Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,573 --> 00:00:08,354
Previously on "The Affair"
2
00:00:08,418 --> 00:00:10,777
I know I'm disappointing you.
What if I left?
3
00:00:10,854 --> 00:00:12,556
Would you be willing
to give me the time
4
00:00:12,633 --> 00:00:14,691
- to go away...
- Yes.
5
00:00:15,145 --> 00:00:16,452
I'm going home.
6
00:00:16,529 --> 00:00:18,044
Back to your wife.
7
00:00:18,252 --> 00:00:20,831
No. The truth is, I'm in
love with somebody else.
8
00:00:20,908 --> 00:00:22,997
And I have tried for years
9
00:00:23,074 --> 00:00:25,841
to get her out of my mind,
but it just never works,
10
00:00:25,926 --> 00:00:27,490
and I don't want to wake up
in ten years
11
00:00:27,567 --> 00:00:29,238
and want to kill myself
'cause I was just trying
12
00:00:29,315 --> 00:00:30,302
to do the right thing.
13
00:00:30,379 --> 00:00:31,685
You know what we should do?
14
00:00:31,762 --> 00:00:33,456
We should meet up all over
the country at different
15
00:00:33,533 --> 00:00:34,924
PTSD conferences.
16
00:00:35,394 --> 00:00:36,568
What?
17
00:00:36,645 --> 00:00:38,988
Can you switch weekends
in two weeks?
18
00:00:39,065 --> 00:00:40,332
Uh, yeah.
19
00:00:40,442 --> 00:00:41,770
Sure. Why?
20
00:00:41,848 --> 00:00:44,058
I have this conference
I want to go to in Milwaukee.
21
00:00:44,135 --> 00:00:45,112
Done.
22
00:00:45,190 --> 00:00:47,669
My wife... she goes crazy
with both kids
23
00:00:47,746 --> 00:00:49,066
on the weekends,
and I'm already late.
24
00:00:49,143 --> 00:00:50,755
Hey, listen.
It's not what you think.
25
00:00:50,832 --> 00:00:52,019
Does she know you're married?
26
00:00:52,096 --> 00:00:53,167
Look, I'm gonna tell her.
27
00:00:53,244 --> 00:00:55,076
- Why don't I tell her myself?
- Hey, hey.
28
00:00:55,487 --> 00:00:56,983
What do you know
about your dad?
29
00:00:57,060 --> 00:00:58,257
Nothing.
30
00:00:58,335 --> 00:01:00,309
Athena must have some idea
who he is.
31
00:01:00,386 --> 00:01:01,802
Nope. She says she doesn't.
32
00:01:01,879 --> 00:01:03,495
I'm sure you could find him
if you wanted to.
33
00:01:03,572 --> 00:01:06,490
And say what? You're a shit?
Thanks for nothing?
34
00:01:06,567 --> 00:01:08,646
- You're my father?
- Yes.
35
00:01:08,731 --> 00:01:10,660
Why are you contacting me now?
36
00:01:10,821 --> 00:01:12,113
My kidneys are failing.
37
00:01:12,190 --> 00:01:13,888
Alison, don't go.
38
00:01:14,457 --> 00:01:15,583
Alison?
39
00:01:15,692 --> 00:01:17,247
Wait, Noah, I can't breathe.
40
00:01:17,324 --> 00:01:18,863
- I can't breathe. Can't...
- You're okay.
41
00:01:18,940 --> 00:01:20,122
If you can talk,
you can breathe.
42
00:01:20,199 --> 00:01:21,917
- I can't breathe. I can't...
- It's okay. Calm down.
43
00:01:21,994 --> 00:01:23,488
I can't...
44
00:01:23,565 --> 00:01:25,935
Here.
Why don't you take these?
45
00:01:26,160 --> 00:01:27,583
They'll make you
feel better.
46
00:01:27,824 --> 00:01:29,363
I need your thoughts.
47
00:01:29,440 --> 00:01:31,388
I really think you need
to see Princeton.
48
00:01:31,465 --> 00:01:32,886
Well, how am I supposed
to pull that off?
49
00:01:32,963 --> 00:01:34,239
It's all the way
across the country.
50
00:01:34,316 --> 00:01:36,115
I'm gonna take him this week.
51
00:01:36,238 --> 00:01:38,091
If they fire me,
they fire me.
52
00:01:38,168 --> 00:01:39,448
What if I take him?
53
00:01:39,525 --> 00:01:42,285
Uh, we missed our connecting
flight to New York, so...
54
00:01:42,362 --> 00:01:43,697
No, we have no more flights
55
00:01:43,774 --> 00:01:45,169
to New York today.
56
00:01:45,496 --> 00:01:47,415
Cole? What's g...
what's going on?
57
00:01:47,715 --> 00:01:49,896
It's been 72 hours.
No one's seen her.
58
00:01:49,973 --> 00:01:52,162
Police have declared her
a missing person.
59
00:02:01,866 --> 00:02:04,857
♪ I was screaming
into the canyon ♪
60
00:02:04,934 --> 00:02:07,958
♪ At the moment of my death ♪
61
00:02:08,340 --> 00:02:11,505
♪ The echo I created ♪
62
00:02:11,582 --> 00:02:14,505
♪ Outlasted my last breath ♪
63
00:02:14,723 --> 00:02:17,993
♪ My voice it made
an avalanche ♪
64
00:02:18,070 --> 00:02:21,013
♪ And buried a man
I never knew ♪
65
00:02:21,229 --> 00:02:24,243
♪ And when he died,
his widowed bride ♪
66
00:02:24,320 --> 00:02:27,035
♪ Met your daddy
and they made you ♪
67
00:02:27,112 --> 00:02:29,076
♪ I have only one thing to do ♪
68
00:02:29,153 --> 00:02:31,197
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
69
00:02:31,274 --> 00:02:33,810
♪ Sink back into the ocean ♪
70
00:02:34,184 --> 00:02:35,644
♪ I have only one thing to do ♪
71
00:02:35,721 --> 00:02:37,850
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
72
00:02:37,927 --> 00:02:39,902
♪ Sink back into the ocean ♪
73
00:02:40,973 --> 00:02:42,308
♪ I have only one thing to do ♪
74
00:02:42,385 --> 00:02:44,464
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
75
00:02:44,541 --> 00:02:48,099
♪ Sink back into the ocean,
sink back into the ocean ♪
76
00:02:48,176 --> 00:02:49,638
♪ Sink back into the o... ♪
77
00:02:49,715 --> 00:02:51,253
♪ Sink back into the ocean ♪
78
00:02:51,330 --> 00:02:52,863
♪ Sink back into the o... ♪
79
00:02:52,940 --> 00:02:54,697
♪ Sink back into the ocean ♪
80
00:02:54,774 --> 00:02:57,130
♪ Sink back
into the ocean ♪
81
00:03:00,515 --> 00:03:04,138
*THE AFFAIR*
Season 04 Episode 08
82
00:03:04,221 --> 00:03:06,568
*THE AFFAIR*
Episode Title: "Episode #4.8"
83
00:03:06,645 --> 00:03:09,294
Sync corrections by srjanapala
84
00:04:43,315 --> 00:04:44,393
Hi, there.
85
00:04:44,471 --> 00:04:45,892
You looking to check in?
86
00:04:45,969 --> 00:04:47,205
Uh, no.
87
00:04:47,283 --> 00:04:51,347
I'm-I'm actually looking for
one of your... um, attendees.
88
00:04:52,088 --> 00:04:53,800
A woman named Alison Bailey.
89
00:04:54,406 --> 00:04:55,938
Think maybe
you could tell me
90
00:04:56,015 --> 00:04:57,566
where she is
right at the moment?
91
00:04:58,196 --> 00:04:59,401
Um...
92
00:05:05,499 --> 00:05:07,276
Oh. Hey.
93
00:05:08,143 --> 00:05:09,594
Yeah. Uh, it looks like
94
00:05:09,656 --> 00:05:11,636
she has not
checked in yet.
95
00:05:12,275 --> 00:05:13,471
Really?
96
00:05:13,549 --> 00:05:15,042
Yeah, so...
97
00:05:20,697 --> 00:05:23,888
Uh... Oh, is this...
this, uh, is this the first day?
98
00:05:23,965 --> 00:05:25,728
No, this is actually day three.
99
00:05:28,908 --> 00:05:30,072
Huh.
100
00:05:30,821 --> 00:05:32,916
Uh, then, thank you.
101
00:05:38,065 --> 00:05:39,673
Hey. Ali, it's me.
102
00:05:39,750 --> 00:05:40,893
Uh, Cole.
103
00:05:40,971 --> 00:05:42,276
I'm...
104
00:05:42,903 --> 00:05:44,791
I'm just, um...
105
00:05:47,463 --> 00:05:49,816
Uh, just... give me
a call when you get this.
106
00:05:49,893 --> 00:05:51,213
Bye.
107
00:05:57,288 --> 00:05:59,089
Hey. Athena, it's Cole.
108
00:05:59,166 --> 00:06:00,964
Um, I'm trying
to get ahold of Ali.
109
00:06:01,041 --> 00:06:02,683
You have any idea
where she might be?
110
00:06:03,190 --> 00:06:05,868
Well, that's strange,
111
00:06:05,945 --> 00:06:08,212
'cause I'm actually in Milwaukee
and she's not here.
112
00:06:08,289 --> 00:06:09,582
She never checked in.
113
00:06:11,322 --> 00:06:13,229
Um...
That's a...
114
00:06:13,306 --> 00:06:14,900
that's a long story,
it doesn't matter,
115
00:06:14,977 --> 00:06:16,577
but, um, I'm just,
I'm just trying
116
00:06:16,821 --> 00:06:18,822
to find her, so...
117
00:06:18,899 --> 00:06:20,445
When?
118
00:06:23,070 --> 00:06:25,739
Three days ago? And you haven't
heard from her since?
119
00:06:31,323 --> 00:06:32,817
Did you call Luisa?
120
00:06:40,093 --> 00:06:41,303
You know what? Um, Athena,
121
00:06:41,380 --> 00:06:42,782
I'm gonna have
to call you right back.
122
00:06:42,859 --> 00:06:44,035
Okay? Really sorry.
123
00:06:44,112 --> 00:06:46,208
Call you right back.
Hey, Ben. Ben!
124
00:06:48,078 --> 00:06:49,244
Hey.
125
00:06:49,378 --> 00:06:51,207
Cole. Lockhart.
126
00:06:51,717 --> 00:06:52,860
Hey.
127
00:06:52,938 --> 00:06:54,093
Hey, Cole.
128
00:06:54,171 --> 00:06:56,040
Um... what, uh...
129
00:06:56,272 --> 00:06:57,739
what are you doing here?
130
00:06:57,816 --> 00:06:58,903
Uh...
131
00:07:01,033 --> 00:07:03,280
I'm looking for Alison,
actually.
132
00:07:03,357 --> 00:07:04,796
Is she...
133
00:07:08,505 --> 00:07:10,781
Are the two of you
here together?
134
00:07:12,960 --> 00:07:14,663
No. Um...
135
00:07:14,863 --> 00:07:18,816
actually, I think, between us,
it's, uh... it's over.
136
00:07:20,742 --> 00:07:22,741
Oh, shit.
137
00:07:23,553 --> 00:07:25,207
I'm sorry to hear that.
138
00:07:25,965 --> 00:07:27,085
Yeah.
139
00:07:27,163 --> 00:07:28,791
Yeah, me, too.
140
00:07:30,333 --> 00:07:31,520
Um...
141
00:07:33,237 --> 00:07:35,165
Mind if I ask what happened?
142
00:07:35,921 --> 00:07:38,739
Well, I, uh,
I told her I was married,
143
00:07:38,816 --> 00:07:41,000
and she wasn't so into that.
144
00:07:43,903 --> 00:07:45,984
Yeah. Sorry.
145
00:07:46,264 --> 00:07:47,641
Ah, it's okay.
146
00:07:47,733 --> 00:07:49,328
You know, we
ended things well.
147
00:07:49,405 --> 00:07:51,929
In a weird way,
I think she felt good about it.
148
00:07:52,006 --> 00:07:54,326
Something about...
standing up for herself.
149
00:07:54,403 --> 00:07:55,488
I don't know.
150
00:07:55,565 --> 00:07:58,469
I kind of stopped listening
after she said we had no future.
151
00:07:58,944 --> 00:08:00,914
Damn.
That's tough.
152
00:08:00,991 --> 00:08:02,531
Yeah. It is what it is.
153
00:08:02,608 --> 00:08:03,826
Anyway, um,
154
00:08:03,903 --> 00:08:05,447
- I-I really...
- Um, you don't,
155
00:08:05,524 --> 00:08:07,828
by any chance,
know where she is, do you?
156
00:08:08,584 --> 00:08:09,928
No. Why?
157
00:08:10,077 --> 00:08:12,875
Well, she's kind of gone MIA.
158
00:08:14,507 --> 00:08:18,062
I mean, she said something
about, uh, going to Los Angeles.
159
00:08:18,460 --> 00:08:19,703
Los Angeles? Why?
160
00:08:19,780 --> 00:08:21,437
Yeah. She, uh,
161
00:08:21,655 --> 00:08:23,482
said she was gonna go
see her ex-husband.
162
00:08:23,559 --> 00:08:24,666
I don't really know.
163
00:08:24,780 --> 00:08:27,422
Listen, um,
I, uh, I gotta prep
164
00:08:27,499 --> 00:08:29,453
for this next workshop.
Veterans. But...
165
00:08:30,027 --> 00:08:32,070
do me a favor.
When you do get ahold of her,
166
00:08:32,147 --> 00:08:34,279
could you just give me a call,
let me know she's all right?
167
00:08:34,356 --> 00:08:35,539
Yeah, of course.
168
00:08:35,678 --> 00:08:36,936
All right.
169
00:08:46,749 --> 00:08:48,775
Hi, this is Noah.
Leave a message.
170
00:08:50,000 --> 00:08:51,303
Solloway.
171
00:08:51,483 --> 00:08:53,227
It's Cole Lockhart.
172
00:08:54,237 --> 00:08:56,197
Look, I'm trying
to track down Alison
173
00:08:56,274 --> 00:08:58,594
and I heard that maybe
she went out to L.A.
174
00:08:59,007 --> 00:09:00,477
She with you?
175
00:09:01,268 --> 00:09:02,863
Call me back when you get this.
176
00:09:09,151 --> 00:09:10,914
Hey, Athena.
I'm sorry about that.
177
00:09:11,016 --> 00:09:13,194
Cole, I went by her house.
178
00:09:13,381 --> 00:09:14,673
With Joanie?
179
00:09:14,750 --> 00:09:18,633
Uh, no, no, no, I dropped
Joanie off with Luisa.
180
00:09:20,279 --> 00:09:21,560
Thank you for doing that.
181
00:09:21,637 --> 00:09:23,242
Her stuff is still here.
182
00:09:23,725 --> 00:09:24,923
What do you mean?
183
00:09:25,000 --> 00:09:28,445
Her phone, her wallet...
It's all on the table.
184
00:09:31,725 --> 00:09:33,053
Cole?
185
00:09:33,614 --> 00:09:35,875
I heard that maybe
she went out to Los Angeles.
186
00:09:35,952 --> 00:09:37,374
Without her phone?
187
00:09:37,932 --> 00:09:39,211
You sure it's hers?
188
00:09:39,288 --> 00:09:41,586
Yes. I'm looking
at it right now.
189
00:09:43,342 --> 00:09:46,344
Maybe she needed
another break, you know?
190
00:09:47,014 --> 00:09:48,186
Yeah.
191
00:09:48,264 --> 00:09:49,820
Yeah, maybe.
192
00:09:50,624 --> 00:09:52,139
Um...
193
00:09:53,462 --> 00:09:56,101
Look, do you mind just
calling around a little bit
194
00:09:56,178 --> 00:09:57,677
and seeing if anybody
knows anything?
195
00:09:57,754 --> 00:09:59,133
Well, of course.
196
00:09:59,210 --> 00:10:02,264
I'm gonna head home now,
I should be back by...
197
00:10:06,217 --> 00:10:08,263
Well... I'll get back
as soon as I can. Okay?
198
00:10:08,340 --> 00:10:09,766
Okay.
199
00:10:11,404 --> 00:10:12,734
- Sh... hey, Athena?
- Oh.
200
00:10:12,811 --> 00:10:13,989
I gotta go.
I gotta take this call.
201
00:10:14,066 --> 00:10:15,896
All right? Just...
call me if you get any info.
202
00:10:15,973 --> 00:10:17,007
Okay, bye.
203
00:10:17,264 --> 00:10:18,452
She with you?
204
00:10:18,529 --> 00:10:19,781
Hello to you, too, Cole.
205
00:10:19,858 --> 00:10:21,578
I just want to know
where she is.
206
00:10:21,796 --> 00:10:23,154
I have no idea, so...
207
00:10:24,437 --> 00:10:26,407
I heard maybe she went
out to Los Angeles.
208
00:10:27,186 --> 00:10:28,619
She did, yeah.
209
00:10:28,696 --> 00:10:30,148
She was here last week.
210
00:10:30,307 --> 00:10:32,250
- And?
- And nothing.
211
00:10:32,412 --> 00:10:34,398
As far as I know,
she went back to Montauk.
212
00:10:34,522 --> 00:10:36,012
As far as you know?
213
00:10:36,090 --> 00:10:37,706
Yeah. She got on a plane...
214
00:10:38,240 --> 00:10:39,739
Look, I'm not even
out there anymore.
215
00:10:39,816 --> 00:10:41,996
I'm in Chicago.
I'm stuck in O'Hare.
216
00:10:42,073 --> 00:10:45,133
Well, it might interest you
to know that nobody can find her.
217
00:10:45,452 --> 00:10:46,821
What?
218
00:10:48,345 --> 00:10:50,425
Did you just say
you're at Chicago O'Hare?
219
00:10:50,502 --> 00:10:52,687
Did you say no one
can find her?
220
00:10:57,385 --> 00:10:59,021
Cole.
221
00:11:00,166 --> 00:11:01,592
Cole?
222
00:11:02,984 --> 00:11:04,725
Cole?
223
00:11:05,580 --> 00:11:07,750
If I came and picked you up,
would you drive?
224
00:11:08,099 --> 00:11:09,459
Drive? Where?
225
00:11:09,536 --> 00:11:10,903
Home.
226
00:11:11,241 --> 00:11:14,207
I'm exhausted, I can't
make the trip by myself.
227
00:11:14,546 --> 00:11:17,336
I'll drop you off
anywhere you want along the way.
228
00:11:20,508 --> 00:11:21,944
Noah?
229
00:11:22,616 --> 00:11:25,750
Uh... Okay, sure.
230
00:11:28,233 --> 00:11:30,359
Stay where you are.
I'll be there soon.
231
00:12:08,186 --> 00:12:11,297
Unattended parking
is not permitted
232
00:12:11,374 --> 00:12:12,576
on this parking level.
233
00:12:12,653 --> 00:12:14,438
Violators will be ticketed.
234
00:12:14,515 --> 00:12:15,585
Hi.
235
00:12:16,023 --> 00:12:17,499
Thanks for picking us up.
236
00:12:17,851 --> 00:12:18,904
Us?
237
00:12:18,982 --> 00:12:20,168
Hey.
238
00:12:20,245 --> 00:12:21,568
Anton.
239
00:12:23,999 --> 00:12:26,305
It's a long story.
I'll explain.
240
00:12:27,026 --> 00:12:28,359
Thanks.
241
00:12:29,536 --> 00:12:31,798
So she hasn't called?
242
00:12:32,382 --> 00:12:33,821
No.
243
00:12:59,070 --> 00:13:00,862
Fuck.
244
00:13:03,822 --> 00:13:05,030
You want to get that?
245
00:13:05,107 --> 00:13:06,753
I'll grab you something.
246
00:13:07,088 --> 00:13:08,393
Thank you.
247
00:13:13,320 --> 00:13:15,957
Hey, Luisa. How are you?
248
00:13:17,487 --> 00:13:18,697
No, I'm-I'm fine.
249
00:13:18,774 --> 00:13:20,070
Thank you.
250
00:13:20,153 --> 00:13:21,582
Yeah, I'm good.
251
00:13:21,836 --> 00:13:23,513
How's Joanie doing?
252
00:13:26,696 --> 00:13:28,312
Good.
253
00:13:30,354 --> 00:13:32,265
Yeah, I'm on my way.
I'll be...
254
00:13:32,529 --> 00:13:34,445
I'll be home soon.
255
00:13:37,255 --> 00:13:38,447
You know what's going on.
256
00:13:38,524 --> 00:13:39,654
Alison's missing.
257
00:13:39,731 --> 00:13:41,500
I'm trying to find her.
258
00:13:43,709 --> 00:13:45,545
No...
259
00:13:45,979 --> 00:13:47,990
I know that's not
what you meant...
260
00:13:48,655 --> 00:13:49,756
Luisa, please,
261
00:13:49,833 --> 00:13:52,031
I can't get into us right now.
Please.
262
00:13:52,937 --> 00:13:56,390
We will talk about that
as soon as I get home, okay?
263
00:13:57,303 --> 00:13:58,493
Yes, I promise.
264
00:13:58,570 --> 00:14:00,072
I'll tell you everything
that's going on with me.
265
00:14:00,149 --> 00:14:01,656
I just cannot get into it
right now.
266
00:14:01,733 --> 00:14:03,084
Please.
267
00:14:03,833 --> 00:14:05,840
No, no. No, please don't
put her...
268
00:14:07,571 --> 00:14:10,117
Hey, baby. How are you?
269
00:14:10,404 --> 00:14:13,211
What are you doing up so late?
Shouldn't you be in bed already?
270
00:14:15,279 --> 00:14:17,929
I will be home soon, I promise.
271
00:14:19,038 --> 00:14:20,288
No.
272
00:14:20,439 --> 00:14:22,242
No, Mommy's just gone
on a little trip.
273
00:14:22,319 --> 00:14:23,411
That's where I'm going
right now.
274
00:14:23,488 --> 00:14:25,695
I'm going to go get her. Okay?
275
00:14:26,445 --> 00:14:28,500
Yes, I will be home soon.
276
00:14:29,241 --> 00:14:30,929
That's right,
we will be home soon.
277
00:14:31,115 --> 00:14:32,547
That's exactly right.
278
00:14:32,913 --> 00:14:35,476
Everything's gonna be okay,
I promise.
279
00:14:37,389 --> 00:14:40,859
Okay, you go to bed now.
And brush your teeth.
280
00:14:41,311 --> 00:14:42,725
Promise?
281
00:14:45,108 --> 00:14:46,640
I love you, too, kiddo.
282
00:14:52,527 --> 00:14:54,445
Oh, fuck.
283
00:14:54,760 --> 00:14:56,064
Hey.
284
00:15:00,971 --> 00:15:02,512
Thank you.
285
00:15:27,696 --> 00:15:29,992
Hey. Athena?
What's the news?
286
00:15:30,069 --> 00:15:32,000
I know where she may be.
287
00:15:32,380 --> 00:15:34,701
Oh. Great. Where?
288
00:15:34,778 --> 00:15:36,211
Her father's.
289
00:15:36,332 --> 00:15:37,506
Her what?
290
00:15:37,584 --> 00:15:38,958
He reached out
to her last week.
291
00:15:39,035 --> 00:15:41,072
- He wants her kidney.
- He wants her what?
292
00:15:41,149 --> 00:15:42,169
She went to see him.
293
00:15:42,246 --> 00:15:44,351
Okay, Athena,
s-slow down for a second.
294
00:15:44,428 --> 00:15:45,617
He lives in East Hampton.
295
00:15:45,694 --> 00:15:47,474
Alison's father lives
in East Hampton?
296
00:15:47,551 --> 00:15:48,583
Yes.
297
00:15:48,660 --> 00:15:50,202
Okay, I just talked to him,
298
00:15:50,279 --> 00:15:52,410
but he insists he hasn't
seen her since she left.
299
00:15:52,487 --> 00:15:54,916
But he's a terrible person,
Cole, and I don't trust him.
300
00:15:54,993 --> 00:15:56,740
- Athena.
- Who's that?
301
00:15:56,817 --> 00:15:59,667
It's Noah. Noah Solloway.
302
00:15:59,748 --> 00:16:01,810
What? What are you two
doing together?
303
00:16:01,887 --> 00:16:03,195
It's a long story.
304
00:16:03,272 --> 00:16:05,671
How did Alison find out
about her father?
305
00:16:05,748 --> 00:16:07,187
- He called me.
- He called you?
306
00:16:07,264 --> 00:16:08,388
And you just
sent her to him?
307
00:16:08,465 --> 00:16:10,168
No! Of course not.
308
00:16:10,701 --> 00:16:13,322
- I didn't know she'd gone.
- You knew where he was?
309
00:16:13,399 --> 00:16:15,624
- When did she see him?
- Last week.
310
00:16:15,932 --> 00:16:18,826
Is there any good reason
in God's name
311
00:16:18,903 --> 00:16:21,113
why you are just
mentioning this now?
312
00:16:24,526 --> 00:16:25,862
Athena?!
313
00:16:26,362 --> 00:16:28,910
There's a reason, Cole,
but I'd rather not discuss it.
314
00:16:28,987 --> 00:16:30,947
I don't give a shit
what you'd rather not discuss.
315
00:16:31,024 --> 00:16:33,238
It's not relevant, Cole, okay?
316
00:16:33,315 --> 00:16:35,224
What's important is
I don't trust him.
317
00:16:35,301 --> 00:16:36,654
And someone needs
to talk to him.
318
00:16:36,731 --> 00:16:38,865
Alison's father has been
living in East Hampton
319
00:16:38,942 --> 00:16:41,610
for her entire life,
20 miles away, and you're just
320
00:16:41,687 --> 00:16:42,897
- telling me this now?!
- Cole...
321
00:16:42,974 --> 00:16:44,428
Look, what's the address?
Just-just...
322
00:16:44,505 --> 00:16:46,649
Just give us
the address, Athena.
323
00:16:46,945 --> 00:16:49,409
42 Lee Avenue, East Hampton.
324
00:16:49,486 --> 00:16:50,529
Got that?
325
00:16:50,612 --> 00:16:52,927
Great. Thanks, Athena.
326
00:16:53,112 --> 00:16:55,261
Oh, my God, this would
be so much easier
327
00:16:55,338 --> 00:16:57,466
if she wasn't
such a fucking nut job.
328
00:16:58,445 --> 00:17:00,581
Did Alison mention any of this
when she came out to see you?
329
00:17:00,658 --> 00:17:02,067
No, not a word.
330
00:17:02,355 --> 00:17:03,722
Nothing?
331
00:17:06,487 --> 00:17:08,903
Look, Cole, there's something else
I should tell you.
332
00:17:09,363 --> 00:17:10,699
What?
333
00:17:10,777 --> 00:17:13,761
When I picked up Alison in L.A.,
she was in bad shape, okay?
334
00:17:13,838 --> 00:17:14,905
Really bad shape.
335
00:17:14,982 --> 00:17:18,099
So I-I got her
a prescription for Xanax.
336
00:17:18,509 --> 00:17:21,118
- Please tell me that's a joke.
- No, well, I didn't, Vik did.
337
00:17:21,195 --> 00:17:22,253
- Helen's boyfriend.
- Oh, my God.
338
00:17:22,330 --> 00:17:23,962
- You gave her a bottle of Xanax?
- She was having...
339
00:17:24,039 --> 00:17:25,381
She was having some kind
of a panic attack.
340
00:17:25,458 --> 00:17:28,216
Well, actually, Xanax isn't
that strong of a drug.
341
00:17:28,371 --> 00:17:30,106
You can't O.D. on it
342
00:17:30,183 --> 00:17:31,354
unless you, like,
mix it with alcohol.
343
00:17:31,431 --> 00:17:32,489
Thanks, Anton.
344
00:17:32,566 --> 00:17:34,739
What was she planning on doing,
relaxing herself to death?
345
00:17:34,816 --> 00:17:36,200
All right,
that's enough.
346
00:17:36,277 --> 00:17:38,419
Sorry, The point is,
I didn't tell Jeffries,
347
00:17:38,496 --> 00:17:39,980
and he's gonna find out.
348
00:17:40,322 --> 00:17:41,557
Hey, wait!
349
00:17:41,634 --> 00:17:42,442
- Whoa!
- Wait!
350
00:17:42,519 --> 00:17:43,643
What the fuck
are you doing?!
351
00:17:43,720 --> 00:17:45,565
- Cole, keep your eyes on the road!
- Man, I'm fine!
352
00:17:45,642 --> 00:17:48,927
- How long you been awake?
- I said I'm fine.
353
00:17:50,487 --> 00:17:51,667
Here, look.
There's an exit here.
354
00:17:51,744 --> 00:17:52,918
Pull over.
355
00:17:52,996 --> 00:17:54,614
Come on, pull over.
356
00:18:17,404 --> 00:18:19,028
Hi.
357
00:18:21,070 --> 00:18:22,302
Hi.
358
00:18:22,497 --> 00:18:25,327
Hi yourself.
359
00:18:25,404 --> 00:18:28,099
Would you have a couple
of rooms, maybe adjoining?
360
00:18:29,472 --> 00:18:30,696
Dad?
361
00:18:30,808 --> 00:18:33,028
Do we have
two adjoining?
362
00:18:33,105 --> 00:18:34,656
They don't have to be adjoining.
363
00:18:34,733 --> 00:18:36,447
Yeah, hold on one second.
364
00:18:36,524 --> 00:18:38,028
Uh...
365
00:18:39,871 --> 00:18:41,504
Yeah, no.
366
00:18:47,404 --> 00:18:50,452
Just... hang on.
367
00:18:50,529 --> 00:18:52,888
Because we are
pretty full tonight,
368
00:18:52,987 --> 00:18:54,947
but let me see
what I can do.
369
00:18:56,745 --> 00:19:00,161
How about a double queen
for your son,
370
00:19:00,410 --> 00:19:03,435
which adjoins with
a single king for you guys.
371
00:19:04,488 --> 00:19:06,513
Does that work for your family?
372
00:19:08,511 --> 00:19:10,504
Because love is love.
373
00:19:10,830 --> 00:19:12,497
Thank you.
That would be perfect.
374
00:19:12,574 --> 00:19:14,026
Thank you.
Rebecca, you're a doll.
375
00:19:14,103 --> 00:19:16,123
- Thank you.
- No problem.
376
00:19:17,520 --> 00:19:19,692
Okay. Grab you a key.
377
00:19:58,374 --> 00:19:59,423
You've reached Ben.
378
00:19:59,500 --> 00:20:00,656
Leave a message after the tone.
379
00:20:00,811 --> 00:20:01,948
Hey.
380
00:20:02,025 --> 00:20:04,453
Ben, it's, uh,
Cole Lockhart calling.
381
00:20:04,530 --> 00:20:08,419
I just wanted to...
well, I wanted to check in,
382
00:20:08,496 --> 00:20:09,739
see if maybe you'd
heard from Alison.
383
00:20:09,816 --> 00:20:13,052
So, if you do hear anything,
give me a call back.
384
00:20:13,332 --> 00:20:14,660
Thank you.
385
00:20:19,947 --> 00:20:21,625
We're hungry.
386
00:20:24,172 --> 00:20:25,474
Need anything else?
387
00:20:25,676 --> 00:20:27,197
No, that was delicious.
Thank you.
388
00:20:27,274 --> 00:20:28,685
How about the hubby?
389
00:20:30,021 --> 00:20:31,824
Oh, no, he's good, too.
390
00:20:37,254 --> 00:20:40,248
Quit macking on her.
Eat your food.
391
00:20:40,325 --> 00:20:42,540
- "Macking"?
- Yeah?
392
00:20:42,847 --> 00:20:44,695
1991 called...
393
00:20:44,772 --> 00:20:47,589
on a landline, asking you
to fax its slang back.
394
00:20:48,945 --> 00:20:50,405
Seriously, when you've
had your dinner,
395
00:20:50,482 --> 00:20:54,139
I can, uh... give you
a few pointers if you like.
396
00:20:54,216 --> 00:20:56,885
- Pointers?
- You know, on sealing the deal.
397
00:20:56,962 --> 00:20:58,315
I'm good, thank you.
398
00:20:58,392 --> 00:20:59,660
No.
399
00:20:59,737 --> 00:21:01,207
Please. I want to hear this.
400
00:21:01,284 --> 00:21:02,841
I bet you would.
401
00:21:03,824 --> 00:21:05,261
See, they say
the best advice
402
00:21:05,338 --> 00:21:07,458
is to be yourself,
but I think
403
00:21:07,535 --> 00:21:10,921
it's-it's good to enhance your
natural personality, you know?
404
00:21:13,019 --> 00:21:15,697
See, Cole, for instance,
he's a moper.
405
00:21:15,774 --> 00:21:17,020
I'm a what?
406
00:21:17,097 --> 00:21:18,457
- Oh, shit.
- A moper.
407
00:21:18,840 --> 00:21:19,988
I am not a moper.
408
00:21:20,065 --> 00:21:22,223
You are. Classic moper.
409
00:21:22,300 --> 00:21:26,603
See, his thing is... is to belly
up to the bar and order a drink,
410
00:21:26,773 --> 00:21:28,143
like, you know,
really seriously,
411
00:21:28,220 --> 00:21:30,395
like he's ordering
a missile strike,
412
00:21:30,472 --> 00:21:32,309
and then just stare
into the glass
413
00:21:32,386 --> 00:21:35,138
really, really intense,
like he's reading tea leaves,
414
00:21:35,215 --> 00:21:36,651
like he can see
the future in there.
415
00:21:36,728 --> 00:21:37,740
Before you know it,
416
00:21:37,817 --> 00:21:39,378
women are falling
all over themselves
417
00:21:39,455 --> 00:21:40,927
to come and cheer him up.
418
00:21:41,004 --> 00:21:42,386
- Isn't that right?
- Wow.
419
00:21:42,463 --> 00:21:45,184
Mm, mm. Now,
Noah's strategy,
420
00:21:45,261 --> 00:21:46,823
- on the other hand...
- Yes. Do tell.
421
00:21:46,900 --> 00:21:48,065
I've been wondering
about this.
422
00:21:48,142 --> 00:21:50,263
Is to make
all of these promises
423
00:21:50,340 --> 00:21:52,059
he has no intention of keeping
424
00:21:52,136 --> 00:21:54,073
and couldn't possibly
deliver on, but that's okay,
425
00:21:54,150 --> 00:21:56,185
so long as he gets
what he wants.
426
00:21:56,663 --> 00:21:57,955
Right?
427
00:22:00,699 --> 00:22:03,333
Seriously, though,
she's a smart girl,
428
00:22:03,433 --> 00:22:04,716
probably totally bored,
429
00:22:04,793 --> 00:22:05,981
living in a
Podunk town.
430
00:22:06,058 --> 00:22:07,690
She'd really welcome
talking to someone
431
00:22:07,767 --> 00:22:08,818
with a bigger
perspective.
432
00:22:08,895 --> 00:22:10,865
Or maybe she's chosen
to live here
433
00:22:10,942 --> 00:22:12,645
for reasons you couldn't
possibly understand,
434
00:22:12,722 --> 00:22:14,253
and she doesn't need
some fucking stranger
435
00:22:14,330 --> 00:22:16,556
coming into town and ruining
her life by rescuing her
436
00:22:16,633 --> 00:22:18,586
from choices that she's made
as a grown woman.
437
00:22:18,663 --> 00:22:19,870
All right.
438
00:22:20,032 --> 00:22:22,634
Thank you, guys, for the wisdom.
439
00:22:22,711 --> 00:22:24,775
I think I got it
from here, though.
440
00:22:42,942 --> 00:22:44,877
- Did you just...?
- Yeah.
441
00:22:44,954 --> 00:22:47,002
I got her number
back at the desk.
442
00:22:48,985 --> 00:22:50,913
- Excuse me.
- Geez.
443
00:22:52,567 --> 00:22:55,330
Mr. Lockhart.
Mr. Solloway.
444
00:23:04,415 --> 00:23:06,343
How exactly
do you know this kid?
445
00:23:07,218 --> 00:23:08,711
It's complicated.
446
00:23:10,219 --> 00:23:11,746
Yeah, I bet.
447
00:23:11,844 --> 00:23:14,919
Let me guess.
You're fucking his mother.
448
00:23:34,811 --> 00:23:36,760
I've been sexiled.
449
00:23:37,477 --> 00:23:38,571
What?
450
00:23:38,829 --> 00:23:41,299
Isn't that what you called it
in college? Sexiled?
451
00:23:42,942 --> 00:23:45,478
I never went to college.
452
00:23:58,532 --> 00:24:00,642
Yes! Yes!
453
00:24:01,297 --> 00:24:04,078
How old is this kid, 18, 19?
454
00:24:04,390 --> 00:24:06,484
Where is he getting
this control from?
455
00:24:06,561 --> 00:24:07,817
I know.
456
00:24:08,391 --> 00:24:10,865
I actually think he might just
be punking us at this point.
457
00:24:14,883 --> 00:24:17,078
- Is that ours?
- No.
458
00:24:20,461 --> 00:24:21,818
Rebecca,
open this door right now!
459
00:24:21,895 --> 00:24:23,365
- I know you're in there!
- Oh, shit.
460
00:24:23,442 --> 00:24:24,777
- Uh, just a second!
- It's the dad. Hey.
461
00:24:26,020 --> 00:24:28,698
Come here, come here.
462
00:24:28,775 --> 00:24:30,001
Oh, my God.
463
00:24:30,565 --> 00:24:32,860
- Rebecca!
- Get in here, sit there.
464
00:24:34,866 --> 00:24:36,109
- Put your clothes on.
- Rebecca!
465
00:24:36,187 --> 00:24:38,004
Open this door right now!
466
00:24:39,073 --> 00:24:40,109
Where is he?
467
00:24:40,186 --> 00:24:41,673
- Where the fuck is he?!
- I don't know
468
00:24:41,750 --> 00:24:43,782
what you're talking about.
I was just cleaning this room.
469
00:24:43,859 --> 00:24:46,253
At midnight?!
You think I'm fucking stupid,
470
00:24:46,330 --> 00:24:47,573
- you little slut?!
- Fuck you!
471
00:24:47,650 --> 00:24:48,777
I'll deal with you later.
472
00:24:52,692 --> 00:24:55,308
Wait, wait, wait, wait.
Go back, go back, go back.
473
00:24:57,205 --> 00:24:58,787
Open up, you fucking faggots!
474
00:25:03,924 --> 00:25:05,964
Excuse me, what are
you doing in our room?
475
00:25:06,041 --> 00:25:07,118
And what's with
all the yelling?
476
00:25:07,195 --> 00:25:08,688
What the fuck you three
think you're doing
477
00:25:08,765 --> 00:25:10,651
in my motel with my daughter?
478
00:25:13,852 --> 00:25:18,729
I don't know about your
daughter, but my husband and I
479
00:25:18,806 --> 00:25:20,181
are just trying
to take our son
480
00:25:20,258 --> 00:25:21,956
to see some schools
on the East Coast.
481
00:25:22,150 --> 00:25:24,409
And if you don't get out of
this fucking room right now,
482
00:25:24,486 --> 00:25:25,790
I'm gonna kick your teeth
down your throat,
483
00:25:25,867 --> 00:25:26,777
you fucking redneck.
484
00:25:26,854 --> 00:25:28,709
Uh, honey, honey,
honey, honey, honey.
485
00:25:28,853 --> 00:25:30,930
I think may-maybe
we should just leave.
486
00:25:31,007 --> 00:25:32,817
Let's leave. We'll leave.
487
00:25:32,894 --> 00:25:34,612
That's a real good idea.
488
00:26:06,321 --> 00:26:07,833
So, Noah...
489
00:26:09,619 --> 00:26:11,275
Yeah?
490
00:26:12,689 --> 00:26:15,412
Why did Alison go
out to Los Angeles?
491
00:26:18,967 --> 00:26:20,878
I'm not really sure.
492
00:26:24,150 --> 00:26:26,667
I never understood
why she did what she did.
493
00:26:38,022 --> 00:26:39,612
Did you fuck her?
494
00:26:42,650 --> 00:26:43,970
No.
495
00:26:45,392 --> 00:26:48,258
There's nothing
left between us.
496
00:26:48,335 --> 00:26:49,361
I mean,
497
00:26:49,439 --> 00:26:51,383
I'll always love her,
but I don't want to be with her
498
00:26:51,460 --> 00:26:53,464
and she doesn't want
to be with me.
499
00:26:55,157 --> 00:26:57,651
It was all over a long time ago.
500
00:27:01,586 --> 00:27:03,292
What about you?
501
00:27:05,181 --> 00:27:06,823
What about me?
502
00:27:08,014 --> 00:27:09,893
You want to be
with her again?
503
00:27:11,259 --> 00:27:13,214
That why you went to Milwaukee?
504
00:27:14,860 --> 00:27:16,427
To get her back?
505
00:27:36,415 --> 00:27:39,252
This state is endless.
506
00:27:46,245 --> 00:27:47,501
Morning.
507
00:27:48,475 --> 00:27:49,881
Morning.
508
00:27:51,138 --> 00:27:52,843
Oh, man.
509
00:27:57,058 --> 00:27:58,867
How long you been
driving for?
510
00:27:58,944 --> 00:28:00,281
Couple hours.
511
00:28:00,405 --> 00:28:03,078
♪ Your man has had
his time... ♪
512
00:28:05,264 --> 00:28:06,614
Nope.
513
00:28:07,223 --> 00:28:08,264
Here.
514
00:28:08,475 --> 00:28:09,530
Thank you.
515
00:28:17,303 --> 00:28:18,775
Oh, man.
516
00:28:19,194 --> 00:28:21,234
I can take over
at the next truck stop.
517
00:28:21,423 --> 00:28:22,733
I'm good.
518
00:28:24,850 --> 00:28:26,942
What the fuck
are we listening to?
519
00:28:27,019 --> 00:28:28,503
Metallica.
520
00:28:30,850 --> 00:28:32,227
What?
521
00:28:32,397 --> 00:28:34,740
College white boys can
lose their mind over hip-hop,
522
00:28:34,817 --> 00:28:36,115
I can't listen to metal?
523
00:28:44,036 --> 00:28:46,812
- ♪ Stop breathing... ♪
- So Princeton?
524
00:28:48,100 --> 00:28:49,179
Hmm.
525
00:28:49,257 --> 00:28:50,969
Aiming low, eh?
526
00:28:51,048 --> 00:28:52,180
Yeah.
527
00:28:52,477 --> 00:28:54,414
That's what they tell me.
528
00:28:54,811 --> 00:28:56,656
You excited to go see it?
529
00:28:58,559 --> 00:29:00,078
I don't know.
530
00:29:00,756 --> 00:29:04,724
♪ All feelings
you terminate for me... ♪
531
00:29:04,801 --> 00:29:06,578
You ever feel like
532
00:29:07,699 --> 00:29:10,302
someone else's feelings
about something are so loud
533
00:29:10,379 --> 00:29:12,353
that you can't even
hear your own?
534
00:29:15,732 --> 00:29:17,163
Yes, I do.
535
00:29:18,073 --> 00:29:19,522
Yeah.
536
00:29:23,933 --> 00:29:27,130
So, Noah,
or "Mr. Solloway."
537
00:29:27,207 --> 00:29:28,233
Hmm.
538
00:29:28,311 --> 00:29:30,265
- He's your teacher?
- Yep.
539
00:29:31,132 --> 00:29:32,781
He any good?
540
00:29:36,926 --> 00:29:38,844
He's fucking great, actually.
541
00:29:41,143 --> 00:29:42,576
Hmm.
542
00:29:51,934 --> 00:29:53,966
Cole, what's wrong?
543
00:29:54,194 --> 00:29:56,989
I'm not gonna be able to take
you all the way to Princeton.
544
00:29:57,097 --> 00:29:58,505
I want to go talk
to Alison's dad.
545
00:29:58,582 --> 00:30:00,583
Its just gonna be faster
if I take 78 the whole way.
546
00:30:00,660 --> 00:30:02,362
Okay, fine. Don't worry,
we'll just get a cab
547
00:30:02,439 --> 00:30:04,182
- from here if you want.
- Well, technically,
548
00:30:04,259 --> 00:30:06,249
we don't have to be there
until tomorrow, right?
549
00:30:08,405 --> 00:30:10,293
No, technically, no,
but I want to
550
00:30:10,370 --> 00:30:11,877
get you there early,
so you can walk around,
551
00:30:11,954 --> 00:30:13,573
- visit a class.
- Yeah, or
552
00:30:13,650 --> 00:30:15,301
we can keep helping Cole
553
00:30:15,378 --> 00:30:16,966
look for y'all's
missing ex-wife.
554
00:30:17,235 --> 00:30:20,065
This is not a fun adventure,
Anton, it's serious.
555
00:30:20,142 --> 00:30:21,607
Yes, Mr. Solloway, I know.
556
00:30:21,684 --> 00:30:23,044
That's why I want to stay.
557
00:30:23,527 --> 00:30:25,192
Look, you know
558
00:30:25,269 --> 00:30:27,221
you're not gonna be able to
think about anything else.
559
00:30:27,298 --> 00:30:30,121
So instead of staying
at Princeton for an extra day
560
00:30:30,198 --> 00:30:32,028
doing jack shit
while you check your phone
561
00:30:32,105 --> 00:30:34,567
every ten seconds,
we can stay with Mr. Lockhart.
562
00:30:34,644 --> 00:30:36,192
See if we can help.
563
00:30:38,378 --> 00:30:40,010
Well, that's true,
I'm not gonna be able to think about
564
00:30:40,087 --> 00:30:41,934
- anything else.
- Exactly.
565
00:30:42,495 --> 00:30:44,106
Plus, I'm invested now.
566
00:30:44,183 --> 00:30:46,505
Don't you want to teach me
to follow through?
567
00:30:47,204 --> 00:30:48,663
Come on.
568
00:30:48,753 --> 00:30:50,086
Okay.
569
00:31:39,566 --> 00:31:40,858
Damn.
570
00:31:40,980 --> 00:31:42,505
Y'all are rich.
571
00:31:42,798 --> 00:31:44,864
It's not my house.
572
00:31:49,782 --> 00:31:53,044
I meant, like,
the collective y'all.
573
00:31:53,620 --> 00:31:54,769
What?
574
00:31:57,756 --> 00:31:59,205
Look, I don't know
these people,
575
00:31:59,282 --> 00:32:01,258
so just...
follow my lead, all right?
576
00:32:01,335 --> 00:32:02,730
Crazy.
577
00:32:06,597 --> 00:32:09,067
We were just
getting lunch together.
578
00:32:09,144 --> 00:32:11,043
Uh, should I put down
a couple of extra plates?
579
00:32:11,120 --> 00:32:12,807
- No, that's fine.
- Oh, yeah, that would be lovely,
580
00:32:12,884 --> 00:32:13,809
- thank you.
- Okay.
581
00:32:13,886 --> 00:32:15,370
And, again,
sorry to barge in on you.
582
00:32:15,447 --> 00:32:17,006
Oh, I understand.
583
00:32:17,083 --> 00:32:19,096
You must be worried sick
about her.
584
00:32:19,263 --> 00:32:22,661
I-I mean, I don't know if
James knows anything, but, um,
585
00:32:22,738 --> 00:32:24,365
regardless, I'm sure
he'd like to help.
586
00:32:24,442 --> 00:32:25,856
- Thanks.
- Yeah.
587
00:32:26,715 --> 00:32:27,965
Hey.
588
00:32:28,042 --> 00:32:29,487
We're just trying to find out
where she is.
589
00:32:29,564 --> 00:32:30,666
Now you want
to stay for lunch?
590
00:32:30,743 --> 00:32:33,412
People like this, the more
hospitality you accept,
591
00:32:33,489 --> 00:32:35,036
the more they open up.
592
00:32:38,410 --> 00:32:39,784
James?
593
00:32:39,861 --> 00:32:43,002
Honey, um, we've got company.
594
00:32:44,285 --> 00:32:46,052
Yes,
595
00:32:46,260 --> 00:32:48,174
well, I'll... just be a moment.
596
00:32:48,251 --> 00:32:49,464
As you can see,
597
00:32:49,845 --> 00:32:51,746
I'm otherwise engaged.
598
00:32:51,823 --> 00:32:52,986
All right, guys.
599
00:32:53,063 --> 00:32:54,677
Come on, headphones off.
600
00:32:54,798 --> 00:32:56,489
Cell phones
in the basket.
601
00:32:57,550 --> 00:32:58,863
Thank you.
602
00:32:58,941 --> 00:33:01,583
Thank you.
You, too.
603
00:33:02,067 --> 00:33:04,044
It's a rule here.
604
00:33:04,464 --> 00:33:05,942
Great. Yes.
605
00:33:06,019 --> 00:33:08,528
Meals are a time
for human connection.
606
00:33:09,167 --> 00:33:10,606
Oh, uh, Anton,
607
00:33:10,683 --> 00:33:12,716
is there anything
you don't eat?
608
00:33:13,095 --> 00:33:16,268
Our chef made baby octopus
for lunch, and, um,
609
00:33:16,345 --> 00:33:18,778
well, I'm...
It's not for everyone.
610
00:33:19,534 --> 00:33:21,341
Perhaps a grilled cheese?
611
00:33:21,910 --> 00:33:23,864
No, I pretty much
eat anything.
612
00:33:24,021 --> 00:33:25,560
But I could use
your shower, though.
613
00:33:25,637 --> 00:33:27,476
We've been driving
for, like,
614
00:33:27,553 --> 00:33:29,542
a day and a half and I don't
really smell too good right now.
615
00:33:29,619 --> 00:33:30,925
So...
616
00:33:31,319 --> 00:33:33,458
Of course.
Uh, Tessa can
617
00:33:33,535 --> 00:33:35,425
show you to
the guest shower
618
00:33:35,502 --> 00:33:36,798
upstairs.
619
00:33:38,889 --> 00:33:39,973
Anyway,
we were just hoping
620
00:33:40,050 --> 00:33:40,924
you might have
heard from her
621
00:33:41,001 --> 00:33:42,911
since you've just been
reacquainted.
622
00:33:42,988 --> 00:33:44,330
I'm sure rebuilding
that relationship
623
00:33:44,407 --> 00:33:45,580
was very important
to her and...
624
00:33:45,657 --> 00:33:47,075
Mm. Mm-hmm.
625
00:33:47,152 --> 00:33:48,958
I mean, we even thought
maybe she was...
626
00:33:49,167 --> 00:33:51,247
maybe she was here.
627
00:33:51,324 --> 00:33:52,737
No, no, she is not here.
628
00:33:52,814 --> 00:33:54,815
I mean, it is a big house,
but...
629
00:33:55,002 --> 00:33:56,903
it's not that big.
630
00:33:57,085 --> 00:33:58,455
And the last time
I heard from her,
631
00:33:58,532 --> 00:34:00,408
well, I, I think
it must have been
632
00:34:00,485 --> 00:34:03,783
before you said she went
to Los Angeles, so... sorry,
633
00:34:03,860 --> 00:34:05,110
I know
that's no help.
634
00:34:05,187 --> 00:34:06,825
No,
that's fine, it's just...
635
00:34:07,288 --> 00:34:09,065
is there anything else
you can think of?
636
00:34:09,177 --> 00:34:11,555
Anything she might have said
or was planning or...?
637
00:34:13,120 --> 00:34:15,453
How do you know she's not just
638
00:34:15,691 --> 00:34:18,274
having one of those
little episodes of hers?
639
00:34:18,687 --> 00:34:20,149
I'm sorry, what?
640
00:34:20,226 --> 00:34:21,834
It's, it's just
an expression, Cole.
641
00:34:21,911 --> 00:34:23,951
Well, I-I don't know
exactly what to call it,
642
00:34:24,028 --> 00:34:27,032
but she did do this sort of
thing every once in a while, no?
643
00:34:27,741 --> 00:34:29,672
And how would you know that?
644
00:34:30,507 --> 00:34:32,703
We spoke, Cole.
645
00:34:32,780 --> 00:34:34,086
We got to know each other.
646
00:34:34,163 --> 00:34:37,979
While this behavior
worries me, well, I must say
647
00:34:38,056 --> 00:34:39,672
I'm not surprised.
648
00:34:39,925 --> 00:34:41,702
So, well, I do think
she'll turn up,
649
00:34:41,779 --> 00:34:44,016
but I think we just must
have a little patience.
650
00:34:44,093 --> 00:34:46,805
You had 40 years
to get to know her.
651
00:34:46,882 --> 00:34:48,942
And you never reached
out to her even once
652
00:34:49,019 --> 00:34:50,390
until you needed her organ.
653
00:34:50,467 --> 00:34:52,434
And now you have the audacity
654
00:34:52,511 --> 00:34:56,438
to sit there and...
She is a stranger to you.
655
00:34:57,304 --> 00:35:00,045
I'm going to see if your friend
got lost on his way back
656
00:35:00,122 --> 00:35:01,451
from the shower.
657
00:35:01,528 --> 00:35:02,949
Excuse me.
658
00:35:08,274 --> 00:35:10,516
I'm not sure what it
is you want me to say.
659
00:35:10,728 --> 00:35:12,367
I don't want you
to say anything.
660
00:35:12,444 --> 00:35:15,334
I want you to understand the
hole that you left in her life.
661
00:35:15,411 --> 00:35:17,267
She blamed herself, you know?
662
00:35:17,344 --> 00:35:18,648
She thought you disappeared
663
00:35:18,725 --> 00:35:20,114
because she wasn't
good enough for you.
664
00:35:20,191 --> 00:35:22,656
There are many things
that I regret.
665
00:35:22,733 --> 00:35:24,584
But when you get to be
my age, my friend,
666
00:35:24,661 --> 00:35:27,647
I think you will find yourself
viewing other people's choices
667
00:35:27,724 --> 00:35:29,128
more charitably.
668
00:35:29,205 --> 00:35:32,787
No, I did not do well by my
daughter when I was young.
669
00:35:32,864 --> 00:35:35,883
But now I am hoping to
make up for lost time.
670
00:35:35,960 --> 00:35:38,203
That's not how it works.
671
00:35:38,553 --> 00:35:40,429
You don't get a-a do-over.
672
00:35:40,506 --> 00:35:42,412
Just show up and hope that
you can undo everything.
673
00:35:42,489 --> 00:35:43,582
I mean...
674
00:35:44,114 --> 00:35:46,047
Oh, you poor kid.
675
00:35:46,188 --> 00:35:49,235
Now I understand
what you're doing here.
676
00:35:49,455 --> 00:35:50,733
Really?
677
00:35:50,811 --> 00:35:52,281
What am I doing here?
678
00:35:52,500 --> 00:35:55,054
You're just looking
for someone to blame.
679
00:35:55,284 --> 00:35:56,490
James?
680
00:35:56,567 --> 00:35:58,405
- Darling?
- Yeah.
681
00:35:58,482 --> 00:36:00,680
Darling, I think
you should take this.
682
00:36:03,233 --> 00:36:04,890
Pardon me.
683
00:36:17,589 --> 00:36:18,877
What are you doing?
684
00:36:18,954 --> 00:36:20,215
What am I doing?
685
00:36:20,292 --> 00:36:21,846
What are you doing,
kissing this guy's ass?
686
00:36:21,923 --> 00:36:23,739
I told you, I'm trying
to get information.
687
00:36:24,144 --> 00:36:25,823
You're treating him
like he's on trial.
688
00:36:25,900 --> 00:36:27,375
Well, maybe he should be.
689
00:36:27,977 --> 00:36:30,333
Is there anything else
we can do for you two?
690
00:36:32,272 --> 00:36:33,637
Oh, God.
691
00:36:34,925 --> 00:36:36,674
- James?
- Are you sure?
692
00:36:36,751 --> 00:36:39,223
James,
is everything all right?
693
00:36:49,652 --> 00:36:51,528
That was Athena.
694
00:36:53,697 --> 00:36:55,184
They found her.
695
00:36:57,240 --> 00:36:58,652
They've...
696
00:36:59,608 --> 00:37:01,684
found her body.
697
00:37:03,269 --> 00:37:05,325
She drowned herself.
698
00:37:06,302 --> 00:37:08,028
She's dead.
699
00:37:13,035 --> 00:37:14,323
Yo, yo, that was like
700
00:37:14,400 --> 00:37:16,625
the greatest shower
I've ever taken.
701
00:37:49,715 --> 00:37:51,895
You sure you don't want
to wait in the car?
702
00:37:53,579 --> 00:37:55,145
No, I'm good.
703
00:38:02,251 --> 00:38:03,668
Hi. I'm Sarah.
704
00:38:03,745 --> 00:38:05,799
I'm the crisis counselor here.
705
00:38:06,839 --> 00:38:10,567
Um, which of you is the closest
relative of the deceased?
706
00:38:15,844 --> 00:38:18,776
Which of you will be
identifying her?
707
00:38:18,853 --> 00:38:21,098
Me. Me. I'll do it.
708
00:38:25,886 --> 00:38:27,619
This folder
contains photographs,
709
00:38:27,696 --> 00:38:31,255
visible in which are several of
Ms. Bailey's identifying marks.
710
00:38:31,631 --> 00:38:34,507
I do have to warn you that
she was found underwater
711
00:38:34,584 --> 00:38:36,637
and had been submerged
for several days.
712
00:38:36,714 --> 00:38:38,790
And though we've tried
to conceal as much
713
00:38:38,867 --> 00:38:42,153
of her appearance as possible,
it still may come as a shock.
714
00:38:42,914 --> 00:38:44,509
There's no rush.
715
00:38:44,889 --> 00:38:46,583
Take as much time as you need.
716
00:39:04,269 --> 00:39:05,534
Maybe I should...
717
00:39:05,611 --> 00:39:06,784
Can I see her?
718
00:39:06,861 --> 00:39:08,528
What?
719
00:39:09,977 --> 00:39:11,677
Can I see her?
720
00:39:14,255 --> 00:39:16,723
Not a photo.
Actually go see her.
721
00:39:16,800 --> 00:39:20,134
Um, that's not really something
we do anymore.
722
00:39:20,211 --> 00:39:22,514
The photographs
are much less upsetting.
723
00:39:23,636 --> 00:39:25,058
Please.
724
00:40:14,881 --> 00:40:16,317
- You don't have to do this.
- No.
725
00:40:16,394 --> 00:40:17,833
You can just
look at the pictures.
726
00:40:18,047 --> 00:40:19,214
No.
727
00:40:19,360 --> 00:40:20,590
Cole.
728
00:40:20,667 --> 00:40:22,996
No! We need to see
that it's the real her.
729
00:40:23,073 --> 00:40:25,339
Okay, but look at you.
You're a mess.
730
00:40:30,506 --> 00:40:31,808
You do it.
731
00:40:33,511 --> 00:40:35,309
What? No. I...
732
00:40:35,423 --> 00:40:37,518
You do it.
I can't go in there.
733
00:40:38,092 --> 00:40:39,901
We need to know
that it's her though.
734
00:40:39,978 --> 00:40:42,692
Not a picture,
not a fucking identifying mark.
735
00:40:42,769 --> 00:40:45,005
We need to know
that it's the real her.
736
00:40:57,649 --> 00:40:59,097
All right.
737
00:42:45,715 --> 00:42:47,481
So you'll meet us there?
738
00:42:47,558 --> 00:42:49,182
Yeah. This is the east jetty,
739
00:42:49,259 --> 00:42:51,052
the one by Gin Beach.
740
00:42:51,214 --> 00:42:52,919
Do you know
what he's talking about?
741
00:42:54,181 --> 00:42:55,981
Okay, we're on our way.
742
00:43:07,909 --> 00:43:10,046
It was Ben.
743
00:43:12,196 --> 00:43:13,407
What?
744
00:43:13,485 --> 00:43:15,776
- What's Ben?
- Ben killed her.
745
00:43:17,469 --> 00:43:19,997
Cole, you heard
what they said.
746
00:43:20,074 --> 00:43:21,375
They're ruling
it a suicide.
747
00:43:21,452 --> 00:43:22,579
But they're wrong.
748
00:43:22,656 --> 00:43:25,823
Listen. You didn't
see her in California.
749
00:43:27,736 --> 00:43:29,815
She was at the end
of her rope.
750
00:43:56,321 --> 00:43:58,096
This where you found her?
751
00:43:58,217 --> 00:44:00,408
Well, we didn't find her,
the maintenance guy did,
752
00:44:00,485 --> 00:44:01,805
but this is where
we pulled her out, yeah.
753
00:44:01,882 --> 00:44:03,148
Can I have his name?
754
00:44:03,259 --> 00:44:05,266
I... If you want.
755
00:44:05,343 --> 00:44:06,885
Uh, anyway,
from the looks of things,
756
00:44:06,962 --> 00:44:08,243
she came out here
a couple of days ago,
757
00:44:08,320 --> 00:44:10,467
probably during the storm,
nobody else out here,
758
00:44:10,544 --> 00:44:12,034
visibility for shit.
759
00:44:12,111 --> 00:44:15,292
She walked up to the edge
and-and jumped in.
760
00:44:15,664 --> 00:44:17,570
The waves were so big,
she probably knocked out
761
00:44:17,647 --> 00:44:18,995
against these rocks
pretty quick.
762
00:44:19,072 --> 00:44:21,336
After that, it was just a matter
of time till she drowned.
763
00:44:21,413 --> 00:44:23,914
- How'd she get out here?
- How did she...?
764
00:44:23,991 --> 00:44:25,940
Did you find anything?
Her bike, her car?
765
00:44:26,017 --> 00:44:27,356
We think
she walked, Cole.
766
00:44:27,433 --> 00:44:28,958
I mean, it's not
that far from her condo.
767
00:44:29,035 --> 00:44:30,260
In the middle of a storm?
768
00:44:30,451 --> 00:44:32,128
In that state of mind?
769
00:44:32,308 --> 00:44:34,271
Look, Cole's wondering
if it's possible
770
00:44:34,348 --> 00:44:36,821
she was killed
someplace else, and then...
771
00:44:36,898 --> 00:44:37,884
No.
772
00:44:37,962 --> 00:44:40,180
We-we considered that.
There was water in her lungs.
773
00:44:40,257 --> 00:44:41,753
She drowned.
774
00:44:41,974 --> 00:44:44,963
Well, okay, but I saw her,
and she was pretty beat up.
775
00:44:45,040 --> 00:44:46,672
- She had... her head was...
- Lacerations.
776
00:44:46,749 --> 00:44:49,026
Right, all consistent with
striking against these rocks.
777
00:44:49,103 --> 00:44:50,635
Look, there was no signs
of struggle here.
778
00:44:50,712 --> 00:44:52,351
Uh, there were no signs
of struggle at her place.
779
00:44:52,428 --> 00:44:54,228
I-In fact,
she left it immaculate.
780
00:44:54,305 --> 00:44:56,442
And she left everything,
her wallet, her phone.
781
00:44:56,519 --> 00:44:57,674
She even...
782
00:44:57,751 --> 00:44:59,197
Even what?
783
00:45:01,501 --> 00:45:04,104
She moved most of her money
into a new account.
784
00:45:04,289 --> 00:45:05,425
For Joanie.
785
00:45:05,502 --> 00:45:07,643
- When?
- A week ago.
786
00:45:07,995 --> 00:45:09,914
Look, this isn't
my first rodeo,
787
00:45:09,991 --> 00:45:11,190
unfortunately.
788
00:45:11,267 --> 00:45:12,391
I've seen this before.
789
00:45:12,468 --> 00:45:15,151
She was... getting ready.
790
00:45:15,409 --> 00:45:16,618
What about Ben?
791
00:45:16,695 --> 00:45:17,883
Have you talked to him?
792
00:45:17,960 --> 00:45:19,935
We have, yes.
He has an alibi.
793
00:45:20,183 --> 00:45:21,823
Really? What is it?
794
00:45:22,574 --> 00:45:23,633
It checks out.
795
00:45:23,710 --> 00:45:25,893
- What is it?
- It checks out.
796
00:45:29,353 --> 00:45:31,026
Look, I-I never said this,
797
00:45:31,103 --> 00:45:32,981
but one of the first times
I talked to Ms. Bailey,
798
00:45:33,058 --> 00:45:35,221
back when I was
investigating your...
799
00:45:37,694 --> 00:45:39,964
She said she'd try
to make it to 35.
800
00:45:40,674 --> 00:45:42,300
To live to be 35.
801
00:45:42,514 --> 00:45:43,925
You understand?
802
00:45:44,048 --> 00:45:45,588
And she said
if she made it that far,
803
00:45:45,665 --> 00:45:47,307
but didn't feel any better,
804
00:45:47,658 --> 00:45:49,971
well, then,
she'd have tried hard enough.
805
00:45:53,481 --> 00:45:56,012
- So?
- I don't buy it.
806
00:45:56,089 --> 00:45:58,167
The man had an alibi, Cole.
807
00:45:58,254 --> 00:45:59,479
You're talking about Ben, still?
808
00:45:59,556 --> 00:46:01,186
Alison would
not do that.
809
00:46:01,263 --> 00:46:02,932
She would not
leave Joanie.
810
00:46:04,813 --> 00:46:06,589
Something stinks.
811
00:46:07,003 --> 00:46:08,430
I'll drop you guys
at the train station,
812
00:46:08,507 --> 00:46:09,946
but I'm gonna see this through.
813
00:46:10,023 --> 00:46:11,557
I'm gonna go see him.
814
00:46:16,936 --> 00:46:18,739
All right, let's go.
815
00:46:19,142 --> 00:46:20,181
To the train?
816
00:46:20,258 --> 00:46:21,940
No, with you.
817
00:46:22,579 --> 00:46:24,117
You don't have
to do that.
818
00:46:24,194 --> 00:46:25,314
Yeah, I do.
819
00:46:25,391 --> 00:46:26,586
I'm afraid
you're gonna kill him.
820
00:46:42,101 --> 00:46:43,828
Let's do this.
821
00:47:00,291 --> 00:47:01,979
I have to call you back.
822
00:47:07,042 --> 00:47:08,417
Hey.
823
00:47:09,186 --> 00:47:10,675
So you heard?
824
00:47:10,795 --> 00:47:11,947
Yeah.
825
00:47:13,703 --> 00:47:15,417
I'm so sorry.
826
00:47:18,531 --> 00:47:21,084
I want to talk about what
happened with you and Alison.
827
00:47:21,573 --> 00:47:23,214
What do you mean,
what happened?
828
00:47:24,202 --> 00:47:26,346
Well, you said
she broke up with you.
829
00:47:26,957 --> 00:47:27,884
Yeah.
830
00:47:27,962 --> 00:47:28,962
When?
831
00:47:31,813 --> 00:47:33,245
A couple days ago.
832
00:47:33,322 --> 00:47:34,997
How? Face-to-face?
833
00:47:35,517 --> 00:47:37,370
I don't have to tell you that.
834
00:47:38,881 --> 00:47:40,159
No, you don't.
835
00:47:40,678 --> 00:47:42,722
But if you don't, I'm gonna
think that you're hiding
836
00:47:42,799 --> 00:47:44,823
something, and I'm gonna
find out what it is.
837
00:47:48,124 --> 00:47:49,464
Who the fuck are you?
838
00:47:51,014 --> 00:47:52,345
I'm Noah.
839
00:47:52,578 --> 00:47:54,306
You're...
840
00:47:55,090 --> 00:47:57,008
Oh, Jesus Christ.
841
00:47:57,085 --> 00:47:58,243
Look, we're just looking
842
00:47:58,320 --> 00:47:59,920
for some answers, Ben.
843
00:48:00,347 --> 00:48:01,961
What happened doesn't
make sense to us.
844
00:48:02,038 --> 00:48:03,845
So did you see her?
Yes or no.
845
00:48:08,818 --> 00:48:11,690
Yes. We broke up in person.
846
00:48:12,188 --> 00:48:13,563
And what day was that?
847
00:48:13,640 --> 00:48:14,900
Thursday.
848
00:48:15,168 --> 00:48:16,646
I already told the police
all of this.
849
00:48:16,723 --> 00:48:18,489
Well, tell me, again.
850
00:48:18,696 --> 00:48:20,567
Where was it?
Did you go to her apartment?
851
00:48:20,644 --> 00:48:21,666
Yes.
852
00:48:22,269 --> 00:48:26,055
I went to her place,
she broke up with me, I left.
853
00:48:26,132 --> 00:48:27,987
And then what'd you do
after that?
854
00:48:29,611 --> 00:48:31,549
I went to an AA meeting.
855
00:48:31,626 --> 00:48:33,293
- What time?
- Ten o'clock.
856
00:48:33,370 --> 00:48:35,339
And what time
did you go over to see her?
857
00:48:35,527 --> 00:48:36,777
Seven.
858
00:48:37,424 --> 00:48:38,886
Three hours?
859
00:48:39,628 --> 00:48:41,198
It took you three hours
to break up?
860
00:48:41,275 --> 00:48:42,883
- What were you talking about?
- Look, none of your business.
861
00:48:42,960 --> 00:48:44,110
Get the fuck out of my office.
862
00:48:44,187 --> 00:48:46,902
I'm not leaving
until you answer my questions.
863
00:48:46,979 --> 00:48:48,190
He's hiding something.
Can't you see that?
864
00:48:48,267 --> 00:48:50,034
- I'm...
- He is hiding something!
865
00:48:53,628 --> 00:48:55,636
I apologized
866
00:48:56,479 --> 00:48:58,690
for not telling her
I was married.
867
00:49:00,636 --> 00:49:03,034
I told her I left
my wife for her,
868
00:49:04,394 --> 00:49:07,300
and I said I never met
a woman like her before.
869
00:49:09,853 --> 00:49:13,323
I didn't want to let her go.
870
00:49:15,340 --> 00:49:16,813
I said I'd stick around for her
871
00:49:16,890 --> 00:49:19,114
as long as it took
for her to trust me.
872
00:49:19,191 --> 00:49:20,714
And what did she say?
873
00:49:22,025 --> 00:49:24,495
She said she couldn't.
874
00:49:25,224 --> 00:49:28,534
She said she'd been hurt
one too many times.
875
00:49:28,939 --> 00:49:31,159
That's it? Doesn't sound
like that took three hours.
876
00:49:31,252 --> 00:49:32,409
It took 20 minutes.
877
00:49:32,486 --> 00:49:35,268
What happened between that
and the AA meeting?
878
00:49:39,647 --> 00:49:42,026
I got drunk, okay?
879
00:49:42,803 --> 00:49:44,956
I left her place, went out
880
00:49:45,033 --> 00:49:48,190
and got shit-faced for
the first time in almost a year.
881
00:49:48,710 --> 00:49:51,252
When the bartender
took my keys,
882
00:49:51,329 --> 00:49:53,576
I realized what I had done,
and what I had to do,
883
00:49:53,653 --> 00:49:56,492
so I took a cab
to the meeting in Riverhead,
884
00:49:56,569 --> 00:49:57,815
and turned in my medallions.
885
00:49:57,892 --> 00:50:00,033
Does that answer
your fucking questions?
886
00:50:01,665 --> 00:50:03,786
Call the bartender
if you don't believe me.
887
00:50:03,863 --> 00:50:06,057
- Cole, come on.
- What did you say to her?
888
00:50:06,164 --> 00:50:07,917
What? Listen, you need
to get him out of here...
889
00:50:07,994 --> 00:50:09,596
- What did you say to her?
- Come on.
890
00:50:09,673 --> 00:50:11,414
I don't know
what the fuck you're asking.
891
00:50:11,491 --> 00:50:12,899
I'm asking you what you said
892
00:50:12,976 --> 00:50:14,721
that made her want
to kill herself.
893
00:50:22,313 --> 00:50:25,268
You actually think there's
something I could have said?
894
00:50:27,215 --> 00:50:29,776
I knew Alison for six weeks.
895
00:50:29,853 --> 00:50:31,406
How long have you known her?
896
00:50:31,566 --> 00:50:33,964
- Come on, Cole, let's go.
- Or you, asshole?
897
00:50:34,066 --> 00:50:36,406
What did either of you
say to her, huh?
898
00:50:36,483 --> 00:50:38,633
Because she was fucked up
long before I ever met her.
899
00:50:38,710 --> 00:50:40,346
You think I could've
made an impact
900
00:50:40,423 --> 00:50:41,674
on the mess you both left?
901
00:50:41,751 --> 00:50:43,158
I tried!
902
00:50:44,923 --> 00:50:48,425
You want to know what happened
to Alison Bailey, Cole?
903
00:50:49,102 --> 00:50:51,555
Why don't you take a look
in the fucking mirror?!
904
00:50:51,632 --> 00:50:53,397
Come on, Cole, let's go.
905
00:50:53,474 --> 00:50:54,814
Come on.
906
00:51:06,209 --> 00:51:10,285
Cole. Cole.
907
00:51:10,362 --> 00:51:11,445
We...
908
00:51:11,772 --> 00:51:13,189
Fuck you!
909
00:51:13,568 --> 00:51:14,935
Guys!
910
00:51:16,798 --> 00:51:18,597
Come on. Stop it, guys.
911
00:51:18,674 --> 00:51:20,331
What the fuck are you doing?!
912
00:51:20,408 --> 00:51:21,486
Ow!
913
00:51:23,258 --> 00:51:24,549
Stop it!
914
00:51:25,951 --> 00:51:27,076
Stop!
915
00:51:27,465 --> 00:51:28,592
Guys, come on.
916
00:51:28,669 --> 00:51:30,761
Stop! Stop it!
917
00:51:30,838 --> 00:51:32,706
- Stop it!
- Why didn't you do something?!
918
00:51:33,791 --> 00:51:35,410
What?
919
00:51:35,719 --> 00:51:37,792
You had her in your hands.
920
00:51:38,642 --> 00:51:40,261
And you let her go.
921
00:51:44,257 --> 00:51:45,564
Why?
922
00:51:52,236 --> 00:51:53,830
Why?
923
00:52:05,154 --> 00:52:06,957
It's okay, Cole.
924
00:52:12,183 --> 00:52:13,674
It's okay.
925
00:52:16,457 --> 00:52:19,101
Why didn't you do more?
926
00:52:20,161 --> 00:52:22,805
Why didn't you do more?
927
00:52:58,105 --> 00:53:00,091
We gonna need to tape that up?
928
00:53:01,042 --> 00:53:02,817
No, it's okay.
929
00:53:15,830 --> 00:53:17,723
Think I'm-a just
get a burger.
930
00:53:17,959 --> 00:53:19,230
Yeah.
931
00:53:25,380 --> 00:53:27,161
You okay, Mr. Solloway?
932
00:53:29,738 --> 00:53:31,997
Anton, call me Noah.
933
00:53:33,472 --> 00:53:34,925
Okay.
934
00:53:41,863 --> 00:53:43,893
I'm-a go take a leak. Yeah.
935
00:53:43,970 --> 00:53:45,411
I'll be back.
936
00:54:30,465 --> 00:54:31,952
Hey, there.
937
00:54:34,928 --> 00:54:36,357
Hey.
938
00:54:36,857 --> 00:54:38,569
What can I get for you?
939
00:54:40,737 --> 00:54:43,069
Uh, I'll just have, uh,
two burgers,
940
00:54:43,146 --> 00:54:44,936
two fries, two Cokes, please.
941
00:54:45,407 --> 00:54:47,002
And for your friend?
942
00:54:47,459 --> 00:54:48,684
What?
943
00:54:49,831 --> 00:54:51,381
I'm kidding.
944
00:54:51,458 --> 00:54:52,749
Oh.
945
00:54:53,040 --> 00:54:55,093
From New Jersey,
or you just passing through?
946
00:54:55,170 --> 00:54:57,569
Uh, I'm just passing through.
947
00:55:00,478 --> 00:55:01,856
You look bad.
948
00:55:01,933 --> 00:55:03,302
Long day?
949
00:55:06,693 --> 00:55:08,725
Yeah, you could say that.
950
00:55:09,141 --> 00:55:11,539
Well, you've come
to the right place.
951
00:55:12,108 --> 00:55:13,911
I'll get your order
right in for you.
952
00:55:15,169 --> 00:55:16,610
Thanks.
953
00:55:58,505 --> 00:56:02,217
Sync corrections by srjanapala
65854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.