Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,136 --> 00:00:08,553
Previously on The Affair:
2
00:00:08,637 --> 00:00:11,011
I know I'm disappointing
you. What if I left?
3
00:00:11,095 --> 00:00:12,637
Would you be willing
to give me the time
4
00:00:12,720 --> 00:00:14,720
-to go away--
-Yes.
5
00:00:14,804 --> 00:00:16,553
I'm going home.
6
00:00:16,637 --> 00:00:18,387
Back to your wife.
7
00:00:18,470 --> 00:00:20,679
No. The truth is, I'm in
love with somebody else.
8
00:00:20,762 --> 00:00:23,512
And I have tried for years
9
00:00:23,595 --> 00:00:25,136
to get her out of my mind,
but it just never works,
10
00:00:25,220 --> 00:00:27,387
and I don't want to wake up
in ten years
11
00:00:27,470 --> 00:00:28,762
and want to kill myself
'cause I was just trying
12
00:00:28,845 --> 00:00:30,220
to do the right thing.
13
00:00:30,303 --> 00:00:32,428
You know what we should do?
14
00:00:32,512 --> 00:00:33,637
We should meet up all over
the country at different
15
00:00:33,720 --> 00:00:35,053
PTSD conferences.
16
00:00:35,136 --> 00:00:36,512
What?
17
00:00:36,595 --> 00:00:39,053
Can you switch weekends
in two weeks?
18
00:00:39,136 --> 00:00:40,303
Uh, yeah.
19
00:00:40,387 --> 00:00:42,387
Sure. Why?
20
00:00:42,470 --> 00:00:44,178
I have this conference
I want to go to in Milwaukee.
21
00:00:44,261 --> 00:00:45,220
Done.
22
00:00:45,303 --> 00:00:47,428
My wife-- she goes crazy
with both kids
23
00:00:47,512 --> 00:00:49,053
on the weekends,
and I'm already late.
24
00:00:49,136 --> 00:00:51,011
Hey, listen.
It's not what you think.
25
00:00:51,095 --> 00:00:51,970
Does she know you're married?
26
00:00:52,053 --> 00:00:53,178
Look, I'm gonna tell her.
27
00:00:53,261 --> 00:00:55,512
-Why don't I tell her myself?
-Hey, hey.
28
00:00:55,595 --> 00:00:57,053
What do you know
about your dad?
29
00:00:57,136 --> 00:00:58,679
Nothing.
30
00:00:58,762 --> 00:01:00,428
Athena must have some idea
who he is.
31
00:01:00,512 --> 00:01:02,387
Nope. She says she doesn't.
32
00:01:02,470 --> 00:01:03,428
I'm sure you could find him
if you wanted to.
33
00:01:03,512 --> 00:01:04,428
And say what?
34
00:01:04,512 --> 00:01:05,970
You're a shit?
Thanks for nothing?
35
00:01:06,053 --> 00:01:08,929
- You're my father?
- Yes.
36
00:01:09,011 --> 00:01:10,845
Why are you contacting me now?
37
00:01:10,929 --> 00:01:12,178
My kidneys are failing.
38
00:01:12,261 --> 00:01:14,178
Alison, don't go.
39
00:01:14,261 --> 00:01:15,387
Alison?
40
00:01:15,470 --> 00:01:17,261
Wait, Noah, I can't breathe.
41
00:01:17,345 --> 00:01:18,929
-I can't breathe. Can't...
-You're okay.
42
00:01:19,011 --> 00:01:20,053
If you can talk,
you can breathe.
43
00:01:20,136 --> 00:01:21,845
I can't breathe. I can't...
44
00:01:21,929 --> 00:01:23,345
- It's okay. Calm down.
- I can't...
45
00:01:23,428 --> 00:01:25,720
Here. Why don't you take these?
46
00:01:25,804 --> 00:01:27,220
They'll make you
feel better.
47
00:01:27,303 --> 00:01:29,470
I need your thoughts.
48
00:01:29,553 --> 00:01:31,136
I really think you need
to see Princeton.
49
00:01:31,220 --> 00:01:33,136
Well, how am I supposed
to pull that off?
50
00:01:33,220 --> 00:01:34,303
It's all the way
across the country.
51
00:01:34,387 --> 00:01:36,220
I'm gonna take him this week.
52
00:01:36,303 --> 00:01:37,887
If they fire me, they fire me.
53
00:01:37,970 --> 00:01:39,679
What if I take him?
54
00:01:39,762 --> 00:01:42,387
Uh, we missed our connecting
flight to New York, so...
55
00:01:42,470 --> 00:01:43,762
No, we have no more flights
56
00:01:43,845 --> 00:01:45,428
to New York today.
57
00:01:45,512 --> 00:01:47,428
Cole? What's g...
what's going on?
58
00:01:47,512 --> 00:01:49,845
It's been 72 hours.
No one's seen her.
59
00:01:49,929 --> 00:01:52,387
Police have declared her
a missing person.
60
00:04:42,470 --> 00:04:44,178
Hi, there.
61
00:04:44,261 --> 00:04:45,720
You looking to check in?
62
00:04:45,804 --> 00:04:47,679
Uh, no.
63
00:04:47,762 --> 00:04:50,762
I'm-I'm actually looking for
one of your... um, attendees.
64
00:04:52,053 --> 00:04:54,345
A woman named Alison Bailey.
65
00:04:54,428 --> 00:04:55,970
Think maybe you could tell me
66
00:04:56,053 --> 00:04:57,178
where she is
right at the moment?
67
00:04:57,261 --> 00:04:59,261
Um...
68
00:05:05,178 --> 00:05:07,887
Oh. Hey.
69
00:05:07,970 --> 00:05:09,845
Yeah. Uh, it looks like
70
00:05:09,929 --> 00:05:12,095
she has not
checked in yet.
71
00:05:12,178 --> 00:05:13,762
Really?
72
00:05:13,845 --> 00:05:15,178
Yeah, so...
73
00:05:20,595 --> 00:05:23,929
Uh... Oh, is this...
this, uh, is this the first day?
74
00:05:24,011 --> 00:05:25,679
No, this is actually day three.
75
00:05:28,929 --> 00:05:30,845
Huh.
76
00:05:30,929 --> 00:05:32,929
Uh, then, thank you.
77
00:05:37,637 --> 00:05:39,845
Hey. Ali, it's me.
78
00:05:39,929 --> 00:05:40,845
Uh, Cole.
79
00:05:40,929 --> 00:05:42,929
I'm...
80
00:05:43,011 --> 00:05:44,804
I'm just, um...
81
00:05:46,762 --> 00:05:49,512
Uh, just... give me
a call when you get this.
82
00:05:49,595 --> 00:05:51,720
Bye.
83
00:05:56,804 --> 00:05:59,345
Hey. Athena, it's Cole.
84
00:05:59,428 --> 00:06:00,845
Um, I'm trying
to get ahold of Ali.
85
00:06:00,929 --> 00:06:02,929
You have any idea
where she might be?
86
00:06:03,011 --> 00:06:05,970
Well, that's strange,
87
00:06:06,053 --> 00:06:07,929
'cause I'm actually in Milwaukee
and she's not here.
88
00:06:08,011 --> 00:06:09,470
She never checked in.
89
00:06:11,470 --> 00:06:13,595
Um...
That's a...
90
00:06:13,679 --> 00:06:15,220
that's a long story,
it doesn't matter,
91
00:06:15,303 --> 00:06:16,845
but, um, I'm just,
I'm just trying
92
00:06:16,929 --> 00:06:18,887
to find her, so...
93
00:06:18,970 --> 00:06:20,553
When?
94
00:06:23,178 --> 00:06:25,220
Three days ago? And you haven't
heard from her since?
95
00:06:31,345 --> 00:06:32,679
Did you call Luisa?
96
00:06:40,303 --> 00:06:41,512
You know what? Um, Athena,
97
00:06:41,595 --> 00:06:42,762
I'm gonna have
to call you right back.
98
00:06:42,845 --> 00:06:44,136
Okay? Really sorry.
99
00:06:44,220 --> 00:06:45,845
Call you right back.
Hey, Ben. Ben!
100
00:06:47,804 --> 00:06:48,970
Hey.
101
00:06:49,053 --> 00:06:51,220
Cole. Lockhart.
102
00:06:51,303 --> 00:06:52,720
Hey.
103
00:06:52,804 --> 00:06:53,762
Hey, Cole.
104
00:06:53,845 --> 00:06:56,053
Um... what, uh...
105
00:06:56,136 --> 00:06:57,804
what are you doing here?
106
00:06:57,887 --> 00:06:59,011
Uh...
107
00:07:01,136 --> 00:07:03,345
I'm looking for Alison,
actually.
108
00:07:03,428 --> 00:07:05,762
Is she...
109
00:07:08,428 --> 00:07:10,637
Are the two of you
here together?
110
00:07:12,970 --> 00:07:15,053
No. Um...
111
00:07:15,136 --> 00:07:19,011
actually, I think, between us,
it's, uh... it's over.
112
00:07:21,053 --> 00:07:23,178
Oh, shit.
113
00:07:23,261 --> 00:07:25,220
I'm sorry to hear that.
114
00:07:25,303 --> 00:07:26,845
Yeah.
115
00:07:26,929 --> 00:07:28,804
Yeah, me, too.
116
00:07:30,512 --> 00:07:33,261
Um...
117
00:07:33,345 --> 00:07:35,178
Mind if I ask what happened?
118
00:07:35,261 --> 00:07:38,804
Well, I, uh,
I told her I was married,
119
00:07:38,887 --> 00:07:40,470
and she wasn't so into that.
120
00:07:44,011 --> 00:07:45,804
Yeah. Sorry.
121
00:07:45,887 --> 00:07:47,345
Ah, it's okay.
122
00:07:47,428 --> 00:07:49,428
You know, we
ended things well.
123
00:07:49,512 --> 00:07:51,720
In a weird way, I think
she felt good about it.
124
00:07:51,804 --> 00:07:54,303
Something about...
standing up for herself.
125
00:07:54,387 --> 00:07:55,845
I don't know.
126
00:07:55,929 --> 00:07:57,887
I kind of stopped listening
after she said we had no future.
127
00:07:57,970 --> 00:07:59,845
Damn.
128
00:07:59,929 --> 00:08:00,929
That's tough.
129
00:08:01,011 --> 00:08:02,595
Yeah. It is what it is.
130
00:08:02,679 --> 00:08:03,929
Anyway, um,
131
00:08:04,011 --> 00:08:05,512
-I-I really...
-Um, you don't,
132
00:08:05,595 --> 00:08:07,637
by any chance, know
where she is, do you?
133
00:08:07,720 --> 00:08:09,720
No. Why?
134
00:08:09,804 --> 00:08:13,220
Well, she's kind of gone MIA.
135
00:08:13,303 --> 00:08:17,679
I mean, she said something
about, uh, going to Los Angeles.
136
00:08:17,762 --> 00:08:19,804
Los Angeles? Why?
137
00:08:19,887 --> 00:08:21,261
Yeah. She, uh,
138
00:08:21,345 --> 00:08:23,303
said she was gonna go
see her ex-husband.
139
00:08:23,387 --> 00:08:24,679
I don't really know.
140
00:08:24,762 --> 00:08:27,679
Listen, um,
I, uh, I gotta prep
141
00:08:27,762 --> 00:08:29,845
for this next workshop.
Veterans. But...
142
00:08:29,929 --> 00:08:31,887
do me a favor.
When you do get ahold of her,
143
00:08:31,970 --> 00:08:34,095
could you just give me a call,
let me know she's all right?
144
00:08:34,178 --> 00:08:35,345
Yeah, of course.
145
00:08:35,428 --> 00:08:37,303
All right.
146
00:08:46,720 --> 00:08:48,887
Hi, this is Noah.
Leave a message.
147
00:08:49,970 --> 00:08:51,053
Solloway.
148
00:08:51,136 --> 00:08:54,261
It's Cole Lockhart.
149
00:08:54,345 --> 00:08:56,261
Look, I'm trying
to track down Alison
150
00:08:56,345 --> 00:08:59,095
and I heard that maybe
she went out to L.A.
151
00:08:59,178 --> 00:09:01,136
She with you?
152
00:09:01,220 --> 00:09:02,720
Call me back when you get this.
153
00:09:09,345 --> 00:09:10,720
Hey, Athena.
I'm sorry about that.
154
00:09:10,804 --> 00:09:12,887
Cole, I went by her house.
155
00:09:12,970 --> 00:09:14,929
With Joanie?
156
00:09:15,011 --> 00:09:18,178
Uh, no, no, no, I dropped
Joanie off with Luisa.
157
00:09:20,387 --> 00:09:21,804
Thank you for doing that.
158
00:09:21,887 --> 00:09:23,345
Her stuff is still here.
159
00:09:23,428 --> 00:09:25,095
What do you mean?
160
00:09:25,178 --> 00:09:28,261
Her phone, her wallet--
it's all on the table.
161
00:09:31,428 --> 00:09:33,553
Cole?
162
00:09:33,637 --> 00:09:35,720
I heard that maybe
she went out to Los Angeles.
163
00:09:35,804 --> 00:09:37,387
Without her phone?
164
00:09:37,470 --> 00:09:38,929
You sure it's hers?
165
00:09:39,011 --> 00:09:42,178
Yes. I'm looking
at it right now.
166
00:09:42,261 --> 00:09:45,762
Maybe she needed
another break, you know?
167
00:09:47,136 --> 00:09:48,053
Yeah.
168
00:09:48,136 --> 00:09:50,136
Yeah, maybe.
169
00:09:50,220 --> 00:09:53,595
Um...
170
00:09:53,679 --> 00:09:55,553
Look, do you mind just
calling around a little bit
171
00:09:55,637 --> 00:09:57,720
and seeing if anybody
knows anything?
172
00:09:57,804 --> 00:09:59,345
Well, of course.
173
00:09:59,428 --> 00:10:02,387
I'm gonna head home now,
I should be back by...
174
00:10:05,345 --> 00:10:08,428
Well... I'll get back
as soon as I can. Okay?
175
00:10:08,512 --> 00:10:09,762
Okay.
176
00:10:11,512 --> 00:10:12,720
-Sh-- hey, Athena?
-Oh.
177
00:10:12,804 --> 00:10:14,053
I gotta go.
I gotta take this call.
178
00:10:14,136 --> 00:10:16,136
All right? Just...
call me if you get any info.
179
00:10:16,220 --> 00:10:17,178
Okay, bye.
180
00:10:17,261 --> 00:10:18,553
She with you?
181
00:10:18,637 --> 00:10:19,845
Hello to you, too, Cole.
182
00:10:19,929 --> 00:10:21,387
I just want to know
where she is.
183
00:10:21,470 --> 00:10:23,303
I have no idea, so...
184
00:10:24,845 --> 00:10:26,720
I heard maybe she went
out to Los Angeles.
185
00:10:26,804 --> 00:10:28,720
She did, yeah.
186
00:10:28,804 --> 00:10:30,387
She was here last week.
187
00:10:30,470 --> 00:10:32,553
-And?
-And nothing.
188
00:10:32,637 --> 00:10:34,387
As far as I know,
she went back to Montauk.
189
00:10:34,470 --> 00:10:36,387
As far as you know?
190
00:10:36,470 --> 00:10:38,011
Yeah. She got on a plane...
191
00:10:38,095 --> 00:10:39,804
Look, I'm not even
out there anymore.
192
00:10:39,887 --> 00:10:42,261
I'm in Chicago.
I'm stuck in O'Hare.
193
00:10:42,345 --> 00:10:45,095
Well, it might interest you to
know that nobody can find her.
194
00:10:45,178 --> 00:10:46,929
What?
195
00:10:48,720 --> 00:10:50,762
Did you just say
you're at Chicago O'Hare?
196
00:10:50,845 --> 00:10:53,261
Did you say no one
can find her?
197
00:10:57,095 --> 00:10:59,261
Cole.
198
00:10:59,345 --> 00:11:01,345
Cole?
199
00:11:03,303 --> 00:11:05,762
Cole?
200
00:11:05,845 --> 00:11:07,679
If I came and picked you up,
would you drive?
201
00:11:07,762 --> 00:11:09,261
Drive? Where?
202
00:11:09,345 --> 00:11:11,011
Home.
203
00:11:11,095 --> 00:11:14,220
I'm exhausted, I can't
make the trip by myself.
204
00:11:14,303 --> 00:11:16,512
I'll drop you off
anywhere you want along the way.
205
00:11:20,679 --> 00:11:22,220
Noah?
206
00:11:22,303 --> 00:11:25,553
Uh... Okay, sure.
207
00:11:27,804 --> 00:11:30,053
Stay where you are.
I'll be there soon.
208
00:12:08,303 --> 00:12:10,261
Unattended parking
is not permitted
209
00:12:10,345 --> 00:12:12,470
on this parking level.
210
00:12:12,553 --> 00:12:13,845
Violators will be ticketed.
211
00:12:13,929 --> 00:12:15,512
Hi.
212
00:12:15,595 --> 00:12:17,512
Thanks for picking us up.
213
00:12:17,595 --> 00:12:19,095
Us?
214
00:12:19,178 --> 00:12:20,011
Hey.
215
00:12:20,095 --> 00:12:21,512
Anton.
216
00:12:23,553 --> 00:12:25,762
It's a long story.
I'll explain.
217
00:12:27,220 --> 00:12:28,095
Thanks.
218
00:12:29,762 --> 00:12:31,929
So she hasn't called?
219
00:12:32,011 --> 00:12:33,929
No.
220
00:12:59,178 --> 00:13:00,970
Fuck.
221
00:13:03,178 --> 00:13:05,095
You want to get that?
222
00:13:05,178 --> 00:13:06,261
I'll grab you something.
223
00:13:06,345 --> 00:13:07,970
Thank you.
224
00:13:13,428 --> 00:13:15,970
Hey, Luisa. How are you?
225
00:13:17,595 --> 00:13:18,762
No, I'm-I'm fine.
226
00:13:18,845 --> 00:13:20,178
Thank you.
227
00:13:20,261 --> 00:13:21,595
Yeah, I'm good.
228
00:13:21,679 --> 00:13:23,261
How's Joanie doing?
229
00:13:26,804 --> 00:13:29,178
Good.
230
00:13:30,720 --> 00:13:32,428
Yeah, I'm on my way.
I'll be--
231
00:13:32,512 --> 00:13:34,845
I'll be home soon.
232
00:13:37,512 --> 00:13:38,512
You know what's going on.
233
00:13:38,595 --> 00:13:39,762
Alison's missing.
234
00:13:39,845 --> 00:13:41,845
I'm trying to find her.
235
00:13:43,637 --> 00:13:46,136
No--
236
00:13:46,220 --> 00:13:48,136
I know that's not
what you meant--
237
00:13:48,220 --> 00:13:49,804
Luisa, please,
238
00:13:49,887 --> 00:13:51,637
I can't get into us right now.
Please.
239
00:13:53,178 --> 00:13:56,845
We will talk about that
as soon as I get home, okay?
240
00:13:56,929 --> 00:13:58,595
Yes, I promise.
241
00:13:58,679 --> 00:14:00,136
I'll tell you everything
that's going on with me.
242
00:14:00,220 --> 00:14:01,720
I just cannot get into it
right now.
243
00:14:01,804 --> 00:14:03,804
Please.
244
00:14:03,887 --> 00:14:05,595
No, no. No, please don't
put her--
245
00:14:07,679 --> 00:14:10,428
Hey, baby. How are you?
246
00:14:10,512 --> 00:14:13,762
What are you doing up so late?
Shouldn't you be in bed already?
247
00:14:15,387 --> 00:14:18,887
I will be home soon, I promise.
248
00:14:18,970 --> 00:14:20,512
No.
249
00:14:20,595 --> 00:14:22,178
No, Mommy's just gone
on a little trip.
250
00:14:22,261 --> 00:14:23,512
That's where I'm going
right now.
251
00:14:23,595 --> 00:14:26,595
I'm going to go get her. Okay?
252
00:14:26,679 --> 00:14:28,970
Yes, I will be home soon.
253
00:14:29,053 --> 00:14:30,595
That's right,
we will be home soon.
254
00:14:30,679 --> 00:14:32,178
That's exactly right.
255
00:14:32,261 --> 00:14:34,887
Everything's gonna be okay,
I promise.
256
00:14:37,011 --> 00:14:41,220
Okay, you go to bed now.
And brush your teeth.
257
00:14:41,303 --> 00:14:43,011
Promise?
258
00:14:45,053 --> 00:14:46,970
I love you, too, kiddo.
259
00:14:52,470 --> 00:14:54,637
Oh, fuck.
260
00:14:54,720 --> 00:14:55,929
Hey.
261
00:15:00,720 --> 00:15:02,261
Thank you.
262
00:15:27,804 --> 00:15:29,887
Hey. Athena?
What's the news?
263
00:15:30,011 --> 00:15:32,679
I know where she may be.
264
00:15:32,762 --> 00:15:34,470
Oh. Great. Where?
265
00:15:34,553 --> 00:15:36,470
Her father's.
266
00:15:36,553 --> 00:15:37,929
Her what?
267
00:15:38,011 --> 00:15:39,553
He reached out
to her last week.
268
00:15:39,637 --> 00:15:41,136
-He wants her kidney.
-He wants her what?
269
00:15:41,220 --> 00:15:42,720
She went to see him.
270
00:15:42,804 --> 00:15:44,136
Okay, Athena,
s-slow down for a second.
271
00:15:44,220 --> 00:15:46,178
He lives in East Hampton.
272
00:15:46,261 --> 00:15:47,345
Alison's father lives
in East Hampton?
273
00:15:47,428 --> 00:15:48,679
Yes.
274
00:15:48,762 --> 00:15:50,303
Okay, I just talked to him,
275
00:15:50,387 --> 00:15:52,512
but he insists he hasn't
seen her since she left.
276
00:15:52,595 --> 00:15:54,929
But he's a terrible person,
Cole, and I don't trust him.
277
00:15:55,011 --> 00:15:56,887
- Athena.
-Who's that?
278
00:15:56,970 --> 00:15:59,762
It's Noah. Noah Solloway.
279
00:15:59,845 --> 00:16:01,720
What? What are you two
doing together?
280
00:16:01,804 --> 00:16:03,095
It's a long story.
281
00:16:03,178 --> 00:16:05,887
How did Alison find out
about her father?
282
00:16:05,970 --> 00:16:07,136
-He called me.
-He called you?
283
00:16:07,220 --> 00:16:08,553
And you just
sent her to him?
284
00:16:08,637 --> 00:16:10,720
No! Of course not.
285
00:16:10,804 --> 00:16:13,387
-I didn't know she'd gone.
-You knew where he was?
286
00:16:13,470 --> 00:16:15,637
-When did she see him?
-Last week.
287
00:16:15,720 --> 00:16:18,929
Is there any good reason
in God's name
288
00:16:19,011 --> 00:16:21,512
why you are just
mentioning this now?
289
00:16:24,512 --> 00:16:26,387
Athena?!
290
00:16:26,470 --> 00:16:29,011
There's a reason, Cole,
but I'd rather not discuss it.
291
00:16:29,095 --> 00:16:31,011
I don't give a shit
what you'd rather not discuss.
292
00:16:31,095 --> 00:16:33,345
It's not relevant, Cole, okay?
293
00:16:33,428 --> 00:16:35,011
What's important is
I don't trust him.
294
00:16:35,095 --> 00:16:36,804
And someone needs
to talk to him.
295
00:16:36,887 --> 00:16:38,804
Alison's father has been
living in East Hampton
296
00:16:38,887 --> 00:16:40,845
for her entire life,
20 miles away, and you're just
297
00:16:40,929 --> 00:16:42,720
-telling me this now?!
-Cole...
298
00:16:42,804 --> 00:16:44,095
Look, what's the address?
Just-just...
299
00:16:44,178 --> 00:16:46,970
Just give us
the address, Athena.
300
00:16:47,053 --> 00:16:48,970
42 Lee Avenue, East Hampton.
301
00:16:49,053 --> 00:16:50,637
Got that?
302
00:16:50,720 --> 00:16:53,136
Great. Thanks, Athena.
303
00:16:53,220 --> 00:16:55,178
Oh, my God, this would
be so much easier
304
00:16:55,261 --> 00:16:58,470
if she wasn't
such a fucking nut job.
305
00:16:58,553 --> 00:17:00,470
Did Alison mention any of this
when she came out to see you?
306
00:17:00,553 --> 00:17:02,178
No, not a word.
307
00:17:02,261 --> 00:17:05,095
Nothing?
308
00:17:05,178 --> 00:17:08,345
Look, Cole, there's something
else I should tell you.
309
00:17:08,428 --> 00:17:10,887
What?
310
00:17:10,970 --> 00:17:13,470
When I picked up Alison in L.A.,
she was in bad shape, okay?
311
00:17:13,553 --> 00:17:14,970
Really bad shape.
312
00:17:15,053 --> 00:17:17,470
So I-I got her
a prescription for Xanax.
313
00:17:17,553 --> 00:17:21,220
-Please tell me that's a joke.
-No, well, I didn't, Vik did.
314
00:17:21,303 --> 00:17:22,470
-Helen's boyfriend.
-Oh, my God.
315
00:17:22,553 --> 00:17:24,178
-You gave her a bottle of Xanax?
-She was having...
316
00:17:24,261 --> 00:17:25,595
She was having some kind
of a panic attack.
317
00:17:25,679 --> 00:17:27,804
Well, actually, Xanax isn't
that strong of a drug.
318
00:17:27,887 --> 00:17:29,845
You can't O.D. on it
319
00:17:29,929 --> 00:17:31,053
unless you, like,
mix it with alcohol.
320
00:17:31,136 --> 00:17:32,470
Thanks, Anton.
321
00:17:32,553 --> 00:17:34,804
What was she planning on doing,
relaxing herself to death?
322
00:17:34,887 --> 00:17:36,220
All right,
that's enough.
323
00:17:36,303 --> 00:17:38,220
Sorry, The point is,
I didn't tell Jeffries,
324
00:17:38,303 --> 00:17:40,053
and he's gonna find out.
325
00:17:40,136 --> 00:17:41,428
Hey, wait!
326
00:17:41,512 --> 00:17:42,762
-Whoa!
-Wait!
327
00:17:42,845 --> 00:17:44,011
What the fuck
are you doing?!
328
00:17:44,095 --> 00:17:45,387
Cole, keep your eyes
on the road!
329
00:17:45,470 --> 00:17:46,637
-Man, I'm fine!
-How long you been awake?
330
00:17:46,720 --> 00:17:49,261
I said I'm fine.
331
00:17:50,595 --> 00:17:51,512
Here, look.
There's an exit here.
332
00:17:51,595 --> 00:17:52,887
Pull over.
333
00:17:52,970 --> 00:17:55,887
Come on, pull over.
334
00:18:17,512 --> 00:18:19,136
Hi.
335
00:18:21,136 --> 00:18:22,679
Hi.
336
00:18:22,762 --> 00:18:25,428
Hi yourself.
337
00:18:25,512 --> 00:18:27,887
Would you have a couple
of rooms, maybe adjoining?
338
00:18:27,970 --> 00:18:30,804
Dad?
339
00:18:30,887 --> 00:18:32,845
Do we have
two adjoining?
340
00:18:32,929 --> 00:18:34,720
They don't have to be adjoining.
341
00:18:34,804 --> 00:18:36,512
Yeah, hold on one second.
342
00:18:36,595 --> 00:18:38,136
Uh...
343
00:18:39,470 --> 00:18:42,178
Yeah, no.
344
00:18:47,512 --> 00:18:50,553
Just... hang on.
345
00:18:50,637 --> 00:18:53,011
Because we are
pretty full tonight,
346
00:18:53,095 --> 00:18:55,011
but let me see
what I can do.
347
00:18:57,595 --> 00:18:59,762
How about a double queen
for your son,
348
00:18:59,845 --> 00:19:03,011
which adjoins with
a single king for you guys.
349
00:19:04,178 --> 00:19:06,595
Does that work for your family?
350
00:19:08,261 --> 00:19:10,512
Because love is love.
351
00:19:10,595 --> 00:19:12,303
Thank you.
That would be perfect.
352
00:19:12,387 --> 00:19:13,970
Thank you.
Rebecca, you're a doll.
353
00:19:14,053 --> 00:19:16,136
-Thank you.
-No problem.
354
00:19:17,887 --> 00:19:19,929
Okay. Grab you a key.
355
00:19:58,178 --> 00:19:59,220
You've reached Ben.
356
00:19:59,303 --> 00:20:00,720
Leave a message after the tone.
357
00:20:00,804 --> 00:20:02,136
Hey.
358
00:20:02,220 --> 00:20:04,553
Ben, it's, uh,
Cole Lockhart calling.
359
00:20:04,637 --> 00:20:07,970
I just wanted to...
well, I wanted to check in,
360
00:20:08,053 --> 00:20:09,804
see if maybe you'd
heard from Alison.
361
00:20:09,887 --> 00:20:13,178
So, if you do hear anything,
give me a call back.
362
00:20:13,261 --> 00:20:15,303
Thank you.
363
00:20:19,970 --> 00:20:21,553
We're hungry.
364
00:20:23,929 --> 00:20:25,136
Need anything else?
365
00:20:25,220 --> 00:20:27,261
No, that was delicious.
Thank you.
366
00:20:27,345 --> 00:20:28,345
How about the hubby?
367
00:20:29,887 --> 00:20:31,595
Oh, no, he's good, too.
368
00:20:37,261 --> 00:20:40,261
Quit macking on her.
Eat your food.
369
00:20:40,345 --> 00:20:42,553
-"Macking"?
-Yeah?
370
00:20:42,637 --> 00:20:44,970
1991 called...
371
00:20:45,053 --> 00:20:47,553
on a landline, asking you
to fax its slang back.
372
00:20:49,053 --> 00:20:50,470
Seriously, when you've
had your dinner,
373
00:20:50,553 --> 00:20:54,303
I can, uh... give you
a few pointers if you like.
374
00:20:54,387 --> 00:20:56,220
- Pointers?
- You know, on sealing the deal.
375
00:20:56,303 --> 00:20:58,053
I'm good, thank you.
376
00:20:58,136 --> 00:20:59,762
No.
377
00:20:59,845 --> 00:21:01,220
Please. I want to hear this.
378
00:21:01,303 --> 00:21:03,387
I bet you would.
379
00:21:03,470 --> 00:21:05,178
See, they say
the best advice
380
00:21:05,261 --> 00:21:07,679
is to be yourself, but I think
381
00:21:07,762 --> 00:21:11,053
it's-it's good to enhance your
natural personality, you know?
382
00:21:13,220 --> 00:21:15,762
See, Cole, for instance,
he's a moper.
383
00:21:15,845 --> 00:21:17,011
I'm a what?
384
00:21:17,095 --> 00:21:18,470
-Oh, shit.
-A moper.
385
00:21:18,553 --> 00:21:20,053
I am not a moper.
386
00:21:20,136 --> 00:21:22,553
You are. Classic moper.
387
00:21:22,637 --> 00:21:26,845
See, his thing is... is to belly
up to the bar and order a drink,
388
00:21:26,929 --> 00:21:28,261
like, you know,
really seriously,
389
00:21:28,345 --> 00:21:30,011
like he's ordering
a missile strike,
390
00:21:30,095 --> 00:21:32,220
and then just stare
into the glass
391
00:21:32,303 --> 00:21:34,220
really, really intense,
like he's reading tea leaves,
392
00:21:34,303 --> 00:21:35,804
like he can see
the future in there.
393
00:21:35,887 --> 00:21:38,011
Before you know it,
394
00:21:38,095 --> 00:21:39,053
women are falling
all over themselves
395
00:21:39,136 --> 00:21:40,470
to come and cheer him up.
396
00:21:40,553 --> 00:21:42,261
- Isn't that right?
- Wow.
397
00:21:42,345 --> 00:21:44,845
Mm, mm. Now, Noah's strategy,
398
00:21:44,970 --> 00:21:47,095
-on the other hand...
-Yes. Do tell.
399
00:21:47,178 --> 00:21:48,553
I've been wondering
about this.
400
00:21:48,637 --> 00:21:50,178
...is to make
all of these promises
401
00:21:50,261 --> 00:21:51,762
he has no intention of keeping
402
00:21:51,845 --> 00:21:54,011
and couldn't possibly
deliver on, but that's okay,
403
00:21:54,095 --> 00:21:56,553
so long as he gets
what he wants.
404
00:21:56,637 --> 00:21:57,929
Right?
405
00:21:59,804 --> 00:22:03,053
Seriously, though,
she's a smart girl,
406
00:22:03,136 --> 00:22:04,553
probably totally bored,
407
00:22:04,637 --> 00:22:06,053
living in a
Podunk town.
408
00:22:06,136 --> 00:22:07,387
She'd really welcome
talking to someone
409
00:22:07,470 --> 00:22:09,053
with a bigger
perspective.
410
00:22:09,136 --> 00:22:11,136
Or maybe she's chosen
to live here
411
00:22:11,220 --> 00:22:12,512
for reasons you couldn't
possibly understand,
412
00:22:12,595 --> 00:22:13,845
and she doesn't need
some fucking stranger
413
00:22:13,929 --> 00:22:16,261
coming into town and ruining
her life by rescuing her
414
00:22:16,345 --> 00:22:18,637
from choices that she's made
as a grown woman.
415
00:22:18,720 --> 00:22:20,053
All right.
416
00:22:20,136 --> 00:22:22,720
Thank you, guys, for the wisdom.
417
00:22:22,804 --> 00:22:24,136
I think I got it
from here, though.
418
00:22:43,220 --> 00:22:45,095
-Did you just...?
-Yeah.
419
00:22:45,178 --> 00:22:46,387
I got her number
back at the desk.
420
00:22:49,178 --> 00:22:51,011
-Excuse me.
-Geez.
421
00:22:52,845 --> 00:22:55,220
Mr. Lockhart.
Mr. Solloway.
422
00:23:03,679 --> 00:23:05,512
How exactly
do you know this kid?
423
00:23:06,804 --> 00:23:08,887
It's complicated.
424
00:23:09,011 --> 00:23:11,929
Yeah, I bet.
425
00:23:12,011 --> 00:23:15,095
Let me guess.
You're fucking his mother.
426
00:23:34,428 --> 00:23:36,345
I've been sexiled.
427
00:23:36,428 --> 00:23:38,303
What?
428
00:23:38,387 --> 00:23:41,178
Isn't that what you called it
in college? Sexiled?
429
00:23:43,220 --> 00:23:45,804
I never went to college.
430
00:23:58,345 --> 00:24:00,261
Yes! Yes!
431
00:24:00,345 --> 00:24:04,261
How old is this kid, 18, 19?
432
00:24:04,345 --> 00:24:05,845
Where is he getting
this control from?
433
00:24:05,929 --> 00:24:08,095
I know.
434
00:24:08,178 --> 00:24:11,136
I actually think he might just
be punking us at this point.
435
00:24:14,762 --> 00:24:17,261
-Is that ours?
-No.
436
00:24:20,637 --> 00:24:22,053
Rebecca,
open this door right now!
437
00:24:22,136 --> 00:24:23,637
-I know you're in there!
-Oh, shit.
438
00:24:23,720 --> 00:24:25,011
- Uh, just a second!
- It's the dad. Hey.
439
00:24:26,261 --> 00:24:28,970
Come here, come here.
440
00:24:29,053 --> 00:24:30,553
Oh, my God.
441
00:24:30,637 --> 00:24:33,095
- Rebecca!
- Get in here, sit there.
442
00:24:33,178 --> 00:24:35,512
Put your clothes on.
443
00:24:35,595 --> 00:24:37,679
Rebecca!
Open this door right now!
444
00:24:37,762 --> 00:24:40,345
Where is he?
445
00:24:40,428 --> 00:24:41,970
- Where the fuck is he?!
- I don't know
446
00:24:42,053 --> 00:24:43,845
what you're talking about.
I was just cleaning this room.
447
00:24:43,929 --> 00:24:45,762
At midnight?!
You think I'm fucking stupid,
448
00:24:45,845 --> 00:24:47,428
-you little slut?!
-Fuck you!
449
00:24:47,512 --> 00:24:49,011
I'll deal with you later.
450
00:24:52,970 --> 00:24:54,470
Wait, wait, wait, wait.
Go back, go back, go back.
451
00:24:56,512 --> 00:24:59,095
Open up, you fucking faggots!
452
00:25:03,553 --> 00:25:05,470
Excuse me, what are
you doing in our room?
453
00:25:05,553 --> 00:25:07,136
And what's with
all the yelling?
454
00:25:07,220 --> 00:25:08,845
What the fuck you three
think you're doing
455
00:25:08,929 --> 00:25:10,178
in my motel with my daughter?
456
00:25:14,428 --> 00:25:18,720
I don't know about your
daughter, but my husband and I
457
00:25:18,804 --> 00:25:20,261
are just trying
to take our son
458
00:25:20,345 --> 00:25:21,887
to see some schools
on the East Coast.
459
00:25:21,970 --> 00:25:24,220
And if you don't get out of
this fucking room right now,
460
00:25:24,303 --> 00:25:25,845
I'm gonna kick your teeth
down your throat,
461
00:25:25,929 --> 00:25:26,970
you fucking redneck.
462
00:25:27,053 --> 00:25:28,637
Uh, honey, honey,
honey, honey, honey.
463
00:25:28,720 --> 00:25:30,804
I think may-maybe
we should just leave.
464
00:25:30,887 --> 00:25:33,053
Let's leave. We'll leave.
465
00:25:33,136 --> 00:25:34,387
That's a real good idea.
466
00:26:06,428 --> 00:26:07,845
So, Noah...
467
00:26:09,804 --> 00:26:11,553
Yeah?
468
00:26:11,637 --> 00:26:15,595
Why did Alison go
out to Los Angeles?
469
00:26:19,011 --> 00:26:21,053
I'm not really sure.
470
00:26:24,428 --> 00:26:26,679
I never understood
why she did what she did.
471
00:26:37,261 --> 00:26:39,261
Did you fuck her?
472
00:26:42,512 --> 00:26:44,428
No.
473
00:26:44,512 --> 00:26:47,720
There's nothing
left between us.
474
00:26:47,804 --> 00:26:49,595
I mean,
475
00:26:49,679 --> 00:26:51,637
I'll always love her,
but I don't want to be with her
476
00:26:51,720 --> 00:26:55,345
and she doesn't want
to be with me.
477
00:26:55,428 --> 00:26:58,220
It was all over a long time ago.
478
00:27:01,303 --> 00:27:03,261
What about you?
479
00:27:05,261 --> 00:27:08,053
What about me?
480
00:27:08,136 --> 00:27:11,220
You want to be
with her again?
481
00:27:11,303 --> 00:27:12,470
That why you went to Milwaukee?
482
00:27:14,428 --> 00:27:16,595
To get her back?
483
00:27:36,303 --> 00:27:38,845
This state is endless.
484
00:27:45,512 --> 00:27:47,679
Morning.
485
00:27:47,762 --> 00:27:51,178
Morning.
486
00:27:51,261 --> 00:27:53,011
Oh, man.
487
00:27:56,970 --> 00:27:58,220
How long you been
driving for?
488
00:27:58,303 --> 00:27:59,637
Couple hours.
489
00:28:04,929 --> 00:28:06,887
Nope.
490
00:28:06,970 --> 00:28:08,011
Here.
491
00:28:08,095 --> 00:28:09,679
Thank you.
492
00:28:17,136 --> 00:28:19,053
Oh, man.
493
00:28:19,136 --> 00:28:20,887
I can take over
at the next truck stop.
494
00:28:20,970 --> 00:28:22,720
I'm good.
495
00:28:24,512 --> 00:28:26,261
What the fuck
are we listening to?
496
00:28:26,345 --> 00:28:27,845
Metallica.
497
00:28:30,553 --> 00:28:32,303
What?
498
00:28:32,387 --> 00:28:34,428
College white boys can
lose their mind over hip-hop,
499
00:28:34,512 --> 00:28:36,053
I can't listen to metal?
500
00:28:44,804 --> 00:28:46,762
So Princeton?
501
00:28:46,845 --> 00:28:48,428
Hmm.
502
00:28:48,512 --> 00:28:50,220
Aiming low, eh?
503
00:28:50,303 --> 00:28:52,136
Yeah.
504
00:28:52,220 --> 00:28:54,428
That's what they tell me.
505
00:28:54,512 --> 00:28:58,261
You excited to go see it?
506
00:28:58,345 --> 00:28:59,929
I don't know.
507
00:29:04,470 --> 00:29:07,136
You ever feel like
508
00:29:07,220 --> 00:29:10,261
someone else's feelings
about something are so loud
509
00:29:10,345 --> 00:29:12,261
that you can't even
hear your own?
510
00:29:15,136 --> 00:29:18,136
Yes, I do.
511
00:29:18,220 --> 00:29:19,762
Yeah.
512
00:29:23,970 --> 00:29:27,136
So, Noah,
or "Mr. Solloway."
513
00:29:27,220 --> 00:29:28,595
Hmm.
514
00:29:28,679 --> 00:29:30,303
-He's your teacher?
-Yep.
515
00:29:30,387 --> 00:29:32,637
He any good?
516
00:29:36,595 --> 00:29:38,804
He's fucking great, actually.
517
00:29:41,220 --> 00:29:43,136
Hmm.
518
00:29:52,595 --> 00:29:54,303
Cole, what's wrong?
519
00:29:54,387 --> 00:29:56,887
I'm not gonna be able to take
you all the way to Princeton.
520
00:29:56,970 --> 00:29:58,970
I want to go talk
to Alison's dad.
521
00:29:59,053 --> 00:30:00,804
Its just gonna be faster
if I take 78 the whole way.
522
00:30:00,887 --> 00:30:02,095
Okay, fine. Don't worry,
we'll just get a cab
523
00:30:02,178 --> 00:30:03,553
from here if you want.
524
00:30:03,637 --> 00:30:04,762
Well, technically,
we don't have to be there
525
00:30:04,845 --> 00:30:06,011
until tomorrow, right?
526
00:30:07,887 --> 00:30:09,929
No, technically, no,
but I want to
527
00:30:10,011 --> 00:30:11,553
get you there early,
so you can walk around,
528
00:30:11,637 --> 00:30:13,387
-visit a class.
-Yeah, or
529
00:30:13,470 --> 00:30:14,762
we can keep helping Cole
530
00:30:14,845 --> 00:30:17,470
look for y'all's
missing ex-wife.
531
00:30:17,553 --> 00:30:20,053
This is not a fun adventure,
Anton, it's serious.
532
00:30:20,136 --> 00:30:21,637
Yes, Mr. Solloway, I know.
533
00:30:21,720 --> 00:30:23,136
That's why I want to stay.
534
00:30:23,220 --> 00:30:25,387
Look, you know
535
00:30:25,470 --> 00:30:28,178
you're not gonna be able to
think about anything else.
536
00:30:28,261 --> 00:30:29,887
So instead of staying
at Princeton for an extra day
537
00:30:29,970 --> 00:30:31,762
doing jack shit
while you check your phone
538
00:30:31,845 --> 00:30:34,303
every ten seconds,
we can stay with Mr. Lockhart.
539
00:30:34,387 --> 00:30:35,845
See if we can help.
540
00:30:38,303 --> 00:30:40,220
Well, that's true, I'm not
gonna be able to think about
541
00:30:40,303 --> 00:30:42,387
-anything else.
-Exactly.
542
00:30:42,470 --> 00:30:44,011
Plus, I'm invested now.
543
00:30:44,095 --> 00:30:45,929
Don't you want to teach me
to follow through?
544
00:30:47,178 --> 00:30:48,637
Come on.
545
00:30:48,720 --> 00:30:50,053
Okay.
546
00:31:39,220 --> 00:31:40,512
Damn.
547
00:31:40,595 --> 00:31:42,470
Y'all are rich.
548
00:31:42,553 --> 00:31:45,428
It's not my house.
549
00:31:49,428 --> 00:31:53,261
I meant, like,
the collective y'all.
550
00:31:53,345 --> 00:31:54,345
What?
551
00:31:57,011 --> 00:31:59,011
Look, I don't know
these people,
552
00:31:59,095 --> 00:32:00,470
so just...
follow my lead, all right?
553
00:32:00,553 --> 00:32:02,553
Crazy.
554
00:32:05,512 --> 00:32:08,762
We were just
getting lunch together.
555
00:32:08,845 --> 00:32:10,887
Uh, should I put down
a couple of extra plates?
556
00:32:11,011 --> 00:32:12,512
-No, that's fine.
-Oh, yeah, that would be lovely,
557
00:32:12,595 --> 00:32:13,970
-thank you.
-Okay.
558
00:32:14,053 --> 00:32:15,720
And, again,
sorry to barge in on you.
559
00:32:15,804 --> 00:32:16,929
Oh, I understand.
560
00:32:17,011 --> 00:32:18,929
You must be worried sick
about her.
561
00:32:19,011 --> 00:32:22,595
I-I mean, I don't know if
James knows anything, but, um,
562
00:32:22,679 --> 00:32:24,261
regardless, I'm sure
he'd like to help.
563
00:32:24,345 --> 00:32:25,887
- Thanks.
- Yeah.
564
00:32:25,970 --> 00:32:27,387
Hey.
565
00:32:27,470 --> 00:32:29,011
We're just trying to find out
where she is.
566
00:32:29,095 --> 00:32:30,804
Now you want
to stay for lunch?
567
00:32:30,887 --> 00:32:33,303
People like this, the more
hospitality you accept,
568
00:32:33,387 --> 00:32:35,053
the more they open up.
569
00:32:38,136 --> 00:32:39,970
James?
570
00:32:40,053 --> 00:32:43,136
Honey, um, we've got company.
571
00:32:43,220 --> 00:32:45,720
Yes,
572
00:32:45,804 --> 00:32:47,720
well, I'll... just be a moment.
573
00:32:47,804 --> 00:32:49,053
As you can see,
574
00:32:49,136 --> 00:32:51,136
I'm otherwise engaged.
575
00:32:51,220 --> 00:32:52,345
All right, guys.
576
00:32:52,428 --> 00:32:54,720
Come on, headphones off.
577
00:32:54,804 --> 00:32:56,512
Cell phones
in the basket.
578
00:32:56,595 --> 00:32:58,553
Thank you.
579
00:32:58,637 --> 00:33:02,178
Thank you.
You, too.
580
00:33:02,261 --> 00:33:04,512
It's a rule here.
581
00:33:04,595 --> 00:33:06,136
Great. Yes.
582
00:33:06,220 --> 00:33:08,095
Meals are a time
for human connection.
583
00:33:08,178 --> 00:33:10,428
Oh, uh, Anton,
584
00:33:10,512 --> 00:33:12,720
is there anything
you don't eat?
585
00:33:12,804 --> 00:33:16,303
Our chef made baby octopus
for lunch, and, um,
586
00:33:16,387 --> 00:33:18,762
well, I'm--
it's not for everyone.
587
00:33:18,845 --> 00:33:20,929
Perhaps a grilled cheese?
588
00:33:21,011 --> 00:33:23,929
No, I pretty much
eat anything.
589
00:33:24,011 --> 00:33:25,512
But I could use
your shower, though.
590
00:33:25,595 --> 00:33:27,470
We've been driving
for, like,
591
00:33:27,553 --> 00:33:29,136
a day and a half and I don't
really smell too good right now.
592
00:33:29,220 --> 00:33:30,804
So...
593
00:33:30,887 --> 00:33:33,428
Of course.
Uh, Tessa can
594
00:33:33,512 --> 00:33:34,637
show you to
the guest shower
595
00:33:34,720 --> 00:33:36,053
upstairs.
596
00:33:38,512 --> 00:33:39,804
Anyway,
we were just hoping
597
00:33:39,887 --> 00:33:41,053
you might have
heard from her
598
00:33:41,136 --> 00:33:42,095
since you've just been
reacquainted.
599
00:33:42,178 --> 00:33:44,387
I'm sure rebuilding
that relationship
600
00:33:44,470 --> 00:33:45,387
was very important
to her and...
601
00:33:45,470 --> 00:33:47,136
Mm. Mm-hmm.
602
00:33:47,220 --> 00:33:48,845
I mean, we even thought
maybe she was...
603
00:33:48,929 --> 00:33:51,762
maybe she was here.
604
00:33:51,845 --> 00:33:53,220
No, no, she is not here.
605
00:33:53,303 --> 00:33:55,178
I mean, it is a big house,
but...
606
00:33:55,261 --> 00:33:56,804
...it's not that big.
607
00:33:56,887 --> 00:33:58,428
And the last time
I heard from her,
608
00:33:58,512 --> 00:34:00,387
well, I, I think
it must have been
609
00:34:00,470 --> 00:34:03,845
before you said she went
to Los Angeles, so... sorry,
610
00:34:03,929 --> 00:34:05,178
I know
that's no help.
611
00:34:05,261 --> 00:34:06,804
No,
that's fine, it's just...
612
00:34:06,887 --> 00:34:09,178
is there anything else
you can think of?
613
00:34:09,261 --> 00:34:11,595
Anything she might have said
or was planning or...?
614
00:34:13,345 --> 00:34:15,845
How do you know she's not just
615
00:34:15,970 --> 00:34:17,470
having one of those
little episodes of hers?
616
00:34:17,553 --> 00:34:20,095
I'm sorry, what?
617
00:34:20,178 --> 00:34:21,428
It's, it's just
an expression, Cole.
618
00:34:21,512 --> 00:34:24,428
Well, I-I don't know
exactly what to call it,
619
00:34:24,512 --> 00:34:26,595
but she did do this sort of
thing every once in a while, no?
620
00:34:26,679 --> 00:34:29,512
And how would you know that?
621
00:34:29,595 --> 00:34:32,387
We spoke, Cole.
622
00:34:32,470 --> 00:34:33,845
We got to know each other.
623
00:34:33,929 --> 00:34:37,720
While this behavior
worries me, well, I must say
624
00:34:37,804 --> 00:34:39,762
I'm not surprised.
625
00:34:39,845 --> 00:34:41,553
So, well, I do think
she'll turn up,
626
00:34:41,637 --> 00:34:43,637
but I think we just must
have a little patience.
627
00:34:43,720 --> 00:34:46,887
You had 40 years
to get to know her.
628
00:34:46,970 --> 00:34:49,011
And you never reached
out to her even once
629
00:34:49,095 --> 00:34:50,428
until you needed her organ.
630
00:34:50,512 --> 00:34:52,053
And now you have the audacity
631
00:34:52,136 --> 00:34:56,303
to sit there and--
she is a stranger to you.
632
00:34:56,387 --> 00:34:59,845
I'm going to see if your friend
got lost on his way back
633
00:34:59,929 --> 00:35:01,428
from the shower.
634
00:35:01,512 --> 00:35:02,970
Excuse me.
635
00:35:08,178 --> 00:35:10,720
I'm not sure what it
is you want me to say.
636
00:35:10,804 --> 00:35:12,553
I don't want you
to say anything.
637
00:35:12,637 --> 00:35:15,178
I want you to understand the
hole that you left in her life.
638
00:35:15,261 --> 00:35:17,095
She blamed herself, you know?
639
00:35:17,178 --> 00:35:18,720
She thought you disappeared
640
00:35:18,804 --> 00:35:20,053
because she wasn't
good enough for you.
641
00:35:20,136 --> 00:35:22,637
There are many things
that I regret.
642
00:35:22,720 --> 00:35:24,679
But when you get to be
my age, my friend,
643
00:35:24,762 --> 00:35:27,345
I think you will find yourself
viewing other people's choices
644
00:35:27,428 --> 00:35:29,095
more charitably.
645
00:35:29,178 --> 00:35:32,679
No, I did not do well by my
daughter when I was young.
646
00:35:32,762 --> 00:35:35,095
But now I am hoping to
make up for lost time.
647
00:35:35,178 --> 00:35:38,428
That's not how it works.
648
00:35:38,512 --> 00:35:40,387
You don't get a-a do-over.
649
00:35:40,470 --> 00:35:42,095
Just show up and hope that
you can undo everything.
650
00:35:42,178 --> 00:35:43,762
I mean...
651
00:35:43,845 --> 00:35:46,345
Oh, you poor kid.
652
00:35:46,428 --> 00:35:48,720
Now I understand
what you're doing here.
653
00:35:48,804 --> 00:35:50,887
Really?
654
00:35:50,970 --> 00:35:52,345
What am I doing here?
655
00:35:52,428 --> 00:35:54,887
You're just looking
for someone to blame.
656
00:35:54,970 --> 00:35:56,595
James?
657
00:35:56,679 --> 00:35:58,553
-Darling?
-Yeah.
658
00:35:58,637 --> 00:36:00,512
Darling, I think
you should take this.
659
00:36:02,887 --> 00:36:05,011
Pardon me.
660
00:36:17,095 --> 00:36:18,345
What are you doing?
661
00:36:18,428 --> 00:36:20,178
What am I doing?
662
00:36:20,261 --> 00:36:21,512
What are you doing,
kissing this guy's ass?
663
00:36:21,595 --> 00:36:24,136
I told you, I'm trying
to get information.
664
00:36:24,220 --> 00:36:25,970
You're treating him
like he's on trial.
665
00:36:26,053 --> 00:36:27,470
Well, maybe he should be.
666
00:36:27,553 --> 00:36:30,220
Is there anything else
we can do for you two?
667
00:36:31,887 --> 00:36:33,845
Oh, God.
668
00:36:33,929 --> 00:36:36,261
- James?
- Are you sure?
669
00:36:36,345 --> 00:36:39,053
James,
is everything all right?
670
00:36:49,470 --> 00:36:52,387
That was Athena.
671
00:36:53,679 --> 00:36:55,387
They found her.
672
00:36:57,011 --> 00:36:59,428
They've...
673
00:36:59,512 --> 00:37:02,637
found her body.
674
00:37:02,720 --> 00:37:06,178
She drowned herself.
675
00:37:06,261 --> 00:37:08,220
She's dead.
676
00:37:12,470 --> 00:37:14,178
Yo, yo, that was like
677
00:37:14,261 --> 00:37:16,428
the greatest shower
I've ever taken.
678
00:37:48,970 --> 00:37:51,303
You sure you don't want
to wait in the car?
679
00:37:53,553 --> 00:37:54,804
No, I'm good.
680
00:38:01,929 --> 00:38:03,637
Hi. I'm Sarah.
681
00:38:03,720 --> 00:38:05,679
I'm the crisis counselor here.
682
00:38:05,762 --> 00:38:10,053
Um, which of you is the closest
relative of the deceased?
683
00:38:15,303 --> 00:38:18,470
Which of you will be
identifying her?
684
00:38:18,553 --> 00:38:21,303
Me. Me. I'll do it.
685
00:38:25,345 --> 00:38:27,595
This folder
contains photographs,
686
00:38:27,679 --> 00:38:31,553
visible in which are several of
Ms. Bailey's identifying marks.
687
00:38:31,637 --> 00:38:34,512
I do have to warn you that
she was found underwater
688
00:38:34,595 --> 00:38:36,929
and had been submerged
for several days.
689
00:38:37,011 --> 00:38:38,720
And though we've tried
to conceal as much
690
00:38:38,804 --> 00:38:42,470
of her appearance as possible,
it still may come as a shock.
691
00:38:42,553 --> 00:38:44,053
There's no rush.
692
00:38:44,136 --> 00:38:46,804
Take as much time as you need.
693
00:39:03,387 --> 00:39:05,053
Maybe I should...
694
00:39:05,136 --> 00:39:06,720
Can I see her?
695
00:39:06,804 --> 00:39:09,595
What?
696
00:39:09,679 --> 00:39:11,512
Can I see her?
697
00:39:14,261 --> 00:39:17,011
Not a photo.
Actually go see her.
698
00:39:17,095 --> 00:39:20,428
Um, that's not really something
we do anymore.
699
00:39:20,512 --> 00:39:22,720
The photographs
are much less upsetting.
700
00:39:22,804 --> 00:39:25,387
Please.
701
00:40:14,136 --> 00:40:16,387
-You don't have to do this.
-No.
702
00:40:16,470 --> 00:40:17,970
You can just
look at the pictures.
703
00:40:18,053 --> 00:40:19,220
No.
704
00:40:19,303 --> 00:40:20,762
Cole.
705
00:40:20,845 --> 00:40:23,136
No! We need to see
that it's the real her.
706
00:40:23,220 --> 00:40:25,428
Okay, but look at you.
You're a mess.
707
00:40:30,387 --> 00:40:32,220
You do it.
708
00:40:33,220 --> 00:40:35,345
What? No. I...
709
00:40:35,428 --> 00:40:37,428
You do it.
I can't go in there.
710
00:40:37,512 --> 00:40:39,762
We need to know
that it's her though.
711
00:40:39,845 --> 00:40:42,595
Not a picture,
not a fucking identifying mark.
712
00:40:42,679 --> 00:40:45,303
We need to know
that it's the real her.
713
00:40:56,679 --> 00:40:58,261
All right.
714
00:42:44,970 --> 00:42:46,887
So you'll meet us there?
715
00:42:46,970 --> 00:42:48,345
Yeah. This is the east jetty,
716
00:42:48,428 --> 00:42:50,512
the one by Gin Beach.
717
00:42:50,595 --> 00:42:51,595
Do you know
what he's talking about?
718
00:42:54,929 --> 00:42:56,553
Okay, we're on our way.
719
00:43:07,720 --> 00:43:09,762
It was Ben.
720
00:43:11,804 --> 00:43:13,095
What?
721
00:43:13,178 --> 00:43:14,178
What's Ben?
722
00:43:14,261 --> 00:43:17,220
Ben killed her.
723
00:43:17,303 --> 00:43:19,387
Cole, you heard
what they said.
724
00:43:19,470 --> 00:43:20,929
They're ruling
it a suicide.
725
00:43:21,011 --> 00:43:22,637
But they're wrong.
726
00:43:22,720 --> 00:43:26,720
Listen. You didn't
see her in California.
727
00:43:26,804 --> 00:43:29,637
She was at the end
of her rope.
728
00:43:55,679 --> 00:43:58,428
This where you found her?
729
00:43:58,512 --> 00:44:00,095
Well, we didn't find her,
the maintenance guy did,
730
00:44:00,178 --> 00:44:01,887
but this is where
we pulled her out, yeah.
731
00:44:01,970 --> 00:44:03,178
Can I have his name?
732
00:44:03,261 --> 00:44:04,804
I-- If you want.
733
00:44:04,887 --> 00:44:06,804
Uh, anyway,
from the looks of things,
734
00:44:06,887 --> 00:44:08,303
she came out here
a couple of days ago,
735
00:44:08,387 --> 00:44:09,679
probably during the storm,
nobody else out here,
736
00:44:09,762 --> 00:44:11,762
visibility for shit.
737
00:44:11,845 --> 00:44:15,220
She walked up to the edge
and-and jumped in.
738
00:44:15,303 --> 00:44:16,970
The waves were so big,
she probably knocked out
739
00:44:17,053 --> 00:44:19,595
against these rocks
pretty quick.
740
00:44:19,679 --> 00:44:21,261
After that, it was just a matter
of time till she drowned.
741
00:44:21,345 --> 00:44:23,679
-How'd she get out here?
-How did she...?
742
00:44:23,762 --> 00:44:25,637
Did you find anything?
Her bike, her car?
743
00:44:25,720 --> 00:44:27,095
We think
she walked, Cole.
744
00:44:27,178 --> 00:44:28,553
I mean, it's not
that far from her condo.
745
00:44:28,637 --> 00:44:29,804
In the middle of a storm?
746
00:44:29,887 --> 00:44:32,011
In that state of mind?
747
00:44:32,095 --> 00:44:33,804
Look, Cole's wondering
if it's possible
748
00:44:33,887 --> 00:44:35,929
she was killed
someplace else, and then...
749
00:44:36,011 --> 00:44:38,011
No.
750
00:44:38,095 --> 00:44:40,011
We-we considered that.
There was water in her lungs.
751
00:44:40,095 --> 00:44:42,053
She drowned.
752
00:44:42,136 --> 00:44:44,929
Well, okay, but I saw her,
and she was pretty beat up.
753
00:44:45,011 --> 00:44:46,679
-She had... her head was...
-Lacerations.
754
00:44:46,762 --> 00:44:48,762
Right, all consistent with
striking against these rocks.
755
00:44:48,845 --> 00:44:50,679
Look, there was no signs
of struggle here.
756
00:44:50,762 --> 00:44:52,220
Uh, there were no signs
of struggle at her place.
757
00:44:52,303 --> 00:44:54,095
I-In fact,
she left it immaculate.
758
00:44:54,178 --> 00:44:56,053
And she left everything,
her wallet, her phone.
759
00:44:56,136 --> 00:44:57,512
She even...
760
00:44:57,595 --> 00:44:59,720
Even what?
761
00:44:59,804 --> 00:45:04,053
She moved most of her money
into a new account.
762
00:45:04,136 --> 00:45:04,887
For Joanie.
763
00:45:04,970 --> 00:45:06,220
When?
764
00:45:06,303 --> 00:45:08,011
A week ago.
765
00:45:08,095 --> 00:45:09,387
Look, this isn't
my first rodeo,
766
00:45:09,470 --> 00:45:11,095
unfortunately.
767
00:45:11,178 --> 00:45:12,345
I've seen this before.
768
00:45:12,428 --> 00:45:15,136
She was... getting ready.
769
00:45:15,220 --> 00:45:16,428
What about Ben?
770
00:45:16,512 --> 00:45:17,887
Have you talked to him?
771
00:45:17,970 --> 00:45:19,887
We have, yes.
He has an alibi.
772
00:45:19,970 --> 00:45:21,887
Really? What is it?
773
00:45:21,970 --> 00:45:23,679
It checks out.
774
00:45:23,762 --> 00:45:25,553
-What is it?
-It checks out.
775
00:45:28,804 --> 00:45:30,970
Look, I-I never said this,
776
00:45:31,053 --> 00:45:32,887
but one of the first times
I talked to Ms. Bailey,
777
00:45:32,970 --> 00:45:35,845
back when I was
investigating your...
778
00:45:37,762 --> 00:45:39,845
She said she'd try
to make it to 35.
779
00:45:39,929 --> 00:45:42,428
To live to be 35.
780
00:45:42,512 --> 00:45:43,595
You understand?
781
00:45:43,679 --> 00:45:45,053
And she said
if she made it that far,
782
00:45:45,136 --> 00:45:46,720
but didn't feel any better,
783
00:45:46,804 --> 00:45:49,762
well, then,
she'd have tried hard enough.
784
00:45:53,136 --> 00:45:54,261
So?
785
00:45:54,345 --> 00:45:55,762
I don't buy it.
786
00:45:55,845 --> 00:45:58,261
The man had an alibi, Cole.
787
00:45:58,345 --> 00:45:59,512
You're talking about Ben, still?
788
00:45:59,595 --> 00:46:01,261
Alison would
not do that.
789
00:46:01,345 --> 00:46:02,595
She would not
leave Joanie.
790
00:46:04,428 --> 00:46:06,387
Something stinks.
791
00:46:06,470 --> 00:46:08,345
I'll drop you guys
at the train station,
792
00:46:08,428 --> 00:46:09,470
but I'm gonna see this through.
793
00:46:09,553 --> 00:46:11,387
I'm gonna go see him.
794
00:46:16,637 --> 00:46:18,345
All right, let's go.
795
00:46:18,428 --> 00:46:20,095
To the train?
796
00:46:20,178 --> 00:46:22,595
No, with you.
797
00:46:22,679 --> 00:46:23,970
You don't have
to do that.
798
00:46:24,053 --> 00:46:25,470
Yeah, I do.
799
00:46:25,553 --> 00:46:26,553
I'm afraid
you're gonna kill him.
800
00:46:41,553 --> 00:46:43,804
Let's do this.
801
00:46:59,804 --> 00:47:01,845
I have to call you back.
802
00:47:06,845 --> 00:47:08,220
Hey.
803
00:47:08,303 --> 00:47:10,178
So you heard?
804
00:47:10,261 --> 00:47:11,720
Yeah.
805
00:47:11,804 --> 00:47:14,929
I'm so sorry.
806
00:47:18,553 --> 00:47:21,011
I want to talk about what
happened with you and Alison.
807
00:47:21,095 --> 00:47:23,553
What do you mean,
what happened?
808
00:47:23,637 --> 00:47:26,261
Well, you said
she broke up with you.
809
00:47:26,345 --> 00:47:27,970
Yeah.
810
00:47:28,053 --> 00:47:28,887
When?
811
00:47:31,428 --> 00:47:33,178
A couple days ago.
812
00:47:33,261 --> 00:47:34,845
How? Face-to-face?
813
00:47:34,929 --> 00:47:38,053
I don't have to tell you that.
814
00:47:38,136 --> 00:47:40,303
No, you don't.
815
00:47:40,387 --> 00:47:42,387
But if you don't, I'm gonna
think that you're hiding
816
00:47:42,470 --> 00:47:44,553
something, and I'm gonna
find out what it is.
817
00:47:47,845 --> 00:47:49,303
Who the fuck are you?
818
00:47:49,387 --> 00:47:52,220
I'm Noah.
819
00:47:52,303 --> 00:47:54,887
You're...
820
00:47:54,970 --> 00:47:56,887
Oh, Jesus Christ.
821
00:47:56,970 --> 00:47:58,261
Look, we're just looking
822
00:47:58,345 --> 00:47:59,887
for some answers, Ben.
823
00:47:59,970 --> 00:48:01,720
What happened doesn't
make sense to us.
824
00:48:01,804 --> 00:48:03,553
So did you see her?
Yes or no.
825
00:48:08,637 --> 00:48:11,720
Yes. We broke up in person.
826
00:48:11,804 --> 00:48:13,470
And what day was that?
827
00:48:13,553 --> 00:48:15,136
Thursday.
828
00:48:15,220 --> 00:48:16,428
I already told the police
all of this.
829
00:48:16,512 --> 00:48:18,220
Well, tell me, again.
830
00:48:18,303 --> 00:48:20,136
Where was it?
Did you go to her apartment?
831
00:48:20,220 --> 00:48:22,136
Yes.
832
00:48:22,220 --> 00:48:25,303
I went to her place,
she broke up with me, I left.
833
00:48:25,387 --> 00:48:28,095
And then what'd you do
after that?
834
00:48:28,178 --> 00:48:31,553
I went to an AA meeting.
835
00:48:31,637 --> 00:48:33,303
-What time?
-Ten o'clock.
836
00:48:33,387 --> 00:48:35,261
And what time
did you go over to see her?
837
00:48:35,345 --> 00:48:36,595
Seven.
838
00:48:36,679 --> 00:48:39,011
Three hours?
839
00:48:39,095 --> 00:48:40,261
It took you three hours
to break up?
840
00:48:40,345 --> 00:48:42,095
What were you talking about?
841
00:48:42,178 --> 00:48:44,053
Look, none of your business.
Get the fuck out of my office.
842
00:48:44,136 --> 00:48:46,887
I'm not leaving
until you answer my questions.
843
00:48:46,970 --> 00:48:48,136
He's hiding something.
Can't you see that?
844
00:48:48,220 --> 00:48:49,929
-I'm...
-He is hiding something!
845
00:48:53,345 --> 00:48:56,261
I apologized
846
00:48:56,345 --> 00:49:00,512
for not telling her
I was married.
847
00:49:00,595 --> 00:49:04,011
I told her I left
my wife for her,
848
00:49:04,095 --> 00:49:07,387
and I said I never met
a woman like her before.
849
00:49:09,804 --> 00:49:14,512
I didn't want to let her go.
850
00:49:14,595 --> 00:49:16,679
I said I'd stick around for her
851
00:49:16,762 --> 00:49:18,929
as long as it took
for her to trust me.
852
00:49:19,011 --> 00:49:21,011
And what did she say?
853
00:49:21,095 --> 00:49:25,053
She said she couldn't.
854
00:49:25,136 --> 00:49:28,720
She said she'd been hurt
one too many times.
855
00:49:28,804 --> 00:49:30,929
That's it? Doesn't sound
like that took three hours.
856
00:49:31,011 --> 00:49:32,887
It took 20 minutes.
857
00:49:32,970 --> 00:49:35,345
What happened between that
and the AA meeting?
858
00:49:39,637 --> 00:49:42,303
I got drunk, okay?
859
00:49:42,387 --> 00:49:44,720
I left her place, went out
860
00:49:44,804 --> 00:49:48,303
and got shit-faced for
the first time in almost a year.
861
00:49:48,387 --> 00:49:51,053
When the bartender
took my keys,
862
00:49:51,136 --> 00:49:53,345
I realized what I had done,
and what I had to do,
863
00:49:53,428 --> 00:49:56,303
so I took a cab
to the meeting in Riverhead,
864
00:49:56,387 --> 00:49:57,595
and turned in my medallions.
865
00:49:57,679 --> 00:49:59,762
Does that answer
your fucking questions?
866
00:50:01,679 --> 00:50:03,762
Call the bartender
if you don't believe me.
867
00:50:03,845 --> 00:50:06,220
-Cole, come on.
-What did you say to her?
868
00:50:06,303 --> 00:50:08,011
What? Listen, you need
to get him out of here...
869
00:50:08,095 --> 00:50:10,136
-What did you say to her?
-Come on.
870
00:50:10,220 --> 00:50:11,345
I don't know
what the fuck you're asking.
871
00:50:11,428 --> 00:50:13,011
I'm asking you what you said
872
00:50:13,095 --> 00:50:14,970
that made her want
to kill herself.
873
00:50:22,178 --> 00:50:26,387
You actually think there's
something I could have said?
874
00:50:26,470 --> 00:50:29,845
I knew Alison for six weeks.
875
00:50:29,929 --> 00:50:31,387
How long have you known her?
876
00:50:31,470 --> 00:50:34,011
-Come on, Cole, let's go.
-Or you, asshole?
877
00:50:34,095 --> 00:50:36,428
What did either of you
say to her, huh?
878
00:50:36,512 --> 00:50:38,595
Because she was fucked up
long before I ever met her.
879
00:50:38,679 --> 00:50:40,261
You think I could've
made an impact
880
00:50:40,345 --> 00:50:41,595
on the mess you both left?
881
00:50:41,679 --> 00:50:44,470
I tried!
882
00:50:44,553 --> 00:50:48,595
You want to know what happened
to Alison Bailey, Cole?
883
00:50:48,679 --> 00:50:51,428
Why don't you take a look
in the fucking mirror?!
884
00:50:51,512 --> 00:50:53,470
Come on, Cole, let's go.
885
00:50:53,553 --> 00:50:56,053
Come on.
886
00:51:06,261 --> 00:51:10,261
Cole. Cole.
887
00:51:10,345 --> 00:51:11,428
We...
888
00:51:11,512 --> 00:51:12,929
Fuck you!
889
00:51:13,011 --> 00:51:14,261
Guys!
890
00:51:16,053 --> 00:51:17,845
Come on. Stop it, guys.
891
00:51:17,929 --> 00:51:19,387
What the fuck are you doing?!
892
00:51:19,470 --> 00:51:20,345
Ow!
893
00:51:22,553 --> 00:51:25,428
Stop it!
894
00:51:25,512 --> 00:51:26,637
Stop!
895
00:51:26,720 --> 00:51:27,804
Guys, come on.
896
00:51:27,887 --> 00:51:30,428
Stop! Stop it!
897
00:51:30,512 --> 00:51:32,553
-Stop it!
-Why didn't you do something?!
898
00:51:32,637 --> 00:51:34,970
What?
899
00:51:35,053 --> 00:51:38,595
You had her in your hands.
900
00:51:38,679 --> 00:51:40,470
And you let her go.
901
00:51:43,512 --> 00:51:45,387
Why?
902
00:51:51,804 --> 00:51:54,470
Why?
903
00:52:04,762 --> 00:52:06,470
It's okay, Cole.
904
00:52:10,929 --> 00:52:12,929
It's okay.
905
00:52:15,470 --> 00:52:18,261
Why didn't you do more?
906
00:52:20,261 --> 00:52:23,345
Why didn't you do more?
907
00:52:57,220 --> 00:53:00,053
We gonna need to tape that up?
908
00:53:00,136 --> 00:53:02,553
No, it's okay.
909
00:53:15,679 --> 00:53:17,929
Think I'm-a just
get a burger.
910
00:53:18,011 --> 00:53:20,011
Yeah.
911
00:53:25,011 --> 00:53:27,178
You okay, Mr. Solloway?
912
00:53:29,220 --> 00:53:32,011
Anton, call me Noah.
913
00:53:32,095 --> 00:53:34,387
Okay.
914
00:53:41,470 --> 00:53:43,970
I'm-a go take a leak. Yeah.
915
00:53:44,053 --> 00:53:46,011
I'll be back.
916
00:54:29,720 --> 00:54:31,303
Hey, there.
917
00:54:34,512 --> 00:54:36,178
Hey.
918
00:54:36,261 --> 00:54:38,303
What can I get for you?
919
00:54:40,970 --> 00:54:42,679
Uh, I'll just have, uh,
two burgers,
920
00:54:42,762 --> 00:54:44,970
two fries, two Cokes, please.
921
00:54:45,053 --> 00:54:46,553
And for your friend?
922
00:54:46,637 --> 00:54:48,720
What?
923
00:54:48,804 --> 00:54:51,220
I'm kidding.
924
00:54:51,303 --> 00:54:52,970
Oh.
925
00:54:53,053 --> 00:54:55,011
From New Jersey,
or you just passing through?
926
00:54:55,095 --> 00:54:58,470
Uh, I'm just passing through.
927
00:54:59,929 --> 00:55:01,553
You look bad.
928
00:55:01,637 --> 00:55:03,470
Long day?
929
00:55:05,720 --> 00:55:08,637
Yeah, you could say that.
930
00:55:08,720 --> 00:55:11,804
Well, you've come
to the right place.
931
00:55:11,887 --> 00:55:13,595
I'll get your order
right in for you.
932
00:55:13,679 --> 00:55:15,679
Thanks.
59410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.