All language subtitles for The.Affair.S04E08.720p.AMZN.WEBRiP.DDP5.1.x264-RTFM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,573 --> 00:00:08,354 Previously on "The Affair" 2 00:00:08,418 --> 00:00:10,777 I know I'm disappointing you. What if I left? 3 00:00:10,854 --> 00:00:12,556 Would you be willing to give me the time 4 00:00:12,633 --> 00:00:14,691 - to go away... - Yes. 5 00:00:15,145 --> 00:00:16,452 I'm going home. 6 00:00:16,529 --> 00:00:18,044 Back to your wife. 7 00:00:18,252 --> 00:00:20,831 No. The truth is, I'm in love with somebody else. 8 00:00:20,908 --> 00:00:22,997 And I have tried for years 9 00:00:23,074 --> 00:00:25,841 to get her out of my mind, but it just never works, 10 00:00:25,926 --> 00:00:27,490 and I don't want to wake up in ten years 11 00:00:27,567 --> 00:00:29,238 and want to kill myself 'cause I was just trying 12 00:00:29,315 --> 00:00:30,302 to do the right thing. 13 00:00:30,379 --> 00:00:31,685 You know what we should do? 14 00:00:31,762 --> 00:00:33,456 We should meet up all over the country at different 15 00:00:33,533 --> 00:00:34,924 PTSD conferences. 16 00:00:35,394 --> 00:00:36,568 What? 17 00:00:36,645 --> 00:00:38,988 Can you switch weekends in two weeks? 18 00:00:39,065 --> 00:00:40,332 Uh, yeah. 19 00:00:40,442 --> 00:00:41,770 Sure. Why? 20 00:00:41,848 --> 00:00:44,058 I have this conference I want to go to in Milwaukee. 21 00:00:44,135 --> 00:00:45,112 Done. 22 00:00:45,190 --> 00:00:47,669 My wife... she goes crazy with both kids 23 00:00:47,746 --> 00:00:49,066 on the weekends, and I'm already late. 24 00:00:49,143 --> 00:00:50,755 Hey, listen. It's not what you think. 25 00:00:50,832 --> 00:00:52,019 Does she know you're married? 26 00:00:52,096 --> 00:00:53,167 Look, I'm gonna tell her. 27 00:00:53,244 --> 00:00:55,076 - Why don't I tell her myself? - Hey, hey. 28 00:00:55,487 --> 00:00:56,983 What do you know about your dad? 29 00:00:57,060 --> 00:00:58,257 Nothing. 30 00:00:58,335 --> 00:01:00,309 Athena must have some idea who he is. 31 00:01:00,386 --> 00:01:01,802 Nope. She says she doesn't. 32 00:01:01,879 --> 00:01:03,495 I'm sure you could find him if you wanted to. 33 00:01:03,572 --> 00:01:06,490 And say what? You're a shit? Thanks for nothing? 34 00:01:06,567 --> 00:01:08,646 - You're my father? - Yes. 35 00:01:08,731 --> 00:01:10,660 Why are you contacting me now? 36 00:01:10,821 --> 00:01:12,113 My kidneys are failing. 37 00:01:12,190 --> 00:01:13,888 Alison, don't go. 38 00:01:14,457 --> 00:01:15,583 Alison? 39 00:01:15,692 --> 00:01:17,247 Wait, Noah, I can't breathe. 40 00:01:17,324 --> 00:01:18,863 - I can't breathe. Can't... - You're okay. 41 00:01:18,940 --> 00:01:20,122 If you can talk, you can breathe. 42 00:01:20,199 --> 00:01:21,917 - I can't breathe. I can't... - It's okay. Calm down. 43 00:01:21,994 --> 00:01:23,488 I can't... 44 00:01:23,565 --> 00:01:25,935 Here. Why don't you take these? 45 00:01:26,160 --> 00:01:27,583 They'll make you feel better. 46 00:01:27,824 --> 00:01:29,363 I need your thoughts. 47 00:01:29,440 --> 00:01:31,388 I really think you need to see Princeton. 48 00:01:31,465 --> 00:01:32,886 Well, how am I supposed to pull that off? 49 00:01:32,963 --> 00:01:34,239 It's all the way across the country. 50 00:01:34,316 --> 00:01:36,115 I'm gonna take him this week. 51 00:01:36,238 --> 00:01:38,091 If they fire me, they fire me. 52 00:01:38,168 --> 00:01:39,448 What if I take him? 53 00:01:39,525 --> 00:01:42,285 Uh, we missed our connecting flight to New York, so... 54 00:01:42,362 --> 00:01:43,697 No, we have no more flights 55 00:01:43,774 --> 00:01:45,169 to New York today. 56 00:01:45,496 --> 00:01:47,415 Cole? What's g... what's going on? 57 00:01:47,715 --> 00:01:49,896 It's been 72 hours. No one's seen her. 58 00:01:49,973 --> 00:01:52,162 Police have declared her a missing person. 59 00:02:01,866 --> 00:02:04,857 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 60 00:02:04,934 --> 00:02:07,958 ♪ At the moment of my death ♪ 61 00:02:08,340 --> 00:02:11,505 ♪ The echo I created ♪ 62 00:02:11,582 --> 00:02:14,505 ♪ Outlasted my last breath ♪ 63 00:02:14,723 --> 00:02:17,993 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 64 00:02:18,070 --> 00:02:21,013 ♪ And buried a man I never knew ♪ 65 00:02:21,229 --> 00:02:24,243 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 66 00:02:24,320 --> 00:02:27,035 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 67 00:02:27,112 --> 00:02:29,076 ♪ I have only one thing to do ♪ 68 00:02:29,153 --> 00:02:31,197 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 69 00:02:31,274 --> 00:02:33,810 ♪ Sink back into the ocean ♪ 70 00:02:34,184 --> 00:02:35,644 ♪ I have only one thing to do ♪ 71 00:02:35,721 --> 00:02:37,850 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 72 00:02:37,927 --> 00:02:39,902 ♪ Sink back into the ocean ♪ 73 00:02:40,973 --> 00:02:42,308 ♪ I have only one thing to do ♪ 74 00:02:42,385 --> 00:02:44,464 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 75 00:02:44,541 --> 00:02:48,099 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 76 00:02:48,176 --> 00:02:49,638 ♪ Sink back into the o... ♪ 77 00:02:49,715 --> 00:02:51,253 ♪ Sink back into the ocean ♪ 78 00:02:51,330 --> 00:02:52,863 ♪ Sink back into the o... ♪ 79 00:02:52,940 --> 00:02:54,697 ♪ Sink back into the ocean ♪ 80 00:02:54,774 --> 00:02:57,130 ♪ Sink back into the ocean ♪ 81 00:03:00,515 --> 00:03:04,138 *THE AFFAIR* Season 04 Episode 08 82 00:03:04,221 --> 00:03:06,568 *THE AFFAIR* Episode Title: "Episode #4.8" 83 00:03:06,645 --> 00:03:09,294 Sync corrections by srjanapala 84 00:04:43,315 --> 00:04:44,393 Hi, there. 85 00:04:44,471 --> 00:04:45,892 You looking to check in? 86 00:04:45,969 --> 00:04:47,205 Uh, no. 87 00:04:47,283 --> 00:04:51,347 I'm-I'm actually looking for one of your... um, attendees. 88 00:04:52,088 --> 00:04:53,800 A woman named Alison Bailey. 89 00:04:54,406 --> 00:04:55,938 Think maybe you could tell me 90 00:04:56,015 --> 00:04:57,566 where she is right at the moment? 91 00:04:58,196 --> 00:04:59,401 Um... 92 00:05:05,499 --> 00:05:07,276 Oh. Hey. 93 00:05:08,143 --> 00:05:09,594 Yeah. Uh, it looks like 94 00:05:09,656 --> 00:05:11,636 she has not checked in yet. 95 00:05:12,275 --> 00:05:13,471 Really? 96 00:05:13,549 --> 00:05:15,042 Yeah, so... 97 00:05:20,697 --> 00:05:23,888 Uh... Oh, is this... this, uh, is this the first day? 98 00:05:23,965 --> 00:05:25,728 No, this is actually day three. 99 00:05:28,908 --> 00:05:30,072 Huh. 100 00:05:30,821 --> 00:05:32,916 Uh, then, thank you. 101 00:05:38,065 --> 00:05:39,673 Hey. Ali, it's me. 102 00:05:39,750 --> 00:05:40,893 Uh, Cole. 103 00:05:40,971 --> 00:05:42,276 I'm... 104 00:05:42,903 --> 00:05:44,791 I'm just, um... 105 00:05:47,463 --> 00:05:49,816 Uh, just... give me a call when you get this. 106 00:05:49,893 --> 00:05:51,213 Bye. 107 00:05:57,288 --> 00:05:59,089 Hey. Athena, it's Cole. 108 00:05:59,166 --> 00:06:00,964 Um, I'm trying to get ahold of Ali. 109 00:06:01,041 --> 00:06:02,683 You have any idea where she might be? 110 00:06:03,190 --> 00:06:05,868 Well, that's strange, 111 00:06:05,945 --> 00:06:08,212 'cause I'm actually in Milwaukee and she's not here. 112 00:06:08,289 --> 00:06:09,582 She never checked in. 113 00:06:11,322 --> 00:06:13,229 Um... That's a... 114 00:06:13,306 --> 00:06:14,900 that's a long story, it doesn't matter, 115 00:06:14,977 --> 00:06:16,577 but, um, I'm just, I'm just trying 116 00:06:16,821 --> 00:06:18,822 to find her, so... 117 00:06:18,899 --> 00:06:20,445 When? 118 00:06:23,070 --> 00:06:25,739 Three days ago? And you haven't heard from her since? 119 00:06:31,323 --> 00:06:32,817 Did you call Luisa? 120 00:06:40,093 --> 00:06:41,303 You know what? Um, Athena, 121 00:06:41,380 --> 00:06:42,782 I'm gonna have to call you right back. 122 00:06:42,859 --> 00:06:44,035 Okay? Really sorry. 123 00:06:44,112 --> 00:06:46,208 Call you right back. Hey, Ben. Ben! 124 00:06:48,078 --> 00:06:49,244 Hey. 125 00:06:49,378 --> 00:06:51,207 Cole. Lockhart. 126 00:06:51,717 --> 00:06:52,860 Hey. 127 00:06:52,938 --> 00:06:54,093 Hey, Cole. 128 00:06:54,171 --> 00:06:56,040 Um... what, uh... 129 00:06:56,272 --> 00:06:57,739 what are you doing here? 130 00:06:57,816 --> 00:06:58,903 Uh... 131 00:07:01,033 --> 00:07:03,280 I'm looking for Alison, actually. 132 00:07:03,357 --> 00:07:04,796 Is she... 133 00:07:08,505 --> 00:07:10,781 Are the two of you here together? 134 00:07:12,960 --> 00:07:14,663 No. Um... 135 00:07:14,863 --> 00:07:18,816 actually, I think, between us, it's, uh... it's over. 136 00:07:20,742 --> 00:07:22,741 Oh, shit. 137 00:07:23,553 --> 00:07:25,207 I'm sorry to hear that. 138 00:07:25,965 --> 00:07:27,085 Yeah. 139 00:07:27,163 --> 00:07:28,791 Yeah, me, too. 140 00:07:30,333 --> 00:07:31,520 Um... 141 00:07:33,237 --> 00:07:35,165 Mind if I ask what happened? 142 00:07:35,921 --> 00:07:38,739 Well, I, uh, I told her I was married, 143 00:07:38,816 --> 00:07:41,000 and she wasn't so into that. 144 00:07:43,903 --> 00:07:45,984 Yeah. Sorry. 145 00:07:46,264 --> 00:07:47,641 Ah, it's okay. 146 00:07:47,733 --> 00:07:49,328 You know, we ended things well. 147 00:07:49,405 --> 00:07:51,929 In a weird way, I think she felt good about it. 148 00:07:52,006 --> 00:07:54,326 Something about... standing up for herself. 149 00:07:54,403 --> 00:07:55,488 I don't know. 150 00:07:55,565 --> 00:07:58,469 I kind of stopped listening after she said we had no future. 151 00:07:58,944 --> 00:08:00,914 Damn. That's tough. 152 00:08:00,991 --> 00:08:02,531 Yeah. It is what it is. 153 00:08:02,608 --> 00:08:03,826 Anyway, um, 154 00:08:03,903 --> 00:08:05,447 - I-I really... - Um, you don't, 155 00:08:05,524 --> 00:08:07,828 by any chance, know where she is, do you? 156 00:08:08,584 --> 00:08:09,928 No. Why? 157 00:08:10,077 --> 00:08:12,875 Well, she's kind of gone MIA. 158 00:08:14,507 --> 00:08:18,062 I mean, she said something about, uh, going to Los Angeles. 159 00:08:18,460 --> 00:08:19,703 Los Angeles? Why? 160 00:08:19,780 --> 00:08:21,437 Yeah. She, uh, 161 00:08:21,655 --> 00:08:23,482 said she was gonna go see her ex-husband. 162 00:08:23,559 --> 00:08:24,666 I don't really know. 163 00:08:24,780 --> 00:08:27,422 Listen, um, I, uh, I gotta prep 164 00:08:27,499 --> 00:08:29,453 for this next workshop. Veterans. But... 165 00:08:30,027 --> 00:08:32,070 do me a favor. When you do get ahold of her, 166 00:08:32,147 --> 00:08:34,279 could you just give me a call, let me know she's all right? 167 00:08:34,356 --> 00:08:35,539 Yeah, of course. 168 00:08:35,678 --> 00:08:36,936 All right. 169 00:08:46,749 --> 00:08:48,775 Hi, this is Noah. Leave a message. 170 00:08:50,000 --> 00:08:51,303 Solloway. 171 00:08:51,483 --> 00:08:53,227 It's Cole Lockhart. 172 00:08:54,237 --> 00:08:56,197 Look, I'm trying to track down Alison 173 00:08:56,274 --> 00:08:58,594 and I heard that maybe she went out to L.A. 174 00:08:59,007 --> 00:09:00,477 She with you? 175 00:09:01,268 --> 00:09:02,863 Call me back when you get this. 176 00:09:09,151 --> 00:09:10,914 Hey, Athena. I'm sorry about that. 177 00:09:11,016 --> 00:09:13,194 Cole, I went by her house. 178 00:09:13,381 --> 00:09:14,673 With Joanie? 179 00:09:14,750 --> 00:09:18,633 Uh, no, no, no, I dropped Joanie off with Luisa. 180 00:09:20,279 --> 00:09:21,560 Thank you for doing that. 181 00:09:21,637 --> 00:09:23,242 Her stuff is still here. 182 00:09:23,725 --> 00:09:24,923 What do you mean? 183 00:09:25,000 --> 00:09:28,445 Her phone, her wallet... It's all on the table. 184 00:09:31,725 --> 00:09:33,053 Cole? 185 00:09:33,614 --> 00:09:35,875 I heard that maybe she went out to Los Angeles. 186 00:09:35,952 --> 00:09:37,374 Without her phone? 187 00:09:37,932 --> 00:09:39,211 You sure it's hers? 188 00:09:39,288 --> 00:09:41,586 Yes. I'm looking at it right now. 189 00:09:43,342 --> 00:09:46,344 Maybe she needed another break, you know? 190 00:09:47,014 --> 00:09:48,186 Yeah. 191 00:09:48,264 --> 00:09:49,820 Yeah, maybe. 192 00:09:50,624 --> 00:09:52,139 Um... 193 00:09:53,462 --> 00:09:56,101 Look, do you mind just calling around a little bit 194 00:09:56,178 --> 00:09:57,677 and seeing if anybody knows anything? 195 00:09:57,754 --> 00:09:59,133 Well, of course. 196 00:09:59,210 --> 00:10:02,264 I'm gonna head home now, I should be back by... 197 00:10:06,217 --> 00:10:08,263 Well... I'll get back as soon as I can. Okay? 198 00:10:08,340 --> 00:10:09,766 Okay. 199 00:10:11,404 --> 00:10:12,734 - Sh... hey, Athena? - Oh. 200 00:10:12,811 --> 00:10:13,989 I gotta go. I gotta take this call. 201 00:10:14,066 --> 00:10:15,896 All right? Just... call me if you get any info. 202 00:10:15,973 --> 00:10:17,007 Okay, bye. 203 00:10:17,264 --> 00:10:18,452 She with you? 204 00:10:18,529 --> 00:10:19,781 Hello to you, too, Cole. 205 00:10:19,858 --> 00:10:21,578 I just want to know where she is. 206 00:10:21,796 --> 00:10:23,154 I have no idea, so... 207 00:10:24,437 --> 00:10:26,407 I heard maybe she went out to Los Angeles. 208 00:10:27,186 --> 00:10:28,619 She did, yeah. 209 00:10:28,696 --> 00:10:30,148 She was here last week. 210 00:10:30,307 --> 00:10:32,250 - And? - And nothing. 211 00:10:32,412 --> 00:10:34,398 As far as I know, she went back to Montauk. 212 00:10:34,522 --> 00:10:36,012 As far as you know? 213 00:10:36,090 --> 00:10:37,706 Yeah. She got on a plane... 214 00:10:38,240 --> 00:10:39,739 Look, I'm not even out there anymore. 215 00:10:39,816 --> 00:10:41,996 I'm in Chicago. I'm stuck in O'Hare. 216 00:10:42,073 --> 00:10:45,133 Well, it might interest you to know that nobody can find her. 217 00:10:45,452 --> 00:10:46,821 What? 218 00:10:48,345 --> 00:10:50,425 Did you just say you're at Chicago O'Hare? 219 00:10:50,502 --> 00:10:52,687 Did you say no one can find her? 220 00:10:57,385 --> 00:10:59,021 Cole. 221 00:11:00,166 --> 00:11:01,592 Cole? 222 00:11:02,984 --> 00:11:04,725 Cole? 223 00:11:05,580 --> 00:11:07,750 If I came and picked you up, would you drive? 224 00:11:08,099 --> 00:11:09,459 Drive? Where? 225 00:11:09,536 --> 00:11:10,903 Home. 226 00:11:11,241 --> 00:11:14,207 I'm exhausted, I can't make the trip by myself. 227 00:11:14,546 --> 00:11:17,336 I'll drop you off anywhere you want along the way. 228 00:11:20,508 --> 00:11:21,944 Noah? 229 00:11:22,616 --> 00:11:25,750 Uh... Okay, sure. 230 00:11:28,233 --> 00:11:30,359 Stay where you are. I'll be there soon. 231 00:12:08,186 --> 00:12:11,297 Unattended parking is not permitted 232 00:12:11,374 --> 00:12:12,576 on this parking level. 233 00:12:12,653 --> 00:12:14,438 Violators will be ticketed. 234 00:12:14,515 --> 00:12:15,585 Hi. 235 00:12:16,023 --> 00:12:17,499 Thanks for picking us up. 236 00:12:17,851 --> 00:12:18,904 Us? 237 00:12:18,982 --> 00:12:20,168 Hey. 238 00:12:20,245 --> 00:12:21,568 Anton. 239 00:12:23,999 --> 00:12:26,305 It's a long story. I'll explain. 240 00:12:27,026 --> 00:12:28,359 Thanks. 241 00:12:29,536 --> 00:12:31,798 So she hasn't called? 242 00:12:32,382 --> 00:12:33,821 No. 243 00:12:59,070 --> 00:13:00,862 Fuck. 244 00:13:03,822 --> 00:13:05,030 You want to get that? 245 00:13:05,107 --> 00:13:06,753 I'll grab you something. 246 00:13:07,088 --> 00:13:08,393 Thank you. 247 00:13:13,320 --> 00:13:15,957 Hey, Luisa. How are you? 248 00:13:17,487 --> 00:13:18,697 No, I'm-I'm fine. 249 00:13:18,774 --> 00:13:20,070 Thank you. 250 00:13:20,153 --> 00:13:21,582 Yeah, I'm good. 251 00:13:21,836 --> 00:13:23,513 How's Joanie doing? 252 00:13:26,696 --> 00:13:28,312 Good. 253 00:13:30,354 --> 00:13:32,265 Yeah, I'm on my way. I'll be... 254 00:13:32,529 --> 00:13:34,445 I'll be home soon. 255 00:13:37,255 --> 00:13:38,447 You know what's going on. 256 00:13:38,524 --> 00:13:39,654 Alison's missing. 257 00:13:39,731 --> 00:13:41,500 I'm trying to find her. 258 00:13:43,709 --> 00:13:45,545 No... 259 00:13:45,979 --> 00:13:47,990 I know that's not what you meant... 260 00:13:48,655 --> 00:13:49,756 Luisa, please, 261 00:13:49,833 --> 00:13:52,031 I can't get into us right now. Please. 262 00:13:52,937 --> 00:13:56,390 We will talk about that as soon as I get home, okay? 263 00:13:57,303 --> 00:13:58,493 Yes, I promise. 264 00:13:58,570 --> 00:14:00,072 I'll tell you everything that's going on with me. 265 00:14:00,149 --> 00:14:01,656 I just cannot get into it right now. 266 00:14:01,733 --> 00:14:03,084 Please. 267 00:14:03,833 --> 00:14:05,840 No, no. No, please don't put her... 268 00:14:07,571 --> 00:14:10,117 Hey, baby. How are you? 269 00:14:10,404 --> 00:14:13,211 What are you doing up so late? Shouldn't you be in bed already? 270 00:14:15,279 --> 00:14:17,929 I will be home soon, I promise. 271 00:14:19,038 --> 00:14:20,288 No. 272 00:14:20,439 --> 00:14:22,242 No, Mommy's just gone on a little trip. 273 00:14:22,319 --> 00:14:23,411 That's where I'm going right now. 274 00:14:23,488 --> 00:14:25,695 I'm going to go get her. Okay? 275 00:14:26,445 --> 00:14:28,500 Yes, I will be home soon. 276 00:14:29,241 --> 00:14:30,929 That's right, we will be home soon. 277 00:14:31,115 --> 00:14:32,547 That's exactly right. 278 00:14:32,913 --> 00:14:35,476 Everything's gonna be okay, I promise. 279 00:14:37,389 --> 00:14:40,859 Okay, you go to bed now. And brush your teeth. 280 00:14:41,311 --> 00:14:42,725 Promise? 281 00:14:45,108 --> 00:14:46,640 I love you, too, kiddo. 282 00:14:52,527 --> 00:14:54,445 Oh, fuck. 283 00:14:54,760 --> 00:14:56,064 Hey. 284 00:15:00,971 --> 00:15:02,512 Thank you. 285 00:15:27,696 --> 00:15:29,992 Hey. Athena? What's the news? 286 00:15:30,069 --> 00:15:32,000 I know where she may be. 287 00:15:32,380 --> 00:15:34,701 Oh. Great. Where? 288 00:15:34,778 --> 00:15:36,211 Her father's. 289 00:15:36,332 --> 00:15:37,506 Her what? 290 00:15:37,584 --> 00:15:38,958 He reached out to her last week. 291 00:15:39,035 --> 00:15:41,072 - He wants her kidney. - He wants her what? 292 00:15:41,149 --> 00:15:42,169 She went to see him. 293 00:15:42,246 --> 00:15:44,351 Okay, Athena, s-slow down for a second. 294 00:15:44,428 --> 00:15:45,617 He lives in East Hampton. 295 00:15:45,694 --> 00:15:47,474 Alison's father lives in East Hampton? 296 00:15:47,551 --> 00:15:48,583 Yes. 297 00:15:48,660 --> 00:15:50,202 Okay, I just talked to him, 298 00:15:50,279 --> 00:15:52,410 but he insists he hasn't seen her since she left. 299 00:15:52,487 --> 00:15:54,916 But he's a terrible person, Cole, and I don't trust him. 300 00:15:54,993 --> 00:15:56,740 - Athena. - Who's that? 301 00:15:56,817 --> 00:15:59,667 It's Noah. Noah Solloway. 302 00:15:59,748 --> 00:16:01,810 What? What are you two doing together? 303 00:16:01,887 --> 00:16:03,195 It's a long story. 304 00:16:03,272 --> 00:16:05,671 How did Alison find out about her father? 305 00:16:05,748 --> 00:16:07,187 - He called me. - He called you? 306 00:16:07,264 --> 00:16:08,388 And you just sent her to him? 307 00:16:08,465 --> 00:16:10,168 No! Of course not. 308 00:16:10,701 --> 00:16:13,322 - I didn't know she'd gone. - You knew where he was? 309 00:16:13,399 --> 00:16:15,624 - When did she see him? - Last week. 310 00:16:15,932 --> 00:16:18,826 Is there any good reason in God's name 311 00:16:18,903 --> 00:16:21,113 why you are just mentioning this now? 312 00:16:24,526 --> 00:16:25,862 Athena?! 313 00:16:26,362 --> 00:16:28,910 There's a reason, Cole, but I'd rather not discuss it. 314 00:16:28,987 --> 00:16:30,947 I don't give a shit what you'd rather not discuss. 315 00:16:31,024 --> 00:16:33,238 It's not relevant, Cole, okay? 316 00:16:33,315 --> 00:16:35,224 What's important is I don't trust him. 317 00:16:35,301 --> 00:16:36,654 And someone needs to talk to him. 318 00:16:36,731 --> 00:16:38,865 Alison's father has been living in East Hampton 319 00:16:38,942 --> 00:16:41,610 for her entire life, 20 miles away, and you're just 320 00:16:41,687 --> 00:16:42,897 - telling me this now?! - Cole... 321 00:16:42,974 --> 00:16:44,428 Look, what's the address? Just-just... 322 00:16:44,505 --> 00:16:46,649 Just give us the address, Athena. 323 00:16:46,945 --> 00:16:49,409 42 Lee Avenue, East Hampton. 324 00:16:49,486 --> 00:16:50,529 Got that? 325 00:16:50,612 --> 00:16:52,927 Great. Thanks, Athena. 326 00:16:53,112 --> 00:16:55,261 Oh, my God, this would be so much easier 327 00:16:55,338 --> 00:16:57,466 if she wasn't such a fucking nut job. 328 00:16:58,445 --> 00:17:00,581 Did Alison mention any of this when she came out to see you? 329 00:17:00,658 --> 00:17:02,067 No, not a word. 330 00:17:02,355 --> 00:17:03,722 Nothing? 331 00:17:06,487 --> 00:17:08,903 Look, Cole, there's something else I should tell you. 332 00:17:09,363 --> 00:17:10,699 What? 333 00:17:10,777 --> 00:17:13,761 When I picked up Alison in L.A., she was in bad shape, okay? 334 00:17:13,838 --> 00:17:14,905 Really bad shape. 335 00:17:14,982 --> 00:17:18,099 So I-I got her a prescription for Xanax. 336 00:17:18,509 --> 00:17:21,118 - Please tell me that's a joke. - No, well, I didn't, Vik did. 337 00:17:21,195 --> 00:17:22,253 - Helen's boyfriend. - Oh, my God. 338 00:17:22,330 --> 00:17:23,962 - You gave her a bottle of Xanax? - She was having... 339 00:17:24,039 --> 00:17:25,381 She was having some kind of a panic attack. 340 00:17:25,458 --> 00:17:28,216 Well, actually, Xanax isn't that strong of a drug. 341 00:17:28,371 --> 00:17:30,106 You can't O.D. on it 342 00:17:30,183 --> 00:17:31,354 unless you, like, mix it with alcohol. 343 00:17:31,431 --> 00:17:32,489 Thanks, Anton. 344 00:17:32,566 --> 00:17:34,739 What was she planning on doing, relaxing herself to death? 345 00:17:34,816 --> 00:17:36,200 All right, that's enough. 346 00:17:36,277 --> 00:17:38,419 Sorry, The point is, I didn't tell Jeffries, 347 00:17:38,496 --> 00:17:39,980 and he's gonna find out. 348 00:17:40,322 --> 00:17:41,557 Hey, wait! 349 00:17:41,634 --> 00:17:42,442 - Whoa! - Wait! 350 00:17:42,519 --> 00:17:43,643 What the fuck are you doing?! 351 00:17:43,720 --> 00:17:45,565 - Cole, keep your eyes on the road! - Man, I'm fine! 352 00:17:45,642 --> 00:17:48,927 - How long you been awake? - I said I'm fine. 353 00:17:50,487 --> 00:17:51,667 Here, look. There's an exit here. 354 00:17:51,744 --> 00:17:52,918 Pull over. 355 00:17:52,996 --> 00:17:54,614 Come on, pull over. 356 00:18:17,404 --> 00:18:19,028 Hi. 357 00:18:21,070 --> 00:18:22,302 Hi. 358 00:18:22,497 --> 00:18:25,327 Hi yourself. 359 00:18:25,404 --> 00:18:28,099 Would you have a couple of rooms, maybe adjoining? 360 00:18:29,472 --> 00:18:30,696 Dad? 361 00:18:30,808 --> 00:18:33,028 Do we have two adjoining? 362 00:18:33,105 --> 00:18:34,656 They don't have to be adjoining. 363 00:18:34,733 --> 00:18:36,447 Yeah, hold on one second. 364 00:18:36,524 --> 00:18:38,028 Uh... 365 00:18:39,871 --> 00:18:41,504 Yeah, no. 366 00:18:47,404 --> 00:18:50,452 Just... hang on. 367 00:18:50,529 --> 00:18:52,888 Because we are pretty full tonight, 368 00:18:52,987 --> 00:18:54,947 but let me see what I can do. 369 00:18:56,745 --> 00:19:00,161 How about a double queen for your son, 370 00:19:00,410 --> 00:19:03,435 which adjoins with a single king for you guys. 371 00:19:04,488 --> 00:19:06,513 Does that work for your family? 372 00:19:08,511 --> 00:19:10,504 Because love is love. 373 00:19:10,830 --> 00:19:12,497 Thank you. That would be perfect. 374 00:19:12,574 --> 00:19:14,026 Thank you. Rebecca, you're a doll. 375 00:19:14,103 --> 00:19:16,123 - Thank you. - No problem. 376 00:19:17,520 --> 00:19:19,692 Okay. Grab you a key. 377 00:19:58,374 --> 00:19:59,423 You've reached Ben. 378 00:19:59,500 --> 00:20:00,656 Leave a message after the tone. 379 00:20:00,811 --> 00:20:01,948 Hey. 380 00:20:02,025 --> 00:20:04,453 Ben, it's, uh, Cole Lockhart calling. 381 00:20:04,530 --> 00:20:08,419 I just wanted to... well, I wanted to check in, 382 00:20:08,496 --> 00:20:09,739 see if maybe you'd heard from Alison. 383 00:20:09,816 --> 00:20:13,052 So, if you do hear anything, give me a call back. 384 00:20:13,332 --> 00:20:14,660 Thank you. 385 00:20:19,947 --> 00:20:21,625 We're hungry. 386 00:20:24,172 --> 00:20:25,474 Need anything else? 387 00:20:25,676 --> 00:20:27,197 No, that was delicious. Thank you. 388 00:20:27,274 --> 00:20:28,685 How about the hubby? 389 00:20:30,021 --> 00:20:31,824 Oh, no, he's good, too. 390 00:20:37,254 --> 00:20:40,248 Quit macking on her. Eat your food. 391 00:20:40,325 --> 00:20:42,540 - "Macking"? - Yeah? 392 00:20:42,847 --> 00:20:44,695 1991 called... 393 00:20:44,772 --> 00:20:47,589 on a landline, asking you to fax its slang back. 394 00:20:48,945 --> 00:20:50,405 Seriously, when you've had your dinner, 395 00:20:50,482 --> 00:20:54,139 I can, uh... give you a few pointers if you like. 396 00:20:54,216 --> 00:20:56,885 - Pointers? - You know, on sealing the deal. 397 00:20:56,962 --> 00:20:58,315 I'm good, thank you. 398 00:20:58,392 --> 00:20:59,660 No. 399 00:20:59,737 --> 00:21:01,207 Please. I want to hear this. 400 00:21:01,284 --> 00:21:02,841 I bet you would. 401 00:21:03,824 --> 00:21:05,261 See, they say the best advice 402 00:21:05,338 --> 00:21:07,458 is to be yourself, but I think 403 00:21:07,535 --> 00:21:10,921 it's-it's good to enhance your natural personality, you know? 404 00:21:13,019 --> 00:21:15,697 See, Cole, for instance, he's a moper. 405 00:21:15,774 --> 00:21:17,020 I'm a what? 406 00:21:17,097 --> 00:21:18,457 - Oh, shit. - A moper. 407 00:21:18,840 --> 00:21:19,988 I am not a moper. 408 00:21:20,065 --> 00:21:22,223 You are. Classic moper. 409 00:21:22,300 --> 00:21:26,603 See, his thing is... is to belly up to the bar and order a drink, 410 00:21:26,773 --> 00:21:28,143 like, you know, really seriously, 411 00:21:28,220 --> 00:21:30,395 like he's ordering a missile strike, 412 00:21:30,472 --> 00:21:32,309 and then just stare into the glass 413 00:21:32,386 --> 00:21:35,138 really, really intense, like he's reading tea leaves, 414 00:21:35,215 --> 00:21:36,651 like he can see the future in there. 415 00:21:36,728 --> 00:21:37,740 Before you know it, 416 00:21:37,817 --> 00:21:39,378 women are falling all over themselves 417 00:21:39,455 --> 00:21:40,927 to come and cheer him up. 418 00:21:41,004 --> 00:21:42,386 - Isn't that right? - Wow. 419 00:21:42,463 --> 00:21:45,184 Mm, mm. Now, Noah's strategy, 420 00:21:45,261 --> 00:21:46,823 - on the other hand... - Yes. Do tell. 421 00:21:46,900 --> 00:21:48,065 I've been wondering about this. 422 00:21:48,142 --> 00:21:50,263 Is to make all of these promises 423 00:21:50,340 --> 00:21:52,059 he has no intention of keeping 424 00:21:52,136 --> 00:21:54,073 and couldn't possibly deliver on, but that's okay, 425 00:21:54,150 --> 00:21:56,185 so long as he gets what he wants. 426 00:21:56,663 --> 00:21:57,955 Right? 427 00:22:00,699 --> 00:22:03,333 Seriously, though, she's a smart girl, 428 00:22:03,433 --> 00:22:04,716 probably totally bored, 429 00:22:04,793 --> 00:22:05,981 living in a Podunk town. 430 00:22:06,058 --> 00:22:07,690 She'd really welcome talking to someone 431 00:22:07,767 --> 00:22:08,818 with a bigger perspective. 432 00:22:08,895 --> 00:22:10,865 Or maybe she's chosen to live here 433 00:22:10,942 --> 00:22:12,645 for reasons you couldn't possibly understand, 434 00:22:12,722 --> 00:22:14,253 and she doesn't need some fucking stranger 435 00:22:14,330 --> 00:22:16,556 coming into town and ruining her life by rescuing her 436 00:22:16,633 --> 00:22:18,586 from choices that she's made as a grown woman. 437 00:22:18,663 --> 00:22:19,870 All right. 438 00:22:20,032 --> 00:22:22,634 Thank you, guys, for the wisdom. 439 00:22:22,711 --> 00:22:24,775 I think I got it from here, though. 440 00:22:42,942 --> 00:22:44,877 - Did you just...? - Yeah. 441 00:22:44,954 --> 00:22:47,002 I got her number back at the desk. 442 00:22:48,985 --> 00:22:50,913 - Excuse me. - Geez. 443 00:22:52,567 --> 00:22:55,330 Mr. Lockhart. Mr. Solloway. 444 00:23:04,415 --> 00:23:06,343 How exactly do you know this kid? 445 00:23:07,218 --> 00:23:08,711 It's complicated. 446 00:23:10,219 --> 00:23:11,746 Yeah, I bet. 447 00:23:11,844 --> 00:23:14,919 Let me guess. You're fucking his mother. 448 00:23:34,811 --> 00:23:36,760 I've been sexiled. 449 00:23:37,477 --> 00:23:38,571 What? 450 00:23:38,829 --> 00:23:41,299 Isn't that what you called it in college? Sexiled? 451 00:23:42,942 --> 00:23:45,478 I never went to college. 452 00:23:58,532 --> 00:24:00,642 Yes! Yes! 453 00:24:01,297 --> 00:24:04,078 How old is this kid, 18, 19? 454 00:24:04,390 --> 00:24:06,484 Where is he getting this control from? 455 00:24:06,561 --> 00:24:07,817 I know. 456 00:24:08,391 --> 00:24:10,865 I actually think he might just be punking us at this point. 457 00:24:14,883 --> 00:24:17,078 - Is that ours? - No. 458 00:24:20,461 --> 00:24:21,818 Rebecca, open this door right now! 459 00:24:21,895 --> 00:24:23,365 - I know you're in there! - Oh, shit. 460 00:24:23,442 --> 00:24:24,777 - Uh, just a second! - It's the dad. Hey. 461 00:24:26,020 --> 00:24:28,698 Come here, come here. 462 00:24:28,775 --> 00:24:30,001 Oh, my God. 463 00:24:30,565 --> 00:24:32,860 - Rebecca! - Get in here, sit there. 464 00:24:34,866 --> 00:24:36,109 - Put your clothes on. - Rebecca! 465 00:24:36,187 --> 00:24:38,004 Open this door right now! 466 00:24:39,073 --> 00:24:40,109 Where is he? 467 00:24:40,186 --> 00:24:41,673 - Where the fuck is he?! - I don't know 468 00:24:41,750 --> 00:24:43,782 what you're talking about. I was just cleaning this room. 469 00:24:43,859 --> 00:24:46,253 At midnight?! You think I'm fucking stupid, 470 00:24:46,330 --> 00:24:47,573 - you little slut?! - Fuck you! 471 00:24:47,650 --> 00:24:48,777 I'll deal with you later. 472 00:24:52,692 --> 00:24:55,308 Wait, wait, wait, wait. Go back, go back, go back. 473 00:24:57,205 --> 00:24:58,787 Open up, you fucking faggots! 474 00:25:03,924 --> 00:25:05,964 Excuse me, what are you doing in our room? 475 00:25:06,041 --> 00:25:07,118 And what's with all the yelling? 476 00:25:07,195 --> 00:25:08,688 What the fuck you three think you're doing 477 00:25:08,765 --> 00:25:10,651 in my motel with my daughter? 478 00:25:13,852 --> 00:25:18,729 I don't know about your daughter, but my husband and I 479 00:25:18,806 --> 00:25:20,181 are just trying to take our son 480 00:25:20,258 --> 00:25:21,956 to see some schools on the East Coast. 481 00:25:22,150 --> 00:25:24,409 And if you don't get out of this fucking room right now, 482 00:25:24,486 --> 00:25:25,790 I'm gonna kick your teeth down your throat, 483 00:25:25,867 --> 00:25:26,777 you fucking redneck. 484 00:25:26,854 --> 00:25:28,709 Uh, honey, honey, honey, honey, honey. 485 00:25:28,853 --> 00:25:30,930 I think may-maybe we should just leave. 486 00:25:31,007 --> 00:25:32,817 Let's leave. We'll leave. 487 00:25:32,894 --> 00:25:34,612 That's a real good idea. 488 00:26:06,321 --> 00:26:07,833 So, Noah... 489 00:26:09,619 --> 00:26:11,275 Yeah? 490 00:26:12,689 --> 00:26:15,412 Why did Alison go out to Los Angeles? 491 00:26:18,967 --> 00:26:20,878 I'm not really sure. 492 00:26:24,150 --> 00:26:26,667 I never understood why she did what she did. 493 00:26:38,022 --> 00:26:39,612 Did you fuck her? 494 00:26:42,650 --> 00:26:43,970 No. 495 00:26:45,392 --> 00:26:48,258 There's nothing left between us. 496 00:26:48,335 --> 00:26:49,361 I mean, 497 00:26:49,439 --> 00:26:51,383 I'll always love her, but I don't want to be with her 498 00:26:51,460 --> 00:26:53,464 and she doesn't want to be with me. 499 00:26:55,157 --> 00:26:57,651 It was all over a long time ago. 500 00:27:01,586 --> 00:27:03,292 What about you? 501 00:27:05,181 --> 00:27:06,823 What about me? 502 00:27:08,014 --> 00:27:09,893 You want to be with her again? 503 00:27:11,259 --> 00:27:13,214 That why you went to Milwaukee? 504 00:27:14,860 --> 00:27:16,427 To get her back? 505 00:27:36,415 --> 00:27:39,252 This state is endless. 506 00:27:46,245 --> 00:27:47,501 Morning. 507 00:27:48,475 --> 00:27:49,881 Morning. 508 00:27:51,138 --> 00:27:52,843 Oh, man. 509 00:27:57,058 --> 00:27:58,867 How long you been driving for? 510 00:27:58,944 --> 00:28:00,281 Couple hours. 511 00:28:00,405 --> 00:28:03,078 ♪ Your man has had his time... ♪ 512 00:28:05,264 --> 00:28:06,614 Nope. 513 00:28:07,223 --> 00:28:08,264 Here. 514 00:28:08,475 --> 00:28:09,530 Thank you. 515 00:28:17,303 --> 00:28:18,775 Oh, man. 516 00:28:19,194 --> 00:28:21,234 I can take over at the next truck stop. 517 00:28:21,423 --> 00:28:22,733 I'm good. 518 00:28:24,850 --> 00:28:26,942 What the fuck are we listening to? 519 00:28:27,019 --> 00:28:28,503 Metallica. 520 00:28:30,850 --> 00:28:32,227 What? 521 00:28:32,397 --> 00:28:34,740 College white boys can lose their mind over hip-hop, 522 00:28:34,817 --> 00:28:36,115 I can't listen to metal? 523 00:28:44,036 --> 00:28:46,812 - ♪ Stop breathing... ♪ - So Princeton? 524 00:28:48,100 --> 00:28:49,179 Hmm. 525 00:28:49,257 --> 00:28:50,969 Aiming low, eh? 526 00:28:51,048 --> 00:28:52,180 Yeah. 527 00:28:52,477 --> 00:28:54,414 That's what they tell me. 528 00:28:54,811 --> 00:28:56,656 You excited to go see it? 529 00:28:58,559 --> 00:29:00,078 I don't know. 530 00:29:00,756 --> 00:29:04,724 ♪ All feelings you terminate for me... ♪ 531 00:29:04,801 --> 00:29:06,578 You ever feel like 532 00:29:07,699 --> 00:29:10,302 someone else's feelings about something are so loud 533 00:29:10,379 --> 00:29:12,353 that you can't even hear your own? 534 00:29:15,732 --> 00:29:17,163 Yes, I do. 535 00:29:18,073 --> 00:29:19,522 Yeah. 536 00:29:23,933 --> 00:29:27,130 So, Noah, or "Mr. Solloway." 537 00:29:27,207 --> 00:29:28,233 Hmm. 538 00:29:28,311 --> 00:29:30,265 - He's your teacher? - Yep. 539 00:29:31,132 --> 00:29:32,781 He any good? 540 00:29:36,926 --> 00:29:38,844 He's fucking great, actually. 541 00:29:41,143 --> 00:29:42,576 Hmm. 542 00:29:51,934 --> 00:29:53,966 Cole, what's wrong? 543 00:29:54,194 --> 00:29:56,989 I'm not gonna be able to take you all the way to Princeton. 544 00:29:57,097 --> 00:29:58,505 I want to go talk to Alison's dad. 545 00:29:58,582 --> 00:30:00,583 Its just gonna be faster if I take 78 the whole way. 546 00:30:00,660 --> 00:30:02,362 Okay, fine. Don't worry, we'll just get a cab 547 00:30:02,439 --> 00:30:04,182 - from here if you want. - Well, technically, 548 00:30:04,259 --> 00:30:06,249 we don't have to be there until tomorrow, right? 549 00:30:08,405 --> 00:30:10,293 No, technically, no, but I want to 550 00:30:10,370 --> 00:30:11,877 get you there early, so you can walk around, 551 00:30:11,954 --> 00:30:13,573 - visit a class. - Yeah, or 552 00:30:13,650 --> 00:30:15,301 we can keep helping Cole 553 00:30:15,378 --> 00:30:16,966 look for y'all's missing ex-wife. 554 00:30:17,235 --> 00:30:20,065 This is not a fun adventure, Anton, it's serious. 555 00:30:20,142 --> 00:30:21,607 Yes, Mr. Solloway, I know. 556 00:30:21,684 --> 00:30:23,044 That's why I want to stay. 557 00:30:23,527 --> 00:30:25,192 Look, you know 558 00:30:25,269 --> 00:30:27,221 you're not gonna be able to think about anything else. 559 00:30:27,298 --> 00:30:30,121 So instead of staying at Princeton for an extra day 560 00:30:30,198 --> 00:30:32,028 doing jack shit while you check your phone 561 00:30:32,105 --> 00:30:34,567 every ten seconds, we can stay with Mr. Lockhart. 562 00:30:34,644 --> 00:30:36,192 See if we can help. 563 00:30:38,378 --> 00:30:40,010 Well, that's true, I'm not gonna be able to think about 564 00:30:40,087 --> 00:30:41,934 - anything else. - Exactly. 565 00:30:42,495 --> 00:30:44,106 Plus, I'm invested now. 566 00:30:44,183 --> 00:30:46,505 Don't you want to teach me to follow through? 567 00:30:47,204 --> 00:30:48,663 Come on. 568 00:30:48,753 --> 00:30:50,086 Okay. 569 00:31:39,566 --> 00:31:40,858 Damn. 570 00:31:40,980 --> 00:31:42,505 Y'all are rich. 571 00:31:42,798 --> 00:31:44,864 It's not my house. 572 00:31:49,782 --> 00:31:53,044 I meant, like, the collective y'all. 573 00:31:53,620 --> 00:31:54,769 What? 574 00:31:57,756 --> 00:31:59,205 Look, I don't know these people, 575 00:31:59,282 --> 00:32:01,258 so just... follow my lead, all right? 576 00:32:01,335 --> 00:32:02,730 Crazy. 577 00:32:06,597 --> 00:32:09,067 We were just getting lunch together. 578 00:32:09,144 --> 00:32:11,043 Uh, should I put down a couple of extra plates? 579 00:32:11,120 --> 00:32:12,807 - No, that's fine. - Oh, yeah, that would be lovely, 580 00:32:12,884 --> 00:32:13,809 - thank you. - Okay. 581 00:32:13,886 --> 00:32:15,370 And, again, sorry to barge in on you. 582 00:32:15,447 --> 00:32:17,006 Oh, I understand. 583 00:32:17,083 --> 00:32:19,096 You must be worried sick about her. 584 00:32:19,263 --> 00:32:22,661 I-I mean, I don't know if James knows anything, but, um, 585 00:32:22,738 --> 00:32:24,365 regardless, I'm sure he'd like to help. 586 00:32:24,442 --> 00:32:25,856 - Thanks. - Yeah. 587 00:32:26,715 --> 00:32:27,965 Hey. 588 00:32:28,042 --> 00:32:29,487 We're just trying to find out where she is. 589 00:32:29,564 --> 00:32:30,666 Now you want to stay for lunch? 590 00:32:30,743 --> 00:32:33,412 People like this, the more hospitality you accept, 591 00:32:33,489 --> 00:32:35,036 the more they open up. 592 00:32:38,410 --> 00:32:39,784 James? 593 00:32:39,861 --> 00:32:43,002 Honey, um, we've got company. 594 00:32:44,285 --> 00:32:46,052 Yes, 595 00:32:46,260 --> 00:32:48,174 well, I'll... just be a moment. 596 00:32:48,251 --> 00:32:49,464 As you can see, 597 00:32:49,845 --> 00:32:51,746 I'm otherwise engaged. 598 00:32:51,823 --> 00:32:52,986 All right, guys. 599 00:32:53,063 --> 00:32:54,677 Come on, headphones off. 600 00:32:54,798 --> 00:32:56,489 Cell phones in the basket. 601 00:32:57,550 --> 00:32:58,863 Thank you. 602 00:32:58,941 --> 00:33:01,583 Thank you. You, too. 603 00:33:02,067 --> 00:33:04,044 It's a rule here. 604 00:33:04,464 --> 00:33:05,942 Great. Yes. 605 00:33:06,019 --> 00:33:08,528 Meals are a time for human connection. 606 00:33:09,167 --> 00:33:10,606 Oh, uh, Anton, 607 00:33:10,683 --> 00:33:12,716 is there anything you don't eat? 608 00:33:13,095 --> 00:33:16,268 Our chef made baby octopus for lunch, and, um, 609 00:33:16,345 --> 00:33:18,778 well, I'm... It's not for everyone. 610 00:33:19,534 --> 00:33:21,341 Perhaps a grilled cheese? 611 00:33:21,910 --> 00:33:23,864 No, I pretty much eat anything. 612 00:33:24,021 --> 00:33:25,560 But I could use your shower, though. 613 00:33:25,637 --> 00:33:27,476 We've been driving for, like, 614 00:33:27,553 --> 00:33:29,542 a day and a half and I don't really smell too good right now. 615 00:33:29,619 --> 00:33:30,925 So... 616 00:33:31,319 --> 00:33:33,458 Of course. Uh, Tessa can 617 00:33:33,535 --> 00:33:35,425 show you to the guest shower 618 00:33:35,502 --> 00:33:36,798 upstairs. 619 00:33:38,889 --> 00:33:39,973 Anyway, we were just hoping 620 00:33:40,050 --> 00:33:40,924 you might have heard from her 621 00:33:41,001 --> 00:33:42,911 since you've just been reacquainted. 622 00:33:42,988 --> 00:33:44,330 I'm sure rebuilding that relationship 623 00:33:44,407 --> 00:33:45,580 was very important to her and... 624 00:33:45,657 --> 00:33:47,075 Mm. Mm-hmm. 625 00:33:47,152 --> 00:33:48,958 I mean, we even thought maybe she was... 626 00:33:49,167 --> 00:33:51,247 maybe she was here. 627 00:33:51,324 --> 00:33:52,737 No, no, she is not here. 628 00:33:52,814 --> 00:33:54,815 I mean, it is a big house, but... 629 00:33:55,002 --> 00:33:56,903 it's not that big. 630 00:33:57,085 --> 00:33:58,455 And the last time I heard from her, 631 00:33:58,532 --> 00:34:00,408 well, I, I think it must have been 632 00:34:00,485 --> 00:34:03,783 before you said she went to Los Angeles, so... sorry, 633 00:34:03,860 --> 00:34:05,110 I know that's no help. 634 00:34:05,187 --> 00:34:06,825 No, that's fine, it's just... 635 00:34:07,288 --> 00:34:09,065 is there anything else you can think of? 636 00:34:09,177 --> 00:34:11,555 Anything she might have said or was planning or...? 637 00:34:13,120 --> 00:34:15,453 How do you know she's not just 638 00:34:15,691 --> 00:34:18,274 having one of those little episodes of hers? 639 00:34:18,687 --> 00:34:20,149 I'm sorry, what? 640 00:34:20,226 --> 00:34:21,834 It's, it's just an expression, Cole. 641 00:34:21,911 --> 00:34:23,951 Well, I-I don't know exactly what to call it, 642 00:34:24,028 --> 00:34:27,032 but she did do this sort of thing every once in a while, no? 643 00:34:27,741 --> 00:34:29,672 And how would you know that? 644 00:34:30,507 --> 00:34:32,703 We spoke, Cole. 645 00:34:32,780 --> 00:34:34,086 We got to know each other. 646 00:34:34,163 --> 00:34:37,979 While this behavior worries me, well, I must say 647 00:34:38,056 --> 00:34:39,672 I'm not surprised. 648 00:34:39,925 --> 00:34:41,702 So, well, I do think she'll turn up, 649 00:34:41,779 --> 00:34:44,016 but I think we just must have a little patience. 650 00:34:44,093 --> 00:34:46,805 You had 40 years to get to know her. 651 00:34:46,882 --> 00:34:48,942 And you never reached out to her even once 652 00:34:49,019 --> 00:34:50,390 until you needed her organ. 653 00:34:50,467 --> 00:34:52,434 And now you have the audacity 654 00:34:52,511 --> 00:34:56,438 to sit there and... She is a stranger to you. 655 00:34:57,304 --> 00:35:00,045 I'm going to see if your friend got lost on his way back 656 00:35:00,122 --> 00:35:01,451 from the shower. 657 00:35:01,528 --> 00:35:02,949 Excuse me. 658 00:35:08,274 --> 00:35:10,516 I'm not sure what it is you want me to say. 659 00:35:10,728 --> 00:35:12,367 I don't want you to say anything. 660 00:35:12,444 --> 00:35:15,334 I want you to understand the hole that you left in her life. 661 00:35:15,411 --> 00:35:17,267 She blamed herself, you know? 662 00:35:17,344 --> 00:35:18,648 She thought you disappeared 663 00:35:18,725 --> 00:35:20,114 because she wasn't good enough for you. 664 00:35:20,191 --> 00:35:22,656 There are many things that I regret. 665 00:35:22,733 --> 00:35:24,584 But when you get to be my age, my friend, 666 00:35:24,661 --> 00:35:27,647 I think you will find yourself viewing other people's choices 667 00:35:27,724 --> 00:35:29,128 more charitably. 668 00:35:29,205 --> 00:35:32,787 No, I did not do well by my daughter when I was young. 669 00:35:32,864 --> 00:35:35,883 But now I am hoping to make up for lost time. 670 00:35:35,960 --> 00:35:38,203 That's not how it works. 671 00:35:38,553 --> 00:35:40,429 You don't get a-a do-over. 672 00:35:40,506 --> 00:35:42,412 Just show up and hope that you can undo everything. 673 00:35:42,489 --> 00:35:43,582 I mean... 674 00:35:44,114 --> 00:35:46,047 Oh, you poor kid. 675 00:35:46,188 --> 00:35:49,235 Now I understand what you're doing here. 676 00:35:49,455 --> 00:35:50,733 Really? 677 00:35:50,811 --> 00:35:52,281 What am I doing here? 678 00:35:52,500 --> 00:35:55,054 You're just looking for someone to blame. 679 00:35:55,284 --> 00:35:56,490 James? 680 00:35:56,567 --> 00:35:58,405 - Darling? - Yeah. 681 00:35:58,482 --> 00:36:00,680 Darling, I think you should take this. 682 00:36:03,233 --> 00:36:04,890 Pardon me. 683 00:36:17,589 --> 00:36:18,877 What are you doing? 684 00:36:18,954 --> 00:36:20,215 What am I doing? 685 00:36:20,292 --> 00:36:21,846 What are you doing, kissing this guy's ass? 686 00:36:21,923 --> 00:36:23,739 I told you, I'm trying to get information. 687 00:36:24,144 --> 00:36:25,823 You're treating him like he's on trial. 688 00:36:25,900 --> 00:36:27,375 Well, maybe he should be. 689 00:36:27,977 --> 00:36:30,333 Is there anything else we can do for you two? 690 00:36:32,272 --> 00:36:33,637 Oh, God. 691 00:36:34,925 --> 00:36:36,674 - James? - Are you sure? 692 00:36:36,751 --> 00:36:39,223 James, is everything all right? 693 00:36:49,652 --> 00:36:51,528 That was Athena. 694 00:36:53,697 --> 00:36:55,184 They found her. 695 00:36:57,240 --> 00:36:58,652 They've... 696 00:36:59,608 --> 00:37:01,684 found her body. 697 00:37:03,269 --> 00:37:05,325 She drowned herself. 698 00:37:06,302 --> 00:37:08,028 She's dead. 699 00:37:13,035 --> 00:37:14,323 Yo, yo, that was like 700 00:37:14,400 --> 00:37:16,625 the greatest shower I've ever taken. 701 00:37:49,715 --> 00:37:51,895 You sure you don't want to wait in the car? 702 00:37:53,579 --> 00:37:55,145 No, I'm good. 703 00:38:02,251 --> 00:38:03,668 Hi. I'm Sarah. 704 00:38:03,745 --> 00:38:05,799 I'm the crisis counselor here. 705 00:38:06,839 --> 00:38:10,567 Um, which of you is the closest relative of the deceased? 706 00:38:15,844 --> 00:38:18,776 Which of you will be identifying her? 707 00:38:18,853 --> 00:38:21,098 Me. Me. I'll do it. 708 00:38:25,886 --> 00:38:27,619 This folder contains photographs, 709 00:38:27,696 --> 00:38:31,255 visible in which are several of Ms. Bailey's identifying marks. 710 00:38:31,631 --> 00:38:34,507 I do have to warn you that she was found underwater 711 00:38:34,584 --> 00:38:36,637 and had been submerged for several days. 712 00:38:36,714 --> 00:38:38,790 And though we've tried to conceal as much 713 00:38:38,867 --> 00:38:42,153 of her appearance as possible, it still may come as a shock. 714 00:38:42,914 --> 00:38:44,509 There's no rush. 715 00:38:44,889 --> 00:38:46,583 Take as much time as you need. 716 00:39:04,269 --> 00:39:05,534 Maybe I should... 717 00:39:05,611 --> 00:39:06,784 Can I see her? 718 00:39:06,861 --> 00:39:08,528 What? 719 00:39:09,977 --> 00:39:11,677 Can I see her? 720 00:39:14,255 --> 00:39:16,723 Not a photo. Actually go see her. 721 00:39:16,800 --> 00:39:20,134 Um, that's not really something we do anymore. 722 00:39:20,211 --> 00:39:22,514 The photographs are much less upsetting. 723 00:39:23,636 --> 00:39:25,058 Please. 724 00:40:14,881 --> 00:40:16,317 - You don't have to do this. - No. 725 00:40:16,394 --> 00:40:17,833 You can just look at the pictures. 726 00:40:18,047 --> 00:40:19,214 No. 727 00:40:19,360 --> 00:40:20,590 Cole. 728 00:40:20,667 --> 00:40:22,996 No! We need to see that it's the real her. 729 00:40:23,073 --> 00:40:25,339 Okay, but look at you. You're a mess. 730 00:40:30,506 --> 00:40:31,808 You do it. 731 00:40:33,511 --> 00:40:35,309 What? No. I... 732 00:40:35,423 --> 00:40:37,518 You do it. I can't go in there. 733 00:40:38,092 --> 00:40:39,901 We need to know that it's her though. 734 00:40:39,978 --> 00:40:42,692 Not a picture, not a fucking identifying mark. 735 00:40:42,769 --> 00:40:45,005 We need to know that it's the real her. 736 00:40:57,649 --> 00:40:59,097 All right. 737 00:42:45,715 --> 00:42:47,481 So you'll meet us there? 738 00:42:47,558 --> 00:42:49,182 Yeah. This is the east jetty, 739 00:42:49,259 --> 00:42:51,052 the one by Gin Beach. 740 00:42:51,214 --> 00:42:52,919 Do you know what he's talking about? 741 00:42:54,181 --> 00:42:55,981 Okay, we're on our way. 742 00:43:07,909 --> 00:43:10,046 It was Ben. 743 00:43:12,196 --> 00:43:13,407 What? 744 00:43:13,485 --> 00:43:15,776 - What's Ben? - Ben killed her. 745 00:43:17,469 --> 00:43:19,997 Cole, you heard what they said. 746 00:43:20,074 --> 00:43:21,375 They're ruling it a suicide. 747 00:43:21,452 --> 00:43:22,579 But they're wrong. 748 00:43:22,656 --> 00:43:25,823 Listen. You didn't see her in California. 749 00:43:27,736 --> 00:43:29,815 She was at the end of her rope. 750 00:43:56,321 --> 00:43:58,096 This where you found her? 751 00:43:58,217 --> 00:44:00,408 Well, we didn't find her, the maintenance guy did, 752 00:44:00,485 --> 00:44:01,805 but this is where we pulled her out, yeah. 753 00:44:01,882 --> 00:44:03,148 Can I have his name? 754 00:44:03,259 --> 00:44:05,266 I... If you want. 755 00:44:05,343 --> 00:44:06,885 Uh, anyway, from the looks of things, 756 00:44:06,962 --> 00:44:08,243 she came out here a couple of days ago, 757 00:44:08,320 --> 00:44:10,467 probably during the storm, nobody else out here, 758 00:44:10,544 --> 00:44:12,034 visibility for shit. 759 00:44:12,111 --> 00:44:15,292 She walked up to the edge and-and jumped in. 760 00:44:15,664 --> 00:44:17,570 The waves were so big, she probably knocked out 761 00:44:17,647 --> 00:44:18,995 against these rocks pretty quick. 762 00:44:19,072 --> 00:44:21,336 After that, it was just a matter of time till she drowned. 763 00:44:21,413 --> 00:44:23,914 - How'd she get out here? - How did she...? 764 00:44:23,991 --> 00:44:25,940 Did you find anything? Her bike, her car? 765 00:44:26,017 --> 00:44:27,356 We think she walked, Cole. 766 00:44:27,433 --> 00:44:28,958 I mean, it's not that far from her condo. 767 00:44:29,035 --> 00:44:30,260 In the middle of a storm? 768 00:44:30,451 --> 00:44:32,128 In that state of mind? 769 00:44:32,308 --> 00:44:34,271 Look, Cole's wondering if it's possible 770 00:44:34,348 --> 00:44:36,821 she was killed someplace else, and then... 771 00:44:36,898 --> 00:44:37,884 No. 772 00:44:37,962 --> 00:44:40,180 We-we considered that. There was water in her lungs. 773 00:44:40,257 --> 00:44:41,753 She drowned. 774 00:44:41,974 --> 00:44:44,963 Well, okay, but I saw her, and she was pretty beat up. 775 00:44:45,040 --> 00:44:46,672 - She had... her head was... - Lacerations. 776 00:44:46,749 --> 00:44:49,026 Right, all consistent with striking against these rocks. 777 00:44:49,103 --> 00:44:50,635 Look, there was no signs of struggle here. 778 00:44:50,712 --> 00:44:52,351 Uh, there were no signs of struggle at her place. 779 00:44:52,428 --> 00:44:54,228 I-In fact, she left it immaculate. 780 00:44:54,305 --> 00:44:56,442 And she left everything, her wallet, her phone. 781 00:44:56,519 --> 00:44:57,674 She even... 782 00:44:57,751 --> 00:44:59,197 Even what? 783 00:45:01,501 --> 00:45:04,104 She moved most of her money into a new account. 784 00:45:04,289 --> 00:45:05,425 For Joanie. 785 00:45:05,502 --> 00:45:07,643 - When? - A week ago. 786 00:45:07,995 --> 00:45:09,914 Look, this isn't my first rodeo, 787 00:45:09,991 --> 00:45:11,190 unfortunately. 788 00:45:11,267 --> 00:45:12,391 I've seen this before. 789 00:45:12,468 --> 00:45:15,151 She was... getting ready. 790 00:45:15,409 --> 00:45:16,618 What about Ben? 791 00:45:16,695 --> 00:45:17,883 Have you talked to him? 792 00:45:17,960 --> 00:45:19,935 We have, yes. He has an alibi. 793 00:45:20,183 --> 00:45:21,823 Really? What is it? 794 00:45:22,574 --> 00:45:23,633 It checks out. 795 00:45:23,710 --> 00:45:25,893 - What is it? - It checks out. 796 00:45:29,353 --> 00:45:31,026 Look, I-I never said this, 797 00:45:31,103 --> 00:45:32,981 but one of the first times I talked to Ms. Bailey, 798 00:45:33,058 --> 00:45:35,221 back when I was investigating your... 799 00:45:37,694 --> 00:45:39,964 She said she'd try to make it to 35. 800 00:45:40,674 --> 00:45:42,300 To live to be 35. 801 00:45:42,514 --> 00:45:43,925 You understand? 802 00:45:44,048 --> 00:45:45,588 And she said if she made it that far, 803 00:45:45,665 --> 00:45:47,307 but didn't feel any better, 804 00:45:47,658 --> 00:45:49,971 well, then, she'd have tried hard enough. 805 00:45:53,481 --> 00:45:56,012 - So? - I don't buy it. 806 00:45:56,089 --> 00:45:58,167 The man had an alibi, Cole. 807 00:45:58,254 --> 00:45:59,479 You're talking about Ben, still? 808 00:45:59,556 --> 00:46:01,186 Alison would not do that. 809 00:46:01,263 --> 00:46:02,932 She would not leave Joanie. 810 00:46:04,813 --> 00:46:06,589 Something stinks. 811 00:46:07,003 --> 00:46:08,430 I'll drop you guys at the train station, 812 00:46:08,507 --> 00:46:09,946 but I'm gonna see this through. 813 00:46:10,023 --> 00:46:11,557 I'm gonna go see him. 814 00:46:16,936 --> 00:46:18,739 All right, let's go. 815 00:46:19,142 --> 00:46:20,181 To the train? 816 00:46:20,258 --> 00:46:21,940 No, with you. 817 00:46:22,579 --> 00:46:24,117 You don't have to do that. 818 00:46:24,194 --> 00:46:25,314 Yeah, I do. 819 00:46:25,391 --> 00:46:26,586 I'm afraid you're gonna kill him. 820 00:46:42,101 --> 00:46:43,828 Let's do this. 821 00:47:00,291 --> 00:47:01,979 I have to call you back. 822 00:47:07,042 --> 00:47:08,417 Hey. 823 00:47:09,186 --> 00:47:10,675 So you heard? 824 00:47:10,795 --> 00:47:11,947 Yeah. 825 00:47:13,703 --> 00:47:15,417 I'm so sorry. 826 00:47:18,531 --> 00:47:21,084 I want to talk about what happened with you and Alison. 827 00:47:21,573 --> 00:47:23,214 What do you mean, what happened? 828 00:47:24,202 --> 00:47:26,346 Well, you said she broke up with you. 829 00:47:26,957 --> 00:47:27,884 Yeah. 830 00:47:27,962 --> 00:47:28,962 When? 831 00:47:31,813 --> 00:47:33,245 A couple days ago. 832 00:47:33,322 --> 00:47:34,997 How? Face-to-face? 833 00:47:35,517 --> 00:47:37,370 I don't have to tell you that. 834 00:47:38,881 --> 00:47:40,159 No, you don't. 835 00:47:40,678 --> 00:47:42,722 But if you don't, I'm gonna think that you're hiding 836 00:47:42,799 --> 00:47:44,823 something, and I'm gonna find out what it is. 837 00:47:48,124 --> 00:47:49,464 Who the fuck are you? 838 00:47:51,014 --> 00:47:52,345 I'm Noah. 839 00:47:52,578 --> 00:47:54,306 You're... 840 00:47:55,090 --> 00:47:57,008 Oh, Jesus Christ. 841 00:47:57,085 --> 00:47:58,243 Look, we're just looking 842 00:47:58,320 --> 00:47:59,920 for some answers, Ben. 843 00:48:00,347 --> 00:48:01,961 What happened doesn't make sense to us. 844 00:48:02,038 --> 00:48:03,845 So did you see her? Yes or no. 845 00:48:08,818 --> 00:48:11,690 Yes. We broke up in person. 846 00:48:12,188 --> 00:48:13,563 And what day was that? 847 00:48:13,640 --> 00:48:14,900 Thursday. 848 00:48:15,168 --> 00:48:16,646 I already told the police all of this. 849 00:48:16,723 --> 00:48:18,489 Well, tell me, again. 850 00:48:18,696 --> 00:48:20,567 Where was it? Did you go to her apartment? 851 00:48:20,644 --> 00:48:21,666 Yes. 852 00:48:22,269 --> 00:48:26,055 I went to her place, she broke up with me, I left. 853 00:48:26,132 --> 00:48:27,987 And then what'd you do after that? 854 00:48:29,611 --> 00:48:31,549 I went to an AA meeting. 855 00:48:31,626 --> 00:48:33,293 - What time? - Ten o'clock. 856 00:48:33,370 --> 00:48:35,339 And what time did you go over to see her? 857 00:48:35,527 --> 00:48:36,777 Seven. 858 00:48:37,424 --> 00:48:38,886 Three hours? 859 00:48:39,628 --> 00:48:41,198 It took you three hours to break up? 860 00:48:41,275 --> 00:48:42,883 - What were you talking about? - Look, none of your business. 861 00:48:42,960 --> 00:48:44,110 Get the fuck out of my office. 862 00:48:44,187 --> 00:48:46,902 I'm not leaving until you answer my questions. 863 00:48:46,979 --> 00:48:48,190 He's hiding something. Can't you see that? 864 00:48:48,267 --> 00:48:50,034 - I'm... - He is hiding something! 865 00:48:53,628 --> 00:48:55,636 I apologized 866 00:48:56,479 --> 00:48:58,690 for not telling her I was married. 867 00:49:00,636 --> 00:49:03,034 I told her I left my wife for her, 868 00:49:04,394 --> 00:49:07,300 and I said I never met a woman like her before. 869 00:49:09,853 --> 00:49:13,323 I didn't want to let her go. 870 00:49:15,340 --> 00:49:16,813 I said I'd stick around for her 871 00:49:16,890 --> 00:49:19,114 as long as it took for her to trust me. 872 00:49:19,191 --> 00:49:20,714 And what did she say? 873 00:49:22,025 --> 00:49:24,495 She said she couldn't. 874 00:49:25,224 --> 00:49:28,534 She said she'd been hurt one too many times. 875 00:49:28,939 --> 00:49:31,159 That's it? Doesn't sound like that took three hours. 876 00:49:31,252 --> 00:49:32,409 It took 20 minutes. 877 00:49:32,486 --> 00:49:35,268 What happened between that and the AA meeting? 878 00:49:39,647 --> 00:49:42,026 I got drunk, okay? 879 00:49:42,803 --> 00:49:44,956 I left her place, went out 880 00:49:45,033 --> 00:49:48,190 and got shit-faced for the first time in almost a year. 881 00:49:48,710 --> 00:49:51,252 When the bartender took my keys, 882 00:49:51,329 --> 00:49:53,576 I realized what I had done, and what I had to do, 883 00:49:53,653 --> 00:49:56,492 so I took a cab to the meeting in Riverhead, 884 00:49:56,569 --> 00:49:57,815 and turned in my medallions. 885 00:49:57,892 --> 00:50:00,033 Does that answer your fucking questions? 886 00:50:01,665 --> 00:50:03,786 Call the bartender if you don't believe me. 887 00:50:03,863 --> 00:50:06,057 - Cole, come on. - What did you say to her? 888 00:50:06,164 --> 00:50:07,917 What? Listen, you need to get him out of here... 889 00:50:07,994 --> 00:50:09,596 - What did you say to her? - Come on. 890 00:50:09,673 --> 00:50:11,414 I don't know what the fuck you're asking. 891 00:50:11,491 --> 00:50:12,899 I'm asking you what you said 892 00:50:12,976 --> 00:50:14,721 that made her want to kill herself. 893 00:50:22,313 --> 00:50:25,268 You actually think there's something I could have said? 894 00:50:27,215 --> 00:50:29,776 I knew Alison for six weeks. 895 00:50:29,853 --> 00:50:31,406 How long have you known her? 896 00:50:31,566 --> 00:50:33,964 - Come on, Cole, let's go. - Or you, asshole? 897 00:50:34,066 --> 00:50:36,406 What did either of you say to her, huh? 898 00:50:36,483 --> 00:50:38,633 Because she was fucked up long before I ever met her. 899 00:50:38,710 --> 00:50:40,346 You think I could've made an impact 900 00:50:40,423 --> 00:50:41,674 on the mess you both left? 901 00:50:41,751 --> 00:50:43,158 I tried! 902 00:50:44,923 --> 00:50:48,425 You want to know what happened to Alison Bailey, Cole? 903 00:50:49,102 --> 00:50:51,555 Why don't you take a look in the fucking mirror?! 904 00:50:51,632 --> 00:50:53,397 Come on, Cole, let's go. 905 00:50:53,474 --> 00:50:54,814 Come on. 906 00:51:06,209 --> 00:51:10,285 Cole. Cole. 907 00:51:10,362 --> 00:51:11,445 We... 908 00:51:11,772 --> 00:51:13,189 Fuck you! 909 00:51:13,568 --> 00:51:14,935 Guys! 910 00:51:16,798 --> 00:51:18,597 Come on. Stop it, guys. 911 00:51:18,674 --> 00:51:20,331 What the fuck are you doing?! 912 00:51:20,408 --> 00:51:21,486 Ow! 913 00:51:23,258 --> 00:51:24,549 Stop it! 914 00:51:25,951 --> 00:51:27,076 Stop! 915 00:51:27,465 --> 00:51:28,592 Guys, come on. 916 00:51:28,669 --> 00:51:30,761 Stop! Stop it! 917 00:51:30,838 --> 00:51:32,706 - Stop it! - Why didn't you do something?! 918 00:51:33,791 --> 00:51:35,410 What? 919 00:51:35,719 --> 00:51:37,792 You had her in your hands. 920 00:51:38,642 --> 00:51:40,261 And you let her go. 921 00:51:44,257 --> 00:51:45,564 Why? 922 00:51:52,236 --> 00:51:53,830 Why? 923 00:52:05,154 --> 00:52:06,957 It's okay, Cole. 924 00:52:12,183 --> 00:52:13,674 It's okay. 925 00:52:16,457 --> 00:52:19,101 Why didn't you do more? 926 00:52:20,161 --> 00:52:22,805 Why didn't you do more? 927 00:52:58,105 --> 00:53:00,091 We gonna need to tape that up? 928 00:53:01,042 --> 00:53:02,817 No, it's okay. 929 00:53:15,830 --> 00:53:17,723 Think I'm-a just get a burger. 930 00:53:17,959 --> 00:53:19,230 Yeah. 931 00:53:25,380 --> 00:53:27,161 You okay, Mr. Solloway? 932 00:53:29,738 --> 00:53:31,997 Anton, call me Noah. 933 00:53:33,472 --> 00:53:34,925 Okay. 934 00:53:41,863 --> 00:53:43,893 I'm-a go take a leak. Yeah. 935 00:53:43,970 --> 00:53:45,411 I'll be back. 936 00:54:30,465 --> 00:54:31,952 Hey, there. 937 00:54:34,928 --> 00:54:36,357 Hey. 938 00:54:36,857 --> 00:54:38,569 What can I get for you? 939 00:54:40,737 --> 00:54:43,069 Uh, I'll just have, uh, two burgers, 940 00:54:43,146 --> 00:54:44,936 two fries, two Cokes, please. 941 00:54:45,407 --> 00:54:47,002 And for your friend? 942 00:54:47,459 --> 00:54:48,684 What? 943 00:54:49,831 --> 00:54:51,381 I'm kidding. 944 00:54:51,458 --> 00:54:52,749 Oh. 945 00:54:53,040 --> 00:54:55,093 From New Jersey, or you just passing through? 946 00:54:55,170 --> 00:54:57,569 Uh, I'm just passing through. 947 00:55:00,478 --> 00:55:01,856 You look bad. 948 00:55:01,933 --> 00:55:03,302 Long day? 949 00:55:06,693 --> 00:55:08,725 Yeah, you could say that. 950 00:55:09,141 --> 00:55:11,539 Well, you've come to the right place. 951 00:55:12,108 --> 00:55:13,911 I'll get your order right in for you. 952 00:55:15,169 --> 00:55:16,610 Thanks. 953 00:55:58,505 --> 00:56:02,217 Sync corrections by srjanapala 65854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.