four. - By the reservoir? 59 00:03:21,592 --> 00:03:23,725 Near Osborn Road. 60 00:03:26,249 --> 00:03:27,903 I'd like to see him now. 61 00:03:29,600 --> 00:03:31,689 Miss Walker, 62 00:03:31,733 --> 00:03:33,474 has Julian had any 63 00:03:33,517 --> 00:03:36,303 emotional issues he's had to deal with? 64 00:03:37,304 --> 00:03:39,523 No. Why would you ask that? 65 00:03:39,567 --> 00:03:42,352 - Anxiety, depression... - No. 66 00:03:42,396 --> 00:03:44,702 He's a happy child. 67 00:03:44,746 --> 00:03:47,444 Any aggressive behavior? 68 00:03:50,708 --> 00:03:53,972 I think you should tell me what happened. 69 00:03:55,322 --> 00:03:57,715 We found the bodies like this. 70 00:03:57,759 --> 00:03:59,543 The blankets. 71 00:03:59,587 --> 00:04:01,589 The positions. 72 00:04:10,337 --> 00:04:13,601 There's no reason Julian would do something like this. 73 00:04:15,385 --> 00:04:16,734 Something happened, an accident. 74 00:04:16,778 --> 00:04:18,475 I don't know. Something. 75 00:04:22,436 --> 00:04:24,438 He's a 13-year-old boy. 76 00:04:24,481 --> 00:04:25,874 Miss Walker, 77 00:04:25,917 --> 00:04:28,268 he's told us already. 78 00:04:28,311 --> 00:04:29,704 He's confessed it. 79 00:04:29,747 --> 00:04:31,749 Confessed to what? 80 00:04:31,793 --> 00:04:34,535 To poisoning Mr. Lowry and Ms. McTeer. 81 00:04:35,797 --> 00:04:38,408 He made a tea from a plant. 82 00:04:38,452 --> 00:04:40,584 It's called Jimsonweed 83 00:04:40,628 --> 00:04:42,543 and he said he knew it was poisonous. 84 00:04:42,586 --> 00:04:44,545 We have corroborating evidence. 85 00:04:44,588 --> 00:04:47,809 Fingerprints, video footage from the motel. 86 00:04:49,637 --> 00:04:51,856 I want to see him now. 87 00:04:53,858 --> 00:04:55,947 So when she mentioned where she lived 88 00:04:55,991 --> 00:04:58,080 it threw you off a little bit. 89 00:04:58,123 --> 00:05:01,388 Route Four, Osborn Road. 90 00:05:01,431 --> 00:05:03,433 There's nothing on Osborn Road 91 00:05:03,477 --> 00:05:04,956 except for this one place. 92 00:05:05,000 --> 00:05:07,481 At least 30 other people live there. 93 00:05:07,524 --> 00:05:09,613 It was a retreat center that went out of business 94 00:05:09,657 --> 00:05:11,789 in the '90s and then these people 95 00:05:11,833 --> 00:05:13,443 bought it and tried to turn it into 96 00:05:13,487 --> 00:05:15,619 some kind of utopian community or something. 97 00:05:15,663 --> 00:05:18,318 It's called Mosswood Grove. 98 00:06:18,073 --> 00:06:20,510 Shh. It's okay. 99 00:06:20,554 --> 00:06:22,686 It's okay, baby. 100 00:06:24,209 --> 00:06:26,516 Oh, my beautiful boy, it's okay. 101 00:06:26,560 --> 00:06:28,431 It's okay. 102 00:06:28,475 --> 00:06:29,911 It's okay. 103 00:06:29,954 --> 00:06:31,565 I missed you. Okay. 104 00:06:31,608 --> 00:06:33,131 It's okay. 105 00:06:33,175 --> 00:06:35,743 Shh. It's okay. It's okay. 106 00:06:35,786 --> 00:06:38,049 It's okay. 107 00:06:41,096 --> 00:06:42,576 It's okay. 108 00:06:42,619 --> 00:06:44,099 I need you to listen to me. Okay. 109 00:06:55,850 --> 00:06:57,591 Okay? Okay. 110 00:06:57,634 --> 00:06:59,070 It's okay, my boy. 111 00:06:59,114 --> 00:07:02,117 And what happened when you woke up at the motel? 112 00:07:03,161 --> 00:07:05,512 I waited for the sun to rise. 113 00:07:06,774 --> 00:07:08,776 And then 114 00:07:08,819 --> 00:07:12,170 Adam woke up and he took me to the breakfast bar. 115 00:07:13,128 --> 00:07:15,086 Can you tell me what you did there? 116 00:07:15,130 --> 00:07:16,958 Yes. 117 00:07:18,133 --> 00:07:20,570 I ate breakfast. 118 00:07:20,614 --> 00:07:22,833 And I went back to the room. 119 00:07:25,140 --> 00:07:27,751 What about the tea you made? 120 00:07:37,805 --> 00:07:39,502 I went back to the room. 121 00:07:39,546 --> 00:07:42,505 Julian, you told Detective Ambrose 122 00:07:42,549 --> 00:07:44,246 yesterday that you made two cups of tea 123 00:07:44,289 --> 00:07:45,639 and brought them back to the room. 124 00:07:45,682 --> 00:07:47,510 Isn't that right? 125 00:07:48,642 --> 00:07:50,600 I don't remember. 126 00:07:50,644 --> 00:07:52,646 Well, you seemed to remember very clearly yesterday. 127 00:07:52,689 --> 00:07:54,256 That's enough for today. 128 00:07:54,299 --> 00:07:57,781 It's time I took him home. That's not possible. 129 00:07:57,825 --> 00:08:00,131 Julian's legally a ward of the state. 130 00:08:00,175 --> 00:08:01,568 What do you mean? 131 00:08:01,611 --> 00:08:03,091 You'll have to prove guardianship 132 00:08:03,134 --> 00:08:05,006 at the courthouse tomorrow before you can take him. 133 00:08:06,311 --> 00:08:08,531 You think this is helping my son? 134 00:08:08,575 --> 00:08:10,228 Keeping him here another night? 135 00:08:11,795 --> 00:08:13,536 If you want to speak to him again 136 00:08:13,580 --> 00:08:15,843 you do so through me. Do you understand? 137 00:08:15,886 --> 00:08:17,801 That's not really your call, Miss Walker... 138 00:08:17,845 --> 00:08:19,542 That's all right. 139 00:08:21,152 --> 00:08:23,807 It's fine. 140 00:08:23,851 --> 00:08:26,157 Thank you very much, Miss Walker. 141 00:08:26,201 --> 00:08:28,769 And if you have any questions. 142 00:08:28,812 --> 00:08:31,119 Let's give 'em some time. 143 00:08:33,730 --> 00:08:36,037 What was that about? 144 00:08:36,080 --> 00:08:38,518 Well, you and I know 145 00:08:38,561 --> 00:08:40,694 that we don't need her permission to talk to him 146 00:08:40,737 --> 00:08:42,826 until she proves her guardianship at court, 147 00:08:42,870 --> 00:08:45,263 but she doesn't need to know that yet. 148 00:08:46,656 --> 00:08:49,180 Gives us a window of opportunity. 149 00:08:51,008 --> 00:08:54,621 Remember who you are, all right? 150 00:08:54,664 --> 00:08:56,840 Remember. 151 00:09:01,889 --> 00:09:04,108 I'm gonna get you out of here. 152 00:09:05,632 --> 00:09:07,808 Shh, I love you. 153 00:09:10,288 --> 00:09:12,334 I'll see you tomorrow. 154 00:09:13,814 --> 00:09:16,033 Shh. Shh. 155 00:09:17,948 --> 00:09:19,950 What are the charges you're filing? 156 00:09:19,994 --> 00:09:22,649 - Murder in the second degree. - On what grounds? 157 00:09:22,692 --> 00:09:26,000 As we mentioned, we have a confession. 158 00:09:26,043 --> 00:09:28,611 A confession you extracted without a parent present, 159 00:09:28,655 --> 00:09:30,874 which I know for a fact is not admissible in court. 160 00:09:30,918 --> 00:09:32,267 This entire case is bullshit. 161 00:09:32,310 --> 00:09:34,574 Your son killed two people. 162 00:09:40,101 --> 00:09:43,713 Why do you think Julian would do something like this? 163 00:09:45,672 --> 00:09:48,588 "He's crazy," is that what you're thinking? 164 00:09:48,631 --> 00:09:50,720 Or he's been abused. 165 00:09:50,764 --> 00:09:52,679 Or I pumped him full of Adderall 166 00:09:52,722 --> 00:09:54,724 and fed him junk food and video games. 167 00:09:54,768 --> 00:09:57,031 Or maybe he's just evil, is that it? 168 00:09:59,294 --> 00:10:03,777 My son is so far beyond anything you can understand. 169 00:10:03,820 --> 00:10:05,953 You have no idea. 170 00:10:21,098 --> 00:10:23,231 Are you kidding... Mosswood? 171 00:10:23,274 --> 00:10:25,102 As far we know that's where he grew up. 172 00:10:25,146 --> 00:10:26,364 Jesus. 173 00:10:26,408 --> 00:10:28,323 Well, it makes sense. I mean... 174 00:10:28,366 --> 00:10:30,978 Those weirdos would turn out a kid like that. 175 00:10:31,021 --> 00:10:33,589 We're hoping to get a search warrant 176 00:10:33,633 --> 00:10:36,331 and take a look at his living situation. 177 00:10:36,374 --> 00:10:37,985 Why is that necessary? 178 00:10:38,028 --> 00:10:40,335 Chief, young criminals in most cases, 179 00:10:40,378 --> 00:10:42,946 the crime starts with the parents 180 00:10:42,990 --> 00:10:45,122 and the mother is not cooperating. 181 00:10:45,166 --> 00:10:46,820 And then this place, 182 00:10:46,863 --> 00:10:48,386 the whole question about this commune... 183 00:10:48,430 --> 00:10:50,127 Has he been charged? 184 00:10:51,607 --> 00:10:53,348 No, not yet. 185 00:10:53,391 --> 00:10:55,176 Well, why don't we start with that? 186 00:10:55,219 --> 00:10:57,265 We have what we need, right? 187 00:10:57,308 --> 00:10:58,919 Yeah, we do. 188 00:10:58,962 --> 00:11:01,095 I still think that we should go in there. 189 00:11:01,138 --> 00:11:02,923 Detective, I understand your desire, 190 00:11:02,966 --> 00:11:04,925 but that place is a hornet's nest. 191 00:11:04,968 --> 00:11:07,623 Last time we went in there it blew up in my face for nothing. 192 00:11:07,667 --> 00:11:09,581 And why was that? 193 00:11:11,453 --> 00:11:13,498 They want to be left alone, 194 00:11:13,542 --> 00:11:16,937 and frankly so do we. 195 00:11:18,155 --> 00:11:20,549 - That's... - I'm not going down that road. 196 00:11:21,419 --> 00:11:23,247 - Um... - Okay. 197 00:11:23,291 --> 00:11:25,249 Thank you, sir. 198 00:11:27,338 --> 00:11:29,950 Every few years it's something else. 199 00:11:29,993 --> 00:11:31,952 A classmate of Heather's, 200 00:11:31,995 --> 00:11:33,693 she got mixed up with them. 201 00:11:33,736 --> 00:11:36,260 She joined up or converted, 202 00:11:36,304 --> 00:11:37,914 whatever you call it. 203 00:11:37,958 --> 00:11:40,917 And we never heard from her again. 204 00:11:42,179 --> 00:11:43,920 Really? 205 00:11:44,660 --> 00:11:46,444 And then there was Kyle Cummings. 206 00:11:46,488 --> 00:11:50,100 Kyle Cummings, a great high school quarterback 207 00:11:50,144 --> 00:11:51,667 out here at Keller. 208 00:11:51,711 --> 00:11:53,669 And he was seeing a girl in there 209 00:11:53,713 --> 00:11:55,627 and he wound up in there one night. 210 00:11:55,671 --> 00:11:59,283 And the next day he hanged himself. 211 00:11:59,327 --> 00:12:02,199 Everybody was devastated. Nobody saw it coming. 212 00:12:02,243 --> 00:12:03,679 He just wasn't the type. 213 00:12:03,723 --> 00:12:07,683 Good family, no drugs, and a great quarterback. 214 00:12:07,727 --> 00:12:10,077 I had scouts in here every weekend 215 00:12:10,120 --> 00:12:11,513 to see that kid play ball. 216 00:12:11,556 --> 00:12:14,472 Dad, that's not really the point. 217 00:12:14,516 --> 00:12:16,561 People were convinced that Mosswood members 218 00:12:16,605 --> 00:12:18,259 had done something to him. 219 00:12:18,302 --> 00:12:21,436 Some local guys beat them up and then they retaliated. 220 00:12:21,479 --> 00:12:24,656 So it's true? That kid's from Mosswood? 221 00:12:25,570 --> 00:12:27,442 Jeannie, we can't really talk about 222 00:12:27,485 --> 00:12:28,922 cases while they're being investigated. 223 00:12:30,488 --> 00:12:32,316 I wondered when they'd miss me. 224 00:12:32,360 --> 00:12:34,101 This is home base checking in. 225 00:12:34,144 --> 00:12:36,668 I'll be a second. 226 00:12:45,112 --> 00:12:47,201 You okay? 227 00:12:48,289 --> 00:12:50,117 Yeah. 228 00:12:52,119 --> 00:12:54,034 I'm fine. 229 00:12:56,340 --> 00:12:58,690 I don't like this Mosswood stuff. 230 00:12:59,691 --> 00:13:02,520 I don't want it opening old wounds. 231 00:13:03,608 --> 00:13:05,741 I'm fine, Dad. 232 00:13:07,264 --> 00:13:09,484 Don't worry. 233 00:13:31,462 --> 00:13:34,639 Why can't I break up with Caleb? 234 00:13:36,250 --> 00:13:40,080 I mean, I want to, but I can't. 235 00:13:40,123 --> 00:13:42,082 I don't know. 236 00:13:42,125 --> 00:13:44,171 Maybe 'cause you can't stand being alone. 237 00:13:46,086 --> 00:13:49,654 He just sits around conjuring me up in his mind all day long. 238 00:13:49,698 --> 00:13:52,135 How am I supposed to break up with that? 239 00:13:53,571 --> 00:13:55,530 Look. 240 00:13:55,573 --> 00:13:59,403 Welcome to Mosswood Hippieville. 241 00:13:59,447 --> 00:14:01,492 What do you think they do down there? 242 00:14:02,580 --> 00:14:04,626 Have lots of sex. 243 00:14:04,669 --> 00:14:07,063 Organic sex. 244 00:14:07,107 --> 00:14:10,850 Organic big bush patchouli sex. 245 00:14:19,075 --> 00:14:20,511 Sophie was saying those people 246 00:14:20,555 --> 00:14:22,209 are actually really serious. 247 00:14:22,252 --> 00:14:25,081 Like they do this deep trance stuff. 248 00:14:25,125 --> 00:14:27,388 And they like hypnotize you so you don't 249 00:14:27,431 --> 00:14:29,869 even know who you are anymore. 250 00:14:36,397 --> 00:14:38,355 And then you're all like, 251 00:14:38,399 --> 00:14:43,708 "Yes, master. How may I service you, master." 252 00:14:43,752 --> 00:14:46,233 Oh, God. That's so gross. 253 00:14:51,542 --> 00:14:53,196 Whatever they're doing down there 254 00:14:53,240 --> 00:14:56,547 I bet it's way more interesting than anything we do. 255 00:14:59,724 --> 00:15:02,597 - So let's go. - What do you mean? 256 00:15:03,511 --> 00:15:05,600 Let's sneak on. 257 00:15:05,643 --> 00:15:07,776 Are you serious? 258 00:15:07,819 --> 00:15:10,735 Yeah, I'm dead serious. 259 00:15:10,779 --> 00:15:13,173 Oh, my God. I love you. 260 00:15:22,312 --> 00:15:26,186 I wanted to hear about life on the commune. 261 00:15:29,363 --> 00:15:30,886 An average day. 262 00:15:30,930 --> 00:15:32,627 What's that like? 263 00:15:33,671 --> 00:15:35,847 There's really no such thing. 264 00:15:37,588 --> 00:15:40,417 Well, what time do you wake up? 265 00:15:40,461 --> 00:15:42,376 When the sun rises. 266 00:15:44,160 --> 00:15:47,947 Well, there's no sleeping in for this guy, huh? 267 00:15:48,991 --> 00:15:51,515 No, I sleep mostly inside. 268 00:15:51,559 --> 00:15:53,909 Sometimes I sleep outside on warm nights. 269 00:15:55,258 --> 00:15:57,304 Hmm. 270 00:16:00,176 --> 00:16:02,396 Aren't you gonna ask me about my mother? 271 00:16:02,439 --> 00:16:04,615 Isn't that why you're here? 272 00:16:05,529 --> 00:16:07,531 All right. 273 00:16:07,575 --> 00:16:09,185 Um... 274 00:16:10,752 --> 00:16:12,972 Does she cook for you? 275 00:16:13,015 --> 00:16:15,539 Make you breakfast? 276 00:16:17,846 --> 00:16:19,717 Sometimes. 277 00:16:19,761 --> 00:16:22,459 And you get along with her? 278 00:16:26,246 --> 00:16:28,248 Look, I'm just trying to... 279 00:16:29,901 --> 00:16:33,644 See if you can tell me anything that might help your situation. 280 00:16:33,688 --> 00:16:35,516 That's all. 281 00:16:35,559 --> 00:16:37,997 Outsiders are all the same. 282 00:16:40,303 --> 00:16:42,218 Am I an outsider? 283 00:16:42,958 --> 00:16:44,829 Everyone is... 284 00:16:44,873 --> 00:16:46,570 out here. 285 00:16:47,658 --> 00:16:49,965 What's an outsider? 286 00:16:50,835 --> 00:16:53,012 An outsider... 287 00:16:54,622 --> 00:16:57,929 Promises you things before they even know you. 288 00:17:00,715 --> 00:17:02,978 Is that something your mother told you? 289 00:17:04,371 --> 00:17:06,416 My mother can read minds. 290 00:17:09,419 --> 00:17:11,595 She told me all about you. 291 00:17:12,640 --> 00:17:15,425 Did she tell you to change your story? 292 00:17:18,515 --> 00:17:20,952 I don't want to talk anymore. 293 00:18:28,455 --> 00:18:31,806 Vera Walker, born in east Texas, 294 00:18:31,849 --> 00:18:35,331 1976, moved to Dallas in the '90s. 295 00:18:35,375 --> 00:18:39,030 Spent two years working for a company called Interlogica. 296 00:18:39,074 --> 00:18:40,858 What is that? Is that a tech thing? 297 00:18:40,902 --> 00:18:42,686 I don't know. 298 00:18:42,730 --> 00:18:45,124 Then she shows up in Ashland, Oregon 299 00:18:45,167 --> 00:18:47,038 working for a non-profit. 300 00:18:47,082 --> 00:18:50,129 Then nothing for the past 15 years. 301 00:18:51,260 --> 00:18:54,394 - No criminal record? - Nothing. 302 00:18:55,221 --> 00:18:57,353 Not even a credit card. 303 00:18:57,397 --> 00:18:59,225 Good work. 304 00:19:00,313 --> 00:19:02,967 She's a ghost. 305 00:19:03,316 --> 00:19:05,056 With consideration of custody 306 00:19:05,100 --> 00:19:07,320 for the minor in question, Julian Walker, 307 00:19:07,363 --> 00:19:09,148 who's present in the court? 308 00:19:09,191 --> 00:19:11,062 Vera Walker, his mother. 309 00:19:11,106 --> 00:19:13,369 Will counsel please put their appearance on the record. 310 00:19:13,413 --> 00:19:15,197 Matias Lorcas, attorney for the child. 311 00:19:15,241 --> 00:19:16,503 Thank you. 312 00:19:16,546 --> 00:19:17,765 And you have the birth certificate? 313 00:19:21,856 --> 00:19:23,814 Thank you. 314 00:19:26,426 --> 00:19:29,777 And proof of residence? Where is that? 315 00:19:29,820 --> 00:19:31,779 I'm sorry? 316 00:19:32,432 --> 00:19:34,956 I wasn't told to bring proof of residence. 317 00:19:34,999 --> 00:19:36,871 I need to know where the child lives, 318 00:19:36,914 --> 00:19:38,742 where he goes to school. 319 00:19:38,786 --> 00:19:40,918 We live at 90 Osborn Road. He was born there. 320 00:19:40,962 --> 00:19:42,398 He's lived there his entire life. 321 00:19:42,442 --> 00:19:44,357 Where is the child registered for school? 322 00:19:46,272 --> 00:19:48,187 He's home schooled. 323 00:19:48,230 --> 00:19:49,971 Well, then you must be registered 324 00:19:50,014 --> 00:19:51,886 as a home school in New York State. 325 00:19:51,929 --> 00:19:54,193 So where's that documentation? 326 00:19:54,236 --> 00:19:56,064 I don't see why you need that when you have 327 00:19:56,107 --> 00:19:57,805 his birth certificate. No one told me I had to bring... 328 00:19:57,848 --> 00:19:59,937 Because that's what's required, Ms. Walker. 329 00:19:59,981 --> 00:20:02,244 Once you have the appropriate documents in order 330 00:20:02,288 --> 00:20:03,245 we'll review the case. 331 00:20:03,289 --> 00:20:05,247 Next docket, 4565. 332 00:20:05,291 --> 00:20:08,250 My son is being held in a group home. 333 00:20:08,294 --> 00:20:10,513 With people he doesn't know. He is terrified 334 00:20:10,557 --> 00:20:12,820 and he wants to come home and I am his mother. 335 00:20:12,863 --> 00:20:14,822 Ms. Walker. 336 00:20:15,388 --> 00:20:17,172 I know where you're from, 337 00:20:17,216 --> 00:20:19,435 and I know what your son is accused of. 338 00:20:19,479 --> 00:20:21,959 And frankly, I have more confidence 339 00:20:22,003 --> 00:20:23,831 in foster care right now than I have in you. 340 00:20:23,874 --> 00:20:26,355 Come back when you're prepared. 341 00:20:26,399 --> 00:20:29,271 Next docket, 4565. 342 00:20:43,154 --> 00:20:45,548 I can't tell you that. 343 00:20:45,592 --> 00:20:48,116 No, that's not what I said. 344 00:20:48,159 --> 00:20:50,858 Listen. Hold on. 345 00:20:51,989 --> 00:20:54,122 This guy from the paper, he knows we're pressing charges 346 00:20:54,165 --> 00:20:56,516 on Julian Walker and he wants confirmation. 347 00:20:56,559 --> 00:20:59,345 He's asking about whether the kid's from Mosswood. 348 00:21:00,215 --> 00:21:02,261 Shit. 349 00:21:04,480 --> 00:21:06,569 Tell him no comment. 350 00:21:10,051 --> 00:21:12,009 No comment. 351 00:21:12,053 --> 00:21:15,099 It's all I got for you. No comment. 352 00:21:20,322 --> 00:21:22,411 - Ow. Shit. Mother... - Oh, my gosh. 353 00:21:22,455 --> 00:21:24,152 Shh! Shh. 354 00:21:24,195 --> 00:21:26,154 - Ow. - Shh. 355 00:21:35,903 --> 00:21:38,601 What the hell are they doing? 356 00:21:46,261 --> 00:21:49,046 We are so sorry. We know we're trespassing. 357 00:21:49,090 --> 00:21:51,179 - We're really sorry. - It was a mistake. 358 00:21:51,222 --> 00:21:52,441 We'll leave. 359 00:21:59,405 --> 00:22:01,494 Come sit with us. 360 00:22:29,565 --> 00:22:31,828 Mom? 361 00:22:40,576 --> 00:22:42,491 Mom? 362 00:22:56,810 --> 00:22:59,552 You know, I realize that 363 00:22:59,595 --> 00:23:02,729 there's no reason why you should trust me. 364 00:23:02,772 --> 00:23:05,166 So I thought maybe 365 00:23:05,209 --> 00:23:09,562 instead of me asking you questions, right... 366 00:23:09,605 --> 00:23:12,216 you could ask me. 367 00:23:12,260 --> 00:23:14,349 Whatever you want. 368 00:23:17,396 --> 00:23:19,702 Then why do you have a beard? 369 00:23:22,575 --> 00:23:25,404 I think I have a weak chin. 370 00:23:28,494 --> 00:23:31,148 And with the beard 371 00:23:31,192 --> 00:23:33,542 it feels more imposing... 372 00:23:36,284 --> 00:23:40,157 So I can get people to respect me more. 373 00:23:40,854 --> 00:23:42,812 Where are you from? 374 00:23:42,856 --> 00:23:45,641 From here. Keller. 375 00:23:45,685 --> 00:23:47,643 I grew up here. 376 00:23:48,818 --> 00:23:51,255 But now I live about four hours east 377 00:23:51,299 --> 00:23:53,780 of here in Dorchester. 378 00:23:53,823 --> 00:23:56,435 So why are you here? 379 00:23:57,523 --> 00:23:59,481 Because... 380 00:24:00,787 --> 00:24:03,920 It matters to me what happens to you. 381 00:24:05,356 --> 00:24:07,358 Why? 382 00:24:11,754 --> 00:24:14,322 When I was just a couple years younger 383 00:24:14,365 --> 00:24:16,498 than you... 384 00:24:16,542 --> 00:24:20,371 my mother was unable to take care of me anymore. 385 00:24:21,634 --> 00:24:23,636 Why? 386 00:24:24,898 --> 00:24:27,378 She... 387 00:24:29,250 --> 00:24:31,861 There was an accident. 388 00:24:36,997 --> 00:24:39,303 Did she die? 389 00:24:44,700 --> 00:24:46,659 No. 390 00:24:49,009 --> 00:24:51,359 But I, I had to go 391 00:24:51,402 --> 00:24:54,580 and live somewhere else. 392 00:24:54,623 --> 00:24:56,364 And it was 393 00:24:56,407 --> 00:24:59,193 a place a lot like this place. 394 00:24:59,236 --> 00:25:01,238 It was a foster home. 395 00:25:06,896 --> 00:25:09,246 Did you have nightmares? 396 00:25:14,425 --> 00:25:16,471 I did. 397 00:25:19,692 --> 00:25:21,868 What about you? 398 00:25:21,911 --> 00:25:24,523 You have those? 399 00:25:26,394 --> 00:25:28,265 Yeah. 400 00:25:30,746 --> 00:25:32,966 What are yours like? 401 00:25:37,057 --> 00:25:39,015 There's this thing. 402 00:25:40,626 --> 00:25:43,890 In my room that... 403 00:25:43,933 --> 00:25:47,371 wears this hood so I can't see its face. 404 00:25:48,764 --> 00:25:50,549 It's coming for me, 405 00:25:50,592 --> 00:25:52,594 but I can't move. 406 00:25:52,638 --> 00:25:54,857 Like, I try to but I can't. 407 00:25:56,816 --> 00:26:00,428 And it comes up to me 408 00:26:00,471 --> 00:26:02,822 and leans in... 409 00:26:03,953 --> 00:26:05,433 And it... 410 00:26:05,476 --> 00:26:07,914 puts its hand... 411 00:26:09,785 --> 00:26:11,961 Right here. 412 00:26:15,574 --> 00:26:17,576 Inside me. 413 00:26:23,364 --> 00:26:25,758 With kids, traumatic experiences 414 00:26:25,801 --> 00:26:28,456 get turned into some kind of nightmare. 415 00:26:28,499 --> 00:26:30,327 Because it helps them process 416 00:26:30,371 --> 00:26:32,634 something terrible that's happened to them. 417 00:26:32,678 --> 00:26:35,594 Like a hooded figure comes into his room 418 00:26:35,637 --> 00:26:38,901 touches him when he can't move. 419 00:26:38,945 --> 00:26:40,773 So what does it mean? 420 00:26:40,816 --> 00:26:43,776 Psychological or physical... 421 00:26:43,819 --> 00:26:45,429 abuse. 422 00:26:45,473 --> 00:26:48,432 Maybe both. And this is Danny Spalding. 423 00:26:48,476 --> 00:26:50,478 The registered owner of the car 424 00:26:50,521 --> 00:26:52,785 our victims drove out of Mosswood. 425 00:26:52,828 --> 00:26:55,309 And he's got a record. Two counts of grand larceny, 426 00:26:55,352 --> 00:26:57,050 he's on the sex offender list. 427 00:26:57,093 --> 00:26:58,965 He's probably still in Mosswood. 428 00:26:59,008 --> 00:27:00,749 I think the point is we don't know 429 00:27:00,793 --> 00:27:04,057 who else is in there and what's going on inside. 430 00:27:05,101 --> 00:27:06,973 If the press breaks this story 431 00:27:07,016 --> 00:27:10,629 you don't wanna be the person who didn't follow up on a lead. 432 00:27:16,809 --> 00:27:18,898 You think this is worth it? 433 00:27:22,379 --> 00:27:24,991 I think we need to go in, sir. 434 00:27:26,166 --> 00:27:28,037 Tomorrow. 435 00:27:30,518 --> 00:27:31,911 Okay. 436 00:27:31,954 --> 00:27:34,000 I'll call Judge Cervini. 437 00:27:41,660 --> 00:27:44,053 Hey. 438 00:27:44,097 --> 00:27:47,361 What do you say to a fishing expedition tomorrow morning? 439 00:27:47,404 --> 00:27:50,799 Oh, well. 440 00:27:50,843 --> 00:27:53,019 Actually, tomorrow's not great, 441 00:27:53,062 --> 00:27:55,543 but I'll take a rain check, sure. 442 00:27:55,586 --> 00:27:57,588 You know, maybe you should use some 443 00:27:57,632 --> 00:28:00,026 of those vacation days you called in for 444 00:28:00,069 --> 00:28:01,810 for some actual vacation. 445 00:28:01,854 --> 00:28:04,813 Yeah. I probably should. 446 00:28:06,075 --> 00:28:09,513 Uh, but... 447 00:28:09,557 --> 00:28:12,473 duty calls, so. Well... 448 00:28:12,516 --> 00:28:15,171 Let me know. I'm around. 449 00:28:18,566 --> 00:28:20,655 - Good night. - Ah, yeah. 450 00:28:20,699 --> 00:28:22,613 Good night. 451 00:28:27,009 --> 00:28:29,577 Okay. 452 00:28:34,800 --> 00:28:36,410 Hello. 453 00:28:36,453 --> 00:28:38,934 So you've been speaking with my son. 454 00:28:41,981 --> 00:28:43,896 You saw him twice without his lawyer present 455 00:28:43,939 --> 00:28:46,072 and without informing me. 456 00:28:47,073 --> 00:28:48,901 I was just trying to get to know him. 457 00:28:48,944 --> 00:28:50,729 Well, you're out of bounds 458 00:28:50,772 --> 00:28:52,774 and I'm filing a complaint with the judge. 459 00:28:55,646 --> 00:28:57,474 Ms. Walker, from what I gather 460 00:28:57,518 --> 00:29:00,826 he's had a pretty unconventional upbringing. 461 00:29:02,566 --> 00:29:03,872 I don't see how being raised 462 00:29:03,916 --> 00:29:05,918 close to nature and a loving community 463 00:29:05,961 --> 00:29:07,789 is unconventional. 464 00:29:09,486 --> 00:29:11,662 He's a lucky kid then. 465 00:29:12,751 --> 00:29:14,100 I assume you'll try to come here 466 00:29:14,143 --> 00:29:17,494 in a couple of days to evaluate us. 467 00:29:18,669 --> 00:29:20,933 That's always a possibility. 468 00:29:21,847 --> 00:29:24,153 Whatever it is you think you'll find here... 469 00:29:25,067 --> 00:29:27,766 I can tell you right now that you're wrong. 470 00:29:28,984 --> 00:29:30,943 I hope so. 471 00:29:32,727 --> 00:29:35,121 Trust me, detective, 472 00:29:35,164 --> 00:29:38,254 I know where the monster is. 473 00:30:17,380 --> 00:30:19,208 They're probably gonna try to make things 474 00:30:19,252 --> 00:30:21,384 look as aboveboard as possible. 475 00:30:22,429 --> 00:30:24,866 So we better keep our eyes open. 476 00:30:28,348 --> 00:30:29,828 You okay? 477 00:30:30,741 --> 00:30:32,700 Yeah. 478 00:30:35,572 --> 00:30:37,270 I don't know. 479 00:30:37,313 --> 00:30:39,576 Makes sense to me. 480 00:30:39,620 --> 00:30:42,579 You sacrifice a thing that's holding you back. 481 00:31:05,428 --> 00:31:07,213 - Stop that. - What? 482 00:31:07,256 --> 00:31:09,737 - You're staring. - He is staring at me. 483 00:31:09,780 --> 00:31:11,782 So what? 484 00:31:20,400 --> 00:31:22,576 Marin, that's your mother's. 485 00:31:22,619 --> 00:31:24,534 Well, yeah. 486 00:31:24,578 --> 00:31:27,842 Exactly. Good riddance. 487 00:31:59,700 --> 00:32:01,702 Keller PD. 488 00:32:01,745 --> 00:32:03,312 This way. 489 00:32:26,683 --> 00:32:28,990 Ms. Walker. 490 00:32:29,034 --> 00:32:30,818 These are all the current residents 491 00:32:30,861 --> 00:32:32,776 of Mosswood Grove. We're at your disposal. 492 00:32:32,820 --> 00:32:35,040 This is a court issued search warrant 493 00:32:35,083 --> 00:32:36,650 giving us the right to search 494 00:32:36,693 --> 00:32:38,869 the living quarters of Julian Walker, 495 00:32:38,913 --> 00:32:41,437 Adam Lowry, and Bess McTeer. 496 00:32:44,049 --> 00:32:46,355 Is this everybody? 497 00:32:46,399 --> 00:32:48,531 Yes. 498 00:32:51,360 --> 00:32:54,450 Thank you everyone, please go back to work. 499 00:32:54,494 --> 00:32:57,497 I misunderstood. You don't just live here. 500 00:32:57,540 --> 00:32:59,499 You're in charge. 501 00:32:59,542 --> 00:33:01,414 We don't resort to hierarchies 502 00:33:01,457 --> 00:33:03,764 like you, Detective Lieutenant... 503 00:33:03,807 --> 00:33:05,984 Detective Sergeant... 504 00:33:08,508 --> 00:33:10,901 Just police officer. 505 00:33:11,946 --> 00:33:14,383 Follow me. 506 00:33:15,863 --> 00:33:19,867 This whole thing must be hard on everybody. 507 00:33:19,910 --> 00:33:22,087 Of course, as you can imagine. 508 00:33:23,958 --> 00:33:25,916 Right this way, please. 509 00:33:33,707 --> 00:33:35,578 This is Julian's room? 510 00:33:40,670 --> 00:33:43,021 If you don't mind, could you both wait 511 00:33:43,064 --> 00:33:44,935 by the door during the search please? 512 00:33:47,112 --> 00:33:48,896 Thank you. 513 00:33:51,942 --> 00:33:54,032 Who's his roommate? I am. 514 00:33:55,511 --> 00:33:57,861 No one on the Grove has a private bedroom. 515 00:33:59,776 --> 00:34:01,517 Where are the other children? 516 00:34:01,561 --> 00:34:03,519 There are no other children. 517 00:34:03,563 --> 00:34:06,174 We focus our energy into the work. 518 00:34:08,524 --> 00:34:10,570 This Julian's duffel bag for the trip? 519 00:34:10,613 --> 00:34:12,137 It is. 520 00:34:12,180 --> 00:34:13,790 Please be careful. 521 00:34:15,966 --> 00:34:18,099 Where's Julian's father? 522 00:34:19,622 --> 00:34:21,798 He's not in the picture. 523 00:34:23,800 --> 00:34:27,108 What about Danny Spalding with the car? 524 00:34:27,152 --> 00:34:29,110 Is he still a resident here? 525 00:34:29,154 --> 00:34:31,156 Yes, why do you ask? 526 00:34:31,199 --> 00:34:34,420 Well, he's an ex-convict. 527 00:34:34,463 --> 00:34:36,161 On the sex offender list. 528 00:34:36,204 --> 00:34:37,988 And he's living with a minor, 529 00:34:38,032 --> 00:34:41,688 so I think that's a reasonable thing to ask. 530 00:34:41,731 --> 00:34:44,125 Mosswood is a sanctuary community. 531 00:34:44,169 --> 00:34:47,085 We don't turn anyone away. 532 00:34:47,128 --> 00:34:49,130 Anyone who abides by our rules can stay 533 00:34:49,174 --> 00:34:50,958 no questions asked. 534 00:34:51,001 --> 00:34:55,528 Mothers are usually concerned about that kind of thing. 535 00:34:56,529 --> 00:34:58,487 Are you concerned? 536 00:34:58,531 --> 00:35:00,141 Danny's completely 537 00:35:00,185 --> 00:35:02,883 transformed himself through the work. 538 00:35:02,926 --> 00:35:05,146 Society would cast him aside. 539 00:35:05,190 --> 00:35:06,887 We prefer to help him. 540 00:35:07,975 --> 00:35:10,108 People deserve a second chance. 541 00:35:15,504 --> 00:35:17,463 Will we get to see that area? 542 00:35:17,506 --> 00:35:19,900 What is it by the way? It's our garden. 543 00:35:19,943 --> 00:35:21,902 You support yourselves with that? 544 00:35:21,945 --> 00:35:24,165 We grow most of what we need. 545 00:35:33,305 --> 00:35:36,830 My mom, she's, I don't know. 546 00:35:36,873 --> 00:35:39,789 She had me when she was way too young 547 00:35:39,833 --> 00:35:41,574 and she's just annoyed, 548 00:35:41,617 --> 00:35:45,186 like, my entire existence is a giant cock block to her. 549 00:35:53,803 --> 00:35:55,936 There's someone I want you to meet. 550 00:35:56,937 --> 00:35:59,548 You wanna come? 551 00:36:01,115 --> 00:36:03,726 Yeah. Sure. 552 00:36:04,249 --> 00:36:06,860 Marin, I think we should go. 553 00:36:06,903 --> 00:36:09,036 Just give me a minute. 554 00:36:13,301 --> 00:36:15,173 Marin. 555 00:36:42,069 --> 00:36:44,854 This is where Bess and Adam slept. 556 00:36:46,029 --> 00:36:48,293 These are their things. 557 00:36:50,295 --> 00:36:52,645 We'll burn anything you don't want. 558 00:37:10,837 --> 00:37:12,752 I like your necklace. 559 00:37:13,883 --> 00:37:15,885 Thank you. 560 00:37:29,247 --> 00:37:31,074 You know, Bess was wearing a necklace 561 00:37:31,118 --> 00:37:33,338 almost exactly like that in 562 00:37:33,381 --> 00:37:35,775 the photographs up at the main house. 563 00:37:35,818 --> 00:37:39,126 You aren't stealing from the dead are you? 564 00:37:39,169 --> 00:37:40,954 No. 565 00:37:40,997 --> 00:37:43,086 She gave it to me. 566 00:37:54,837 --> 00:37:57,318 When would that have been? 567 00:37:58,972 --> 00:38:01,191 - Before she left. - Oh. 568 00:38:01,235 --> 00:38:03,368 It's a special gift. 569 00:38:03,411 --> 00:38:05,239 Why would she do that if she were 570 00:38:05,283 --> 00:38:07,894 only gonna go for a couple of days? 571 00:38:24,824 --> 00:38:25,999 Detective. 572 00:38:26,042 --> 00:38:27,827 They weren't coming back, were they? 573 00:38:27,870 --> 00:38:29,350 Jes. 574 00:38:35,965 --> 00:38:37,924 We need to talk. 575 00:38:40,405 --> 00:38:42,798 I think we're done here. 576 00:38:58,858 --> 00:39:00,294 - Vera. - Hmm? 577 00:39:00,338 --> 00:39:02,252 So we just finished... 578 00:39:02,296 --> 00:39:04,167 - So? - The guy. 579 00:39:04,211 --> 00:39:05,430 Back at the dorms with the ponytail. 580 00:39:05,473 --> 00:39:07,040 I saw him at the motel when we went 581 00:39:07,083 --> 00:39:08,998 to speak to the manager. 582 00:39:09,042 --> 00:39:11,349 So Vera had to know something 583 00:39:11,392 --> 00:39:13,176 before she came into the station that day. 584 00:39:13,220 --> 00:39:15,831 Bess McTeer, right, 585 00:39:15,875 --> 00:39:17,920 gave away a necklace just before they took off 586 00:39:17,964 --> 00:39:20,140 and that plus no luggage for Julian... 587 00:39:20,183 --> 00:39:22,185 I don't think they were planning on coming back. 588 00:39:22,229 --> 00:39:24,100 - They were escaping. - Yeah. 589 00:39:24,144 --> 00:39:25,885 Thank you. 590 00:39:27,190 --> 00:39:30,150 This whole trip to Niagara Falls story is a hoax. 591 00:39:30,193 --> 00:39:31,934 Okay, hey. 592 00:39:34,067 --> 00:39:36,069 Did you find what you were looking for? 593 00:39:37,418 --> 00:39:40,726 Well, it's never what you expect I guess. 594 00:39:43,076 --> 00:39:45,078 Just keep walking. 595 00:40:10,190 --> 00:40:12,322 I'm curious about Bess and Adam. 596 00:40:12,366 --> 00:40:13,976 How long had they lived here? 597 00:40:14,020 --> 00:40:15,413 Adam only a few months. 598 00:40:15,456 --> 00:40:17,240 Bess has been here since her early 20s. 599 00:40:17,284 --> 00:40:19,721 The work completely transformed her. 600 00:40:19,765 --> 00:40:21,854 I saw it myself. 601 00:40:23,246 --> 00:40:25,379 So when you talk about the work, 602 00:40:25,423 --> 00:40:27,425 what does that mean exactly? 603 00:41:02,460 --> 00:41:05,941 It's easier to experience than it is to explain. 604 00:41:05,985 --> 00:41:07,987 We all have a shadow. 605 00:41:08,030 --> 00:41:10,424 All the good and bad inside that we try to hide. 606 00:41:10,468 --> 00:41:13,122 We shine a light on that shadow. 607 00:41:33,229 --> 00:41:34,927 You encounter parts of yourself 608 00:41:34,970 --> 00:41:37,495 you never knew were there. 609 00:41:37,538 --> 00:41:41,324 Not for the faint of heart, but it's rewarding. 610 00:41:41,368 --> 00:41:43,196 Powerful. 611 00:41:44,371 --> 00:41:47,156 It teaches you how to trust yourself. 41590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.