All language subtitles for The.Girl.Who.Played.With.Fire.2009.EXTENDED.720p.Bluray.x264.anoXmous

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,620 --> 00:03:40,290 Sandstrom? 2 00:03:46,500 --> 00:03:49,990 - We have a job for you. - I don't think ... 3 00:03:50,330 --> 00:03:53,830 Yes, we do have. 4 00:05:06,500 --> 00:05:08,000 All right. Miss Salander. 5 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 I found some flats for you in Stockholm that I believe might be of your interest. 6 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 Okay. Thank you. 7 00:05:15,500 --> 00:05:18,000 They are all in the center of town. 8 00:05:19,000 --> 00:05:24,000 I have also arranged a post office box in Stockholm in the name of Wasp enterprises. 9 00:05:24,000 --> 00:05:29,500 I will send you in regular intervals all your bank statements and shared bonds, investment accounts... 10 00:05:29,500 --> 00:05:32,500 ...for which of course I will require your signature. 11 00:05:33,000 --> 00:05:38,000 I will also be sending you your account numbers by registered post. 12 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 That is the small sum of money your mother left you... 13 00:05:44,500 --> 00:05:47,000 ...after the funeral cost will cover. 14 00:06:53,040 --> 00:06:55,580 - Do you still see her? - Who? 15 00:06:55,910 --> 00:07:00,240 - Lisbeth Salander. - I haven't seen her in a year. 16 00:07:00,580 --> 00:07:03,950 - Why? - I don't know. 17 00:07:04,290 --> 00:07:09,240 - Did something happened? - You mean if we were arguing? No. 18 00:07:09,580 --> 00:07:13,950 One day we talked, next day She didn't even answer the phone. 19 00:07:14,290 --> 00:07:18,910 We must go now. Dag Svensson will show up at the editorial meeting today. 20 00:07:19,250 --> 00:07:24,200 He was on the human trafficking story. The girls from Eastern Europe. 21 00:07:24,540 --> 00:07:29,540 - What kind of guy is he? - Freelance, young, ambitious. 22 00:07:31,200 --> 00:07:34,700 - Fit. - Fit? 23 00:07:35,040 --> 00:07:39,370 - For how long have you been working on it? - About four years. 24 00:07:39,700 --> 00:07:44,790 I found the subject through my girlfriend. She's researching gender and is a criminologist. 25 00:07:45,120 --> 00:07:48,080 She's pursuing a PhD. in human trafficking. 26 00:07:48,410 --> 00:07:50,160 You work as a team? 27 00:07:50,500 --> 00:07:53,620 No, Mia focuses on the girls. 28 00:07:53,950 --> 00:07:58,620 I focus more on distributors and the span of customers. 29 00:07:58,950 --> 00:08:04,740 - What have you found then? - Several of prominent customers. 30 00:08:05,080 --> 00:08:10,580 Someone from the Justice Department, who took part in the new sex market legislation. 31 00:08:10,910 --> 00:08:12,580 Three police officers- 32 00:08:12,910 --> 00:08:17,620 - one from vice squad and one from the security police. 33 00:08:18,910 --> 00:08:22,490 Five solicitors one judge and one prosecutor 34 00:08:22,830 --> 00:08:26,120 The affected girls - 35 00:08:26,450 --> 00:08:30,330 are so low on the social ladder they're irrelevant to the justice system. 36 00:08:30,660 --> 00:08:33,620 So it just goes on? 37 00:08:33,950 --> 00:08:37,580 My conclusion is, unfortunately- 38 00:08:37,910 --> 00:08:41,410 -That the justice department will not get into it. 39 00:08:41,750 --> 00:08:45,910 Crimes against young Eastern European girls is not a priority. 40 00:08:46,250 --> 00:08:50,490 "A whore is a whore". It is ... part of the system. 41 00:08:51,700 --> 00:08:55,910 - How far along are you? - I have finished the research. 42 00:08:56,250 --> 00:09:01,330 I just need to check facts and confront the customers I want to expose. 43 00:09:01,660 --> 00:09:03,290 Hang on. 44 00:09:03,620 --> 00:09:07,370 The last time I didn't check my facts properly, I spent three months behind bars. 45 00:09:07,700 --> 00:09:11,240 So anyone who is accused must get to comment on it. 46 00:09:12,870 --> 00:09:17,370 'Course. And don't worry; I have watertight evidence. 47 00:09:22,000 --> 00:09:26,200 - I think it sounds great. - Yes. 48 00:09:35,080 --> 00:09:38,870 All right. We don't pay any huge salary. 49 00:09:40,910 --> 00:09:45,040 I suggest a two month project position. 50 00:09:45,370 --> 00:09:47,790 And you can have a desk here. 51 00:09:49,870 --> 00:09:53,620 - Sound good? - Yes, it sounds great. 52 00:09:57,000 --> 00:10:01,040 We stick our necks out with that story. We have to realize that. 53 00:10:01,370 --> 00:10:06,830 That is supposedly the whole point of of Millennium? 54 00:10:07,160 --> 00:10:11,910 - That's why we are here. - Yes, welcome to Millennium then. 55 00:10:13,660 --> 00:10:15,290 Thanks. 56 00:10:15,620 --> 00:10:18,200 Now you can exhale. 57 00:11:20,370 --> 00:11:23,450 Bedrooms to the right and a master bedroom on the left. 58 00:11:23,790 --> 00:11:27,450 I'll take a look, back in a jiffy. 59 00:11:28,700 --> 00:11:32,700 -Can I help you with anything? -An apartment overlooking the ocean. 60 00:11:33,040 --> 00:11:37,540 -This apartment is not for you. -Why not? 61 00:11:37,870 --> 00:11:43,790 To buy this one must have a huge, huge stack of weekly allowance. 62 00:11:49,500 --> 00:11:51,500 Good afternoon. My name is MacMillan. 63 00:11:52,000 --> 00:11:52,500 Yes. 64 00:11:52,500 --> 00:11:55,000 I am calling on behalf of Wasp enterprises. 65 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Wasp enterprises? 66 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Yes, we would like to submit a bid for the apartment you are showing... 67 00:12:19,540 --> 00:12:23,540 - How are you? - Good. Smashing. 68 00:12:25,160 --> 00:12:28,990 Or something like that. I tried to get hold of one of the abusers. 69 00:12:29,330 --> 00:12:32,910 A policeman from the security police. Gunnar Bjork. 70 00:12:33,250 --> 00:12:37,830 He is nowhere. He vanished into thin air. 71 00:12:39,750 --> 00:12:43,370 - What do you have? - A PO box. 72 00:12:44,580 --> 00:12:46,950 - PO box address? - Yes. 73 00:12:49,950 --> 00:12:52,740 Try a lottery tricket. 74 00:12:53,790 --> 00:12:55,950 - What? - Lottery tricket. 75 00:12:56,290 --> 00:13:00,040 Write to the PO box that he has won ... 76 00:13:00,370 --> 00:13:05,910 ... A monster phone with GPS and that he is one of 20 selected- 77 00:13:06,250 --> 00:13:10,410 -Who can win 100'000 if he will participate in a study. 78 00:13:10,750 --> 00:13:13,330 Lottery tricket. 79 00:13:13,660 --> 00:13:15,580 Is it legal? 80 00:13:15,910 --> 00:13:19,370 There's nothing illegal in giving away a phone? 81 00:13:19,700 --> 00:13:23,740 Say you are from Indigo Market Research. Same as me. 82 00:14:32,410 --> 00:14:36,450 - That'll be 297. - Thanks, it's all good. 83 00:14:38,870 --> 00:14:41,450 - Are you a bit hung over? - No. 84 00:14:41,790 --> 00:14:44,040 Come on. 85 00:14:44,370 --> 00:14:48,740 - What have you got today? - Nothing. Or, maybe not ... 86 00:14:49,080 --> 00:14:53,830 Yes. You think he's our puppy, huh? He's the right kind of journalist. 87 00:14:54,160 --> 00:14:57,540 Shoots up on essentials. Just like you. 88 00:14:57,870 --> 00:15:00,740 You dislike that he's so much like you. 89 00:15:02,290 --> 00:15:08,080 "Human trafficking, organized crime and society's response." 90 00:15:08,410 --> 00:15:11,370 - By Mia Bergman. - Yes. 91 00:15:16,290 --> 00:15:19,080 "From Russia With Love"? 92 00:15:19,410 --> 00:15:25,870 It's an ironic allusion to a Ian Flemings' 007 classic. 93 00:15:26,830 --> 00:15:29,160 Yes, James Bond ... 94 00:15:30,200 --> 00:15:31,870 How Does it work then? 95 00:15:32,200 --> 00:15:38,410 It's often organized in small disoriented gangs. 96 00:15:38,750 --> 00:15:41,370 Just dig in here. 97 00:15:41,700 --> 00:15:45,120 The gangs average is usually only a few members. 98 00:15:45,450 --> 00:15:48,490 Half Russians or Balts, half Swedes. 99 00:15:48,830 --> 00:15:51,870 The girls are transported to the suburbs. 100 00:15:52,200 --> 00:15:57,870 And they don't have a choice once they end up in Sweden. 101 00:15:58,200 --> 00:16:01,540 If they don't go along with it, they get beaten up- 102 00:16:01,870 --> 00:16:04,450 -or tortured by their pimp. 103 00:16:04,790 --> 00:16:09,240 They can't escape; first what the gangs do is- 104 00:16:09,580 --> 00:16:11,830 -To take away their passports. 105 00:16:12,160 --> 00:16:15,790 You got the names of the gangs' leaders? 106 00:16:16,120 --> 00:16:18,120 No ... 107 00:16:18,870 --> 00:16:21,450 Not with certainty. 108 00:16:21,790 --> 00:16:27,370 The leaders are often notoriously violent. There is a clear pecking order. 109 00:16:27,700 --> 00:16:31,540 No one dares say anything. Least of all the girls. 110 00:16:32,250 --> 00:16:37,200 I thought we would have some dessert too. Sorry. 111 00:16:38,910 --> 00:16:43,660 ... stick to the overall legal aspect. You know he's not. 112 00:16:44,000 --> 00:16:47,410 It must be made so that trafficking is a crime. 113 00:16:47,750 --> 00:16:53,200 There are criminals who should be hanged as a war criminal. Right? 114 00:16:54,370 --> 00:16:56,620 Right? 115 00:16:56,950 --> 00:16:59,540 Yes ... Yes! 116 00:17:00,580 --> 00:17:04,490 Do you have something special for us tonight? 117 00:17:09,040 --> 00:17:13,240 - Where should we go? - Your place. 118 00:17:13,580 --> 00:17:15,830 Bellmansgatan. 119 00:17:26,580 --> 00:17:28,830 please contact 120 00:17:34,580 --> 00:17:36,830 delete? 121 00:18:06,450 --> 00:18:10,580 FIND BJURMAN CONNECT BJURMAN OPEN encrypted connection 122 00:18:46,790 --> 00:18:50,990 - Solicitor Bjurman? - Yes? 123 00:18:51,330 --> 00:18:55,660 This is regarding a police file dated 1993. Lisbeth Salander. 124 00:18:56,000 --> 00:18:58,990 My employer would like to take a look at it. 125 00:18:59,330 --> 00:19:02,580 Really? And who is your employer? 126 00:19:24,540 --> 00:19:26,450 I have the case files stored at my retreat. 127 00:19:26,790 --> 00:19:29,580 - Do you have copies? - No. 128 00:19:33,790 --> 00:19:36,580 Is she still abroad? 129 00:19:38,790 --> 00:19:41,120 Probably. 130 00:19:58,910 --> 00:20:00,490 Thanks. 131 00:20:02,500 --> 00:20:04,290 Bjurman! 132 00:20:06,950 --> 00:20:09,160 I'll be in touch. 133 00:22:29,160 --> 00:22:33,290 You're supposed to file reports about me to the Guardianship. 134 00:22:33,620 --> 00:22:36,740 - I do. - Each month. You're sloppy. 135 00:22:37,080 --> 00:22:40,160 - I have some reports stored at my retreat. - Shut your mouth. 136 00:22:40,500 --> 00:22:42,950 If your reports say I'm behaving well, 137 00:22:43,290 --> 00:22:46,120 I will let you go when I'm no longer under the Guardianship. 138 00:22:46,450 --> 00:22:50,950 If you can't do it, I'll send our movie to every newspaper in the country. 139 00:22:51,290 --> 00:22:55,410 If something happens to me, or if I die, it will be made public. 140 00:22:55,750 --> 00:22:59,330 And if you touch me again, I'll kill you. 141 00:22:59,660 --> 00:23:01,660 And one more thing: 142 00:23:02,000 --> 00:23:06,040 If you visit that clinic in Marseilles for tattoo removal, 143 00:23:06,370 --> 00:23:09,410 I'll redo my work. On your forehead. 144 00:23:09,750 --> 00:23:12,580 - Do you understand? - Yes. 145 00:23:27,450 --> 00:23:33,160 I broke up and went to Paris. Mom and dad live there. 146 00:23:33,500 --> 00:23:36,740 I worked at a club near Clichy. 147 00:23:37,080 --> 00:23:39,330 A wonderful club. 148 00:23:39,660 --> 00:23:42,990 But I had applied to law school and was accepted. 149 00:23:43,330 --> 00:23:47,580 - Mom checked the record and said ... - Do you want my apartment? 150 00:23:48,830 --> 00:23:51,790 - What? - Do you want my apartment? 151 00:23:52,120 --> 00:23:55,740 - Are you moving? - I have already moved. 152 00:23:56,080 --> 00:23:58,620 I cannot buy anything, Lisbeth. 153 00:23:58,950 --> 00:24:02,660 The rent is paid for one year. You want it? 154 00:24:10,370 --> 00:24:12,200 All right. 155 00:24:17,000 --> 00:24:20,410 - There is only one thing ... - I thought so. 156 00:24:20,750 --> 00:24:24,990 I still have my mailing address there. 157 00:24:25,330 --> 00:24:28,490 I want you to forward my mail. 158 00:24:28,830 --> 00:24:31,740 Where do you live then? 159 00:24:32,080 --> 00:24:36,370 - Somewhere else. - Can I visit you? 160 00:24:38,410 --> 00:24:40,910 No. Not now. 161 00:24:41,250 --> 00:24:46,790 But you come here and fuck sometimes when you feel like it? 162 00:24:48,080 --> 00:24:51,410 It makes me happy, but it is not included in the contract. 163 00:24:52,750 --> 00:24:55,830 Damn, you're crazy. Are you serious? 164 00:24:56,160 --> 00:24:57,370 Yes. 165 00:25:02,750 --> 00:25:04,450 Come here. 166 00:26:47,330 --> 00:26:50,080 Damn! I have something for you. 167 00:27:03,160 --> 00:27:06,240 So. Happy birthday. 168 00:27:07,160 --> 00:27:10,870 - there's no year. - No, it's from last year. 169 00:27:36,830 --> 00:27:39,660 If you are going to keep on with this shit - 170 00:27:40,000 --> 00:27:42,790 - So, you get to do it elegantly. 171 00:27:48,250 --> 00:27:51,330 You are the only one that gives me presents. 172 00:28:21,700 --> 00:28:25,700 Hey, baby. Sorry I'm late. 173 00:28:27,700 --> 00:28:31,580 - What is it? - Have you seen this? 174 00:28:43,700 --> 00:28:47,540 - Irina Hammuj�rvi. - She was a part of your thesis, right? 175 00:28:48,290 --> 00:28:51,740 She was only 17. We talked recently. 176 00:28:52,080 --> 00:28:56,950 And she said she would quit and sort out her life. 177 00:28:57,540 --> 00:29:01,580 - And then this happened. - Yes ... 178 00:29:04,290 --> 00:29:07,620 - Do you know who brought her here? - Someone she called Zala. 179 00:29:07,950 --> 00:29:11,790 Someone she was really scared of. I have not identified him. 180 00:29:12,120 --> 00:29:15,540 - He was called Anton in the thesis. - Damn, that's strange. 181 00:29:15,870 --> 00:29:22,040 I confronted a journalist Sandstrom, a customer. 182 00:29:22,580 --> 00:29:25,240 He mentioned the name: Zala. 183 00:29:26,120 --> 00:29:28,580 - You know what he's working on? - No. 184 00:29:28,910 --> 00:29:34,660 Sandstrom made the layouts of an information pamphlet- 185 00:29:35,000 --> 00:29:39,160 - about STDs for the health department. 186 00:29:40,830 --> 00:29:46,410 He was completely devastated when I asked why he went to teenage hookers. 187 00:29:52,250 --> 00:29:55,330 Sorry. Darling? 188 00:30:01,120 --> 00:30:04,540 Delicious food. Really delicious, Annika. 189 00:30:04,870 --> 00:30:08,740 - I made the food. - It was delicious, Annika. 190 00:30:09,080 --> 00:30:15,490 - Mikael, why aren't you married? - Aunt Angelina, let him be. 191 00:30:15,830 --> 00:30:18,410 - He will not. - Why not? 192 00:30:18,750 --> 00:30:20,950 He looks so good. 193 00:30:21,290 --> 00:30:24,790 Michael, you have some woman? You must have a woman. 194 00:30:25,120 --> 00:30:27,330 Yes, I have woman. 195 00:30:27,660 --> 00:30:32,370 - Get married to her. - I would, but she is already married. 196 00:30:36,200 --> 00:30:38,200 Hello. Am I disturbing you? 197 00:30:38,540 --> 00:30:42,910 No, I am with my sister and half a platoon from her husband's family. 198 00:30:43,250 --> 00:30:47,830 I made prints of the pictures and go with Mia to Dalarna in the morning. 199 00:30:48,160 --> 00:30:51,580 I don't know if I may send them by messenger. 200 00:30:51,910 --> 00:30:57,290 No, don't, I'll be off soon. 201 00:30:58,370 --> 00:31:01,870 - I'll pass. - How nice. One more thing ... 202 00:31:02,200 --> 00:31:06,370 I want to look up a name. A gangster called Zala. 203 00:31:06,700 --> 00:31:09,240 Don't come with new material so late. 204 00:31:09,580 --> 00:31:15,790 I know, but I have a gut feeling that it may be worthwhile. 205 00:31:16,120 --> 00:31:18,830 - We take it then. - Sure. 206 00:31:19,160 --> 00:31:23,740 - I can drive you, if you want. - Annika... 207 00:31:27,250 --> 00:31:31,830 - I would like to hire you as a lawyer. - Yes? 208 00:31:33,120 --> 00:31:38,240 We do an article on trafficking. Can you look through it? 209 00:31:39,290 --> 00:31:44,620 - I don't work with the freedom of the press. - No, but with violence against women. 210 00:31:46,450 --> 00:31:47,950 Yes. 211 00:32:03,370 --> 00:32:05,790 Two minutes. 212 00:32:20,790 --> 00:32:24,200 - Has something happened? - It sounded like a shot. 213 00:32:24,540 --> 00:32:26,700 Just now. 214 00:32:28,040 --> 00:32:30,040 Dag? 215 00:32:31,120 --> 00:32:34,790 Hello? Hello? 216 00:33:14,120 --> 00:33:16,740 did you report this? 217 00:33:17,910 --> 00:33:19,490 Yes. 218 00:33:20,540 --> 00:33:23,330 Did you see what happened? 219 00:33:24,370 --> 00:33:27,450 No. ... I just found them. 220 00:33:29,450 --> 00:33:33,540 Not more than ten minutes ago, or something, I think. 221 00:33:33,870 --> 00:33:37,950 Do you have some description? Did you see anyone run away? 222 00:33:38,290 --> 00:33:40,370 No. 223 00:33:41,870 --> 00:33:44,490 The neighbors might have seen something. 224 00:33:45,540 --> 00:33:47,830 You live here? 225 00:33:49,450 --> 00:33:54,200 No, I visit the couple who ... 226 00:33:58,700 --> 00:34:00,700 I'll be back. 227 00:34:01,040 --> 00:34:04,580 Oy, Blomkvist? We have a few questions. 228 00:34:59,200 --> 00:35:01,490 It shouldn't be here! 229 00:35:03,910 --> 00:35:08,040 The couple shot: A journalist and a criminologist- 230 00:35:08,370 --> 00:35:12,580 where found by another journalist: Mikael Blomkvist from Millennium. 231 00:35:13,660 --> 00:35:16,830 Known from the scandal around the Wennerstrom case. 232 00:35:17,160 --> 00:35:20,830 - What do we know about the motive? - Not much at this point. 233 00:35:21,160 --> 00:35:24,330 The girl was soon to be a PhD. 234 00:35:24,660 --> 00:35:28,120 This case has the highest priority. Assemble a task force. 235 00:35:28,450 --> 00:35:31,830 ?Hans Faste, Jerker Holmberg... ?Sonja Modig. 236 00:35:36,580 --> 00:35:41,040 Ok Bublanski. You setup a team. But make it quick. 237 00:35:41,660 --> 00:35:44,540 Ekstrom, prosecutors. 238 00:35:54,290 --> 00:35:59,580 We need to talk about two things. Should we publish daily content? 239 00:35:59,910 --> 00:36:03,700 Can we publish? What Mike and I just discussed. 240 00:36:04,040 --> 00:36:09,370 We do not know why the killings took place. It may be something private in their lives. 241 00:36:09,700 --> 00:36:13,290 But we can't exclude that it may be their job. 242 00:36:13,620 --> 00:36:17,740 But, Mike, you described the killings as mere executions. 243 00:36:18,080 --> 00:36:22,120 Who on this list are capable of that? And then get away with it? 244 00:36:22,450 --> 00:36:26,330 We're about to publish the names of several persons 245 00:36:26,660 --> 00:36:29,200 who'd prefer to stay out of the spotlight. 246 00:36:29,540 --> 00:36:32,660 Some of them had already been contacted by Dag. 247 00:36:33,000 --> 00:36:37,870 - It's speculation. - Shouldn't we give the list to the police? 248 00:36:40,250 --> 00:36:44,160 - Yes, I suppose we should. - No. 249 00:36:47,250 --> 00:36:53,700 They can have the names of some customers, but we must never reveal our sources. 250 00:36:54,040 --> 00:36:59,870 It's for the safety of the girls Mia interviewed. 251 00:37:00,950 --> 00:37:03,370 It's a matter of life or death for them. 252 00:37:03,700 --> 00:37:07,540 Back to the first question: Are we printing this? 253 00:37:10,200 --> 00:37:14,540 - I think that's what Dag would've wanted. - Yes. And I like it. 254 00:37:16,410 --> 00:37:18,330 Christer? 255 00:37:21,620 --> 00:37:24,080 Okay, sure. 256 00:38:33,370 --> 00:38:35,540 Hello, Armanskij. 257 00:38:40,000 --> 00:38:42,580 May I come in? 258 00:38:56,040 --> 00:38:58,540 More than a year. 259 00:39:06,370 --> 00:39:08,740 Are you angry? 260 00:39:09,080 --> 00:39:12,620 What do you want? Do you need a job? 261 00:39:15,290 --> 00:39:17,990 Do you work some place else? 262 00:39:23,370 --> 00:39:28,200 I have been traveling. I just recently returned to Sweden. 263 00:39:28,540 --> 00:39:31,370 - Where have you been? - Here and there. 264 00:39:31,700 --> 00:39:36,240 Australia, New Zealand. The last few months in the Caribbean. 265 00:39:49,830 --> 00:39:52,830 I don't know why I didn't say goodbye. 266 00:39:53,160 --> 00:39:57,540 Because you don't really care about other people. 267 00:39:57,870 --> 00:40:02,540 You treat people trying to be your friends like shit. 268 00:40:02,870 --> 00:40:05,370 It's that simple. 269 00:40:12,250 --> 00:40:14,950 Blomkvist has been looking for you. 270 00:40:15,290 --> 00:40:20,330 He's called at least once a month to inquire about you. 271 00:40:20,660 --> 00:40:25,660 He cares as well. Just like Holger Palmgren. 272 00:40:26,000 --> 00:40:30,330 He had a stroke two years ago and you haven't visited him. 273 00:40:30,660 --> 00:40:33,040 Is he alive? 274 00:40:33,370 --> 00:40:37,160 You don't even know if he's dead or alive. 275 00:41:51,580 --> 00:41:54,700 You've been missing. 276 00:41:57,120 --> 00:42:00,200 I've been traveling. I had to run away for a while. 277 00:42:00,540 --> 00:42:03,120 Have you been worried? 278 00:42:03,450 --> 00:42:06,790 No. You can do anything. 279 00:42:10,200 --> 00:42:14,240 Armanskij was worried. 280 00:42:22,040 --> 00:42:25,080 How are things with the new... 281 00:42:26,830 --> 00:42:29,200 ...guardian? 282 00:42:30,290 --> 00:42:35,290 - Bjurman. - He's okay. It's okay. 283 00:42:35,620 --> 00:42:41,290 - And your still under guardianship? - Don't worry about me. 284 00:42:41,620 --> 00:42:45,080 I'll fix it. It's no longer your job. 285 00:42:45,410 --> 00:42:47,700 No, I'm too old. 286 00:42:48,040 --> 00:42:51,870 I'm just a silly, old fool. 287 00:42:53,120 --> 00:42:58,120 Yes, you are. Truly silly, if that's what you think. 288 00:43:10,290 --> 00:43:14,830 We have received a preliminary report about the murder weapon. 289 00:43:15,160 --> 00:43:19,620 - It's illegal? - No, it's perfectly legal. 290 00:43:19,950 --> 00:43:24,330 It belongs to solicitor Nils Erik Bjurman. 291 00:43:24,660 --> 00:43:27,830 Acquired in 1983. He's got an address on Gardet. 292 00:43:28,160 --> 00:43:30,040 There you go. 293 00:43:30,370 --> 00:43:35,450 We identified two fingerprints. Right thumb and forefinger. 294 00:43:35,790 --> 00:43:39,040 A woman born in 1981. 295 00:43:40,080 --> 00:43:45,490 Arrested for assault in Gamla Stan in 1998, when the fingerprints were taken. 296 00:43:45,830 --> 00:43:50,410 - Do you have a name? - Her name is Lisbeth... Salander. 297 00:43:53,950 --> 00:43:55,740 Sorry. 298 00:43:56,080 --> 00:44:00,540 I find nothing about a foster daughter that Holger Palmgren would have had. 299 00:44:00,870 --> 00:44:04,990 It's me. He took care of me since I was 13 until he had a stroke. 300 00:44:05,330 --> 00:44:07,790 I'm his next of kin. 301 00:44:09,200 --> 00:44:11,870 Is he ok? 302 00:44:13,410 --> 00:44:16,040 I'll be honest with you. 303 00:44:16,370 --> 00:44:20,910 He could've had a stroke last night or live for 20 years. 304 00:44:21,250 --> 00:44:23,990 I really don't know about him. 305 00:44:26,120 --> 00:44:29,120 Is there no specialist? 306 00:44:29,450 --> 00:44:33,240 I'm afraid we are specialised care. 307 00:44:36,700 --> 00:44:43,160 I wish we had better resources and did not have any budget cuts ... 308 00:44:43,500 --> 00:44:46,740 What kind of care would you give him then? 309 00:44:48,620 --> 00:44:53,660 Yes ... The ideal for a patient like Holger would be - 310 00:44:54,000 --> 00:44:57,950 - A personal trainer who could work with him full time. 311 00:44:58,290 --> 00:45:01,490 - Employing someone. - Yes 312 00:45:01,830 --> 00:45:05,580 I'll pay. Hire a personal trainer. 313 00:45:05,910 --> 00:45:08,790 Have you any idea what it costs? 314 00:45:09,120 --> 00:45:11,200 No. 315 00:45:13,540 --> 00:45:18,910 The gun owner attorney Bjurman is not at his home nor office. 316 00:45:19,250 --> 00:45:25,120 According to a colleague lawyer, he is sick and has disposed of his business. 317 00:45:25,450 --> 00:45:27,830 I've put Sonja on the matter. 318 00:45:28,160 --> 00:45:33,160 Bjurman is 56 years and with impunity. He is a corporate lawyer. 319 00:45:33,500 --> 00:45:37,080 I have not looked into his background, but there's more. 320 00:45:38,450 --> 00:45:41,080 Sorry, I'm a bit late. 321 00:45:41,410 --> 00:45:46,080 I had to spend a few hours with the chief guardian. 322 00:45:46,870 --> 00:45:50,910 Lisbeth Salander seems quite disturbed. 323 00:45:51,250 --> 00:45:54,540 She's under a legal guardian. 324 00:45:54,870 --> 00:45:57,450 Guess who the guardian is? 325 00:45:59,830 --> 00:46:04,120 Solicitor Nils Bjurman. The owner of the murder weapon in Enskede. 326 00:46:05,160 --> 00:46:09,240 She was already violent in primary school. Psychiatric treatment as a teen. 327 00:46:09,580 --> 00:46:15,240 We think she supports herself through prostitution. And documented violent tendencies. 328 00:46:15,580 --> 00:46:19,490 - A connection to the couple in Enskede? - Not yet. 329 00:46:20,410 --> 00:46:24,660 She has periodically been employed by Milton Security. 330 00:46:25,000 --> 00:46:29,200 -What kind of work? -Don't know, cleaner or something maybe. 331 00:46:32,120 --> 00:46:37,580 - Do we have Salander's address? - Lundagatan in S�dermalm. 332 00:46:39,120 --> 00:46:41,330 Stop! Police. Cross the street. 333 00:46:41,660 --> 00:46:46,910 - Have you arrested Salander? - No, we're waiting for backup. 334 00:46:47,250 --> 00:46:51,580 - How long will it take? - Don't know. Five or ten minutes. 335 00:46:51,910 --> 00:46:57,740 - Why should it take so fucking long? - That's the way it is. It's ok. 336 00:46:58,080 --> 00:47:03,080 - Call me. - I'll call when we're done. 337 00:47:04,750 --> 00:47:08,370 Hookers have no class anymore. 338 00:47:08,700 --> 00:47:13,160 They look more fucked up every day. Would you pick her up? 339 00:47:14,660 --> 00:47:17,540 There has to be a simpler way. 340 00:47:17,870 --> 00:47:21,990 Why call in the storm troopers to catch one small fish? 341 00:47:22,330 --> 00:47:26,450 The girl is 150 cm tall and weighs 40 kg. 342 00:47:28,080 --> 00:47:31,160 We're in but the apartment is empty. 343 00:47:31,500 --> 00:47:33,330 Understood. 344 00:47:35,000 --> 00:47:37,790 Smells of fresh paint here. 345 00:47:46,200 --> 00:47:48,910 How's the kitchen renovation? 346 00:47:49,250 --> 00:47:53,660 It's expensive. Takes forever to get finished. 347 00:47:57,700 --> 00:48:00,290 -Faste? -Yes? 348 00:48:00,620 --> 00:48:03,540 Why did it say Salander Wu on the door? 349 00:48:05,500 --> 00:48:07,540 No idea. 350 00:48:13,080 --> 00:48:15,830 There's been a party. 351 00:48:25,370 --> 00:48:31,330 I don't think Salander lives here. All mail is addressed to Miriam Wu. 352 00:48:33,700 --> 00:48:37,950 Prescription, also issued to Miriam Wu. 353 00:48:38,290 --> 00:48:41,080 And nothing for Salander. 354 00:49:04,950 --> 00:49:10,910 Hello, this is Bjurman. Please leave a message and I'll get back to you. 355 00:49:27,950 --> 00:49:36,870 Hello? 356 00:49:40,080 --> 00:49:44,490 I gave her assignments until eighteen months ago. 357 00:49:44,830 --> 00:49:46,620 What kind of work? 358 00:49:46,950 --> 00:49:50,580 Research, personal inquiries. She has her own company. 359 00:49:50,910 --> 00:49:58,120 The Lisbeth Salander I think of has not gone beyond elementary school. 360 00:49:58,450 --> 00:50:02,410 According to her file she can't handle this kind of work. 361 00:50:02,750 --> 00:50:06,330 Papers are one thing; people another. 362 00:50:06,660 --> 00:50:10,240 - You seem to have respect for her. - For her skills. 363 00:50:10,950 --> 00:50:14,080 Do you know where I can get hold of her? 364 00:50:14,410 --> 00:50:16,910 What is she suspected of? 365 00:50:17,250 --> 00:50:19,870 She never came here? 366 00:50:20,660 --> 00:50:24,580 No. She worked from home. 367 00:50:24,910 --> 00:50:29,040 Met with clients only rarely. 368 00:50:29,370 --> 00:50:32,410 - Maybe ... - What? 369 00:50:32,750 --> 00:50:39,700 She worked for a journalist who sought her now and then. 370 00:50:40,040 --> 00:50:43,120 - A journalist? - Mikael Blomkvist. 371 00:50:48,330 --> 00:50:52,660 Sorry, I must take this. 372 00:50:53,950 --> 00:50:56,040 Yes, Modig, what is it? 373 00:51:01,540 --> 00:51:05,540 Snap one from that angle as well, so we get it properly. 374 00:51:08,790 --> 00:51:10,870 She's in there. 375 00:51:17,790 --> 00:51:20,830 Thanks. My coffee craving was about to kill me. 376 00:51:21,160 --> 00:51:22,990 What have you found? 377 00:51:23,330 --> 00:51:28,080 Bjurman, and an empty Magnum bullet box. We're checking it for prints. 378 00:51:28,410 --> 00:51:31,370 And copies of monthly reports on Salander, 379 00:51:31,700 --> 00:51:34,790 which he's been sending to the Guardianship. 380 00:51:36,540 --> 00:51:40,490 According to the reports Salander is basically an angel. 381 00:51:40,830 --> 00:51:46,990 I'm confused. According to Faste she is a psychopath. 382 00:51:47,330 --> 00:51:51,330 According to Armanskij she is a skilled researcher. 383 00:51:55,080 --> 00:51:58,410 We have turned him around. There is something you should see. 384 00:52:00,870 --> 00:52:07,490 "I am a sadistic pig and a rapist." 385 00:52:09,040 --> 00:52:13,620 - What do you think? - Not a bad motive for murder. 386 00:52:14,790 --> 00:52:17,080 No, it's quite unreasonable. 387 00:52:17,410 --> 00:52:20,660 Lisbeth Salander has nothing to do with Dag and Mia. 388 00:52:21,000 --> 00:52:27,240 According to our information you hired Salander as a researcher. 389 00:52:27,580 --> 00:52:33,870 - Was she a good researcher? - The best I have worked with. 390 00:52:34,200 --> 00:52:38,740 - What about her social handicap? - What kind of handicap? 391 00:52:39,080 --> 00:52:45,870 - Psychiatric Problems, guardianship ... - Guardianship? 392 00:52:46,200 --> 00:52:51,580 I do not understand you and Armanskij. She's a psychiatric case since her teens. 393 00:52:51,910 --> 00:52:56,790 She's legally incompetent and has a documented violent disposition. 394 00:52:57,120 --> 00:53:00,290 She has had problems with authorities since she was little. 395 00:53:00,620 --> 00:53:04,120 Now she is reasonably suspected for triple murder. 396 00:53:04,450 --> 00:53:09,160 And you and Armanskij are talking about her as if she were a little princess. 397 00:53:09,500 --> 00:53:11,540 Triple murder? 398 00:53:26,340 --> 00:53:29,230 LISBETH 28 SOUGHT FOR THREE MURDERS 399 00:53:42,800 --> 00:53:44,590 SOUGHT FOR THREE MURDERS IN ENSKEDE 400 00:53:46,430 --> 00:53:48,880 HUNTED FOR THREE MURDERS 401 00:53:53,420 --> 00:53:55,840 JOURNALIST BLOMKVIST FOUND THE MURDER VICTIMS 402 00:54:15,290 --> 00:54:19,370 And you, Peter Teleborian, you call it a scandal- 403 00:54:19,700 --> 00:54:23,370 -That she did not receive necessary care. 404 00:54:23,700 --> 00:54:29,490 I don't really discuss individual patients- 405 00:54:29,830 --> 00:54:35,950 -But some very complex cases require skilled care. 406 00:54:36,870 --> 00:54:40,620 I can only regret three people died- 407 00:54:40,950 --> 00:54:45,040 -As a result of budget cutbacks in psychiatric care. 408 00:54:45,370 --> 00:54:48,490 So the woman should be kept locked up? 409 00:54:48,830 --> 00:54:54,830 Some patients should be in hospitals, not in society. 410 00:54:55,160 --> 00:54:58,370 Thanks, Pontus Levin and thanks, Peter Teleborian- 411 00:54:58,700 --> 00:55:02,290 -Chief Medical Officer at St. Stephen's child psychiatric clinic- 412 00:55:02,620 --> 00:55:06,290 -where the wanted woman was treated earlier. 413 00:55:07,120 --> 00:55:10,910 This afternoon another person was found murdered. 414 00:55:11,250 --> 00:55:15,290 The 56 year old socially committed solicitor was found shot in his apartment. 415 00:55:15,620 --> 00:55:21,370 Police is investigating if the murders are connected. 416 00:55:21,700 --> 00:55:26,040 The dead journalist Dag Svensson worked for the journal Millennium- 417 00:55:26,370 --> 00:55:29,910 -Where Mikael Blomqvist is editor. 418 00:55:30,250 --> 00:55:34,870 According to Blomkvist Svensson was about to write about- 419 00:55:35,200 --> 00:55:38,450 -IT security and hackers. 420 00:55:38,790 --> 00:55:43,290 It is a great loss for his family, his colleagues- 421 00:55:43,620 --> 00:55:46,540 and the whole journalist community. 422 00:55:46,870 --> 00:55:50,990 A brutal attack on free society. 423 00:55:51,330 --> 00:55:54,700 - Why did you tell them that? - Because it's true. 424 00:55:56,830 --> 00:55:59,490 One of Dag's specialties was hacking. 425 00:55:59,830 --> 00:56:03,540 We had agreed that it would be his next case. 426 00:56:05,040 --> 00:56:10,080 And I want to find a certain person before the police does. 427 00:56:10,410 --> 00:56:15,200 Lisbeth reads everything I write. No matter where she is. 428 00:56:15,540 --> 00:56:18,740 And she's quite interested in the subject. 429 00:56:19,080 --> 00:56:23,290 This statement might make her contact me. 430 00:56:25,330 --> 00:56:28,990 - You have no doubts? - About what? 431 00:56:30,370 --> 00:56:34,660 You ask if Lisbeth is capable of killing, then yes. 432 00:56:35,000 --> 00:56:38,370 She has a violent nature. I've even seen her ... 433 00:56:38,700 --> 00:56:42,040 - When she saved your life? - No. 434 00:56:44,500 --> 00:56:47,620 - No, what? - Lisbeth has not murdered anyone. 435 00:56:55,540 --> 00:57:02,240 -That's Dags' phone. -I'll take it. 436 00:57:09,040 --> 00:57:13,790 - Indigo Market Research. - Hi, my name is Gunnar Bjork. 437 00:57:14,120 --> 00:57:17,490 I received a very interesting offer from you. 438 00:58:34,370 --> 00:58:36,870 FIND Blomkvist PORTABLE 439 00:59:08,120 --> 00:59:10,580 CONNECT Blomkvist 440 00:59:56,040 --> 01:00:00,490 - I'm sure it was Lisbeth. - What documents was she looking for? 441 01:00:00,830 --> 01:00:04,990 My e-mail contact with Dag Svenson. Or his research materials. 442 01:00:05,330 --> 01:00:08,870 - Can you trace her? - No, she doesn't work that way. 443 01:00:09,200 --> 01:00:12,200 She has enough reason to to stay away. 444 01:00:13,500 --> 01:00:17,540 - You believe that she is guilty? - I didn't say that. 445 01:00:18,540 --> 01:00:23,080 I know she has not done anything. Not this time anyway 446 01:00:31,540 --> 01:00:37,040 - Everything seems to belong to one Miriam Wu. - What do we know about her? 447 01:00:37,370 --> 01:00:41,830 Unashamed notorious lesbian who appears in shows like the Pride Festival- 448 01:00:42,160 --> 01:00:48,870 -Pretending to study sociology and is part- owners of the porn shop domino fashion. 449 01:00:51,160 --> 01:00:56,450 Porn-commerce? Domino Fashion? -They sell handcuffs and leather atire. 450 01:00:56,790 --> 01:01:02,950 - They sell swank lingerie. - Do you shop there? 451 01:01:03,290 --> 01:01:07,290 - No trace of Miriam Wu? - No. 452 01:01:09,450 --> 01:01:13,950 If Miriam Wu is a lesbian then is she and Salander a couple? 453 01:01:14,290 --> 01:01:18,450 Yes, we have found Salanders' finger- prints on a pair of handcuffs. 454 01:01:18,790 --> 01:01:21,240 The apartment was full of sex toys. 455 01:01:21,580 --> 01:01:23,950 According to another tip- 456 01:01:24,290 --> 01:01:29,870 -Salander and Wu used to hang with the girl group Evil Fingers. 457 01:01:30,200 --> 01:01:34,120 - What is it? - It seems to be something occult. 458 01:01:35,160 --> 01:01:37,790 I have also heard about Evil Fingers. 459 01:01:38,120 --> 01:01:42,330 A girl rock band in the late 90's. They weren't well known. 460 01:01:42,660 --> 01:01:49,740 - A group of lesbians Satanists. - Your attitude to women is out of Jurassic Park. 461 01:01:50,540 --> 01:01:56,790 How about plain simple white tiles then? Why not? 462 01:01:58,410 --> 01:02:01,620 Italian? 463 01:02:01,950 --> 01:02:04,540 How much? 464 01:02:04,870 --> 01:02:09,160 inclusive of VAT? Yeah. 465 01:02:10,250 --> 01:02:13,620 No it's ok. Let's take that one then. 466 01:02:13,950 --> 01:02:19,990 - Damn, let go! - Okay, we are running on Italian time. 467 01:02:20,700 --> 01:02:23,240 -Am I arrested for something? -No. 468 01:02:23,580 --> 01:02:26,160 So I can go when I want? 469 01:02:26,500 --> 01:02:29,370 - Technically speaking, yes. - Technically speaking? 470 01:02:29,700 --> 01:02:33,490 We need a few informations from you. Can you tell me where you have been? 471 01:02:33,830 --> 01:02:37,580 I am not obliged to do until you tell me why I'm here. 472 01:02:37,910 --> 01:02:41,740 I came home and saw that the door was broken. 473 01:02:42,080 --> 01:02:46,620 Then a bloody self-righteous male dragged me here without telling me anything. 474 01:02:46,950 --> 01:02:50,370 - Don't you like males? - Didn't you read the papers? 475 01:02:50,700 --> 01:02:54,540 No, I was in Paris for two weeks. 476 01:02:54,870 --> 01:02:57,120 You haven't heard the Swedish news? 477 01:02:57,450 --> 01:03:01,080 No, I got off the overnight train, came home and then this happened. 478 01:03:01,660 --> 01:03:05,080 Where is she, Miriam? 479 01:03:06,120 --> 01:03:08,830 - What ... - You live together. 480 01:03:11,540 --> 01:03:15,120 No, we do not. She gave me her apartment. 481 01:03:15,450 --> 01:03:18,910 - You've got her apartment? - Where is Lisbeth then? 482 01:03:19,250 --> 01:03:22,790 - I don't know. - You expect us to believe that? 483 01:03:23,120 --> 01:03:27,120 How does she make a living? Should we start there instead? 484 01:03:27,450 --> 01:03:31,620 I don't know either. We don't know each other that way. 485 01:03:33,250 --> 01:03:37,620 - is she a whore? - Whore? Of course not. 486 01:03:37,950 --> 01:03:41,490 But you admit you know Salander? 487 01:03:41,830 --> 01:03:46,290 - Do you have sex with each other? - It does not concern you or anyone. 488 01:03:46,620 --> 01:03:52,120 The apartment was full of sex toys. did you do just Lisbeth with the dildo? 489 01:03:52,450 --> 01:03:57,290 Did you find it? What did you fantasize about? Did you stick it somewhere? 490 01:03:57,620 --> 01:04:03,660 - Shut up and answer the question. - You ask if I fuck Lisbeth. 491 01:04:04,000 --> 01:04:06,830 You don't give a shit if I do! 492 01:04:07,160 --> 01:04:11,830 Hearing of Miriam Wu interrupted for a break at 11:12 493 01:04:13,580 --> 01:04:16,910 Faste, may I have a few words with you? 494 01:04:32,790 --> 01:04:34,870 How is it that ... 495 01:04:41,120 --> 01:04:43,200 Good luck. 496 01:04:47,410 --> 01:04:50,790 - Bjork here. - It's me from Indigo. 497 01:04:51,120 --> 01:04:56,580 - Good. Did you get the directions? - Yes, no problem. 498 01:04:56,910 --> 01:05:00,080 This lottery and phone ... 499 01:05:00,410 --> 01:05:03,410 You are still among the 20 selected. 500 01:05:31,290 --> 01:05:33,740 - Hi. - Gunnar Bjork? 501 01:05:34,080 --> 01:05:37,080 Found it easily? Come in. 502 01:05:39,120 --> 01:05:42,410 - Have we met before? - No. 503 01:05:42,750 --> 01:05:45,120 You seem familiar. 504 01:05:46,620 --> 01:05:49,450 You may have seen me in the newspapers. 505 01:05:50,620 --> 01:05:54,490 - What did you say your name was? - Mikael Blomkvist. I am journalist. 506 01:05:54,830 --> 01:05:58,290 I work for Millennium. 507 01:05:58,620 --> 01:06:03,240 I did not know you did market research. 508 01:06:03,580 --> 01:06:06,040 Yes, sometimes. 509 01:06:06,910 --> 01:06:11,870 Look at these two images and then tell me- 510 01:06:12,200 --> 01:06:16,040 -The model you like best. 511 01:06:18,620 --> 01:06:22,330 First we have Lidia Komarova. 512 01:06:22,660 --> 01:06:27,990 She is 16 and comes from Minsk, Belarus. 513 01:06:29,620 --> 01:06:33,370 Then Myang So Hun. 514 01:06:33,700 --> 01:06:37,870 She is 25 so she is a little older, but it doesn't show. 515 01:06:38,200 --> 01:06:43,830 Also calls herself Jo-Jo. She's from Thailand. 516 01:06:44,160 --> 01:06:51,540 And then we have Silvia; whose real name is Jelena Barasova. 517 01:06:51,870 --> 01:06:54,370 19, from Tallinn. 518 01:06:56,200 --> 01:06:59,700 You have bought sex of all three. 519 01:07:00,040 --> 01:07:03,990 So I wonder: Who did you like best? 520 01:07:05,870 --> 01:07:09,040 - Is this a joke? - No. 521 01:07:10,080 --> 01:07:14,950 Our reporter Dag Svensson provided documents proving- 522 01:07:15,290 --> 01:07:17,870 -That you bought sex from them. 523 01:07:18,200 --> 01:07:21,040 - Was he in contact with you? - Who? 524 01:07:21,370 --> 01:07:26,240 - Dag Svensson - I have never heard his name. 525 01:07:26,580 --> 01:07:29,910 - Now I want you to go. - Yes, that's enough to sue. 526 01:07:30,250 --> 01:07:33,870 He did not confront you with his documentation, 527 01:07:34,200 --> 01:07:36,540 -Before someone shot him. 528 01:07:36,870 --> 01:07:40,660 Do you know sollicitor Bjurman, who also was shot? 529 01:07:41,000 --> 01:07:43,450 What do you want? 530 01:07:43,790 --> 01:07:48,910 We want sex buyers to comment on our data- 531 01:07:49,250 --> 01:07:53,870 -when we do the next theme-article on trafficking. 532 01:08:01,040 --> 01:08:05,160 Do you understand that you are ruining my life if you publish this? 533 01:08:05,700 --> 01:08:07,540 Yes. 534 01:08:12,450 --> 01:08:15,370 Why do you ask that, Mom? 535 01:08:15,700 --> 01:08:20,660 The fucking police did it. The pigs! 536 01:08:21,000 --> 01:08:23,660 This place looks fucking awful. 537 01:08:24,000 --> 01:08:27,790 I don't know. She has vanished. 538 01:08:28,120 --> 01:08:30,870 Wait, somebody's at the door. 539 01:08:34,660 --> 01:08:36,790 Hi, Miriam. Tony Scala, journalist. 540 01:08:37,120 --> 01:08:40,040 Your girlfriend is suspected of three murders. 541 01:08:40,370 --> 01:08:43,700 Where you abroad with Lisbeth Salander? Do you know where she is? 542 01:08:44,040 --> 01:08:48,040 You have to talk to the media sooner or later. I can help you. 543 01:08:48,370 --> 01:08:51,330 Go to hell, you fucking pig! 544 01:08:51,660 --> 01:08:54,450 Fucking Lisbeth, I'll strangle you. 545 01:08:54,790 --> 01:09:00,870 Mom, are you still there? It was a journalist. No, he's gone. 546 01:10:04,540 --> 01:10:09,490 -Plague to Wasp. I found you. -I work. What do you want? 547 01:10:12,290 --> 01:10:16,040 -Who was this Zalachenko? -Fuck that. 548 01:10:16,370 --> 01:10:19,870 But why did you shoot? 549 01:10:21,120 --> 01:10:24,040 - What happens now? - I need your help. 550 01:10:24,370 --> 01:10:31,240 I'm looking for classified Police investigation on me from '93. 551 01:10:31,580 --> 01:10:37,240 93. It was not digitized then. Long time ago. 552 01:10:37,580 --> 01:10:42,200 - What where you then? Twelve? - Try to find it. I'll pay. 553 01:10:45,200 --> 01:10:49,290 Find me on hotmail If you need help with other things. 554 01:10:50,950 --> 01:10:56,540 - You know you're a sociopath, right? - You know you're normal, right? 555 01:11:02,370 --> 01:11:04,410 Here you are. 556 01:11:07,000 --> 01:11:09,950 Here you are. Welcome back. 557 01:11:32,120 --> 01:11:34,200 -Miriam Wu? -Yes? 558 01:11:34,540 --> 01:11:38,160 Mikael Blomkvist. We've met once. 559 01:11:38,500 --> 01:11:42,620 Go to hell, you fucking journalist disgust me! 560 01:11:43,870 --> 01:11:46,040 Hell, hell! 561 01:11:50,580 --> 01:11:53,910 Is this where you usually sit? Hi. 562 01:11:57,080 --> 01:12:00,330 Thank you for calling back. 563 01:12:00,660 --> 01:12:04,040 Your inquiry is leaking like a sieve. 564 01:12:04,370 --> 01:12:09,160 "She leads the league of lesbian satanists." My god. 565 01:12:11,500 --> 01:12:14,160 Will this be in Expressen tomorrow? 566 01:12:14,500 --> 01:12:19,620 I'm not working at Expressen or Aftonbladet. 567 01:12:19,950 --> 01:12:23,580 You know what I mean. You are progressing with your own research. 568 01:12:23,910 --> 01:12:26,410 A double espresso. 569 01:12:29,450 --> 01:12:32,240 Why do you think Lisbeth is innocent? 570 01:12:32,580 --> 01:12:36,490 She had no reason to kill Dag and Mia. Especially Mia. 571 01:12:36,830 --> 01:12:41,200 Mia wanted to expose human trafficking. Sounds like something Lisbeth could've done. 572 01:12:41,540 --> 01:12:44,120 Lisbeth detests men who hate women. 573 01:12:44,450 --> 01:12:48,040 We have proof she was at the scene of the crime. 574 01:12:48,370 --> 01:12:52,790 - So you found fingerprints? - Yes, she's connected to the murder weapon. 575 01:12:53,120 --> 01:12:57,540 That doesn't mean she pulled the trigger. 576 01:12:57,870 --> 01:13:02,450 - And Bjurman? Her guardian? - The answer lies in Svensson's research. 577 01:13:02,790 --> 01:13:06,790 This is a police matter. We do not need private detectives and their wild theories. 578 01:13:07,120 --> 01:13:12,620 I have no theories. I'm stating that Lisbeth did not kill Dag and Mia. 579 01:13:12,950 --> 01:13:16,990 I'll come up with evidence and an alternative-killer 580 01:13:17,330 --> 01:13:23,290 and write an article you and your peers won't like ...at all. 581 01:14:02,160 --> 01:14:06,200 We must get back. I have a lunch meeting. 582 01:14:20,580 --> 01:14:23,540 Have you been in contact with her? 583 01:14:24,870 --> 01:14:26,740 Who? 584 01:14:29,750 --> 01:14:32,240 Who do you think? 585 01:14:35,370 --> 01:14:38,790 An old friend called this morning. 586 01:14:39,120 --> 01:14:45,290 He's also convinced Lisbeth Salander is innocent. 587 01:14:46,540 --> 01:14:51,660 - Who? - That's completely skewed. 588 01:14:52,950 --> 01:14:55,580 Erika? 589 01:14:55,910 --> 01:15:01,700 It's best if you meet and discuss it yourselves. 590 01:15:04,250 --> 01:15:07,620 Jab, Paolo! Come on! In with the jab! 591 01:15:10,580 --> 01:15:14,910 Move your feet as well. Footwork. Come on! 592 01:15:15,250 --> 01:15:17,740 Don't give up. 593 01:15:19,160 --> 01:15:24,200 - How do you know Lisbeth? - We've boxed together since she was 17. 594 01:15:24,540 --> 01:15:30,620 - Courageous. In the same weight class, then? - Yes, she's quiet tough. 595 01:15:35,290 --> 01:15:37,870 She's in trouble, huh? 596 01:15:50,580 --> 01:15:55,540 She is in deep shit. Paolo, I need your help. 597 01:15:55,870 --> 01:16:00,240 I need to meet Lisbeth's friend Miriam Wu. 598 01:16:00,580 --> 01:16:03,910 - You have read about her, huh? - I know her. Tough kick boxer. 599 01:16:04,250 --> 01:16:07,660 She refuses to talk to me, because I'm journalist. 600 01:16:08,000 --> 01:16:13,540 If you, as a famous boxer, could talk to her ... 601 01:16:13,870 --> 01:16:17,330 And try to reach Lisbeth through her? 602 01:17:09,580 --> 01:17:11,790 Come on. Get up. 603 01:17:13,250 --> 01:17:22,620 Get up. 604 01:17:24,950 --> 01:17:29,540 I'm going to ask you some questions, Per-Ake. If you answer, I'll let you live. 605 01:17:29,870 --> 01:17:35,950 If you refuse, I'll zap you again. 606 01:17:36,290 --> 01:17:38,870 100'000 volts. 607 01:17:39,200 --> 01:17:43,410 If you lie or answer confusingly, I'll zap you. 608 01:17:43,750 --> 01:17:47,330 Your muscles will stop working, and you'll hang yourself. 609 01:17:47,660 --> 01:17:50,990 And I'm leaving. Understand? 610 01:17:55,910 --> 01:17:58,040 I don't want to die. 611 01:17:58,370 --> 01:18:03,950 My mistake. I forgot to tell you that you can't speak without my permission. 612 01:18:13,250 --> 01:18:16,700 - Is this your daughter? - Yes. She'll be here any minute... 613 01:18:18,830 --> 01:18:21,330 You're breaking the rules again. 614 01:18:22,790 --> 01:18:25,660 - Do you want to die? - No. 615 01:18:41,750 --> 01:18:45,620 To this year's sadistic pigs and a rapist. 616 01:18:46,660 --> 01:18:48,620 Right? 617 01:19:02,700 --> 01:19:04,830 Who is Zala? 618 01:19:07,500 --> 01:19:10,540 - I don't know. - Don't abuse your chance. 619 01:19:10,870 --> 01:19:15,200 I don't know who he is. The journalist you shot asked about him as well. 620 01:19:15,540 --> 01:19:18,330 If I knew I would tell you. 621 01:19:18,660 --> 01:19:21,660 I have just spoken to someone who said his name was Zala. 622 01:19:22,000 --> 01:19:24,950 - One minute. On the phone. - Why? 623 01:19:25,290 --> 01:19:28,910 I was supposed to import a car with amphetamine from Tallinn. 624 01:19:29,250 --> 01:19:31,040 I didn't want to. 625 01:19:31,370 --> 01:19:37,200 They showed up a few days later and told me I couldn't pull out. 626 01:19:37,540 --> 01:19:40,870 Then they forced me to come with them to... 627 01:19:41,200 --> 01:19:45,160 - To? - Some storage facility. 628 01:19:45,500 --> 01:19:50,700 The first thing I saw was a man on the floor, beaten to a pulp. 629 01:19:51,040 --> 01:19:53,490 - And he was there ... - Who? Zala? 630 01:19:53,830 --> 01:19:58,540 No, a blond fucker. Pure muscle. 631 01:19:58,870 --> 01:20:01,870 I've only seen him once before. Damn. 632 01:20:02,200 --> 01:20:05,410 - What's his name? - I don't know. 633 01:20:07,370 --> 01:20:09,490 Then what happened? 634 01:20:09,830 --> 01:20:13,120 They said that guy on the floor was a snitch. 635 01:20:13,450 --> 01:20:18,120 The blond raised him up on a chair in front of me. 636 01:20:18,450 --> 01:20:22,830 Then he put his hands around his neck. 637 01:20:24,870 --> 01:20:27,790 I heard his neck snapping. 638 01:20:29,910 --> 01:20:33,580 He died right before my eyes! 639 01:20:36,160 --> 01:20:37,490 Well ...? 640 01:20:37,830 --> 01:20:42,740 Then the blond wrapped his hands around my neck. 641 01:20:43,080 --> 01:20:48,950 Magge held a phone to my ear and told me Zala wanted to speak to me. 642 01:20:49,290 --> 01:20:52,910 What did he say? Zala. 643 01:20:54,580 --> 01:20:59,620 I was to do as I was told. What choice did I have? 644 01:21:11,040 --> 01:21:13,120 Hello? 645 01:23:43,580 --> 01:23:48,240 - The hard drive? - The whole shebang. You can read yourself. 646 01:23:48,580 --> 01:23:52,790 - What is it then? - Seizure Protocol. 647 01:23:55,750 --> 01:24:00,790 It is Bublanski. He is angry I'm not helpful enough. 648 01:24:11,040 --> 01:24:15,620 We have copies of everything, so now lets publish it before anything else happens. 649 01:24:15,950 --> 01:24:18,580 Hello? 650 01:24:23,450 --> 01:24:25,040 Damn! 651 01:24:47,160 --> 01:24:51,370 Micke? You asked me to dig a little in Gunnar Bjorks' past. 652 01:24:51,700 --> 01:24:54,290 I came upon Nils Bjurmans' name. 653 01:24:54,620 --> 01:24:58,410 He was administrator in the National Police, Board of Security. 654 01:24:58,750 --> 01:25:02,290 - What? When? - Between '76 and '78. 655 01:25:04,700 --> 01:25:09,620 - Same time as Bjork. - Fuck...! 656 01:26:46,330 --> 01:26:49,120 - Where is she? - Who? 657 01:26:49,790 --> 01:26:53,160 - Lisbeth Salander. - I told you, I don't know! 658 01:26:53,500 --> 01:26:57,700 You get one more chance. Then I use this. 659 01:32:17,040 --> 01:32:22,740 I have not shot Dag and Mia. If you want to help me search Zala. 660 01:36:07,040 --> 01:36:09,660 I can take and give punches. 661 01:36:09,990 --> 01:36:13,450 But this was no ordinary man. 662 01:36:16,120 --> 01:36:20,580 - What did he look like? - Like a Blond armor-piercing robot. 663 01:36:20,910 --> 01:36:24,410 - He was 100% muscle. - You have never seen him? 664 01:36:24,740 --> 01:36:27,410 Never. He moved like a boxer. 665 01:36:27,740 --> 01:36:32,240 He kept his guard up, but at the same time seemed completely clueless. 666 01:36:32,580 --> 01:36:37,120 - Clueless in what way? On drugs? - No, it was very strange. 667 01:36:37,450 --> 01:36:40,290 I could hit him whenever I wanted. 668 01:36:41,790 --> 01:36:46,160 As if he had trained, but never listened to his coach! 669 01:36:50,160 --> 01:36:53,950 And then there was something fucking scary. 670 01:36:55,330 --> 01:36:57,240 What then? 671 01:36:58,660 --> 01:37:02,580 I hit him really hard, probably a hundred times in the face. 672 01:37:06,870 --> 01:37:08,830 Nothing happened. 673 01:37:09,160 --> 01:37:11,870 As if he could not feel anything. 674 01:37:13,660 --> 01:37:17,700 - Hello. Ward 1B? - Further down the hall. 675 01:37:18,040 --> 01:37:20,330 Jan Bublanski. 676 01:37:20,660 --> 01:37:24,080 - How are you? - Splendid. 677 01:37:27,950 --> 01:37:31,540 I'll find a place where we can talk uninterrupted. 678 01:37:35,160 --> 01:37:38,910 - How is Miriam Wu? - They're still examining her. 679 01:37:39,240 --> 01:37:42,870 She looks like me. It wasn't her they were after. 680 01:37:43,200 --> 01:37:46,040 It was Lisbeth Salander. 681 01:37:49,870 --> 01:37:53,370 The whole story has to do with a man called Zala. 682 01:37:53,700 --> 01:38:01,080 Dag Svensson linked him to the murder of a prostitute: Irina. 683 01:38:01,410 --> 01:38:05,240 And Bjurman? It makes sense that Dag Svensson was silenced- 684 01:38:05,580 --> 01:38:08,700 -But who killed Salanders' guardian? 685 01:38:09,040 --> 01:38:11,580 I do not have all the pieces. 686 01:38:11,910 --> 01:38:16,830 But the only reasonable solution is a link between Zala and Bjurman. 687 01:38:55,290 --> 01:38:58,870 You lied to me last time I was here. 688 01:38:59,200 --> 01:39:01,040 Did I? 689 01:39:01,370 --> 01:39:05,120 You and Bjurman worked at the security police in the 70's. 690 01:39:05,450 --> 01:39:08,040 You pretended not to know him. 691 01:39:08,370 --> 01:39:12,870 Why would I tell you who I worked with? 692 01:39:14,540 --> 01:39:17,240 Do you know who is Zala? 693 01:39:21,580 --> 01:39:25,870 - You know then who it is? - I didn't say that. 694 01:39:28,200 --> 01:39:30,580 What are you looking for? 695 01:39:30,910 --> 01:39:36,330 He is on Dag Svenson's list, one of those that interested him. 696 01:39:40,450 --> 01:39:43,200 If I know anything about Zala- 697 01:39:43,540 --> 01:39:46,160 -What is it worth to you? 698 01:39:48,240 --> 01:39:51,370 It depends on what you know. 699 01:39:53,910 --> 01:39:58,540 Can you imagine forgeting me in your story? 700 01:40:59,990 --> 01:41:02,160 Okay, what do you want then? 701 01:41:02,490 --> 01:41:06,700 Half. 200'000. Cash. 702 01:41:07,990 --> 01:41:12,080 All right. I do not have the money here, but we will go and fetch it. 703 01:41:12,410 --> 01:41:15,990 - When? - Now, in an instant. 704 01:41:16,330 --> 01:41:18,200 I go and get it. 705 01:41:18,540 --> 01:41:22,450 - How did it go? - What? 706 01:41:22,790 --> 01:41:24,790 What do you mean? 707 01:41:25,120 --> 01:41:29,660 Bjurman summerhouse that you went to burn down. 708 01:41:31,410 --> 01:41:35,830 We ... we just ... We didn't do it yet, actually. 709 01:41:36,830 --> 01:41:38,450 Didn't have time? 710 01:41:38,790 --> 01:41:43,330 We'll fix it right now. Then we fetch your money. 711 01:41:43,660 --> 01:41:47,290 We'll be here with news shortly. All right? 712 01:41:56,240 --> 01:41:58,580 I'll wait here. 713 01:45:25,740 --> 01:45:29,950 What the hell? It's the little Salander-bitch. 714 01:45:30,950 --> 01:45:33,580 Damn, we've been looking for you. 715 01:45:33,910 --> 01:45:37,200 Not even your flat mate knew where you were. 716 01:45:37,540 --> 01:45:41,290 That's what she said anyway. Isn't that so, Magge? 717 01:45:41,620 --> 01:45:43,950 Sure enough, right? 718 01:45:48,620 --> 01:45:51,830 I think she needs some cock. 719 01:45:56,950 --> 01:45:58,580 Come on. 720 01:45:58,910 --> 01:46:01,290 Move over, fucking freak. 721 01:46:09,370 --> 01:46:11,950 Damn! What are you doing? 722 01:46:14,290 --> 01:46:16,040 Damn ... 723 01:47:27,700 --> 01:47:31,700 Today's first task is to identify the blond burly man 724 01:47:32,040 --> 01:47:36,080 -and his bald buddy, who abducted Miriam Wu 725 01:47:36,410 --> 01:47:40,990 Today's second task is to go through the list of customers- 726 01:47:41,330 --> 01:47:45,700 -That were on the murdered journalist Dag Svenson's computer. 727 01:47:46,040 --> 01:47:49,580 Sonja, you lead the work. Niklas assists. 728 01:47:49,910 --> 01:47:51,790 A third task is- 729 01:47:52,120 --> 01:47:56,200 check one unknown man named Zala. 730 01:47:56,540 --> 01:48:02,870 It is your task, Faste. Search assistance from the investigation team ... 731 01:48:03,200 --> 01:48:05,080 Wait. 732 01:48:05,410 --> 01:48:08,620 - What are you doing? - What do you mean? 733 01:48:08,950 --> 01:48:13,700 - Focus must be on Lisbeth Salander. - We follow every lead. 734 01:48:14,040 --> 01:48:21,870 Do you think the psychiatric assessment of Lisbeth Salander is a joke? 735 01:48:22,200 --> 01:48:24,450 She is associated with the murder weapon. 736 01:48:24,790 --> 01:48:27,620 She's a hooker, same as Wu. 737 01:48:27,950 --> 01:48:31,040 She's involved in a lesbian sex cult. 738 01:48:31,370 --> 01:48:36,620 You are obsessed with the gay angle. It is not very professional. 739 01:48:36,950 --> 01:48:41,240 But to ignore the fact that Salander is a mental case is professional? 740 01:48:41,580 --> 01:48:45,370 - What the hell? - Enough! 741 01:48:47,450 --> 01:48:49,910 Did you have anything more? 742 01:48:54,740 --> 01:48:59,370 We must do something about Paolo Roberto. If the media finds out ... 743 01:48:59,700 --> 01:49:01,330 All right. 744 01:49:02,790 --> 01:49:05,790 Which of you is leaking? 745 01:49:07,950 --> 01:49:10,040 Who? 746 01:49:12,450 --> 01:49:18,240 Journalist Tony Scala has received information about Miriam Wu from the police 747 01:49:18,580 --> 01:49:20,870 That's not true! 748 01:49:21,870 --> 01:49:25,740 The article describes the source as a "she". 749 01:49:34,040 --> 01:49:37,700 The journalists know of Paolo Roberto's role in the investigation. 750 01:49:38,040 --> 01:49:40,290 It is not me. 751 01:49:40,620 --> 01:49:46,240 I cannot prove that it is you, Modig, but I do not trust you. 752 01:49:46,580 --> 01:49:49,620 She says she has not leaked. 753 01:49:49,950 --> 01:49:54,540 - I'd take you off immediatly. - She is an experienced investigator. 754 01:49:54,870 --> 01:49:58,830 Take the rest of the week. You get new information on Monday. 755 01:50:52,660 --> 01:50:54,790 Sonja. 756 01:50:59,040 --> 01:51:02,660 Until further notice, you are still in the investigation under my command. 757 01:51:02,990 --> 01:51:07,370 Go to Millennium and meet with Mikael Blomkvist. 758 01:51:07,700 --> 01:51:12,580 Have him walk you through Dag Svenson's hard drive. 759 01:51:16,290 --> 01:51:20,450 - I have not talked to Niklas. - I'll take care of it. 760 01:51:22,910 --> 01:51:26,490 Well ... then ... 761 01:51:28,700 --> 01:51:30,620 Yes. 762 01:51:37,740 --> 01:51:39,990 The fire is out now. 763 01:51:40,330 --> 01:51:45,660 They brought us a Specially trained police dog to find if there is someone among the ruins. 764 01:51:45,990 --> 01:51:48,660 - did you find something? - No. 765 01:51:48,990 --> 01:51:54,200 But when we had a break, for the dog to rest- 766 01:51:54,540 --> 01:51:59,830 -The dog handler released him and the dog selected a spot. 767 01:52:00,160 --> 01:52:05,290 We dug there and found a corpse which was cut in five of six parts. 768 01:52:05,620 --> 01:52:07,490 With a chainsaw? 769 01:52:07,830 --> 01:52:11,040 Can it be dismembered with a chainsaw? 770 01:52:11,370 --> 01:52:15,200 Paolo Roberto said that Miriam was threatened with a chainsaw. 771 01:52:15,540 --> 01:52:23,080 I have not looked so closely. We have just started excavating the site. 772 01:52:23,410 --> 01:52:28,700 I send Niklas. You can probably still use help. 773 01:52:29,040 --> 01:52:30,910 Niklas? 774 01:53:02,160 --> 01:53:04,490 Hey, Niklas. Tony here. 775 01:53:04,830 --> 01:53:08,240 I was just checking if you have something more ... 776 01:53:08,580 --> 01:53:11,290 - Tony Scala? - What? 777 01:53:19,160 --> 01:53:23,160 I was going to start with those which Dag did not have time to confront. 778 01:53:23,490 --> 01:53:26,080 Then we can do the following. 779 01:53:27,740 --> 01:53:31,410 Sten Falstrom, done. He's done. 780 01:53:31,740 --> 01:53:35,790 Karl Pettersson, done. Per �ke Sandstrom. 781 01:53:36,120 --> 01:53:39,290 He's been confronted by Dag, so we'll expose him. 782 01:53:39,620 --> 01:53:42,620 And the guy from the security police force? Bjork? 783 01:53:42,950 --> 01:53:45,950 What about the connection between him and Bjurman? What about this Zala? 784 01:53:46,290 --> 01:53:49,080 I'm not completely finished with Bjork. 785 01:53:49,410 --> 01:53:52,620 - Bjork. - Blomkvist here. You never called. 786 01:53:52,950 --> 01:53:54,830 What do you want? 787 01:53:55,160 --> 01:53:59,790 Tomorrow I'm holding a press conference regarding the murders of Dag and Mia, 788 01:54:00,120 --> 01:54:03,700 I will give details about our article series on sex trade, 789 01:54:04,040 --> 01:54:06,740 and you're the only customer I'll expose. 790 01:54:07,080 --> 01:54:11,580 - You promised to give me time. - Yes, but I changed my mind. 791 01:54:11,910 --> 01:54:16,490 If you hold a press conference you will never know anything about Zala. 792 01:54:16,830 --> 01:54:19,910 It's not my problem anymore. 793 01:54:20,240 --> 01:54:25,990 Then you talk to the police and the rest of the media. 794 01:54:26,330 --> 01:54:29,200 Wait a minute here now. 795 01:54:29,540 --> 01:54:34,870 I wanted to arrest and prosecute Niklas, but Ekstrom didn't dare. 796 01:54:35,200 --> 01:54:38,790 - What will happen to him? - We kicked him out. 797 01:54:39,870 --> 01:54:42,790 He said he did it for money. 798 01:54:43,120 --> 01:54:46,950 - He had a tough time financially. - He's renovating the house. 799 01:54:47,290 --> 01:54:51,450 He calls Tony Scala five minutes after the morning meeting. 800 01:54:51,790 --> 01:54:56,040 Shortly after, Scala went online with all of it. 801 01:54:59,580 --> 01:55:02,620 You are officially back on the case, Sonja. 802 01:55:02,950 --> 01:55:08,200 But do not expect any apologies from prosecutor Ekstrom. 803 01:55:08,540 --> 01:55:13,700 I do not want to talk crap about managers, but he can go to hell. 804 01:55:31,950 --> 01:55:36,700 His name is really Zalachenko, but he's called Zala. 805 01:55:37,040 --> 01:55:39,490 Who is he? Where did you find him? 806 01:55:39,830 --> 01:55:43,700 - This is not a person you want to find. - I want to find him. 807 01:55:45,370 --> 01:55:48,990 - Actually he is not. - What? 808 01:55:52,290 --> 01:55:56,490 What I'm about to tell you now is top secret. 809 01:55:56,830 --> 01:56:01,700 You understand it's important to me that you guarantee source protection. 810 01:56:02,040 --> 01:56:03,660 I've already done that. 811 01:56:03,990 --> 01:56:08,450 Zalachenko was born in 1940 in what was then the Soviet Union. 812 01:56:08,790 --> 01:56:14,240 Both parents died during the war.. I assume you know what GRU was? 813 01:56:14,580 --> 01:56:17,870 Yes, military intelligence. 814 01:56:18,200 --> 01:56:22,540 He made a career there. Speaks six languages fluently. 815 01:56:22,870 --> 01:56:25,910 Expert in camouflage and survival techniques. 816 01:56:26,240 --> 01:56:28,330 And he was allowed to stay? 817 01:56:28,660 --> 01:56:32,370 Never before had an operation's chief for one of GRU's elite commands 818 01:56:32,700 --> 01:56:35,160 deserted to Sweden. 819 01:56:38,700 --> 01:56:43,200 What about Bjurman? Where does he enter the picture? 820 01:56:43,540 --> 01:56:46,950 We were young back then. What were we? 25? 30? 821 01:56:47,290 --> 01:56:52,990 Not really qualified to handle someone like Zalachenko. 822 01:56:54,080 --> 01:56:58,450 He came to us on election day in '76. 823 01:56:58,790 --> 01:57:02,040 Hardly a soul to be found at the police station. 824 01:57:02,370 --> 01:57:06,620 Everybody had time off or was on guard tasks for the election. 825 01:57:06,950 --> 01:57:11,580 I was the officer in charge, and considered it a common immigration matter. 826 01:57:11,910 --> 01:57:15,330 I brought Bjurman as caseworker. 827 01:57:15,660 --> 01:57:19,580 It was pure coincidence that Bjurman became involved in Zalachenko affair. 828 01:57:19,910 --> 01:57:23,330 -Random? -Yes, indeed. 829 01:57:23,660 --> 01:57:25,580 "Praktvindel." (Beach Moonflower) 830 01:57:26,490 --> 01:57:29,290 -What? - That's what it's called. 831 01:57:32,450 --> 01:57:35,450 - Where is Zalachenko today? - I don't know. 832 01:57:35,790 --> 01:57:40,540 I had his case until 1985. I then received other tasks. 833 01:57:42,200 --> 01:57:45,950 You gave him a new identity and a Swedish name. What is it? 834 01:57:46,290 --> 01:57:48,740 - That I won't tell you. - Come on. 835 01:57:49,080 --> 01:57:51,240 You wanted to know who Zala is. 836 01:57:51,580 --> 01:57:54,620 I'm not saying more until I know you're true to your word. 837 01:57:54,950 --> 01:57:58,830 I believe Zalachenko committed three murders, and the police is hunting the wrong person. 838 01:57:59,160 --> 01:58:03,540 - Why isn't Salander the murderer? - I believe Zalachenko did it. 839 01:58:03,870 --> 01:58:05,580 You are mistaken. 840 01:58:05,910 --> 01:58:10,040 Zala has not murdered anyone. He's 69 and somewhat disabled. 841 01:58:10,370 --> 01:58:15,580 Walks around on crutches. He's not been running around shooting people. 842 01:58:15,910 --> 01:58:19,830 If he wants to commit murder, he'll have to order welfare transport. 843 01:58:20,660 --> 01:58:24,200 I hope I won't have to see my name in your paper now. 844 01:58:37,660 --> 01:58:41,160 So you want to convince me that Lisbeth Salander showed up here- 845 01:58:41,490 --> 01:58:44,450 And singlehandedly beat up Svavelsj?MC? 846 01:58:44,790 --> 01:58:48,240 Yes. Her coach was Paolo Roberto. 847 01:58:48,580 --> 01:58:54,370 Magnus "Magge" Lundin has been shot in the foot- 848 01:58:54,700 --> 01:58:58,200 got injuries to the face with a broken nose bone- 849 01:58:58,540 --> 01:59:01,200 And two knocked-out teeth. 850 01:59:01,540 --> 01:59:04,660 Moreover, he seems to have sharp pains in the abdomen. 851 01:59:04,990 --> 01:59:09,450 - And the second, Nieminen? - He seems completely unharmed. 852 01:59:09,790 --> 01:59:17,740 But the witness there who sounded the alarm, saw him lying unconscious on the ground. 853 01:59:20,540 --> 01:59:26,410 Magge Lundin has a proper keg and is bald. 854 01:59:26,740 --> 01:59:32,240 One of Miriam Wus' abductors was both bald and had a beer belly. 855 01:59:34,370 --> 01:59:35,870 Mm. 856 01:59:40,580 --> 01:59:44,740 - You are certainly not lazy. - No. 857 01:59:45,080 --> 01:59:48,830 I have just met Gunnar Bjork. 858 01:59:49,160 --> 01:59:52,410 Is he ready? Can we talk to him? 859 01:59:52,740 --> 01:59:56,580 - No, not at this time. - What do you mean? 860 01:59:56,910 --> 02:00:01,660 - I'll explain it later. - When are you coming? Sonja Modig is here. 861 02:00:01,990 --> 02:00:06,330 She wants us to help them, to go through all the materials. 862 02:00:06,660 --> 02:00:10,700 - I will after I meet someone. - A customer? - No 863 02:00:24,830 --> 02:00:26,740 He has agreed to meet you. 864 02:00:27,080 --> 02:00:31,700 But if he does not like you he throws you out head first. 865 02:00:32,040 --> 02:00:36,040 You may not interview him, or write about it in the media. 866 02:00:45,410 --> 02:00:51,580 Who are you to say you're a friend of Lisbeth Salander? 867 02:00:51,910 --> 02:00:54,290 My name is Mikael Blomkvist. 868 02:00:54,620 --> 02:00:57,660 I know you've been bothered by journalists- 869 02:00:57,990 --> 02:01:00,990 -But I'm not going to interview you. 870 02:01:01,330 --> 02:01:03,910 I am there for Lisbeth's sake. 871 02:01:06,990 --> 02:01:11,080 I do not think Lisbeth Salander has something to do with the killings. 872 02:01:11,410 --> 02:01:15,290 I believe that a man named Zalachenko is behind them. 873 02:01:21,330 --> 02:01:23,290 Sit down. 874 02:01:27,240 --> 02:01:29,080 Zalachenko. 875 02:01:30,910 --> 02:01:35,910 - Alexander Zalachenko. - You know who he is? 876 02:01:38,120 --> 02:01:40,330 He's Lisbeths' father. 877 02:02:53,740 --> 02:02:59,870 As we discussed, I think it is important that the child is given away to ... 878 02:03:00,200 --> 02:03:04,830 Thanks for your letter. I totally agree with you. 879 02:03:05,160 --> 02:03:10,160 The medical assessment reveals the child's psychiatric illness. 880 02:03:10,490 --> 02:03:14,580 ... To avoid her creating problems ... 881 02:03:14,910 --> 02:03:19,330 I suggest she is to be admitted in St. Stephen. 882 02:03:19,660 --> 02:03:23,540 And don't worry about it. I take full responsibility.. 883 02:03:23,870 --> 02:03:29,660 Best regards Peter Teleborian. Uppsala on 11 March 1993. 884 02:03:29,990 --> 02:03:32,490 Lisbeth's mother's name was ... 885 02:03:32,830 --> 02:03:35,870 ... Agneta Sj�lander. 886 02:03:36,490 --> 02:03:41,870 She was only 17 when Zalachenko met her. 887 02:03:43,080 --> 02:03:45,450 But they never married. 888 02:03:45,790 --> 02:03:51,830 When Lisbeth was born, her mother changed her name- 889 02:03:52,160 --> 02:03:56,290 -from Sj�lander to Salander. 890 02:03:56,620 --> 02:04:02,120 It was like a marker that they belonged together. 891 02:04:02,450 --> 02:04:04,580 What do you mean? 892 02:04:05,160 --> 02:04:08,540 Zala - Salander. 893 02:04:09,580 --> 02:04:11,580 Amen, what the hell ... 894 02:04:16,160 --> 02:04:19,330 Zalachenko was seldom home. 895 02:04:20,240 --> 02:04:23,580 The others hardly knew where he went. 896 02:04:23,910 --> 02:04:30,790 But he showed up in between at the apartment in Lundagatan. 897 02:04:32,740 --> 02:04:35,620 But every time this happened: 898 02:04:35,950 --> 02:04:40,660 He got drunk, abused the mother. 899 02:04:40,990 --> 02:04:46,240 Forced her to have sex. Then he disappeared. 900 02:04:48,990 --> 02:04:52,910 This happened dozens of times. 901 02:04:53,240 --> 02:04:58,370 The municipality should have intervened, but they did nothing. 902 02:04:58,700 --> 02:05:03,830 Not until 1993. 903 02:05:05,830 --> 02:05:07,660 What happened then? 904 02:05:07,990 --> 02:05:09,830 Please, sit down. 905 02:05:10,160 --> 02:05:11,870 Yes, yes. 906 02:05:17,200 --> 02:05:21,740 Lisbeth was 12 then. 907 02:05:22,080 --> 02:05:25,950 Zalachenko was on his way. 908 02:05:26,910 --> 02:05:33,290 Lisbeth was terrified that her mother would get hurt. 909 02:05:36,660 --> 02:05:39,540 She flew from school. 910 02:05:39,870 --> 02:05:45,120 Zalachenko laughed when Lisbeth found her mother- 911 02:05:45,450 --> 02:05:49,450 -Who lay unconscious on the kitchen floor. 912 02:05:49,790 --> 02:05:53,290 He went out and got in his car 913 02:05:56,700 --> 02:06:00,080 But Lisbeth ran after him. 914 02:06:00,410 --> 02:06:08,490 She threw a milk carton with gasoline in the car. 915 02:06:08,830 --> 02:06:12,700 And then a burning match. 916 02:06:13,040 --> 02:06:14,490 Oh my God. 917 02:06:14,830 --> 02:06:21,490 A man sitting in car and burning like a torch. 918 02:06:22,740 --> 02:06:27,540 And this time it had consequences. 919 02:06:27,870 --> 02:06:35,660 Lisbeth was taken to St. Stephen's psychiatric ward in Uppsala 920 02:06:37,370 --> 02:06:41,620 Her mother was admitted to hospital during those few years she had left. 921 02:06:43,700 --> 02:06:46,240 She never recovered. 922 02:06:48,540 --> 02:06:53,370 - About her having psychiatric problems... - Peter Teleborian. 923 02:06:53,700 --> 02:06:57,830 He got her admitted to psychiatric care. 924 02:07:03,490 --> 02:07:05,540 It's time for dinner now, Holger. 925 02:07:05,870 --> 02:07:08,450 Yes, I will help here. 926 02:07:12,700 --> 02:07:14,290 Mikael. 927 02:07:14,620 --> 02:07:18,290 We can at least be consistent about one thing: 928 02:07:18,620 --> 02:07:23,910 Lisbeth is no ordinary person. 929 02:07:27,290 --> 02:07:32,540 -Have you played chess with her? -No. 930 02:07:33,660 --> 02:07:38,870 -She has photographic memory. -Yes, I know it. 931 02:07:43,950 --> 02:07:47,790 - There's something you don't know. - What? 932 02:07:48,120 --> 02:07:49,950 About Reine. 933 02:07:50,290 --> 02:07:56,290 Violent and sudden death. Starring: Stockholm. In "After snack". 934 02:07:58,330 --> 02:08:02,830 A 35 year old male was shot today in a cabin area. 935 02:08:03,160 --> 02:08:09,410 Taken to the hospital, his condition is not critical. 936 02:08:09,740 --> 02:08:14,620 Police said that shooting might be linked to... 937 02:08:14,950 --> 02:08:20,620 ...murders in the suburbs Enskede and G�rdet, Stockholm. 938 02:08:20,950 --> 02:08:24,450 The police held a press conference during the night- 939 02:08:24,790 --> 02:08:28,370 -And we will have more information in our later broadcasts. 940 02:08:39,040 --> 02:08:42,540 We have a couple of traffic reports from Radio Stockholm. 941 02:08:42,870 --> 02:08:47,330 Emergency vehicles are on their way from S�dert�je to Sv�velsj? 942 02:08:47,660 --> 02:08:53,330 We're asking all motorist to pay extra attention. 943 02:08:53,660 --> 02:08:58,620 There must have been an agreement between Teleborian and Bjork. 944 02:08:58,950 --> 02:09:01,240 A cooperation. 945 02:09:03,870 --> 02:09:07,620 But why have you not acted all these years? 946 02:09:07,950 --> 02:09:15,410 When I became a trustee for Lisbeth she was just another in a serie- 947 02:09:15,740 --> 02:09:21,200 -Among all the other boys and girls who had problems. 948 02:09:23,290 --> 02:09:27,080 Teleborian explained that Lisbeth was psychotic- 949 02:09:27,410 --> 02:09:31,990 And got the best possible care at St. Stephen's. 950 02:09:33,410 --> 02:09:36,410 I believed him, of course. 951 02:09:36,740 --> 02:09:38,950 And Bjork? 952 02:09:39,290 --> 02:09:42,290 He wanted her locked up. 953 02:09:42,620 --> 02:09:45,200 I fought for her. 954 02:09:46,200 --> 02:09:51,160 I didn't want her locked up in an institution all her life, no. 955 02:09:51,490 --> 02:09:56,120 The compromise was that she was legally incapacitated- 956 02:09:56,450 --> 02:10:00,580 And I became her guardian. 957 02:10:02,370 --> 02:10:07,200 Do not blame yourself. You are one of the few who have stood up for her. 958 02:10:08,080 --> 02:10:11,910 One can understand that she has difficulty with authorities and psychologists. 959 02:10:12,240 --> 02:10:16,040 It just becomes worse and worse. 960 02:10:17,410 --> 02:10:20,330 When you had your stroke ... 961 02:10:20,660 --> 02:10:24,870 Do you think it was a coincidence that Bjurman became her manager? 962 02:10:25,200 --> 02:10:29,330 -No. -No. I don't either. 963 02:10:31,040 --> 02:10:37,830 There have been wild speculations in the media about Paolo Roberto's role. 964 02:10:39,410 --> 02:10:44,950 We can expect a lot of questions about connections criss-cross. 965 02:10:45,290 --> 02:10:50,700 Therefore we must focus on Lisbeth Salander and the search for her. 966 02:10:52,490 --> 02:10:56,910 We can ask for tips from the public where Salander is- 967 02:10:57,240 --> 02:11:00,450 -So we can make headway. 968 02:11:12,790 --> 02:11:14,290 Hello. 969 02:11:14,990 --> 02:11:18,660 Alexander Zalachenko. Does the name ring a bell? 970 02:11:18,990 --> 02:11:25,160 - No. The press conference is about to start. - He also calls himself Zala. 971 02:11:26,790 --> 02:11:30,580 Alexander Zalachenko is Lisbeth Salander's father. 972 02:11:32,120 --> 02:11:35,040 She assaulted him with a fire bomb in 1993, 973 02:11:35,370 --> 02:11:40,370 It was investigated not by the regular police, but by the security police. 974 02:11:40,700 --> 02:11:44,740 - Why? - Because Zalachenko worked for them. 975 02:11:45,080 --> 02:11:48,240 He was not identified, so officially he doesn't existt. 976 02:11:48,580 --> 02:11:52,830 - He's not listed in any public records. - And how do you know this? 977 02:11:53,160 --> 02:11:57,410 You will find the old case file, it's in there somewhere. 978 02:12:01,200 --> 02:12:05,290 I think it can lead us to ZaIachenko. 979 02:12:05,620 --> 02:12:09,830 I'm convinced he's got something to do with the murders in Enskede. 980 02:12:10,160 --> 02:12:13,950 Most likely the murder of solicitor Bjurman as well. 981 02:12:14,290 --> 02:12:17,040 Unlike Lisbeth Salander? 982 02:12:17,370 --> 02:12:23,620 - Her fingerprints are on the weapon. - I know it sounds peculiar. 983 02:12:23,950 --> 02:12:28,200 It sounds damn strange. What has you confused about Lisbeth Salander? 984 02:12:28,540 --> 02:12:31,330 Why doesn't she come forward? 985 02:12:31,660 --> 02:12:33,540 Because Lisbeth is ... 986 02:12:36,830 --> 02:12:39,120 She's a very private person. 987 02:12:39,450 --> 02:12:44,490 I don't like that you're constantly trying to create a lead. 988 02:12:44,830 --> 02:12:49,330 We have enough problems. We'll solve this case without private investigators. 989 02:13:00,200 --> 02:13:04,240 Is there a link between the gunfire in the cabin area- 990 02:13:04,580 --> 02:13:08,990 -Paolo Roberto and the kidnapping of Miriam Wu? 991 02:13:09,330 --> 02:13:13,040 No, there is no indication at this stage- 992 02:13:13,370 --> 02:13:20,540 -That Salander was present at the kidnapping attempt of Miriam Wu. 993 02:13:20,870 --> 02:13:22,620 Yes? 994 02:13:22,950 --> 02:13:27,120 Is Lisbeth still a danger to her surroundings? 995 02:13:28,790 --> 02:13:32,580 She has shot a person, She is armed. 996 02:13:32,910 --> 02:13:35,580 Mostly, we want to get hold of her. 997 02:13:35,910 --> 02:13:40,790 Do you know who is behind the kidnapping of Miriam? 998 02:13:41,120 --> 02:13:46,290 We'll pass on that question to lead investigator Bublanski. 999 02:13:47,740 --> 02:13:51,160 A man involved in this morning's shooting incident- 1000 02:13:51,490 --> 02:13:57,740 -was possibly the driver during a previous kidnapping attempt. 1001 02:13:58,080 --> 02:14:02,160 - The man who was shot? - No comment. 1002 02:14:03,540 --> 02:14:08,870 The one who assaulted Miriam Wu and Paolo Roberto... 1003 02:14:09,200 --> 02:14:11,410 ...left no traces. 1004 02:14:11,740 --> 02:14:14,540 And you have no description of him? 1005 02:14:14,870 --> 02:14:18,450 We've had this drawing made. 1006 02:14:18,790 --> 02:14:22,620 It's based on witness descriptions. 1007 02:14:22,950 --> 02:14:28,490 It's a large, muscular male around 35-40 years old. 1008 02:14:28,830 --> 02:14:33,120 Built like a body builder. Short, blond hair. 1009 02:14:33,450 --> 02:14:39,240 The drawing will be made available to everybody after the press conference. 1010 02:15:00,450 --> 02:15:02,370 Auto Express, S�dert�lje. 1011 02:15:02,700 --> 02:15:06,120 My name is Gunilla Hansson. My dog has been hit. 1012 02:15:06,450 --> 02:15:10,700 According to the registration number the asshole who drove rented a car from you. 1013 02:15:11,040 --> 02:15:13,790 I want the name of that idiot. 1014 02:15:14,120 --> 02:15:16,490 -Have you filed a police report? -No. 1015 02:15:16,830 --> 02:15:20,450 I can't disclose the name if you haven't reported to the police. 1016 02:15:20,790 --> 02:15:23,410 He has run my dog over. 1017 02:15:23,740 --> 02:15:28,330 Sorry. You must notify the police and come back. Okay? 1018 02:15:33,160 --> 02:15:34,910 Damn it! 1019 02:15:35,790 --> 02:15:41,790 Police informed that they have not apprehended the 28 year old woman, 1020 02:15:42,120 --> 02:15:45,740 -That after the shooting in the cabin area- 1021 02:15:46,080 --> 02:15:49,990 -Outside Strangnas fled on a motorcycle. 1022 02:15:50,330 --> 02:15:54,870 According to information available, it may be gang related. 1023 02:15:55,910 --> 02:15:58,450 They have no fucking clue! 1024 02:16:00,200 --> 02:16:04,490 Bublanski didn't listen. They are locked in on one single lead. 1025 02:16:04,830 --> 02:16:08,990 If the police apprehends Lisbeth, anything can happen. 1026 02:16:09,330 --> 02:16:11,580 - Where are you going? - Home. 1027 02:16:11,910 --> 02:16:15,330 - Should I come with? - No, I wouldn't be pleasant company at the moment. 1028 02:16:15,660 --> 02:16:18,910 You don't have to be. 1029 02:17:51,490 --> 02:17:53,910 I know who is Zalachenko. 1030 02:17:54,240 --> 02:17:57,660 I've talked to Palmgren and see Teleborians role- 1031 02:17:57,990 --> 02:18:01,830 And why it was so important to lock you in the hospital. 1032 02:18:02,160 --> 02:18:04,620 I think I know who killed Dag and Mia. 1033 02:18:04,950 --> 02:18:10,490 I still don't understand Bjurmans' role. Please let me know. We can solve this. 1034 02:18:52,950 --> 02:18:56,490 Thank you for being my friend. 1035 02:19:27,120 --> 02:19:29,120 It's me. Okay? 1036 02:19:31,290 --> 02:19:33,200 Okay? 1037 02:19:45,040 --> 02:19:47,410 Did he look like this? 1038 02:19:48,660 --> 02:19:53,330 He was horrible. A real monster. 1039 02:20:07,950 --> 02:20:11,200 Damn. Damn, sorry. 1040 02:20:13,370 --> 02:20:16,910 It was you they were after. You know that, right? 1041 02:20:19,540 --> 02:20:21,700 What have you done? 1042 02:20:24,410 --> 02:20:28,870 Paolo said Mikael Blomkvist contacted him to find you. 1043 02:20:30,540 --> 02:20:33,700 - What is there between you two? - I have to go. 1044 02:20:34,040 --> 02:20:38,040 - Where are you going? - There is something I have to finish. 1045 02:20:38,370 --> 02:20:40,080 Damn, Lisbeth ...! 1046 02:20:52,620 --> 02:20:55,790 There was a lady in here. 1047 02:20:56,120 --> 02:20:59,790 A short blonde, she left. 1048 02:21:00,120 --> 02:21:03,580 I'll bring you something to help you sleep. I'll be right back. 1049 02:21:53,370 --> 02:21:56,660 I should've done it a long time ago. 1050 02:22:47,790 --> 02:22:49,910 Inside. Inside! 1051 02:22:50,790 --> 02:22:52,830 Stop! 1052 02:22:53,160 --> 02:22:55,660 I want to see your records of rented cars. 1053 02:22:55,990 --> 02:22:59,290 - They are on the computer. - Turn it on. 1054 02:23:03,790 --> 02:23:06,830 Come on. Come on. 1055 02:23:07,160 --> 02:23:09,200 Quiet. 1056 02:23:16,080 --> 02:23:18,040 Open the closet. 1057 02:23:19,740 --> 02:23:21,990 Give me your cell phone. 1058 02:23:23,410 --> 02:23:27,330 Go inside the closet. And I won't have to hurt you. 1059 02:23:38,660 --> 02:23:40,870 Is it all right there? 1060 02:23:42,740 --> 02:23:48,080 - Where do you keep your rental contracts? - In a folder on the shelf. 1061 02:24:02,790 --> 02:24:05,410 I have found what I was looking for and will just go. 1062 02:24:06,700 --> 02:24:08,950 I need to rent a car from you. 1063 02:24:12,080 --> 02:24:14,160 A blue Golf. 1064 02:24:14,490 --> 02:24:16,950 What does it cost per day? 1065 02:24:17,290 --> 02:24:19,580 345 1066 02:24:21,700 --> 02:24:24,120 I put 10'000 here. 1067 02:24:24,450 --> 02:24:26,330 You will get your car back. 1068 02:25:22,790 --> 02:25:27,290 - Hello? - Hello, it's Miriam, Miriam Wu. 1069 02:25:27,620 --> 02:25:30,120 Can you stop by the hospital? 1070 02:25:38,790 --> 02:25:43,240 - So she's been here? When? - A few hours ago. 1071 02:25:43,580 --> 02:25:46,330 Did she say where she was going? 1072 02:25:49,490 --> 02:25:54,830 No ... No, Lisbeth doesn't do that. 1073 02:25:55,160 --> 02:26:00,990 If she tracks down that monster, he'll kill her. 1074 02:26:05,660 --> 02:26:07,990 Here. She forgot these. 1075 02:26:08,330 --> 02:26:11,080 -Forgot? - No, she dropped them. 1076 02:26:11,410 --> 02:26:14,240 They fell out of her backpack. 1077 02:26:21,330 --> 02:26:24,700 I have no idea where she lives. Do you? 1078 02:26:29,870 --> 02:26:33,910 - For how long are you still here then? - A few weeks. 1079 02:26:34,240 --> 02:26:37,200 Then I take the train back to Paris. 1080 02:26:37,540 --> 02:26:40,740 I won't be here anymore. 1081 02:26:45,040 --> 02:26:49,700 - What is it? - Looks like a PO Box key. 1082 02:27:00,950 --> 02:27:02,990 Yes, good. 1083 02:27:04,910 --> 02:27:06,790 Thanks. 1084 02:27:34,080 --> 02:27:37,240 - Can you use this? - Yes, thank you. 1085 02:29:09,410 --> 02:29:10,700 Hello? 1086 02:30:02,950 --> 02:30:04,700 Lisbeth? 1087 02:31:10,200 --> 02:31:15,740 Gothenburg Traffic Radio. There's been an accident on Grabov�gen, road F90. 1088 02:31:16,080 --> 02:31:21,330 The accident has caused traffic jams, and traffic is moving slowly. 1089 02:31:31,660 --> 02:31:34,790 The social board in Biskopsgarden requests... 1090 02:31:35,120 --> 02:31:37,830 support for measures against domestic violence. 1091 02:31:49,080 --> 02:31:52,040 It's most certainly called an apple core. 1092 02:33:05,700 --> 02:33:09,950 - Hey. - Hey, he beat you good. 1093 02:33:10,290 --> 02:33:16,990 - Is Blomkvist Around? - He's out there, playing detective. 1094 02:33:17,330 --> 02:33:20,290 - You want a coffee? - Yes, please. 1095 02:33:21,490 --> 02:33:26,410 This picture is 17 years old. His name is Ronald Niederman. 1096 02:33:26,740 --> 02:33:30,620 He was 18 when he was caught so today he's 35. 1097 02:33:30,950 --> 02:33:34,240 - Where did you get the picture? - Dynamic in Hamburg. 1098 02:33:34,580 --> 02:33:38,950 Like I told Micke, he's not worth jack shit as a boxer. 1099 02:33:39,290 --> 02:33:44,910 But he moved like a boxer, so somebody must've coached him. 1100 02:33:45,240 --> 02:33:48,240 I e-mailed several boxing gyms in Europe. 1101 02:33:48,580 --> 02:33:52,700 Told them what had happened and tried to describe him. 1102 02:33:53,830 --> 02:33:56,040 This guy has a disease. 1103 02:33:57,580 --> 02:33:59,160 Congenital analgesia. 1104 02:33:59,490 --> 02:34:04,540 - What is that? - I looked it up. A genetic defect. 1105 02:34:04,870 --> 02:34:08,950 Nerve synapse does not link and you feel no pain. 1106 02:34:09,990 --> 02:34:13,370 - What a golden opportunity for a boxer. - No, quite the opposite. 1107 02:34:13,700 --> 02:34:18,450 If you put your hand on a hot plate, it will still burn. 1108 02:34:18,790 --> 02:34:21,790 If you have this disease you'll notice that- 1109 02:34:22,120 --> 02:34:25,040 -when you smell burning flesh. 1110 02:34:41,790 --> 02:34:44,040 - Yes? - Hi, this is Malin. 1111 02:34:44,370 --> 02:34:48,450 - Paolo has identified the blond. - Good. 1112 02:34:51,080 --> 02:34:54,910 - Where are you? - It's a bit hard to say. 1113 02:34:55,240 --> 02:34:58,120 - You sound strange. - What did you say? 1114 02:34:58,450 --> 02:35:01,910 Paolo knows who the blond boxer is. 1115 02:35:02,240 --> 02:35:06,620 - His name is Niederman. - Great. Do you have the address? 1116 02:35:06,950 --> 02:35:11,330 All we have is a 17 year old picture from Hamburg, Germany. 1117 02:35:13,240 --> 02:35:15,120 Hello? Micke? 1118 02:35:15,450 --> 02:35:19,160 Try to find him in the phone book. I'm on my cell phone. Good bye. 1119 02:36:46,080 --> 02:36:48,740 Will you be good to me? 1120 02:36:50,660 --> 02:36:53,620 If you are good to me ... 1121 02:37:00,240 --> 02:37:02,580 ... Then I'll be good to you. 1122 02:37:59,410 --> 02:38:02,740 It's Malin again. I think I have something now. 1123 02:38:03,080 --> 02:38:06,910 There is no Ronald Niederman in Sweden's public records. 1124 02:38:07,240 --> 02:38:11,410 But in '98 a shareholder company was registered... 1125 02:38:11,740 --> 02:38:14,410 ...called KKAB Import. 1126 02:38:16,700 --> 02:38:18,950 -Mike? -Yes, go. 1127 02:38:19,290 --> 02:38:23,540 - Is everything okay? - No, it's not okay. Continue. 1128 02:38:24,620 --> 02:38:29,990 The chairman of the board is named Karl Axel Bodin, born in 1944. 1129 02:38:30,330 --> 02:38:34,490 The Third member of the board is a man named R. Niederman. 1130 02:38:34,830 --> 02:38:40,200 He was born on 18th january 1973 and he ... 1131 02:38:40,540 --> 02:38:44,450 - Do you have an address? - Yes. 1132 02:38:44,790 --> 02:38:48,120 Karl Axel Bodin is registered in Western Sweden - 1133 02:38:48,450 --> 02:38:54,240 with address PO Box 612 in Gosseberga. 1134 02:39:02,330 --> 02:39:05,830 "Men who buy sex" ... 1135 02:39:06,160 --> 02:39:11,160 - Nice. Damn nice. - It is. 1136 02:39:11,490 --> 02:39:14,200 - Erika? - Hi. Where have you been? 1137 02:39:14,540 --> 02:39:16,870 - Come! - What is it? 1138 02:39:20,490 --> 02:39:23,040 Zala is Lisbeth's father. 1139 02:39:23,370 --> 02:39:28,700 An old Soviet assassin from GRU who defected in 1976. 1140 02:39:29,040 --> 02:39:35,160 Now he's into trafficking, weapons, drugs, humans. 1141 02:39:37,200 --> 02:39:42,620 - Did he Murder Dag and Mia? - He has probably sent someone. 1142 02:39:42,950 --> 02:39:46,950 Maybe Ronald Niederman, the man traced by Malin. 1143 02:39:48,990 --> 02:39:52,490 We must tell the police. 1144 02:39:53,660 --> 02:39:55,740 Bublanski won't listen to us. 1145 02:39:56,080 --> 02:39:59,910 I think that Niederman is somewhere north of Gothenburg. 1146 02:40:00,240 --> 02:40:03,790 If Malin can trace him so can Lisbeth. 1147 02:40:04,120 --> 02:40:07,990 - Lisbeth chases after Zalachenko. - I don't like it. 1148 02:40:08,330 --> 02:40:11,120 Lisbeth is wanted for triple murder. 1149 02:40:11,450 --> 02:40:16,870 The police calls the National Response Team and then anything can happen. 1150 02:40:18,580 --> 02:40:21,490 We should keep the cops off. 1151 02:40:21,830 --> 02:40:29,740 We can't keep information from the police in the middle of a murder investigation. 1152 02:40:30,080 --> 02:40:35,200 That's not what we're doing. I want to ask you for a favor. 1153 02:40:37,410 --> 02:40:42,830 This is Bjork's report from 1993. 1154 02:40:43,160 --> 02:40:47,830 It contains elements of Bjork and Teleborians correspondence about Lisbeth. 1155 02:40:48,160 --> 02:40:52,830 Can you make a few copies and send the original to Bublanski? 1156 02:40:53,160 --> 02:40:55,160 I'm leaving for Gothenburg. 1157 02:40:55,490 --> 02:40:59,410 I must find her before the police and stand by her side. 1158 02:40:59,740 --> 02:41:02,160 I owe her that. 1159 02:41:04,950 --> 02:41:09,910 Be careful!! Mikael, really... 1160 02:44:10,370 --> 02:44:13,410 - That's for you. - Thanks. 1161 02:44:29,790 --> 02:44:34,540 Do you think Dag would have been satisfied with this? 1162 02:44:36,870 --> 02:44:38,790 Do you believe it? 1163 02:44:43,660 --> 02:44:48,580 It feels so unfair that he did not live to see this published. 1164 02:44:49,410 --> 02:44:51,950 After all the hard work he did. 1165 02:44:56,450 --> 02:44:59,330 Cheers ... for Dag. 1166 02:45:01,160 --> 02:45:03,290 Cheers to Mia. 1167 02:45:04,450 --> 02:45:08,080 - To Dag and Mia. - We need more like them. 1168 02:45:52,660 --> 02:45:54,330 Hi, Dad. 1169 02:46:11,950 --> 02:46:15,160 - Yes? - Bublanski and Modig are here. 1170 02:46:15,490 --> 02:46:18,910 They just read the report about Salander from '93. 1171 02:46:20,740 --> 02:46:24,830 Now they want Bjork's address. Can we give it to them? 1172 02:46:25,160 --> 02:46:27,950 They can find it themselves. 1173 02:46:28,290 --> 02:46:32,240 How hard can it be? They're the fucking police. 1174 02:46:33,450 --> 02:46:35,660 Let me speak to him. 1175 02:46:35,990 --> 02:46:41,410 Blomkvist, I think it's best that you come in and give us a formal testimony. 1176 02:46:41,740 --> 02:46:44,830 I don't have time. I'm not in Stockholm. 1177 02:46:45,160 --> 02:46:46,620 Where are you? 1178 02:46:46,950 --> 02:46:51,370 Remember that I'm a private snoop and I don't understand jack shit. 1179 02:46:51,700 --> 02:46:55,450 Don't be childish. I'm also doubting Salander's guilt. 1180 02:46:55,790 --> 02:46:58,080 May I talk to Erika again. 1181 02:47:00,740 --> 02:47:03,540 -Yes? -Give them Bjork address. 1182 02:47:03,870 --> 02:47:07,910 I'm turning my cell phone off now. I don't want to be traced. Good bye. 1183 02:47:12,540 --> 02:47:16,700 I've been watching you go by, four times. 1184 02:47:18,990 --> 02:47:22,040 I did not think you would venture out. 1185 02:47:25,200 --> 02:47:28,330 You set off every alarm on the farm. 1186 02:47:29,740 --> 02:47:32,080 Motion detectors? 1187 02:47:32,410 --> 02:47:35,580 Yes. Two in the courtyard and four in the meadow. 1188 02:47:52,330 --> 02:47:54,450 You look like shit. 1189 02:47:58,450 --> 02:48:00,580 But you have my eyes. 1190 02:48:07,330 --> 02:48:09,290 Does it hurt? 1191 02:48:12,540 --> 02:48:13,660 No. 1192 02:48:13,990 --> 02:48:16,790 I have given you some thought over the years. 1193 02:48:17,580 --> 02:48:21,370 About every time I see myself in the mirror. 1194 02:48:27,830 --> 02:48:30,620 You should have let my mother alone. 1195 02:48:30,950 --> 02:48:33,950 Your mother ... Your mother was a whore. 1196 02:48:34,290 --> 02:48:39,290 No, she sat at the counter at the local store and tried to make ends meet. 1197 02:48:39,620 --> 02:48:42,740 You can believe what the hell you want about your mom. 1198 02:48:43,080 --> 02:48:45,240 But she was a whore. 1199 02:48:48,290 --> 02:48:54,620 If you had let things be ... I wouldn't have bothered. 1200 02:49:05,240 --> 02:49:07,330 I hated you. 1201 02:49:11,660 --> 02:49:14,080 - But I have forgiven you. - Bullshit. 1202 02:49:14,410 --> 02:49:16,950 Bjurman hired you to kill me. 1203 02:49:17,290 --> 02:49:21,830 It was a different story. It was a pure business deal. 1204 02:49:23,290 --> 02:49:26,290 You had a movie he wanted. 1205 02:49:28,080 --> 02:49:31,740 And I'm running a small business. 1206 02:49:36,540 --> 02:49:38,910 Did he really rape you? 1207 02:49:42,450 --> 02:49:46,790 Damn, what a bad taste he must have had. 1208 02:49:48,910 --> 02:49:53,450 Maybe I should ask Niedermann to give you a ride. You need it. 1209 02:49:55,240 --> 02:49:57,950 What are you doing there by yourself? 1210 02:50:00,160 --> 02:50:01,410 Sit! 1211 02:50:01,740 --> 02:50:06,040 Sit down, or I'll shoot you like a dog. 1212 02:50:07,740 --> 02:50:10,490 Why I don't give you a ride? 1213 02:50:12,410 --> 02:50:14,830 It would be ... 1214 02:50:17,120 --> 02:50:19,040 ... Perverse. 1215 02:50:23,660 --> 02:50:28,990 - Where did you get that freak? - You haven't figured it out? 1216 02:50:30,870 --> 02:50:35,240 They claimed you're a really good researcher. 1217 02:50:35,580 --> 02:50:38,160 Apparently not. 1218 02:50:38,490 --> 02:50:45,540 Niederman helped me when I was convalescent after your incendiary deed. 1219 02:50:47,080 --> 02:50:50,580 Nowadays, it's a partnership. He's my ... 1220 02:50:50,910 --> 02:50:54,870 Haven't you guessed who Niederman is? 1221 02:50:56,580 --> 02:50:58,200 He's your brother. 1222 02:50:58,540 --> 02:51:03,330 -What? -Or rather, your half brother. 1223 02:51:03,660 --> 02:51:08,580 The result of a recreational incident a long time ago in Germany. 1224 02:51:52,290 --> 02:51:54,160 Your last. 1225 02:52:16,540 --> 02:52:20,620 Did Niederman shoot Bjurman as well? Why? 1226 02:52:21,660 --> 02:52:26,830 Bjurman was an idiot and had papers that belonged to me. 1227 02:52:27,160 --> 02:52:31,160 And he was one of very few who knew my background. 1228 02:52:31,490 --> 02:52:34,990 I could not trust that he would keep his mouth shut. 1229 02:52:35,330 --> 02:52:39,200 Especially not when journalists began meddling in our affairs. 1230 02:52:39,540 --> 02:52:42,120 It was too much. 1231 02:52:45,290 --> 02:52:48,490 Bjurman was stupid enough to tell us- 1232 02:52:48,830 --> 02:52:54,490 -That he had a gun. A gun with fingerprints. 1233 02:52:56,330 --> 02:52:58,370 Your fingerprints. 1234 02:52:58,700 --> 02:53:02,990 You shouldn't have touched the gun, Lisbeth. 1235 02:53:03,330 --> 02:53:06,660 You made too many mistakes. The police will identify you. 1236 02:53:06,990 --> 02:53:09,910 Oh, I'm scared. 1237 02:53:12,370 --> 02:53:14,950 No, I have not shot anyone. 1238 02:53:17,540 --> 02:53:19,990 They can identify who the hell they want. 1239 02:53:20,330 --> 02:53:24,160 I'm just an old, wounded invalid. 1240 02:53:25,490 --> 02:53:28,910 It was the intelligence service, who got you hospitalized. 1241 02:53:29,240 --> 02:53:33,120 And they wouldn't put all the cards on the table. 1242 02:53:34,120 --> 02:53:38,240 You will still be the prime suspect for all the murders. 1243 02:53:43,160 --> 02:53:45,160 Ready? 1244 02:54:44,620 --> 02:54:47,120 Perhaps I should say something. 1245 02:54:48,620 --> 02:54:51,540 But I have nothing to say to you. 1246 02:54:51,870 --> 02:54:54,660 That's okay. Neither do I. 1247 02:54:55,790 --> 02:54:57,450 Let's get it over with. 1248 02:54:57,790 --> 02:55:03,160 Fortunately I managed to catch you red handed. The police will come tonight. 1249 02:55:03,490 --> 02:55:05,370 Bullshit. 1250 02:55:06,240 --> 02:55:08,990 I was waiting for you to make a bluff. 1251 02:55:10,790 --> 02:55:15,330 You came here just to kill me. You have not talked to anybody. 1252 02:55:15,660 --> 02:55:18,240 May I show you something? 1253 02:55:26,870 --> 02:55:30,790 Everything you said the last hour has gone out on the web. 1254 02:55:32,910 --> 02:55:34,700 May I see? 1255 02:55:43,540 --> 02:55:47,450 No, this isn't one of those. 1256 02:56:07,580 --> 02:56:09,410 Idiot! 1257 02:56:14,200 --> 02:56:16,240 What are you waiting for? 1258 02:56:18,540 --> 02:56:21,330 Back straight, dammit. 1259 03:01:06,450 --> 03:01:09,290 Come here. Come here! 1260 03:03:51,910 --> 03:03:58,120 It's me. 1261 03:04:05,620 --> 03:04:07,540 Lisbeth ... 1262 03:04:19,660 --> 03:04:21,950 Thank you. 103407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.