All language subtitles for The.Perfect.Neighbor.2005.1080p.AMZN_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,688 --> 00:00:39,343 You ever been married? 2 00:00:43,130 --> 00:00:45,132 Nope. 3 00:00:45,175 --> 00:00:47,656 Well don't. 4 00:00:47,699 --> 00:00:50,833 It'll kill you, 5 00:00:50,876 --> 00:00:52,704 as sure as we're sitting here. 6 00:00:52,748 --> 00:00:55,359 Suck the life right out of you. 7 00:00:55,403 --> 00:00:57,796 You think you're going to live happily ever after, 8 00:00:57,840 --> 00:01:00,843 but you don't. 9 00:01:04,629 --> 00:01:06,327 I don't know how to explain. 10 00:01:06,370 --> 00:01:08,894 Please try to understand, Donna. 11 00:01:08,938 --> 00:01:11,767 I've got a job I love and 12 00:01:11,810 --> 00:01:13,812 a position in the community. 13 00:01:13,856 --> 00:01:17,120 Damn it, I've got children in college. 14 00:01:17,164 --> 00:01:19,818 Donna, 15 00:01:19,862 --> 00:01:22,430 I just can't start... 16 00:01:22,473 --> 00:01:25,520 over. 17 00:01:25,563 --> 00:01:27,783 And when did you decide all this? 18 00:01:27,826 --> 00:01:31,395 Uh... about a month ago when Carly and I 19 00:01:31,439 --> 00:01:33,354 got back from vacation. 20 00:01:33,397 --> 00:01:35,921 You mean you had sex with me all this time, 21 00:01:35,965 --> 00:01:39,011 knowing it's over? 22 00:01:39,055 --> 00:01:40,317 I really tried to tell you. 23 00:01:40,361 --> 00:01:43,190 I just can't leave my wife, 24 00:01:43,233 --> 00:01:47,150 but I want you to know that I still love you. 25 00:01:47,194 --> 00:01:50,806 You love me? 26 00:01:50,849 --> 00:01:54,679 But not enough to stay with me. 27 00:01:59,206 --> 00:02:01,469 Aargh! 28 00:02:30,889 --> 00:02:32,935 Extension 3326, 29 00:02:32,978 --> 00:02:37,461 Scott Andrews please dial extension 3326. 30 00:02:59,266 --> 00:03:03,095 Donna. 31 00:03:03,139 --> 00:03:05,228 It's been a long time, hasn't it? 32 00:03:05,272 --> 00:03:07,448 It sure has. 33 00:03:07,491 --> 00:03:09,754 Almost 20 years. 34 00:03:18,589 --> 00:03:20,461 So, was it a man? 35 00:03:20,504 --> 00:03:21,853 It turns out he was married. 36 00:03:21,897 --> 00:03:24,073 Oh dear. 37 00:03:24,116 --> 00:03:26,815 These last 6 months haven't been easy. 38 00:03:26,858 --> 00:03:29,600 I lost my job, fell behind on my bills, 39 00:03:29,644 --> 00:03:32,212 couldn't make my car payments. 40 00:03:32,255 --> 00:03:35,737 It was definitely time to move on and start fresh. 41 00:03:35,780 --> 00:03:38,827 I promise I won't be in your hair too long. 42 00:03:38,870 --> 00:03:41,873 Hey, I'm your aunt. 43 00:03:50,230 --> 00:03:52,580 There's Grace! 44 00:03:52,623 --> 00:03:54,886 Hi, Grace! 45 00:03:54,930 --> 00:03:56,497 Hi, Trish. 46 00:03:56,540 --> 00:03:59,282 Hey, Jeannie, I was going to call you later. 47 00:03:59,326 --> 00:04:01,893 - How did you interview go? - Hmmm, so-so. 48 00:04:01,937 --> 00:04:04,722 Hmm, is William still missing in action? 49 00:04:04,766 --> 00:04:07,072 Ha, it's not that bad. 50 00:04:07,116 --> 00:04:09,161 Oh, I am a space cadet. 51 00:04:09,205 --> 00:04:11,381 Jeannie, I want you to meet my niece 52 00:04:11,425 --> 00:04:13,340 from Kansas City, Donna Germaine. 53 00:04:13,383 --> 00:04:16,604 - Hi. - Hi. Hi, Donna. This is my daughter Trish. 54 00:04:16,647 --> 00:04:18,780 - Hi. - Now listen, I don't want 55 00:04:18,823 --> 00:04:22,000 to be rude, but we have got to run. So, I'll see you both tomorrow, okay? 56 00:04:22,044 --> 00:04:23,393 Oh, absolutely. 57 00:04:23,437 --> 00:04:26,353 - Bye. - Bye. - Bye. 58 00:04:34,883 --> 00:04:36,276 What's tomorrow? 59 00:04:36,319 --> 00:04:37,712 Oh, Jeannie and William, 60 00:04:37,755 --> 00:04:39,540 that's Jeannie' husband. 61 00:04:39,583 --> 00:04:42,194 You'll love William. He's smart and charming and so handsome. 62 00:04:43,892 --> 00:04:46,982 Oh, I sound like I have a crush on him, don't I? 63 00:04:47,025 --> 00:04:48,984 Maybe I do. 64 00:04:49,027 --> 00:04:52,117 Anyway, every year they throw the most wonderful lawn party. 65 00:04:52,161 --> 00:04:54,729 Everybody comes. 66 00:04:54,772 --> 00:04:58,210 Here we are. 67 00:04:58,254 --> 00:05:01,301 Come in, come in. 68 00:05:01,344 --> 00:05:03,738 Make yourself at home. 69 00:05:03,781 --> 00:05:06,610 Oh, look. 70 00:05:06,654 --> 00:05:08,133 I won a million dollars. Ha, ha. 71 00:05:08,177 --> 00:05:12,007 I don't open an envelope for less than 10 million. 72 00:05:15,532 --> 00:05:17,665 Oh my God. 73 00:05:20,972 --> 00:05:24,541 Your mother left some of the furniture from the old house to me. 74 00:05:26,674 --> 00:05:29,981 I always felt a little guilty about that, 75 00:05:30,025 --> 00:05:32,244 but you were such a willow-o'-the-wisp, 76 00:05:32,288 --> 00:05:35,509 you never seemed to have much need for furniture. 77 00:05:42,429 --> 00:05:44,387 When I was a little girl and I couldn't sleep, 78 00:05:44,431 --> 00:05:47,738 I used to come downstairs and sit here. 79 00:05:47,782 --> 00:05:51,873 It was such a big deal to me. 80 00:05:51,916 --> 00:05:54,615 This was my daddy's chair. 81 00:06:00,316 --> 00:06:02,579 She drove him away. 82 00:06:02,623 --> 00:06:05,277 There's 2 sides to that story. 83 00:06:05,321 --> 00:06:07,976 You don't know anything! 84 00:06:08,019 --> 00:06:09,978 I was there! 85 00:06:18,421 --> 00:06:20,858 I'm sorry. 86 00:06:20,902 --> 00:06:24,384 I think it's just seeing all this. 87 00:06:26,386 --> 00:06:29,127 Oh, that's my office line. Excuse me. 88 00:06:45,013 --> 00:06:47,450 Come over here, birthday girl, 89 00:06:47,494 --> 00:06:49,104 and see what daddy has for you. 90 00:06:49,147 --> 00:06:50,932 Oh daddy, it's a music box. 91 00:06:50,975 --> 00:06:52,803 Go ahead, wind it up. 92 00:06:56,894 --> 00:06:59,506 Now when either one of us hear that song, 93 00:06:59,549 --> 00:07:01,116 we'll think of the other. 94 00:07:01,159 --> 00:07:03,379 ♪ 95 00:07:23,355 --> 00:07:25,488 Please don't go. 96 00:07:25,532 --> 00:07:29,536 Please don't go. 97 00:07:33,801 --> 00:07:36,456 Please... 98 00:07:40,677 --> 00:07:43,637 Donna, come here honey. 99 00:07:52,123 --> 00:07:54,517 This is it, 100 00:07:54,561 --> 00:07:57,520 my little travel agency. 101 00:07:57,564 --> 00:07:59,043 I've been running the whole operation out 102 00:07:59,087 --> 00:08:00,784 of the house for the last few years. 103 00:08:00,828 --> 00:08:04,222 I'm setting up a bunch of Caribbean cruises for William. 104 00:08:04,266 --> 00:08:06,573 They're prizes for a contest. 105 00:08:06,616 --> 00:08:09,401 He's a big mucky-muck at WGBC, 106 00:08:09,445 --> 00:08:11,403 one of our local TV stations. 107 00:08:13,580 --> 00:08:16,408 Isn't that her old secretary? 108 00:08:16,452 --> 00:08:19,194 Uh-huh. 109 00:08:19,237 --> 00:08:26,070 Sometimes I used to be allowed to do my homework here. 110 00:08:26,114 --> 00:08:28,159 It used to make me feel so grown up. 111 00:08:28,203 --> 00:08:32,381 I even had my own drawer for pens and pencils. 112 00:08:32,424 --> 00:08:36,037 Oh, when I bought the house, everybody said 113 00:08:36,080 --> 00:08:37,560 I needed to have a gun. 114 00:08:37,604 --> 00:08:39,823 You know, woman alone, blah, blah. 115 00:08:39,867 --> 00:08:42,347 I haven't touched it since I got it. 116 00:08:42,391 --> 00:08:44,872 Truth be known, it scares the crap out of me. 117 00:08:44,915 --> 00:08:47,352 Oh, I didn't realize how late it was. 118 00:08:47,396 --> 00:08:48,832 You must be starving. 119 00:08:48,876 --> 00:08:51,574 It'll just be a couple of minutes. 120 00:08:55,535 --> 00:08:57,667 Now, I know a number of people who might be 121 00:08:57,711 --> 00:08:59,930 able to help you out job-wise. 122 00:08:59,974 --> 00:09:02,803 - Really? - I've already put out a few calls. 123 00:09:04,935 --> 00:09:07,938 I'm sorry. I'm a little tired. 124 00:09:07,982 --> 00:09:09,810 Oh, why don't you go on up to bed? 125 00:09:09,853 --> 00:09:12,769 - I'll take care of this mess. - Oh, are you sure? 126 00:09:14,858 --> 00:09:17,948 Thank you for taking me in. 127 00:09:17,992 --> 00:09:19,689 Oh, goodnight, honey. 128 00:09:19,733 --> 00:09:22,562 Things always have a way of working out. 129 00:09:22,605 --> 00:09:24,607 Yeah. 130 00:10:18,008 --> 00:10:21,185 Honey, are you ready for bed? 131 00:10:21,229 --> 00:10:23,710 I'll be right there. 132 00:10:23,753 --> 00:10:27,235 Okay, I've got a very early morning tomorrow. 133 00:10:33,937 --> 00:10:36,766 Trish loves her new piano teacher. 134 00:10:36,810 --> 00:10:38,463 What new teacher? 135 00:10:38,507 --> 00:10:41,858 She started with a new piano teacher this week, remember? 136 00:10:41,902 --> 00:10:43,904 Oh yeah. 137 00:10:43,947 --> 00:10:46,341 She was practicing her new piece before dinner and she was... 138 00:10:46,384 --> 00:10:48,691 she was just so intent on getting it right. 139 00:10:48,735 --> 00:10:53,740 So earnest, God, it was priceless. 140 00:10:53,783 --> 00:10:56,438 Sweetie, I invited some people from the station to the party. 141 00:10:56,481 --> 00:10:58,527 I hope you don't mind. 142 00:10:58,570 --> 00:11:03,097 I thought we were talking about Trish. 143 00:11:03,140 --> 00:11:06,709 Okay, tell me about her new teacher. 144 00:11:06,753 --> 00:11:10,757 Well, it's not about her teacher, 145 00:11:10,800 --> 00:11:13,194 it's about her at the piano in our living room. 146 00:11:13,237 --> 00:11:15,370 About how hard she was trying. 147 00:11:15,413 --> 00:11:19,635 Well, you should have taped it for me. 148 00:11:19,679 --> 00:11:21,855 Why? So you could review it later when you've got the time? 149 00:11:27,730 --> 00:11:29,906 What did I do? 150 00:11:29,950 --> 00:11:35,695 Nothing. I'm sorry. I'm just a little tense. 151 00:11:35,738 --> 00:11:38,698 I know, well join the crowd. 152 00:11:38,741 --> 00:11:40,482 Now I've got sweeps in 5 weeks 153 00:11:40,525 --> 00:11:42,614 and if I don't nail them I'm going to be looking for a new career. 154 00:12:07,030 --> 00:12:11,948 You never loved me. 155 00:12:11,992 --> 00:12:14,951 You lied! 156 00:12:20,000 --> 00:12:22,045 ♪ 157 00:12:30,271 --> 00:12:32,273 Well, the best part is that the winner of the show 158 00:12:32,316 --> 00:12:34,710 gets to host the show the following week. 159 00:12:34,754 --> 00:12:37,844 Ah. Can you sell it, Chuck? 160 00:12:37,887 --> 00:12:40,063 I can sell anything. Ha, ha. 161 00:12:41,717 --> 00:12:44,415 Do you really need a job? 162 00:12:44,459 --> 00:12:47,418 Well, I worked all my adult life. 163 00:12:47,462 --> 00:12:50,378 Yeah, but think about it. 164 00:12:50,421 --> 00:12:52,075 No more deadlines. 165 00:12:52,119 --> 00:12:54,469 Ha, ha. 166 00:12:54,512 --> 00:12:56,819 No, I need a job. 167 00:13:00,344 --> 00:13:02,216 Oh, Jeannie. 168 00:13:02,259 --> 00:13:03,826 Oh, Sal, excuse me a sec, okay? 169 00:13:03,870 --> 00:13:05,349 Yeah, sure. 170 00:13:05,393 --> 00:13:06,611 Grace. 171 00:13:06,655 --> 00:13:09,266 Hello. 172 00:13:09,310 --> 00:13:10,746 Donna, I'm so glad you could come. 173 00:13:10,790 --> 00:13:11,921 Thanks for including me. 174 00:13:11,965 --> 00:13:13,227 Are you hungry? This is a barbeque. 175 00:13:13,270 --> 00:13:15,446 Uh-hmm. 176 00:13:18,536 --> 00:13:21,104 Who's the glamour puss on the patio? 177 00:13:21,148 --> 00:13:24,629 She's the new head of programming at the station. 178 00:13:24,673 --> 00:13:27,807 Her name's Ashley Marin. 179 00:13:44,127 --> 00:13:46,738 Honey, there's someone I'd like you to meet. 180 00:13:46,782 --> 00:13:48,523 - Yeah. - Donna, this is my husband William. 181 00:13:48,566 --> 00:13:51,787 Donna is Grace's niece. She's fresh in from... uh... 182 00:13:51,831 --> 00:13:54,311 - Oh, Kansas City. - Right. 183 00:13:54,355 --> 00:13:58,098 - Nice to meet you, William. - Grace, where have you been 184 00:13:58,141 --> 00:14:00,970 keeping this lovely young lady? 185 00:14:01,014 --> 00:14:02,580 So, Donna you hungry? 186 00:14:02,624 --> 00:14:04,756 You want a hamburger or hot dog or something? 187 00:14:04,800 --> 00:14:07,672 Uh, yeah. A burger would be fine, thanks. 188 00:14:07,716 --> 00:14:11,502 You want the works? 189 00:14:11,546 --> 00:14:14,288 On your burger. 190 00:14:14,331 --> 00:14:16,986 Yeah. 191 00:14:17,030 --> 00:14:20,816 Give me the works, thanks. 192 00:14:20,860 --> 00:14:23,166 Grace, what can I get you? 193 00:14:23,210 --> 00:14:24,515 I think I'm going to have some ribs. 194 00:14:24,559 --> 00:14:25,865 - Okay. - Yes. 195 00:14:25,908 --> 00:14:28,128 - Hi, Jeannie, how are you? - Good. 196 00:14:28,171 --> 00:14:29,738 - This is a great party. - Thanks. 197 00:14:35,439 --> 00:14:37,093 What do you do, Donna? 198 00:14:37,137 --> 00:14:40,618 This and that. 199 00:14:40,662 --> 00:14:42,185 What do you do, Trish? 200 00:14:42,229 --> 00:14:45,188 I'm a kid. I go to school. 201 00:14:45,232 --> 00:14:47,364 Well, what do you do besides school? 202 00:14:47,408 --> 00:14:50,933 I've got a doll collection. Do you want to see it? 203 00:14:50,977 --> 00:14:52,892 All right everybody, listen up. 204 00:14:52,935 --> 00:14:55,111 Nobody gets out of here alive without seeing Trish's doll collection. 205 00:14:55,155 --> 00:14:58,375 - You wanna? - Then I'd love to. 206 00:14:58,419 --> 00:15:00,987 Come on. 207 00:15:02,640 --> 00:15:05,121 These are so pretty. 208 00:15:05,165 --> 00:15:07,950 I got this one on my birthday. 209 00:15:07,994 --> 00:15:10,997 Hi Jeannie, my name's Donna. 210 00:15:11,040 --> 00:15:14,609 Hi Donna, I'm Jeannie Costigan. 211 00:15:14,652 --> 00:15:17,568 You have such a lovely house. 212 00:15:17,612 --> 00:15:19,962 Are you happy here? 213 00:15:24,314 --> 00:15:26,186 Jeannie and I live her happily 214 00:15:26,229 --> 00:15:28,710 with our smart and beautiful daughter Trish. 215 00:15:28,753 --> 00:15:30,755 Oh, here she comes. 216 00:15:30,799 --> 00:15:33,062 Oh. 217 00:15:35,021 --> 00:15:37,066 Hi, Donna. My name is Trish. 218 00:15:37,110 --> 00:15:39,242 No, no, that's not me. 219 00:15:39,286 --> 00:15:44,073 But look, she's beautiful. 220 00:15:44,117 --> 00:15:47,990 She looks very, very smart, just like William said. 221 00:15:48,034 --> 00:15:50,862 That is Ashley, and she's not in our game. 222 00:15:50,906 --> 00:15:53,865 Just mommy and daddy and me... 223 00:15:53,909 --> 00:15:55,955 and you. 224 00:16:03,832 --> 00:16:06,617 I hope you guys know what you're doing, 225 00:16:06,661 --> 00:16:08,968 because if she messes up, we're toast. 226 00:16:09,011 --> 00:16:11,013 Yeah, well, we're going to go with it. I've got a good feeling. 227 00:16:11,057 --> 00:16:13,102 Okay, you're the boss. 228 00:16:13,146 --> 00:16:15,844 That's right. 229 00:16:15,887 --> 00:16:19,500 Trish, honey, are you thirsty? 230 00:16:19,543 --> 00:16:22,938 I know I am. 231 00:16:22,982 --> 00:16:25,506 Well, I know that there's bottled water and juice. 232 00:16:25,549 --> 00:16:29,727 Let's see what we've got here. 233 00:16:29,771 --> 00:16:33,557 There's orange soda, diet soda, 234 00:16:33,601 --> 00:16:36,256 apple juice, papaya juice. 235 00:16:36,299 --> 00:16:39,433 That's what my mom likes. Any of that sound good? 236 00:16:39,476 --> 00:16:41,217 Tap water's fine for me. 237 00:16:45,874 --> 00:16:49,443 We also have ice pops. My mom lets me have one ice pop a day. 238 00:16:49,486 --> 00:16:51,706 I like the cherry ones, but the green ones are pretty good too. 239 00:16:51,749 --> 00:16:55,536 Oh, and we have purple ones but I don't... 240 00:16:55,579 --> 00:16:58,539 Trish, honey, I think you better go get your dad. 241 00:16:58,582 --> 00:17:01,281 Daddy! Daddy! 242 00:17:02,978 --> 00:17:05,111 That's a nasty cut. 243 00:17:05,154 --> 00:17:07,113 Where did you learn to do all this? 244 00:17:07,156 --> 00:17:09,680 Well, I was a lifeguard when I was a kid. 245 00:17:09,724 --> 00:17:11,247 How'd I know that? 246 00:17:13,249 --> 00:17:16,296 Are you going to be all right? 247 00:17:16,339 --> 00:17:18,820 Oh, I'm fine. 248 00:17:18,863 --> 00:17:22,084 Lucky for me you have a doctor on staff. 249 00:17:22,128 --> 00:17:24,956 You'll get your bill in the morning. 250 00:17:25,000 --> 00:17:29,178 You're both very sweet. 251 00:17:29,222 --> 00:17:31,180 Thank you, William. 252 00:17:36,098 --> 00:17:38,187 Oh, that was fun, wasn't it? 253 00:17:38,231 --> 00:17:43,149 Except for the part where you almost bled to death. 254 00:17:43,192 --> 00:17:46,282 Oh, I told you they throw a great party. 255 00:17:46,326 --> 00:17:49,546 I really like William, and Jeannie. 256 00:17:49,590 --> 00:17:51,418 They seem well suited. 257 00:17:51,461 --> 00:17:53,420 Oh, they were made for each other. 258 00:17:53,463 --> 00:17:56,640 Who's this Ashley person? 259 00:17:56,684 --> 00:17:59,208 - Why do you ask? - I don't know. 260 00:17:59,252 --> 00:18:01,645 Jeannie seemed bothered by her. 261 00:18:01,689 --> 00:18:04,039 Oh, I don't blame her. 262 00:18:04,083 --> 00:18:06,781 That woman was all over William. 263 00:18:06,824 --> 00:18:09,000 I don't like it. 264 00:18:09,044 --> 00:18:11,177 What do you mean? 265 00:18:13,701 --> 00:18:17,444 The two of them had a rough time about 5 years ago. 266 00:18:17,487 --> 00:18:19,489 Some people said it was another woman 267 00:18:19,533 --> 00:18:22,275 and that Jeannie was going to take Trish and leave. 268 00:18:22,318 --> 00:18:25,321 Whatever it was, they worked it out. 269 00:18:25,365 --> 00:18:28,107 I'm going to lie down for a few minutes. 270 00:18:28,150 --> 00:18:31,719 A one drink gal should never have two. 271 00:18:39,553 --> 00:18:43,209 WGBC TV. 272 00:18:48,605 --> 00:18:51,347 General manager. 273 00:19:10,105 --> 00:19:11,715 Donna, where are you? 274 00:19:11,759 --> 00:19:13,935 I'm in your office, Aunt Grace. 275 00:19:20,028 --> 00:19:21,682 Trying to brush up on my computer skills. 276 00:19:21,725 --> 00:19:24,598 Well, speaking of that I just got off the phone 277 00:19:24,641 --> 00:19:27,818 with a business pal, Consolidated Insurance. 278 00:19:27,862 --> 00:19:30,169 I made an appointment for you for 2 o'clock tomorrow. 279 00:19:30,212 --> 00:19:31,692 Is that okay? 280 00:19:31,735 --> 00:19:33,215 Insurance? 281 00:19:33,259 --> 00:19:34,999 Well, it's not show business 282 00:19:35,043 --> 00:19:36,914 but it's a job, until you make up your mind 283 00:19:36,958 --> 00:19:38,438 what you want to do. 284 00:19:38,481 --> 00:19:40,353 Thanks for the interview. 285 00:19:40,396 --> 00:19:44,183 Oh, what are aunts for, huh? 286 00:19:55,106 --> 00:19:57,674 Did you have fun today? 287 00:19:57,718 --> 00:20:00,373 Uh-huh. 288 00:20:00,416 --> 00:20:03,114 Is Donna gonna live with Grace? 289 00:20:03,158 --> 00:20:06,161 I don't know. Why? Do you like Donna? 290 00:20:06,205 --> 00:20:08,642 A lot. 291 00:20:08,685 --> 00:20:11,210 Do you like Ashley? 292 00:20:11,253 --> 00:20:14,517 I don't really know her, 293 00:20:14,561 --> 00:20:17,955 but your father says she's a big help at the station. 294 00:20:17,999 --> 00:20:19,609 Why do you ask? 295 00:20:19,653 --> 00:20:22,699 Because when Ashley is around, you don't smile. 296 00:20:22,743 --> 00:20:26,094 Of course I smile. 297 00:20:26,137 --> 00:20:28,618 Not really. You're just being polite. 298 00:20:28,662 --> 00:20:32,056 Okay. 299 00:20:32,100 --> 00:20:33,928 Then from now on, 300 00:20:33,971 --> 00:20:35,843 whenever Ashley is around, 301 00:20:35,886 --> 00:20:39,412 I shall smile my most dazzling smile. 302 00:20:56,124 --> 00:20:58,692 You can't blame me. 303 00:21:12,314 --> 00:21:14,403 Donna. 304 00:21:26,023 --> 00:21:29,418 Everything's going to be all right this time. 305 00:21:53,224 --> 00:21:56,053 - Hello. - Is this Jeannie Costigan? 306 00:21:56,097 --> 00:21:57,838 - Yes, it is. - Hi, my name... 307 00:22:04,584 --> 00:22:06,368 Hello? 308 00:22:06,412 --> 00:22:07,630 Grace, it's Jeannie. 309 00:22:07,674 --> 00:22:09,632 Oh, hi Jeannie. 310 00:22:09,676 --> 00:22:11,634 Guess who just called me from New York? 311 00:22:11,678 --> 00:22:14,942 The editor in chief of Women's Way magazine. 312 00:22:14,985 --> 00:22:17,074 She wants to see me about a job. 313 00:22:17,118 --> 00:22:19,729 In fact, she wants to see me so badly, 314 00:22:19,773 --> 00:22:21,122 she wants to see me today. 315 00:22:21,165 --> 00:22:25,213 Women's Way, that's a big deal. 316 00:22:25,256 --> 00:22:27,868 Well, I'll probably take the 10:40 shuttle back tonight. 317 00:22:27,911 --> 00:22:30,349 And you want to know if I'll stay with Trish 318 00:22:30,392 --> 00:22:33,482 until William gets home. 319 00:22:33,526 --> 00:22:35,310 No problem. 320 00:22:35,354 --> 00:22:37,443 Oh, thanks Grace, you're the best. 321 00:22:37,486 --> 00:22:39,532 Bye. 322 00:22:42,143 --> 00:22:43,840 You look lovely. 323 00:22:43,884 --> 00:22:46,539 Very professional. 324 00:22:46,582 --> 00:22:50,891 Here's Lisa's address and directions to her office. 325 00:22:50,934 --> 00:22:53,328 - All right. - And I have an idea. 326 00:22:53,372 --> 00:22:55,939 Why don't you have dinner with Trish and me tonight? 327 00:22:55,983 --> 00:22:58,159 And then we can all watch a movie until William comes home. 328 00:22:58,202 --> 00:22:59,421 I make killer popcorn. 329 00:22:59,465 --> 00:23:00,727 Sounds fun. 330 00:23:00,770 --> 00:23:02,598 Okay. Good luck. 331 00:23:02,642 --> 00:23:04,121 Thanks. 332 00:23:25,839 --> 00:23:29,625 Secretary at an insurance company. 333 00:23:29,669 --> 00:23:34,413 Thank you Aunt Grace. 334 00:23:58,567 --> 00:24:01,091 I could do Ashley's job. 335 00:24:32,471 --> 00:24:34,690 So predictable. 336 00:25:01,238 --> 00:25:04,198 Sorry, Aunt Grace. 337 00:25:05,025 --> 00:25:06,505 Hey there. 338 00:25:06,548 --> 00:25:07,941 Oh, how did it go? 339 00:25:07,984 --> 00:25:09,682 Very well, I think. She doesn't have anything 340 00:25:09,725 --> 00:25:11,031 right now but there's something coming up 341 00:25:11,074 --> 00:25:12,293 that could be perfect. 342 00:25:12,336 --> 00:25:14,687 I'm going to call her next week. 343 00:25:14,730 --> 00:25:16,602 I knew it would work out. 344 00:25:16,645 --> 00:25:19,300 What are those pretty pink flowers? 345 00:25:19,343 --> 00:25:21,737 Oh, let me show you. 346 00:25:23,870 --> 00:25:27,656 I picked them up on sale last week and they're already blooming. 347 00:25:30,311 --> 00:25:34,271 Here we go. Just for you. 348 00:25:34,315 --> 00:25:37,927 These are mums. Aren't they lovely? 349 00:25:40,103 --> 00:25:42,236 Oh. 350 00:25:53,856 --> 00:25:56,076 - Donna. - Come in. 351 00:25:56,119 --> 00:26:01,647 Oh, I'm sorry to disturb you, honey. 352 00:26:01,690 --> 00:26:03,344 You look terrible. 353 00:26:03,387 --> 00:26:05,476 Oh, I feel terrible. 354 00:26:05,520 --> 00:26:08,610 I don't know if it's the flu or something I ate. 355 00:26:08,654 --> 00:26:12,309 I've got a big favour to ask of you. 356 00:26:12,353 --> 00:26:14,877 Would you sit with Trish tonight? 357 00:26:14,921 --> 00:26:16,575 Of course. 358 00:26:23,494 --> 00:26:25,627 Goodnight, aunt Donna. 359 00:26:25,671 --> 00:26:29,892 Goodnight, baby. Sleep tight. 360 00:28:02,506 --> 00:28:05,640 She was supposed to be here at 10, but she didn't show up. 361 00:28:05,684 --> 00:28:07,424 Oh, I don't understand. 362 00:28:07,468 --> 00:28:10,253 She said the 2 of you had a good meeting. 363 00:28:10,297 --> 00:28:13,561 I don't know what's she's talking about, because she never stepped foot in this office, 364 00:28:13,604 --> 00:28:16,607 - and I was here all day. - Can I call you back, Lisa? 365 00:28:16,651 --> 00:28:18,522 - Sure, Grace. - Thanks. 366 00:28:24,659 --> 00:28:27,357 General manager. 367 00:30:39,272 --> 00:30:43,929 Donna? 368 00:30:43,972 --> 00:30:45,278 Donna? 369 00:30:57,029 --> 00:31:00,380 Donna? 370 00:31:18,224 --> 00:31:20,226 - Hi. - Hi. 371 00:31:20,269 --> 00:31:22,619 I was just checking on Trish. 372 00:31:22,663 --> 00:31:23,794 You're home early. 373 00:31:23,838 --> 00:31:27,146 Well, miracles do happen, I guess. 374 00:31:27,189 --> 00:31:29,888 Hey, thanks a lot for pitching in. 375 00:31:29,931 --> 00:31:32,151 I'm glad I could help out. 376 00:31:32,194 --> 00:31:34,936 Grace told me that Jeannie had an appointment in New York, huh? 377 00:31:34,980 --> 00:31:36,851 Yeah, I talked to her on the phone. 378 00:31:36,895 --> 00:31:39,027 It sounds like she hit the ball right out of the park. 379 00:31:39,071 --> 00:31:41,377 That's great. 380 00:31:41,421 --> 00:31:43,075 But if she's working in New York and you're here, 381 00:31:43,118 --> 00:31:45,773 who's going to take care of Trish? 382 00:31:45,816 --> 00:31:47,818 Writers can write anywhere you know, even at home. 383 00:31:47,862 --> 00:31:50,169 Not like the rest of us. 384 00:31:50,212 --> 00:31:53,824 So, you hungry? 385 00:31:53,868 --> 00:31:56,697 No, I'm fine, thanks. 386 00:31:56,740 --> 00:31:58,873 Come on, let me fix you something. 387 00:31:58,917 --> 00:32:00,135 You sure? 388 00:32:00,179 --> 00:32:02,964 I love to cook. 389 00:32:03,008 --> 00:32:07,186 I didn't realize I was so hungry. 390 00:32:07,229 --> 00:32:10,058 Good. You know, I had a job interview today too. 391 00:32:10,102 --> 00:32:11,451 Uh-hmm. How did it go? 392 00:32:11,494 --> 00:32:12,931 I'm keeping my fingers crossed. 393 00:32:12,974 --> 00:32:15,107 - What sort of work? - Computers. 394 00:32:15,150 --> 00:32:17,936 - Really? - Yeah. You know, if you ever have a problem with yours, 395 00:32:17,979 --> 00:32:19,938 - I could probably... - Hey guys. 396 00:32:19,981 --> 00:32:21,461 Hey! Congratulations! 397 00:32:21,504 --> 00:32:25,769 Oh, don't jinx it. Donna, thank you for filling in. 398 00:32:25,813 --> 00:32:28,816 Is Grace any better? I should probably go check on her. 399 00:32:28,859 --> 00:32:31,819 Well, give her my best. 400 00:32:31,862 --> 00:32:34,517 I left my bag in your living room. 401 00:32:34,561 --> 00:32:38,173 Look at you. I haven't seen you like this for a long time. 402 00:32:38,217 --> 00:32:39,609 Like what? 403 00:32:39,653 --> 00:32:41,611 Oh, buoyant. 404 00:32:41,655 --> 00:32:43,222 You know, your eyes are sparkling, you're happy. 405 00:32:43,265 --> 00:32:44,788 - Do you like it? - Oh yeah. I like it. 406 00:32:55,799 --> 00:32:58,628 Donna, you were a real friend tonight. I owe you a fancy lunch. 407 00:32:58,672 --> 00:33:01,936 Oh, Trish and I are buddies. I had fun. 408 00:33:01,980 --> 00:33:03,633 Can I walk you back home? 409 00:33:03,677 --> 00:33:05,374 Would you mind? 410 00:33:09,335 --> 00:33:11,772 Don't lose that thought. 411 00:33:11,815 --> 00:33:13,817 How do you know what I'm thinking? 412 00:33:13,861 --> 00:33:17,343 Because I know what I'm thinking. 413 00:33:19,998 --> 00:33:21,956 And then my job got outsourced. 414 00:33:22,000 --> 00:33:25,742 There wasn't anything left really 415 00:33:25,786 --> 00:33:27,962 to keep me in Kansas City, 416 00:33:28,006 --> 00:33:30,747 so I decided it was time for a change. 417 00:33:30,791 --> 00:33:34,316 Here I am. I'm still trying to figure out 418 00:33:34,360 --> 00:33:35,839 what the change might be. 419 00:33:35,883 --> 00:33:38,973 You know, I might be able to help you with that. 420 00:33:39,017 --> 00:33:41,410 Oh really? You're such a sweet man. 421 00:33:41,454 --> 00:33:44,239 Thank you. 422 00:33:46,328 --> 00:33:49,244 Let me know if you want me to baby-sit again. 423 00:33:53,161 --> 00:33:55,946 - Goodnight. - Goodnight. 424 00:34:11,049 --> 00:34:13,094 What are you doing in my room? 425 00:34:13,138 --> 00:34:16,010 Good likeness don't you think? 426 00:34:17,620 --> 00:34:20,580 And what was that out there? 427 00:34:24,975 --> 00:34:26,281 Where'd you get this? 428 00:34:26,325 --> 00:34:30,590 I could have downloaded it from the WGBC website 429 00:34:30,633 --> 00:34:33,245 as you did, but I didn't. I found it in your nightstand. 430 00:34:33,288 --> 00:34:35,073 You snooped through my things? 431 00:34:35,116 --> 00:34:38,119 Yes, I did. But only after I received a call 432 00:34:38,163 --> 00:34:39,338 this evening from Lisa Benton. 433 00:34:39,381 --> 00:34:42,167 You remember her? She was the appointment 434 00:34:42,210 --> 00:34:43,864 you had today. The one that went well. 435 00:34:43,907 --> 00:34:47,085 The one you never went to but told me that you did. 436 00:34:47,128 --> 00:34:50,653 It does not give you the right to snoop through my things! 437 00:34:50,697 --> 00:34:52,307 Donna, what is going on? 438 00:34:52,351 --> 00:34:55,354 What I do is none of your business. 439 00:34:55,397 --> 00:34:57,834 Why did you lie to me? 440 00:34:57,878 --> 00:35:00,489 Because you're not important enough to me, 441 00:35:00,533 --> 00:35:02,665 aunt Grace, to tell you the truth. 442 00:35:02,709 --> 00:35:06,843 Get out of my room. 443 00:35:06,887 --> 00:35:08,845 I said get out of my room! 444 00:35:08,889 --> 00:35:10,195 Oh! Stop it. 445 00:35:10,238 --> 00:35:13,850 What? This? 446 00:35:13,894 --> 00:35:16,201 All right, Donna. Get a hold of yourself. 447 00:35:16,244 --> 00:35:18,986 Donna, you must recognize your anger. 448 00:35:19,029 --> 00:35:20,988 What are you talking about? 449 00:35:21,031 --> 00:35:26,080 You know. My anger. 450 00:35:26,124 --> 00:35:28,517 I have recognized it and I'm keeping it. 451 00:35:28,561 --> 00:35:32,173 It's the only damn thing you can't take away from me. 452 00:35:32,217 --> 00:35:36,482 And if you ever touch one of my things again, I'll kill you. 453 00:35:36,525 --> 00:35:38,266 Oh! 454 00:35:44,272 --> 00:35:46,274 You can't blame me for this, aunt Grace. 455 00:35:49,669 --> 00:35:52,237 I wasn't the one snooping through other people's things. 456 00:35:52,280 --> 00:35:56,241 That must run in your family. 457 00:35:56,284 --> 00:35:58,765 Your sister, my dearly departed mother, 458 00:35:58,808 --> 00:36:01,681 always had her nose in other people's business. 459 00:36:01,724 --> 00:36:04,771 She drove my daddy crazy with her constant questions 460 00:36:04,814 --> 00:36:07,513 and accusations. 461 00:36:07,556 --> 00:36:10,472 She couldn't understand why he walked out on her. 462 00:36:10,516 --> 00:36:13,910 I was 8 years old, I understood. 463 00:36:20,003 --> 00:36:22,092 I thought he'd come back. 464 00:36:26,488 --> 00:36:29,926 They had arguments before, but this time it was different. 465 00:36:29,970 --> 00:36:34,322 My bedroom was right next to hers, and I could hear her. 466 00:36:40,023 --> 00:36:42,200 So I decided I had to kill her. 467 00:36:46,334 --> 00:36:48,815 The fat bitch beat me to it. 468 00:36:48,858 --> 00:36:52,775 Drunk as usual, 469 00:36:52,819 --> 00:36:57,258 she slipped in the bathtub and cracked open her skull. 470 00:36:57,302 --> 00:36:59,652 Ha! Ha! Ha! 471 00:37:05,832 --> 00:37:09,488 You really should've minded your own business, aunt Grace. 472 00:37:23,589 --> 00:37:26,679 My God, what's that? 473 00:37:35,688 --> 00:37:38,778 Oh, it must have been just terrible for you. 474 00:37:38,821 --> 00:37:40,301 Donna, we... 475 00:37:40,345 --> 00:37:42,912 we want you to come stay with us for a few days, okay? 476 00:37:42,956 --> 00:37:46,133 - No, Jeannie... - No, no, we insist. 477 00:37:46,176 --> 00:37:50,268 Thank you. I'll like that. 478 00:37:50,311 --> 00:37:53,096 I better go check on Trish, okay? 479 00:37:53,140 --> 00:37:54,968 Oh, yeah. 480 00:37:55,011 --> 00:37:56,535 - You gonna be all right? - Yeah. 481 00:37:56,578 --> 00:38:00,495 I'll see you in a little bit, sweetheart. 482 00:38:00,539 --> 00:38:02,323 I just can't believe it. 483 00:38:02,367 --> 00:38:04,282 I heard her yell 484 00:38:04,325 --> 00:38:08,329 and I got up and she was there. 485 00:38:08,373 --> 00:38:10,288 I'm so sorry, Donna. 486 00:38:20,776 --> 00:38:23,605 Oh, Donna, come here, come here. 487 00:38:23,649 --> 00:38:26,478 I'm so sorry. 488 00:38:26,521 --> 00:38:28,480 Don't worry, we'll help you take care of everything: 489 00:38:28,523 --> 00:38:30,525 the funeral, the arrangements... everything, 490 00:38:30,569 --> 00:38:33,572 I promise. We loved Grace too, you know. 491 00:38:33,615 --> 00:38:36,444 I know. 492 00:38:38,664 --> 00:38:41,319 Thank you, William. 493 00:39:10,739 --> 00:39:13,176 Extra towels. 494 00:39:13,220 --> 00:39:15,135 I think you'll find everything 495 00:39:15,178 --> 00:39:18,399 else you need in the guest bathroom. 496 00:39:18,443 --> 00:39:23,970 Oh, Donna... I am so sorry. 497 00:39:28,278 --> 00:39:30,585 Thank you, Jeannie. 498 00:40:13,498 --> 00:40:16,109 It was a beautiful service. 499 00:40:16,152 --> 00:40:17,458 - Yeah. - Yup. 500 00:40:17,502 --> 00:40:19,634 I've got some sandwiches inside. 501 00:40:19,678 --> 00:40:22,550 Trish, come help me set the table, okay? 502 00:40:22,594 --> 00:40:23,899 Okay. 503 00:40:27,468 --> 00:40:29,949 Donna, how're you holding up? 504 00:40:29,992 --> 00:40:31,733 Okay, I guess. 505 00:40:31,777 --> 00:40:35,041 Look, I know this isn't a very good time for this, 506 00:40:35,084 --> 00:40:36,956 but Jeannie and I have talked about it, 507 00:40:36,999 --> 00:40:39,480 and I think you need a job. 508 00:40:39,524 --> 00:40:42,918 And I need somebody at the station to help me log commercials. 509 00:40:42,962 --> 00:40:45,443 It's starting at the bottom, but it's good pay. 510 00:40:45,486 --> 00:40:50,143 I'd like you to say yes. 511 00:40:50,186 --> 00:40:53,712 I always wanted to be in show business. 512 00:40:53,755 --> 00:40:55,757 You can start whenever you want. 513 00:40:55,801 --> 00:40:58,368 I need to start right now, William. 514 00:40:58,412 --> 00:41:00,719 As soon as possible, okay? 515 00:41:00,762 --> 00:41:02,721 You got a deal. 516 00:41:12,557 --> 00:41:15,777 We have 3 studios like this one. 517 00:41:15,821 --> 00:41:17,823 That's Joanne and Steve. They do the morning show. 518 00:41:17,866 --> 00:41:19,738 Soccer moms love them. 519 00:41:22,088 --> 00:41:24,090 Okay, the executive offices 520 00:41:24,133 --> 00:41:27,093 are up above and we peons are down here. 521 00:41:27,136 --> 00:41:30,009 And this is your desk. 522 00:41:32,968 --> 00:41:35,580 Wow. It already feels like I'm right at home. 523 00:41:37,364 --> 00:41:39,322 And listen, if you have any problems, with the job 524 00:41:39,366 --> 00:41:42,238 or with the salesmen, I'll be right over here, 525 00:41:42,282 --> 00:41:43,370 that's my desk. 526 00:41:43,413 --> 00:41:45,154 - Okay. - Okay? 527 00:41:45,198 --> 00:41:46,547 Those 2 ought to get a room. 528 00:41:49,681 --> 00:41:51,813 You see, William took Ashley to this broadcasters 529 00:41:51,857 --> 00:41:54,076 conference in Chicago. Now, it's strictly legit, 530 00:41:54,120 --> 00:41:57,558 if you ask me, but the rumour 531 00:41:57,602 --> 00:42:00,169 is that she made sure they got adjoining rooms. 532 00:42:00,213 --> 00:42:03,912 Even if that were true, that doesn't mean anything. 533 00:42:03,956 --> 00:42:06,698 That's exactly what I said. Let's get to work. 534 00:42:19,580 --> 00:42:21,974 You know, you look busy. I'll give this to Donna. 535 00:42:27,936 --> 00:42:29,329 Hi there. 536 00:42:29,372 --> 00:42:32,071 We met at William's party. 537 00:42:32,114 --> 00:42:33,376 Do you eat lunch? 538 00:42:33,420 --> 00:42:36,989 Thanks, but I make a habit of skipping lunch. 539 00:42:37,032 --> 00:42:40,209 Dinner? 540 00:42:40,253 --> 00:42:41,863 Chuck, 541 00:42:41,907 --> 00:42:44,779 I'm taken. 542 00:42:47,913 --> 00:42:50,785 My paperwork. 543 00:43:04,146 --> 00:43:07,062 It's been a wonderful day, William. I love my job. 544 00:43:07,106 --> 00:43:10,370 Don't get used to it: 545 00:43:10,413 --> 00:43:13,591 there's an opening in scheduling coming up next month. Who knows? 546 00:43:13,634 --> 00:43:16,071 Ha! Ha! My head's spinning! 547 00:43:16,115 --> 00:43:17,856 Ted Grimes on 3. 548 00:43:17,899 --> 00:43:21,599 I'm sorry, I gotta take this. Hey, Tippi, where's Ashley? 549 00:43:21,642 --> 00:43:24,863 - I'm right here. - Ashley, Ted Grimes from L.A. 550 00:43:24,906 --> 00:43:26,821 Allied Syndication, you remember? 551 00:43:26,865 --> 00:43:28,997 Well, he's in town next week for 2 days. 552 00:43:29,041 --> 00:43:31,783 He's window shopping all the stations. 553 00:43:31,826 --> 00:43:33,523 We're gonna meet with him on Wednesday night. 554 00:43:33,567 --> 00:43:35,047 - I'm there. - All right. 555 00:43:35,090 --> 00:43:38,093 Hey, Ted? Ha! Ha! Ha! Okay. 556 00:43:38,137 --> 00:43:40,095 I'm fine. Wednesday's good. 557 00:43:45,710 --> 00:43:47,842 William took Ashley 558 00:43:47,886 --> 00:43:50,366 to this broadcasters conference in Chicago. 559 00:43:50,410 --> 00:43:52,542 The rumour is that she made sure they got adjoining rooms. 560 00:44:46,596 --> 00:44:48,729 Expense reports... 561 00:44:56,258 --> 00:44:59,697 May. 562 00:45:06,791 --> 00:45:09,358 Adjoining rooms. 563 00:45:09,402 --> 00:45:10,969 Breakfast for 2. 564 00:45:11,012 --> 00:45:14,537 You're a bad girl, Ashley. 565 00:45:23,546 --> 00:45:25,723 - Hello? - Tippi? It's Chuck. 566 00:45:25,766 --> 00:45:28,726 I need to see William this morning, okay? Do you know what time it is? 567 00:45:28,769 --> 00:45:31,903 What did you do, sleep here overnight? 568 00:45:31,946 --> 00:45:34,079 Yeah, it's starting to feel that way. 569 00:45:34,122 --> 00:45:36,298 - Do you know if he's free? - I have to check his agenda, 570 00:45:36,342 --> 00:45:39,780 but I think it'll be all right. Okay. Let me know what time is good, okay? 571 00:45:39,824 --> 00:45:41,434 Okay, I'll call you back later. 572 00:45:41,477 --> 00:45:44,306 - Okay. - Thanks. 573 00:46:08,243 --> 00:46:09,810 She's a bread expert. 574 00:46:09,854 --> 00:46:13,161 That was my 1st real job. He was my boss. 575 00:46:13,205 --> 00:46:16,382 Older, handsome... told me he liked my work. 576 00:46:16,425 --> 00:46:18,123 It was very encouraging. 577 00:46:18,166 --> 00:46:20,038 Watch out! 578 00:46:20,081 --> 00:46:21,779 But... I'd never been in love before. 579 00:46:21,822 --> 00:46:24,042 Of course he was married. 580 00:46:26,479 --> 00:46:29,351 But he convinced me that he and his wife were separating, 581 00:46:29,395 --> 00:46:31,614 that his marriage was over. 582 00:46:33,616 --> 00:46:35,618 Lasted just about a year. 583 00:46:37,577 --> 00:46:39,361 Turns out he never left his wife. 584 00:46:39,405 --> 00:46:42,930 He never intended to. 585 00:46:42,974 --> 00:46:45,541 She confronted me one day after work. 586 00:46:45,585 --> 00:46:47,239 Well, I'm sorry, girl, 587 00:46:47,282 --> 00:46:49,328 but you should've seen it coming. 588 00:46:49,371 --> 00:46:52,374 She told me she knew all about us. 589 00:46:52,418 --> 00:46:54,463 She wanted to give him another chance. 590 00:46:59,773 --> 00:47:03,168 Do you think a married man who cheats deserves a 2nd chance? 591 00:47:03,211 --> 00:47:06,432 It's not always that simple. 592 00:47:06,475 --> 00:47:08,608 For me it would be. 593 00:47:11,959 --> 00:47:15,093 You know, I was telling Sally that Tuesday is William's 594 00:47:15,136 --> 00:47:17,356 birthday, and I got us theatre tickets. 595 00:47:17,399 --> 00:47:19,619 Now, I was planning on dropping off Trish at Sal's, 596 00:47:19,662 --> 00:47:20,881 but... 597 00:47:20,925 --> 00:47:22,752 But Sal actually has a date 598 00:47:22,796 --> 00:47:25,973 with a male person and is hoping for a sleepover herself. 599 00:47:29,934 --> 00:47:32,110 Well, I'd love to stay with Trish Tuesday night, 600 00:47:32,153 --> 00:47:34,199 or any other night. 601 00:48:14,152 --> 00:48:17,285 Tuesday, dinner Jeannie. 602 00:48:17,329 --> 00:48:20,549 Wednesday, Ted Grimes. 603 00:48:30,298 --> 00:48:32,997 He's married, I know his wife, 604 00:48:33,040 --> 00:48:36,478 I like her. What am I doing? 605 00:48:36,522 --> 00:48:39,264 No one forced me to go to Chicago with him. 606 00:48:44,182 --> 00:48:46,488 I must force him to make a decision, 607 00:48:46,532 --> 00:48:48,447 I can't wait anymore. 608 00:48:53,756 --> 00:48:56,237 Let's see... 609 00:48:56,281 --> 00:48:59,023 I should end this little entry with a sad, plaintive note. 610 00:49:04,028 --> 00:49:06,291 God help me. 611 00:49:10,686 --> 00:49:13,515 It's perfect. 612 00:49:16,431 --> 00:49:18,477 Allied Syndication, Mr. Grimes' office. 613 00:49:18,520 --> 00:49:20,435 Mr. Costigan would like to confirm 614 00:49:20,479 --> 00:49:22,742 drinks and dinner this evening with Mr. Grimes at 615 00:49:22,785 --> 00:49:24,700 La Maison for 6:30. 616 00:49:24,744 --> 00:49:27,312 - Tonight? - Hmm. 617 00:49:27,355 --> 00:49:29,314 We have it here as tomorrow night. 618 00:49:32,404 --> 00:49:34,797 - I'll try to track him down. - Great. 619 00:49:42,153 --> 00:49:44,198 Yes. Yes, Mr. Grimes, I know, but... 620 00:49:44,242 --> 00:49:46,809 Look, I had to change a very important meeting to make this thing happen tonight... 621 00:49:46,853 --> 00:49:48,898 What? - It's Ted Grimes. There's a problem. 622 00:49:48,942 --> 00:49:51,640 ...and I don't appreciate being kept waiting. Is William coming or not? 623 00:49:51,684 --> 00:49:53,338 Uh, Mr. Grimes, could I just put you on hold for one moment? 624 00:49:53,381 --> 00:49:55,514 - Okay. - Thanks. 625 00:49:55,557 --> 00:49:57,864 He's waiting for you at La Maison. He sounds really pissed. 626 00:49:57,907 --> 00:50:00,954 - Why? That's tomorrow night. - Well, somebody screwed up and he thinks it's tonight. 627 00:50:00,998 --> 00:50:03,000 We were supposed to be there 20 min ago. 628 00:50:03,043 --> 00:50:05,828 Okay. Obviously, I don't have a choice. 629 00:50:05,872 --> 00:50:07,700 Tell him I'm on my way. 630 00:50:09,919 --> 00:50:13,532 Mr. Grimes, Mr. Costigan apologizes for the misunderstanding. 631 00:50:13,575 --> 00:50:15,403 He'll be there in half an hour. 632 00:50:15,447 --> 00:50:17,449 - Less. It's all right. - Less. 633 00:50:17,492 --> 00:50:19,538 - Fine. - Okay. Thanks very much. Bye. 634 00:50:19,581 --> 00:50:22,019 Bye. - Do you want me to call Jeannie? 635 00:50:22,062 --> 00:50:23,455 No, no, I'll do that. 636 00:50:23,498 --> 00:50:24,978 Get a hold of Ashley, tell her 637 00:50:25,022 --> 00:50:27,111 to drop whatever she's doing, we gotta leave right away. 638 00:50:32,725 --> 00:50:34,074 Oh, boy... 639 00:50:34,118 --> 00:50:37,034 I can't believe we screwed this up. 640 00:50:37,077 --> 00:50:38,687 I'll see you tomorrow, Tippi. 641 00:50:44,954 --> 00:50:47,522 Oh, no, no, it's okay, I understand. 642 00:50:47,566 --> 00:50:50,090 Really sorry, honey, but I just can't get out of this. 643 00:50:50,134 --> 00:50:52,136 - I'll see you later, then. - Love you. 644 00:51:02,102 --> 00:51:03,886 Jeannie, I got your message. 645 00:51:03,930 --> 00:51:05,671 What happened? 646 00:51:05,714 --> 00:51:07,977 My husband stood me up for a guy named Ted. 647 00:51:08,021 --> 00:51:10,371 Ah, I'm sorry. 648 00:51:10,415 --> 00:51:12,373 You want me to come over? 649 00:51:12,417 --> 00:51:14,114 Oh, I would love that. 650 00:51:14,158 --> 00:51:16,203 I finally got her to bed! 651 00:51:16,247 --> 00:51:20,077 Good. So sit down and have a cup of tea. 652 00:51:20,120 --> 00:51:22,992 Thank you. 653 00:51:23,036 --> 00:51:25,256 William's got a lot of responsibilities. 654 00:51:25,299 --> 00:51:26,779 I know. 655 00:51:26,822 --> 00:51:29,782 And they don't end at the office. 656 00:51:29,825 --> 00:51:32,001 Somebody important from out of town just called 657 00:51:32,045 --> 00:51:33,916 and changed appointments, that's all. 658 00:51:33,960 --> 00:51:35,744 Oh, there's always a good reason. 659 00:51:35,788 --> 00:51:37,790 Well, threw everybody for a loop today. 660 00:51:37,833 --> 00:51:41,881 Ashley had to change her schedule too. 661 00:51:41,924 --> 00:51:45,145 Ashley? 662 00:51:45,189 --> 00:51:47,408 It is too a big deal! I mean, I can't believe you spent 663 00:51:47,452 --> 00:51:49,715 your birthday with Ashley instead of me! 664 00:51:49,758 --> 00:51:51,586 Don't forget Ted Grimes. 665 00:51:51,630 --> 00:51:54,198 I don't care about Ted Grimes, I'm talking about Ashley. 666 00:51:54,241 --> 00:51:55,982 How could you be so insensitive? 667 00:51:56,025 --> 00:51:58,158 There is nothing between Ashley and me. 668 00:51:58,202 --> 00:52:00,160 Where have I heard that before? 669 00:52:00,204 --> 00:52:02,249 Ah, I can't win this argument. 670 00:52:02,293 --> 00:52:05,687 It's not about winning arguments. 671 00:52:05,731 --> 00:52:08,908 Right. Right, it's about forgiving and forgetting. 672 00:52:08,951 --> 00:52:11,650 Now, I don't expect you to forget what happened 5 years ago, 673 00:52:11,693 --> 00:52:13,434 but if you can't find it in your heart to forgive me, 674 00:52:13,478 --> 00:52:15,523 then we might as well just... 675 00:52:15,567 --> 00:52:17,482 Might as well just what? 676 00:52:17,525 --> 00:52:20,398 I don't know, Jeannie, I just... I don't know. 677 00:52:32,975 --> 00:52:35,761 Much better. 678 00:52:44,030 --> 00:52:45,597 The best part about being overweight 679 00:52:45,640 --> 00:52:47,512 is you can eat anything you want. Hmm! 680 00:52:47,555 --> 00:52:49,209 I had a weight problem, once. 681 00:52:49,253 --> 00:52:50,558 Oh, get real! 682 00:52:50,602 --> 00:52:52,299 I did, I'm serious. When I was a kid. 683 00:52:52,343 --> 00:52:54,388 Really? 684 00:52:54,432 --> 00:52:56,912 Losing that weight was one of the hardest things I ever did. 685 00:52:56,956 --> 00:52:58,523 Oh, my! I gotta go. 686 00:52:58,566 --> 00:53:01,047 I got a programming meeting in, like, 2 min. 687 00:53:01,090 --> 00:53:02,744 It's gonna be a long one. 688 00:53:02,788 --> 00:53:04,877 Right. 689 00:53:04,920 --> 00:53:06,357 She lies. 690 00:53:08,315 --> 00:53:11,840 She never had a weight problem, please! 691 00:54:39,450 --> 00:54:42,061 - Hello? - Is this Jeannie Costigan? 692 00:54:42,104 --> 00:54:44,759 - Yes, it is. - Do you mind holding for Noella Zanich? 693 00:54:44,803 --> 00:54:47,022 No, I'll hold. 694 00:54:47,066 --> 00:54:50,461 Please let me get this job! Please, please, please, please... 695 00:54:55,944 --> 00:54:57,903 - Hello? - Hi. 696 00:54:57,946 --> 00:54:59,818 Hi. 697 00:54:59,861 --> 00:55:02,473 How was your day? 698 00:55:02,516 --> 00:55:05,302 Productive. How about you? 699 00:55:05,345 --> 00:55:09,001 I was a bitch last night. 700 00:55:09,044 --> 00:55:11,351 I wasn't at my best either. 701 00:55:11,395 --> 00:55:14,398 So when are you coming home? 702 00:55:14,441 --> 00:55:17,314 I'm on my way. 703 00:55:35,419 --> 00:55:37,769 They offered you that much money 704 00:55:37,812 --> 00:55:39,814 to write a column a week, from your own home? 705 00:55:41,207 --> 00:55:42,861 Jealous? 706 00:55:42,904 --> 00:55:45,777 Damn straight, I am. 707 00:55:45,820 --> 00:55:47,866 Are you proud of me? 708 00:55:47,909 --> 00:55:49,781 Yeah, very. 709 00:55:58,746 --> 00:56:01,314 Last Wednesday, when we worked late in the office, 710 00:56:01,358 --> 00:56:03,403 I felt so close to you. 711 00:56:03,447 --> 00:56:06,537 The way you smiled at me, 712 00:56:06,580 --> 00:56:08,843 I know you share my feelings, 713 00:56:08,887 --> 00:56:10,845 I can see it in your eyes. 714 00:56:16,764 --> 00:56:18,723 That should do it. 715 00:56:47,142 --> 00:56:48,883 Hmm. 716 00:56:48,927 --> 00:56:50,929 Have a nice day, Ashley. 717 00:57:23,309 --> 00:57:25,311 Hmph. 718 00:57:43,198 --> 00:57:45,374 Ahem! 719 00:59:19,425 --> 00:59:21,340 Sleep in today, Donna? 720 00:59:21,383 --> 00:59:23,255 I had some personal stuff that needed to be resolved. 721 00:59:23,298 --> 00:59:25,518 Hmm. Feels good to check something off 722 00:59:25,562 --> 00:59:27,607 that to-do list, doesn't it? 723 00:59:27,651 --> 00:59:29,783 Oh yeah... 724 00:59:36,442 --> 00:59:39,576 Okay, yeah. You got it, Jim. Thanks. 725 00:59:42,579 --> 00:59:44,189 You through for the night? 726 00:59:44,232 --> 00:59:47,235 Oh, I am burnt out. Things keep changing every 5 min. 727 00:59:47,279 --> 00:59:49,455 Another hundred phone calls and I'll be done. 728 00:59:49,498 --> 00:59:51,892 Well, hang in there. You're doing God's work. 729 00:59:51,936 --> 00:59:53,677 Ha! Ha! I'll see you tomorrow. 730 00:59:53,720 --> 00:59:56,549 Okay. 731 01:00:21,008 --> 01:00:22,880 You won't be needing that. 732 01:00:43,030 --> 01:00:45,032 One more item off my to-do list. 733 01:00:51,473 --> 01:00:53,432 "For now, the police have no leads, 734 01:00:53,475 --> 01:00:56,261 and friends and relatives have only the memory of a beautiful 735 01:00:56,304 --> 01:01:00,744 young woman whose life was suddenly and cruelly cut short. 736 01:01:00,787 --> 01:01:03,311 Ashley Marin was just 28 years old." 737 01:01:03,355 --> 01:01:05,705 - I wouldn't say beautiful. - "Thank you, Kelli. 738 01:01:05,749 --> 01:01:09,317 In other news this morning, the city council has finally approved..." 739 01:01:09,361 --> 01:01:10,841 Did you hear? 740 01:01:10,884 --> 01:01:13,191 Yeah, I just got off the phone with Rita. 741 01:01:13,234 --> 01:01:14,975 Oh my God, Trish! 742 01:01:15,019 --> 01:01:17,064 No, no, no, it's okay, she's still sleeping. 743 01:01:17,108 --> 01:01:20,546 I gotta get to the station, sweetie. 744 01:01:20,589 --> 01:01:23,375 I love you, William. 745 01:01:23,418 --> 01:01:25,682 I love you too. 746 01:01:35,082 --> 01:01:37,694 This is a terrible tragedy. 747 01:01:37,737 --> 01:01:39,913 I think we're all in shock. 748 01:01:41,959 --> 01:01:45,223 There's nothing I can say that will change what's happened, 749 01:01:45,266 --> 01:01:48,269 but I can tell you what Ashley would do in this situation. 750 01:01:50,794 --> 01:01:52,752 She'd do her job. 751 01:01:54,667 --> 01:01:56,451 That's it. 752 01:01:56,495 --> 01:01:58,192 Funeral arrangements will be posted. 753 01:01:58,236 --> 01:02:00,064 Thank you. 754 01:02:00,107 --> 01:02:03,545 Donna, let me talk to you for a minute, okay? 755 01:02:07,549 --> 01:02:09,551 Sweeps are in less than 3 weeks, 756 01:02:09,595 --> 01:02:11,684 we've got a million things to be tied up, 757 01:02:11,728 --> 01:02:13,512 and I need somebody who's smart 758 01:02:13,555 --> 01:02:16,994 and who's willing to work hard. 759 01:02:17,037 --> 01:02:19,387 You can count on me, William. 760 01:02:19,431 --> 01:02:21,433 Thanks. 761 01:02:31,486 --> 01:02:34,838 I'll take care of Costigan myself. 762 01:02:34,881 --> 01:02:36,927 You see what you can find out about her coworkers. 763 01:02:45,457 --> 01:02:48,765 Thank you. 764 01:02:48,808 --> 01:02:50,810 Mr. Costigan, I'm detective 765 01:02:50,854 --> 01:02:52,551 Lupo, thank you for seeing me. 766 01:02:52,594 --> 01:02:53,987 Certainly. Have a seat. 767 01:02:54,031 --> 01:02:56,294 - Thank you. - Would you like some coffee? 768 01:02:56,337 --> 01:02:58,557 No, thank you. 769 01:02:58,600 --> 01:03:00,994 Terrible thing. 770 01:03:01,038 --> 01:03:03,127 Do you have any idea of anyone who might've 771 01:03:03,170 --> 01:03:06,957 had a reason to kill her? Boyfriend, ex-husband? 772 01:03:07,000 --> 01:03:09,350 I didn't really know very much about her personal life. 773 01:03:09,394 --> 01:03:13,615 I see. Did she get along well with her fellow employees? 774 01:03:13,659 --> 01:03:15,313 As far as I know. 775 01:03:17,445 --> 01:03:18,838 And what about you? 776 01:03:18,882 --> 01:03:21,014 How did you get along with her? 777 01:03:21,058 --> 01:03:23,364 I hear you 2 were very close. 778 01:03:27,238 --> 01:03:29,631 Detective, I was at home, in bed, with my wife. 779 01:03:29,675 --> 01:03:32,286 Well, that's very nice, 780 01:03:32,330 --> 01:03:34,854 but that's not what I asked you, sir. 781 01:03:37,465 --> 01:03:39,859 We got along well. 782 01:03:39,903 --> 01:03:41,861 I was impressed by her abilities. 783 01:03:41,905 --> 01:03:44,777 I was grooming her to take over the station manager's job. 784 01:03:44,821 --> 01:03:46,779 - Grooming her? - Yeah. 785 01:03:46,823 --> 01:03:49,695 I see. 786 01:03:49,738 --> 01:03:51,871 That trip to Chicago, is that... 787 01:03:51,915 --> 01:03:53,960 it's part of the grooming process, was it? 788 01:03:54,004 --> 01:03:55,875 Yeah, as a matter of fact, it was. 789 01:03:55,919 --> 01:03:57,442 Uh-huh... 790 01:03:57,485 --> 01:04:01,707 Mr. Costigan, a number of things were found 791 01:04:01,750 --> 01:04:05,493 in Miss Marin's condo. 792 01:04:05,537 --> 01:04:06,973 What sort of things? 793 01:04:07,017 --> 01:04:09,889 Oh, a monogram shirt with your initials 794 01:04:09,933 --> 01:04:11,891 found in her closet, 795 01:04:11,935 --> 01:04:14,024 several photographs of you. 796 01:04:14,067 --> 01:04:17,201 Now, how do you suppose that those things, those personal things, 797 01:04:17,244 --> 01:04:21,292 found their way into Miss Marin's condo? 798 01:04:21,335 --> 01:04:26,123 I have absolutely no idea. 799 01:04:26,166 --> 01:04:29,778 No? Well, maybe your wife gave them to her. 800 01:04:29,822 --> 01:04:31,998 They were friends, right? 801 01:04:32,042 --> 01:04:36,089 Not really. They knew each other. 802 01:04:42,095 --> 01:04:43,923 Mr. Costigan, 803 01:04:43,967 --> 01:04:46,752 are you aware that Miss Marin 804 01:04:46,795 --> 01:04:48,841 had special feelings for you? 805 01:04:48,885 --> 01:04:50,887 No, detective Lupo, 806 01:04:50,930 --> 01:04:52,410 I am not aware. 807 01:04:52,453 --> 01:04:55,717 Well, she did. She kept an electronic journal. 808 01:04:55,761 --> 01:04:58,851 Her most intimate feelings, 809 01:04:58,895 --> 01:05:02,768 thoughts, description of her relationship with you. 810 01:05:07,033 --> 01:05:09,427 We didn't have a relationship. 811 01:05:09,470 --> 01:05:11,298 In addition to the weekend 812 01:05:11,342 --> 01:05:14,649 in Chicago, she described several late nights 813 01:05:14,693 --> 01:05:17,435 that you 2 spent here at the office together. 814 01:05:17,478 --> 01:05:21,134 Detective, of course we spent late nights here in the office, 815 01:05:21,178 --> 01:05:23,006 that's the nature of our business! But that doesn't mean 816 01:05:23,049 --> 01:05:25,095 that we were involved with each other. I... 817 01:05:25,138 --> 01:05:27,227 There was absolutely nothing between us. 818 01:05:27,271 --> 01:05:31,014 Tippi, is he busy? 819 01:05:31,057 --> 01:05:33,059 He's inside with a detective. 820 01:05:39,674 --> 01:05:43,200 We'll be in touch, Mr. Costigan. 821 01:05:43,243 --> 01:05:45,202 Ma'am. 822 01:05:51,643 --> 01:05:53,166 Hey. 823 01:05:55,212 --> 01:05:58,911 I was just wondering if you have anything more for me to do. 824 01:05:58,955 --> 01:06:01,392 I was just questioned by a detective. 825 01:06:01,435 --> 01:06:05,787 Yeah, there's another one down in the bullpen. 826 01:06:05,831 --> 01:06:09,095 They found some personal things of mine in Ashley's condo. 827 01:06:09,139 --> 01:06:12,098 How would your things get in her place? 828 01:06:12,142 --> 01:06:14,666 I don't have a clue! 829 01:06:14,709 --> 01:06:20,193 There was nothing going on with you 2, right? 830 01:06:20,237 --> 01:06:22,239 Oh, come on! Now they've got you believing that! 831 01:06:22,282 --> 01:06:23,936 What is the use? 832 01:06:23,980 --> 01:06:26,286 I'm sorry, but they've just been asking questions. 833 01:06:26,330 --> 01:06:28,506 I know. 834 01:06:28,549 --> 01:06:30,638 What am I gonna tell Jeannie? 835 01:06:30,682 --> 01:06:32,597 The truth. 836 01:06:36,688 --> 01:06:38,211 Network's on 5. 837 01:06:38,255 --> 01:06:39,996 Okay, I gotta take that. 838 01:06:40,039 --> 01:06:41,780 And hey, this is just between us. 839 01:06:41,823 --> 01:06:44,000 - Yeah. - Okay. 840 01:06:48,221 --> 01:06:50,049 Yeah, Charlie, hi. 841 01:07:05,282 --> 01:07:07,719 I had to answer a hundred questions about Ashley, 842 01:07:07,762 --> 01:07:11,636 about death... 843 01:07:11,679 --> 01:07:15,335 Murder's not a subject you wanna discuss with an 8-year-old. 844 01:07:15,379 --> 01:07:17,120 You want some coffee? 845 01:07:17,163 --> 01:07:19,818 No. Jeannie, come here. 846 01:07:19,861 --> 01:07:22,647 Sit down. 847 01:07:22,690 --> 01:07:24,692 Why? 848 01:07:24,736 --> 01:07:26,999 What's the matter? 849 01:07:27,043 --> 01:07:29,219 The police came to the station today, 850 01:07:29,262 --> 01:07:31,438 about Ashley. 851 01:07:31,482 --> 01:07:33,614 Just routine, right? 852 01:07:33,658 --> 01:07:36,400 Sort of. 853 01:07:36,443 --> 01:07:39,055 What wasn't routine, William? 854 01:07:47,585 --> 01:07:50,153 There's something I got to tell you. 855 01:07:50,196 --> 01:07:54,026 Oh, boy. 856 01:07:54,070 --> 01:07:56,289 I don't want to hear this. 857 01:07:56,333 --> 01:07:59,162 I'm sorry, but you're going to have to. 858 01:08:09,694 --> 01:08:11,826 You told me you went to Chicago alone. 859 01:08:11,870 --> 01:08:14,612 You lied to me. 860 01:08:14,655 --> 01:08:17,136 It was the station's group meeting. I needed her there. 861 01:08:17,180 --> 01:08:18,529 Why? 862 01:08:18,572 --> 01:08:20,748 Because, damn it, she was my head of programming. 863 01:08:20,792 --> 01:08:22,315 Well, then you should have told me. 864 01:08:22,359 --> 01:08:25,013 - You would have gone ballistic. - Damn right. 865 01:08:26,885 --> 01:08:30,497 There's more. 866 01:08:30,541 --> 01:08:33,457 And I know how bad this is going to sound, Jeannie. 867 01:08:33,500 --> 01:08:35,981 Oh, god! 868 01:08:36,024 --> 01:08:39,071 They found some personal things of mine 869 01:08:39,115 --> 01:08:43,119 in Ashley's apartment. A shirt, photos, 870 01:08:43,162 --> 01:08:46,383 she kept a journal, she wrote about an affair. 871 01:08:46,426 --> 01:08:48,602 An affair that she claimed she was having with me, 872 01:08:48,646 --> 01:08:50,909 but I swear to you, Jeannie it's not true. 873 01:08:50,952 --> 01:08:52,606 I didn't know anything about any of this. 874 01:08:52,650 --> 01:08:55,740 You lied to me about taking her 875 01:08:55,783 --> 01:08:59,091 to Chicago. And you expect me to believe you about this? 876 01:08:59,135 --> 01:09:01,702 It's the truth, Jeannie. 877 01:09:30,601 --> 01:09:33,212 I bet you like cognac after dinner, don't you darling? 878 01:09:36,737 --> 01:09:38,826 I bet she doesn't pour you cognac. 879 01:09:49,272 --> 01:09:51,143 What are you doing, Jeannie? 880 01:09:51,187 --> 01:09:53,928 I'm going to Sal's in the morning until I decide what to do. 881 01:09:53,972 --> 01:09:55,756 And I'm taking Trish with me. 882 01:09:55,800 --> 01:09:57,889 You can sleep downstairs tonight. 883 01:10:00,674 --> 01:10:02,633 What are you going to tell Trish? 884 01:10:02,676 --> 01:10:05,375 I haven't decided yet. 885 01:10:05,418 --> 01:10:07,899 But I warned you five years ago, William. 886 01:10:07,942 --> 01:10:12,599 I cannot, I will not go through that again. 887 01:10:12,643 --> 01:10:15,254 Jeannie, there was nothing going on between us. 888 01:10:15,298 --> 01:10:18,344 That's what you said 5 years ago. 889 01:10:20,912 --> 01:10:22,957 Please. 890 01:10:24,959 --> 01:10:26,265 Please don't go. 891 01:10:30,443 --> 01:10:32,793 I have to go. 892 01:11:02,780 --> 01:11:04,825 Don't fret, sweetheart. 893 01:11:04,869 --> 01:11:07,350 Things will get better, I promise. 894 01:11:13,356 --> 01:11:15,314 Okay, I'm just thinking out loud here 895 01:11:15,358 --> 01:11:18,143 but what don't we add an additional hour of news 896 01:11:18,186 --> 01:11:20,537 and push the Dick Saunders Show back to eleven? 897 01:11:20,580 --> 01:11:22,843 That's good. I like that. Donna, call Saunders' 898 01:11:22,887 --> 01:11:24,671 producer, make sure he can do it. 899 01:11:24,715 --> 01:11:26,543 Okay. 900 01:11:26,586 --> 01:11:29,589 Okay, everybody, back to work. We're almost there. 901 01:11:29,633 --> 01:11:32,984 All right. Your notes for your 2 o'clock... 902 01:11:33,027 --> 01:11:34,638 Yeah. 903 01:11:34,681 --> 01:11:36,553 ...and your lunch meeting is confirmed. 904 01:11:36,596 --> 01:11:39,425 Great. Donna, what would I do without you? 905 01:11:53,396 --> 01:11:56,660 Just one more night apart, my love. 906 01:12:44,447 --> 01:12:46,971 Here you go, sweetie. 907 01:12:47,014 --> 01:12:48,929 Hmm, thanks Sal. 908 01:12:50,583 --> 01:12:52,542 - What do you say? - Thank you, Sally. 909 01:12:52,585 --> 01:12:54,239 You're welcome, Trish. 910 01:12:54,282 --> 01:12:56,241 Hello? 911 01:12:56,284 --> 01:12:58,112 Hi, it's me. 912 01:12:58,156 --> 01:13:00,637 Hey. How are you? 913 01:13:00,680 --> 01:13:02,943 We're fine. Huh, 914 01:13:02,987 --> 01:13:05,032 Trish has some good news she wants to tell you. 915 01:13:05,076 --> 01:13:06,817 Really? 916 01:13:06,860 --> 01:13:09,210 Yeah, hold on. 917 01:13:09,254 --> 01:13:11,474 Daddy? 918 01:13:11,517 --> 01:13:14,520 Hey, sweetie. What's the good news? 919 01:13:14,564 --> 01:13:16,957 I got my report card today. 920 01:13:17,001 --> 01:13:20,396 And I got an A in grammar and a B+ in math. 921 01:13:20,439 --> 01:13:22,963 Ha! Ha! Sweetheart, that's wonderful. 922 01:13:23,007 --> 01:13:25,357 That's my girl. 923 01:13:25,401 --> 01:13:27,272 Daddy... 924 01:13:27,315 --> 01:13:29,448 When are we going to come home? 925 01:13:31,319 --> 01:13:34,627 Soon, baby. Very soon. 926 01:13:34,671 --> 01:13:37,804 Are you and mommy going to stay mad at each other? 927 01:13:40,067 --> 01:13:41,721 No, honey. I promise we won't. 928 01:13:41,765 --> 01:13:44,768 Everything's going to be okay, don't you worry. 929 01:13:44,811 --> 01:13:46,726 I miss you. 930 01:13:46,770 --> 01:13:48,859 I miss you too. 931 01:13:48,902 --> 01:13:51,688 Good night. 932 01:13:51,731 --> 01:13:54,299 'Night, 'night. Daddy loves you. 933 01:13:54,342 --> 01:13:56,562 I love you too. 934 01:13:58,956 --> 01:14:01,306 William? 935 01:14:01,349 --> 01:14:03,526 Yeah? 936 01:14:05,658 --> 01:14:08,444 Huh... I'll talk to you tomorrow then, okay? 937 01:14:10,315 --> 01:14:11,708 Okay. 938 01:14:23,633 --> 01:14:25,156 Good morning. 939 01:14:25,199 --> 01:14:26,766 Good morning. 940 01:14:26,810 --> 01:14:29,203 Looks like you could use a little more sleep. 941 01:14:29,247 --> 01:14:32,206 Nah, I'm fine. You got those reports ready? 942 01:14:32,250 --> 01:14:33,904 Hot off the press. 943 01:14:33,947 --> 01:14:35,862 Attagirl. Good. Come see me in five. 944 01:14:35,906 --> 01:14:37,473 Hum-hum. 945 01:14:37,516 --> 01:14:39,605 Oh! Huh, thanks for coming in on a Saturday. 946 01:14:39,649 --> 01:14:41,651 You're welcome. 947 01:14:49,397 --> 01:14:51,138 I thought you left. 948 01:14:51,182 --> 01:14:52,488 I did. 949 01:14:52,531 --> 01:14:54,098 My car won't start. 950 01:14:54,141 --> 01:14:58,406 I'd crawl under the hood and fix it for you 951 01:14:58,450 --> 01:14:59,930 but I don't know a thing about cars. 952 01:15:02,106 --> 01:15:04,978 Just let me close down here and I'll give you a ride home, okay? 953 01:15:05,022 --> 01:15:07,111 Thanks. 954 01:15:10,767 --> 01:15:12,856 Remind me to talk to Isabel on Monday, will you? 955 01:15:12,899 --> 01:15:14,466 Who? 956 01:15:14,510 --> 01:15:16,599 Isabel, our accountant. 957 01:15:16,642 --> 01:15:18,514 About getting you some overtime. 958 01:15:18,557 --> 01:15:20,559 You sure earned it today. 959 01:15:22,735 --> 01:15:24,607 I enjoyed it. 960 01:15:36,314 --> 01:15:38,055 Thanks for the ride. 961 01:15:38,098 --> 01:15:39,665 - Good night. - Good night. 962 01:15:43,887 --> 01:15:46,324 Hey, I'm famished. What about you? 963 01:15:46,367 --> 01:15:50,807 There's a diner about 10 minutes down the road. 964 01:15:50,850 --> 01:15:53,636 No, I prepared something this morning 'cause I had a feeling we'd be working late. 965 01:15:53,679 --> 01:15:55,551 There's enough for 2. 966 01:16:00,381 --> 01:16:02,775 How'd you know this was my favourite dessert? 967 01:16:09,695 --> 01:16:12,176 Ah. Ha! Ha! 968 01:16:12,219 --> 01:16:14,570 How did you know that's my favourite dessert? 969 01:16:14,613 --> 01:16:16,746 Oh, but your likes and dislikes are often 970 01:16:16,789 --> 01:16:18,530 discussed in the coffee room at work. 971 01:16:18,574 --> 01:16:20,532 Can't figure out why. 972 01:16:20,576 --> 01:16:22,969 It's easy, you're the boss. 973 01:16:23,013 --> 01:16:24,928 Right. 974 01:16:24,971 --> 01:16:27,539 So you've never been married? 975 01:16:27,583 --> 01:16:28,888 No. 976 01:16:28,932 --> 01:16:30,890 Ever want to be? 977 01:16:30,934 --> 01:16:34,024 Yep. 978 01:16:34,067 --> 01:16:35,721 What happened? 979 01:16:39,290 --> 01:16:41,858 He didn't. 980 01:16:41,901 --> 01:16:46,645 Well, he must have been out of his mind. 981 01:16:46,689 --> 01:16:49,039 I thought so. 982 01:16:49,082 --> 01:16:51,041 Ha! Ha! Ha! 983 01:16:51,084 --> 01:16:54,610 Hey, the news is almost on. 984 01:16:54,653 --> 01:16:57,700 Oh, it's Kelli's first night at the news desk. 985 01:16:57,743 --> 01:16:59,789 Hmm-hmm, you want to eat your pie in the living room? 986 01:16:59,832 --> 01:17:02,748 Yeah. Good. Thanks. 987 01:17:08,580 --> 01:17:10,626 Donna, I love you. 988 01:17:13,977 --> 01:17:16,457 I've loved you since the first moment I met you. 989 01:17:28,556 --> 01:17:30,994 The miner strike is in its third week 990 01:17:31,037 --> 01:17:33,605 and an agreement seems to be nowhere in sight. 991 01:17:33,649 --> 01:17:35,738 A spokesman for the union says that the miners are prepared 992 01:17:35,781 --> 01:17:38,654 to hold out for as long as it takes 993 01:17:38,697 --> 01:17:41,613 until management meets their demands for better health 994 01:17:41,657 --> 01:17:44,050 benefits and more vacation time. 995 01:17:45,965 --> 01:17:48,185 - You reach him? - Trying his cell. 996 01:17:48,228 --> 01:17:50,622 Well, I called Dr. Schneider. She said she'll meet you at the hospital. 997 01:17:50,666 --> 01:17:52,624 Thank you. She still throwing up? 998 01:17:52,668 --> 01:17:54,713 Hello, this is William Costigan, 999 01:17:54,757 --> 01:17:56,715 - please leave a message. - Oh, William! Where are you? 1000 01:17:56,759 --> 01:18:00,066 And analysts fear that the local economy will be hit hard this 1001 01:18:00,110 --> 01:18:03,069 winter if an agreement is not reached soon. 1002 01:18:04,549 --> 01:18:08,161 Not bad. Not bad at all. 1003 01:18:08,205 --> 01:18:09,772 What's this? 1004 01:18:09,815 --> 01:18:11,338 Cognac. 1005 01:18:12,992 --> 01:18:14,951 You read my mind. 1006 01:18:14,994 --> 01:18:18,694 I'm getting pretty good at that. 1007 01:18:18,737 --> 01:18:21,609 You're so tense. 1008 01:18:21,653 --> 01:18:23,611 Oh. 1009 01:18:23,655 --> 01:18:25,744 Boy, that's the spot. 1010 01:18:25,788 --> 01:18:28,225 You just relax. 1011 01:18:28,268 --> 01:18:30,227 Let Donna take care of everything. 1012 01:18:33,056 --> 01:18:37,060 You little workaholic. 1013 01:18:37,103 --> 01:18:39,497 Donna, I better be going. 1014 01:18:39,540 --> 01:18:41,455 You haven't finished your drink. 1015 01:18:48,245 --> 01:18:50,943 Don't look so surprised, William. 1016 01:18:50,987 --> 01:18:54,512 It's just a question of time. 1017 01:18:59,822 --> 01:19:01,998 Just a question of time. 1018 01:19:02,041 --> 01:19:04,522 Donna, please. 1019 01:19:04,565 --> 01:19:06,698 - Please what? - Please stop. 1020 01:19:09,745 --> 01:19:11,659 It's meant to be. Just let it happen. 1021 01:19:11,703 --> 01:19:13,183 I don't want it to happen. 1022 01:19:13,226 --> 01:19:17,448 - But we... - I'm in love with Jeannie, damn it! 1023 01:19:17,491 --> 01:19:19,537 You 2 don't belong together. 1024 01:19:24,150 --> 01:19:27,110 If I have done anything to mislead you, Donna, I'm sorry. 1025 01:19:27,153 --> 01:19:31,244 No. It's me, I just picked the wrong time. 1026 01:19:31,288 --> 01:19:33,159 The following message is now.... 1027 01:19:33,203 --> 01:19:35,945 Of course you can't commit right now, you have too much on your mind. 1028 01:19:35,988 --> 01:19:38,251 ...Trish is sick. We're on our way to the emergency room. 1029 01:19:38,295 --> 01:19:41,037 I understand. Please. You just need more time. 1030 01:19:41,080 --> 01:19:43,822 Trish is in the hospital. 1031 01:19:47,652 --> 01:19:49,610 Why don't you understand? 1032 01:19:59,664 --> 01:20:01,666 They're like little barometers, 1033 01:20:01,709 --> 01:20:04,321 super sensitive to any change in their environment. 1034 01:20:04,364 --> 01:20:08,455 A sudden high fever can be one way that they communicate 1035 01:20:08,499 --> 01:20:10,370 their anxiety. 1036 01:20:10,414 --> 01:20:12,068 She okay? 1037 01:20:12,111 --> 01:20:16,202 Well, she's fine. She'll be good to go in a couple minutes. 1038 01:20:16,246 --> 01:20:18,161 Jeannie. 1039 01:20:18,204 --> 01:20:20,685 Look, I... I messed up. 1040 01:20:20,728 --> 01:20:24,210 I admit that but I did not lie to you. 1041 01:20:27,387 --> 01:20:30,129 Well maybe I messed up a little bit too. 1042 01:20:30,173 --> 01:20:32,044 Let's go home. 1043 01:20:37,136 --> 01:20:40,052 Okay, ladies. I'm going to go off and get this prescription, okay? 1044 01:20:40,096 --> 01:20:42,098 - Okay. - I'll be home soon. 1045 01:20:42,141 --> 01:20:44,013 All right, we'll see you later. 1046 01:20:56,764 --> 01:20:58,810 My little barometer. 1047 01:21:05,686 --> 01:21:07,863 I love you so much. 1048 01:21:24,967 --> 01:21:27,795 Why'd you come back, Jeannie? 1049 01:21:27,839 --> 01:21:30,276 You shouldn't have done that. 1050 01:21:30,320 --> 01:21:33,410 What are you doing here? How'd you get in? 1051 01:21:33,453 --> 01:21:36,717 I like you. You're my friend. 1052 01:21:36,761 --> 01:21:41,461 I wish things didn't have to turn out this way. 1053 01:21:41,505 --> 01:21:43,463 Turn out what way, Donna? 1054 01:21:43,507 --> 01:21:46,292 Don't you get it? 1055 01:21:46,336 --> 01:21:48,425 This is my house now. 1056 01:21:48,468 --> 01:21:50,383 You don't belong here. 1057 01:21:50,427 --> 01:21:52,777 What are you talking about? 1058 01:21:52,820 --> 01:21:55,693 Things have changed. 1059 01:21:55,736 --> 01:21:57,695 William and I love each other. 1060 01:21:57,738 --> 01:22:01,090 Donna, you're not making any sense. 1061 01:22:01,133 --> 01:22:04,441 Oh yes, I am. 1062 01:22:04,484 --> 01:22:07,313 William and Trish and I are going to be a family now. 1063 01:22:07,357 --> 01:22:11,404 And that means there's no place for you here. 1064 01:22:11,448 --> 01:22:13,319 Get out of my house. 1065 01:22:15,408 --> 01:22:17,497 No. 1066 01:22:17,541 --> 01:22:19,630 You're the one who has to leave. 1067 01:22:19,673 --> 01:22:24,026 I said, get out of my house. 1068 01:22:24,069 --> 01:22:27,029 I was hoping it wouldn't come to this. 1069 01:22:31,468 --> 01:22:33,513 Donna... 1070 01:22:33,557 --> 01:22:35,602 please, put that down. 1071 01:22:35,646 --> 01:22:38,605 I really don't want to have to shoot you, Jeannie. 1072 01:22:44,307 --> 01:22:45,917 Tell her, William. 1073 01:22:45,961 --> 01:22:47,397 About us. 1074 01:22:47,440 --> 01:22:48,964 We don't have to lie anymore. 1075 01:22:49,007 --> 01:22:51,270 She won't believe me. 1076 01:22:51,314 --> 01:22:54,882 Why do you have that gun, Donna? 1077 01:22:54,926 --> 01:22:57,189 You don't need that. Put it down. 1078 01:22:57,233 --> 01:22:59,191 Jeannie's being stubborn. She won't go. 1079 01:23:02,803 --> 01:23:04,588 Tell her, William. 1080 01:23:04,631 --> 01:23:07,025 About what happened with us tonight at Grace's house. 1081 01:23:07,069 --> 01:23:10,986 I will, Donna. 1082 01:23:11,029 --> 01:23:13,249 I'll tell her. 1083 01:23:13,292 --> 01:23:15,860 But you don't need the gun. Give it to me. 1084 01:23:15,903 --> 01:23:18,950 Donna, listen to William. 1085 01:23:18,994 --> 01:23:21,387 Give him the gun. 1086 01:23:21,431 --> 01:23:24,347 Why? So you can try and convince him to stay? 1087 01:23:24,390 --> 01:23:25,652 You think I'm stupid? 1088 01:23:25,696 --> 01:23:28,307 No. No. 1089 01:23:28,351 --> 01:23:32,007 Tell her you love me, William. 1090 01:23:34,096 --> 01:23:36,228 I will. Donna, I'm... 1091 01:23:36,272 --> 01:23:38,274 I promise. 1092 01:23:38,317 --> 01:23:40,232 First, just give me the gun. 1093 01:23:44,410 --> 01:23:48,066 Just say how perfect we are together. 1094 01:23:48,110 --> 01:23:51,156 So rare you meet your perfect soul mate. 1095 01:23:51,200 --> 01:23:53,332 That's what we are, William. 1096 01:23:53,376 --> 01:23:55,378 We're soul mates. 1097 01:23:57,510 --> 01:24:00,252 You may not realise that completely right now, 1098 01:24:00,296 --> 01:24:04,517 but you will. 1099 01:24:04,561 --> 01:24:06,954 You will. 1100 01:24:06,998 --> 01:24:09,566 And I'm not going to let her take you away from me. 1101 01:24:11,568 --> 01:24:14,092 Leave, Jeannie. You have a job waiting for you in New York. 1102 01:24:14,136 --> 01:24:15,528 You're going to meet a man who loves you too. 1103 01:24:15,572 --> 01:24:18,749 Okay. 1104 01:24:27,323 --> 01:24:30,674 No, William. I'm not going to lose you too. 1105 01:24:30,717 --> 01:24:32,415 Not like the others. 1106 01:24:32,458 --> 01:24:37,115 I've worked too hard on this relationship. 1107 01:24:37,159 --> 01:24:39,117 I've done too much for you. 1108 01:24:39,161 --> 01:24:41,815 And no one is going to take 1109 01:24:41,859 --> 01:24:43,861 you away from me. 1110 01:24:47,473 --> 01:24:49,127 That's why I have to kill you now, Jeannie. 1111 01:24:49,171 --> 01:24:51,303 Donna. Donna, please. 1112 01:24:51,347 --> 01:24:53,262 You don't want to do this, please. 1113 01:24:53,305 --> 01:24:56,613 So William can be free and we can be together. 1114 01:24:56,656 --> 01:24:58,528 No, let her go, Donna. 1115 01:24:58,571 --> 01:25:00,486 Don't you see, William? She's never going to let us be together. 1116 01:25:00,530 --> 01:25:02,532 - Please, let me talk... please... - Can't you... 1117 01:25:19,636 --> 01:25:20,115 Oh, god. You're bleeding. 1118 01:25:20,158 --> 01:25:21,246 Are you okay? 1119 01:25:21,290 --> 01:25:23,901 Yeah. Just got the side of my leg. 1120 01:25:23,944 --> 01:25:25,772 Where are you going? 1121 01:25:25,816 --> 01:25:30,125 Jeannie? 1122 01:25:32,649 --> 01:25:35,478 Daddy? 1123 01:25:35,521 --> 01:25:36,914 Trish, go in our room and call 9-1-1. 1124 01:25:36,957 --> 01:25:38,785 I'll be all right, sweetie. Go do what I told you. 1125 01:26:36,669 --> 01:26:38,976 Ah! Ah! 1126 01:26:50,379 --> 01:26:54,034 He was mine, Jeannie. 1127 01:26:54,078 --> 01:26:56,211 If only for a moment, he loved me. 1128 01:27:00,040 --> 01:27:01,955 Never enough to stay. 1129 01:27:05,307 --> 01:27:08,614 Never enough... 1130 01:27:08,658 --> 01:27:10,616 to stay... 1131 01:27:43,910 --> 01:27:45,390 Bravo! Bravo! 1132 01:27:48,959 --> 01:27:51,135 Happy anniversary. 1133 01:27:51,178 --> 01:27:54,312 You were wonderful, sweetheart. 1134 01:27:54,356 --> 01:27:55,835 I love you. 80648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.