Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,240 --> 00:00:12,560
Encoded By "Pirata-Tuga"
...TuGAZx,Enjoy!
2
00:00:29,743 --> 00:00:31,677
I hate television.
3
00:00:31,712 --> 00:00:33,009
Gives me headaches.
4
00:00:33,046 --> 00:00:34,104
...makes your
5
00:00:34,147 --> 00:00:35,011
color-treated hair...
6
00:00:35,048 --> 00:00:36,242
You know, I heard there's
7
00:00:36,283 --> 00:00:38,877
so many magnetic waves traveling
through the air
8
00:00:38,919 --> 00:00:42,286
because of TV and telephones,
that we're losing, like
9
00:00:42,322 --> 00:00:45,416
ten times as many brain cells
as we're supposed to.
10
00:00:45,459 --> 00:00:48,223
Like, all the molecules
in our heads are all unstable.
11
00:00:48,261 --> 00:00:49,819
All the companies know
about it
12
00:00:49,863 --> 00:00:51,660
but they're not
doing anything about it.
13
00:00:51,698 --> 00:00:54,292
It's, like, a big conspiracy.
14
00:00:54,368 --> 00:00:56,302
[ sighing ]:
You can pick something.
15
00:00:56,370 --> 00:00:57,860
I don't care.
16
00:00:57,904 --> 00:00:59,804
Say hello to luscious,
full bod...
17
00:01:01,041 --> 00:01:03,441
You have any idea
how many electro-rays
18
00:01:03,477 --> 00:01:06,446
are traveling
through our head every second?
19
00:01:06,480 --> 00:01:07,447
I got a better one.
20
00:01:08,148 --> 00:01:09,672
Have you heard about
this videotape
21
00:01:09,716 --> 00:01:11,479
that kills you
when you watch it?
22
00:01:12,018 --> 00:01:13,212
What kind of tape?
23
00:01:13,253 --> 00:01:15,483
A tape, a regular tape.
24
00:01:15,522 --> 00:01:16,853
People rent it, I don't know.
25
00:01:16,890 --> 00:01:18,187
You start to play it
26
00:01:18,225 --> 00:01:20,955
and it's, like,
somebody's nightmare.
27
00:01:20,994 --> 00:01:24,430
Then suddenly,
this woman comes on
28
00:01:24,464 --> 00:01:26,728
smiling at you, right?
29
00:01:26,767 --> 00:01:29,964
Seeing you through the screen...
30
00:01:30,003 --> 00:01:32,699
and as soon as
it's over...
31
00:01:32,739 --> 00:01:34,502
your phone rings.
32
00:01:34,541 --> 00:01:37,635
Someone knows
you've watched it
33
00:01:37,677 --> 00:01:40,202
and what they say is...
34
00:01:40,247 --> 00:01:43,512
"You will die
in seven days"
35
00:01:44,050 --> 00:01:46,518
and exactly seven
days later...
36
00:01:47,053 --> 00:01:48,020
Who told you that?
37
00:01:48,054 --> 00:01:49,817
Somebody from Revere.
I don't...
38
00:01:49,856 --> 00:01:51,153
Who told you?
39
00:01:51,191 --> 00:01:53,250
What's your problem?
40
00:01:53,293 --> 00:01:56,490
I've watched it.
41
00:01:56,530 --> 00:01:58,657
[ sighing ]:
It's a story, Katie.
42
00:01:58,698 --> 00:02:00,529
No, me and Josh,
we saw it last weekend.
43
00:02:00,567 --> 00:02:01,693
I thought you were
with your parents.
44
00:02:01,735 --> 00:02:02,861
I wanted to tell you.
45
00:02:02,903 --> 00:02:04,029
You were with
Josh all weekend?
46
00:02:04,070 --> 00:02:05,697
Some of his friends
got this-this place
47
00:02:05,739 --> 00:02:06,706
up in the mountains.
48
00:02:06,740 --> 00:02:08,731
They were trying
to record a football game.
49
00:02:08,775 --> 00:02:10,402
I guess the reception
was so bad...
50
00:02:10,444 --> 00:02:11,433
What are you talking about?
51
00:02:11,478 --> 00:02:12,445
Listen to me!
52
00:02:12,479 --> 00:02:14,845
When we played the tape,
the game wasn't there.
53
00:02:14,881 --> 00:02:17,611
It was...
54
00:02:17,651 --> 00:02:19,278
What?
55
00:02:19,319 --> 00:02:20,911
Wh-What was it?
56
00:02:20,954 --> 00:02:23,946
It was something else.
57
00:02:26,526 --> 00:02:30,223
We thought it was
some kind of sick joke...
58
00:02:30,263 --> 00:02:32,390
and then the phone rang.
59
00:02:34,734 --> 00:02:36,702
It was a week ago...
60
00:02:36,736 --> 00:02:40,832
one week ago tonight.
61
00:02:40,874 --> 00:02:42,842
[ chuckles nervously ]
62
00:02:42,876 --> 00:02:45,174
You're just trying to scare me.
63
00:02:48,882 --> 00:02:50,747
[ gagging ]
64
00:02:53,019 --> 00:02:54,316
[ gagging continuing ]
65
00:02:54,354 --> 00:02:56,413
Oh, my God, Katie!
66
00:02:56,523 --> 00:02:58,150
Are you okay?
67
00:02:58,191 --> 00:02:59,419
Katie... oh, my...
68
00:02:59,526 --> 00:03:00,424
[ snickering ]
69
00:03:00,527 --> 00:03:02,961
You freak!
70
00:03:02,996 --> 00:03:04,964
[ laughing ]:
You totally fell for it!
71
00:03:04,998 --> 00:03:06,659
No.
72
00:03:06,700 --> 00:03:11,137
So... did you guys,
you know, do anything?
73
00:03:11,171 --> 00:03:14,368
Like what?
74
00:03:14,407 --> 00:03:17,035
Oh, my God, you totally did!
75
00:03:17,077 --> 00:03:18,305
You ho!
76
00:03:18,345 --> 00:03:19,573
Tell me now!
77
00:03:19,613 --> 00:03:20,739
[ phone ringing ]
78
00:03:20,780 --> 00:03:24,045
[ gasps ]
79
00:03:24,084 --> 00:03:26,052
[ ticking ]
80
00:03:26,086 --> 00:03:27,747
[ ringing continuing ]
81
00:03:36,363 --> 00:03:38,991
There really is a tape?
82
00:03:39,032 --> 00:03:41,193
[ ringing continuing ]
83
00:03:48,275 --> 00:03:51,267
[ ringing continuing ]
84
00:04:01,388 --> 00:04:02,355
[ sighs ]
85
00:04:02,389 --> 00:04:03,686
This is so lame.
86
00:04:03,723 --> 00:04:04,849
Wait, don't!
87
00:04:04,891 --> 00:04:06,859
Embrey residence.
88
00:04:06,893 --> 00:04:08,884
[ pants nervously ]
89
00:04:18,905 --> 00:04:20,896
[ rain continuing ]
90
00:04:24,744 --> 00:04:28,043
Hello.
91
00:04:28,081 --> 00:04:30,049
Hi, Mom.
92
00:04:30,083 --> 00:04:31,050
[ sighs angrily ]
93
00:04:31,084 --> 00:04:32,016
[ chuckles ]
94
00:04:32,052 --> 00:04:33,178
Yeah, that was Becca.
95
00:04:33,219 --> 00:04:34,345
My mom says hi.
96
00:04:34,387 --> 00:04:35,513
She's glad you're here.
97
00:04:35,555 --> 00:04:37,682
Ask her where she keeps
the Vicodin.
98
00:04:37,724 --> 00:04:38,850
[ chuckles ]
99
00:04:38,892 --> 00:04:40,860
Yeah, we're about
to go to sleep.
100
00:04:40,894 --> 00:04:44,022
Okay. Yeah, I will.
101
00:04:44,064 --> 00:04:48,160
Okay! Okay, yeah, yeah, I will.
102
00:04:48,201 --> 00:04:51,170
No, I won't.
103
00:04:51,204 --> 00:04:52,501
Bye, Mom.
104
00:04:52,539 --> 00:04:54,803
[ beeps ]
105
00:04:54,841 --> 00:04:57,401
[ TV static blaring ]
106
00:05:06,553 --> 00:05:08,544
[ static continuing ]
107
00:05:18,198 --> 00:05:19,825
Becca, quit being a bitch.
108
00:05:19,866 --> 00:05:21,356
Where's the remote?
109
00:05:27,307 --> 00:05:31,175
[ rain continuing ]
110
00:05:31,211 --> 00:05:34,203
[ TV static resumes ]
111
00:05:41,521 --> 00:05:43,580
[ static continues ]
112
00:05:46,693 --> 00:05:48,593
Becca, quit it!
113
00:05:48,695 --> 00:05:51,220
[ static continues ]
114
00:05:54,901 --> 00:05:55,890
[ whimpers ]
115
00:05:56,636 --> 00:05:59,935
[ panting nervously ]
116
00:05:59,973 --> 00:06:01,167
[ sighs ]
117
00:06:01,207 --> 00:06:04,574
[ gasps ]
[ eerie rumbling ]
118
00:06:24,364 --> 00:06:27,333
[ panting ]
119
00:06:27,367 --> 00:06:29,358
[ whimpers softly ]
120
00:06:33,873 --> 00:06:36,706
[ whimpers ]
[ thump ]
121
00:06:46,553 --> 00:06:49,488
Becca, can you hear me?
122
00:06:49,522 --> 00:06:52,514
[ panting ]
123
00:06:56,963 --> 00:06:58,954
[ static hissing ]
124
00:07:08,975 --> 00:07:10,966
[ hissing continuing ]
125
00:07:18,184 --> 00:07:20,175
[ breathing nervously ]
126
00:07:27,227 --> 00:07:29,422
[ high-pitched
electronic whine ]
127
00:07:29,462 --> 00:07:31,953
[ static blaring ]
128
00:07:32,232 --> 00:07:33,995
[ rain continuing ]
129
00:07:44,144 --> 00:07:47,307
[ rain pattering ]
130
00:07:47,347 --> 00:07:48,644
[ distant door opens ]
131
00:07:48,681 --> 00:07:50,444
WOMAN:
Don't tell me what to write!
132
00:07:50,483 --> 00:07:52,610
That asshole's screaming
for my attention
133
00:07:52,652 --> 00:07:54,882
and I'm not going
to give it to him.
134
00:07:54,921 --> 00:07:56,286
I am being objective!
135
00:07:56,322 --> 00:07:58,381
Listen, Harvey,
you punctilious prick
136
00:07:58,424 --> 00:07:59,516
you touch my column
137
00:07:59,559 --> 00:08:02,357
and I'm coming down there
and poking your eye out
138
00:08:02,395 --> 00:08:04,955
with that little red pencil
you like so much!
139
00:08:04,998 --> 00:08:06,260
Harvey?
140
00:08:06,299 --> 00:08:07,960
Shit!
141
00:08:09,969 --> 00:08:12,961
Hey...
142
00:08:13,006 --> 00:08:15,304
Hey.
143
00:08:15,341 --> 00:08:17,138
Sorry I'm late.
144
00:08:17,177 --> 00:08:19,145
No worries.
145
00:08:19,179 --> 00:08:21,170
I'll wait in the car.
146
00:08:23,183 --> 00:08:25,583
Have you got a moment,
Ms. Keller?
147
00:08:25,618 --> 00:08:26,744
Um, sure.
148
00:08:26,786 --> 00:08:28,253
Call me Rachel.
149
00:08:28,288 --> 00:08:29,880
Please, sit down.
150
00:08:29,923 --> 00:08:32,619
He certainly is
very independent, isn't he?
151
00:08:32,659 --> 00:08:34,126
Oh, yeah, he sure is.
152
00:08:34,160 --> 00:08:36,355
I never have to tell him
to do anything.
153
00:08:36,396 --> 00:08:37,761
Well, if that's a problem
154
00:08:37,831 --> 00:08:40,493
you'd be the first teacher
in history to say so.
155
00:08:40,533 --> 00:08:42,501
Ms. Keller...
156
00:08:42,535 --> 00:08:43,297
Rachel.
157
00:08:44,170 --> 00:08:46,297
I know that Aidan recently lost
158
00:08:46,339 --> 00:08:47,431
his cousin...
159
00:08:47,473 --> 00:08:48,667
Yes, and I'm doing what I can
160
00:08:48,708 --> 00:08:50,505
to find him some good
daycare. It's just...
161
00:08:50,543 --> 00:08:51,874
Oh, no,
that's not what I meant.
162
00:08:51,911 --> 00:08:53,105
By all means, take your time.
163
00:08:53,146 --> 00:08:55,808
I know they were very close,
Aidan and his cousin.
164
00:08:55,849 --> 00:08:58,409
Yeah. They spent a few
nights a week together.
165
00:08:58,451 --> 00:09:00,783
Did he talk to you
about her death?
166
00:09:00,820 --> 00:09:04,256
Well, like you said, he's
not the talkative type.
167
00:09:04,290 --> 00:09:06,952
That doesn't mean
he has nothing to say.
168
00:09:09,329 --> 00:09:11,490
He knows I'm there.
169
00:09:11,531 --> 00:09:13,999
Yes, I'm sure he does
170
00:09:14,033 --> 00:09:18,299
but he may be expressing himself
in... other ways.
171
00:09:18,338 --> 00:09:21,068
I'd like to show you something.
172
00:09:31,351 --> 00:09:33,751
That's his cousin.
173
00:09:33,786 --> 00:09:35,413
That's Katie.
174
00:09:35,455 --> 00:09:39,516
Ms. Keller...
I'm bothered by these drawings.
175
00:09:42,295 --> 00:09:45,355
Listen, I appreciate
your concern
176
00:09:45,398 --> 00:09:48,834
but my son lost his best
friend three nights ago.
177
00:09:48,868 --> 00:09:50,802
He's just trying
to deal with it.
178
00:09:50,837 --> 00:09:53,203
Yes, I understand,
but these pictures...
179
00:09:53,239 --> 00:09:54,831
Are Aidan's way
of working it out...
180
00:09:54,941 --> 00:09:56,636
of expressing himself,
like you said.
181
00:09:56,676 --> 00:09:58,303
[ keys jingling ]
182
00:09:58,344 --> 00:10:00,835
He'll be okay.
183
00:10:02,949 --> 00:10:05,645
You say she died
three nights ago?
184
00:10:05,685 --> 00:10:07,152
Yeah, that's right.
185
00:10:07,186 --> 00:10:10,349
Aidan drew these last week.
186
00:10:35,181 --> 00:10:37,274
What?
187
00:10:38,151 --> 00:10:40,016
Nothing.
188
00:10:49,128 --> 00:10:51,096
Shall we read something?
189
00:10:51,130 --> 00:10:52,654
I'm kind of tired.
190
00:10:52,699 --> 00:10:53,825
Okay.
191
00:10:56,002 --> 00:10:57,299
Sweet dreams.
192
00:10:59,906 --> 00:11:01,897
We don't have enough time.
193
00:11:04,544 --> 00:11:07,172
Oh, honey,
I know I've been working a lot
194
00:11:07,213 --> 00:11:08,271
and I'm sorry
195
00:11:08,314 --> 00:11:11,340
but I promise you,
I'm going to make it up to you.
196
00:11:11,384 --> 00:11:13,545
I'm not talking about that.
197
00:11:13,586 --> 00:11:16,714
I'm talking about
time before we die.
198
00:11:18,725 --> 00:11:20,192
You have lots of time.
199
00:11:20,226 --> 00:11:22,694
So, you know when I'm going
to die?
200
00:11:22,729 --> 00:11:23,696
No.
201
00:11:23,730 --> 00:11:25,197
No one does
202
00:11:25,231 --> 00:11:28,223
but I know you don't have
to worry about it.
203
00:11:29,736 --> 00:11:30,930
Katie knew.
204
00:11:31,037 --> 00:11:32,436
She told me.
205
00:11:32,472 --> 00:11:35,032
Katie told you she was going
to die?
206
00:11:35,074 --> 00:11:37,770
She said she didn't
have enough time.
207
00:11:40,847 --> 00:11:42,906
Good night, Rachel.
208
00:11:55,895 --> 00:11:59,888
[ traffic passing ]
209
00:11:59,932 --> 00:12:02,400
RACHEL:
Oh, shit!
210
00:12:02,435 --> 00:12:05,131
[ grunting ]
211
00:12:05,171 --> 00:12:07,298
Aidan...
212
00:12:09,175 --> 00:12:10,369
Goddamn it!
213
00:12:10,410 --> 00:12:11,707
Honey?!
214
00:12:11,744 --> 00:12:14,804
Have you seen my black dress?
215
00:12:14,847 --> 00:12:16,838
Aidan?
216
00:12:16,883 --> 00:12:19,215
Have you seen my black...
217
00:12:19,252 --> 00:12:21,243
dress?
218
00:12:24,223 --> 00:12:25,952
It's a little wrinkled.
219
00:12:31,264 --> 00:12:32,925
It's fine.
220
00:13:12,972 --> 00:13:14,633
Yeah. Thank you.
221
00:13:41,033 --> 00:13:43,001
Kids don't have strokes...
222
00:13:43,035 --> 00:13:44,969
unless they're on drugs.
223
00:13:45,004 --> 00:13:47,336
So, then,
why the closed coffin?
224
00:13:51,611 --> 00:13:53,579
Oh, Ruthie.
225
00:13:53,613 --> 00:13:56,241
I'm so sorry.
226
00:13:56,282 --> 00:13:59,581
[ sniffles ]
227
00:14:05,558 --> 00:14:07,526
You all right, Dave?
228
00:14:09,562 --> 00:14:12,463
Yeah, I'm fine.
229
00:14:12,498 --> 00:14:14,864
How are you?
230
00:14:23,042 --> 00:14:26,500
He sleeps all day.
231
00:14:26,546 --> 00:14:27,843
He doesn't move.
232
00:14:27,880 --> 00:14:29,006
[ dish clatters ]
233
00:14:29,048 --> 00:14:32,074
It's too much for him.
234
00:14:34,086 --> 00:14:37,351
It doesn't make
any sense, Rachel.
235
00:14:37,390 --> 00:14:39,984
I spent four hours
on the Internet
236
00:14:40,026 --> 00:14:42,620
and I couldn't find
one single case
237
00:14:42,662 --> 00:14:46,063
of a 16-year-old girl's
heart just stopping.
238
00:14:46,098 --> 00:14:49,499
I spoke to three different
doctors and not one of them
239
00:14:49,535 --> 00:14:54,097
could tell me exactly what
happened to my daughter.
240
00:14:54,140 --> 00:14:55,505
[ dish clatters ]
241
00:14:55,541 --> 00:14:58,135
[ water stops running ]
242
00:14:58,211 --> 00:15:02,147
She was close...
[ sniffles ] with you.
243
00:15:02,215 --> 00:15:03,842
And Aidan.
244
00:15:03,883 --> 00:15:06,511
But she confided in you.
245
00:15:06,552 --> 00:15:09,020
Yeah, but she never
said anything...
246
00:15:09,055 --> 00:15:11,922
nothing that would explain
what happened.
247
00:15:11,958 --> 00:15:14,017
But you could find out.
248
00:15:14,060 --> 00:15:16,551
It's what you do, isn't it--
249
00:15:16,596 --> 00:15:18,086
ask questions?
250
00:15:20,132 --> 00:15:22,464
Rachel, please.
251
00:15:26,806 --> 00:15:29,297
I saw her face.
252
00:15:39,318 --> 00:15:41,286
TEENAGED GIRL:
I knew Becca.
253
00:15:41,320 --> 00:15:43,811
I mean, she was a little
intense, but she wasn't crazy.
254
00:15:43,856 --> 00:15:45,824
They don't put you in booties
and a straight jacket
255
00:15:45,858 --> 00:15:47,519
if you're just freaked out.
256
00:15:47,560 --> 00:15:50,757
Something scared the shit
out of her.
257
00:15:50,796 --> 00:15:52,024
Hi.
258
00:15:52,064 --> 00:15:53,964
[ music playing softly ]
259
00:15:54,000 --> 00:15:56,901
So, who's
in the mental hospital?
260
00:15:57,103 --> 00:15:58,400
Becca...
261
00:15:58,604 --> 00:16:00,071
Katie's friend.
262
00:16:00,106 --> 00:16:01,596
Oh, right.
She was the one who was...
263
00:16:01,641 --> 00:16:03,973
There when it happened.
264
00:16:04,010 --> 00:16:07,673
So, what do you think
they were doing up there?
265
00:16:09,348 --> 00:16:11,612
Oh, thanks.
266
00:16:11,651 --> 00:16:13,710
I remember I was that age.
267
00:16:13,753 --> 00:16:15,983
Me and my girlfriend used to
268
00:16:16,022 --> 00:16:18,217
sneak up to my room, get high.
269
00:16:18,324 --> 00:16:20,986
Do you think maybe
she was into...?
270
00:16:21,027 --> 00:16:22,494
TEENAGED BOY:
It's not about that.
271
00:16:22,528 --> 00:16:25,429
It's about the tape.
272
00:16:25,464 --> 00:16:27,091
Kellen, don't even.
273
00:16:27,133 --> 00:16:28,600
What tape?
274
00:16:28,634 --> 00:16:30,659
The one that kills you
when you watch it.
275
00:16:30,703 --> 00:16:32,227
Oh, please.
276
00:16:32,338 --> 00:16:34,898
What was on the tape?
277
00:16:34,940 --> 00:16:36,840
I haven't seen it, obviously.
278
00:16:36,876 --> 00:16:38,537
RACHEL:
But Katie told you
279
00:16:38,577 --> 00:16:39,805
she saw this tape?
280
00:16:39,845 --> 00:16:41,335
Not Katie.
281
00:16:41,380 --> 00:16:43,678
I heard it from her boyf...
282
00:16:43,716 --> 00:16:45,377
You heard it from who?
283
00:16:45,418 --> 00:16:48,615
She was dating
this guy Josh.
284
00:16:48,654 --> 00:16:49,985
He goes to Revere.
285
00:16:50,022 --> 00:16:51,990
It was kind
of a secret.
286
00:16:52,024 --> 00:16:53,150
Kind of?
287
00:16:53,192 --> 00:16:55,251
Where is he-- Josh?
Is-Is he here?
288
00:16:55,294 --> 00:16:56,352
KELLEN:
Josh is dead.
289
00:16:56,395 --> 00:16:58,829
RACHEL:
What?
290
00:16:58,864 --> 00:17:00,923
What happened?
291
00:17:00,966 --> 00:17:03,366
Supposedly, he killed himself...
292
00:17:03,402 --> 00:17:05,836
the same night that Katie died.
293
00:18:14,440 --> 00:18:16,340
[ eerie rumbling ]
294
00:18:19,345 --> 00:18:22,337
[ rain falling outside ]
295
00:18:28,254 --> 00:18:32,054
Aidan... what are
you doing in here?
296
00:18:34,059 --> 00:18:35,356
Come on.
297
00:18:35,394 --> 00:18:37,692
We shouldn't be in her room.
298
00:18:37,730 --> 00:18:39,994
It's not her room anymore.
299
00:18:40,032 --> 00:18:43,024
[ rain continuing ]
300
00:18:53,078 --> 00:18:55,672
[ rain continuing ]
301
00:19:27,680 --> 00:19:30,012
[ train rumbling ]
302
00:19:37,690 --> 00:19:40,022
[ traffic passing ]
303
00:19:44,363 --> 00:19:46,194
[ sighs ]
304
00:19:54,940 --> 00:19:56,999
[ traffic passing ]
305
00:20:07,686 --> 00:20:09,210
[ traffic passing ]
306
00:20:17,696 --> 00:20:19,687
RACHEL:
10:00 p.m.
307
00:20:37,449 --> 00:20:40,850
10:00 p.m.
308
00:20:41,720 --> 00:20:43,585
RACHEL:
Time of death, Wade
309
00:20:43,622 --> 00:20:45,249
that's all I want to know.
310
00:20:45,291 --> 00:20:46,724
The name's Katie Embrey.
311
00:20:46,759 --> 00:20:48,920
Pull the report
and read the time.
312
00:20:48,961 --> 00:20:51,930
No, that's okay. I'll hold.
313
00:20:51,964 --> 00:20:54,899
"Punctilious prick"?
314
00:20:54,934 --> 00:20:56,401
Nice alliteration, huh?
315
00:20:56,435 --> 00:20:57,561
You're fired.
316
00:20:57,603 --> 00:20:58,570
No, I'm not.
317
00:20:58,604 --> 00:20:59,662
Yes, you are.
318
00:20:59,705 --> 00:21:01,297
No, I'm not.
319
00:21:01,340 --> 00:21:04,173
I'm cooking too good a story.
320
00:21:04,209 --> 00:21:05,801
What is it?
321
00:21:05,844 --> 00:21:07,505
Yeah, I'm still here.
322
00:21:09,348 --> 00:21:10,679
Shh!
323
00:21:13,686 --> 00:21:16,018
Okay, so what's
the time of death?
324
00:21:52,024 --> 00:21:54,015
[ music fades ]
325
00:21:57,630 --> 00:21:59,757
[ bell dings ]
326
00:21:59,798 --> 00:22:01,766
[ door creaks ]
327
00:22:01,800 --> 00:22:03,734
Hi. I was wondering...
328
00:22:03,769 --> 00:22:06,135
Pick a card, any card.
329
00:22:06,171 --> 00:22:07,832
Go ahead.
330
00:22:07,873 --> 00:22:10,501
Okay, put it back.
331
00:22:10,542 --> 00:22:12,601
Don't let me see it.
332
00:22:17,683 --> 00:22:19,116
That your card?
333
00:22:19,151 --> 00:22:20,584
No.
334
00:22:20,619 --> 00:22:23,588
Damn.
335
00:22:23,622 --> 00:22:25,214
I was wondering
if you'd remember someone
336
00:22:25,257 --> 00:22:26,224
from a week ago.
337
00:22:26,258 --> 00:22:28,192
Was there a problem?
338
00:22:28,227 --> 00:22:29,592
It's my niece.
339
00:22:29,662 --> 00:22:31,721
She sort of ran out
340
00:22:31,764 --> 00:22:33,254
on her parents.
341
00:22:33,298 --> 00:22:35,095
No.
342
00:22:35,134 --> 00:22:36,533
I have some photos here.
343
00:22:36,568 --> 00:22:38,900
That's her and her friends.
344
00:22:38,937 --> 00:22:40,598
I think they stayed
here a night or so.
345
00:22:40,639 --> 00:22:42,869
Yeah, they were in Cabin 12.
346
00:22:42,908 --> 00:22:46,071
They didn't pay.
347
00:22:46,111 --> 00:22:49,774
Had a number of complaints,
about the TV, mainly.
348
00:22:49,815 --> 00:22:52,340
Uh, reception's never good here.
349
00:22:52,384 --> 00:22:53,942
That's why we bought
350
00:22:53,986 --> 00:22:56,614
tape players for videos.
351
00:22:56,722 --> 00:22:59,020
Quite a selection.
352
00:22:59,058 --> 00:23:01,253
[ scoffs ]
353
00:23:01,293 --> 00:23:02,624
Mostly they're hand-me-downs
354
00:23:02,695 --> 00:23:03,821
left by other guests.
355
00:23:03,862 --> 00:23:07,491
Anyway, they didn't pay.
356
00:23:07,533 --> 00:23:09,967
And kids like that
sometimes don't.
357
00:23:10,002 --> 00:23:11,560
Miss?
358
00:23:11,603 --> 00:23:13,298
You know, I'm kind of tired.
359
00:23:13,338 --> 00:23:16,307
I'm thinking I might take a nap
before I drive back.
360
00:23:16,341 --> 00:23:17,467
[ sniffles ]
361
00:23:17,509 --> 00:23:19,272
I'll take Cabin 12.
362
00:23:32,091 --> 00:23:32,989
Hey.
363
00:23:34,393 --> 00:23:37,089
This is your card, right?
364
00:23:39,298 --> 00:23:41,664
That's it.
365
00:23:41,867 --> 00:23:43,994
[ insects chirping ]
366
00:24:19,271 --> 00:24:22,434
[ electronic whirring ]
367
00:24:30,549 --> 00:24:31,846
[ static ]
368
00:24:31,884 --> 00:24:35,718
[ sighs ]
369
00:24:35,754 --> 00:24:38,416
[ eerie humming and whining ]
370
00:24:43,962 --> 00:24:46,453
[ whining stops ]
371
00:24:53,505 --> 00:24:56,906
[ woman singing softly ]
372
00:25:05,584 --> 00:25:09,748
[ eerie rumbling, hissing ]
373
00:25:09,855 --> 00:25:11,254
[ gurgling ]
374
00:25:13,425 --> 00:25:15,416
[ piercing whine ]
375
00:25:15,460 --> 00:25:19,453
[ crackling ]
376
00:25:28,607 --> 00:25:31,235
[ whine continues ]
377
00:25:31,276 --> 00:25:33,574
[ static ]
378
00:25:33,612 --> 00:25:36,945
[ whining fades ]
379
00:25:40,219 --> 00:25:44,883
[ flute playing softly ]
380
00:25:44,923 --> 00:25:49,883
[ eerie rumbling, hissing ]
381
00:25:58,770 --> 00:26:00,635
[ static ]
382
00:26:05,410 --> 00:26:08,504
[ wind blowing hollowly ]
383
00:26:08,547 --> 00:26:11,573
[ static ]
384
00:26:13,852 --> 00:26:15,877
[ electronic whirring ]
385
00:26:17,055 --> 00:26:19,114
[ phone ringing ]
386
00:26:28,133 --> 00:26:30,499
[ breathing heavily ]
387
00:26:30,535 --> 00:26:33,129
GIRL [ whispering ]:
Seven days.
388
00:26:33,171 --> 00:26:35,503
[ breathing shakily ]
389
00:26:47,386 --> 00:26:49,013
[ rain pelting ]
390
00:26:58,530 --> 00:27:00,555
[ zipping ]
391
00:27:02,467 --> 00:27:04,958
I'm going to school.
392
00:27:12,110 --> 00:27:16,240
[ breathing shakily ]
393
00:27:16,281 --> 00:27:17,771
[ door closes ]
394
00:27:17,816 --> 00:27:20,284
Hold up.
395
00:27:29,628 --> 00:27:32,358
[ rain pattering on umbrella ]
396
00:27:41,573 --> 00:27:43,200
RACHEL:
What do you think?
397
00:27:43,241 --> 00:27:45,641
MAN:
Well, it's a pretty cool effect.
398
00:27:45,677 --> 00:27:50,546
What does this have to do
with the tape?
399
00:27:50,582 --> 00:27:53,745
Take my picture.
400
00:27:56,788 --> 00:27:58,085
[ whirring ]
401
00:27:58,123 --> 00:27:59,590
Are you going to look at me
402
00:27:59,624 --> 00:28:01,819
at least?
403
00:28:01,860 --> 00:28:05,591
[ camera beeps ]
404
00:28:06,865 --> 00:28:08,526
This the same camera?
405
00:28:08,567 --> 00:28:11,468
No. Scan the rest.
406
00:28:14,139 --> 00:28:15,128
[ beeping ]
407
00:28:15,173 --> 00:28:17,004
So, what do you think?
408
00:28:20,345 --> 00:28:22,939
Well, look, I thought you said
this was about a tape.
409
00:28:23,015 --> 00:28:26,109
[ sighing ]
410
00:28:30,255 --> 00:28:32,280
I'm thinking maybe
you shouldn't see it.
411
00:28:32,324 --> 00:28:33,450
[ chuckling ]
412
00:28:33,492 --> 00:28:36,120
No, I should know
more about it first.
413
00:28:36,161 --> 00:28:38,095
Well, isn't that why I'm here?
414
00:28:38,130 --> 00:28:40,394
So you can benefit
from my wisdom?
415
00:28:40,432 --> 00:28:42,127
Four kids are dead, Noah.
416
00:28:42,167 --> 00:28:45,500
Not from watching a videotape.
417
00:28:47,172 --> 00:28:48,605
[ clock ticking ]
418
00:28:48,640 --> 00:28:51,268
Come on, show it to me.
419
00:28:55,914 --> 00:29:00,214
[ eerie humming and whining ]
420
00:29:00,252 --> 00:29:02,584
[ high-pitched screeching ]
421
00:29:08,860 --> 00:29:11,090
[ traffic hum ]
422
00:29:22,107 --> 00:29:25,201
[ man's deep laughter ]
423
00:29:43,295 --> 00:29:46,287
[ romantic music playing
distantly ]
424
00:29:51,136 --> 00:29:55,038
[ TV sports announcer shouting ]
425
00:29:58,043 --> 00:30:01,206
[ indistinct dialogue on TV ]
426
00:30:03,248 --> 00:30:05,239
[ door slides open ]
427
00:30:05,283 --> 00:30:06,773
Roll credits.
428
00:30:06,818 --> 00:30:10,151
That was very student film.
429
00:30:11,456 --> 00:30:15,324
I'm sure it's a lot...
scarier at night.
430
00:30:15,360 --> 00:30:16,657
[ phone ringing ]
431
00:30:16,695 --> 00:30:18,959
[ breathing shakily ]
432
00:30:18,997 --> 00:30:22,194
[ ringing continues ]
433
00:30:22,234 --> 00:30:24,634
You going to get that?
434
00:30:31,776 --> 00:30:33,801
[ ringing continues ]
435
00:30:35,614 --> 00:30:37,673
[ ringing stops ]
436
00:30:44,022 --> 00:30:45,319
So, you been working a lot?
437
00:30:45,357 --> 00:30:47,655
I'm not tired, Noah.
438
00:30:47,692 --> 00:30:48,989
Okay.
439
00:30:49,027 --> 00:30:51,325
That tape didn't scare you?
440
00:30:51,363 --> 00:30:52,830
No, not really. Sorry.
441
00:30:52,864 --> 00:30:53,888
Four people are dead.
442
00:30:53,932 --> 00:30:56,025
Yeah, but like I said,
not from watching...
443
00:30:56,067 --> 00:30:57,329
Four people who watched it.
444
00:30:57,369 --> 00:30:58,529
Come on, we watched it.
445
00:30:58,570 --> 00:30:59,537
We're hanging.
446
00:30:59,571 --> 00:31:01,698
It... takes a week.
447
00:31:01,740 --> 00:31:04,868
Right. Yeah, I'm just
going to go downtown.
448
00:31:04,910 --> 00:31:06,537
I got to pick up some
cameras from this guy
449
00:31:06,578 --> 00:31:07,670
and then I got
to prep this thing
450
00:31:07,712 --> 00:31:08,906
that I may end up
doing next week.
451
00:31:08,947 --> 00:31:10,107
- Noah...
- Hmm?
452
00:31:10,148 --> 00:31:12,582
Would you say that I'm gullible?
453
00:31:12,617 --> 00:31:13,709
No.
454
00:31:13,752 --> 00:31:14,719
Easily rattled?
455
00:31:14,753 --> 00:31:15,777
Definitely not.
456
00:31:15,820 --> 00:31:16,912
I mean, you're a little
457
00:31:16,955 --> 00:31:18,582
highly strung maybe.
458
00:31:18,623 --> 00:31:20,716
And you ain't much
of a dresser.
459
00:31:20,759 --> 00:31:21,726
Who made it?
460
00:31:21,760 --> 00:31:23,591
Where'd it come from?
461
00:31:25,230 --> 00:31:26,527
All right.
462
00:31:26,565 --> 00:31:30,228
Make me a copy.
I'll see what I can do.
463
00:31:34,906 --> 00:31:35,895
Thanks.
464
00:31:38,043 --> 00:31:40,637
Yeah.
465
00:31:40,679 --> 00:31:42,840
[ door closes ]
466
00:32:01,433 --> 00:32:02,661
[ beep ]
467
00:32:02,867 --> 00:32:06,325
[ phones ringing,
typewriters clacking ]
468
00:32:17,349 --> 00:32:20,045
[ whirring ]
469
00:32:27,559 --> 00:32:30,084
[ eerie humming and whining ]
470
00:32:40,005 --> 00:32:43,031
[ woman singing softly ]
471
00:32:52,017 --> 00:32:55,248
[ blipping, whirring ]
472
00:33:11,536 --> 00:33:13,003
[ slight static burst ]
473
00:33:23,348 --> 00:33:26,078
[ whirring ]
474
00:33:29,220 --> 00:33:30,517
You sure this is a copy?
475
00:33:30,555 --> 00:33:32,682
Yeah, why?
476
00:33:34,759 --> 00:33:36,659
The numbers are all screwed up.
477
00:33:38,196 --> 00:33:43,031
The same problem
got copied, I guess.
478
00:33:43,401 --> 00:33:44,425
That's impossible.
479
00:33:44,469 --> 00:33:46,027
The numbers of
the control track
480
00:33:46,071 --> 00:33:48,266
they put on the tape
whenever it's recorded
481
00:33:48,306 --> 00:33:51,139
which means theoretically,
there shouldn't be any images.
482
00:33:51,176 --> 00:33:53,542
Hey, Noah, can you pretend
for one minute
483
00:33:53,578 --> 00:33:55,808
that I don't read
Video Geek Magazine?
484
00:33:55,847 --> 00:33:57,280
Okay, when you record a tape
485
00:33:57,382 --> 00:33:59,748
the makeup of the tracks
is like a signature
486
00:33:59,784 --> 00:34:01,513
for whatever did the recording
487
00:34:01,553 --> 00:34:03,919
like a camcorder,
VCR, whatever.
488
00:34:03,955 --> 00:34:06,617
So the control track could
tell us where it came from.
489
00:34:06,658 --> 00:34:08,125
But to not have one...
490
00:34:08,159 --> 00:34:10,457
I mean, that's like being born
without fingerprints.
491
00:34:10,495 --> 00:34:13,259
Then, how did this get recorded?
492
00:34:13,298 --> 00:34:15,198
I don't know.
493
00:34:15,233 --> 00:34:18,634
But I'm going to find out.
494
00:34:18,670 --> 00:34:20,262
NOAH:
All right, take a look.
495
00:34:20,305 --> 00:34:22,500
You should be able
to see the camera here
496
00:34:22,540 --> 00:34:23,700
in the reflection.
497
00:34:23,742 --> 00:34:25,801
The angle's straight
on, but you don't.
498
00:34:25,844 --> 00:34:27,573
Hmm. What's that?
499
00:34:28,279 --> 00:34:29,439
It looks like she's walking away
500
00:34:29,481 --> 00:34:30,448
whoever she is.
501
00:34:30,482 --> 00:34:32,245
No, I mean up there at the top.
502
00:34:33,451 --> 00:34:35,442
Oh, no, that's
just the tracking.
503
00:34:35,487 --> 00:34:37,079
I can fix that.
504
00:34:37,122 --> 00:34:38,111
Whup, sorry.
505
00:34:38,156 --> 00:34:39,123
Wait, go back.
506
00:34:39,157 --> 00:34:40,317
There's something there.
507
00:34:40,425 --> 00:34:42,290
Yeah, you're right.
508
00:34:42,327 --> 00:34:43,726
- There's more picture.
- Hold on.
509
00:34:43,762 --> 00:34:44,922
I'm going to stretch
the alignment.
510
00:34:44,963 --> 00:34:46,123
Yeah, it's working.
511
00:34:46,164 --> 00:34:47,131
Yeah, it won't go any further.
512
00:34:47,165 --> 00:34:48,097
Okay, keep going.
513
00:34:48,133 --> 00:34:49,100
No, no, no, no, let me do it.
514
00:34:49,134 --> 00:34:50,123
Wait, it won't go any further.
515
00:34:50,168 --> 00:34:51,260
It won't go any further!
Get...
516
00:34:51,302 --> 00:34:52,530
- Let me do it.
- Shit!
517
00:34:52,570 --> 00:34:53,537
Oh...
518
00:34:53,571 --> 00:34:55,436
[ door opens ]
519
00:34:55,473 --> 00:34:56,337
Hey, Noah
520
00:34:56,374 --> 00:34:57,602
I picked up the cameras.
521
00:34:57,642 --> 00:34:58,973
They're in really good shape.
522
00:34:59,010 --> 00:35:00,443
Did you see the reprints I did
523
00:35:00,478 --> 00:35:02,173
of that Guatemala stuff?
524
00:35:02,213 --> 00:35:04,704
'Cause they came out kind of...
525
00:35:04,749 --> 00:35:06,148
overexposed.
526
00:35:06,184 --> 00:35:07,549
You working?
527
00:35:07,585 --> 00:35:09,815
This is a friend, Rachel Keller.
528
00:35:09,854 --> 00:35:11,446
She writes for the "P.I."
529
00:35:11,489 --> 00:35:13,855
Rachel, this is Beth,
my assistant.
530
00:35:13,892 --> 00:35:16,224
Well, I prefer
"partner in crime."
531
00:35:16,261 --> 00:35:17,626
[ all chuckling ]
532
00:35:17,662 --> 00:35:19,994
She's a journalism student
at Kirkland, actually.
533
00:35:20,031 --> 00:35:21,555
Well, I'll stay
out of your way.
534
00:35:21,599 --> 00:35:22,588
I'm not even here.
535
00:35:24,502 --> 00:35:27,733
Rachel is researching a story.
It's this video hoax.
536
00:35:27,772 --> 00:35:29,672
It's sort of interesting.
So you know video.
537
00:35:29,707 --> 00:35:31,538
Why don't you come take a look
at this thing with the tracking.
538
00:35:31,576 --> 00:35:32,565
RACHEL:
You know, I'm late.
539
00:35:32,610 --> 00:35:33,577
I really should go.
540
00:35:33,611 --> 00:35:34,873
Yeah, but why are you taking...?
541
00:35:34,913 --> 00:35:36,005
I got to go.
542
00:35:36,047 --> 00:35:37,537
It's good to meet you.
543
00:35:39,984 --> 00:35:42,680
[ elevator grinding ]
544
00:35:42,720 --> 00:35:44,347
So you're taking the tape?
545
00:35:44,389 --> 00:35:45,617
I don't want her to see it.
546
00:35:45,657 --> 00:35:47,318
Whoa. You don't
want her to see it?
547
00:35:47,358 --> 00:35:48,382
What about me
seeing it?
548
00:35:48,493 --> 00:35:50,222
You had no problem
showing it to me.
549
00:35:50,261 --> 00:35:52,661
I did have a problem.
550
00:35:52,697 --> 00:35:53,686
You're angry.
551
00:35:53,731 --> 00:35:54,857
I'm not angry.
552
00:35:54,899 --> 00:35:56,560
Oh, no? What
are you then?
553
00:35:56,601 --> 00:35:58,159
In a hurry.
554
00:35:58,203 --> 00:35:59,363
[ scoffs ]
555
00:35:59,404 --> 00:36:02,032
Look, I'm sorry, but I'm
not going to get all worked up
556
00:36:02,073 --> 00:36:03,438
over some high school rumor.
557
00:36:06,044 --> 00:36:08,171
What are you thinking?
558
00:36:08,213 --> 00:36:10,408
I'm thinking this is
the part where I say
559
00:36:10,515 --> 00:36:12,779
"You're a flake,
never finishes anything."
560
00:36:12,817 --> 00:36:14,876
Then you say
I'm "an obsessive bitch.
561
00:36:14,919 --> 00:36:16,352
Needs to lighten up."
562
00:36:16,387 --> 00:36:17,547
Then I storm out
563
00:36:17,589 --> 00:36:19,955
all pissed off, kicking myself
for ever thinking
564
00:36:19,991 --> 00:36:21,424
that you could just...
565
00:36:21,493 --> 00:36:23,723
grow up.
566
00:36:27,532 --> 00:36:30,729
So, why don't we just
cut to that part right now
567
00:36:30,768 --> 00:36:33,066
and save ourselves
a lot of grief?
568
00:36:35,507 --> 00:36:37,134
All right.
569
00:36:37,175 --> 00:36:39,234
Bye.
570
00:37:00,064 --> 00:37:02,225
[ eerie rumbling ]
571
00:37:06,804 --> 00:37:08,328
Watch out, missy.
572
00:37:08,373 --> 00:37:10,364
Bad luck.
You don't need that.
573
00:37:13,678 --> 00:37:15,441
[ wheels squeaking and
clicking ]
574
00:37:25,423 --> 00:37:27,482
[ squeaking continues ]
575
00:37:27,592 --> 00:37:31,392
[ game show plays on TV ]
576
00:37:31,429 --> 00:37:34,865
[ squeaking continues ]
577
00:37:40,405 --> 00:37:42,305
Becca?
578
00:37:42,340 --> 00:37:45,104
Becca.
579
00:37:45,143 --> 00:37:47,338
We're almost there.
580
00:37:47,378 --> 00:37:48,504
HOST [ on TV ]:
Summer, actually.
581
00:37:48,580 --> 00:37:50,514
So circle gets that square.
582
00:37:50,582 --> 00:37:53,483
We take a break,
while you check this out.
583
00:37:53,518 --> 00:37:55,748
This is how you can be part...
584
00:37:55,787 --> 00:37:57,812
RACHEL:
Do you remember anything
585
00:37:57,855 --> 00:37:59,083
about that night...
586
00:37:59,123 --> 00:38:01,182
that night with Katie?
587
00:38:04,028 --> 00:38:06,656
Do you remember...
588
00:38:06,698 --> 00:38:08,689
how she died?
589
00:38:11,135 --> 00:38:13,797
Becca?
590
00:38:23,815 --> 00:38:26,215
She told you about a videotape,
didn't she?
591
00:38:31,990 --> 00:38:34,481
She was afraid, wasn't she?
592
00:38:34,525 --> 00:38:37,426
Something was happening to her.
593
00:38:37,462 --> 00:38:39,930
Becca...
594
00:38:39,964 --> 00:38:42,990
how did she die?
595
00:38:43,034 --> 00:38:44,763
Please.
596
00:38:44,802 --> 00:38:46,929
I need to know.
597
00:38:50,041 --> 00:38:51,872
And you will.
598
00:38:56,014 --> 00:38:57,948
She'll show you.
599
00:38:57,982 --> 00:38:59,574
Who?
600
00:38:59,651 --> 00:39:02,484
Who will show me?
601
00:39:02,520 --> 00:39:05,614
Not now.
602
00:39:11,396 --> 00:39:14,559
Four days.
603
00:39:21,305 --> 00:39:22,397
WOMAN:
Yeah, well, your home VCRs
604
00:39:22,440 --> 00:39:23,702
will give you a tracking window
605
00:39:23,741 --> 00:39:25,072
but they won't
let you stretch it.
606
00:39:25,109 --> 00:39:27,543
There's no point, really, unless
you're talking restoration.
607
00:39:27,578 --> 00:39:28,772
Archives will come in here
608
00:39:28,813 --> 00:39:30,576
with these crummy old tapes
sometimes.
609
00:39:30,615 --> 00:39:32,776
Tracks totally shot--
servos can't line them up.
610
00:39:32,817 --> 00:39:34,341
But the big box here's
a warhorse.
611
00:39:34,385 --> 00:39:35,352
Totally analog.
612
00:39:35,386 --> 00:39:37,513
She'll read to the very edge
of your tape.
613
00:39:37,555 --> 00:39:40,353
Just don't force her or
she'll get pissy with you.
614
00:39:40,391 --> 00:39:43,622
Your tracking, your monitor,
your printer, if you need it.
615
00:39:43,695 --> 00:39:46,061
So, uh...
616
00:39:46,097 --> 00:39:48,531
what are we watching,
home movies or something?
617
00:39:48,566 --> 00:39:51,967
I'd really
rather watch it alone.
618
00:39:52,003 --> 00:39:53,732
Really.
619
00:39:53,771 --> 00:39:55,671
Whatever.
622
00:40:10,154 --> 00:40:12,486
Come on...
624
00:40:16,961 --> 00:40:18,622
Come on.
626
00:40:32,577 --> 00:40:34,602
Lighthouse.
627
00:40:37,448 --> 00:40:39,609
Shit.
628
00:40:39,650 --> 00:40:42,084
Hello? Somebody?
631
00:40:48,126 --> 00:40:50,959
Damn.
633
00:41:25,730 --> 00:41:27,425
Something you needed help with?
635
00:41:28,733 --> 00:41:31,167
Hey, you... you got a... ya...
636
00:41:41,045 --> 00:41:43,240
Well, that seems to be
the lot of it.
637
00:41:43,281 --> 00:41:44,805
Thank you.
640
00:42:27,358 --> 00:42:29,553
"Moesko Island."
646
00:43:05,529 --> 00:43:08,498
647
00:43:14,105 --> 00:43:16,369
"Anna Morgan."
648
00:43:37,561 --> 00:43:40,155
Oh, my God.
651
00:43:58,115 --> 00:44:00,743
"Mysterious Sickness
Strikes Morgan Ranch Horses.
652
00:44:00,785 --> 00:44:03,481
"Investigators
search for answers
653
00:44:03,521 --> 00:44:05,751
after second horse drowning."
656
00:44:22,907 --> 00:44:24,431
"Anna Morgan."
657
00:44:30,514 --> 00:44:34,712
"Horses Recovering
After Breeder's Suicide."
659
00:44:45,930 --> 00:44:49,263
"...suffered from
hallucinations."
660
00:44:51,969 --> 00:44:56,406
"Eola... County Psychiatric."
662
00:44:57,575 --> 00:45:01,011
What happened to you, Anna?
663
00:45:12,857 --> 00:45:14,188
Pack of Double Lights.
Thanks, Lani.
665
00:45:15,393 --> 00:45:17,918
$15.33.
666
00:45:20,598 --> 00:45:22,293
You're gonna die.
667
00:45:23,901 --> 00:45:26,165
My cousin was two packs a day.
668
00:45:26,203 --> 00:45:28,967
Used the patch...
never looked back.
669
00:45:29,040 --> 00:45:31,201
All right, well,
I'll keep that in mind.
670
00:45:31,242 --> 00:45:33,472
Have a nice day.
671
00:45:33,511 --> 00:45:34,944
You, too.
680
00:46:22,560 --> 00:46:23,527
Hi.
681
00:46:23,561 --> 00:46:25,119
Sorry I'm late.
682
00:46:25,162 --> 00:46:27,130
Uh... mmm... no. No problem.
683
00:46:27,164 --> 00:46:28,927
Everything okay?
684
00:46:28,966 --> 00:46:31,799
Oh, yeah. He was an angel.
685
00:46:31,836 --> 00:46:34,669
I-I... went in to tell him
that it was bedtime
686
00:46:34,705 --> 00:46:36,900
and he was already
under the covers.
687
00:46:36,941 --> 00:46:39,136
And then he read me
a bedtime story.
688
00:46:39,176 --> 00:46:41,508
Um...
689
00:46:41,545 --> 00:46:43,570
he learned the word "conundrum."
690
00:46:43,614 --> 00:46:44,581
Really?
691
00:46:44,615 --> 00:46:47,880
Yeah. And then...
he drew my picture.
692
00:46:47,918 --> 00:46:50,045
Well, here you go.
693
00:46:50,154 --> 00:46:51,451
Thanks.
694
00:46:51,489 --> 00:46:52,649
Sure.
695
00:47:03,067 --> 00:47:05,058
[ rain falling outside ]
696
00:47:13,911 --> 00:47:15,902
[ rainfall continues ]
697
00:47:23,287 --> 00:47:25,414
[ door creaking ]
698
00:47:25,623 --> 00:47:26,590
Hey, Ruthie, it's me.
699
00:47:26,624 --> 00:47:28,854
I'm sorry to call so late,
but I need a favor.
700
00:47:28,893 --> 00:47:30,622
I have to go upstate
to do this story
701
00:47:30,661 --> 00:47:32,390
and I need you
to watch Aidan for me.
702
00:47:32,429 --> 00:47:34,488
RUTHIE [ on phone ]:
Oh, Rachel, I don't know.
703
00:47:34,532 --> 00:47:35,794
How long will you be gone?
704
00:47:35,833 --> 00:47:37,460
It's just for two days,
I promise.
705
00:47:37,501 --> 00:47:39,059
This isn't the best time for me.
706
00:47:39,103 --> 00:47:40,070
[ coughing ]
707
00:47:40,104 --> 00:47:42,402
Rachel? Rachel, are you there?
708
00:47:42,439 --> 00:47:44,407
Hold on a sec...
Sorry.
709
00:47:44,441 --> 00:47:46,807
[ coughing and gasping ]
710
00:47:46,844 --> 00:47:48,573
Rachel?
711
00:47:48,612 --> 00:47:50,102
Is this about Katie?
712
00:47:50,214 --> 00:47:53,206
[ retching ]
713
00:48:03,227 --> 00:48:05,923
[ retching and gasping ]
714
00:48:14,772 --> 00:48:17,002
Ruthie...
715
00:48:18,709 --> 00:48:22,406
[ eerie rumbling ]
716
00:48:25,950 --> 00:48:28,680
[ gasping ]
717
00:48:38,929 --> 00:48:40,920
Aidan?
718
00:48:42,466 --> 00:48:44,866
[ eerie rumbling ]
719
00:48:56,347 --> 00:48:58,474
[ unearthly screeching ]
720
00:49:00,084 --> 00:49:02,518
[ gasping ]
721
00:49:11,562 --> 00:49:14,190
[ panting ]
722
00:49:20,337 --> 00:49:22,635
[ panting slows ]
723
00:49:29,713 --> 00:49:32,147
[ rainfall outside ]
724
00:49:36,987 --> 00:49:39,956
[ deep rumbling ]
725
00:49:46,096 --> 00:49:47,791
[ grunts ]
726
00:49:51,402 --> 00:49:53,199
No!
727
00:49:53,237 --> 00:49:57,264
[ static hissing ]
728
00:50:01,578 --> 00:50:03,910
Why, baby, why? Why?!
729
00:50:03,947 --> 00:50:05,744
I couldn't sleep.
730
00:50:10,688 --> 00:50:14,180
Who is she, Rachel?
731
00:50:14,224 --> 00:50:16,215
[ phone ringing ]
732
00:50:25,836 --> 00:50:27,736
[ ringing stops ]
733
00:50:27,771 --> 00:50:29,432
[ gasping ]
734
00:50:29,473 --> 00:50:30,940
[ ringing ]
735
00:50:30,974 --> 00:50:32,839
Leave him alone!
736
00:50:32,876 --> 00:50:34,241
NOAH [ on phone ]:
Rachel?
737
00:50:34,278 --> 00:50:36,007
[ sobs ]
738
00:50:38,682 --> 00:50:39,979
Noah...
739
00:50:40,017 --> 00:50:41,450
L-Listen to me. R-Rachel...
740
00:50:41,485 --> 00:50:43,453
I need to talk to you, okay?
741
00:50:43,487 --> 00:50:45,546
I...
742
00:50:48,392 --> 00:50:50,292
I believe you.
743
00:50:50,327 --> 00:50:53,524
Rachel, you there?
744
00:50:53,564 --> 00:50:54,963
[ quiet sobbing ]
745
00:50:54,998 --> 00:50:58,161
He... He watched the tape.
746
00:50:58,202 --> 00:51:01,137
Who? Who watched it?
747
00:51:01,171 --> 00:51:03,162
[ sobs ]
748
00:51:04,641 --> 00:51:06,802
Our son.
749
00:51:09,346 --> 00:51:14,147
[ unearthly whistling ]
750
00:51:23,060 --> 00:51:25,028
[ rain pattering ]
751
00:51:31,635 --> 00:51:33,432
You took my picture.
752
00:51:37,808 --> 00:51:40,606
I've seen you.
753
00:51:40,644 --> 00:51:44,341
When I'm in the yard at school.
754
00:51:44,415 --> 00:51:46,406
You're there.
755
00:51:47,651 --> 00:51:49,744
You wish I was around more?
756
00:51:49,787 --> 00:51:52,585
No.
757
00:51:52,623 --> 00:51:54,352
Do you want to be around more?
758
00:51:55,726 --> 00:51:57,489
Rachel and I were...
759
00:51:57,528 --> 00:51:59,462
Young.
760
00:51:59,496 --> 00:52:01,487
Mom's told me that story.
761
00:52:05,869 --> 00:52:07,894
The thing is, I...
762
00:52:07,938 --> 00:52:10,532
I don't think
I'd make a good father.
763
00:52:12,443 --> 00:52:15,378
Maybe it was because
my own was...
764
00:52:15,446 --> 00:52:18,609
such a... disappointment.
765
00:52:27,157 --> 00:52:30,149
Thing is, I don't want
anyone else to do it, either.
766
00:52:33,030 --> 00:52:35,794
Be your father.
767
00:52:35,833 --> 00:52:37,391
It's a conundrum.
768
00:52:37,434 --> 00:52:39,425
[ laughs ]
769
00:52:41,605 --> 00:52:43,539
Yeah, it is.
770
00:52:45,075 --> 00:52:47,066
[ paper crackling ]
771
00:52:55,319 --> 00:52:58,686
[ pages turning ]
772
00:53:08,098 --> 00:53:11,329
[ rain falling ]
773
00:53:19,109 --> 00:53:20,701
[ door opening ]
774
00:53:21,745 --> 00:53:23,440
Time to go, mister.
775
00:53:23,480 --> 00:53:24,640
I'm not finished.
776
00:53:27,050 --> 00:53:29,712
Noah said to make one for you.
777
00:53:37,294 --> 00:53:38,818
RACHEL:
You could almost draw
778
00:53:38,862 --> 00:53:41,160
a line through her life.
779
00:53:41,198 --> 00:53:43,723
On one side,
there's this happy woman
780
00:53:43,767 --> 00:53:47,464
who spends her time with her
husband, riding horses
781
00:53:47,538 --> 00:53:51,099
everything sheltered,
protected and comfortable.
782
00:53:51,141 --> 00:53:55,703
Her face, there's... light,
there's pride.
783
00:53:55,746 --> 00:53:57,941
And then, one day,
something happens
784
00:53:57,981 --> 00:54:00,415
and she takes
this hard corner
785
00:54:00,450 --> 00:54:02,475
and the light... goes out
786
00:54:02,553 --> 00:54:05,613
and then she ends up
at Eola County Psychiatric
787
00:54:05,656 --> 00:54:07,624
all alone.
788
00:54:07,658 --> 00:54:09,649
NOAH:
What happened to her?.
789
00:54:09,693 --> 00:54:11,661
I don't know yet
790
00:54:11,695 --> 00:54:14,323
but I think it has something
to do with the horses.
791
00:54:14,364 --> 00:54:16,764
It think we should go
to the island together.
792
00:54:16,800 --> 00:54:18,324
It's Tuesday, Noah.
793
00:54:18,368 --> 00:54:20,427
I only have one day left.
794
00:54:20,470 --> 00:54:21,903
I need you to go to the
hospital
795
00:54:21,939 --> 00:54:23,839
and find out as much
as you can about Anna.
796
00:54:23,874 --> 00:54:27,867
The images on the tape
are leading us somewhere.
797
00:54:27,911 --> 00:54:29,435
Katie saw them all, too.
798
00:54:29,479 --> 00:54:33,074
I think... before you die
799
00:54:33,116 --> 00:54:35,107
you see the ring.
800
00:54:45,495 --> 00:54:48,225
[ wipers clacking ]
801
00:54:48,265 --> 00:54:49,323
Shit!
802
00:54:49,366 --> 00:54:52,164
Hey, Rach! Wait!
803
00:55:01,311 --> 00:55:03,836
[ rain splattering ]
804
00:55:07,184 --> 00:55:13,214
[ bell clanging ]
805
00:55:17,060 --> 00:55:20,359
[ ferry engine roaring ]
806
00:55:36,947 --> 00:55:38,938
[ Skipped item nr. 806 ]
807
00:55:46,490 --> 00:55:48,458
A daughter?
808
00:55:58,468 --> 00:56:00,231
[ Skipped item nr. 808 ]
809
00:56:10,280 --> 00:56:13,272
[ ferry engines
rumbling smoothly ]
810
00:56:22,359 --> 00:56:24,259
[ footsteps approaching ]
811
00:56:26,263 --> 00:56:27,628
[ chuckles softly ]
812
00:56:27,731 --> 00:56:29,631
Hey, you.
813
00:56:29,733 --> 00:56:31,360
[ nickers ]
814
00:56:31,401 --> 00:56:33,562
Ooh.
815
00:56:35,639 --> 00:56:36,765
It's okay.
816
00:56:36,807 --> 00:56:38,399
I'm not going to hurt you.
817
00:56:39,576 --> 00:56:40,543
Yeah.
818
00:56:40,577 --> 00:56:42,044
Easy, boy.
819
00:56:42,079 --> 00:56:43,944
[ nickering ]
820
00:56:45,949 --> 00:56:48,008
That's it.
821
00:56:48,051 --> 00:56:51,646
[ whinnying nervously ]
822
00:56:54,191 --> 00:56:55,158
Hey, boy.
823
00:56:55,192 --> 00:56:56,659
I'm not going to hurt you.
824
00:56:56,693 --> 00:56:59,093
[ whinnying frantically ]
825
00:57:03,033 --> 00:57:04,500
It's okay. Calm down.
826
00:57:04,534 --> 00:57:06,365
[ whinnying ]
827
00:57:08,505 --> 00:57:09,472
Somebody!
828
00:57:09,506 --> 00:57:10,632
[ whinnies ]
829
00:57:15,612 --> 00:57:16,909
[ whinnying ]
830
00:57:19,182 --> 00:57:20,308
Jesus Christ!
831
00:57:20,350 --> 00:57:21,612
[ whinnies ]
832
00:57:24,387 --> 00:57:25,820
Somebody help!
833
00:57:27,758 --> 00:57:29,248
[ grunting ]
834
00:57:30,460 --> 00:57:31,427
Daddy, my horse!
835
00:57:34,064 --> 00:57:35,258
Whoa! Whoa! Whoa!
836
00:57:35,298 --> 00:57:36,322
[ horse whinnying ]
837
00:57:36,366 --> 00:57:37,458
He's going out!
838
00:57:37,501 --> 00:57:38,934
Over here!
839
00:57:38,969 --> 00:57:40,800
Whoa! Whoa! Easy!
840
00:57:40,837 --> 00:57:42,031
Come on.
841
00:57:43,006 --> 00:57:44,564
[ snorting ]
842
00:57:46,810 --> 00:57:48,072
[ yelling ]
843
00:57:48,111 --> 00:57:49,078
[ whinnying ]
844
00:57:49,112 --> 00:57:51,706
No, down! No!
845
00:57:51,815 --> 00:57:53,214
[ grunting and gasping ]
846
00:57:56,553 --> 00:57:57,645
[ snorting ]
847
00:58:01,258 --> 00:58:02,190
[ snorting ]
848
00:58:05,595 --> 00:58:06,960
[ whinnying ]
849
00:58:09,566 --> 00:58:11,431
[ gasps ]
850
00:58:11,468 --> 00:58:14,198
[ whimpering ]
851
00:58:14,237 --> 00:58:16,432
[ whinnying ]
852
00:58:19,242 --> 00:58:22,006
[ panting ]
853
00:58:22,045 --> 00:58:24,377
[ Skipped item nr. 853 ]
854
00:58:34,691 --> 00:58:38,457
[ Skipped item nr. 854 ]
855
00:58:38,495 --> 00:58:40,725
[ screaming ]
856
00:58:40,764 --> 00:58:42,755
[ horn blowing ]
857
00:58:45,669 --> 00:58:49,230
[ speaking indistinctly ]
858
00:58:49,272 --> 00:58:50,603
I need to see the records
859
00:58:50,640 --> 00:58:52,369
for a patient named Anna Morgan.
860
00:58:52,409 --> 00:58:54,877
Are you a relative?
861
00:58:54,911 --> 00:58:56,208
Well, no.
862
00:58:56,246 --> 00:58:57,372
I'm sorry, sir.
863
00:58:57,414 --> 00:58:59,211
We're a mental health facility.
864
00:58:59,249 --> 00:59:00,546
Our records are private.
865
00:59:00,584 --> 00:59:02,381
Well, she's been dead 24 years.
866
00:59:02,419 --> 00:59:03,909
I don't think she'll mind.
867
00:59:03,954 --> 00:59:05,251
I'm sorry.
868
00:59:05,288 --> 00:59:07,188
It's impossible.
869
00:59:07,224 --> 00:59:09,215
Look...
870
00:59:09,259 --> 00:59:11,420
I've seen them before.
871
00:59:11,461 --> 00:59:12,985
I've been up there.
872
00:59:13,029 --> 00:59:14,087
MAN:
Nice try.
873
00:59:14,130 --> 00:59:16,758
The record rooms
are downstairs, guy.
874
00:59:16,800 --> 00:59:18,791
[ chuckles softly ]
875
00:59:18,869 --> 00:59:21,337
You win.
876
00:59:21,371 --> 00:59:24,670
[ grunting ]
877
00:59:24,708 --> 00:59:26,232
Jerk off!
878
00:59:51,768 --> 00:59:54,100
[ fly buzzing ]
879
01:00:06,449 --> 01:00:09,509
Are you in here, Anna?
880
01:01:00,337 --> 01:01:02,328
Hello?
881
01:01:24,861 --> 01:01:26,920
[ eerie rumbling ]
882
01:01:44,180 --> 01:01:46,512
[ hammering ]
883
01:01:52,922 --> 01:01:55,891
[ hammering continuing ]
884
01:01:59,496 --> 01:02:00,793
Excuse me, Mr. Morgan.
885
01:02:01,164 --> 01:02:04,190
I was wondering if you'd have
a moment to speak with me.
886
01:02:04,234 --> 01:02:05,258
My name's Rachel Keller.
887
01:02:05,301 --> 01:02:06,859
I'm a writer with
the "Seattle P.I."
888
01:02:06,903 --> 01:02:08,837
You want to know
about the horses.
889
01:02:11,408 --> 01:02:12,500
I didn't mean to...
890
01:02:12,542 --> 01:02:15,375
It's just I wasn't able to
find a number to reach you.
891
01:02:15,412 --> 01:02:18,381
Every now and then,
a writer comes along...
892
01:02:18,415 --> 01:02:20,246
heard about what happened.
893
01:02:20,283 --> 01:02:23,719
What's left to write about,
though, I don't know.
894
01:02:23,753 --> 01:02:26,381
I was hoping you had
just a few minutes.
895
01:02:26,423 --> 01:02:30,382
Well, work never ends
around here, really...
896
01:02:30,427 --> 01:02:32,657
but I guess I got a few.
897
01:02:32,695 --> 01:02:35,823
So, what is it
you're writing, miss?
898
01:02:36,366 --> 01:02:37,458
About horses in general
899
01:02:37,500 --> 01:02:38,694
or just those that go strange?
900
01:02:38,735 --> 01:02:41,363
I read you had
to put so many down.
901
01:02:41,404 --> 01:02:43,372
Most put themselves down.
902
01:02:43,406 --> 01:02:44,703
They drowned.
903
01:02:44,741 --> 01:02:45,867
How'd they get out?
904
01:02:45,909 --> 01:02:47,206
They just broke
905
01:02:47,243 --> 01:02:50,269
through the fences
and ran to the shore.
906
01:02:50,313 --> 01:02:51,871
So, they went crazy?
907
01:02:51,915 --> 01:02:54,008
It would seem so, yes...
908
01:02:54,117 --> 01:02:57,382
or maybe they just sense things
before we do.
909
01:02:59,456 --> 01:03:02,448
So, where are your horses now?
910
01:03:04,461 --> 01:03:06,019
I don't breed anymore.
911
01:03:06,096 --> 01:03:08,394
I guess you wouldn't...
912
01:03:08,431 --> 01:03:10,831
not after what happened.
913
01:03:10,867 --> 01:03:15,327
That must've been hard...
on both of you...
914
01:03:15,371 --> 01:03:18,397
you and your wife.
915
01:03:18,441 --> 01:03:20,909
[ thunder rumbling ]
916
01:03:20,944 --> 01:03:25,574
I'm sorry, miss,
what's your name again?
917
01:03:25,615 --> 01:03:26,980
Rachel.
918
01:03:27,016 --> 01:03:28,483
Well, Rachel...
919
01:03:28,518 --> 01:03:31,851
you want to tell me what's
really on your mind?
920
01:03:35,391 --> 01:03:37,325
Do you know what this is?
921
01:03:39,829 --> 01:03:41,820
I think it's a message...
922
01:03:41,865 --> 01:03:43,856
from your wife.
923
01:03:45,635 --> 01:03:46,829
Anna's on this tape.
924
01:03:46,870 --> 01:03:48,531
She's right there in that room.
925
01:03:48,571 --> 01:03:52,007
You can see the lighthouse,
the horses...
926
01:03:54,010 --> 01:03:55,637
Where'd you get that?
927
01:03:55,678 --> 01:03:57,543
Shelter Mountain Inn.
928
01:03:59,582 --> 01:04:01,447
Is that the only one?
929
01:04:03,520 --> 01:04:06,114
I made a copy.
930
01:04:08,258 --> 01:04:09,919
[ sighs ]
931
01:04:12,395 --> 01:04:16,354
I've got a lot of work
to do today...
932
01:04:16,399 --> 01:04:18,390
a lot of acres out there.
933
01:04:18,434 --> 01:04:21,699
Minute I think I'm done
with one thing...
934
01:04:24,040 --> 01:04:27,669
...another thing needs fixing.
935
01:04:27,710 --> 01:04:29,940
You don't want to see this tape?
936
01:04:29,979 --> 01:04:31,674
You're not even curious?
937
01:04:31,714 --> 01:04:33,341
Curious?
938
01:04:33,383 --> 01:04:35,715
No. I don't think so.
939
01:04:37,887 --> 01:04:39,218
Mr. Morgan...
940
01:04:39,255 --> 01:04:40,415
I can't help you.
941
01:04:42,458 --> 01:04:44,119
Where's your daughter?
942
01:04:44,227 --> 01:04:45,888
Maybe she could help...
943
01:04:45,929 --> 01:04:48,227
I don't have a daughter.
944
01:04:48,264 --> 01:04:49,492
Excuse me?
945
01:04:49,532 --> 01:04:51,591
What is it with reporters?
946
01:04:51,634 --> 01:04:53,966
You take one person's tragedy
947
01:04:54,003 --> 01:04:57,131
and force the world
to experience it...
948
01:04:57,240 --> 01:05:00,539
spread it like sickness.
949
01:05:00,577 --> 01:05:01,635
Mr. Morgan...
950
01:05:01,678 --> 01:05:03,009
Tell me, miss...
951
01:05:03,046 --> 01:05:05,606
what is it you think you know?
952
01:05:07,717 --> 01:05:10,311
Then leave it alone.
953
01:05:15,458 --> 01:05:16,447
[ slams ]
954
01:05:16,492 --> 01:05:18,790
[ sighs ]
955
01:05:23,299 --> 01:05:24,926
[ sighs ]
956
01:05:40,283 --> 01:05:42,751
[ rope creaking ]
957
01:06:15,018 --> 01:06:17,680
[ banging ]
958
01:06:25,361 --> 01:06:26,487
[ whispering ]:
Anna.
959
01:06:31,334 --> 01:06:33,632
"Anna Morgan's...
960
01:06:33,670 --> 01:06:36,230
...Hallucinations"?
961
01:06:36,339 --> 01:06:38,170
What's wrong with you?
962
01:06:42,812 --> 01:06:45,110
"'65, conceived."
963
01:06:45,148 --> 01:06:46,547
"'65, miscarriage."
964
01:06:46,582 --> 01:06:48,106
"'66, conceived."
965
01:06:48,151 --> 01:06:49,880
"'66, miscarriage."
966
01:06:49,919 --> 01:06:52,752
Christ, she wouldn't give up.
967
01:06:56,592 --> 01:06:59,117
[ file falls on floor ]
968
01:07:23,686 --> 01:07:28,589
"Sessions terminated...
at father's request.
969
01:07:28,624 --> 01:07:32,526
See Video Record S-M-0-1-5."
970
01:07:32,562 --> 01:07:34,689
[ phone ringing ]
971
01:07:34,731 --> 01:07:37,723
[ grinding furiously ]
972
01:07:41,437 --> 01:07:43,405
RUTH:
Aidan?
973
01:07:43,439 --> 01:07:45,430
Aidan, it's your mom.
974
01:07:53,449 --> 01:07:55,417
[ Aidan over telephone ]:
Hi, Mom.
975
01:07:55,451 --> 01:07:57,578
Honey, the house you drew
for me...
976
01:07:57,620 --> 01:07:58,587
Uh-huh?
977
01:07:58,621 --> 01:08:00,020
...where did you see it?
978
01:08:00,056 --> 01:08:01,717
Did you see it in your head?
979
01:08:01,758 --> 01:08:03,316
Is that why you drew it?
980
01:08:03,426 --> 01:08:04,757
In my head?
981
01:08:04,794 --> 01:08:07,592
Aidan... why did you draw
that house?
982
01:08:07,630 --> 01:08:09,325
Because she told me to.
983
01:08:09,432 --> 01:08:10,626
Who?
984
01:08:10,666 --> 01:08:13,829
Who told you to?
985
01:08:13,870 --> 01:08:15,531
The little girl.
986
01:08:18,975 --> 01:08:22,467
She talks to you?
987
01:08:22,512 --> 01:08:24,480
No.
988
01:08:24,514 --> 01:08:26,482
She shows me things.
989
01:08:26,516 --> 01:08:29,110
Did she show you the horses?
990
01:08:29,152 --> 01:08:32,280
She doesn't like it in the barn.
991
01:08:32,321 --> 01:08:35,484
The horses keep her up at night.
992
01:08:35,525 --> 01:08:39,120
So, she still lives there?
993
01:08:41,197 --> 01:08:43,631
No.
994
01:08:43,666 --> 01:08:46,863
[ whispering ]:
She lives in a dark place now.
995
01:08:55,278 --> 01:08:56,768
[ clock ticking ]
996
01:09:03,453 --> 01:09:06,786
[ puzzle pieces clicking ]
997
01:09:06,823 --> 01:09:08,791
[ ticking loudly ]
998
01:09:08,825 --> 01:09:10,850
[ puzzle pieces clicking ]
999
01:09:11,994 --> 01:09:13,120
[ door opening ]
1000
01:09:13,162 --> 01:09:14,629
WOMAN:
You're getting a little old
1001
01:09:14,664 --> 01:09:16,393
to be crabbing out there, Cal.
1002
01:09:16,432 --> 01:09:18,593
Your body's about outlived
its warranty, you know.
1003
01:09:18,634 --> 01:09:20,602
You ain't exactly
the catch of the day.
1004
01:09:20,636 --> 01:09:23,366
Oh... let's see you
catch one better!
1005
01:09:23,406 --> 01:09:24,373
CAL:
Yeah...
1006
01:09:24,407 --> 01:09:26,375
Good afternoon.
1007
01:09:26,409 --> 01:09:28,377
I'm Dr. Grasnik.
1008
01:09:28,411 --> 01:09:30,379
I think he was here before me.
1009
01:09:30,413 --> 01:09:33,382
Darby? Darby's always here.
1010
01:09:33,416 --> 01:09:35,384
Aren't you, Darby?
1011
01:09:35,418 --> 01:09:37,010
He's my son's boy.
1012
01:09:37,053 --> 01:09:39,715
Come over on the ferry, did you?
1013
01:09:39,755 --> 01:09:41,222
Yes.
1014
01:09:41,257 --> 01:09:44,920
Um... have you lived here long?
1015
01:09:44,961 --> 01:09:45,928
Born and raised.
1016
01:09:45,962 --> 01:09:47,554
Only doctor on the island.
1017
01:09:47,597 --> 01:09:51,226
Then you know the Morgans
and their daughter.
1018
01:09:51,267 --> 01:09:53,792
Do you know
their daughter?
1019
01:09:53,836 --> 01:09:56,396
Do you know their daughter?
1020
01:09:56,439 --> 01:09:58,066
[ clock ticking continuing ]
1021
01:09:58,107 --> 01:09:59,404
What's this about?
1022
01:09:59,442 --> 01:10:01,069
Look, I'm sorry.
1023
01:10:01,110 --> 01:10:03,442
I-I don't know how to say this
1024
01:10:03,513 --> 01:10:06,971
but I'm seeing things
in my head-- images--
1025
01:10:07,016 --> 01:10:08,984
and so is my son.
1026
01:10:09,018 --> 01:10:12,613
My son, that...
that's why I'm here
1027
01:10:12,655 --> 01:10:16,455
and somehow,
I don't know how, but...
1028
01:10:16,492 --> 01:10:19,256
it's because of that girl.
1029
01:10:22,632 --> 01:10:26,159
Haven't heard anybody say that
in a long time.
1030
01:10:27,803 --> 01:10:29,100
[ squeaking loudly ]
1031
01:10:29,138 --> 01:10:31,572
She wanted a child
more than anything.
1032
01:10:31,607 --> 01:10:32,733
Poor Anna.
1033
01:10:32,775 --> 01:10:34,402
They tried hard for years
1034
01:10:34,443 --> 01:10:37,003
but sometimes
it's just not meant to be.
1035
01:10:37,046 --> 01:10:39,071
Then one winter, they went away.
1036
01:10:39,115 --> 01:10:40,377
When they came back
1037
01:10:40,416 --> 01:10:42,384
it was with Samara.
1038
01:10:42,418 --> 01:10:44,386
Adopted, they said.
1039
01:10:44,420 --> 01:10:46,354
Never did say from where.
1040
01:10:46,389 --> 01:10:49,790
Said the mother had died
of complications.
1041
01:10:49,825 --> 01:10:52,589
But they had their baby,
they had their horses--
1042
01:10:52,628 --> 01:10:54,619
everything was fine...
1043
01:10:54,664 --> 01:10:57,030
till Anna started coming
to see me.
1044
01:10:57,066 --> 01:10:59,261
Said she was
suffering visions...
1045
01:10:59,302 --> 01:11:00,599
seeing things...
1046
01:11:00,636 --> 01:11:02,604
horrible things...
1047
01:11:02,638 --> 01:11:05,402
like they'd been burned
inside her...
1048
01:11:05,441 --> 01:11:07,409
and it only happened
1049
01:11:07,443 --> 01:11:08,740
around Samara...
1050
01:11:08,778 --> 01:11:11,110
that the girl put them there.
1051
01:11:11,147 --> 01:11:13,115
[ merry-go-round
squeaking continues ]
1052
01:11:13,149 --> 01:11:16,118
Were you Samara's
doctor, too?
1053
01:11:16,152 --> 01:11:18,916
Was there anything wrong
with her?
1054
01:11:18,955 --> 01:11:20,422
You mean medically?
1055
01:11:20,456 --> 01:11:22,515
I mean whatever you mean.
1056
01:11:22,592 --> 01:11:24,924
[ squeaking continuing ]
1057
01:11:24,961 --> 01:11:28,419
When Darby, there, was born...
1058
01:11:28,464 --> 01:11:33,401
we knew something wasn't right
with him...
1059
01:11:33,436 --> 01:11:36,462
but we loved him anyway.
1060
01:11:36,505 --> 01:11:38,837
Takes work, you know.
1061
01:11:38,874 --> 01:11:41,638
Some people have limits.
1062
01:11:43,679 --> 01:11:46,512
So, what happened to her?
1063
01:11:46,549 --> 01:11:49,245
I referred them
to Eola Psychiatric
1064
01:11:49,285 --> 01:11:50,547
on the mainland.
1065
01:11:50,586 --> 01:11:52,645
I assume she's still there.
1066
01:11:52,688 --> 01:11:55,156
You don't know?
1067
01:11:55,191 --> 01:11:58,649
How can you not know?
1068
01:11:58,694 --> 01:12:01,162
We've been through...
1069
01:12:01,197 --> 01:12:04,325
a lot of hard years out here...
1070
01:12:04,367 --> 01:12:06,301
mean winters...
1071
01:12:06,335 --> 01:12:09,463
small hauls, no fish...
1072
01:12:09,505 --> 01:12:12,941
and that was long
before the horses.
1073
01:12:12,975 --> 01:12:15,034
See, when you live on an island
1074
01:12:15,077 --> 01:12:17,773
you catch a cold,
it's everybody's cold.
1075
01:12:17,813 --> 01:12:18,939
No offense, ma'am
1076
01:12:18,981 --> 01:12:21,176
but what the hell
does that mean?
1077
01:12:21,217 --> 01:12:24,448
It means ever since
that girl's been gone
1078
01:12:24,487 --> 01:12:26,455
things have been better.
1079
01:12:26,489 --> 01:12:29,322
[ squeaking continuing ]
1080
01:12:29,358 --> 01:12:30,825
MAN:
1978.
1081
01:12:30,860 --> 01:12:33,351
Man, we're really going
back in time, here.
1082
01:12:33,396 --> 01:12:35,864
Yeah, the lady at reception said
it should still be here.
1083
01:12:35,898 --> 01:12:38,992
Should be. You say you're
the patient's father, right?
1084
01:12:39,035 --> 01:12:40,900
Yep. Richard Morgan, that's me.
1085
01:12:40,936 --> 01:12:42,335
What is your secret?
1086
01:12:42,371 --> 01:12:44,202
Diet and exercise, man.
1087
01:12:44,240 --> 01:12:45,207
No shit!
1088
01:12:45,241 --> 01:12:47,539
Yeah, that's all it takes.
1089
01:12:47,576 --> 01:12:49,908
You know, I'm
not an idiot.
1090
01:12:49,945 --> 01:12:52,413
You try and walk out
of here with my file
1091
01:12:52,448 --> 01:12:54,882
and I'll be on you
like white on rice.
1092
01:12:54,917 --> 01:12:56,043
You understand?
1093
01:12:56,085 --> 01:12:57,211
No, man.
1094
01:12:57,253 --> 01:12:59,380
I just want to watch it.
1095
01:12:59,422 --> 01:13:02,391
I'm responsible
for every file tape in here.
1096
01:13:02,425 --> 01:13:05,758
I have a system...
and I don't want anyone
1097
01:13:05,795 --> 01:13:07,592
disarranging it.
1098
01:13:07,630 --> 01:13:11,623
I'd never... disarrange...
1099
01:13:11,667 --> 01:13:14,795
Long as we understand
each other.
1100
01:13:16,105 --> 01:13:18,596
Okay, now I'm mad.
1101
01:13:18,641 --> 01:13:21,610
Does it say who was
the last person to watch it?
1102
01:13:25,081 --> 01:13:26,105
Yeah.
1103
01:13:26,148 --> 01:13:27,479
It was you.
1104
01:13:29,418 --> 01:13:31,386
Come on, come on!
1105
01:13:31,420 --> 01:13:33,388
[ cell phone beeping ]
1106
01:13:33,422 --> 01:13:35,652
[ man over phone ]:
The mobile unit you've called
1107
01:13:35,725 --> 01:13:38,057
is not responding
or is outside the coverage area.
1108
01:13:38,094 --> 01:13:39,652
You piece of shit!
1109
01:13:39,762 --> 01:13:41,753
[ beeping ]
1110
01:13:41,797 --> 01:13:43,094
[ sighs ]
1111
01:13:43,132 --> 01:13:45,532
Come on, Rachel.
1112
01:13:46,936 --> 01:13:48,904
[ crickets chirping ]
1113
01:13:57,246 --> 01:13:59,237
Hello?
1114
01:14:02,818 --> 01:14:06,151
[ door creaking ]
1115
01:14:06,188 --> 01:14:08,179
Mr. Morgan?
1116
01:14:20,202 --> 01:14:22,193
Mr. Morgan?
1117
01:14:38,587 --> 01:14:41,055
[ doors rattling ]
1118
01:14:50,866 --> 01:14:54,097
[ eerie rumbling ]
1119
01:14:54,136 --> 01:14:58,436
[ inhales slowly ]
1120
01:14:58,474 --> 01:15:00,465
[ exhales slowly ]
1121
01:15:10,486 --> 01:15:12,477
[ clock ticking ]
1122
01:15:20,763 --> 01:15:23,163
[ ticking continues ]
1123
01:15:28,571 --> 01:15:29,765
[ gasps ]
1124
01:15:32,107 --> 01:15:34,098
[ shudders ]
1125
01:15:43,185 --> 01:15:45,176
[ tape machine whirring ]
1126
01:15:56,565 --> 01:16:00,001
MAN [ on tape ]:
This is SM0015
1127
01:16:00,035 --> 01:16:03,004
Samara Morgan, hour 14.
1128
01:16:06,709 --> 01:16:08,074
Good. Very good.
1129
01:16:08,110 --> 01:16:11,807
So, what is it
that's keeping you awake?
1130
01:16:11,881 --> 01:16:14,076
You must sleep sometime.
1131
01:16:14,116 --> 01:16:17,279
Do you dream about something?
1132
01:16:19,421 --> 01:16:21,412
Samara?
1133
01:16:25,628 --> 01:16:28,096
Let's talk about the pictures.
1134
01:16:30,065 --> 01:16:31,692
How did you make them?
1135
01:16:35,170 --> 01:16:37,934
Samara?
1136
01:16:37,973 --> 01:16:40,100
How did you make these pictures?
1137
01:16:42,578 --> 01:16:44,944
I don't...
1138
01:16:44,980 --> 01:16:47,073
make them.
1139
01:16:47,116 --> 01:16:50,017
I see them...
1140
01:16:50,052 --> 01:16:52,612
and then...
1141
01:16:52,655 --> 01:16:55,852
they just... are.
1142
01:16:55,925 --> 01:16:58,485
MAN:
Samara...
1143
01:16:58,527 --> 01:17:01,963
I need you to start
telling me the truth, okay?
1144
01:17:01,997 --> 01:17:04,158
Can I see my mommy?
1145
01:17:04,199 --> 01:17:05,723
No, Samara.
1146
01:17:05,768 --> 01:17:08,236
Not until we understand
what's wrong with you.
1147
01:17:09,905 --> 01:17:11,668
I love my mommy.
1148
01:17:11,707 --> 01:17:14,175
Yes, you do.
1149
01:17:14,209 --> 01:17:18,373
But you don't want to hurt her
anymore, now, do you?
1150
01:17:18,414 --> 01:17:21,281
You don't want to hurt anyone.
1151
01:17:21,317 --> 01:17:26,778
But I do, and I'm sorry.
1152
01:17:26,822 --> 01:17:28,881
It won't stop.
1153
01:17:28,924 --> 01:17:30,892
Well, that's why you're here.
1154
01:17:30,993 --> 01:17:33,826
So that I can help you
to make it stop.
1155
01:17:36,098 --> 01:17:37,759
He's going to leave me here.
1156
01:17:37,800 --> 01:17:40,735
Who?
1157
01:17:40,769 --> 01:17:43,067
Daddy.
1158
01:17:43,105 --> 01:17:45,266
They just want to help you.
1159
01:17:45,307 --> 01:17:48,367
Not Daddy.
1160
01:17:48,410 --> 01:17:51,379
Your daddy loves you.
1161
01:17:51,413 --> 01:17:54,041
Daddy loves the horses.
1162
01:17:56,285 --> 01:17:58,446
He wants me to go away.
1163
01:18:00,155 --> 01:18:02,385
No, he doesn't.
1164
01:18:02,424 --> 01:18:06,326
But he doesn't know...
1165
01:18:06,362 --> 01:18:08,330
He doesn't know what?
1166
01:18:08,364 --> 01:18:10,059
Samara?
1167
01:18:10,099 --> 01:18:12,226
[ static hissing ]
1168
01:18:14,503 --> 01:18:18,405
She's never gonna whisper
in my fucking ear ever again!
1169
01:18:18,440 --> 01:18:20,874
What did you do to her?
1170
01:18:25,214 --> 01:18:27,842
She was your daughter!
1171
01:18:31,186 --> 01:18:33,416
You killed Samara,
didn't you?
1172
01:18:33,455 --> 01:18:34,820
You killed her,
and when your wife--
1173
01:18:34,857 --> 01:18:37,883
My wife was not supposed
to have a child!
1174
01:18:46,435 --> 01:18:47,925
Mr. Morgan...
1175
01:18:50,005 --> 01:18:50,972
What are you doing?
1176
01:18:51,073 --> 01:18:52,973
The whispers... you could
hear them all the time.
1177
01:18:53,075 --> 01:18:55,270
At night. In your sleep.
1178
01:18:55,310 --> 01:18:56,971
Even the damn horses.
1179
01:18:57,046 --> 01:18:59,105
Mr. Morgan, come out of there.
1180
01:18:59,148 --> 01:19:00,638
And those pictures.
1181
01:19:00,682 --> 01:19:01,808
Oh, Good Christ.
1182
01:19:01,850 --> 01:19:03,477
The things she'd show you.
1183
01:19:03,519 --> 01:19:05,783
She's still showing them.
1184
01:19:05,821 --> 01:19:07,948
And she'll never stop.
1185
01:19:07,990 --> 01:19:11,357
You coming here proves that.
1186
01:19:13,395 --> 01:19:15,295
Where is she? Please.
1187
01:19:15,330 --> 01:19:16,763
I have to stop her.
1188
01:19:16,799 --> 01:19:18,664
If I don't, my son will die!
1189
01:19:18,700 --> 01:19:20,793
Oh, yes.
1190
01:19:20,836 --> 01:19:22,929
He will.
1191
01:19:22,971 --> 01:19:24,939
She never sleeps.
1192
01:19:24,973 --> 01:19:26,099
Wait. No...
1193
01:19:26,975 --> 01:19:29,170
No!
1194
01:19:29,211 --> 01:19:31,111
[ screaming ]
1195
01:19:32,281 --> 01:19:35,011
No!
1196
01:19:35,084 --> 01:19:36,517
No!
1197
01:19:36,552 --> 01:19:37,951
Rachel! Shh! Shh!
1198
01:19:37,986 --> 01:19:39,214
It's all right!
1199
01:19:39,254 --> 01:19:40,278
Shh, shh, shh, shh, shh.
1200
01:19:40,322 --> 01:19:41,289
It's okay. It's okay.
1201
01:19:41,323 --> 01:19:42,984
You're okay.
1202
01:19:43,025 --> 01:19:44,754
Shh, shh, shh!
1203
01:19:44,793 --> 01:19:46,260
You're okay.
1204
01:19:46,295 --> 01:19:47,762
You're okay.
1205
01:19:47,796 --> 01:19:49,787
You okay?
1206
01:19:57,840 --> 01:20:00,866
NOAH:
Oh, Jesus.
1207
01:20:00,909 --> 01:20:04,367
[ gasping ]
1208
01:20:14,456 --> 01:20:16,287
SAMARA:
She doesn't like the barn.
1209
01:20:16,325 --> 01:20:20,261
The horses keep her up
at night.
1210
01:20:27,035 --> 01:20:29,799
She doesn't like the barn.
1211
01:20:29,838 --> 01:20:32,068
What?
1212
01:20:32,107 --> 01:20:35,099
The horses keep her awake.
1213
01:20:41,150 --> 01:20:43,141
[ doors creaking ]
1214
01:20:52,461 --> 01:20:54,486
[ crickets chirping ]
1215
01:21:07,042 --> 01:21:09,010
[ whispering ]:
Samara...
1216
01:21:45,681 --> 01:21:47,376
He kept her here.
1217
01:21:49,985 --> 01:21:53,785
Her mother was going crazy.
1218
01:21:53,822 --> 01:21:57,019
Morgan blamed the child.
1219
01:21:57,059 --> 01:21:59,152
So he kept her here.
1220
01:22:01,964 --> 01:22:03,625
Alone.
1221
01:22:03,665 --> 01:22:05,860
Not alone.
1222
01:22:36,698 --> 01:22:37,687
Rachel...
1223
01:22:42,104 --> 01:22:44,095
There's something under here.
1224
01:22:51,280 --> 01:22:54,647
It looks like
it's etched into the wood.
1225
01:23:00,155 --> 01:23:02,146
Or burned.
1226
01:23:12,668 --> 01:23:14,898
[ wallpaper ripping ]
1227
01:23:30,118 --> 01:23:33,383
I've seen this tree before.
1228
01:23:33,422 --> 01:23:35,253
Yeah, it was on the tape.
1229
01:23:35,290 --> 01:23:37,087
No.
1230
01:23:37,125 --> 01:23:39,685
I've been there.
1231
01:23:42,097 --> 01:23:44,565
Shelter Mountain.
1232
01:24:14,463 --> 01:24:16,897
RACHEL:
The sun came through the leaves,
1233
01:24:16,932 --> 01:24:18,991
lit them up like it was on fire.
1234
01:24:20,435 --> 01:24:22,426
Right at sunset.
1235
01:24:26,141 --> 01:24:28,803
Right when I watched the tape.
1236
01:24:34,549 --> 01:24:36,540
That was a week ago.
1237
01:24:42,391 --> 01:24:43,380
[ sighs heavily ]
1238
01:24:44,760 --> 01:24:47,058
We're back to where
we started from.
1239
01:24:47,095 --> 01:24:48,722
Something led us here.
1240
01:24:48,764 --> 01:24:50,561
The tree,
the drawing on the wall--
1241
01:24:50,599 --> 01:24:52,499
It doesn't matter.
1242
01:24:52,534 --> 01:24:54,900
We're too late.
1243
01:24:57,639 --> 01:24:59,334
You have to help him.
1244
01:24:59,374 --> 01:25:01,171
What are you talking about?
1245
01:25:01,209 --> 01:25:03,200
Aidan.
1246
01:25:03,245 --> 01:25:05,076
It's up to you now.
1247
01:25:05,113 --> 01:25:07,343
Just use the time you have
and figure something out.
1248
01:25:07,382 --> 01:25:09,282
We'll figure this out
together, right now!
1249
01:25:09,317 --> 01:25:10,341
It's too late, Noah!
1250
01:25:10,452 --> 01:25:12,852
Stop it, okay? There's a reason
that we're here!
1251
01:25:12,888 --> 01:25:14,321
-What?!
-I don't know, okay?
1252
01:25:14,356 --> 01:25:16,017
There's something in this room!
1253
01:25:16,057 --> 01:25:18,048
I mean, it's in this phone!
1254
01:25:18,093 --> 01:25:20,755
It's in this television!
1255
01:25:20,796 --> 01:25:21,763
Come on!
1256
01:25:21,797 --> 01:25:22,889
Tell us now, why don't you?!
1257
01:25:22,931 --> 01:25:23,898
[ grunts ]
1258
01:25:23,932 --> 01:25:24,899
[ clattering ]
1259
01:25:24,933 --> 01:25:27,800
Noah...
1260
01:25:27,836 --> 01:25:29,235
look.
1261
01:25:29,271 --> 01:25:31,739
[ clacking ]
1262
01:26:04,206 --> 01:26:06,265
[ grunting with effort ]
1263
01:26:15,684 --> 01:26:17,879
[ grunting ]
1264
01:26:22,657 --> 01:26:24,625
[ grunting ]
1265
01:26:34,669 --> 01:26:37,433
[ Noah panting ]
1266
01:26:49,885 --> 01:26:51,819
[ eerie rumbling ]
1267
01:26:57,726 --> 01:27:00,194
[ stone scraping ]
1268
01:27:01,263 --> 01:27:03,128
[ both panting ]
1269
01:27:10,138 --> 01:27:12,368
Aw, Jesus.
1270
01:27:12,407 --> 01:27:14,841
How far down
do you think it goes?
1271
01:27:14,876 --> 01:27:17,208
I can't see anything.
1272
01:27:20,749 --> 01:27:23,616
[ staticky blurts ]
1273
01:27:26,388 --> 01:27:28,549
We should drop something.
1274
01:27:30,725 --> 01:27:32,556
[ static hissing ]
1275
01:27:43,305 --> 01:27:45,296
[ scraping ]
1276
01:27:50,946 --> 01:27:54,814
[ both breathing deeply ]
1277
01:27:58,920 --> 01:28:00,717
[ rock hitting bottom ]
1278
01:28:05,226 --> 01:28:07,285
Do you think
she's down there?
1279
01:28:07,329 --> 01:28:09,024
Shh...
1280
01:28:09,064 --> 01:28:12,227
[ deep rumbling ]
1281
01:28:17,639 --> 01:28:20,437
[ squeaking ]
1282
01:28:27,816 --> 01:28:30,114
[ thunderous whooshing ]
1283
01:28:36,224 --> 01:28:37,316
[ screaming ]
1284
01:28:37,359 --> 01:28:40,988
[ echoing ]:
Rachel!
1285
01:28:42,564 --> 01:28:45,761
[ fly buzzing ]
1286
01:28:47,802 --> 01:28:50,794
[ water gurgling and bubbling ]
1287
01:29:00,315 --> 01:29:02,283
[ gasping ]
1288
01:29:06,988 --> 01:29:08,285
Rachel!
1289
01:29:08,323 --> 01:29:10,985
[ Rachel coughing and gasping ]
1290
01:29:11,026 --> 01:29:13,551
Rachel!
1291
01:29:13,595 --> 01:29:15,859
I'm here!
1292
01:29:15,897 --> 01:29:18,229
I'm all right!
1293
01:29:18,266 --> 01:29:20,097
[ quietly ]:
I think.
1294
01:29:20,135 --> 01:29:22,660
I'll go find something
to get you out!
1295
01:29:23,738 --> 01:29:25,433
Hurry!
1296
01:29:35,483 --> 01:29:38,213
[ gasping ]
1297
01:29:47,095 --> 01:29:49,086
[ water dripping ]
1298
01:29:57,372 --> 01:29:59,363
[ gasping ]
1299
01:30:02,811 --> 01:30:09,512
[ eerie screeching ]
1300
01:30:10,218 --> 01:30:11,583
Noah?
1301
01:30:11,619 --> 01:30:13,143
[ stone scraping ]
1302
01:30:17,325 --> 01:30:19,293
[ grunting ]
1303
01:30:20,695 --> 01:30:21,923
Noah?
1304
01:30:21,963 --> 01:30:23,260
Noah!
1305
01:30:25,266 --> 01:30:26,858
[ static blips ]
1306
01:30:26,901 --> 01:30:28,300
[ grunting ]
1307
01:30:28,336 --> 01:30:30,804
[ eerie rumbling ]
1308
01:30:30,839 --> 01:30:33,672
[ yells ]
1309
01:30:33,708 --> 01:30:34,675
Oh!
1310
01:30:34,709 --> 01:30:38,668
[ gasping ]
1311
01:30:41,683 --> 01:30:43,651
[ panting ]
1312
01:30:50,658 --> 01:30:54,754
[ eerie screaming ]
1313
01:30:59,501 --> 01:31:02,527
[ Samara singing ]
1314
01:31:02,570 --> 01:31:06,904
Here we go
1315
01:31:06,941 --> 01:31:11,810
The world is spinning
1316
01:31:11,846 --> 01:31:24,020
When it stops,
it's just beginning.
1317
01:31:26,861 --> 01:31:29,329
ANNA:
Isn't it beautiful here, Samara?
1318
01:31:33,802 --> 01:31:36,566
So peaceful.
1319
01:31:39,007 --> 01:31:42,204
I know things will get better.
1320
01:31:47,148 --> 01:31:49,810
[ breath quivering ]
1321
01:31:52,153 --> 01:31:55,350
All I ever wanted was you.
1322
01:32:02,764 --> 01:32:05,392
[ eerie rumbling ]
1323
01:32:16,878 --> 01:32:19,711
[ low rumbling ]
1324
01:32:24,686 --> 01:32:26,347
[ gasps ]
1325
01:32:26,387 --> 01:32:30,153
[ panting ]
1326
01:32:36,798 --> 01:32:39,790
She was still alive.
1327
01:32:45,240 --> 01:32:47,208
Where did you go?
1328
01:32:54,916 --> 01:32:56,440
[ gasping ]
1329
01:33:06,427 --> 01:33:09,123
[ panting ]
1330
01:33:16,971 --> 01:33:20,168
It's okay now.
1331
01:33:20,208 --> 01:33:22,199
It's okay.
1332
01:33:24,245 --> 01:33:26,440
NOAH:
Rachel!
1333
01:33:30,385 --> 01:33:34,651
Rachel, the sun's set!
1334
01:33:34,689 --> 01:33:35,849
The sun has set!
1335
01:33:35,890 --> 01:33:37,118
It's past sunset.
1336
01:33:37,158 --> 01:33:38,250
Do you hear me?
1337
01:33:38,293 --> 01:33:40,989
It's past sunset!
1338
01:33:44,933 --> 01:33:47,731
Rachel?
1339
01:33:57,178 --> 01:33:59,169
Rachel?
1340
01:34:04,218 --> 01:34:07,119
Rachel, are you there?
1341
01:34:07,155 --> 01:34:09,180
[ shivering ]
1342
01:34:12,193 --> 01:34:13,854
I'm here.
1343
01:34:13,895 --> 01:34:16,523
[ frogs croaking ]
1344
01:34:16,564 --> 01:34:18,964
[ speaking indistinctly ]
1345
01:34:26,441 --> 01:34:28,602
[ speaking indistinctly ]
1346
01:34:30,945 --> 01:34:33,277
They're going to bury her
next week.
1347
01:34:37,118 --> 01:34:38,779
It's over.
1348
01:34:46,294 --> 01:34:48,194
You okay?
1349
01:34:48,229 --> 01:34:53,861
She wanted that child
more than anything in the world.
1350
01:34:53,901 --> 01:34:56,961
How could she have done that?
1351
01:35:00,174 --> 01:35:03,166
She just wanted to be heard.
1352
01:35:06,514 --> 01:35:10,507
Sometimes children...
1353
01:35:10,551 --> 01:35:14,715
yell or cry or draw pictures.
1354
01:35:27,668 --> 01:35:29,659
I want to go home.
1355
01:35:44,786 --> 01:35:48,449
I can't imagine being stuck
down a well all alone like that.
1356
01:35:50,124 --> 01:35:52,456
How long could you survive?
1357
01:35:59,133 --> 01:36:00,691
Seven days.
1358
01:36:06,741 --> 01:36:10,268
You could survive
for seven days.
1359
01:36:23,357 --> 01:36:26,349
[ rain falling ]
1360
01:36:39,507 --> 01:36:41,839
Come on.
1361
01:36:41,876 --> 01:36:43,707
Hey.
1362
01:37:19,280 --> 01:37:22,249
Why don't you just
call me sometime?
1363
01:37:22,283 --> 01:37:24,251
Unless you're renting a movie.
1364
01:37:24,285 --> 01:37:25,912
[ chuckles ]
1365
01:37:25,953 --> 01:37:27,250
[ sighs ]
1366
01:37:27,288 --> 01:37:29,279
Call me tomorrow...
1367
01:37:33,261 --> 01:37:35,593
...and the day after that.
1368
01:38:07,828 --> 01:38:09,819
[ murmurs ]
1369
01:38:16,904 --> 01:38:18,963
Rachel?
1370
01:38:19,006 --> 01:38:21,975
Hmm?
1371
01:38:22,009 --> 01:38:24,978
What time is it?
1372
01:38:25,012 --> 01:38:27,981
It's either really late
or really early...
1373
01:38:28,015 --> 01:38:31,314
depending on how you look at it.
1374
01:38:31,352 --> 01:38:33,820
Don't you have to be at work?
1375
01:38:33,854 --> 01:38:36,823
Not today.
1376
01:38:41,195 --> 01:38:44,164
What happened to the girl?
1377
01:38:44,265 --> 01:38:46,165
Samara?
1378
01:38:46,267 --> 01:38:48,167
Is that her name?
1379
01:38:48,202 --> 01:38:49,499
Mm-hmm.
1380
01:38:49,537 --> 01:38:51,732
Is she still in the dark place?
1381
01:38:51,772 --> 01:38:53,069
No.
1382
01:38:53,107 --> 01:38:55,803
We set her free.
1383
01:38:57,812 --> 01:38:59,780
You helped her?
1384
01:38:59,814 --> 01:39:01,441
Yeah.
1385
01:39:01,482 --> 01:39:03,473
Why did you do that?
1386
01:39:05,653 --> 01:39:07,280
What's wrong, honey?
1387
01:39:07,321 --> 01:39:09,186
You weren't supposed
to help her.
1388
01:39:09,223 --> 01:39:10,884
It's okay now.
1389
01:39:10,925 --> 01:39:13,416
She's not going to hurt you.
1390
01:39:13,461 --> 01:39:14,951
She...
1391
01:39:21,035 --> 01:39:22,696
Don't you understand, Rachel?
1392
01:39:24,739 --> 01:39:27,071
She never sleeps.
1393
01:39:40,755 --> 01:39:43,781
[ TV static blaring ]
1394
01:39:53,701 --> 01:39:56,465
[ static continuing ]
1395
01:40:05,212 --> 01:40:07,806
[ static stops ]
1396
01:40:11,385 --> 01:40:14,377
[ static hissing ]
1397
01:40:20,294 --> 01:40:23,752
[ ringing ]
1398
01:40:23,798 --> 01:40:24,765
[ ringing through ]
1399
01:40:24,799 --> 01:40:27,768
Pick up the phone, Noah.
1400
01:40:27,802 --> 01:40:31,067
Come on, pick up.
1401
01:40:33,074 --> 01:40:35,440
[ phone ringing ]
1402
01:40:35,476 --> 01:40:38,070
[ static hissing ]
1403
01:40:46,087 --> 01:40:48,282
[ ringing continuing ]
1404
01:40:57,932 --> 01:40:59,490
[ ringing continuing ]
1405
01:40:59,533 --> 01:41:02,525
[ eerie whirring ]
1406
01:41:12,046 --> 01:41:14,276
[ ringing continuing ]
1407
01:41:14,315 --> 01:41:17,307
[ tires squealing ]
1408
01:41:17,385 --> 01:41:19,683
RACHEL:
Come on, Noah!
1409
01:41:19,720 --> 01:41:22,018
Pick up the goddamn phone!
1410
01:41:22,056 --> 01:41:23,318
[ horn honking ]
1411
01:41:23,391 --> 01:41:26,656
[ tires squealing ]
1412
01:41:26,694 --> 01:41:28,958
[ trickling ]
1413
01:41:28,996 --> 01:41:31,487
[ phone ringing ]
1414
01:41:37,538 --> 01:41:40,006
[ gasping ]
1415
01:41:40,040 --> 01:41:42,406
[ ringing continuing ]
1416
01:41:52,153 --> 01:41:53,347
[ gasping ]
1417
01:41:53,421 --> 01:41:57,653
[ grunting ]
1418
01:42:06,834 --> 01:42:08,802
[ ringing continuing ]
1419
01:42:08,836 --> 01:42:09,996
[ grunting ]
1420
01:42:14,809 --> 01:42:16,504
[ screaming ]
1421
01:42:16,544 --> 01:42:18,239
[ static blaring ]
1422
01:42:18,279 --> 01:42:20,747
[ brakes squealing ]
1423
01:42:20,781 --> 01:42:23,579
[ panting ]
1424
01:42:26,420 --> 01:42:27,751
Come on!
1425
01:42:36,497 --> 01:42:39,022
[ phone ringing ]
1426
01:42:39,066 --> 01:42:41,398
[ static hissing ]
1427
01:42:41,435 --> 01:42:44,404
[ ringing continuing ]
1428
01:42:44,438 --> 01:42:47,100
[ ringing through ]
1429
01:42:57,117 --> 01:43:00,109
[ static hissing continues ]
1430
01:43:02,556 --> 01:43:05,548
[ glass crunching ]
1431
01:43:12,633 --> 01:43:14,692
[ hissing continues ]
1432
01:43:24,545 --> 01:43:27,605
[ sighs ]
1433
01:43:33,721 --> 01:43:35,313
[ screaming ]
1434
01:43:35,356 --> 01:43:37,324
[ screaming echoing ]
1435
01:43:37,358 --> 01:43:39,326
[ panting and crying ]
1436
01:43:39,360 --> 01:43:41,851
[ thud ]
1437
01:43:41,896 --> 01:43:44,729
[ elevator whirring ]
1438
01:43:54,675 --> 01:43:57,166
[ elevator whirring ]
1439
01:44:03,150 --> 01:44:05,482
[ sobbing ]
1440
01:44:15,162 --> 01:44:16,857
Go to your room!
1441
01:44:16,897 --> 01:44:18,330
Now!
1442
01:44:23,704 --> 01:44:25,001
[ breathing anxiously ]
1443
01:44:25,039 --> 01:44:26,438
What do you want?
1444
01:44:26,473 --> 01:44:28,737
What do you want?!
1445
01:44:28,776 --> 01:44:30,767
What do you want from me?
1446
01:44:30,811 --> 01:44:32,802
[ crying ]
1447
01:44:39,119 --> 01:44:41,110
[ sobbing ]
1448
01:44:48,228 --> 01:44:50,753
Why not me?
1449
01:44:53,400 --> 01:44:55,891
What did I do that he didn't?
1450
01:44:59,406 --> 01:45:01,397
[ crying stops ]
1451
01:45:09,283 --> 01:45:11,547
[ fire crackling ]
1452
01:45:27,768 --> 01:45:31,795
[ echoing ]:
She just wanted to be heard.
1453
01:45:31,839 --> 01:45:35,070
He wants me to go away.
1454
01:45:35,109 --> 01:45:37,509
My wife was not supposed
to have a child!
1455
01:45:37,544 --> 01:45:39,011
ANNA:
All I ever wanted was you.
1456
01:45:39,046 --> 01:45:40,707
AIDAN:
Don't you understand, Rachel?
1457
01:45:40,748 --> 01:45:42,682
But he doesn't know.
1458
01:45:42,716 --> 01:45:44,115
She never sleeps.
1459
01:45:44,151 --> 01:45:45,709
MORGAN:
You take one person's tragedy
1460
01:45:45,753 --> 01:45:48,916
and force the world
to experience it.
1461
01:45:48,956 --> 01:45:50,480
You spread it like sickness.
1462
01:45:50,524 --> 01:45:53,186
MAN:
You don't want to hurt anyone.
1463
01:45:53,227 --> 01:45:54,819
But I do.
1464
01:45:55,763 --> 01:45:59,096
And I'm sorry.
1465
01:45:59,133 --> 01:46:02,569
It won't stop.
1466
01:46:05,572 --> 01:46:08,097
RACHEL:
I made a copy.
1467
01:46:09,910 --> 01:46:12,378
Push it in.
1468
01:46:12,413 --> 01:46:14,404
"Play."
1469
01:46:14,448 --> 01:46:15,779
Push.
1470
01:46:20,220 --> 01:46:23,189
[ high-pitched
electronic whining ]
1471
01:46:23,223 --> 01:46:27,182
It's going to keep killing,
isn't it?
1472
01:46:27,227 --> 01:46:29,457
She'll never stop.
1473
01:46:29,496 --> 01:46:30,929
Don't worry, sweetie.
1474
01:46:30,964 --> 01:46:34,195
You're going to be okay.
1475
01:46:39,540 --> 01:46:43,101
What about the person
we show it to?
1476
01:46:43,143 --> 01:46:45,338
What happens to them?
1480
01:54:26,673 --> 01:54:31,110
CHILD:
Here we go
1481
01:54:31,178 --> 01:54:36,309
The world is spinning
1482
01:54:36,349 --> 01:54:40,649
When it stops
1483
01:54:40,687 --> 01:54:46,626
It's just beginning
1484
01:54:48,595 --> 01:54:53,123
Sun comes up
1485
01:54:53,233 --> 01:54:58,535
We laugh and we cry
1486
01:54:58,572 --> 01:55:02,941
Sun goes down
1487
01:55:02,976 --> 01:55:06,036
And then we all die.
1488
01:47:05,890 --> 01:47:05,210
Encoded By "Pirata-Tuga"
...TuGAZx,Enjoy!91590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.