All language subtitles for The.Ring.(2002).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:12,560 Encoded By "Pirata-Tuga" ...TuGAZx,Enjoy! 2 00:00:29,743 --> 00:00:31,677 I hate television. 3 00:00:31,712 --> 00:00:33,009 Gives me headaches. 4 00:00:33,046 --> 00:00:34,104 ...makes your 5 00:00:34,147 --> 00:00:35,011 color-treated hair... 6 00:00:35,048 --> 00:00:36,242 You know, I heard there's 7 00:00:36,283 --> 00:00:38,877 so many magnetic waves traveling through the air 8 00:00:38,919 --> 00:00:42,286 because of TV and telephones, that we're losing, like 9 00:00:42,322 --> 00:00:45,416 ten times as many brain cells as we're supposed to. 10 00:00:45,459 --> 00:00:48,223 Like, all the molecules in our heads are all unstable. 11 00:00:48,261 --> 00:00:49,819 All the companies know about it 12 00:00:49,863 --> 00:00:51,660 but they're not doing anything about it. 13 00:00:51,698 --> 00:00:54,292 It's, like, a big conspiracy. 14 00:00:54,368 --> 00:00:56,302 [ sighing ]: You can pick something. 15 00:00:56,370 --> 00:00:57,860 I don't care. 16 00:00:57,904 --> 00:00:59,804 Say hello to luscious, full bod... 17 00:01:01,041 --> 00:01:03,441 You have any idea how many electro-rays 18 00:01:03,477 --> 00:01:06,446 are traveling through our head every second? 19 00:01:06,480 --> 00:01:07,447 I got a better one. 20 00:01:08,148 --> 00:01:09,672 Have you heard about this videotape 21 00:01:09,716 --> 00:01:11,479 that kills you when you watch it? 22 00:01:12,018 --> 00:01:13,212 What kind of tape? 23 00:01:13,253 --> 00:01:15,483 A tape, a regular tape. 24 00:01:15,522 --> 00:01:16,853 People rent it, I don't know. 25 00:01:16,890 --> 00:01:18,187 You start to play it 26 00:01:18,225 --> 00:01:20,955 and it's, like, somebody's nightmare. 27 00:01:20,994 --> 00:01:24,430 Then suddenly, this woman comes on 28 00:01:24,464 --> 00:01:26,728 smiling at you, right? 29 00:01:26,767 --> 00:01:29,964 Seeing you through the screen... 30 00:01:30,003 --> 00:01:32,699 and as soon as it's over... 31 00:01:32,739 --> 00:01:34,502 your phone rings. 32 00:01:34,541 --> 00:01:37,635 Someone knows you've watched it 33 00:01:37,677 --> 00:01:40,202 and what they say is... 34 00:01:40,247 --> 00:01:43,512 "You will die in seven days" 35 00:01:44,050 --> 00:01:46,518 and exactly seven days later... 36 00:01:47,053 --> 00:01:48,020 Who told you that? 37 00:01:48,054 --> 00:01:49,817 Somebody from Revere. I don't... 38 00:01:49,856 --> 00:01:51,153 Who told you? 39 00:01:51,191 --> 00:01:53,250 What's your problem? 40 00:01:53,293 --> 00:01:56,490 I've watched it. 41 00:01:56,530 --> 00:01:58,657 [ sighing ]: It's a story, Katie. 42 00:01:58,698 --> 00:02:00,529 No, me and Josh, we saw it last weekend. 43 00:02:00,567 --> 00:02:01,693 I thought you were with your parents. 44 00:02:01,735 --> 00:02:02,861 I wanted to tell you. 45 00:02:02,903 --> 00:02:04,029 You were with Josh all weekend? 46 00:02:04,070 --> 00:02:05,697 Some of his friends got this-this place 47 00:02:05,739 --> 00:02:06,706 up in the mountains. 48 00:02:06,740 --> 00:02:08,731 They were trying to record a football game. 49 00:02:08,775 --> 00:02:10,402 I guess the reception was so bad... 50 00:02:10,444 --> 00:02:11,433 What are you talking about? 51 00:02:11,478 --> 00:02:12,445 Listen to me! 52 00:02:12,479 --> 00:02:14,845 When we played the tape, the game wasn't there. 53 00:02:14,881 --> 00:02:17,611 It was... 54 00:02:17,651 --> 00:02:19,278 What? 55 00:02:19,319 --> 00:02:20,911 Wh-What was it? 56 00:02:20,954 --> 00:02:23,946 It was something else. 57 00:02:26,526 --> 00:02:30,223 We thought it was some kind of sick joke... 58 00:02:30,263 --> 00:02:32,390 and then the phone rang. 59 00:02:34,734 --> 00:02:36,702 It was a week ago... 60 00:02:36,736 --> 00:02:40,832 one week ago tonight. 61 00:02:40,874 --> 00:02:42,842 [ chuckles nervously ] 62 00:02:42,876 --> 00:02:45,174 You're just trying to scare me. 63 00:02:48,882 --> 00:02:50,747 [ gagging ] 64 00:02:53,019 --> 00:02:54,316 [ gagging continuing ] 65 00:02:54,354 --> 00:02:56,413 Oh, my God, Katie! 66 00:02:56,523 --> 00:02:58,150 Are you okay? 67 00:02:58,191 --> 00:02:59,419 Katie... oh, my... 68 00:02:59,526 --> 00:03:00,424 [ snickering ] 69 00:03:00,527 --> 00:03:02,961 You freak! 70 00:03:02,996 --> 00:03:04,964 [ laughing ]: You totally fell for it! 71 00:03:04,998 --> 00:03:06,659 No. 72 00:03:06,700 --> 00:03:11,137 So... did you guys, you know, do anything? 73 00:03:11,171 --> 00:03:14,368 Like what? 74 00:03:14,407 --> 00:03:17,035 Oh, my God, you totally did! 75 00:03:17,077 --> 00:03:18,305 You ho! 76 00:03:18,345 --> 00:03:19,573 Tell me now! 77 00:03:19,613 --> 00:03:20,739 [ phone ringing ] 78 00:03:20,780 --> 00:03:24,045 [ gasps ] 79 00:03:24,084 --> 00:03:26,052 [ ticking ] 80 00:03:26,086 --> 00:03:27,747 [ ringing continuing ] 81 00:03:36,363 --> 00:03:38,991 There really is a tape? 82 00:03:39,032 --> 00:03:41,193 [ ringing continuing ] 83 00:03:48,275 --> 00:03:51,267 [ ringing continuing ] 84 00:04:01,388 --> 00:04:02,355 [ sighs ] 85 00:04:02,389 --> 00:04:03,686 This is so lame. 86 00:04:03,723 --> 00:04:04,849 Wait, don't! 87 00:04:04,891 --> 00:04:06,859 Embrey residence. 88 00:04:06,893 --> 00:04:08,884 [ pants nervously ] 89 00:04:18,905 --> 00:04:20,896 [ rain continuing ] 90 00:04:24,744 --> 00:04:28,043 Hello. 91 00:04:28,081 --> 00:04:30,049 Hi, Mom. 92 00:04:30,083 --> 00:04:31,050 [ sighs angrily ] 93 00:04:31,084 --> 00:04:32,016 [ chuckles ] 94 00:04:32,052 --> 00:04:33,178 Yeah, that was Becca. 95 00:04:33,219 --> 00:04:34,345 My mom says hi. 96 00:04:34,387 --> 00:04:35,513 She's glad you're here. 97 00:04:35,555 --> 00:04:37,682 Ask her where she keeps the Vicodin. 98 00:04:37,724 --> 00:04:38,850 [ chuckles ] 99 00:04:38,892 --> 00:04:40,860 Yeah, we're about to go to sleep. 100 00:04:40,894 --> 00:04:44,022 Okay. Yeah, I will. 101 00:04:44,064 --> 00:04:48,160 Okay! Okay, yeah, yeah, I will. 102 00:04:48,201 --> 00:04:51,170 No, I won't. 103 00:04:51,204 --> 00:04:52,501 Bye, Mom. 104 00:04:52,539 --> 00:04:54,803 [ beeps ] 105 00:04:54,841 --> 00:04:57,401 [ TV static blaring ] 106 00:05:06,553 --> 00:05:08,544 [ static continuing ] 107 00:05:18,198 --> 00:05:19,825 Becca, quit being a bitch. 108 00:05:19,866 --> 00:05:21,356 Where's the remote? 109 00:05:27,307 --> 00:05:31,175 [ rain continuing ] 110 00:05:31,211 --> 00:05:34,203 [ TV static resumes ] 111 00:05:41,521 --> 00:05:43,580 [ static continues ] 112 00:05:46,693 --> 00:05:48,593 Becca, quit it! 113 00:05:48,695 --> 00:05:51,220 [ static continues ] 114 00:05:54,901 --> 00:05:55,890 [ whimpers ] 115 00:05:56,636 --> 00:05:59,935 [ panting nervously ] 116 00:05:59,973 --> 00:06:01,167 [ sighs ] 117 00:06:01,207 --> 00:06:04,574 [ gasps ] [ eerie rumbling ] 118 00:06:24,364 --> 00:06:27,333 [ panting ] 119 00:06:27,367 --> 00:06:29,358 [ whimpers softly ] 120 00:06:33,873 --> 00:06:36,706 [ whimpers ] [ thump ] 121 00:06:46,553 --> 00:06:49,488 Becca, can you hear me? 122 00:06:49,522 --> 00:06:52,514 [ panting ] 123 00:06:56,963 --> 00:06:58,954 [ static hissing ] 124 00:07:08,975 --> 00:07:10,966 [ hissing continuing ] 125 00:07:18,184 --> 00:07:20,175 [ breathing nervously ] 126 00:07:27,227 --> 00:07:29,422 [ high-pitched electronic whine ] 127 00:07:29,462 --> 00:07:31,953 [ static blaring ] 128 00:07:32,232 --> 00:07:33,995 [ rain continuing ] 129 00:07:44,144 --> 00:07:47,307 [ rain pattering ] 130 00:07:47,347 --> 00:07:48,644 [ distant door opens ] 131 00:07:48,681 --> 00:07:50,444 WOMAN: Don't tell me what to write! 132 00:07:50,483 --> 00:07:52,610 That asshole's screaming for my attention 133 00:07:52,652 --> 00:07:54,882 and I'm not going to give it to him. 134 00:07:54,921 --> 00:07:56,286 I am being objective! 135 00:07:56,322 --> 00:07:58,381 Listen, Harvey, you punctilious prick 136 00:07:58,424 --> 00:07:59,516 you touch my column 137 00:07:59,559 --> 00:08:02,357 and I'm coming down there and poking your eye out 138 00:08:02,395 --> 00:08:04,955 with that little red pencil you like so much! 139 00:08:04,998 --> 00:08:06,260 Harvey? 140 00:08:06,299 --> 00:08:07,960 Shit! 141 00:08:09,969 --> 00:08:12,961 Hey... 142 00:08:13,006 --> 00:08:15,304 Hey. 143 00:08:15,341 --> 00:08:17,138 Sorry I'm late. 144 00:08:17,177 --> 00:08:19,145 No worries. 145 00:08:19,179 --> 00:08:21,170 I'll wait in the car. 146 00:08:23,183 --> 00:08:25,583 Have you got a moment, Ms. Keller? 147 00:08:25,618 --> 00:08:26,744 Um, sure. 148 00:08:26,786 --> 00:08:28,253 Call me Rachel. 149 00:08:28,288 --> 00:08:29,880 Please, sit down. 150 00:08:29,923 --> 00:08:32,619 He certainly is very independent, isn't he? 151 00:08:32,659 --> 00:08:34,126 Oh, yeah, he sure is. 152 00:08:34,160 --> 00:08:36,355 I never have to tell him to do anything. 153 00:08:36,396 --> 00:08:37,761 Well, if that's a problem 154 00:08:37,831 --> 00:08:40,493 you'd be the first teacher in history to say so. 155 00:08:40,533 --> 00:08:42,501 Ms. Keller... 156 00:08:42,535 --> 00:08:43,297 Rachel. 157 00:08:44,170 --> 00:08:46,297 I know that Aidan recently lost 158 00:08:46,339 --> 00:08:47,431 his cousin... 159 00:08:47,473 --> 00:08:48,667 Yes, and I'm doing what I can 160 00:08:48,708 --> 00:08:50,505 to find him some good daycare. It's just... 161 00:08:50,543 --> 00:08:51,874 Oh, no, that's not what I meant. 162 00:08:51,911 --> 00:08:53,105 By all means, take your time. 163 00:08:53,146 --> 00:08:55,808 I know they were very close, Aidan and his cousin. 164 00:08:55,849 --> 00:08:58,409 Yeah. They spent a few nights a week together. 165 00:08:58,451 --> 00:09:00,783 Did he talk to you about her death? 166 00:09:00,820 --> 00:09:04,256 Well, like you said, he's not the talkative type. 167 00:09:04,290 --> 00:09:06,952 That doesn't mean he has nothing to say. 168 00:09:09,329 --> 00:09:11,490 He knows I'm there. 169 00:09:11,531 --> 00:09:13,999 Yes, I'm sure he does 170 00:09:14,033 --> 00:09:18,299 but he may be expressing himself in... other ways. 171 00:09:18,338 --> 00:09:21,068 I'd like to show you something. 172 00:09:31,351 --> 00:09:33,751 That's his cousin. 173 00:09:33,786 --> 00:09:35,413 That's Katie. 174 00:09:35,455 --> 00:09:39,516 Ms. Keller... I'm bothered by these drawings. 175 00:09:42,295 --> 00:09:45,355 Listen, I appreciate your concern 176 00:09:45,398 --> 00:09:48,834 but my son lost his best friend three nights ago. 177 00:09:48,868 --> 00:09:50,802 He's just trying to deal with it. 178 00:09:50,837 --> 00:09:53,203 Yes, I understand, but these pictures... 179 00:09:53,239 --> 00:09:54,831 Are Aidan's way of working it out... 180 00:09:54,941 --> 00:09:56,636 of expressing himself, like you said. 181 00:09:56,676 --> 00:09:58,303 [ keys jingling ] 182 00:09:58,344 --> 00:10:00,835 He'll be okay. 183 00:10:02,949 --> 00:10:05,645 You say she died three nights ago? 184 00:10:05,685 --> 00:10:07,152 Yeah, that's right. 185 00:10:07,186 --> 00:10:10,349 Aidan drew these last week. 186 00:10:35,181 --> 00:10:37,274 What? 187 00:10:38,151 --> 00:10:40,016 Nothing. 188 00:10:49,128 --> 00:10:51,096 Shall we read something? 189 00:10:51,130 --> 00:10:52,654 I'm kind of tired. 190 00:10:52,699 --> 00:10:53,825 Okay. 191 00:10:56,002 --> 00:10:57,299 Sweet dreams. 192 00:10:59,906 --> 00:11:01,897 We don't have enough time. 193 00:11:04,544 --> 00:11:07,172 Oh, honey, I know I've been working a lot 194 00:11:07,213 --> 00:11:08,271 and I'm sorry 195 00:11:08,314 --> 00:11:11,340 but I promise you, I'm going to make it up to you. 196 00:11:11,384 --> 00:11:13,545 I'm not talking about that. 197 00:11:13,586 --> 00:11:16,714 I'm talking about time before we die. 198 00:11:18,725 --> 00:11:20,192 You have lots of time. 199 00:11:20,226 --> 00:11:22,694 So, you know when I'm going to die? 200 00:11:22,729 --> 00:11:23,696 No. 201 00:11:23,730 --> 00:11:25,197 No one does 202 00:11:25,231 --> 00:11:28,223 but I know you don't have to worry about it. 203 00:11:29,736 --> 00:11:30,930 Katie knew. 204 00:11:31,037 --> 00:11:32,436 She told me. 205 00:11:32,472 --> 00:11:35,032 Katie told you she was going to die? 206 00:11:35,074 --> 00:11:37,770 She said she didn't have enough time. 207 00:11:40,847 --> 00:11:42,906 Good night, Rachel. 208 00:11:55,895 --> 00:11:59,888 [ traffic passing ] 209 00:11:59,932 --> 00:12:02,400 RACHEL: Oh, shit! 210 00:12:02,435 --> 00:12:05,131 [ grunting ] 211 00:12:05,171 --> 00:12:07,298 Aidan... 212 00:12:09,175 --> 00:12:10,369 Goddamn it! 213 00:12:10,410 --> 00:12:11,707 Honey?! 214 00:12:11,744 --> 00:12:14,804 Have you seen my black dress? 215 00:12:14,847 --> 00:12:16,838 Aidan? 216 00:12:16,883 --> 00:12:19,215 Have you seen my black... 217 00:12:19,252 --> 00:12:21,243 dress? 218 00:12:24,223 --> 00:12:25,952 It's a little wrinkled. 219 00:12:31,264 --> 00:12:32,925 It's fine. 220 00:13:12,972 --> 00:13:14,633 Yeah. Thank you. 221 00:13:41,033 --> 00:13:43,001 Kids don't have strokes... 222 00:13:43,035 --> 00:13:44,969 unless they're on drugs. 223 00:13:45,004 --> 00:13:47,336 So, then, why the closed coffin? 224 00:13:51,611 --> 00:13:53,579 Oh, Ruthie. 225 00:13:53,613 --> 00:13:56,241 I'm so sorry. 226 00:13:56,282 --> 00:13:59,581 [ sniffles ] 227 00:14:05,558 --> 00:14:07,526 You all right, Dave? 228 00:14:09,562 --> 00:14:12,463 Yeah, I'm fine. 229 00:14:12,498 --> 00:14:14,864 How are you? 230 00:14:23,042 --> 00:14:26,500 He sleeps all day. 231 00:14:26,546 --> 00:14:27,843 He doesn't move. 232 00:14:27,880 --> 00:14:29,006 [ dish clatters ] 233 00:14:29,048 --> 00:14:32,074 It's too much for him. 234 00:14:34,086 --> 00:14:37,351 It doesn't make any sense, Rachel. 235 00:14:37,390 --> 00:14:39,984 I spent four hours on the Internet 236 00:14:40,026 --> 00:14:42,620 and I couldn't find one single case 237 00:14:42,662 --> 00:14:46,063 of a 16-year-old girl's heart just stopping. 238 00:14:46,098 --> 00:14:49,499 I spoke to three different doctors and not one of them 239 00:14:49,535 --> 00:14:54,097 could tell me exactly what happened to my daughter. 240 00:14:54,140 --> 00:14:55,505 [ dish clatters ] 241 00:14:55,541 --> 00:14:58,135 [ water stops running ] 242 00:14:58,211 --> 00:15:02,147 She was close... [ sniffles ] with you. 243 00:15:02,215 --> 00:15:03,842 And Aidan. 244 00:15:03,883 --> 00:15:06,511 But she confided in you. 245 00:15:06,552 --> 00:15:09,020 Yeah, but she never said anything... 246 00:15:09,055 --> 00:15:11,922 nothing that would explain what happened. 247 00:15:11,958 --> 00:15:14,017 But you could find out. 248 00:15:14,060 --> 00:15:16,551 It's what you do, isn't it-- 249 00:15:16,596 --> 00:15:18,086 ask questions? 250 00:15:20,132 --> 00:15:22,464 Rachel, please. 251 00:15:26,806 --> 00:15:29,297 I saw her face. 252 00:15:39,318 --> 00:15:41,286 TEENAGED GIRL: I knew Becca. 253 00:15:41,320 --> 00:15:43,811 I mean, she was a little intense, but she wasn't crazy. 254 00:15:43,856 --> 00:15:45,824 They don't put you in booties and a straight jacket 255 00:15:45,858 --> 00:15:47,519 if you're just freaked out. 256 00:15:47,560 --> 00:15:50,757 Something scared the shit out of her. 257 00:15:50,796 --> 00:15:52,024 Hi. 258 00:15:52,064 --> 00:15:53,964 [ music playing softly ] 259 00:15:54,000 --> 00:15:56,901 So, who's in the mental hospital? 260 00:15:57,103 --> 00:15:58,400 Becca... 261 00:15:58,604 --> 00:16:00,071 Katie's friend. 262 00:16:00,106 --> 00:16:01,596 Oh, right. She was the one who was... 263 00:16:01,641 --> 00:16:03,973 There when it happened. 264 00:16:04,010 --> 00:16:07,673 So, what do you think they were doing up there? 265 00:16:09,348 --> 00:16:11,612 Oh, thanks. 266 00:16:11,651 --> 00:16:13,710 I remember I was that age. 267 00:16:13,753 --> 00:16:15,983 Me and my girlfriend used to 268 00:16:16,022 --> 00:16:18,217 sneak up to my room, get high. 269 00:16:18,324 --> 00:16:20,986 Do you think maybe she was into...? 270 00:16:21,027 --> 00:16:22,494 TEENAGED BOY: It's not about that. 271 00:16:22,528 --> 00:16:25,429 It's about the tape. 272 00:16:25,464 --> 00:16:27,091 Kellen, don't even. 273 00:16:27,133 --> 00:16:28,600 What tape? 274 00:16:28,634 --> 00:16:30,659 The one that kills you when you watch it. 275 00:16:30,703 --> 00:16:32,227 Oh, please. 276 00:16:32,338 --> 00:16:34,898 What was on the tape? 277 00:16:34,940 --> 00:16:36,840 I haven't seen it, obviously. 278 00:16:36,876 --> 00:16:38,537 RACHEL: But Katie told you 279 00:16:38,577 --> 00:16:39,805 she saw this tape? 280 00:16:39,845 --> 00:16:41,335 Not Katie. 281 00:16:41,380 --> 00:16:43,678 I heard it from her boyf... 282 00:16:43,716 --> 00:16:45,377 You heard it from who? 283 00:16:45,418 --> 00:16:48,615 She was dating this guy Josh. 284 00:16:48,654 --> 00:16:49,985 He goes to Revere. 285 00:16:50,022 --> 00:16:51,990 It was kind of a secret. 286 00:16:52,024 --> 00:16:53,150 Kind of? 287 00:16:53,192 --> 00:16:55,251 Where is he-- Josh? Is-Is he here? 288 00:16:55,294 --> 00:16:56,352 KELLEN: Josh is dead. 289 00:16:56,395 --> 00:16:58,829 RACHEL: What? 290 00:16:58,864 --> 00:17:00,923 What happened? 291 00:17:00,966 --> 00:17:03,366 Supposedly, he killed himself... 292 00:17:03,402 --> 00:17:05,836 the same night that Katie died. 293 00:18:14,440 --> 00:18:16,340 [ eerie rumbling ] 294 00:18:19,345 --> 00:18:22,337 [ rain falling outside ] 295 00:18:28,254 --> 00:18:32,054 Aidan... what are you doing in here? 296 00:18:34,059 --> 00:18:35,356 Come on. 297 00:18:35,394 --> 00:18:37,692 We shouldn't be in her room. 298 00:18:37,730 --> 00:18:39,994 It's not her room anymore. 299 00:18:40,032 --> 00:18:43,024 [ rain continuing ] 300 00:18:53,078 --> 00:18:55,672 [ rain continuing ] 301 00:19:27,680 --> 00:19:30,012 [ train rumbling ] 302 00:19:37,690 --> 00:19:40,022 [ traffic passing ] 303 00:19:44,363 --> 00:19:46,194 [ sighs ] 304 00:19:54,940 --> 00:19:56,999 [ traffic passing ] 305 00:20:07,686 --> 00:20:09,210 [ traffic passing ] 306 00:20:17,696 --> 00:20:19,687 RACHEL: 10:00 p.m. 307 00:20:37,449 --> 00:20:40,850 10:00 p.m. 308 00:20:41,720 --> 00:20:43,585 RACHEL: Time of death, Wade 309 00:20:43,622 --> 00:20:45,249 that's all I want to know. 310 00:20:45,291 --> 00:20:46,724 The name's Katie Embrey. 311 00:20:46,759 --> 00:20:48,920 Pull the report and read the time. 312 00:20:48,961 --> 00:20:51,930 No, that's okay. I'll hold. 313 00:20:51,964 --> 00:20:54,899 "Punctilious prick"? 314 00:20:54,934 --> 00:20:56,401 Nice alliteration, huh? 315 00:20:56,435 --> 00:20:57,561 You're fired. 316 00:20:57,603 --> 00:20:58,570 No, I'm not. 317 00:20:58,604 --> 00:20:59,662 Yes, you are. 318 00:20:59,705 --> 00:21:01,297 No, I'm not. 319 00:21:01,340 --> 00:21:04,173 I'm cooking too good a story. 320 00:21:04,209 --> 00:21:05,801 What is it? 321 00:21:05,844 --> 00:21:07,505 Yeah, I'm still here. 322 00:21:09,348 --> 00:21:10,679 Shh! 323 00:21:13,686 --> 00:21:16,018 Okay, so what's the time of death? 324 00:21:52,024 --> 00:21:54,015 [ music fades ] 325 00:21:57,630 --> 00:21:59,757 [ bell dings ] 326 00:21:59,798 --> 00:22:01,766 [ door creaks ] 327 00:22:01,800 --> 00:22:03,734 Hi. I was wondering... 328 00:22:03,769 --> 00:22:06,135 Pick a card, any card. 329 00:22:06,171 --> 00:22:07,832 Go ahead. 330 00:22:07,873 --> 00:22:10,501 Okay, put it back. 331 00:22:10,542 --> 00:22:12,601 Don't let me see it. 332 00:22:17,683 --> 00:22:19,116 That your card? 333 00:22:19,151 --> 00:22:20,584 No. 334 00:22:20,619 --> 00:22:23,588 Damn. 335 00:22:23,622 --> 00:22:25,214 I was wondering if you'd remember someone 336 00:22:25,257 --> 00:22:26,224 from a week ago. 337 00:22:26,258 --> 00:22:28,192 Was there a problem? 338 00:22:28,227 --> 00:22:29,592 It's my niece. 339 00:22:29,662 --> 00:22:31,721 She sort of ran out 340 00:22:31,764 --> 00:22:33,254 on her parents. 341 00:22:33,298 --> 00:22:35,095 No. 342 00:22:35,134 --> 00:22:36,533 I have some photos here. 343 00:22:36,568 --> 00:22:38,900 That's her and her friends. 344 00:22:38,937 --> 00:22:40,598 I think they stayed here a night or so. 345 00:22:40,639 --> 00:22:42,869 Yeah, they were in Cabin 12. 346 00:22:42,908 --> 00:22:46,071 They didn't pay. 347 00:22:46,111 --> 00:22:49,774 Had a number of complaints, about the TV, mainly. 348 00:22:49,815 --> 00:22:52,340 Uh, reception's never good here. 349 00:22:52,384 --> 00:22:53,942 That's why we bought 350 00:22:53,986 --> 00:22:56,614 tape players for videos. 351 00:22:56,722 --> 00:22:59,020 Quite a selection. 352 00:22:59,058 --> 00:23:01,253 [ scoffs ] 353 00:23:01,293 --> 00:23:02,624 Mostly they're hand-me-downs 354 00:23:02,695 --> 00:23:03,821 left by other guests. 355 00:23:03,862 --> 00:23:07,491 Anyway, they didn't pay. 356 00:23:07,533 --> 00:23:09,967 And kids like that sometimes don't. 357 00:23:10,002 --> 00:23:11,560 Miss? 358 00:23:11,603 --> 00:23:13,298 You know, I'm kind of tired. 359 00:23:13,338 --> 00:23:16,307 I'm thinking I might take a nap before I drive back. 360 00:23:16,341 --> 00:23:17,467 [ sniffles ] 361 00:23:17,509 --> 00:23:19,272 I'll take Cabin 12. 362 00:23:32,091 --> 00:23:32,989 Hey. 363 00:23:34,393 --> 00:23:37,089 This is your card, right? 364 00:23:39,298 --> 00:23:41,664 That's it. 365 00:23:41,867 --> 00:23:43,994 [ insects chirping ] 366 00:24:19,271 --> 00:24:22,434 [ electronic whirring ] 367 00:24:30,549 --> 00:24:31,846 [ static ] 368 00:24:31,884 --> 00:24:35,718 [ sighs ] 369 00:24:35,754 --> 00:24:38,416 [ eerie humming and whining ] 370 00:24:43,962 --> 00:24:46,453 [ whining stops ] 371 00:24:53,505 --> 00:24:56,906 [ woman singing softly ] 372 00:25:05,584 --> 00:25:09,748 [ eerie rumbling, hissing ] 373 00:25:09,855 --> 00:25:11,254 [ gurgling ] 374 00:25:13,425 --> 00:25:15,416 [ piercing whine ] 375 00:25:15,460 --> 00:25:19,453 [ crackling ] 376 00:25:28,607 --> 00:25:31,235 [ whine continues ] 377 00:25:31,276 --> 00:25:33,574 [ static ] 378 00:25:33,612 --> 00:25:36,945 [ whining fades ] 379 00:25:40,219 --> 00:25:44,883 [ flute playing softly ] 380 00:25:44,923 --> 00:25:49,883 [ eerie rumbling, hissing ] 381 00:25:58,770 --> 00:26:00,635 [ static ] 382 00:26:05,410 --> 00:26:08,504 [ wind blowing hollowly ] 383 00:26:08,547 --> 00:26:11,573 [ static ] 384 00:26:13,852 --> 00:26:15,877 [ electronic whirring ] 385 00:26:17,055 --> 00:26:19,114 [ phone ringing ] 386 00:26:28,133 --> 00:26:30,499 [ breathing heavily ] 387 00:26:30,535 --> 00:26:33,129 GIRL [ whispering ]: Seven days. 388 00:26:33,171 --> 00:26:35,503 [ breathing shakily ] 389 00:26:47,386 --> 00:26:49,013 [ rain pelting ] 390 00:26:58,530 --> 00:27:00,555 [ zipping ] 391 00:27:02,467 --> 00:27:04,958 I'm going to school. 392 00:27:12,110 --> 00:27:16,240 [ breathing shakily ] 393 00:27:16,281 --> 00:27:17,771 [ door closes ] 394 00:27:17,816 --> 00:27:20,284 Hold up. 395 00:27:29,628 --> 00:27:32,358 [ rain pattering on umbrella ] 396 00:27:41,573 --> 00:27:43,200 RACHEL: What do you think? 397 00:27:43,241 --> 00:27:45,641 MAN: Well, it's a pretty cool effect. 398 00:27:45,677 --> 00:27:50,546 What does this have to do with the tape? 399 00:27:50,582 --> 00:27:53,745 Take my picture. 400 00:27:56,788 --> 00:27:58,085 [ whirring ] 401 00:27:58,123 --> 00:27:59,590 Are you going to look at me 402 00:27:59,624 --> 00:28:01,819 at least? 403 00:28:01,860 --> 00:28:05,591 [ camera beeps ] 404 00:28:06,865 --> 00:28:08,526 This the same camera? 405 00:28:08,567 --> 00:28:11,468 No. Scan the rest. 406 00:28:14,139 --> 00:28:15,128 [ beeping ] 407 00:28:15,173 --> 00:28:17,004 So, what do you think? 408 00:28:20,345 --> 00:28:22,939 Well, look, I thought you said this was about a tape. 409 00:28:23,015 --> 00:28:26,109 [ sighing ] 410 00:28:30,255 --> 00:28:32,280 I'm thinking maybe you shouldn't see it. 411 00:28:32,324 --> 00:28:33,450 [ chuckling ] 412 00:28:33,492 --> 00:28:36,120 No, I should know more about it first. 413 00:28:36,161 --> 00:28:38,095 Well, isn't that why I'm here? 414 00:28:38,130 --> 00:28:40,394 So you can benefit from my wisdom? 415 00:28:40,432 --> 00:28:42,127 Four kids are dead, Noah. 416 00:28:42,167 --> 00:28:45,500 Not from watching a videotape. 417 00:28:47,172 --> 00:28:48,605 [ clock ticking ] 418 00:28:48,640 --> 00:28:51,268 Come on, show it to me. 419 00:28:55,914 --> 00:29:00,214 [ eerie humming and whining ] 420 00:29:00,252 --> 00:29:02,584 [ high-pitched screeching ] 421 00:29:08,860 --> 00:29:11,090 [ traffic hum ] 422 00:29:22,107 --> 00:29:25,201 [ man's deep laughter ] 423 00:29:43,295 --> 00:29:46,287 [ romantic music playing distantly ] 424 00:29:51,136 --> 00:29:55,038 [ TV sports announcer shouting ] 425 00:29:58,043 --> 00:30:01,206 [ indistinct dialogue on TV ] 426 00:30:03,248 --> 00:30:05,239 [ door slides open ] 427 00:30:05,283 --> 00:30:06,773 Roll credits. 428 00:30:06,818 --> 00:30:10,151 That was very student film. 429 00:30:11,456 --> 00:30:15,324 I'm sure it's a lot... scarier at night. 430 00:30:15,360 --> 00:30:16,657 [ phone ringing ] 431 00:30:16,695 --> 00:30:18,959 [ breathing shakily ] 432 00:30:18,997 --> 00:30:22,194 [ ringing continues ] 433 00:30:22,234 --> 00:30:24,634 You going to get that? 434 00:30:31,776 --> 00:30:33,801 [ ringing continues ] 435 00:30:35,614 --> 00:30:37,673 [ ringing stops ] 436 00:30:44,022 --> 00:30:45,319 So, you been working a lot? 437 00:30:45,357 --> 00:30:47,655 I'm not tired, Noah. 438 00:30:47,692 --> 00:30:48,989 Okay. 439 00:30:49,027 --> 00:30:51,325 That tape didn't scare you? 440 00:30:51,363 --> 00:30:52,830 No, not really. Sorry. 441 00:30:52,864 --> 00:30:53,888 Four people are dead. 442 00:30:53,932 --> 00:30:56,025 Yeah, but like I said, not from watching... 443 00:30:56,067 --> 00:30:57,329 Four people who watched it. 444 00:30:57,369 --> 00:30:58,529 Come on, we watched it. 445 00:30:58,570 --> 00:30:59,537 We're hanging. 446 00:30:59,571 --> 00:31:01,698 It... takes a week. 447 00:31:01,740 --> 00:31:04,868 Right. Yeah, I'm just going to go downtown. 448 00:31:04,910 --> 00:31:06,537 I got to pick up some cameras from this guy 449 00:31:06,578 --> 00:31:07,670 and then I got to prep this thing 450 00:31:07,712 --> 00:31:08,906 that I may end up doing next week. 451 00:31:08,947 --> 00:31:10,107 - Noah... - Hmm? 452 00:31:10,148 --> 00:31:12,582 Would you say that I'm gullible? 453 00:31:12,617 --> 00:31:13,709 No. 454 00:31:13,752 --> 00:31:14,719 Easily rattled? 455 00:31:14,753 --> 00:31:15,777 Definitely not. 456 00:31:15,820 --> 00:31:16,912 I mean, you're a little 457 00:31:16,955 --> 00:31:18,582 highly strung maybe. 458 00:31:18,623 --> 00:31:20,716 And you ain't much of a dresser. 459 00:31:20,759 --> 00:31:21,726 Who made it? 460 00:31:21,760 --> 00:31:23,591 Where'd it come from? 461 00:31:25,230 --> 00:31:26,527 All right. 462 00:31:26,565 --> 00:31:30,228 Make me a copy. I'll see what I can do. 463 00:31:34,906 --> 00:31:35,895 Thanks. 464 00:31:38,043 --> 00:31:40,637 Yeah. 465 00:31:40,679 --> 00:31:42,840 [ door closes ] 466 00:32:01,433 --> 00:32:02,661 [ beep ] 467 00:32:02,867 --> 00:32:06,325 [ phones ringing, typewriters clacking ] 468 00:32:17,349 --> 00:32:20,045 [ whirring ] 469 00:32:27,559 --> 00:32:30,084 [ eerie humming and whining ] 470 00:32:40,005 --> 00:32:43,031 [ woman singing softly ] 471 00:32:52,017 --> 00:32:55,248 [ blipping, whirring ] 472 00:33:11,536 --> 00:33:13,003 [ slight static burst ] 473 00:33:23,348 --> 00:33:26,078 [ whirring ] 474 00:33:29,220 --> 00:33:30,517 You sure this is a copy? 475 00:33:30,555 --> 00:33:32,682 Yeah, why? 476 00:33:34,759 --> 00:33:36,659 The numbers are all screwed up. 477 00:33:38,196 --> 00:33:43,031 The same problem got copied, I guess. 478 00:33:43,401 --> 00:33:44,425 That's impossible. 479 00:33:44,469 --> 00:33:46,027 The numbers of the control track 480 00:33:46,071 --> 00:33:48,266 they put on the tape whenever it's recorded 481 00:33:48,306 --> 00:33:51,139 which means theoretically, there shouldn't be any images. 482 00:33:51,176 --> 00:33:53,542 Hey, Noah, can you pretend for one minute 483 00:33:53,578 --> 00:33:55,808 that I don't read Video Geek Magazine? 484 00:33:55,847 --> 00:33:57,280 Okay, when you record a tape 485 00:33:57,382 --> 00:33:59,748 the makeup of the tracks is like a signature 486 00:33:59,784 --> 00:34:01,513 for whatever did the recording 487 00:34:01,553 --> 00:34:03,919 like a camcorder, VCR, whatever. 488 00:34:03,955 --> 00:34:06,617 So the control track could tell us where it came from. 489 00:34:06,658 --> 00:34:08,125 But to not have one... 490 00:34:08,159 --> 00:34:10,457 I mean, that's like being born without fingerprints. 491 00:34:10,495 --> 00:34:13,259 Then, how did this get recorded? 492 00:34:13,298 --> 00:34:15,198 I don't know. 493 00:34:15,233 --> 00:34:18,634 But I'm going to find out. 494 00:34:18,670 --> 00:34:20,262 NOAH: All right, take a look. 495 00:34:20,305 --> 00:34:22,500 You should be able to see the camera here 496 00:34:22,540 --> 00:34:23,700 in the reflection. 497 00:34:23,742 --> 00:34:25,801 The angle's straight on, but you don't. 498 00:34:25,844 --> 00:34:27,573 Hmm. What's that? 499 00:34:28,279 --> 00:34:29,439 It looks like she's walking away 500 00:34:29,481 --> 00:34:30,448 whoever she is. 501 00:34:30,482 --> 00:34:32,245 No, I mean up there at the top. 502 00:34:33,451 --> 00:34:35,442 Oh, no, that's just the tracking. 503 00:34:35,487 --> 00:34:37,079 I can fix that. 504 00:34:37,122 --> 00:34:38,111 Whup, sorry. 505 00:34:38,156 --> 00:34:39,123 Wait, go back. 506 00:34:39,157 --> 00:34:40,317 There's something there. 507 00:34:40,425 --> 00:34:42,290 Yeah, you're right. 508 00:34:42,327 --> 00:34:43,726 - There's more picture. - Hold on. 509 00:34:43,762 --> 00:34:44,922 I'm going to stretch the alignment. 510 00:34:44,963 --> 00:34:46,123 Yeah, it's working. 511 00:34:46,164 --> 00:34:47,131 Yeah, it won't go any further. 512 00:34:47,165 --> 00:34:48,097 Okay, keep going. 513 00:34:48,133 --> 00:34:49,100 No, no, no, no, let me do it. 514 00:34:49,134 --> 00:34:50,123 Wait, it won't go any further. 515 00:34:50,168 --> 00:34:51,260 It won't go any further! Get... 516 00:34:51,302 --> 00:34:52,530 - Let me do it. - Shit! 517 00:34:52,570 --> 00:34:53,537 Oh... 518 00:34:53,571 --> 00:34:55,436 [ door opens ] 519 00:34:55,473 --> 00:34:56,337 Hey, Noah 520 00:34:56,374 --> 00:34:57,602 I picked up the cameras. 521 00:34:57,642 --> 00:34:58,973 They're in really good shape. 522 00:34:59,010 --> 00:35:00,443 Did you see the reprints I did 523 00:35:00,478 --> 00:35:02,173 of that Guatemala stuff? 524 00:35:02,213 --> 00:35:04,704 'Cause they came out kind of... 525 00:35:04,749 --> 00:35:06,148 overexposed. 526 00:35:06,184 --> 00:35:07,549 You working? 527 00:35:07,585 --> 00:35:09,815 This is a friend, Rachel Keller. 528 00:35:09,854 --> 00:35:11,446 She writes for the "P.I." 529 00:35:11,489 --> 00:35:13,855 Rachel, this is Beth, my assistant. 530 00:35:13,892 --> 00:35:16,224 Well, I prefer "partner in crime." 531 00:35:16,261 --> 00:35:17,626 [ all chuckling ] 532 00:35:17,662 --> 00:35:19,994 She's a journalism student at Kirkland, actually. 533 00:35:20,031 --> 00:35:21,555 Well, I'll stay out of your way. 534 00:35:21,599 --> 00:35:22,588 I'm not even here. 535 00:35:24,502 --> 00:35:27,733 Rachel is researching a story. It's this video hoax. 536 00:35:27,772 --> 00:35:29,672 It's sort of interesting. So you know video. 537 00:35:29,707 --> 00:35:31,538 Why don't you come take a look at this thing with the tracking. 538 00:35:31,576 --> 00:35:32,565 RACHEL: You know, I'm late. 539 00:35:32,610 --> 00:35:33,577 I really should go. 540 00:35:33,611 --> 00:35:34,873 Yeah, but why are you taking...? 541 00:35:34,913 --> 00:35:36,005 I got to go. 542 00:35:36,047 --> 00:35:37,537 It's good to meet you. 543 00:35:39,984 --> 00:35:42,680 [ elevator grinding ] 544 00:35:42,720 --> 00:35:44,347 So you're taking the tape? 545 00:35:44,389 --> 00:35:45,617 I don't want her to see it. 546 00:35:45,657 --> 00:35:47,318 Whoa. You don't want her to see it? 547 00:35:47,358 --> 00:35:48,382 What about me seeing it? 548 00:35:48,493 --> 00:35:50,222 You had no problem showing it to me. 549 00:35:50,261 --> 00:35:52,661 I did have a problem. 550 00:35:52,697 --> 00:35:53,686 You're angry. 551 00:35:53,731 --> 00:35:54,857 I'm not angry. 552 00:35:54,899 --> 00:35:56,560 Oh, no? What are you then? 553 00:35:56,601 --> 00:35:58,159 In a hurry. 554 00:35:58,203 --> 00:35:59,363 [ scoffs ] 555 00:35:59,404 --> 00:36:02,032 Look, I'm sorry, but I'm not going to get all worked up 556 00:36:02,073 --> 00:36:03,438 over some high school rumor. 557 00:36:06,044 --> 00:36:08,171 What are you thinking? 558 00:36:08,213 --> 00:36:10,408 I'm thinking this is the part where I say 559 00:36:10,515 --> 00:36:12,779 "You're a flake, never finishes anything." 560 00:36:12,817 --> 00:36:14,876 Then you say I'm "an obsessive bitch. 561 00:36:14,919 --> 00:36:16,352 Needs to lighten up." 562 00:36:16,387 --> 00:36:17,547 Then I storm out 563 00:36:17,589 --> 00:36:19,955 all pissed off, kicking myself for ever thinking 564 00:36:19,991 --> 00:36:21,424 that you could just... 565 00:36:21,493 --> 00:36:23,723 grow up. 566 00:36:27,532 --> 00:36:30,729 So, why don't we just cut to that part right now 567 00:36:30,768 --> 00:36:33,066 and save ourselves a lot of grief? 568 00:36:35,507 --> 00:36:37,134 All right. 569 00:36:37,175 --> 00:36:39,234 Bye. 570 00:37:00,064 --> 00:37:02,225 [ eerie rumbling ] 571 00:37:06,804 --> 00:37:08,328 Watch out, missy. 572 00:37:08,373 --> 00:37:10,364 Bad luck. You don't need that. 573 00:37:13,678 --> 00:37:15,441 [ wheels squeaking and clicking ] 574 00:37:25,423 --> 00:37:27,482 [ squeaking continues ] 575 00:37:27,592 --> 00:37:31,392 [ game show plays on TV ] 576 00:37:31,429 --> 00:37:34,865 [ squeaking continues ] 577 00:37:40,405 --> 00:37:42,305 Becca? 578 00:37:42,340 --> 00:37:45,104 Becca. 579 00:37:45,143 --> 00:37:47,338 We're almost there. 580 00:37:47,378 --> 00:37:48,504 HOST [ on TV ]: Summer, actually. 581 00:37:48,580 --> 00:37:50,514 So circle gets that square. 582 00:37:50,582 --> 00:37:53,483 We take a break, while you check this out. 583 00:37:53,518 --> 00:37:55,748 This is how you can be part... 584 00:37:55,787 --> 00:37:57,812 RACHEL: Do you remember anything 585 00:37:57,855 --> 00:37:59,083 about that night... 586 00:37:59,123 --> 00:38:01,182 that night with Katie? 587 00:38:04,028 --> 00:38:06,656 Do you remember... 588 00:38:06,698 --> 00:38:08,689 how she died? 589 00:38:11,135 --> 00:38:13,797 Becca? 590 00:38:23,815 --> 00:38:26,215 She told you about a videotape, didn't she? 591 00:38:31,990 --> 00:38:34,481 She was afraid, wasn't she? 592 00:38:34,525 --> 00:38:37,426 Something was happening to her. 593 00:38:37,462 --> 00:38:39,930 Becca... 594 00:38:39,964 --> 00:38:42,990 how did she die? 595 00:38:43,034 --> 00:38:44,763 Please. 596 00:38:44,802 --> 00:38:46,929 I need to know. 597 00:38:50,041 --> 00:38:51,872 And you will. 598 00:38:56,014 --> 00:38:57,948 She'll show you. 599 00:38:57,982 --> 00:38:59,574 Who? 600 00:38:59,651 --> 00:39:02,484 Who will show me? 601 00:39:02,520 --> 00:39:05,614 Not now. 602 00:39:11,396 --> 00:39:14,559 Four days. 603 00:39:21,305 --> 00:39:22,397 WOMAN: Yeah, well, your home VCRs 604 00:39:22,440 --> 00:39:23,702 will give you a tracking window 605 00:39:23,741 --> 00:39:25,072 but they won't let you stretch it. 606 00:39:25,109 --> 00:39:27,543 There's no point, really, unless you're talking restoration. 607 00:39:27,578 --> 00:39:28,772 Archives will come in here 608 00:39:28,813 --> 00:39:30,576 with these crummy old tapes sometimes. 609 00:39:30,615 --> 00:39:32,776 Tracks totally shot-- servos can't line them up. 610 00:39:32,817 --> 00:39:34,341 But the big box here's a warhorse. 611 00:39:34,385 --> 00:39:35,352 Totally analog. 612 00:39:35,386 --> 00:39:37,513 She'll read to the very edge of your tape. 613 00:39:37,555 --> 00:39:40,353 Just don't force her or she'll get pissy with you. 614 00:39:40,391 --> 00:39:43,622 Your tracking, your monitor, your printer, if you need it. 615 00:39:43,695 --> 00:39:46,061 So, uh... 616 00:39:46,097 --> 00:39:48,531 what are we watching, home movies or something? 617 00:39:48,566 --> 00:39:51,967 I'd really rather watch it alone. 618 00:39:52,003 --> 00:39:53,732 Really. 619 00:39:53,771 --> 00:39:55,671 Whatever. 622 00:40:10,154 --> 00:40:12,486 Come on... 624 00:40:16,961 --> 00:40:18,622 Come on. 626 00:40:32,577 --> 00:40:34,602 Lighthouse. 627 00:40:37,448 --> 00:40:39,609 Shit. 628 00:40:39,650 --> 00:40:42,084 Hello? Somebody? 631 00:40:48,126 --> 00:40:50,959 Damn. 633 00:41:25,730 --> 00:41:27,425 Something you needed help with? 635 00:41:28,733 --> 00:41:31,167 Hey, you... you got a... ya... 636 00:41:41,045 --> 00:41:43,240 Well, that seems to be the lot of it. 637 00:41:43,281 --> 00:41:44,805 Thank you. 640 00:42:27,358 --> 00:42:29,553 "Moesko Island." 646 00:43:05,529 --> 00:43:08,498 647 00:43:14,105 --> 00:43:16,369 "Anna Morgan." 648 00:43:37,561 --> 00:43:40,155 Oh, my God. 651 00:43:58,115 --> 00:44:00,743 "Mysterious Sickness Strikes Morgan Ranch Horses. 652 00:44:00,785 --> 00:44:03,481 "Investigators search for answers 653 00:44:03,521 --> 00:44:05,751 after second horse drowning." 656 00:44:22,907 --> 00:44:24,431 "Anna Morgan." 657 00:44:30,514 --> 00:44:34,712 "Horses Recovering After Breeder's Suicide." 659 00:44:45,930 --> 00:44:49,263 "...suffered from hallucinations." 660 00:44:51,969 --> 00:44:56,406 "Eola... County Psychiatric." 662 00:44:57,575 --> 00:45:01,011 What happened to you, Anna? 663 00:45:12,857 --> 00:45:14,188 Pack of Double Lights. Thanks, Lani. 665 00:45:15,393 --> 00:45:17,918 $15.33. 666 00:45:20,598 --> 00:45:22,293 You're gonna die. 667 00:45:23,901 --> 00:45:26,165 My cousin was two packs a day. 668 00:45:26,203 --> 00:45:28,967 Used the patch... never looked back. 669 00:45:29,040 --> 00:45:31,201 All right, well, I'll keep that in mind. 670 00:45:31,242 --> 00:45:33,472 Have a nice day. 671 00:45:33,511 --> 00:45:34,944 You, too. 680 00:46:22,560 --> 00:46:23,527 Hi. 681 00:46:23,561 --> 00:46:25,119 Sorry I'm late. 682 00:46:25,162 --> 00:46:27,130 Uh... mmm... no. No problem. 683 00:46:27,164 --> 00:46:28,927 Everything okay? 684 00:46:28,966 --> 00:46:31,799 Oh, yeah. He was an angel. 685 00:46:31,836 --> 00:46:34,669 I-I... went in to tell him that it was bedtime 686 00:46:34,705 --> 00:46:36,900 and he was already under the covers. 687 00:46:36,941 --> 00:46:39,136 And then he read me a bedtime story. 688 00:46:39,176 --> 00:46:41,508 Um... 689 00:46:41,545 --> 00:46:43,570 he learned the word "conundrum." 690 00:46:43,614 --> 00:46:44,581 Really? 691 00:46:44,615 --> 00:46:47,880 Yeah. And then... he drew my picture. 692 00:46:47,918 --> 00:46:50,045 Well, here you go. 693 00:46:50,154 --> 00:46:51,451 Thanks. 694 00:46:51,489 --> 00:46:52,649 Sure. 695 00:47:03,067 --> 00:47:05,058 [ rain falling outside ] 696 00:47:13,911 --> 00:47:15,902 [ rainfall continues ] 697 00:47:23,287 --> 00:47:25,414 [ door creaking ] 698 00:47:25,623 --> 00:47:26,590 Hey, Ruthie, it's me. 699 00:47:26,624 --> 00:47:28,854 I'm sorry to call so late, but I need a favor. 700 00:47:28,893 --> 00:47:30,622 I have to go upstate to do this story 701 00:47:30,661 --> 00:47:32,390 and I need you to watch Aidan for me. 702 00:47:32,429 --> 00:47:34,488 RUTHIE [ on phone ]: Oh, Rachel, I don't know. 703 00:47:34,532 --> 00:47:35,794 How long will you be gone? 704 00:47:35,833 --> 00:47:37,460 It's just for two days, I promise. 705 00:47:37,501 --> 00:47:39,059 This isn't the best time for me. 706 00:47:39,103 --> 00:47:40,070 [ coughing ] 707 00:47:40,104 --> 00:47:42,402 Rachel? Rachel, are you there? 708 00:47:42,439 --> 00:47:44,407 Hold on a sec... Sorry. 709 00:47:44,441 --> 00:47:46,807 [ coughing and gasping ] 710 00:47:46,844 --> 00:47:48,573 Rachel? 711 00:47:48,612 --> 00:47:50,102 Is this about Katie? 712 00:47:50,214 --> 00:47:53,206 [ retching ] 713 00:48:03,227 --> 00:48:05,923 [ retching and gasping ] 714 00:48:14,772 --> 00:48:17,002 Ruthie... 715 00:48:18,709 --> 00:48:22,406 [ eerie rumbling ] 716 00:48:25,950 --> 00:48:28,680 [ gasping ] 717 00:48:38,929 --> 00:48:40,920 Aidan? 718 00:48:42,466 --> 00:48:44,866 [ eerie rumbling ] 719 00:48:56,347 --> 00:48:58,474 [ unearthly screeching ] 720 00:49:00,084 --> 00:49:02,518 [ gasping ] 721 00:49:11,562 --> 00:49:14,190 [ panting ] 722 00:49:20,337 --> 00:49:22,635 [ panting slows ] 723 00:49:29,713 --> 00:49:32,147 [ rainfall outside ] 724 00:49:36,987 --> 00:49:39,956 [ deep rumbling ] 725 00:49:46,096 --> 00:49:47,791 [ grunts ] 726 00:49:51,402 --> 00:49:53,199 No! 727 00:49:53,237 --> 00:49:57,264 [ static hissing ] 728 00:50:01,578 --> 00:50:03,910 Why, baby, why? Why?! 729 00:50:03,947 --> 00:50:05,744 I couldn't sleep. 730 00:50:10,688 --> 00:50:14,180 Who is she, Rachel? 731 00:50:14,224 --> 00:50:16,215 [ phone ringing ] 732 00:50:25,836 --> 00:50:27,736 [ ringing stops ] 733 00:50:27,771 --> 00:50:29,432 [ gasping ] 734 00:50:29,473 --> 00:50:30,940 [ ringing ] 735 00:50:30,974 --> 00:50:32,839 Leave him alone! 736 00:50:32,876 --> 00:50:34,241 NOAH [ on phone ]: Rachel? 737 00:50:34,278 --> 00:50:36,007 [ sobs ] 738 00:50:38,682 --> 00:50:39,979 Noah... 739 00:50:40,017 --> 00:50:41,450 L-Listen to me. R-Rachel... 740 00:50:41,485 --> 00:50:43,453 I need to talk to you, okay? 741 00:50:43,487 --> 00:50:45,546 I... 742 00:50:48,392 --> 00:50:50,292 I believe you. 743 00:50:50,327 --> 00:50:53,524 Rachel, you there? 744 00:50:53,564 --> 00:50:54,963 [ quiet sobbing ] 745 00:50:54,998 --> 00:50:58,161 He... He watched the tape. 746 00:50:58,202 --> 00:51:01,137 Who? Who watched it? 747 00:51:01,171 --> 00:51:03,162 [ sobs ] 748 00:51:04,641 --> 00:51:06,802 Our son. 749 00:51:09,346 --> 00:51:14,147 [ unearthly whistling ] 750 00:51:23,060 --> 00:51:25,028 [ rain pattering ] 751 00:51:31,635 --> 00:51:33,432 You took my picture. 752 00:51:37,808 --> 00:51:40,606 I've seen you. 753 00:51:40,644 --> 00:51:44,341 When I'm in the yard at school. 754 00:51:44,415 --> 00:51:46,406 You're there. 755 00:51:47,651 --> 00:51:49,744 You wish I was around more? 756 00:51:49,787 --> 00:51:52,585 No. 757 00:51:52,623 --> 00:51:54,352 Do you want to be around more? 758 00:51:55,726 --> 00:51:57,489 Rachel and I were... 759 00:51:57,528 --> 00:51:59,462 Young. 760 00:51:59,496 --> 00:52:01,487 Mom's told me that story. 761 00:52:05,869 --> 00:52:07,894 The thing is, I... 762 00:52:07,938 --> 00:52:10,532 I don't think I'd make a good father. 763 00:52:12,443 --> 00:52:15,378 Maybe it was because my own was... 764 00:52:15,446 --> 00:52:18,609 such a... disappointment. 765 00:52:27,157 --> 00:52:30,149 Thing is, I don't want anyone else to do it, either. 766 00:52:33,030 --> 00:52:35,794 Be your father. 767 00:52:35,833 --> 00:52:37,391 It's a conundrum. 768 00:52:37,434 --> 00:52:39,425 [ laughs ] 769 00:52:41,605 --> 00:52:43,539 Yeah, it is. 770 00:52:45,075 --> 00:52:47,066 [ paper crackling ] 771 00:52:55,319 --> 00:52:58,686 [ pages turning ] 772 00:53:08,098 --> 00:53:11,329 [ rain falling ] 773 00:53:19,109 --> 00:53:20,701 [ door opening ] 774 00:53:21,745 --> 00:53:23,440 Time to go, mister. 775 00:53:23,480 --> 00:53:24,640 I'm not finished. 776 00:53:27,050 --> 00:53:29,712 Noah said to make one for you. 777 00:53:37,294 --> 00:53:38,818 RACHEL: You could almost draw 778 00:53:38,862 --> 00:53:41,160 a line through her life. 779 00:53:41,198 --> 00:53:43,723 On one side, there's this happy woman 780 00:53:43,767 --> 00:53:47,464 who spends her time with her husband, riding horses 781 00:53:47,538 --> 00:53:51,099 everything sheltered, protected and comfortable. 782 00:53:51,141 --> 00:53:55,703 Her face, there's... light, there's pride. 783 00:53:55,746 --> 00:53:57,941 And then, one day, something happens 784 00:53:57,981 --> 00:54:00,415 and she takes this hard corner 785 00:54:00,450 --> 00:54:02,475 and the light... goes out 786 00:54:02,553 --> 00:54:05,613 and then she ends up at Eola County Psychiatric 787 00:54:05,656 --> 00:54:07,624 all alone. 788 00:54:07,658 --> 00:54:09,649 NOAH: What happened to her?. 789 00:54:09,693 --> 00:54:11,661 I don't know yet 790 00:54:11,695 --> 00:54:14,323 but I think it has something to do with the horses. 791 00:54:14,364 --> 00:54:16,764 It think we should go to the island together. 792 00:54:16,800 --> 00:54:18,324 It's Tuesday, Noah. 793 00:54:18,368 --> 00:54:20,427 I only have one day left. 794 00:54:20,470 --> 00:54:21,903 I need you to go to the hospital 795 00:54:21,939 --> 00:54:23,839 and find out as much as you can about Anna. 796 00:54:23,874 --> 00:54:27,867 The images on the tape are leading us somewhere. 797 00:54:27,911 --> 00:54:29,435 Katie saw them all, too. 798 00:54:29,479 --> 00:54:33,074 I think... before you die 799 00:54:33,116 --> 00:54:35,107 you see the ring. 800 00:54:45,495 --> 00:54:48,225 [ wipers clacking ] 801 00:54:48,265 --> 00:54:49,323 Shit! 802 00:54:49,366 --> 00:54:52,164 Hey, Rach! Wait! 803 00:55:01,311 --> 00:55:03,836 [ rain splattering ] 804 00:55:07,184 --> 00:55:13,214 [ bell clanging ] 805 00:55:17,060 --> 00:55:20,359 [ ferry engine roaring ] 806 00:55:36,947 --> 00:55:38,938 [ Skipped item nr. 806 ] 807 00:55:46,490 --> 00:55:48,458 A daughter? 808 00:55:58,468 --> 00:56:00,231 [ Skipped item nr. 808 ] 809 00:56:10,280 --> 00:56:13,272 [ ferry engines rumbling smoothly ] 810 00:56:22,359 --> 00:56:24,259 [ footsteps approaching ] 811 00:56:26,263 --> 00:56:27,628 [ chuckles softly ] 812 00:56:27,731 --> 00:56:29,631 Hey, you. 813 00:56:29,733 --> 00:56:31,360 [ nickers ] 814 00:56:31,401 --> 00:56:33,562 Ooh. 815 00:56:35,639 --> 00:56:36,765 It's okay. 816 00:56:36,807 --> 00:56:38,399 I'm not going to hurt you. 817 00:56:39,576 --> 00:56:40,543 Yeah. 818 00:56:40,577 --> 00:56:42,044 Easy, boy. 819 00:56:42,079 --> 00:56:43,944 [ nickering ] 820 00:56:45,949 --> 00:56:48,008 That's it. 821 00:56:48,051 --> 00:56:51,646 [ whinnying nervously ] 822 00:56:54,191 --> 00:56:55,158 Hey, boy. 823 00:56:55,192 --> 00:56:56,659 I'm not going to hurt you. 824 00:56:56,693 --> 00:56:59,093 [ whinnying frantically ] 825 00:57:03,033 --> 00:57:04,500 It's okay. Calm down. 826 00:57:04,534 --> 00:57:06,365 [ whinnying ] 827 00:57:08,505 --> 00:57:09,472 Somebody! 828 00:57:09,506 --> 00:57:10,632 [ whinnies ] 829 00:57:15,612 --> 00:57:16,909 [ whinnying ] 830 00:57:19,182 --> 00:57:20,308 Jesus Christ! 831 00:57:20,350 --> 00:57:21,612 [ whinnies ] 832 00:57:24,387 --> 00:57:25,820 Somebody help! 833 00:57:27,758 --> 00:57:29,248 [ grunting ] 834 00:57:30,460 --> 00:57:31,427 Daddy, my horse! 835 00:57:34,064 --> 00:57:35,258 Whoa! Whoa! Whoa! 836 00:57:35,298 --> 00:57:36,322 [ horse whinnying ] 837 00:57:36,366 --> 00:57:37,458 He's going out! 838 00:57:37,501 --> 00:57:38,934 Over here! 839 00:57:38,969 --> 00:57:40,800 Whoa! Whoa! Easy! 840 00:57:40,837 --> 00:57:42,031 Come on. 841 00:57:43,006 --> 00:57:44,564 [ snorting ] 842 00:57:46,810 --> 00:57:48,072 [ yelling ] 843 00:57:48,111 --> 00:57:49,078 [ whinnying ] 844 00:57:49,112 --> 00:57:51,706 No, down! No! 845 00:57:51,815 --> 00:57:53,214 [ grunting and gasping ] 846 00:57:56,553 --> 00:57:57,645 [ snorting ] 847 00:58:01,258 --> 00:58:02,190 [ snorting ] 848 00:58:05,595 --> 00:58:06,960 [ whinnying ] 849 00:58:09,566 --> 00:58:11,431 [ gasps ] 850 00:58:11,468 --> 00:58:14,198 [ whimpering ] 851 00:58:14,237 --> 00:58:16,432 [ whinnying ] 852 00:58:19,242 --> 00:58:22,006 [ panting ] 853 00:58:22,045 --> 00:58:24,377 [ Skipped item nr. 853 ] 854 00:58:34,691 --> 00:58:38,457 [ Skipped item nr. 854 ] 855 00:58:38,495 --> 00:58:40,725 [ screaming ] 856 00:58:40,764 --> 00:58:42,755 [ horn blowing ] 857 00:58:45,669 --> 00:58:49,230 [ speaking indistinctly ] 858 00:58:49,272 --> 00:58:50,603 I need to see the records 859 00:58:50,640 --> 00:58:52,369 for a patient named Anna Morgan. 860 00:58:52,409 --> 00:58:54,877 Are you a relative? 861 00:58:54,911 --> 00:58:56,208 Well, no. 862 00:58:56,246 --> 00:58:57,372 I'm sorry, sir. 863 00:58:57,414 --> 00:58:59,211 We're a mental health facility. 864 00:58:59,249 --> 00:59:00,546 Our records are private. 865 00:59:00,584 --> 00:59:02,381 Well, she's been dead 24 years. 866 00:59:02,419 --> 00:59:03,909 I don't think she'll mind. 867 00:59:03,954 --> 00:59:05,251 I'm sorry. 868 00:59:05,288 --> 00:59:07,188 It's impossible. 869 00:59:07,224 --> 00:59:09,215 Look... 870 00:59:09,259 --> 00:59:11,420 I've seen them before. 871 00:59:11,461 --> 00:59:12,985 I've been up there. 872 00:59:13,029 --> 00:59:14,087 MAN: Nice try. 873 00:59:14,130 --> 00:59:16,758 The record rooms are downstairs, guy. 874 00:59:16,800 --> 00:59:18,791 [ chuckles softly ] 875 00:59:18,869 --> 00:59:21,337 You win. 876 00:59:21,371 --> 00:59:24,670 [ grunting ] 877 00:59:24,708 --> 00:59:26,232 Jerk off! 878 00:59:51,768 --> 00:59:54,100 [ fly buzzing ] 879 01:00:06,449 --> 01:00:09,509 Are you in here, Anna? 880 01:01:00,337 --> 01:01:02,328 Hello? 881 01:01:24,861 --> 01:01:26,920 [ eerie rumbling ] 882 01:01:44,180 --> 01:01:46,512 [ hammering ] 883 01:01:52,922 --> 01:01:55,891 [ hammering continuing ] 884 01:01:59,496 --> 01:02:00,793 Excuse me, Mr. Morgan. 885 01:02:01,164 --> 01:02:04,190 I was wondering if you'd have a moment to speak with me. 886 01:02:04,234 --> 01:02:05,258 My name's Rachel Keller. 887 01:02:05,301 --> 01:02:06,859 I'm a writer with the "Seattle P.I." 888 01:02:06,903 --> 01:02:08,837 You want to know about the horses. 889 01:02:11,408 --> 01:02:12,500 I didn't mean to... 890 01:02:12,542 --> 01:02:15,375 It's just I wasn't able to find a number to reach you. 891 01:02:15,412 --> 01:02:18,381 Every now and then, a writer comes along... 892 01:02:18,415 --> 01:02:20,246 heard about what happened. 893 01:02:20,283 --> 01:02:23,719 What's left to write about, though, I don't know. 894 01:02:23,753 --> 01:02:26,381 I was hoping you had just a few minutes. 895 01:02:26,423 --> 01:02:30,382 Well, work never ends around here, really... 896 01:02:30,427 --> 01:02:32,657 but I guess I got a few. 897 01:02:32,695 --> 01:02:35,823 So, what is it you're writing, miss? 898 01:02:36,366 --> 01:02:37,458 About horses in general 899 01:02:37,500 --> 01:02:38,694 or just those that go strange? 900 01:02:38,735 --> 01:02:41,363 I read you had to put so many down. 901 01:02:41,404 --> 01:02:43,372 Most put themselves down. 902 01:02:43,406 --> 01:02:44,703 They drowned. 903 01:02:44,741 --> 01:02:45,867 How'd they get out? 904 01:02:45,909 --> 01:02:47,206 They just broke 905 01:02:47,243 --> 01:02:50,269 through the fences and ran to the shore. 906 01:02:50,313 --> 01:02:51,871 So, they went crazy? 907 01:02:51,915 --> 01:02:54,008 It would seem so, yes... 908 01:02:54,117 --> 01:02:57,382 or maybe they just sense things before we do. 909 01:02:59,456 --> 01:03:02,448 So, where are your horses now? 910 01:03:04,461 --> 01:03:06,019 I don't breed anymore. 911 01:03:06,096 --> 01:03:08,394 I guess you wouldn't... 912 01:03:08,431 --> 01:03:10,831 not after what happened. 913 01:03:10,867 --> 01:03:15,327 That must've been hard... on both of you... 914 01:03:15,371 --> 01:03:18,397 you and your wife. 915 01:03:18,441 --> 01:03:20,909 [ thunder rumbling ] 916 01:03:20,944 --> 01:03:25,574 I'm sorry, miss, what's your name again? 917 01:03:25,615 --> 01:03:26,980 Rachel. 918 01:03:27,016 --> 01:03:28,483 Well, Rachel... 919 01:03:28,518 --> 01:03:31,851 you want to tell me what's really on your mind? 920 01:03:35,391 --> 01:03:37,325 Do you know what this is? 921 01:03:39,829 --> 01:03:41,820 I think it's a message... 922 01:03:41,865 --> 01:03:43,856 from your wife. 923 01:03:45,635 --> 01:03:46,829 Anna's on this tape. 924 01:03:46,870 --> 01:03:48,531 She's right there in that room. 925 01:03:48,571 --> 01:03:52,007 You can see the lighthouse, the horses... 926 01:03:54,010 --> 01:03:55,637 Where'd you get that? 927 01:03:55,678 --> 01:03:57,543 Shelter Mountain Inn. 928 01:03:59,582 --> 01:04:01,447 Is that the only one? 929 01:04:03,520 --> 01:04:06,114 I made a copy. 930 01:04:08,258 --> 01:04:09,919 [ sighs ] 931 01:04:12,395 --> 01:04:16,354 I've got a lot of work to do today... 932 01:04:16,399 --> 01:04:18,390 a lot of acres out there. 933 01:04:18,434 --> 01:04:21,699 Minute I think I'm done with one thing... 934 01:04:24,040 --> 01:04:27,669 ...another thing needs fixing. 935 01:04:27,710 --> 01:04:29,940 You don't want to see this tape? 936 01:04:29,979 --> 01:04:31,674 You're not even curious? 937 01:04:31,714 --> 01:04:33,341 Curious? 938 01:04:33,383 --> 01:04:35,715 No. I don't think so. 939 01:04:37,887 --> 01:04:39,218 Mr. Morgan... 940 01:04:39,255 --> 01:04:40,415 I can't help you. 941 01:04:42,458 --> 01:04:44,119 Where's your daughter? 942 01:04:44,227 --> 01:04:45,888 Maybe she could help... 943 01:04:45,929 --> 01:04:48,227 I don't have a daughter. 944 01:04:48,264 --> 01:04:49,492 Excuse me? 945 01:04:49,532 --> 01:04:51,591 What is it with reporters? 946 01:04:51,634 --> 01:04:53,966 You take one person's tragedy 947 01:04:54,003 --> 01:04:57,131 and force the world to experience it... 948 01:04:57,240 --> 01:05:00,539 spread it like sickness. 949 01:05:00,577 --> 01:05:01,635 Mr. Morgan... 950 01:05:01,678 --> 01:05:03,009 Tell me, miss... 951 01:05:03,046 --> 01:05:05,606 what is it you think you know? 952 01:05:07,717 --> 01:05:10,311 Then leave it alone. 953 01:05:15,458 --> 01:05:16,447 [ slams ] 954 01:05:16,492 --> 01:05:18,790 [ sighs ] 955 01:05:23,299 --> 01:05:24,926 [ sighs ] 956 01:05:40,283 --> 01:05:42,751 [ rope creaking ] 957 01:06:15,018 --> 01:06:17,680 [ banging ] 958 01:06:25,361 --> 01:06:26,487 [ whispering ]: Anna. 959 01:06:31,334 --> 01:06:33,632 "Anna Morgan's... 960 01:06:33,670 --> 01:06:36,230 ...Hallucinations"? 961 01:06:36,339 --> 01:06:38,170 What's wrong with you? 962 01:06:42,812 --> 01:06:45,110 "'65, conceived." 963 01:06:45,148 --> 01:06:46,547 "'65, miscarriage." 964 01:06:46,582 --> 01:06:48,106 "'66, conceived." 965 01:06:48,151 --> 01:06:49,880 "'66, miscarriage." 966 01:06:49,919 --> 01:06:52,752 Christ, she wouldn't give up. 967 01:06:56,592 --> 01:06:59,117 [ file falls on floor ] 968 01:07:23,686 --> 01:07:28,589 "Sessions terminated... at father's request. 969 01:07:28,624 --> 01:07:32,526 See Video Record S-M-0-1-5." 970 01:07:32,562 --> 01:07:34,689 [ phone ringing ] 971 01:07:34,731 --> 01:07:37,723 [ grinding furiously ] 972 01:07:41,437 --> 01:07:43,405 RUTH: Aidan? 973 01:07:43,439 --> 01:07:45,430 Aidan, it's your mom. 974 01:07:53,449 --> 01:07:55,417 [ Aidan over telephone ]: Hi, Mom. 975 01:07:55,451 --> 01:07:57,578 Honey, the house you drew for me... 976 01:07:57,620 --> 01:07:58,587 Uh-huh? 977 01:07:58,621 --> 01:08:00,020 ...where did you see it? 978 01:08:00,056 --> 01:08:01,717 Did you see it in your head? 979 01:08:01,758 --> 01:08:03,316 Is that why you drew it? 980 01:08:03,426 --> 01:08:04,757 In my head? 981 01:08:04,794 --> 01:08:07,592 Aidan... why did you draw that house? 982 01:08:07,630 --> 01:08:09,325 Because she told me to. 983 01:08:09,432 --> 01:08:10,626 Who? 984 01:08:10,666 --> 01:08:13,829 Who told you to? 985 01:08:13,870 --> 01:08:15,531 The little girl. 986 01:08:18,975 --> 01:08:22,467 She talks to you? 987 01:08:22,512 --> 01:08:24,480 No. 988 01:08:24,514 --> 01:08:26,482 She shows me things. 989 01:08:26,516 --> 01:08:29,110 Did she show you the horses? 990 01:08:29,152 --> 01:08:32,280 She doesn't like it in the barn. 991 01:08:32,321 --> 01:08:35,484 The horses keep her up at night. 992 01:08:35,525 --> 01:08:39,120 So, she still lives there? 993 01:08:41,197 --> 01:08:43,631 No. 994 01:08:43,666 --> 01:08:46,863 [ whispering ]: She lives in a dark place now. 995 01:08:55,278 --> 01:08:56,768 [ clock ticking ] 996 01:09:03,453 --> 01:09:06,786 [ puzzle pieces clicking ] 997 01:09:06,823 --> 01:09:08,791 [ ticking loudly ] 998 01:09:08,825 --> 01:09:10,850 [ puzzle pieces clicking ] 999 01:09:11,994 --> 01:09:13,120 [ door opening ] 1000 01:09:13,162 --> 01:09:14,629 WOMAN: You're getting a little old 1001 01:09:14,664 --> 01:09:16,393 to be crabbing out there, Cal. 1002 01:09:16,432 --> 01:09:18,593 Your body's about outlived its warranty, you know. 1003 01:09:18,634 --> 01:09:20,602 You ain't exactly the catch of the day. 1004 01:09:20,636 --> 01:09:23,366 Oh... let's see you catch one better! 1005 01:09:23,406 --> 01:09:24,373 CAL: Yeah... 1006 01:09:24,407 --> 01:09:26,375 Good afternoon. 1007 01:09:26,409 --> 01:09:28,377 I'm Dr. Grasnik. 1008 01:09:28,411 --> 01:09:30,379 I think he was here before me. 1009 01:09:30,413 --> 01:09:33,382 Darby? Darby's always here. 1010 01:09:33,416 --> 01:09:35,384 Aren't you, Darby? 1011 01:09:35,418 --> 01:09:37,010 He's my son's boy. 1012 01:09:37,053 --> 01:09:39,715 Come over on the ferry, did you? 1013 01:09:39,755 --> 01:09:41,222 Yes. 1014 01:09:41,257 --> 01:09:44,920 Um... have you lived here long? 1015 01:09:44,961 --> 01:09:45,928 Born and raised. 1016 01:09:45,962 --> 01:09:47,554 Only doctor on the island. 1017 01:09:47,597 --> 01:09:51,226 Then you know the Morgans and their daughter. 1018 01:09:51,267 --> 01:09:53,792 Do you know their daughter? 1019 01:09:53,836 --> 01:09:56,396 Do you know their daughter? 1020 01:09:56,439 --> 01:09:58,066 [ clock ticking continuing ] 1021 01:09:58,107 --> 01:09:59,404 What's this about? 1022 01:09:59,442 --> 01:10:01,069 Look, I'm sorry. 1023 01:10:01,110 --> 01:10:03,442 I-I don't know how to say this 1024 01:10:03,513 --> 01:10:06,971 but I'm seeing things in my head-- images-- 1025 01:10:07,016 --> 01:10:08,984 and so is my son. 1026 01:10:09,018 --> 01:10:12,613 My son, that... that's why I'm here 1027 01:10:12,655 --> 01:10:16,455 and somehow, I don't know how, but... 1028 01:10:16,492 --> 01:10:19,256 it's because of that girl. 1029 01:10:22,632 --> 01:10:26,159 Haven't heard anybody say that in a long time. 1030 01:10:27,803 --> 01:10:29,100 [ squeaking loudly ] 1031 01:10:29,138 --> 01:10:31,572 She wanted a child more than anything. 1032 01:10:31,607 --> 01:10:32,733 Poor Anna. 1033 01:10:32,775 --> 01:10:34,402 They tried hard for years 1034 01:10:34,443 --> 01:10:37,003 but sometimes it's just not meant to be. 1035 01:10:37,046 --> 01:10:39,071 Then one winter, they went away. 1036 01:10:39,115 --> 01:10:40,377 When they came back 1037 01:10:40,416 --> 01:10:42,384 it was with Samara. 1038 01:10:42,418 --> 01:10:44,386 Adopted, they said. 1039 01:10:44,420 --> 01:10:46,354 Never did say from where. 1040 01:10:46,389 --> 01:10:49,790 Said the mother had died of complications. 1041 01:10:49,825 --> 01:10:52,589 But they had their baby, they had their horses-- 1042 01:10:52,628 --> 01:10:54,619 everything was fine... 1043 01:10:54,664 --> 01:10:57,030 till Anna started coming to see me. 1044 01:10:57,066 --> 01:10:59,261 Said she was suffering visions... 1045 01:10:59,302 --> 01:11:00,599 seeing things... 1046 01:11:00,636 --> 01:11:02,604 horrible things... 1047 01:11:02,638 --> 01:11:05,402 like they'd been burned inside her... 1048 01:11:05,441 --> 01:11:07,409 and it only happened 1049 01:11:07,443 --> 01:11:08,740 around Samara... 1050 01:11:08,778 --> 01:11:11,110 that the girl put them there. 1051 01:11:11,147 --> 01:11:13,115 [ merry-go-round squeaking continues ] 1052 01:11:13,149 --> 01:11:16,118 Were you Samara's doctor, too? 1053 01:11:16,152 --> 01:11:18,916 Was there anything wrong with her? 1054 01:11:18,955 --> 01:11:20,422 You mean medically? 1055 01:11:20,456 --> 01:11:22,515 I mean whatever you mean. 1056 01:11:22,592 --> 01:11:24,924 [ squeaking continuing ] 1057 01:11:24,961 --> 01:11:28,419 When Darby, there, was born... 1058 01:11:28,464 --> 01:11:33,401 we knew something wasn't right with him... 1059 01:11:33,436 --> 01:11:36,462 but we loved him anyway. 1060 01:11:36,505 --> 01:11:38,837 Takes work, you know. 1061 01:11:38,874 --> 01:11:41,638 Some people have limits. 1062 01:11:43,679 --> 01:11:46,512 So, what happened to her? 1063 01:11:46,549 --> 01:11:49,245 I referred them to Eola Psychiatric 1064 01:11:49,285 --> 01:11:50,547 on the mainland. 1065 01:11:50,586 --> 01:11:52,645 I assume she's still there. 1066 01:11:52,688 --> 01:11:55,156 You don't know? 1067 01:11:55,191 --> 01:11:58,649 How can you not know? 1068 01:11:58,694 --> 01:12:01,162 We've been through... 1069 01:12:01,197 --> 01:12:04,325 a lot of hard years out here... 1070 01:12:04,367 --> 01:12:06,301 mean winters... 1071 01:12:06,335 --> 01:12:09,463 small hauls, no fish... 1072 01:12:09,505 --> 01:12:12,941 and that was long before the horses. 1073 01:12:12,975 --> 01:12:15,034 See, when you live on an island 1074 01:12:15,077 --> 01:12:17,773 you catch a cold, it's everybody's cold. 1075 01:12:17,813 --> 01:12:18,939 No offense, ma'am 1076 01:12:18,981 --> 01:12:21,176 but what the hell does that mean? 1077 01:12:21,217 --> 01:12:24,448 It means ever since that girl's been gone 1078 01:12:24,487 --> 01:12:26,455 things have been better. 1079 01:12:26,489 --> 01:12:29,322 [ squeaking continuing ] 1080 01:12:29,358 --> 01:12:30,825 MAN: 1978. 1081 01:12:30,860 --> 01:12:33,351 Man, we're really going back in time, here. 1082 01:12:33,396 --> 01:12:35,864 Yeah, the lady at reception said it should still be here. 1083 01:12:35,898 --> 01:12:38,992 Should be. You say you're the patient's father, right? 1084 01:12:39,035 --> 01:12:40,900 Yep. Richard Morgan, that's me. 1085 01:12:40,936 --> 01:12:42,335 What is your secret? 1086 01:12:42,371 --> 01:12:44,202 Diet and exercise, man. 1087 01:12:44,240 --> 01:12:45,207 No shit! 1088 01:12:45,241 --> 01:12:47,539 Yeah, that's all it takes. 1089 01:12:47,576 --> 01:12:49,908 You know, I'm not an idiot. 1090 01:12:49,945 --> 01:12:52,413 You try and walk out of here with my file 1091 01:12:52,448 --> 01:12:54,882 and I'll be on you like white on rice. 1092 01:12:54,917 --> 01:12:56,043 You understand? 1093 01:12:56,085 --> 01:12:57,211 No, man. 1094 01:12:57,253 --> 01:12:59,380 I just want to watch it. 1095 01:12:59,422 --> 01:13:02,391 I'm responsible for every file tape in here. 1096 01:13:02,425 --> 01:13:05,758 I have a system... and I don't want anyone 1097 01:13:05,795 --> 01:13:07,592 disarranging it. 1098 01:13:07,630 --> 01:13:11,623 I'd never... disarrange... 1099 01:13:11,667 --> 01:13:14,795 Long as we understand each other. 1100 01:13:16,105 --> 01:13:18,596 Okay, now I'm mad. 1101 01:13:18,641 --> 01:13:21,610 Does it say who was the last person to watch it? 1102 01:13:25,081 --> 01:13:26,105 Yeah. 1103 01:13:26,148 --> 01:13:27,479 It was you. 1104 01:13:29,418 --> 01:13:31,386 Come on, come on! 1105 01:13:31,420 --> 01:13:33,388 [ cell phone beeping ] 1106 01:13:33,422 --> 01:13:35,652 [ man over phone ]: The mobile unit you've called 1107 01:13:35,725 --> 01:13:38,057 is not responding or is outside the coverage area. 1108 01:13:38,094 --> 01:13:39,652 You piece of shit! 1109 01:13:39,762 --> 01:13:41,753 [ beeping ] 1110 01:13:41,797 --> 01:13:43,094 [ sighs ] 1111 01:13:43,132 --> 01:13:45,532 Come on, Rachel. 1112 01:13:46,936 --> 01:13:48,904 [ crickets chirping ] 1113 01:13:57,246 --> 01:13:59,237 Hello? 1114 01:14:02,818 --> 01:14:06,151 [ door creaking ] 1115 01:14:06,188 --> 01:14:08,179 Mr. Morgan? 1116 01:14:20,202 --> 01:14:22,193 Mr. Morgan? 1117 01:14:38,587 --> 01:14:41,055 [ doors rattling ] 1118 01:14:50,866 --> 01:14:54,097 [ eerie rumbling ] 1119 01:14:54,136 --> 01:14:58,436 [ inhales slowly ] 1120 01:14:58,474 --> 01:15:00,465 [ exhales slowly ] 1121 01:15:10,486 --> 01:15:12,477 [ clock ticking ] 1122 01:15:20,763 --> 01:15:23,163 [ ticking continues ] 1123 01:15:28,571 --> 01:15:29,765 [ gasps ] 1124 01:15:32,107 --> 01:15:34,098 [ shudders ] 1125 01:15:43,185 --> 01:15:45,176 [ tape machine whirring ] 1126 01:15:56,565 --> 01:16:00,001 MAN [ on tape ]: This is SM0015 1127 01:16:00,035 --> 01:16:03,004 Samara Morgan, hour 14. 1128 01:16:06,709 --> 01:16:08,074 Good. Very good. 1129 01:16:08,110 --> 01:16:11,807 So, what is it that's keeping you awake? 1130 01:16:11,881 --> 01:16:14,076 You must sleep sometime. 1131 01:16:14,116 --> 01:16:17,279 Do you dream about something? 1132 01:16:19,421 --> 01:16:21,412 Samara? 1133 01:16:25,628 --> 01:16:28,096 Let's talk about the pictures. 1134 01:16:30,065 --> 01:16:31,692 How did you make them? 1135 01:16:35,170 --> 01:16:37,934 Samara? 1136 01:16:37,973 --> 01:16:40,100 How did you make these pictures? 1137 01:16:42,578 --> 01:16:44,944 I don't... 1138 01:16:44,980 --> 01:16:47,073 make them. 1139 01:16:47,116 --> 01:16:50,017 I see them... 1140 01:16:50,052 --> 01:16:52,612 and then... 1141 01:16:52,655 --> 01:16:55,852 they just... are. 1142 01:16:55,925 --> 01:16:58,485 MAN: Samara... 1143 01:16:58,527 --> 01:17:01,963 I need you to start telling me the truth, okay? 1144 01:17:01,997 --> 01:17:04,158 Can I see my mommy? 1145 01:17:04,199 --> 01:17:05,723 No, Samara. 1146 01:17:05,768 --> 01:17:08,236 Not until we understand what's wrong with you. 1147 01:17:09,905 --> 01:17:11,668 I love my mommy. 1148 01:17:11,707 --> 01:17:14,175 Yes, you do. 1149 01:17:14,209 --> 01:17:18,373 But you don't want to hurt her anymore, now, do you? 1150 01:17:18,414 --> 01:17:21,281 You don't want to hurt anyone. 1151 01:17:21,317 --> 01:17:26,778 But I do, and I'm sorry. 1152 01:17:26,822 --> 01:17:28,881 It won't stop. 1153 01:17:28,924 --> 01:17:30,892 Well, that's why you're here. 1154 01:17:30,993 --> 01:17:33,826 So that I can help you to make it stop. 1155 01:17:36,098 --> 01:17:37,759 He's going to leave me here. 1156 01:17:37,800 --> 01:17:40,735 Who? 1157 01:17:40,769 --> 01:17:43,067 Daddy. 1158 01:17:43,105 --> 01:17:45,266 They just want to help you. 1159 01:17:45,307 --> 01:17:48,367 Not Daddy. 1160 01:17:48,410 --> 01:17:51,379 Your daddy loves you. 1161 01:17:51,413 --> 01:17:54,041 Daddy loves the horses. 1162 01:17:56,285 --> 01:17:58,446 He wants me to go away. 1163 01:18:00,155 --> 01:18:02,385 No, he doesn't. 1164 01:18:02,424 --> 01:18:06,326 But he doesn't know... 1165 01:18:06,362 --> 01:18:08,330 He doesn't know what? 1166 01:18:08,364 --> 01:18:10,059 Samara? 1167 01:18:10,099 --> 01:18:12,226 [ static hissing ] 1168 01:18:14,503 --> 01:18:18,405 She's never gonna whisper in my fucking ear ever again! 1169 01:18:18,440 --> 01:18:20,874 What did you do to her? 1170 01:18:25,214 --> 01:18:27,842 She was your daughter! 1171 01:18:31,186 --> 01:18:33,416 You killed Samara, didn't you? 1172 01:18:33,455 --> 01:18:34,820 You killed her, and when your wife-- 1173 01:18:34,857 --> 01:18:37,883 My wife was not supposed to have a child! 1174 01:18:46,435 --> 01:18:47,925 Mr. Morgan... 1175 01:18:50,005 --> 01:18:50,972 What are you doing? 1176 01:18:51,073 --> 01:18:52,973 The whispers... you could hear them all the time. 1177 01:18:53,075 --> 01:18:55,270 At night. In your sleep. 1178 01:18:55,310 --> 01:18:56,971 Even the damn horses. 1179 01:18:57,046 --> 01:18:59,105 Mr. Morgan, come out of there. 1180 01:18:59,148 --> 01:19:00,638 And those pictures. 1181 01:19:00,682 --> 01:19:01,808 Oh, Good Christ. 1182 01:19:01,850 --> 01:19:03,477 The things she'd show you. 1183 01:19:03,519 --> 01:19:05,783 She's still showing them. 1184 01:19:05,821 --> 01:19:07,948 And she'll never stop. 1185 01:19:07,990 --> 01:19:11,357 You coming here proves that. 1186 01:19:13,395 --> 01:19:15,295 Where is she? Please. 1187 01:19:15,330 --> 01:19:16,763 I have to stop her. 1188 01:19:16,799 --> 01:19:18,664 If I don't, my son will die! 1189 01:19:18,700 --> 01:19:20,793 Oh, yes. 1190 01:19:20,836 --> 01:19:22,929 He will. 1191 01:19:22,971 --> 01:19:24,939 She never sleeps. 1192 01:19:24,973 --> 01:19:26,099 Wait. No... 1193 01:19:26,975 --> 01:19:29,170 No! 1194 01:19:29,211 --> 01:19:31,111 [ screaming ] 1195 01:19:32,281 --> 01:19:35,011 No! 1196 01:19:35,084 --> 01:19:36,517 No! 1197 01:19:36,552 --> 01:19:37,951 Rachel! Shh! Shh! 1198 01:19:37,986 --> 01:19:39,214 It's all right! 1199 01:19:39,254 --> 01:19:40,278 Shh, shh, shh, shh, shh. 1200 01:19:40,322 --> 01:19:41,289 It's okay. It's okay. 1201 01:19:41,323 --> 01:19:42,984 You're okay. 1202 01:19:43,025 --> 01:19:44,754 Shh, shh, shh! 1203 01:19:44,793 --> 01:19:46,260 You're okay. 1204 01:19:46,295 --> 01:19:47,762 You're okay. 1205 01:19:47,796 --> 01:19:49,787 You okay? 1206 01:19:57,840 --> 01:20:00,866 NOAH: Oh, Jesus. 1207 01:20:00,909 --> 01:20:04,367 [ gasping ] 1208 01:20:14,456 --> 01:20:16,287 SAMARA: She doesn't like the barn. 1209 01:20:16,325 --> 01:20:20,261 The horses keep her up at night. 1210 01:20:27,035 --> 01:20:29,799 She doesn't like the barn. 1211 01:20:29,838 --> 01:20:32,068 What? 1212 01:20:32,107 --> 01:20:35,099 The horses keep her awake. 1213 01:20:41,150 --> 01:20:43,141 [ doors creaking ] 1214 01:20:52,461 --> 01:20:54,486 [ crickets chirping ] 1215 01:21:07,042 --> 01:21:09,010 [ whispering ]: Samara... 1216 01:21:45,681 --> 01:21:47,376 He kept her here. 1217 01:21:49,985 --> 01:21:53,785 Her mother was going crazy. 1218 01:21:53,822 --> 01:21:57,019 Morgan blamed the child. 1219 01:21:57,059 --> 01:21:59,152 So he kept her here. 1220 01:22:01,964 --> 01:22:03,625 Alone. 1221 01:22:03,665 --> 01:22:05,860 Not alone. 1222 01:22:36,698 --> 01:22:37,687 Rachel... 1223 01:22:42,104 --> 01:22:44,095 There's something under here. 1224 01:22:51,280 --> 01:22:54,647 It looks like it's etched into the wood. 1225 01:23:00,155 --> 01:23:02,146 Or burned. 1226 01:23:12,668 --> 01:23:14,898 [ wallpaper ripping ] 1227 01:23:30,118 --> 01:23:33,383 I've seen this tree before. 1228 01:23:33,422 --> 01:23:35,253 Yeah, it was on the tape. 1229 01:23:35,290 --> 01:23:37,087 No. 1230 01:23:37,125 --> 01:23:39,685 I've been there. 1231 01:23:42,097 --> 01:23:44,565 Shelter Mountain. 1232 01:24:14,463 --> 01:24:16,897 RACHEL: The sun came through the leaves, 1233 01:24:16,932 --> 01:24:18,991 lit them up like it was on fire. 1234 01:24:20,435 --> 01:24:22,426 Right at sunset. 1235 01:24:26,141 --> 01:24:28,803 Right when I watched the tape. 1236 01:24:34,549 --> 01:24:36,540 That was a week ago. 1237 01:24:42,391 --> 01:24:43,380 [ sighs heavily ] 1238 01:24:44,760 --> 01:24:47,058 We're back to where we started from. 1239 01:24:47,095 --> 01:24:48,722 Something led us here. 1240 01:24:48,764 --> 01:24:50,561 The tree, the drawing on the wall-- 1241 01:24:50,599 --> 01:24:52,499 It doesn't matter. 1242 01:24:52,534 --> 01:24:54,900 We're too late. 1243 01:24:57,639 --> 01:24:59,334 You have to help him. 1244 01:24:59,374 --> 01:25:01,171 What are you talking about? 1245 01:25:01,209 --> 01:25:03,200 Aidan. 1246 01:25:03,245 --> 01:25:05,076 It's up to you now. 1247 01:25:05,113 --> 01:25:07,343 Just use the time you have and figure something out. 1248 01:25:07,382 --> 01:25:09,282 We'll figure this out together, right now! 1249 01:25:09,317 --> 01:25:10,341 It's too late, Noah! 1250 01:25:10,452 --> 01:25:12,852 Stop it, okay? There's a reason that we're here! 1251 01:25:12,888 --> 01:25:14,321 -What?! -I don't know, okay? 1252 01:25:14,356 --> 01:25:16,017 There's something in this room! 1253 01:25:16,057 --> 01:25:18,048 I mean, it's in this phone! 1254 01:25:18,093 --> 01:25:20,755 It's in this television! 1255 01:25:20,796 --> 01:25:21,763 Come on! 1256 01:25:21,797 --> 01:25:22,889 Tell us now, why don't you?! 1257 01:25:22,931 --> 01:25:23,898 [ grunts ] 1258 01:25:23,932 --> 01:25:24,899 [ clattering ] 1259 01:25:24,933 --> 01:25:27,800 Noah... 1260 01:25:27,836 --> 01:25:29,235 look. 1261 01:25:29,271 --> 01:25:31,739 [ clacking ] 1262 01:26:04,206 --> 01:26:06,265 [ grunting with effort ] 1263 01:26:15,684 --> 01:26:17,879 [ grunting ] 1264 01:26:22,657 --> 01:26:24,625 [ grunting ] 1265 01:26:34,669 --> 01:26:37,433 [ Noah panting ] 1266 01:26:49,885 --> 01:26:51,819 [ eerie rumbling ] 1267 01:26:57,726 --> 01:27:00,194 [ stone scraping ] 1268 01:27:01,263 --> 01:27:03,128 [ both panting ] 1269 01:27:10,138 --> 01:27:12,368 Aw, Jesus. 1270 01:27:12,407 --> 01:27:14,841 How far down do you think it goes? 1271 01:27:14,876 --> 01:27:17,208 I can't see anything. 1272 01:27:20,749 --> 01:27:23,616 [ staticky blurts ] 1273 01:27:26,388 --> 01:27:28,549 We should drop something. 1274 01:27:30,725 --> 01:27:32,556 [ static hissing ] 1275 01:27:43,305 --> 01:27:45,296 [ scraping ] 1276 01:27:50,946 --> 01:27:54,814 [ both breathing deeply ] 1277 01:27:58,920 --> 01:28:00,717 [ rock hitting bottom ] 1278 01:28:05,226 --> 01:28:07,285 Do you think she's down there? 1279 01:28:07,329 --> 01:28:09,024 Shh... 1280 01:28:09,064 --> 01:28:12,227 [ deep rumbling ] 1281 01:28:17,639 --> 01:28:20,437 [ squeaking ] 1282 01:28:27,816 --> 01:28:30,114 [ thunderous whooshing ] 1283 01:28:36,224 --> 01:28:37,316 [ screaming ] 1284 01:28:37,359 --> 01:28:40,988 [ echoing ]: Rachel! 1285 01:28:42,564 --> 01:28:45,761 [ fly buzzing ] 1286 01:28:47,802 --> 01:28:50,794 [ water gurgling and bubbling ] 1287 01:29:00,315 --> 01:29:02,283 [ gasping ] 1288 01:29:06,988 --> 01:29:08,285 Rachel! 1289 01:29:08,323 --> 01:29:10,985 [ Rachel coughing and gasping ] 1290 01:29:11,026 --> 01:29:13,551 Rachel! 1291 01:29:13,595 --> 01:29:15,859 I'm here! 1292 01:29:15,897 --> 01:29:18,229 I'm all right! 1293 01:29:18,266 --> 01:29:20,097 [ quietly ]: I think. 1294 01:29:20,135 --> 01:29:22,660 I'll go find something to get you out! 1295 01:29:23,738 --> 01:29:25,433 Hurry! 1296 01:29:35,483 --> 01:29:38,213 [ gasping ] 1297 01:29:47,095 --> 01:29:49,086 [ water dripping ] 1298 01:29:57,372 --> 01:29:59,363 [ gasping ] 1299 01:30:02,811 --> 01:30:09,512 [ eerie screeching ] 1300 01:30:10,218 --> 01:30:11,583 Noah? 1301 01:30:11,619 --> 01:30:13,143 [ stone scraping ] 1302 01:30:17,325 --> 01:30:19,293 [ grunting ] 1303 01:30:20,695 --> 01:30:21,923 Noah? 1304 01:30:21,963 --> 01:30:23,260 Noah! 1305 01:30:25,266 --> 01:30:26,858 [ static blips ] 1306 01:30:26,901 --> 01:30:28,300 [ grunting ] 1307 01:30:28,336 --> 01:30:30,804 [ eerie rumbling ] 1308 01:30:30,839 --> 01:30:33,672 [ yells ] 1309 01:30:33,708 --> 01:30:34,675 Oh! 1310 01:30:34,709 --> 01:30:38,668 [ gasping ] 1311 01:30:41,683 --> 01:30:43,651 [ panting ] 1312 01:30:50,658 --> 01:30:54,754 [ eerie screaming ] 1313 01:30:59,501 --> 01:31:02,527 [ Samara singing ] 1314 01:31:02,570 --> 01:31:06,904 Here we go 1315 01:31:06,941 --> 01:31:11,810 The world is spinning 1316 01:31:11,846 --> 01:31:24,020 When it stops, it's just beginning. 1317 01:31:26,861 --> 01:31:29,329 ANNA: Isn't it beautiful here, Samara? 1318 01:31:33,802 --> 01:31:36,566 So peaceful. 1319 01:31:39,007 --> 01:31:42,204 I know things will get better. 1320 01:31:47,148 --> 01:31:49,810 [ breath quivering ] 1321 01:31:52,153 --> 01:31:55,350 All I ever wanted was you. 1322 01:32:02,764 --> 01:32:05,392 [ eerie rumbling ] 1323 01:32:16,878 --> 01:32:19,711 [ low rumbling ] 1324 01:32:24,686 --> 01:32:26,347 [ gasps ] 1325 01:32:26,387 --> 01:32:30,153 [ panting ] 1326 01:32:36,798 --> 01:32:39,790 She was still alive. 1327 01:32:45,240 --> 01:32:47,208 Where did you go? 1328 01:32:54,916 --> 01:32:56,440 [ gasping ] 1329 01:33:06,427 --> 01:33:09,123 [ panting ] 1330 01:33:16,971 --> 01:33:20,168 It's okay now. 1331 01:33:20,208 --> 01:33:22,199 It's okay. 1332 01:33:24,245 --> 01:33:26,440 NOAH: Rachel! 1333 01:33:30,385 --> 01:33:34,651 Rachel, the sun's set! 1334 01:33:34,689 --> 01:33:35,849 The sun has set! 1335 01:33:35,890 --> 01:33:37,118 It's past sunset. 1336 01:33:37,158 --> 01:33:38,250 Do you hear me? 1337 01:33:38,293 --> 01:33:40,989 It's past sunset! 1338 01:33:44,933 --> 01:33:47,731 Rachel? 1339 01:33:57,178 --> 01:33:59,169 Rachel? 1340 01:34:04,218 --> 01:34:07,119 Rachel, are you there? 1341 01:34:07,155 --> 01:34:09,180 [ shivering ] 1342 01:34:12,193 --> 01:34:13,854 I'm here. 1343 01:34:13,895 --> 01:34:16,523 [ frogs croaking ] 1344 01:34:16,564 --> 01:34:18,964 [ speaking indistinctly ] 1345 01:34:26,441 --> 01:34:28,602 [ speaking indistinctly ] 1346 01:34:30,945 --> 01:34:33,277 They're going to bury her next week. 1347 01:34:37,118 --> 01:34:38,779 It's over. 1348 01:34:46,294 --> 01:34:48,194 You okay? 1349 01:34:48,229 --> 01:34:53,861 She wanted that child more than anything in the world. 1350 01:34:53,901 --> 01:34:56,961 How could she have done that? 1351 01:35:00,174 --> 01:35:03,166 She just wanted to be heard. 1352 01:35:06,514 --> 01:35:10,507 Sometimes children... 1353 01:35:10,551 --> 01:35:14,715 yell or cry or draw pictures. 1354 01:35:27,668 --> 01:35:29,659 I want to go home. 1355 01:35:44,786 --> 01:35:48,449 I can't imagine being stuck down a well all alone like that. 1356 01:35:50,124 --> 01:35:52,456 How long could you survive? 1357 01:35:59,133 --> 01:36:00,691 Seven days. 1358 01:36:06,741 --> 01:36:10,268 You could survive for seven days. 1359 01:36:23,357 --> 01:36:26,349 [ rain falling ] 1360 01:36:39,507 --> 01:36:41,839 Come on. 1361 01:36:41,876 --> 01:36:43,707 Hey. 1362 01:37:19,280 --> 01:37:22,249 Why don't you just call me sometime? 1363 01:37:22,283 --> 01:37:24,251 Unless you're renting a movie. 1364 01:37:24,285 --> 01:37:25,912 [ chuckles ] 1365 01:37:25,953 --> 01:37:27,250 [ sighs ] 1366 01:37:27,288 --> 01:37:29,279 Call me tomorrow... 1367 01:37:33,261 --> 01:37:35,593 ...and the day after that. 1368 01:38:07,828 --> 01:38:09,819 [ murmurs ] 1369 01:38:16,904 --> 01:38:18,963 Rachel? 1370 01:38:19,006 --> 01:38:21,975 Hmm? 1371 01:38:22,009 --> 01:38:24,978 What time is it? 1372 01:38:25,012 --> 01:38:27,981 It's either really late or really early... 1373 01:38:28,015 --> 01:38:31,314 depending on how you look at it. 1374 01:38:31,352 --> 01:38:33,820 Don't you have to be at work? 1375 01:38:33,854 --> 01:38:36,823 Not today. 1376 01:38:41,195 --> 01:38:44,164 What happened to the girl? 1377 01:38:44,265 --> 01:38:46,165 Samara? 1378 01:38:46,267 --> 01:38:48,167 Is that her name? 1379 01:38:48,202 --> 01:38:49,499 Mm-hmm. 1380 01:38:49,537 --> 01:38:51,732 Is she still in the dark place? 1381 01:38:51,772 --> 01:38:53,069 No. 1382 01:38:53,107 --> 01:38:55,803 We set her free. 1383 01:38:57,812 --> 01:38:59,780 You helped her? 1384 01:38:59,814 --> 01:39:01,441 Yeah. 1385 01:39:01,482 --> 01:39:03,473 Why did you do that? 1386 01:39:05,653 --> 01:39:07,280 What's wrong, honey? 1387 01:39:07,321 --> 01:39:09,186 You weren't supposed to help her. 1388 01:39:09,223 --> 01:39:10,884 It's okay now. 1389 01:39:10,925 --> 01:39:13,416 She's not going to hurt you. 1390 01:39:13,461 --> 01:39:14,951 She... 1391 01:39:21,035 --> 01:39:22,696 Don't you understand, Rachel? 1392 01:39:24,739 --> 01:39:27,071 She never sleeps. 1393 01:39:40,755 --> 01:39:43,781 [ TV static blaring ] 1394 01:39:53,701 --> 01:39:56,465 [ static continuing ] 1395 01:40:05,212 --> 01:40:07,806 [ static stops ] 1396 01:40:11,385 --> 01:40:14,377 [ static hissing ] 1397 01:40:20,294 --> 01:40:23,752 [ ringing ] 1398 01:40:23,798 --> 01:40:24,765 [ ringing through ] 1399 01:40:24,799 --> 01:40:27,768 Pick up the phone, Noah. 1400 01:40:27,802 --> 01:40:31,067 Come on, pick up. 1401 01:40:33,074 --> 01:40:35,440 [ phone ringing ] 1402 01:40:35,476 --> 01:40:38,070 [ static hissing ] 1403 01:40:46,087 --> 01:40:48,282 [ ringing continuing ] 1404 01:40:57,932 --> 01:40:59,490 [ ringing continuing ] 1405 01:40:59,533 --> 01:41:02,525 [ eerie whirring ] 1406 01:41:12,046 --> 01:41:14,276 [ ringing continuing ] 1407 01:41:14,315 --> 01:41:17,307 [ tires squealing ] 1408 01:41:17,385 --> 01:41:19,683 RACHEL: Come on, Noah! 1409 01:41:19,720 --> 01:41:22,018 Pick up the goddamn phone! 1410 01:41:22,056 --> 01:41:23,318 [ horn honking ] 1411 01:41:23,391 --> 01:41:26,656 [ tires squealing ] 1412 01:41:26,694 --> 01:41:28,958 [ trickling ] 1413 01:41:28,996 --> 01:41:31,487 [ phone ringing ] 1414 01:41:37,538 --> 01:41:40,006 [ gasping ] 1415 01:41:40,040 --> 01:41:42,406 [ ringing continuing ] 1416 01:41:52,153 --> 01:41:53,347 [ gasping ] 1417 01:41:53,421 --> 01:41:57,653 [ grunting ] 1418 01:42:06,834 --> 01:42:08,802 [ ringing continuing ] 1419 01:42:08,836 --> 01:42:09,996 [ grunting ] 1420 01:42:14,809 --> 01:42:16,504 [ screaming ] 1421 01:42:16,544 --> 01:42:18,239 [ static blaring ] 1422 01:42:18,279 --> 01:42:20,747 [ brakes squealing ] 1423 01:42:20,781 --> 01:42:23,579 [ panting ] 1424 01:42:26,420 --> 01:42:27,751 Come on! 1425 01:42:36,497 --> 01:42:39,022 [ phone ringing ] 1426 01:42:39,066 --> 01:42:41,398 [ static hissing ] 1427 01:42:41,435 --> 01:42:44,404 [ ringing continuing ] 1428 01:42:44,438 --> 01:42:47,100 [ ringing through ] 1429 01:42:57,117 --> 01:43:00,109 [ static hissing continues ] 1430 01:43:02,556 --> 01:43:05,548 [ glass crunching ] 1431 01:43:12,633 --> 01:43:14,692 [ hissing continues ] 1432 01:43:24,545 --> 01:43:27,605 [ sighs ] 1433 01:43:33,721 --> 01:43:35,313 [ screaming ] 1434 01:43:35,356 --> 01:43:37,324 [ screaming echoing ] 1435 01:43:37,358 --> 01:43:39,326 [ panting and crying ] 1436 01:43:39,360 --> 01:43:41,851 [ thud ] 1437 01:43:41,896 --> 01:43:44,729 [ elevator whirring ] 1438 01:43:54,675 --> 01:43:57,166 [ elevator whirring ] 1439 01:44:03,150 --> 01:44:05,482 [ sobbing ] 1440 01:44:15,162 --> 01:44:16,857 Go to your room! 1441 01:44:16,897 --> 01:44:18,330 Now! 1442 01:44:23,704 --> 01:44:25,001 [ breathing anxiously ] 1443 01:44:25,039 --> 01:44:26,438 What do you want? 1444 01:44:26,473 --> 01:44:28,737 What do you want?! 1445 01:44:28,776 --> 01:44:30,767 What do you want from me? 1446 01:44:30,811 --> 01:44:32,802 [ crying ] 1447 01:44:39,119 --> 01:44:41,110 [ sobbing ] 1448 01:44:48,228 --> 01:44:50,753 Why not me? 1449 01:44:53,400 --> 01:44:55,891 What did I do that he didn't? 1450 01:44:59,406 --> 01:45:01,397 [ crying stops ] 1451 01:45:09,283 --> 01:45:11,547 [ fire crackling ] 1452 01:45:27,768 --> 01:45:31,795 [ echoing ]: She just wanted to be heard. 1453 01:45:31,839 --> 01:45:35,070 He wants me to go away. 1454 01:45:35,109 --> 01:45:37,509 My wife was not supposed to have a child! 1455 01:45:37,544 --> 01:45:39,011 ANNA: All I ever wanted was you. 1456 01:45:39,046 --> 01:45:40,707 AIDAN: Don't you understand, Rachel? 1457 01:45:40,748 --> 01:45:42,682 But he doesn't know. 1458 01:45:42,716 --> 01:45:44,115 She never sleeps. 1459 01:45:44,151 --> 01:45:45,709 MORGAN: You take one person's tragedy 1460 01:45:45,753 --> 01:45:48,916 and force the world to experience it. 1461 01:45:48,956 --> 01:45:50,480 You spread it like sickness. 1462 01:45:50,524 --> 01:45:53,186 MAN: You don't want to hurt anyone. 1463 01:45:53,227 --> 01:45:54,819 But I do. 1464 01:45:55,763 --> 01:45:59,096 And I'm sorry. 1465 01:45:59,133 --> 01:46:02,569 It won't stop. 1466 01:46:05,572 --> 01:46:08,097 RACHEL: I made a copy. 1467 01:46:09,910 --> 01:46:12,378 Push it in. 1468 01:46:12,413 --> 01:46:14,404 "Play." 1469 01:46:14,448 --> 01:46:15,779 Push. 1470 01:46:20,220 --> 01:46:23,189 [ high-pitched electronic whining ] 1471 01:46:23,223 --> 01:46:27,182 It's going to keep killing, isn't it? 1472 01:46:27,227 --> 01:46:29,457 She'll never stop. 1473 01:46:29,496 --> 01:46:30,929 Don't worry, sweetie. 1474 01:46:30,964 --> 01:46:34,195 You're going to be okay. 1475 01:46:39,540 --> 01:46:43,101 What about the person we show it to? 1476 01:46:43,143 --> 01:46:45,338 What happens to them? 1480 01:54:26,673 --> 01:54:31,110 CHILD: Here we go 1481 01:54:31,178 --> 01:54:36,309 The world is spinning 1482 01:54:36,349 --> 01:54:40,649 When it stops 1483 01:54:40,687 --> 01:54:46,626 It's just beginning 1484 01:54:48,595 --> 01:54:53,123 Sun comes up 1485 01:54:53,233 --> 01:54:58,535 We laugh and we cry 1486 01:54:58,572 --> 01:55:02,941 Sun goes down 1487 01:55:02,976 --> 01:55:06,036 And then we all die. 1488 01:47:05,890 --> 01:47:05,210 Encoded By "Pirata-Tuga" ...TuGAZx,Enjoy!91590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.