Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,620 --> 00:03:40,290
Sandstrom?
2
00:03:46,500 --> 00:03:49,990
- We have a job for you.
- I don't think ...
3
00:03:50,330 --> 00:03:53,830
Yes, we do have.
4
00:05:06,500 --> 00:05:08,000
All right. Miss Salander.
5
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
I found some flats for you in Stockholm that I believe might be of your interest.
6
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
Okay. Thank you.
7
00:05:15,500 --> 00:05:18,000
They are all in the center of town.
8
00:05:19,000 --> 00:05:24,000
I have also arranged a post office box in Stockholm in the name of Wasp enterprises.
9
00:05:24,000 --> 00:05:29,500
I will send you in regular intervals all your bank statements and shared bonds, investment accounts...
10
00:05:29,500 --> 00:05:32,500
...for which of course I will require your signature.
11
00:05:33,000 --> 00:05:38,000
I will also be sending you your account numbers by registered post.
12
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
That is the small sum of money your mother left you...
13
00:05:44,500 --> 00:05:47,000
...after the funeral cost will cover.
14
00:06:53,040 --> 00:06:55,580
- Do you still see her?
- Who?
15
00:06:55,910 --> 00:07:00,240
- Lisbeth Salander.
- I haven't seen her in a year.
16
00:07:00,580 --> 00:07:03,950
- Why?
- I don't know.
17
00:07:04,290 --> 00:07:09,240
- Did something happened?
- You mean if we were arguing? No.
18
00:07:09,580 --> 00:07:13,950
One day we talked, next day
She didn't even answer the phone.
19
00:07:14,290 --> 00:07:18,910
We must go now. Dag Svensson
will show up at the editorial meeting today.
20
00:07:19,250 --> 00:07:24,200
He was on the human trafficking story.
The girls from Eastern Europe.
21
00:07:24,540 --> 00:07:29,540
- What kind of guy is he?
- Freelance, young, ambitious.
22
00:07:31,200 --> 00:07:34,700
- Fit.
- Fit?
23
00:07:35,040 --> 00:07:39,370
- For how long have you been working on it?
- About four years.
24
00:07:39,700 --> 00:07:44,790
I found the subject through my girlfriend.
She's researching gender and is a criminologist.
25
00:07:45,120 --> 00:07:48,080
She's pursuing a PhD.
in human trafficking.
26
00:07:48,410 --> 00:07:50,160
You work as a team?
27
00:07:50,500 --> 00:07:53,620
No, Mia focuses on the girls.
28
00:07:53,950 --> 00:07:58,620
I focus more on distributors
and the span of customers.
29
00:07:58,950 --> 00:08:04,740
- What have you found then?
- Several of prominent customers.
30
00:08:05,080 --> 00:08:10,580
Someone from the Justice Department,
who took part in the new sex market legislation.
31
00:08:10,910 --> 00:08:12,580
Three police officers-
32
00:08:12,910 --> 00:08:17,620
- one from vice squad and
one from the security police.
33
00:08:18,910 --> 00:08:22,490
Five solicitors
one judge and one prosecutor
34
00:08:22,830 --> 00:08:26,120
The affected girls -
35
00:08:26,450 --> 00:08:30,330
are so low on the social ladder
they're irrelevant to the justice system.
36
00:08:30,660 --> 00:08:33,620
So it just goes on?
37
00:08:33,950 --> 00:08:37,580
My conclusion is, unfortunately-
38
00:08:37,910 --> 00:08:41,410
-That the justice department
will not get into it.
39
00:08:41,750 --> 00:08:45,910
Crimes against young Eastern European
girls is not a priority.
40
00:08:46,250 --> 00:08:50,490
"A whore is a whore".
It is ... part of the system.
41
00:08:51,700 --> 00:08:55,910
- How far along are you?
- I have finished the research.
42
00:08:56,250 --> 00:09:01,330
I just need to check facts and confront
the customers I want to expose.
43
00:09:01,660 --> 00:09:03,290
Hang on.
44
00:09:03,620 --> 00:09:07,370
The last time I didn't check my facts properly,
I spent three months behind bars.
45
00:09:07,700 --> 00:09:11,240
So anyone who is accused
must get to comment on it.
46
00:09:12,870 --> 00:09:17,370
'Course. And don't worry;
I have watertight evidence.
47
00:09:22,000 --> 00:09:26,200
- I think it sounds great.
- Yes.
48
00:09:35,080 --> 00:09:38,870
All right.
We don't pay any huge salary.
49
00:09:40,910 --> 00:09:45,040
I suggest
a two month project position.
50
00:09:45,370 --> 00:09:47,790
And you can have a desk here.
51
00:09:49,870 --> 00:09:53,620
- Sound good?
- Yes, it sounds great.
52
00:09:57,000 --> 00:10:01,040
We stick our necks out with that story.
We have to realize that.
53
00:10:01,370 --> 00:10:06,830
That is supposedly the whole point of
of Millennium?
54
00:10:07,160 --> 00:10:11,910
- That's why we are here.
- Yes, welcome to Millennium then.
55
00:10:13,660 --> 00:10:15,290
Thanks.
56
00:10:15,620 --> 00:10:18,200
Now you can exhale.
57
00:11:20,370 --> 00:11:23,450
Bedrooms to the right
and a master bedroom on the left.
58
00:11:23,790 --> 00:11:27,450
I'll take a look,
back in a jiffy.
59
00:11:28,700 --> 00:11:32,700
-Can I help you with anything?
-An apartment overlooking the ocean.
60
00:11:33,040 --> 00:11:37,540
-This apartment is not for you.
-Why not?
61
00:11:37,870 --> 00:11:43,790
To buy this one must have
a huge, huge stack of weekly allowance.
62
00:11:49,500 --> 00:11:51,500
Good afternoon. My name is MacMillan.
63
00:11:52,000 --> 00:11:52,500
Yes.
64
00:11:52,500 --> 00:11:55,000
I am calling on behalf of Wasp enterprises.
65
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
Wasp enterprises?
66
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
Yes, we would like to submit a bid for the apartment you are showing...
67
00:12:19,540 --> 00:12:23,540
- How are you?
- Good. Smashing.
68
00:12:25,160 --> 00:12:28,990
Or something like that. I tried to
get hold of one of the abusers.
69
00:12:29,330 --> 00:12:32,910
A policeman from the security police.
Gunnar Bjork.
70
00:12:33,250 --> 00:12:37,830
He is nowhere.
He vanished into thin air.
71
00:12:39,750 --> 00:12:43,370
- What do you have?
- A PO box.
72
00:12:44,580 --> 00:12:46,950
- PO box address?
- Yes.
73
00:12:49,950 --> 00:12:52,740
Try a lottery tricket.
74
00:12:53,790 --> 00:12:55,950
- What?
- Lottery tricket.
75
00:12:56,290 --> 00:13:00,040
Write to the PO box
that he has won ...
76
00:13:00,370 --> 00:13:05,910
... A monster phone with GPS
and that he is one of 20 selected-
77
00:13:06,250 --> 00:13:10,410
-Who can win 100'000 if he
will participate in a study.
78
00:13:10,750 --> 00:13:13,330
Lottery tricket.
79
00:13:13,660 --> 00:13:15,580
Is it legal?
80
00:13:15,910 --> 00:13:19,370
There's nothing illegal
in giving away a phone?
81
00:13:19,700 --> 00:13:23,740
Say you are from Indigo
Market Research. Same as me.
82
00:14:32,410 --> 00:14:36,450
- That'll be 297.
- Thanks, it's all good.
83
00:14:38,870 --> 00:14:41,450
- Are you a bit hung over?
- No.
84
00:14:41,790 --> 00:14:44,040
Come on.
85
00:14:44,370 --> 00:14:48,740
- What have you got today?
- Nothing. Or, maybe not ...
86
00:14:49,080 --> 00:14:53,830
Yes. You think he's our puppy, huh?
He's the right kind of journalist.
87
00:14:54,160 --> 00:14:57,540
Shoots up on essentials.
Just like you.
88
00:14:57,870 --> 00:15:00,740
You dislike that he's so much like you.
89
00:15:02,290 --> 00:15:08,080
"Human trafficking, organized crime
and society's response."
90
00:15:08,410 --> 00:15:11,370
- By Mia Bergman.
- Yes.
91
00:15:16,290 --> 00:15:19,080
"From Russia With Love"?
92
00:15:19,410 --> 00:15:25,870
It's an ironic allusion
to a Ian Flemings' 007 classic.
93
00:15:26,830 --> 00:15:29,160
Yes, James Bond ...
94
00:15:30,200 --> 00:15:31,870
How Does it work then?
95
00:15:32,200 --> 00:15:38,410
It's often organized
in small disoriented gangs.
96
00:15:38,750 --> 00:15:41,370
Just dig in here.
97
00:15:41,700 --> 00:15:45,120
The gangs average is usually
only a few members.
98
00:15:45,450 --> 00:15:48,490
Half Russians or Balts,
half Swedes.
99
00:15:48,830 --> 00:15:51,870
The girls are transported
to the suburbs.
100
00:15:52,200 --> 00:15:57,870
And they don't have a choice
once they end up in Sweden.
101
00:15:58,200 --> 00:16:01,540
If they don't go along with it,
they get beaten up-
102
00:16:01,870 --> 00:16:04,450
-or tortured by their pimp.
103
00:16:04,790 --> 00:16:09,240
They can't escape;
first what the gangs do is-
104
00:16:09,580 --> 00:16:11,830
-To take away their passports.
105
00:16:12,160 --> 00:16:15,790
You got the names
of the gangs' leaders?
106
00:16:16,120 --> 00:16:18,120
No ...
107
00:16:18,870 --> 00:16:21,450
Not with certainty.
108
00:16:21,790 --> 00:16:27,370
The leaders are often notoriously violent.
There is a clear pecking order.
109
00:16:27,700 --> 00:16:31,540
No one dares say anything.
Least of all the girls.
110
00:16:32,250 --> 00:16:37,200
I thought we would have
some dessert too. Sorry.
111
00:16:38,910 --> 00:16:43,660
... stick to the overall legal aspect.
You know he's not.
112
00:16:44,000 --> 00:16:47,410
It must be made so
that trafficking is a crime.
113
00:16:47,750 --> 00:16:53,200
There are criminals who should be hanged
as a war criminal. Right?
114
00:16:54,370 --> 00:16:56,620
Right?
115
00:16:56,950 --> 00:16:59,540
Yes ... Yes!
116
00:17:00,580 --> 00:17:04,490
Do you have something special for us tonight?
117
00:17:09,040 --> 00:17:13,240
- Where should we go?
- Your place.
118
00:17:13,580 --> 00:17:15,830
Bellmansgatan.
119
00:17:26,580 --> 00:17:28,830
please contact
120
00:17:34,580 --> 00:17:36,830
delete?
121
00:18:06,450 --> 00:18:10,580
FIND BJURMAN CONNECT BJURMAN
OPEN encrypted connection
122
00:18:46,790 --> 00:18:50,990
- Solicitor Bjurman?
- Yes?
123
00:18:51,330 --> 00:18:55,660
This is regarding a police file
dated 1993. Lisbeth Salander.
124
00:18:56,000 --> 00:18:58,990
My employer would like to take a look at it.
125
00:18:59,330 --> 00:19:02,580
Really?
And who is your employer?
126
00:19:24,540 --> 00:19:26,450
I have the case files stored at my retreat.
127
00:19:26,790 --> 00:19:29,580
- Do you have copies?
- No.
128
00:19:33,790 --> 00:19:36,580
Is she still abroad?
129
00:19:38,790 --> 00:19:41,120
Probably.
130
00:19:58,910 --> 00:20:00,490
Thanks.
131
00:20:02,500 --> 00:20:04,290
Bjurman!
132
00:20:06,950 --> 00:20:09,160
I'll be in touch.
133
00:22:29,160 --> 00:22:33,290
You're supposed to file reports
about me to the Guardianship.
134
00:22:33,620 --> 00:22:36,740
- I do.
- Each month. You're sloppy.
135
00:22:37,080 --> 00:22:40,160
- I have some reports stored at my retreat.
- Shut your mouth.
136
00:22:40,500 --> 00:22:42,950
If your reports say I'm
behaving well,
137
00:22:43,290 --> 00:22:46,120
I will let you go when I'm no
longer under the Guardianship.
138
00:22:46,450 --> 00:22:50,950
If you can't do it, I'll send
our movie to every newspaper in the country.
139
00:22:51,290 --> 00:22:55,410
If something happens to me,
or if I die, it will be made public.
140
00:22:55,750 --> 00:22:59,330
And if you touch me again,
I'll kill you.
141
00:22:59,660 --> 00:23:01,660
And one more thing:
142
00:23:02,000 --> 00:23:06,040
If you visit that clinic in Marseilles
for tattoo removal,
143
00:23:06,370 --> 00:23:09,410
I'll redo my work.
On your forehead.
144
00:23:09,750 --> 00:23:12,580
- Do you understand?
- Yes.
145
00:23:27,450 --> 00:23:33,160
I broke up and went to Paris.
Mom and dad live there.
146
00:23:33,500 --> 00:23:36,740
I worked at a club near Clichy.
147
00:23:37,080 --> 00:23:39,330
A wonderful club.
148
00:23:39,660 --> 00:23:42,990
But I had applied to law school
and was accepted.
149
00:23:43,330 --> 00:23:47,580
- Mom checked the record and said ...
- Do you want my apartment?
150
00:23:48,830 --> 00:23:51,790
- What?
- Do you want my apartment?
151
00:23:52,120 --> 00:23:55,740
- Are you moving?
- I have already moved.
152
00:23:56,080 --> 00:23:58,620
I cannot buy anything, Lisbeth.
153
00:23:58,950 --> 00:24:02,660
The rent is paid for one year.
You want it?
154
00:24:10,370 --> 00:24:12,200
All right.
155
00:24:17,000 --> 00:24:20,410
- There is only one thing ...
- I thought so.
156
00:24:20,750 --> 00:24:24,990
I still have my
mailing address there.
157
00:24:25,330 --> 00:24:28,490
I want you to forward my mail.
158
00:24:28,830 --> 00:24:31,740
Where do you live then?
159
00:24:32,080 --> 00:24:36,370
- Somewhere else.
- Can I visit you?
160
00:24:38,410 --> 00:24:40,910
No. Not now.
161
00:24:41,250 --> 00:24:46,790
But you come here and fuck sometimes
when you feel like it?
162
00:24:48,080 --> 00:24:51,410
It makes me happy,
but it is not included in the contract.
163
00:24:52,750 --> 00:24:55,830
Damn, you're crazy.
Are you serious?
164
00:24:56,160 --> 00:24:57,370
Yes.
165
00:25:02,750 --> 00:25:04,450
Come here.
166
00:26:47,330 --> 00:26:50,080
Damn! I have something for you.
167
00:27:03,160 --> 00:27:06,240
So. Happy birthday.
168
00:27:07,160 --> 00:27:10,870
- there's no year.
- No, it's from last year.
169
00:27:36,830 --> 00:27:39,660
If you are going to
keep on with this shit -
170
00:27:40,000 --> 00:27:42,790
- So, you get to do it elegantly.
171
00:27:48,250 --> 00:27:51,330
You are the only one
that gives me presents.
172
00:28:21,700 --> 00:28:25,700
Hey, baby.
Sorry I'm late.
173
00:28:27,700 --> 00:28:31,580
- What is it?
- Have you seen this?
174
00:28:43,700 --> 00:28:47,540
- Irina Hammuj�rvi.
- She was a part of your thesis, right?
175
00:28:48,290 --> 00:28:51,740
She was only 17.
We talked recently.
176
00:28:52,080 --> 00:28:56,950
And she said she would quit
and sort out her life.
177
00:28:57,540 --> 00:29:01,580
- And then this happened.
- Yes ...
178
00:29:04,290 --> 00:29:07,620
- Do you know who brought her here?
- Someone she called Zala.
179
00:29:07,950 --> 00:29:11,790
Someone she was really scared of.
I have not identified him.
180
00:29:12,120 --> 00:29:15,540
- He was called Anton in the thesis.
- Damn, that's strange.
181
00:29:15,870 --> 00:29:22,040
I confronted a journalist
Sandstrom, a customer.
182
00:29:22,580 --> 00:29:25,240
He mentioned the name: Zala.
183
00:29:26,120 --> 00:29:28,580
- You know what he's working on?
- No.
184
00:29:28,910 --> 00:29:34,660
Sandstrom made the layouts
of an information pamphlet-
185
00:29:35,000 --> 00:29:39,160
- about STDs for
the health department.
186
00:29:40,830 --> 00:29:46,410
He was completely devastated when I asked
why he went to teenage hookers.
187
00:29:52,250 --> 00:29:55,330
Sorry. Darling?
188
00:30:01,120 --> 00:30:04,540
Delicious food.
Really delicious, Annika.
189
00:30:04,870 --> 00:30:08,740
- I made the food.
- It was delicious, Annika.
190
00:30:09,080 --> 00:30:15,490
- Mikael, why aren't you married?
- Aunt Angelina, let him be.
191
00:30:15,830 --> 00:30:18,410
- He will not.
- Why not?
192
00:30:18,750 --> 00:30:20,950
He looks so good.
193
00:30:21,290 --> 00:30:24,790
Michael, you have some woman?
You must have a woman.
194
00:30:25,120 --> 00:30:27,330
Yes, I have woman.
195
00:30:27,660 --> 00:30:32,370
- Get married to her.
- I would, but she is already married.
196
00:30:36,200 --> 00:30:38,200
Hello. Am I disturbing you?
197
00:30:38,540 --> 00:30:42,910
No, I am with my sister and half
a platoon from her husband's family.
198
00:30:43,250 --> 00:30:47,830
I made prints of the pictures and
go with Mia to Dalarna in the morning.
199
00:30:48,160 --> 00:30:51,580
I don't know if I may send them by messenger.
200
00:30:51,910 --> 00:30:57,290
No, don't, I'll be off soon.
201
00:30:58,370 --> 00:31:01,870
- I'll pass.
- How nice. One more thing ...
202
00:31:02,200 --> 00:31:06,370
I want to look up a name.
A gangster called Zala.
203
00:31:06,700 --> 00:31:09,240
Don't come with new material so late.
204
00:31:09,580 --> 00:31:15,790
I know, but I have a gut feeling
that it may be worthwhile.
205
00:31:16,120 --> 00:31:18,830
- We take it then.
- Sure.
206
00:31:19,160 --> 00:31:23,740
- I can drive you, if you want.
- Annika...
207
00:31:27,250 --> 00:31:31,830
- I would like to hire you as a lawyer.
- Yes?
208
00:31:33,120 --> 00:31:38,240
We do an article on trafficking.
Can you look through it?
209
00:31:39,290 --> 00:31:44,620
- I don't work with the freedom of the press.
- No, but with violence against women.
210
00:31:46,450 --> 00:31:47,950
Yes.
211
00:32:03,370 --> 00:32:05,790
Two minutes.
212
00:32:20,790 --> 00:32:24,200
- Has something happened?
- It sounded like a shot.
213
00:32:24,540 --> 00:32:26,700
Just now.
214
00:32:28,040 --> 00:32:30,040
Dag?
215
00:32:31,120 --> 00:32:34,790
Hello? Hello?
216
00:33:14,120 --> 00:33:16,740
did you report this?
217
00:33:17,910 --> 00:33:19,490
Yes.
218
00:33:20,540 --> 00:33:23,330
Did you see what happened?
219
00:33:24,370 --> 00:33:27,450
No. ... I just found them.
220
00:33:29,450 --> 00:33:33,540
Not more than ten minutes ago,
or something, I think.
221
00:33:33,870 --> 00:33:37,950
Do you have some description?
Did you see anyone run away?
222
00:33:38,290 --> 00:33:40,370
No.
223
00:33:41,870 --> 00:33:44,490
The neighbors might have seen something.
224
00:33:45,540 --> 00:33:47,830
You live here?
225
00:33:49,450 --> 00:33:54,200
No, I visit the couple who ...
226
00:33:58,700 --> 00:34:00,700
I'll be back.
227
00:34:01,040 --> 00:34:04,580
Oy, Blomkvist?
We have a few questions.
228
00:34:59,200 --> 00:35:01,490
It shouldn't be here!
229
00:35:03,910 --> 00:35:08,040
The couple shot: A journalist
and a criminologist-
230
00:35:08,370 --> 00:35:12,580
where found by another journalist:
Mikael Blomkvist from Millennium.
231
00:35:13,660 --> 00:35:16,830
Known from the scandal
around the Wennerstrom case.
232
00:35:17,160 --> 00:35:20,830
- What do we know about the motive?
- Not much at this point.
233
00:35:21,160 --> 00:35:24,330
The girl was soon to be a PhD.
234
00:35:24,660 --> 00:35:28,120
This case has the highest priority.
Assemble a task force.
235
00:35:28,450 --> 00:35:31,830
?Hans Faste, Jerker Holmberg...
?Sonja Modig.
236
00:35:36,580 --> 00:35:41,040
Ok Bublanski. You setup a team.
But make it quick.
237
00:35:41,660 --> 00:35:44,540
Ekstrom, prosecutors.
238
00:35:54,290 --> 00:35:59,580
We need to talk about two things.
Should we publish daily content?
239
00:35:59,910 --> 00:36:03,700
Can we publish? What Mike
and I just discussed.
240
00:36:04,040 --> 00:36:09,370
We do not know why the killings took place.
It may be something private in their lives.
241
00:36:09,700 --> 00:36:13,290
But we can't exclude
that it may be their job.
242
00:36:13,620 --> 00:36:17,740
But, Mike, you described the killings
as mere executions.
243
00:36:18,080 --> 00:36:22,120
Who on this list are capable of that?
And then get away with it?
244
00:36:22,450 --> 00:36:26,330
We're about to publish the names of
several persons
245
00:36:26,660 --> 00:36:29,200
who'd prefer to stay out of the spotlight.
246
00:36:29,540 --> 00:36:32,660
Some of them
had already been contacted by Dag.
247
00:36:33,000 --> 00:36:37,870
- It's speculation.
- Shouldn't we give the list to the police?
248
00:36:40,250 --> 00:36:44,160
- Yes, I suppose we should.
- No.
249
00:36:47,250 --> 00:36:53,700
They can have the names of some customers,
but we must never reveal our sources.
250
00:36:54,040 --> 00:36:59,870
It's for the safety
of the girls Mia interviewed.
251
00:37:00,950 --> 00:37:03,370
It's a matter of life or death for them.
252
00:37:03,700 --> 00:37:07,540
Back to the first question:
Are we printing this?
253
00:37:10,200 --> 00:37:14,540
- I think that's what Dag would've wanted.
- Yes. And I like it.
254
00:37:16,410 --> 00:37:18,330
Christer?
255
00:37:21,620 --> 00:37:24,080
Okay, sure.
256
00:38:33,370 --> 00:38:35,540
Hello, Armanskij.
257
00:38:40,000 --> 00:38:42,580
May I come in?
258
00:38:56,040 --> 00:38:58,540
More than a year.
259
00:39:06,370 --> 00:39:08,740
Are you angry?
260
00:39:09,080 --> 00:39:12,620
What do you want?
Do you need a job?
261
00:39:15,290 --> 00:39:17,990
Do you work some place else?
262
00:39:23,370 --> 00:39:28,200
I have been traveling.
I just recently returned to Sweden.
263
00:39:28,540 --> 00:39:31,370
- Where have you been?
- Here and there.
264
00:39:31,700 --> 00:39:36,240
Australia, New Zealand.
The last few months in the Caribbean.
265
00:39:49,830 --> 00:39:52,830
I don't know why
I didn't say goodbye.
266
00:39:53,160 --> 00:39:57,540
Because you don't really
care about other people.
267
00:39:57,870 --> 00:40:02,540
You treat people trying to be your
friends like shit.
268
00:40:02,870 --> 00:40:05,370
It's that simple.
269
00:40:12,250 --> 00:40:14,950
Blomkvist has been looking for you.
270
00:40:15,290 --> 00:40:20,330
He's called at least once
a month to inquire about you.
271
00:40:20,660 --> 00:40:25,660
He cares as well.
Just like Holger Palmgren.
272
00:40:26,000 --> 00:40:30,330
He had a stroke two years ago
and you haven't visited him.
273
00:40:30,660 --> 00:40:33,040
Is he alive?
274
00:40:33,370 --> 00:40:37,160
You don't even know
if he's dead or alive.
275
00:41:51,580 --> 00:41:54,700
You've been missing.
276
00:41:57,120 --> 00:42:00,200
I've been traveling.
I had to run away for a while.
277
00:42:00,540 --> 00:42:03,120
Have you been worried?
278
00:42:03,450 --> 00:42:06,790
No. You can do anything.
279
00:42:10,200 --> 00:42:14,240
Armanskij was worried.
280
00:42:22,040 --> 00:42:25,080
How are things with the new...
281
00:42:26,830 --> 00:42:29,200
...guardian?
282
00:42:30,290 --> 00:42:35,290
- Bjurman.
- He's okay. It's okay.
283
00:42:35,620 --> 00:42:41,290
- And your still under guardianship?
- Don't worry about me.
284
00:42:41,620 --> 00:42:45,080
I'll fix it.
It's no longer your job.
285
00:42:45,410 --> 00:42:47,700
No, I'm too old.
286
00:42:48,040 --> 00:42:51,870
I'm just a silly, old fool.
287
00:42:53,120 --> 00:42:58,120
Yes, you are. Truly silly,
if that's what you think.
288
00:43:10,290 --> 00:43:14,830
We have received a preliminary report
about the murder weapon.
289
00:43:15,160 --> 00:43:19,620
- It's illegal?
- No, it's perfectly legal.
290
00:43:19,950 --> 00:43:24,330
It belongs to
solicitor Nils Erik Bjurman.
291
00:43:24,660 --> 00:43:27,830
Acquired in 1983.
He's got an address on Gardet.
292
00:43:28,160 --> 00:43:30,040
There you go.
293
00:43:30,370 --> 00:43:35,450
We identified two fingerprints.
Right thumb and forefinger.
294
00:43:35,790 --> 00:43:39,040
A woman born in 1981.
295
00:43:40,080 --> 00:43:45,490
Arrested for assault in Gamla Stan
in 1998, when the fingerprints were taken.
296
00:43:45,830 --> 00:43:50,410
- Do you have a name?
- Her name is Lisbeth... Salander.
297
00:43:53,950 --> 00:43:55,740
Sorry.
298
00:43:56,080 --> 00:44:00,540
I find nothing about a foster daughter
that Holger Palmgren would have had.
299
00:44:00,870 --> 00:44:04,990
It's me. He took care of me
since I was 13 until he had a stroke.
300
00:44:05,330 --> 00:44:07,790
I'm his next of kin.
301
00:44:09,200 --> 00:44:11,870
Is he ok?
302
00:44:13,410 --> 00:44:16,040
I'll be honest with you.
303
00:44:16,370 --> 00:44:20,910
He could've had a stroke last night
or live for 20 years.
304
00:44:21,250 --> 00:44:23,990
I really don't know about him.
305
00:44:26,120 --> 00:44:29,120
Is there no specialist?
306
00:44:29,450 --> 00:44:33,240
I'm afraid
we are specialised care.
307
00:44:36,700 --> 00:44:43,160
I wish we had better resources
and did not have any budget cuts ...
308
00:44:43,500 --> 00:44:46,740
What kind of care would you give him then?
309
00:44:48,620 --> 00:44:53,660
Yes ... The ideal for a patient
like Holger would be -
310
00:44:54,000 --> 00:44:57,950
- A personal trainer who could
work with him full time.
311
00:44:58,290 --> 00:45:01,490
- Employing someone.
- Yes
312
00:45:01,830 --> 00:45:05,580
I'll pay.
Hire a personal trainer.
313
00:45:05,910 --> 00:45:08,790
Have you any idea what it costs?
314
00:45:09,120 --> 00:45:11,200
No.
315
00:45:13,540 --> 00:45:18,910
The gun owner attorney Bjurman
is not at his home nor office.
316
00:45:19,250 --> 00:45:25,120
According to a colleague lawyer, he is sick
and has disposed of his business.
317
00:45:25,450 --> 00:45:27,830
I've put Sonja on the matter.
318
00:45:28,160 --> 00:45:33,160
Bjurman is 56 years and with impunity.
He is a corporate lawyer.
319
00:45:33,500 --> 00:45:37,080
I have not looked into his
background, but there's more.
320
00:45:38,450 --> 00:45:41,080
Sorry, I'm a bit late.
321
00:45:41,410 --> 00:45:46,080
I had to spend a few hours
with the chief guardian.
322
00:45:46,870 --> 00:45:50,910
Lisbeth Salander
seems quite disturbed.
323
00:45:51,250 --> 00:45:54,540
She's under a legal guardian.
324
00:45:54,870 --> 00:45:57,450
Guess who the guardian is?
325
00:45:59,830 --> 00:46:04,120
Solicitor Nils Bjurman.
The owner of the murder weapon in Enskede.
326
00:46:05,160 --> 00:46:09,240
She was already violent in primary school.
Psychiatric treatment as a teen.
327
00:46:09,580 --> 00:46:15,240
We think she supports herself through prostitution.
And documented violent tendencies.
328
00:46:15,580 --> 00:46:19,490
- A connection to the couple in Enskede?
- Not yet.
329
00:46:20,410 --> 00:46:24,660
She has periodically been employed by
Milton Security.
330
00:46:25,000 --> 00:46:29,200
-What kind of work?
-Don't know, cleaner or something maybe.
331
00:46:32,120 --> 00:46:37,580
- Do we have Salander's address?
- Lundagatan in S�dermalm.
332
00:46:39,120 --> 00:46:41,330
Stop! Police.
Cross the street.
333
00:46:41,660 --> 00:46:46,910
- Have you arrested Salander?
- No, we're waiting for backup.
334
00:46:47,250 --> 00:46:51,580
- How long will it take?
- Don't know. Five or ten minutes.
335
00:46:51,910 --> 00:46:57,740
- Why should it take so fucking long?
- That's the way it is. It's ok.
336
00:46:58,080 --> 00:47:03,080
- Call me.
- I'll call when we're done.
337
00:47:04,750 --> 00:47:08,370
Hookers have no class anymore.
338
00:47:08,700 --> 00:47:13,160
They look more fucked up every day.
Would you pick her up?
339
00:47:14,660 --> 00:47:17,540
There has to be a simpler way.
340
00:47:17,870 --> 00:47:21,990
Why call in the storm troopers
to catch one small fish?
341
00:47:22,330 --> 00:47:26,450
The girl is 150 cm tall
and weighs 40 kg.
342
00:47:28,080 --> 00:47:31,160
We're in
but the apartment is empty.
343
00:47:31,500 --> 00:47:33,330
Understood.
344
00:47:35,000 --> 00:47:37,790
Smells of fresh paint here.
345
00:47:46,200 --> 00:47:48,910
How's the kitchen renovation?
346
00:47:49,250 --> 00:47:53,660
It's expensive.
Takes forever to get finished.
347
00:47:57,700 --> 00:48:00,290
-Faste?
-Yes?
348
00:48:00,620 --> 00:48:03,540
Why did it say Salander Wu
on the door?
349
00:48:05,500 --> 00:48:07,540
No idea.
350
00:48:13,080 --> 00:48:15,830
There's been a party.
351
00:48:25,370 --> 00:48:31,330
I don't think Salander lives here.
All mail is addressed to Miriam Wu.
352
00:48:33,700 --> 00:48:37,950
Prescription,
also issued to Miriam Wu.
353
00:48:38,290 --> 00:48:41,080
And nothing for Salander.
354
00:49:04,950 --> 00:49:10,910
Hello, this is Bjurman. Please leave
a message and I'll get back to you.
355
00:49:27,950 --> 00:49:36,870
Hello?
356
00:49:40,080 --> 00:49:44,490
I gave her assignments
until eighteen months ago.
357
00:49:44,830 --> 00:49:46,620
What kind of work?
358
00:49:46,950 --> 00:49:50,580
Research, personal inquiries.
She has her own company.
359
00:49:50,910 --> 00:49:58,120
The Lisbeth Salander I think of
has not gone beyond elementary school.
360
00:49:58,450 --> 00:50:02,410
According to her file
she can't handle this kind of work.
361
00:50:02,750 --> 00:50:06,330
Papers are one thing;
people another.
362
00:50:06,660 --> 00:50:10,240
- You seem to have respect for her.
- For her skills.
363
00:50:10,950 --> 00:50:14,080
Do you know where I can get hold of her?
364
00:50:14,410 --> 00:50:16,910
What is she suspected of?
365
00:50:17,250 --> 00:50:19,870
She never came here?
366
00:50:20,660 --> 00:50:24,580
No. She worked from home.
367
00:50:24,910 --> 00:50:29,040
Met with clients only rarely.
368
00:50:29,370 --> 00:50:32,410
- Maybe ...
- What?
369
00:50:32,750 --> 00:50:39,700
She worked for a journalist
who sought her now and then.
370
00:50:40,040 --> 00:50:43,120
- A journalist?
- Mikael Blomkvist.
371
00:50:48,330 --> 00:50:52,660
Sorry, I must take this.
372
00:50:53,950 --> 00:50:56,040
Yes, Modig, what is it?
373
00:51:01,540 --> 00:51:05,540
Snap one from that angle as well,
so we get it properly.
374
00:51:08,790 --> 00:51:10,870
She's in there.
375
00:51:17,790 --> 00:51:20,830
Thanks. My coffee craving was
about to kill me.
376
00:51:21,160 --> 00:51:22,990
What have you found?
377
00:51:23,330 --> 00:51:28,080
Bjurman, and an empty Magnum bullet box.
We're checking it for prints.
378
00:51:28,410 --> 00:51:31,370
And copies of monthly reports on
Salander,
379
00:51:31,700 --> 00:51:34,790
which he's been sending
to the Guardianship.
380
00:51:36,540 --> 00:51:40,490
According to the reports
Salander is basically an angel.
381
00:51:40,830 --> 00:51:46,990
I'm confused. According to
Faste she is a psychopath.
382
00:51:47,330 --> 00:51:51,330
According to Armanskij she is
a skilled researcher.
383
00:51:55,080 --> 00:51:58,410
We have turned him around.
There is something you should see.
384
00:52:00,870 --> 00:52:07,490
"I am a sadistic pig and a rapist."
385
00:52:09,040 --> 00:52:13,620
- What do you think?
- Not a bad motive for murder.
386
00:52:14,790 --> 00:52:17,080
No, it's quite unreasonable.
387
00:52:17,410 --> 00:52:20,660
Lisbeth Salander has nothing
to do with Dag and Mia.
388
00:52:21,000 --> 00:52:27,240
According to our information
you hired Salander as a researcher.
389
00:52:27,580 --> 00:52:33,870
- Was she a good researcher?
- The best I have worked with.
390
00:52:34,200 --> 00:52:38,740
- What about her social handicap?
- What kind of handicap?
391
00:52:39,080 --> 00:52:45,870
- Psychiatric Problems, guardianship ...
- Guardianship?
392
00:52:46,200 --> 00:52:51,580
I do not understand you and Armanskij.
She's a psychiatric case since her teens.
393
00:52:51,910 --> 00:52:56,790
She's legally incompetent and has
a documented violent disposition.
394
00:52:57,120 --> 00:53:00,290
She has had problems with authorities
since she was little.
395
00:53:00,620 --> 00:53:04,120
Now she is reasonably suspected
for triple murder.
396
00:53:04,450 --> 00:53:09,160
And you and Armanskij are talking about her
as if she were a little princess.
397
00:53:09,500 --> 00:53:11,540
Triple murder?
398
00:53:26,340 --> 00:53:29,230
LISBETH 28
SOUGHT FOR THREE MURDERS
399
00:53:42,800 --> 00:53:44,590
SOUGHT FOR THREE MURDERS
IN ENSKEDE
400
00:53:46,430 --> 00:53:48,880
HUNTED FOR THREE MURDERS
401
00:53:53,420 --> 00:53:55,840
JOURNALIST BLOMKVIST
FOUND THE MURDER VICTIMS
402
00:54:15,290 --> 00:54:19,370
And you, Peter Teleborian,
you call it a scandal-
403
00:54:19,700 --> 00:54:23,370
-That she did not receive necessary care.
404
00:54:23,700 --> 00:54:29,490
I don't really discuss
individual patients-
405
00:54:29,830 --> 00:54:35,950
-But some very complex cases
require skilled care.
406
00:54:36,870 --> 00:54:40,620
I can only regret
three people died-
407
00:54:40,950 --> 00:54:45,040
-As a result of budget cutbacks
in psychiatric care.
408
00:54:45,370 --> 00:54:48,490
So the woman should be kept locked up?
409
00:54:48,830 --> 00:54:54,830
Some patients should be in
hospitals, not in society.
410
00:54:55,160 --> 00:54:58,370
Thanks, Pontus Levin
and thanks, Peter Teleborian-
411
00:54:58,700 --> 00:55:02,290
-Chief Medical Officer at St. Stephen's
child psychiatric clinic-
412
00:55:02,620 --> 00:55:06,290
-where the wanted woman
was treated earlier.
413
00:55:07,120 --> 00:55:10,910
This afternoon another person
was found murdered.
414
00:55:11,250 --> 00:55:15,290
The 56 year old socially committed
solicitor was found shot in his apartment.
415
00:55:15,620 --> 00:55:21,370
Police is investigating
if the murders are connected.
416
00:55:21,700 --> 00:55:26,040
The dead journalist Dag Svensson
worked for the journal Millennium-
417
00:55:26,370 --> 00:55:29,910
-Where Mikael Blomqvist is editor.
418
00:55:30,250 --> 00:55:34,870
According to Blomkvist Svensson
was about to write about-
419
00:55:35,200 --> 00:55:38,450
-IT security and hackers.
420
00:55:38,790 --> 00:55:43,290
It is a great loss
for his family, his colleagues-
421
00:55:43,620 --> 00:55:46,540
and the whole journalist community.
422
00:55:46,870 --> 00:55:50,990
A brutal attack
on free society.
423
00:55:51,330 --> 00:55:54,700
- Why did you tell them that?
- Because it's true.
424
00:55:56,830 --> 00:55:59,490
One of Dag's specialties was hacking.
425
00:55:59,830 --> 00:56:03,540
We had agreed that it would
be his next case.
426
00:56:05,040 --> 00:56:10,080
And I want to find a certain person
before the police does.
427
00:56:10,410 --> 00:56:15,200
Lisbeth reads everything I write.
No matter where she is.
428
00:56:15,540 --> 00:56:18,740
And she's quite interested in the subject.
429
00:56:19,080 --> 00:56:23,290
This statement might make her contact me.
430
00:56:25,330 --> 00:56:28,990
- You have no doubts?
- About what?
431
00:56:30,370 --> 00:56:34,660
You ask if Lisbeth
is capable of killing, then yes.
432
00:56:35,000 --> 00:56:38,370
She has a violent nature.
I've even seen her ...
433
00:56:38,700 --> 00:56:42,040
- When she saved your life?
- No.
434
00:56:44,500 --> 00:56:47,620
- No, what?
- Lisbeth has not murdered anyone.
435
00:56:55,540 --> 00:57:02,240
-That's Dags' phone.
-I'll take it.
436
00:57:09,040 --> 00:57:13,790
- Indigo Market Research.
- Hi, my name is Gunnar Bjork.
437
00:57:14,120 --> 00:57:17,490
I received a very interesting
offer from you.
438
00:58:34,370 --> 00:58:36,870
FIND Blomkvist PORTABLE
439
00:59:08,120 --> 00:59:10,580
CONNECT Blomkvist
440
00:59:56,040 --> 01:00:00,490
- I'm sure it was Lisbeth.
- What documents was she looking for?
441
01:00:00,830 --> 01:00:04,990
My e-mail contact with Dag Svenson.
Or his research materials.
442
01:00:05,330 --> 01:00:08,870
- Can you trace her?
- No, she doesn't work that way.
443
01:00:09,200 --> 01:00:12,200
She has enough reason to
to stay away.
444
01:00:13,500 --> 01:00:17,540
- You believe that she is guilty?
- I didn't say that.
445
01:00:18,540 --> 01:00:23,080
I know she has not done anything.
Not this time anyway
446
01:00:31,540 --> 01:00:37,040
- Everything seems to belong to one Miriam Wu.
- What do we know about her?
447
01:00:37,370 --> 01:00:41,830
Unashamed notorious lesbian who appears
in shows like the Pride Festival-
448
01:00:42,160 --> 01:00:48,870
-Pretending to study sociology and is part-
owners of the porn shop domino fashion.
449
01:00:51,160 --> 01:00:56,450
Porn-commerce? Domino Fashion?
-They sell handcuffs and leather atire.
450
01:00:56,790 --> 01:01:02,950
- They sell swank lingerie.
- Do you shop there?
451
01:01:03,290 --> 01:01:07,290
- No trace of Miriam Wu?
- No.
452
01:01:09,450 --> 01:01:13,950
If Miriam Wu is a lesbian
then is she and Salander a couple?
453
01:01:14,290 --> 01:01:18,450
Yes, we have found Salanders' finger-
prints on a pair of handcuffs.
454
01:01:18,790 --> 01:01:21,240
The apartment was full of sex toys.
455
01:01:21,580 --> 01:01:23,950
According to another tip-
456
01:01:24,290 --> 01:01:29,870
-Salander and Wu used to hang
with the girl group Evil Fingers.
457
01:01:30,200 --> 01:01:34,120
- What is it?
- It seems to be something occult.
458
01:01:35,160 --> 01:01:37,790
I have also heard about Evil Fingers.
459
01:01:38,120 --> 01:01:42,330
A girl rock band in the late 90's.
They weren't well known.
460
01:01:42,660 --> 01:01:49,740
- A group of lesbians Satanists.
- Your attitude to women is out of Jurassic Park.
461
01:01:50,540 --> 01:01:56,790
How about plain simple white tiles then?
Why not?
462
01:01:58,410 --> 01:02:01,620
Italian?
463
01:02:01,950 --> 01:02:04,540
How much?
464
01:02:04,870 --> 01:02:09,160
inclusive of VAT? Yeah.
465
01:02:10,250 --> 01:02:13,620
No it's ok. Let's take that one then.
466
01:02:13,950 --> 01:02:19,990
- Damn, let go!
- Okay, we are running on Italian time.
467
01:02:20,700 --> 01:02:23,240
-Am I arrested for something?
-No.
468
01:02:23,580 --> 01:02:26,160
So I can go when I want?
469
01:02:26,500 --> 01:02:29,370
- Technically speaking, yes.
- Technically speaking?
470
01:02:29,700 --> 01:02:33,490
We need a few informations from you.
Can you tell me where you have been?
471
01:02:33,830 --> 01:02:37,580
I am not obliged to do
until you tell me why I'm here.
472
01:02:37,910 --> 01:02:41,740
I came home and saw
that the door was broken.
473
01:02:42,080 --> 01:02:46,620
Then a bloody self-righteous male
dragged me here without telling me anything.
474
01:02:46,950 --> 01:02:50,370
- Don't you like males?
- Didn't you read the papers?
475
01:02:50,700 --> 01:02:54,540
No, I was in Paris
for two weeks.
476
01:02:54,870 --> 01:02:57,120
You haven't heard the Swedish news?
477
01:02:57,450 --> 01:03:01,080
No, I got off the overnight train,
came home and then this happened.
478
01:03:01,660 --> 01:03:05,080
Where is she, Miriam?
479
01:03:06,120 --> 01:03:08,830
- What ...
- You live together.
480
01:03:11,540 --> 01:03:15,120
No, we do not.
She gave me her apartment.
481
01:03:15,450 --> 01:03:18,910
- You've got her apartment?
- Where is Lisbeth then?
482
01:03:19,250 --> 01:03:22,790
- I don't know.
- You expect us to believe that?
483
01:03:23,120 --> 01:03:27,120
How does she make a living?
Should we start there instead?
484
01:03:27,450 --> 01:03:31,620
I don't know either.
We don't know each other that way.
485
01:03:33,250 --> 01:03:37,620
- is she a whore?
- Whore? Of course not.
486
01:03:37,950 --> 01:03:41,490
But you admit
you know Salander?
487
01:03:41,830 --> 01:03:46,290
- Do you have sex with each other?
- It does not concern you or anyone.
488
01:03:46,620 --> 01:03:52,120
The apartment was full of sex toys.
did you do just Lisbeth with the dildo?
489
01:03:52,450 --> 01:03:57,290
Did you find it? What did you fantasize
about? Did you stick it somewhere?
490
01:03:57,620 --> 01:04:03,660
- Shut up and answer the question.
- You ask if I fuck Lisbeth.
491
01:04:04,000 --> 01:04:06,830
You don't give a shit
if I do!
492
01:04:07,160 --> 01:04:11,830
Hearing of Miriam Wu interrupted
for a break at 11:12
493
01:04:13,580 --> 01:04:16,910
Faste, may I have a few words
with you?
494
01:04:32,790 --> 01:04:34,870
How is it that ...
495
01:04:41,120 --> 01:04:43,200
Good luck.
496
01:04:47,410 --> 01:04:50,790
- Bjork here.
- It's me from Indigo.
497
01:04:51,120 --> 01:04:56,580
- Good. Did you get the directions?
- Yes, no problem.
498
01:04:56,910 --> 01:05:00,080
This lottery and phone ...
499
01:05:00,410 --> 01:05:03,410
You are still
among the 20 selected.
500
01:05:31,290 --> 01:05:33,740
- Hi.
- Gunnar Bjork?
501
01:05:34,080 --> 01:05:37,080
Found it easily? Come in.
502
01:05:39,120 --> 01:05:42,410
- Have we met before?
- No.
503
01:05:42,750 --> 01:05:45,120
You seem familiar.
504
01:05:46,620 --> 01:05:49,450
You may have seen me in the newspapers.
505
01:05:50,620 --> 01:05:54,490
- What did you say your name was?
- Mikael Blomkvist. I am journalist.
506
01:05:54,830 --> 01:05:58,290
I work for Millennium.
507
01:05:58,620 --> 01:06:03,240
I did not know you did
market research.
508
01:06:03,580 --> 01:06:06,040
Yes, sometimes.
509
01:06:06,910 --> 01:06:11,870
Look at these two images
and then tell me-
510
01:06:12,200 --> 01:06:16,040
-The model you like best.
511
01:06:18,620 --> 01:06:22,330
First we have Lidia Komarova.
512
01:06:22,660 --> 01:06:27,990
She is 16 and comes
from Minsk, Belarus.
513
01:06:29,620 --> 01:06:33,370
Then Myang So Hun.
514
01:06:33,700 --> 01:06:37,870
She is 25 so she is a little older,
but it doesn't show.
515
01:06:38,200 --> 01:06:43,830
Also calls herself Jo-Jo.
She's from Thailand.
516
01:06:44,160 --> 01:06:51,540
And then we have Silvia;
whose real name is Jelena Barasova.
517
01:06:51,870 --> 01:06:54,370
19, from Tallinn.
518
01:06:56,200 --> 01:06:59,700
You have bought sex of all three.
519
01:07:00,040 --> 01:07:03,990
So I wonder:
Who did you like best?
520
01:07:05,870 --> 01:07:09,040
- Is this a joke?
- No.
521
01:07:10,080 --> 01:07:14,950
Our reporter Dag Svensson provided
documents proving-
522
01:07:15,290 --> 01:07:17,870
-That you bought sex from them.
523
01:07:18,200 --> 01:07:21,040
- Was he in contact with you?
- Who?
524
01:07:21,370 --> 01:07:26,240
- Dag Svensson
- I have never heard his name.
525
01:07:26,580 --> 01:07:29,910
- Now I want you to go.
- Yes, that's enough to sue.
526
01:07:30,250 --> 01:07:33,870
He did not confront you
with his documentation,
527
01:07:34,200 --> 01:07:36,540
-Before someone shot him.
528
01:07:36,870 --> 01:07:40,660
Do you know sollicitor Bjurman,
who also was shot?
529
01:07:41,000 --> 01:07:43,450
What do you want?
530
01:07:43,790 --> 01:07:48,910
We want sex buyers to comment on our data-
531
01:07:49,250 --> 01:07:53,870
-when we do the next theme-article
on trafficking.
532
01:08:01,040 --> 01:08:05,160
Do you understand that you are ruining my life
if you publish this?
533
01:08:05,700 --> 01:08:07,540
Yes.
534
01:08:12,450 --> 01:08:15,370
Why do you ask that, Mom?
535
01:08:15,700 --> 01:08:20,660
The fucking police did it.
The pigs!
536
01:08:21,000 --> 01:08:23,660
This place looks fucking awful.
537
01:08:24,000 --> 01:08:27,790
I don't know.
She has vanished.
538
01:08:28,120 --> 01:08:30,870
Wait, somebody's at the door.
539
01:08:34,660 --> 01:08:36,790
Hi, Miriam.
Tony Scala, journalist.
540
01:08:37,120 --> 01:08:40,040
Your girlfriend
is suspected of three murders.
541
01:08:40,370 --> 01:08:43,700
Where you abroad with Lisbeth Salander?
Do you know where she is?
542
01:08:44,040 --> 01:08:48,040
You have to talk to the media
sooner or later. I can help you.
543
01:08:48,370 --> 01:08:51,330
Go to hell, you fucking pig!
544
01:08:51,660 --> 01:08:54,450
Fucking Lisbeth, I'll strangle you.
545
01:08:54,790 --> 01:09:00,870
Mom, are you still there? It was a
journalist. No, he's gone.
546
01:10:04,540 --> 01:10:09,490
-Plague to Wasp. I found you.
-I work. What do you want?
547
01:10:12,290 --> 01:10:16,040
-Who was this Zalachenko?
-Fuck that.
548
01:10:16,370 --> 01:10:19,870
But why did you shoot?
549
01:10:21,120 --> 01:10:24,040
- What happens now?
- I need your help.
550
01:10:24,370 --> 01:10:31,240
I'm looking for classified
Police investigation on me from '93.
551
01:10:31,580 --> 01:10:37,240
93. It was not digitized then.
Long time ago.
552
01:10:37,580 --> 01:10:42,200
- What where you then? Twelve?
- Try to find it. I'll pay.
553
01:10:45,200 --> 01:10:49,290
Find me on hotmail
If you need help with other things.
554
01:10:50,950 --> 01:10:56,540
- You know you're a sociopath, right?
- You know you're normal, right?
555
01:11:02,370 --> 01:11:04,410
Here you are.
556
01:11:07,000 --> 01:11:09,950
Here you are. Welcome back.
557
01:11:32,120 --> 01:11:34,200
-Miriam Wu?
-Yes?
558
01:11:34,540 --> 01:11:38,160
Mikael Blomkvist.
We've met once.
559
01:11:38,500 --> 01:11:42,620
Go to hell,
you fucking journalist disgust me!
560
01:11:43,870 --> 01:11:46,040
Hell, hell!
561
01:11:50,580 --> 01:11:53,910
Is this where you usually sit? Hi.
562
01:11:57,080 --> 01:12:00,330
Thank you for calling back.
563
01:12:00,660 --> 01:12:04,040
Your inquiry is leaking like a sieve.
564
01:12:04,370 --> 01:12:09,160
"She leads the league of lesbian satanists."
My god.
565
01:12:11,500 --> 01:12:14,160
Will this be in Expressen tomorrow?
566
01:12:14,500 --> 01:12:19,620
I'm not working at Expressen
or Aftonbladet.
567
01:12:19,950 --> 01:12:23,580
You know what I mean.
You are progressing with your own research.
568
01:12:23,910 --> 01:12:26,410
A double espresso.
569
01:12:29,450 --> 01:12:32,240
Why do you think Lisbeth is innocent?
570
01:12:32,580 --> 01:12:36,490
She had no reason to kill Dag
and Mia. Especially Mia.
571
01:12:36,830 --> 01:12:41,200
Mia wanted to expose human trafficking.
Sounds like something Lisbeth could've done.
572
01:12:41,540 --> 01:12:44,120
Lisbeth detests men
who hate women.
573
01:12:44,450 --> 01:12:48,040
We have proof she was at
the scene of the crime.
574
01:12:48,370 --> 01:12:52,790
- So you found fingerprints?
- Yes, she's connected to the murder weapon.
575
01:12:53,120 --> 01:12:57,540
That doesn't mean she
pulled the trigger.
576
01:12:57,870 --> 01:13:02,450
- And Bjurman? Her guardian?
- The answer lies in Svensson's research.
577
01:13:02,790 --> 01:13:06,790
This is a police matter. We do not need
private detectives and their wild theories.
578
01:13:07,120 --> 01:13:12,620
I have no theories. I'm stating
that Lisbeth did not kill Dag and Mia.
579
01:13:12,950 --> 01:13:16,990
I'll come up with evidence
and an alternative-killer
580
01:13:17,330 --> 01:13:23,290
and write an article you and your
peers won't like ...at all.
581
01:14:02,160 --> 01:14:06,200
We must get back.
I have a lunch meeting.
582
01:14:20,580 --> 01:14:23,540
Have you been in contact with her?
583
01:14:24,870 --> 01:14:26,740
Who?
584
01:14:29,750 --> 01:14:32,240
Who do you think?
585
01:14:35,370 --> 01:14:38,790
An old friend called this morning.
586
01:14:39,120 --> 01:14:45,290
He's also convinced
Lisbeth Salander is innocent.
587
01:14:46,540 --> 01:14:51,660
- Who?
- That's completely skewed.
588
01:14:52,950 --> 01:14:55,580
Erika?
589
01:14:55,910 --> 01:15:01,700
It's best if you meet and
discuss it yourselves.
590
01:15:04,250 --> 01:15:07,620
Jab, Paolo! Come on!
In with the jab!
591
01:15:10,580 --> 01:15:14,910
Move your feet as well.
Footwork. Come on!
592
01:15:15,250 --> 01:15:17,740
Don't give up.
593
01:15:19,160 --> 01:15:24,200
- How do you know Lisbeth?
- We've boxed together since she was 17.
594
01:15:24,540 --> 01:15:30,620
- Courageous. In the same weight class, then?
- Yes, she's quiet tough.
595
01:15:35,290 --> 01:15:37,870
She's in trouble, huh?
596
01:15:50,580 --> 01:15:55,540
She is in deep shit.
Paolo, I need your help.
597
01:15:55,870 --> 01:16:00,240
I need to meet
Lisbeth's friend Miriam Wu.
598
01:16:00,580 --> 01:16:03,910
- You have read about her, huh?
- I know her. Tough kick boxer.
599
01:16:04,250 --> 01:16:07,660
She refuses to talk to me,
because I'm journalist.
600
01:16:08,000 --> 01:16:13,540
If you, as a famous boxer,
could talk to her ...
601
01:16:13,870 --> 01:16:17,330
And try to reach Lisbeth through her?
602
01:17:09,580 --> 01:17:11,790
Come on. Get up.
603
01:17:13,250 --> 01:17:22,620
Get up.
604
01:17:24,950 --> 01:17:29,540
I'm going to ask you some questions,
Per-Ake. If you answer, I'll let you live.
605
01:17:29,870 --> 01:17:35,950
If you refuse, I'll zap you again.
606
01:17:36,290 --> 01:17:38,870
100'000 volts.
607
01:17:39,200 --> 01:17:43,410
If you lie or answer confusingly,
I'll zap you.
608
01:17:43,750 --> 01:17:47,330
Your muscles will stop working,
and you'll hang yourself.
609
01:17:47,660 --> 01:17:50,990
And I'm leaving.
Understand?
610
01:17:55,910 --> 01:17:58,040
I don't want to die.
611
01:17:58,370 --> 01:18:03,950
My mistake. I forgot to tell you that
you can't speak without my permission.
612
01:18:13,250 --> 01:18:16,700
- Is this your daughter?
- Yes. She'll be here any minute...
613
01:18:18,830 --> 01:18:21,330
You're breaking the rules again.
614
01:18:22,790 --> 01:18:25,660
- Do you want to die?
- No.
615
01:18:41,750 --> 01:18:45,620
To this year's sadistic pigs
and a rapist.
616
01:18:46,660 --> 01:18:48,620
Right?
617
01:19:02,700 --> 01:19:04,830
Who is Zala?
618
01:19:07,500 --> 01:19:10,540
- I don't know.
- Don't abuse your chance.
619
01:19:10,870 --> 01:19:15,200
I don't know who he is.
The journalist you shot asked about him as well.
620
01:19:15,540 --> 01:19:18,330
If I knew I would tell you.
621
01:19:18,660 --> 01:19:21,660
I have just spoken to someone
who said his name was Zala.
622
01:19:22,000 --> 01:19:24,950
- One minute. On the phone.
- Why?
623
01:19:25,290 --> 01:19:28,910
I was supposed to import a car
with amphetamine from Tallinn.
624
01:19:29,250 --> 01:19:31,040
I didn't want to.
625
01:19:31,370 --> 01:19:37,200
They showed up a few days later
and told me I couldn't pull out.
626
01:19:37,540 --> 01:19:40,870
Then they forced me
to come with them to...
627
01:19:41,200 --> 01:19:45,160
- To?
- Some storage facility.
628
01:19:45,500 --> 01:19:50,700
The first thing I saw was a man
on the floor, beaten to a pulp.
629
01:19:51,040 --> 01:19:53,490
- And he was there ...
- Who? Zala?
630
01:19:53,830 --> 01:19:58,540
No, a blond fucker.
Pure muscle.
631
01:19:58,870 --> 01:20:01,870
I've only seen him
once before. Damn.
632
01:20:02,200 --> 01:20:05,410
- What's his name?
- I don't know.
633
01:20:07,370 --> 01:20:09,490
Then what happened?
634
01:20:09,830 --> 01:20:13,120
They said
that guy on the floor was a snitch.
635
01:20:13,450 --> 01:20:18,120
The blond raised him up
on a chair in front of me.
636
01:20:18,450 --> 01:20:22,830
Then he put his hands
around his neck.
637
01:20:24,870 --> 01:20:27,790
I heard his neck snapping.
638
01:20:29,910 --> 01:20:33,580
He died right before my eyes!
639
01:20:36,160 --> 01:20:37,490
Well ...?
640
01:20:37,830 --> 01:20:42,740
Then the blond wrapped his
hands around my neck.
641
01:20:43,080 --> 01:20:48,950
Magge held a phone to my ear
and told me Zala wanted to speak to me.
642
01:20:49,290 --> 01:20:52,910
What did he say? Zala.
643
01:20:54,580 --> 01:20:59,620
I was to do as I was told.
What choice did I have?
644
01:21:11,040 --> 01:21:13,120
Hello?
645
01:23:43,580 --> 01:23:48,240
- The hard drive?
- The whole shebang. You can read yourself.
646
01:23:48,580 --> 01:23:52,790
- What is it then?
- Seizure Protocol.
647
01:23:55,750 --> 01:24:00,790
It is Bublanski. He is angry
I'm not helpful enough.
648
01:24:11,040 --> 01:24:15,620
We have copies of everything, so now lets
publish it before anything else happens.
649
01:24:15,950 --> 01:24:18,580
Hello?
650
01:24:23,450 --> 01:24:25,040
Damn!
651
01:24:47,160 --> 01:24:51,370
Micke? You asked me to dig a little
in Gunnar Bjorks' past.
652
01:24:51,700 --> 01:24:54,290
I came upon Nils Bjurmans' name.
653
01:24:54,620 --> 01:24:58,410
He was administrator in the National Police,
Board of Security.
654
01:24:58,750 --> 01:25:02,290
- What? When?
- Between '76 and '78.
655
01:25:04,700 --> 01:25:09,620
- Same time as Bjork.
- Fuck...!
656
01:26:46,330 --> 01:26:49,120
- Where is she?
- Who?
657
01:26:49,790 --> 01:26:53,160
- Lisbeth Salander.
- I told you, I don't know!
658
01:26:53,500 --> 01:26:57,700
You get one more chance.
Then I use this.
659
01:32:17,040 --> 01:32:22,740
I have not shot Dag and Mia.
If you want to help me search Zala.
660
01:36:07,040 --> 01:36:09,660
I can take and give punches.
661
01:36:09,990 --> 01:36:13,450
But this was no ordinary man.
662
01:36:16,120 --> 01:36:20,580
- What did he look like?
- Like a Blond armor-piercing robot.
663
01:36:20,910 --> 01:36:24,410
- He was 100% muscle.
- You have never seen him?
664
01:36:24,740 --> 01:36:27,410
Never. He moved like a boxer.
665
01:36:27,740 --> 01:36:32,240
He kept his guard up,
but at the same time seemed completely clueless.
666
01:36:32,580 --> 01:36:37,120
- Clueless in what way? On drugs?
- No, it was very strange.
667
01:36:37,450 --> 01:36:40,290
I could hit him whenever I wanted.
668
01:36:41,790 --> 01:36:46,160
As if he had trained,
but never listened to his coach!
669
01:36:50,160 --> 01:36:53,950
And then there was something
fucking scary.
670
01:36:55,330 --> 01:36:57,240
What then?
671
01:36:58,660 --> 01:37:02,580
I hit him really hard,
probably a hundred times in the face.
672
01:37:06,870 --> 01:37:08,830
Nothing happened.
673
01:37:09,160 --> 01:37:11,870
As if he could not feel anything.
674
01:37:13,660 --> 01:37:17,700
- Hello. Ward 1B?
- Further down the hall.
675
01:37:18,040 --> 01:37:20,330
Jan Bublanski.
676
01:37:20,660 --> 01:37:24,080
- How are you?
- Splendid.
677
01:37:27,950 --> 01:37:31,540
I'll find a place where
we can talk uninterrupted.
678
01:37:35,160 --> 01:37:38,910
- How is Miriam Wu?
- They're still examining her.
679
01:37:39,240 --> 01:37:42,870
She looks like me.
It wasn't her they were after.
680
01:37:43,200 --> 01:37:46,040
It was Lisbeth Salander.
681
01:37:49,870 --> 01:37:53,370
The whole story has to do
with a man called Zala.
682
01:37:53,700 --> 01:38:01,080
Dag Svensson linked him to
the murder of a prostitute: Irina.
683
01:38:01,410 --> 01:38:05,240
And Bjurman?
It makes sense that Dag Svensson was silenced-
684
01:38:05,580 --> 01:38:08,700
-But who killed Salanders' guardian?
685
01:38:09,040 --> 01:38:11,580
I do not have all the pieces.
686
01:38:11,910 --> 01:38:16,830
But the only reasonable solution is a link
between Zala and Bjurman.
687
01:38:55,290 --> 01:38:58,870
You lied to me
last time I was here.
688
01:38:59,200 --> 01:39:01,040
Did I?
689
01:39:01,370 --> 01:39:05,120
You and Bjurman worked
at the security police in the 70's.
690
01:39:05,450 --> 01:39:08,040
You pretended not to know him.
691
01:39:08,370 --> 01:39:12,870
Why would I tell you
who I worked with?
692
01:39:14,540 --> 01:39:17,240
Do you know who is Zala?
693
01:39:21,580 --> 01:39:25,870
- You know then who it is?
- I didn't say that.
694
01:39:28,200 --> 01:39:30,580
What are you looking for?
695
01:39:30,910 --> 01:39:36,330
He is on Dag Svenson's list,
one of those that interested him.
696
01:39:40,450 --> 01:39:43,200
If I know anything about Zala-
697
01:39:43,540 --> 01:39:46,160
-What is it worth to you?
698
01:39:48,240 --> 01:39:51,370
It depends on what you know.
699
01:39:53,910 --> 01:39:58,540
Can you imagine
forgeting me in your story?
700
01:40:59,990 --> 01:41:02,160
Okay, what do you want then?
701
01:41:02,490 --> 01:41:06,700
Half. 200'000. Cash.
702
01:41:07,990 --> 01:41:12,080
All right. I do not have the money here,
but we will go and fetch it.
703
01:41:12,410 --> 01:41:15,990
- When?
- Now, in an instant.
704
01:41:16,330 --> 01:41:18,200
I go and get it.
705
01:41:18,540 --> 01:41:22,450
- How did it go?
- What?
706
01:41:22,790 --> 01:41:24,790
What do you mean?
707
01:41:25,120 --> 01:41:29,660
Bjurman summerhouse
that you went to burn down.
708
01:41:31,410 --> 01:41:35,830
We ... we just ...
We didn't do it yet, actually.
709
01:41:36,830 --> 01:41:38,450
Didn't have time?
710
01:41:38,790 --> 01:41:43,330
We'll fix it right now.
Then we fetch your money.
711
01:41:43,660 --> 01:41:47,290
We'll be here with news shortly.
All right?
712
01:41:56,240 --> 01:41:58,580
I'll wait here.
713
01:45:25,740 --> 01:45:29,950
What the hell? It's
the little Salander-bitch.
714
01:45:30,950 --> 01:45:33,580
Damn, we've been looking for you.
715
01:45:33,910 --> 01:45:37,200
Not even your flat mate knew
where you were.
716
01:45:37,540 --> 01:45:41,290
That's what she said anyway.
Isn't that so, Magge?
717
01:45:41,620 --> 01:45:43,950
Sure enough, right?
718
01:45:48,620 --> 01:45:51,830
I think she needs some cock.
719
01:45:56,950 --> 01:45:58,580
Come on.
720
01:45:58,910 --> 01:46:01,290
Move over, fucking freak.
721
01:46:09,370 --> 01:46:11,950
Damn! What are you doing?
722
01:46:14,290 --> 01:46:16,040
Damn ...
723
01:47:27,700 --> 01:47:31,700
Today's first task is
to identify the blond burly man
724
01:47:32,040 --> 01:47:36,080
-and his bald buddy,
who abducted Miriam Wu
725
01:47:36,410 --> 01:47:40,990
Today's second task is
to go through the list of customers-
726
01:47:41,330 --> 01:47:45,700
-That were on the murdered
journalist Dag Svenson's computer.
727
01:47:46,040 --> 01:47:49,580
Sonja, you lead the work.
Niklas assists.
728
01:47:49,910 --> 01:47:51,790
A third task is-
729
01:47:52,120 --> 01:47:56,200
check one unknown man
named Zala.
730
01:47:56,540 --> 01:48:02,870
It is your task, Faste.
Search assistance from the investigation team ...
731
01:48:03,200 --> 01:48:05,080
Wait.
732
01:48:05,410 --> 01:48:08,620
- What are you doing?
- What do you mean?
733
01:48:08,950 --> 01:48:13,700
- Focus must be on Lisbeth Salander.
- We follow every lead.
734
01:48:14,040 --> 01:48:21,870
Do you think the psychiatric assessment
of Lisbeth Salander is a joke?
735
01:48:22,200 --> 01:48:24,450
She is associated with the murder weapon.
736
01:48:24,790 --> 01:48:27,620
She's a hooker, same as Wu.
737
01:48:27,950 --> 01:48:31,040
She's involved
in a lesbian sex cult.
738
01:48:31,370 --> 01:48:36,620
You are obsessed with the gay angle.
It is not very professional.
739
01:48:36,950 --> 01:48:41,240
But to ignore the fact that Salander is
a mental case is professional?
740
01:48:41,580 --> 01:48:45,370
- What the hell?
- Enough!
741
01:48:47,450 --> 01:48:49,910
Did you have anything more?
742
01:48:54,740 --> 01:48:59,370
We must do something about Paolo Roberto.
If the media finds out ...
743
01:48:59,700 --> 01:49:01,330
All right.
744
01:49:02,790 --> 01:49:05,790
Which of you is leaking?
745
01:49:07,950 --> 01:49:10,040
Who?
746
01:49:12,450 --> 01:49:18,240
Journalist Tony Scala has received information
about Miriam Wu from the police
747
01:49:18,580 --> 01:49:20,870
That's not true!
748
01:49:21,870 --> 01:49:25,740
The article describes the source
as a "she".
749
01:49:34,040 --> 01:49:37,700
The journalists know of
Paolo Roberto's role in the investigation.
750
01:49:38,040 --> 01:49:40,290
It is not me.
751
01:49:40,620 --> 01:49:46,240
I cannot prove that it is you,
Modig, but I do not trust you.
752
01:49:46,580 --> 01:49:49,620
She says she has not leaked.
753
01:49:49,950 --> 01:49:54,540
- I'd take you off immediatly.
- She is an experienced investigator.
754
01:49:54,870 --> 01:49:58,830
Take the rest of the week.
You get new information on Monday.
755
01:50:52,660 --> 01:50:54,790
Sonja.
756
01:50:59,040 --> 01:51:02,660
Until further notice, you are still
in the investigation under my command.
757
01:51:02,990 --> 01:51:07,370
Go to Millennium and
meet with Mikael Blomkvist.
758
01:51:07,700 --> 01:51:12,580
Have him walk you through
Dag Svenson's hard drive.
759
01:51:16,290 --> 01:51:20,450
- I have not talked to Niklas.
- I'll take care of it.
760
01:51:22,910 --> 01:51:26,490
Well ... then ...
761
01:51:28,700 --> 01:51:30,620
Yes.
762
01:51:37,740 --> 01:51:39,990
The fire is out now.
763
01:51:40,330 --> 01:51:45,660
They brought us a Specially trained police dog
to find if there is someone among the ruins.
764
01:51:45,990 --> 01:51:48,660
- did you find something?
- No.
765
01:51:48,990 --> 01:51:54,200
But when we had a break,
for the dog to rest-
766
01:51:54,540 --> 01:51:59,830
-The dog handler released him
and the dog selected a spot.
767
01:52:00,160 --> 01:52:05,290
We dug there and found a corpse
which was cut in five of six parts.
768
01:52:05,620 --> 01:52:07,490
With a chainsaw?
769
01:52:07,830 --> 01:52:11,040
Can it be dismembered with a chainsaw?
770
01:52:11,370 --> 01:52:15,200
Paolo Roberto said
that Miriam was threatened with a chainsaw.
771
01:52:15,540 --> 01:52:23,080
I have not looked so closely. We have
just started excavating the site.
772
01:52:23,410 --> 01:52:28,700
I send Niklas.
You can probably still use help.
773
01:52:29,040 --> 01:52:30,910
Niklas?
774
01:53:02,160 --> 01:53:04,490
Hey, Niklas. Tony here.
775
01:53:04,830 --> 01:53:08,240
I was just checking
if you have something more ...
776
01:53:08,580 --> 01:53:11,290
- Tony Scala?
- What?
777
01:53:19,160 --> 01:53:23,160
I was going to start with those
which Dag did not have time to confront.
778
01:53:23,490 --> 01:53:26,080
Then we can do the following.
779
01:53:27,740 --> 01:53:31,410
Sten Falstrom, done.
He's done.
780
01:53:31,740 --> 01:53:35,790
Karl Pettersson, done.
Per �ke Sandstrom.
781
01:53:36,120 --> 01:53:39,290
He's been confronted by Dag,
so we'll expose him.
782
01:53:39,620 --> 01:53:42,620
And the guy from the security police force?
Bjork?
783
01:53:42,950 --> 01:53:45,950
What about the connection between him
and Bjurman? What about this Zala?
784
01:53:46,290 --> 01:53:49,080
I'm not completely finished
with Bjork.
785
01:53:49,410 --> 01:53:52,620
- Bjork.
- Blomkvist here. You never called.
786
01:53:52,950 --> 01:53:54,830
What do you want?
787
01:53:55,160 --> 01:53:59,790
Tomorrow I'm holding a press conference
regarding the murders of Dag and Mia,
788
01:54:00,120 --> 01:54:03,700
I will give details about
our article series on sex trade,
789
01:54:04,040 --> 01:54:06,740
and you're the only customer
I'll expose.
790
01:54:07,080 --> 01:54:11,580
- You promised to give me time.
- Yes, but I changed my mind.
791
01:54:11,910 --> 01:54:16,490
If you hold a press conference
you will never know anything about Zala.
792
01:54:16,830 --> 01:54:19,910
It's not my problem anymore.
793
01:54:20,240 --> 01:54:25,990
Then you talk to the police
and the rest of the media.
794
01:54:26,330 --> 01:54:29,200
Wait a minute here now.
795
01:54:29,540 --> 01:54:34,870
I wanted to arrest and prosecute Niklas,
but Ekstrom didn't dare.
796
01:54:35,200 --> 01:54:38,790
- What will happen to him?
- We kicked him out.
797
01:54:39,870 --> 01:54:42,790
He said he did it for money.
798
01:54:43,120 --> 01:54:46,950
- He had a tough time financially.
- He's renovating the house.
799
01:54:47,290 --> 01:54:51,450
He calls Tony Scala
five minutes after the morning meeting.
800
01:54:51,790 --> 01:54:56,040
Shortly after, Scala went
online with all of it.
801
01:54:59,580 --> 01:55:02,620
You are officially
back on the case, Sonja.
802
01:55:02,950 --> 01:55:08,200
But do not expect any apologies
from prosecutor Ekstrom.
803
01:55:08,540 --> 01:55:13,700
I do not want to talk crap about managers,
but he can go to hell.
804
01:55:31,950 --> 01:55:36,700
His name is really Zalachenko,
but he's called Zala.
805
01:55:37,040 --> 01:55:39,490
Who is he? Where did you find him?
806
01:55:39,830 --> 01:55:43,700
- This is not a person you want to find.
- I want to find him.
807
01:55:45,370 --> 01:55:48,990
- Actually he is not.
- What?
808
01:55:52,290 --> 01:55:56,490
What I'm about to tell you now is
top secret.
809
01:55:56,830 --> 01:56:01,700
You understand it's important to me
that you guarantee source protection.
810
01:56:02,040 --> 01:56:03,660
I've already done that.
811
01:56:03,990 --> 01:56:08,450
Zalachenko was born in 1940
in what was then the Soviet Union.
812
01:56:08,790 --> 01:56:14,240
Both parents died during the war..
I assume you know what GRU was?
813
01:56:14,580 --> 01:56:17,870
Yes, military intelligence.
814
01:56:18,200 --> 01:56:22,540
He made a career there.
Speaks six languages fluently.
815
01:56:22,870 --> 01:56:25,910
Expert in camouflage
and survival techniques.
816
01:56:26,240 --> 01:56:28,330
And he was allowed to stay?
817
01:56:28,660 --> 01:56:32,370
Never before had an operation's chief
for one of GRU's elite commands
818
01:56:32,700 --> 01:56:35,160
deserted to Sweden.
819
01:56:38,700 --> 01:56:43,200
What about Bjurman?
Where does he enter the picture?
820
01:56:43,540 --> 01:56:46,950
We were young back then.
What were we? 25? 30?
821
01:56:47,290 --> 01:56:52,990
Not really qualified to handle
someone like Zalachenko.
822
01:56:54,080 --> 01:56:58,450
He came to us
on election day in '76.
823
01:56:58,790 --> 01:57:02,040
Hardly a soul to be found
at the police station.
824
01:57:02,370 --> 01:57:06,620
Everybody had time off
or was on guard tasks for the election.
825
01:57:06,950 --> 01:57:11,580
I was the officer in charge, and considered
it a common immigration matter.
826
01:57:11,910 --> 01:57:15,330
I brought Bjurman as caseworker.
827
01:57:15,660 --> 01:57:19,580
It was pure coincidence that Bjurman
became involved in Zalachenko affair.
828
01:57:19,910 --> 01:57:23,330
-Random?
-Yes, indeed.
829
01:57:23,660 --> 01:57:25,580
"Praktvindel." (Beach Moonflower)
830
01:57:26,490 --> 01:57:29,290
-What?
- That's what it's called.
831
01:57:32,450 --> 01:57:35,450
- Where is Zalachenko today?
- I don't know.
832
01:57:35,790 --> 01:57:40,540
I had his case until 1985.
I then received other tasks.
833
01:57:42,200 --> 01:57:45,950
You gave him a new identity
and a Swedish name. What is it?
834
01:57:46,290 --> 01:57:48,740
- That I won't tell you.
- Come on.
835
01:57:49,080 --> 01:57:51,240
You wanted to know who Zala is.
836
01:57:51,580 --> 01:57:54,620
I'm not saying more until I know
you're true to your word.
837
01:57:54,950 --> 01:57:58,830
I believe Zalachenko committed three murders,
and the police is hunting the wrong person.
838
01:57:59,160 --> 01:58:03,540
- Why isn't Salander the murderer?
- I believe Zalachenko did it.
839
01:58:03,870 --> 01:58:05,580
You are mistaken.
840
01:58:05,910 --> 01:58:10,040
Zala has not murdered anyone.
He's 69 and somewhat disabled.
841
01:58:10,370 --> 01:58:15,580
Walks around on crutches. He's not been
running around shooting people.
842
01:58:15,910 --> 01:58:19,830
If he wants to commit murder,
he'll have to order welfare transport.
843
01:58:20,660 --> 01:58:24,200
I hope I won't have to see
my name in your paper now.
844
01:58:37,660 --> 01:58:41,160
So you want to convince me
that Lisbeth Salander showed up here-
845
01:58:41,490 --> 01:58:44,450
And singlehandedly beat up Svavelsj?MC?
846
01:58:44,790 --> 01:58:48,240
Yes. Her coach
was Paolo Roberto.
847
01:58:48,580 --> 01:58:54,370
Magnus "Magge" Lundin
has been shot in the foot-
848
01:58:54,700 --> 01:58:58,200
got injuries to the face
with a broken nose bone-
849
01:58:58,540 --> 01:59:01,200
And two knocked-out teeth.
850
01:59:01,540 --> 01:59:04,660
Moreover, he seems to have
sharp pains in the abdomen.
851
01:59:04,990 --> 01:59:09,450
- And the second, Nieminen?
- He seems completely unharmed.
852
01:59:09,790 --> 01:59:17,740
But the witness there who sounded the alarm,
saw him lying unconscious on the ground.
853
01:59:20,540 --> 01:59:26,410
Magge Lundin has a proper keg
and is bald.
854
01:59:26,740 --> 01:59:32,240
One of Miriam Wus' abductors
was both bald and had a beer belly.
855
01:59:34,370 --> 01:59:35,870
Mm.
856
01:59:40,580 --> 01:59:44,740
- You are certainly not lazy.
- No.
857
01:59:45,080 --> 01:59:48,830
I have just met Gunnar Bjork.
858
01:59:49,160 --> 01:59:52,410
Is he ready? Can we talk to him?
859
01:59:52,740 --> 01:59:56,580
- No, not at this time.
- What do you mean?
860
01:59:56,910 --> 02:00:01,660
- I'll explain it later.
- When are you coming? Sonja Modig is here.
861
02:00:01,990 --> 02:00:06,330
She wants us to help them,
to go through all the materials.
862
02:00:06,660 --> 02:00:10,700
- I will after I meet someone.
- A customer?
- No
863
02:00:24,830 --> 02:00:26,740
He has agreed to meet you.
864
02:00:27,080 --> 02:00:31,700
But if he does not like you
he throws you out head first.
865
02:00:32,040 --> 02:00:36,040
You may not interview him,
or write about it in the media.
866
02:00:45,410 --> 02:00:51,580
Who are you to say you're a
friend of Lisbeth Salander?
867
02:00:51,910 --> 02:00:54,290
My name is Mikael Blomkvist.
868
02:00:54,620 --> 02:00:57,660
I know you've been bothered
by journalists-
869
02:00:57,990 --> 02:01:00,990
-But I'm not going to interview you.
870
02:01:01,330 --> 02:01:03,910
I am there for Lisbeth's sake.
871
02:01:06,990 --> 02:01:11,080
I do not think Lisbeth Salander
has something to do with the killings.
872
02:01:11,410 --> 02:01:15,290
I believe that a man named
Zalachenko is behind them.
873
02:01:21,330 --> 02:01:23,290
Sit down.
874
02:01:27,240 --> 02:01:29,080
Zalachenko.
875
02:01:30,910 --> 02:01:35,910
- Alexander Zalachenko.
- You know who he is?
876
02:01:38,120 --> 02:01:40,330
He's Lisbeths' father.
877
02:02:53,740 --> 02:02:59,870
As we discussed, I think it is
important that the child is given away to ...
878
02:03:00,200 --> 02:03:04,830
Thanks for your letter.
I totally agree with you.
879
02:03:05,160 --> 02:03:10,160
The medical assessment
reveals the child's psychiatric illness.
880
02:03:10,490 --> 02:03:14,580
... To avoid her
creating problems ...
881
02:03:14,910 --> 02:03:19,330
I suggest she is to be
admitted in St. Stephen.
882
02:03:19,660 --> 02:03:23,540
And don't worry about it.
I take full responsibility..
883
02:03:23,870 --> 02:03:29,660
Best regards Peter Teleborian.
Uppsala on 11 March 1993.
884
02:03:29,990 --> 02:03:32,490
Lisbeth's mother's name was ...
885
02:03:32,830 --> 02:03:35,870
... Agneta Sj�lander.
886
02:03:36,490 --> 02:03:41,870
She was only 17
when Zalachenko met her.
887
02:03:43,080 --> 02:03:45,450
But they never married.
888
02:03:45,790 --> 02:03:51,830
When Lisbeth was born,
her mother changed her name-
889
02:03:52,160 --> 02:03:56,290
-from Sj�lander to Salander.
890
02:03:56,620 --> 02:04:02,120
It was like a marker
that they belonged together.
891
02:04:02,450 --> 02:04:04,580
What do you mean?
892
02:04:05,160 --> 02:04:08,540
Zala - Salander.
893
02:04:09,580 --> 02:04:11,580
Amen, what the hell ...
894
02:04:16,160 --> 02:04:19,330
Zalachenko was seldom home.
895
02:04:20,240 --> 02:04:23,580
The others hardly knew
where he went.
896
02:04:23,910 --> 02:04:30,790
But he showed up in between
at the apartment in Lundagatan.
897
02:04:32,740 --> 02:04:35,620
But every time this happened:
898
02:04:35,950 --> 02:04:40,660
He got drunk,
abused the mother.
899
02:04:40,990 --> 02:04:46,240
Forced her to have sex.
Then he disappeared.
900
02:04:48,990 --> 02:04:52,910
This happened dozens of times.
901
02:04:53,240 --> 02:04:58,370
The municipality should have intervened,
but they did nothing.
902
02:04:58,700 --> 02:05:03,830
Not until 1993.
903
02:05:05,830 --> 02:05:07,660
What happened then?
904
02:05:07,990 --> 02:05:09,830
Please, sit down.
905
02:05:10,160 --> 02:05:11,870
Yes, yes.
906
02:05:17,200 --> 02:05:21,740
Lisbeth was 12 then.
907
02:05:22,080 --> 02:05:25,950
Zalachenko was on his way.
908
02:05:26,910 --> 02:05:33,290
Lisbeth was terrified
that her mother would get hurt.
909
02:05:36,660 --> 02:05:39,540
She flew from school.
910
02:05:39,870 --> 02:05:45,120
Zalachenko laughed
when Lisbeth found her mother-
911
02:05:45,450 --> 02:05:49,450
-Who lay unconscious on the kitchen floor.
912
02:05:49,790 --> 02:05:53,290
He went out and got in his car
913
02:05:56,700 --> 02:06:00,080
But Lisbeth ran after him.
914
02:06:00,410 --> 02:06:08,490
She threw a milk carton
with gasoline in the car.
915
02:06:08,830 --> 02:06:12,700
And then a burning match.
916
02:06:13,040 --> 02:06:14,490
Oh my God.
917
02:06:14,830 --> 02:06:21,490
A man sitting in car
and burning like a torch.
918
02:06:22,740 --> 02:06:27,540
And this time
it had consequences.
919
02:06:27,870 --> 02:06:35,660
Lisbeth was taken to St. Stephen's
psychiatric ward in Uppsala
920
02:06:37,370 --> 02:06:41,620
Her mother was admitted to hospital
during those few years she had left.
921
02:06:43,700 --> 02:06:46,240
She never recovered.
922
02:06:48,540 --> 02:06:53,370
- About her having psychiatric problems...
- Peter Teleborian.
923
02:06:53,700 --> 02:06:57,830
He got her admitted
to psychiatric care.
924
02:07:03,490 --> 02:07:05,540
It's time for dinner now, Holger.
925
02:07:05,870 --> 02:07:08,450
Yes, I will help here.
926
02:07:12,700 --> 02:07:14,290
Mikael.
927
02:07:14,620 --> 02:07:18,290
We can at least be consistent
about one thing:
928
02:07:18,620 --> 02:07:23,910
Lisbeth is no ordinary person.
929
02:07:27,290 --> 02:07:32,540
-Have you played chess with her?
-No.
930
02:07:33,660 --> 02:07:38,870
-She has photographic memory.
-Yes, I know it.
931
02:07:43,950 --> 02:07:47,790
- There's something you don't know.
- What?
932
02:07:48,120 --> 02:07:49,950
About Reine.
933
02:07:50,290 --> 02:07:56,290
Violent and sudden death. Starring:
Stockholm. In "After snack".
934
02:07:58,330 --> 02:08:02,830
A 35 year old male was shot today
in a cabin area.
935
02:08:03,160 --> 02:08:09,410
Taken to the hospital,
his condition is not critical.
936
02:08:09,740 --> 02:08:14,620
Police said that shooting might
be linked to...
937
02:08:14,950 --> 02:08:20,620
...murders in the suburbs Enskede
and G�rdet, Stockholm.
938
02:08:20,950 --> 02:08:24,450
The police held a press conference
during the night-
939
02:08:24,790 --> 02:08:28,370
-And we will have more information
in our later broadcasts.
940
02:08:39,040 --> 02:08:42,540
We have a couple of traffic reports
from Radio Stockholm.
941
02:08:42,870 --> 02:08:47,330
Emergency vehicles are on their way
from S�dert�je to Sv�velsj?
942
02:08:47,660 --> 02:08:53,330
We're asking all motorist to pay
extra attention.
943
02:08:53,660 --> 02:08:58,620
There must have been an agreement
between Teleborian and Bjork.
944
02:08:58,950 --> 02:09:01,240
A cooperation.
945
02:09:03,870 --> 02:09:07,620
But why have you not acted
all these years?
946
02:09:07,950 --> 02:09:15,410
When I became a trustee for Lisbeth
she was just another in a serie-
947
02:09:15,740 --> 02:09:21,200
-Among all the other boys and girls
who had problems.
948
02:09:23,290 --> 02:09:27,080
Teleborian explained
that Lisbeth was psychotic-
949
02:09:27,410 --> 02:09:31,990
And got the best possible care
at St. Stephen's.
950
02:09:33,410 --> 02:09:36,410
I believed him, of course.
951
02:09:36,740 --> 02:09:38,950
And Bjork?
952
02:09:39,290 --> 02:09:42,290
He wanted her locked up.
953
02:09:42,620 --> 02:09:45,200
I fought for her.
954
02:09:46,200 --> 02:09:51,160
I didn't want her locked up
in an institution all her life, no.
955
02:09:51,490 --> 02:09:56,120
The compromise was that
she was legally incapacitated-
956
02:09:56,450 --> 02:10:00,580
And I became her guardian.
957
02:10:02,370 --> 02:10:07,200
Do not blame yourself. You are one
of the few who have stood up for her.
958
02:10:08,080 --> 02:10:11,910
One can understand that she has difficulty
with authorities and psychologists.
959
02:10:12,240 --> 02:10:16,040
It just becomes worse and worse.
960
02:10:17,410 --> 02:10:20,330
When you had your stroke ...
961
02:10:20,660 --> 02:10:24,870
Do you think it was a coincidence
that Bjurman became her manager?
962
02:10:25,200 --> 02:10:29,330
-No.
-No. I don't either.
963
02:10:31,040 --> 02:10:37,830
There have been wild speculations
in the media about Paolo Roberto's role.
964
02:10:39,410 --> 02:10:44,950
We can expect a lot of questions
about connections criss-cross.
965
02:10:45,290 --> 02:10:50,700
Therefore we must focus on Lisbeth
Salander and the search for her.
966
02:10:52,490 --> 02:10:56,910
We can ask for tips from the public
where Salander is-
967
02:10:57,240 --> 02:11:00,450
-So we can make headway.
968
02:11:12,790 --> 02:11:14,290
Hello.
969
02:11:14,990 --> 02:11:18,660
Alexander Zalachenko.
Does the name ring a bell?
970
02:11:18,990 --> 02:11:25,160
- No. The press conference is about to start.
- He also calls himself Zala.
971
02:11:26,790 --> 02:11:30,580
Alexander Zalachenko is
Lisbeth Salander's father.
972
02:11:32,120 --> 02:11:35,040
She assaulted him
with a fire bomb in 1993,
973
02:11:35,370 --> 02:11:40,370
It was investigated not by the regular
police, but by the security police.
974
02:11:40,700 --> 02:11:44,740
- Why?
- Because Zalachenko worked for them.
975
02:11:45,080 --> 02:11:48,240
He was not identified,
so officially he doesn't existt.
976
02:11:48,580 --> 02:11:52,830
- He's not listed in any public records.
- And how do you know this?
977
02:11:53,160 --> 02:11:57,410
You will find the old case file,
it's in there somewhere.
978
02:12:01,200 --> 02:12:05,290
I think it can lead us
to ZaIachenko.
979
02:12:05,620 --> 02:12:09,830
I'm convinced he's got something to do
with the murders in Enskede.
980
02:12:10,160 --> 02:12:13,950
Most likely the murder of
solicitor Bjurman as well.
981
02:12:14,290 --> 02:12:17,040
Unlike Lisbeth Salander?
982
02:12:17,370 --> 02:12:23,620
- Her fingerprints are on the weapon.
- I know it sounds peculiar.
983
02:12:23,950 --> 02:12:28,200
It sounds damn strange.
What has you confused about Lisbeth Salander?
984
02:12:28,540 --> 02:12:31,330
Why doesn't she come forward?
985
02:12:31,660 --> 02:12:33,540
Because Lisbeth is ...
986
02:12:36,830 --> 02:12:39,120
She's a very private person.
987
02:12:39,450 --> 02:12:44,490
I don't like that you're constantly trying
to create a lead.
988
02:12:44,830 --> 02:12:49,330
We have enough problems. We'll solve
this case without private investigators.
989
02:13:00,200 --> 02:13:04,240
Is there a link between
the gunfire in the cabin area-
990
02:13:04,580 --> 02:13:08,990
-Paolo Roberto
and the kidnapping of Miriam Wu?
991
02:13:09,330 --> 02:13:13,040
No, there is no indication at this stage-
992
02:13:13,370 --> 02:13:20,540
-That Salander was present at
the kidnapping attempt of Miriam Wu.
993
02:13:20,870 --> 02:13:22,620
Yes?
994
02:13:22,950 --> 02:13:27,120
Is Lisbeth still
a danger to her surroundings?
995
02:13:28,790 --> 02:13:32,580
She has shot a person,
She is armed.
996
02:13:32,910 --> 02:13:35,580
Mostly, we want to get hold of her.
997
02:13:35,910 --> 02:13:40,790
Do you know who is behind
the kidnapping of Miriam?
998
02:13:41,120 --> 02:13:46,290
We'll pass on that question to
lead investigator Bublanski.
999
02:13:47,740 --> 02:13:51,160
A man involved
in this morning's shooting incident-
1000
02:13:51,490 --> 02:13:57,740
-was possibly the driver during a
previous kidnapping attempt.
1001
02:13:58,080 --> 02:14:02,160
- The man who was shot?
- No comment.
1002
02:14:03,540 --> 02:14:08,870
The one who assaulted
Miriam Wu and Paolo Roberto...
1003
02:14:09,200 --> 02:14:11,410
...left no traces.
1004
02:14:11,740 --> 02:14:14,540
And you have no description of him?
1005
02:14:14,870 --> 02:14:18,450
We've had this drawing made.
1006
02:14:18,790 --> 02:14:22,620
It's based on witness descriptions.
1007
02:14:22,950 --> 02:14:28,490
It's a large, muscular male
around 35-40 years old.
1008
02:14:28,830 --> 02:14:33,120
Built like a body builder.
Short, blond hair.
1009
02:14:33,450 --> 02:14:39,240
The drawing will be made available to everybody
after the press conference.
1010
02:15:00,450 --> 02:15:02,370
Auto Express, S�dert�lje.
1011
02:15:02,700 --> 02:15:06,120
My name is Gunilla Hansson.
My dog has been hit.
1012
02:15:06,450 --> 02:15:10,700
According to the registration number
the asshole who drove rented a car from you.
1013
02:15:11,040 --> 02:15:13,790
I want the name of that idiot.
1014
02:15:14,120 --> 02:15:16,490
-Have you filed a police report?
-No.
1015
02:15:16,830 --> 02:15:20,450
I can't disclose the name
if you haven't reported to the police.
1016
02:15:20,790 --> 02:15:23,410
He has run my dog over.
1017
02:15:23,740 --> 02:15:28,330
Sorry. You must notify the police
and come back. Okay?
1018
02:15:33,160 --> 02:15:34,910
Damn it!
1019
02:15:35,790 --> 02:15:41,790
Police informed that they have not
apprehended the 28 year old woman,
1020
02:15:42,120 --> 02:15:45,740
-That after the shooting
in the cabin area-
1021
02:15:46,080 --> 02:15:49,990
-Outside Strangnas
fled on a motorcycle.
1022
02:15:50,330 --> 02:15:54,870
According to information available,
it may be gang related.
1023
02:15:55,910 --> 02:15:58,450
They have no fucking clue!
1024
02:16:00,200 --> 02:16:04,490
Bublanski didn't listen.
They are locked in on one single lead.
1025
02:16:04,830 --> 02:16:08,990
If the police apprehends Lisbeth,
anything can happen.
1026
02:16:09,330 --> 02:16:11,580
- Where are you going?
- Home.
1027
02:16:11,910 --> 02:16:15,330
- Should I come with?
- No, I wouldn't be pleasant company at the moment.
1028
02:16:15,660 --> 02:16:18,910
You don't have to be.
1029
02:17:51,490 --> 02:17:53,910
I know who is Zalachenko.
1030
02:17:54,240 --> 02:17:57,660
I've talked to Palmgren
and see Teleborians role-
1031
02:17:57,990 --> 02:18:01,830
And why it was so important
to lock you in the hospital.
1032
02:18:02,160 --> 02:18:04,620
I think I know
who killed Dag and Mia.
1033
02:18:04,950 --> 02:18:10,490
I still don't understand Bjurmans' role.
Please let me know. We can solve this.
1034
02:18:52,950 --> 02:18:56,490
Thank you for being my friend.
1035
02:19:27,120 --> 02:19:29,120
It's me. Okay?
1036
02:19:31,290 --> 02:19:33,200
Okay?
1037
02:19:45,040 --> 02:19:47,410
Did he look like this?
1038
02:19:48,660 --> 02:19:53,330
He was horrible.
A real monster.
1039
02:20:07,950 --> 02:20:11,200
Damn. Damn, sorry.
1040
02:20:13,370 --> 02:20:16,910
It was you they were after.
You know that, right?
1041
02:20:19,540 --> 02:20:21,700
What have you done?
1042
02:20:24,410 --> 02:20:28,870
Paolo said Mikael Blomkvist
contacted him to find you.
1043
02:20:30,540 --> 02:20:33,700
- What is there between you two?
- I have to go.
1044
02:20:34,040 --> 02:20:38,040
- Where are you going?
- There is something I have to finish.
1045
02:20:38,370 --> 02:20:40,080
Damn, Lisbeth ...!
1046
02:20:52,620 --> 02:20:55,790
There was a lady in here.
1047
02:20:56,120 --> 02:20:59,790
A short blonde, she left.
1048
02:21:00,120 --> 02:21:03,580
I'll bring you something to help you sleep.
I'll be right back.
1049
02:21:53,370 --> 02:21:56,660
I should've done it a long time ago.
1050
02:22:47,790 --> 02:22:49,910
Inside. Inside!
1051
02:22:50,790 --> 02:22:52,830
Stop!
1052
02:22:53,160 --> 02:22:55,660
I want to see your records
of rented cars.
1053
02:22:55,990 --> 02:22:59,290
- They are on the computer.
- Turn it on.
1054
02:23:03,790 --> 02:23:06,830
Come on. Come on.
1055
02:23:07,160 --> 02:23:09,200
Quiet.
1056
02:23:16,080 --> 02:23:18,040
Open the closet.
1057
02:23:19,740 --> 02:23:21,990
Give me your cell phone.
1058
02:23:23,410 --> 02:23:27,330
Go inside the closet.
And I won't have to hurt you.
1059
02:23:38,660 --> 02:23:40,870
Is it all right there?
1060
02:23:42,740 --> 02:23:48,080
- Where do you keep your rental contracts?
- In a folder on the shelf.
1061
02:24:02,790 --> 02:24:05,410
I have found what I was looking for
and will just go.
1062
02:24:06,700 --> 02:24:08,950
I need to rent a car from you.
1063
02:24:12,080 --> 02:24:14,160
A blue Golf.
1064
02:24:14,490 --> 02:24:16,950
What does it cost per day?
1065
02:24:17,290 --> 02:24:19,580
345
1066
02:24:21,700 --> 02:24:24,120
I put 10'000 here.
1067
02:24:24,450 --> 02:24:26,330
You will get your car back.
1068
02:25:22,790 --> 02:25:27,290
- Hello?
- Hello, it's Miriam, Miriam Wu.
1069
02:25:27,620 --> 02:25:30,120
Can you stop by the hospital?
1070
02:25:38,790 --> 02:25:43,240
- So she's been here? When?
- A few hours ago.
1071
02:25:43,580 --> 02:25:46,330
Did she say where she was going?
1072
02:25:49,490 --> 02:25:54,830
No ...
No, Lisbeth doesn't do that.
1073
02:25:55,160 --> 02:26:00,990
If she tracks down that monster,
he'll kill her.
1074
02:26:05,660 --> 02:26:07,990
Here. She forgot these.
1075
02:26:08,330 --> 02:26:11,080
-Forgot?
- No, she dropped them.
1076
02:26:11,410 --> 02:26:14,240
They fell out of her backpack.
1077
02:26:21,330 --> 02:26:24,700
I have no idea where she lives.
Do you?
1078
02:26:29,870 --> 02:26:33,910
- For how long are you still here then?
- A few weeks.
1079
02:26:34,240 --> 02:26:37,200
Then I take the train back
to Paris.
1080
02:26:37,540 --> 02:26:40,740
I won't be here anymore.
1081
02:26:45,040 --> 02:26:49,700
- What is it?
- Looks like a PO Box key.
1082
02:27:00,950 --> 02:27:02,990
Yes, good.
1083
02:27:04,910 --> 02:27:06,790
Thanks.
1084
02:27:34,080 --> 02:27:37,240
- Can you use this?
- Yes, thank you.
1085
02:29:09,410 --> 02:29:10,700
Hello?
1086
02:30:02,950 --> 02:30:04,700
Lisbeth?
1087
02:31:10,200 --> 02:31:15,740
Gothenburg Traffic Radio. There's been
an accident on Grabov�gen, road F90.
1088
02:31:16,080 --> 02:31:21,330
The accident has caused traffic jams,
and traffic is moving slowly.
1089
02:31:31,660 --> 02:31:34,790
The social board in Biskopsgarden requests...
1090
02:31:35,120 --> 02:31:37,830
support for measures against domestic violence.
1091
02:31:49,080 --> 02:31:52,040
It's most certainly called an apple core.
1092
02:33:05,700 --> 02:33:09,950
- Hey.
- Hey, he beat you good.
1093
02:33:10,290 --> 02:33:16,990
- Is Blomkvist Around?
- He's out there, playing detective.
1094
02:33:17,330 --> 02:33:20,290
- You want a coffee?
- Yes, please.
1095
02:33:21,490 --> 02:33:26,410
This picture is 17 years old.
His name is Ronald Niederman.
1096
02:33:26,740 --> 02:33:30,620
He was 18 when he was caught
so today he's 35.
1097
02:33:30,950 --> 02:33:34,240
- Where did you get the picture?
- Dynamic in Hamburg.
1098
02:33:34,580 --> 02:33:38,950
Like I told Micke, he's not worth
jack shit as a boxer.
1099
02:33:39,290 --> 02:33:44,910
But he moved like a boxer,
so somebody must've coached him.
1100
02:33:45,240 --> 02:33:48,240
I e-mailed several boxing gyms
in Europe.
1101
02:33:48,580 --> 02:33:52,700
Told them what had happened
and tried to describe him.
1102
02:33:53,830 --> 02:33:56,040
This guy has a disease.
1103
02:33:57,580 --> 02:33:59,160
Congenital analgesia.
1104
02:33:59,490 --> 02:34:04,540
- What is that?
- I looked it up. A genetic defect.
1105
02:34:04,870 --> 02:34:08,950
Nerve synapse does not link
and you feel no pain.
1106
02:34:09,990 --> 02:34:13,370
- What a golden opportunity for a boxer.
- No, quite the opposite.
1107
02:34:13,700 --> 02:34:18,450
If you put your hand on a hot plate,
it will still burn.
1108
02:34:18,790 --> 02:34:21,790
If you have this disease
you'll notice that-
1109
02:34:22,120 --> 02:34:25,040
-when you smell burning flesh.
1110
02:34:41,790 --> 02:34:44,040
- Yes?
- Hi, this is Malin.
1111
02:34:44,370 --> 02:34:48,450
- Paolo has identified the blond.
- Good.
1112
02:34:51,080 --> 02:34:54,910
- Where are you?
- It's a bit hard to say.
1113
02:34:55,240 --> 02:34:58,120
- You sound strange.
- What did you say?
1114
02:34:58,450 --> 02:35:01,910
Paolo knows who the
blond boxer is.
1115
02:35:02,240 --> 02:35:06,620
- His name is Niederman.
- Great. Do you have the address?
1116
02:35:06,950 --> 02:35:11,330
All we have is a 17 year old picture
from Hamburg, Germany.
1117
02:35:13,240 --> 02:35:15,120
Hello? Micke?
1118
02:35:15,450 --> 02:35:19,160
Try to find him in the phone book.
I'm on my cell phone. Good bye.
1119
02:36:46,080 --> 02:36:48,740
Will you be good to me?
1120
02:36:50,660 --> 02:36:53,620
If you are good to me ...
1121
02:37:00,240 --> 02:37:02,580
... Then I'll be good to you.
1122
02:37:59,410 --> 02:38:02,740
It's Malin again.
I think I have something now.
1123
02:38:03,080 --> 02:38:06,910
There is no Ronald Niederman
in Sweden's public records.
1124
02:38:07,240 --> 02:38:11,410
But in '98 a shareholder company
was registered...
1125
02:38:11,740 --> 02:38:14,410
...called KKAB Import.
1126
02:38:16,700 --> 02:38:18,950
-Mike?
-Yes, go.
1127
02:38:19,290 --> 02:38:23,540
- Is everything okay?
- No, it's not okay. Continue.
1128
02:38:24,620 --> 02:38:29,990
The chairman of the board is named
Karl Axel Bodin, born in 1944.
1129
02:38:30,330 --> 02:38:34,490
The Third member of the board is
a man named R. Niederman.
1130
02:38:34,830 --> 02:38:40,200
He was born on 18th january 1973
and he ...
1131
02:38:40,540 --> 02:38:44,450
- Do you have an address?
- Yes.
1132
02:38:44,790 --> 02:38:48,120
Karl Axel Bodin
is registered in Western Sweden -
1133
02:38:48,450 --> 02:38:54,240
with address PO Box 612
in Gosseberga.
1134
02:39:02,330 --> 02:39:05,830
"Men who buy sex" ...
1135
02:39:06,160 --> 02:39:11,160
- Nice. Damn nice.
- It is.
1136
02:39:11,490 --> 02:39:14,200
- Erika?
- Hi. Where have you been?
1137
02:39:14,540 --> 02:39:16,870
- Come!
- What is it?
1138
02:39:20,490 --> 02:39:23,040
Zala is Lisbeth's father.
1139
02:39:23,370 --> 02:39:28,700
An old Soviet assassin
from GRU who defected in 1976.
1140
02:39:29,040 --> 02:39:35,160
Now he's into trafficking,
weapons, drugs, humans.
1141
02:39:37,200 --> 02:39:42,620
- Did he Murder Dag and Mia?
- He has probably sent someone.
1142
02:39:42,950 --> 02:39:46,950
Maybe Ronald Niederman,
the man traced by Malin.
1143
02:39:48,990 --> 02:39:52,490
We must tell the police.
1144
02:39:53,660 --> 02:39:55,740
Bublanski won't listen to us.
1145
02:39:56,080 --> 02:39:59,910
I think that Niederman is
somewhere north of Gothenburg.
1146
02:40:00,240 --> 02:40:03,790
If Malin can trace him
so can Lisbeth.
1147
02:40:04,120 --> 02:40:07,990
- Lisbeth chases after Zalachenko.
- I don't like it.
1148
02:40:08,330 --> 02:40:11,120
Lisbeth is wanted for triple murder.
1149
02:40:11,450 --> 02:40:16,870
The police calls the National Response
Team and then anything can happen.
1150
02:40:18,580 --> 02:40:21,490
We should keep the cops off.
1151
02:40:21,830 --> 02:40:29,740
We can't keep information from the police
in the middle of a murder investigation.
1152
02:40:30,080 --> 02:40:35,200
That's not what we're doing.
I want to ask you for a favor.
1153
02:40:37,410 --> 02:40:42,830
This is Bjork's report from 1993.
1154
02:40:43,160 --> 02:40:47,830
It contains elements of Bjork and
Teleborians correspondence about Lisbeth.
1155
02:40:48,160 --> 02:40:52,830
Can you make a few copies
and send the original to Bublanski?
1156
02:40:53,160 --> 02:40:55,160
I'm leaving for Gothenburg.
1157
02:40:55,490 --> 02:40:59,410
I must find her before the police
and stand by her side.
1158
02:40:59,740 --> 02:41:02,160
I owe her that.
1159
02:41:04,950 --> 02:41:09,910
Be careful!!
Mikael, really...
1160
02:44:10,370 --> 02:44:13,410
- That's for you.
- Thanks.
1161
02:44:29,790 --> 02:44:34,540
Do you think Dag would have been
satisfied with this?
1162
02:44:36,870 --> 02:44:38,790
Do you believe it?
1163
02:44:43,660 --> 02:44:48,580
It feels so unfair that he did not
live to see this published.
1164
02:44:49,410 --> 02:44:51,950
After all the hard work he did.
1165
02:44:56,450 --> 02:44:59,330
Cheers ... for Dag.
1166
02:45:01,160 --> 02:45:03,290
Cheers to Mia.
1167
02:45:04,450 --> 02:45:08,080
- To Dag and Mia.
- We need more like them.
1168
02:45:52,660 --> 02:45:54,330
Hi, Dad.
1169
02:46:11,950 --> 02:46:15,160
- Yes?
- Bublanski and Modig are here.
1170
02:46:15,490 --> 02:46:18,910
They just read the report
about Salander from '93.
1171
02:46:20,740 --> 02:46:24,830
Now they want Bjork's address.
Can we give it to them?
1172
02:46:25,160 --> 02:46:27,950
They can find it themselves.
1173
02:46:28,290 --> 02:46:32,240
How hard can it be?
They're the fucking police.
1174
02:46:33,450 --> 02:46:35,660
Let me speak to him.
1175
02:46:35,990 --> 02:46:41,410
Blomkvist, I think it's best that you come
in and give us a formal testimony.
1176
02:46:41,740 --> 02:46:44,830
I don't have time.
I'm not in Stockholm.
1177
02:46:45,160 --> 02:46:46,620
Where are you?
1178
02:46:46,950 --> 02:46:51,370
Remember that I'm a private snoop and
I don't understand jack shit.
1179
02:46:51,700 --> 02:46:55,450
Don't be childish.
I'm also doubting Salander's guilt.
1180
02:46:55,790 --> 02:46:58,080
May I talk to Erika again.
1181
02:47:00,740 --> 02:47:03,540
-Yes?
-Give them Bjork address.
1182
02:47:03,870 --> 02:47:07,910
I'm turning my cell phone off now.
I don't want to be traced. Good bye.
1183
02:47:12,540 --> 02:47:16,700
I've been watching you
go by, four times.
1184
02:47:18,990 --> 02:47:22,040
I did not think
you would venture out.
1185
02:47:25,200 --> 02:47:28,330
You set off every alarm on the farm.
1186
02:47:29,740 --> 02:47:32,080
Motion detectors?
1187
02:47:32,410 --> 02:47:35,580
Yes. Two in the courtyard
and four in the meadow.
1188
02:47:52,330 --> 02:47:54,450
You look like shit.
1189
02:47:58,450 --> 02:48:00,580
But you have my eyes.
1190
02:48:07,330 --> 02:48:09,290
Does it hurt?
1191
02:48:12,540 --> 02:48:13,660
No.
1192
02:48:13,990 --> 02:48:16,790
I have given you some
thought over the years.
1193
02:48:17,580 --> 02:48:21,370
About every time
I see myself in the mirror.
1194
02:48:27,830 --> 02:48:30,620
You should have let my mother alone.
1195
02:48:30,950 --> 02:48:33,950
Your mother ...
Your mother was a whore.
1196
02:48:34,290 --> 02:48:39,290
No, she sat at the counter at the local store
and tried to make ends meet.
1197
02:48:39,620 --> 02:48:42,740
You can believe what the hell you want
about your mom.
1198
02:48:43,080 --> 02:48:45,240
But she was a whore.
1199
02:48:48,290 --> 02:48:54,620
If you had let things be ...
I wouldn't have bothered.
1200
02:49:05,240 --> 02:49:07,330
I hated you.
1201
02:49:11,660 --> 02:49:14,080
- But I have forgiven you.
- Bullshit.
1202
02:49:14,410 --> 02:49:16,950
Bjurman hired you to kill me.
1203
02:49:17,290 --> 02:49:21,830
It was a different story.
It was a pure business deal.
1204
02:49:23,290 --> 02:49:26,290
You had a movie he wanted.
1205
02:49:28,080 --> 02:49:31,740
And I'm running a small business.
1206
02:49:36,540 --> 02:49:38,910
Did he really rape you?
1207
02:49:42,450 --> 02:49:46,790
Damn, what a bad taste
he must have had.
1208
02:49:48,910 --> 02:49:53,450
Maybe I should ask Niedermann to
give you a ride. You need it.
1209
02:49:55,240 --> 02:49:57,950
What are you doing there by yourself?
1210
02:50:00,160 --> 02:50:01,410
Sit!
1211
02:50:01,740 --> 02:50:06,040
Sit down,
or I'll shoot you like a dog.
1212
02:50:07,740 --> 02:50:10,490
Why I don't give you a ride?
1213
02:50:12,410 --> 02:50:14,830
It would be ...
1214
02:50:17,120 --> 02:50:19,040
... Perverse.
1215
02:50:23,660 --> 02:50:28,990
- Where did you get that freak?
- You haven't figured it out?
1216
02:50:30,870 --> 02:50:35,240
They claimed you're a
really good researcher.
1217
02:50:35,580 --> 02:50:38,160
Apparently not.
1218
02:50:38,490 --> 02:50:45,540
Niederman helped me when I was
convalescent after your incendiary deed.
1219
02:50:47,080 --> 02:50:50,580
Nowadays, it's a partnership.
He's my ...
1220
02:50:50,910 --> 02:50:54,870
Haven't you guessed
who Niederman is?
1221
02:50:56,580 --> 02:50:58,200
He's your brother.
1222
02:50:58,540 --> 02:51:03,330
-What?
-Or rather, your half brother.
1223
02:51:03,660 --> 02:51:08,580
The result of a recreational incident
a long time ago in Germany.
1224
02:51:52,290 --> 02:51:54,160
Your last.
1225
02:52:16,540 --> 02:52:20,620
Did Niederman shoot Bjurman as well?
Why?
1226
02:52:21,660 --> 02:52:26,830
Bjurman was an idiot
and had papers that belonged to me.
1227
02:52:27,160 --> 02:52:31,160
And he was one of very few
who knew my background.
1228
02:52:31,490 --> 02:52:34,990
I could not trust that he
would keep his mouth shut.
1229
02:52:35,330 --> 02:52:39,200
Especially not when journalists began
meddling in our affairs.
1230
02:52:39,540 --> 02:52:42,120
It was too much.
1231
02:52:45,290 --> 02:52:48,490
Bjurman was stupid enough
to tell us-
1232
02:52:48,830 --> 02:52:54,490
-That he had a gun.
A gun with fingerprints.
1233
02:52:56,330 --> 02:52:58,370
Your fingerprints.
1234
02:52:58,700 --> 02:53:02,990
You shouldn't have
touched the gun, Lisbeth.
1235
02:53:03,330 --> 02:53:06,660
You made too many mistakes.
The police will identify you.
1236
02:53:06,990 --> 02:53:09,910
Oh, I'm scared.
1237
02:53:12,370 --> 02:53:14,950
No, I have not shot anyone.
1238
02:53:17,540 --> 02:53:19,990
They can identify who the hell they want.
1239
02:53:20,330 --> 02:53:24,160
I'm just an old, wounded invalid.
1240
02:53:25,490 --> 02:53:28,910
It was the intelligence service,
who got you hospitalized.
1241
02:53:29,240 --> 02:53:33,120
And they wouldn't
put all the cards on the table.
1242
02:53:34,120 --> 02:53:38,240
You will still be the prime suspect
for all the murders.
1243
02:53:43,160 --> 02:53:45,160
Ready?
1244
02:54:44,620 --> 02:54:47,120
Perhaps I should say something.
1245
02:54:48,620 --> 02:54:51,540
But I have nothing to say to you.
1246
02:54:51,870 --> 02:54:54,660
That's okay. Neither do I.
1247
02:54:55,790 --> 02:54:57,450
Let's get it over with.
1248
02:54:57,790 --> 02:55:03,160
Fortunately I managed to catch you red handed.
The police will come tonight.
1249
02:55:03,490 --> 02:55:05,370
Bullshit.
1250
02:55:06,240 --> 02:55:08,990
I was waiting for you to make a bluff.
1251
02:55:10,790 --> 02:55:15,330
You came here just to kill me.
You have not talked to anybody.
1252
02:55:15,660 --> 02:55:18,240
May I show you something?
1253
02:55:26,870 --> 02:55:30,790
Everything you said the last hour
has gone out on the web.
1254
02:55:32,910 --> 02:55:34,700
May I see?
1255
02:55:43,540 --> 02:55:47,450
No, this isn't one of those.
1256
02:56:07,580 --> 02:56:09,410
Idiot!
1257
02:56:14,200 --> 02:56:16,240
What are you waiting for?
1258
02:56:18,540 --> 02:56:21,330
Back straight, dammit.
1259
03:01:06,450 --> 03:01:09,290
Come here. Come here!
1260
03:03:51,910 --> 03:03:58,120
It's me.
1261
03:04:05,620 --> 03:04:07,540
Lisbeth ...
1262
03:04:19,660 --> 03:04:21,950
Thank you.
103407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.