All language subtitles for The Seven Spiritual Laws Of Sex
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,423 --> 00:01:24,124
Bu kirli �ehrin caddelerinde y�r�d�m.
Ve �ncesinde g�rmedi�im �eyleri g�rd�m.
2
00:01:25,125 --> 00:01:26,592
Hepsi ayn� familyadan.
3
00:02:38,193 --> 00:02:40,300
Bu kad�n� tan�yorum.
4
00:02:40,994 --> 00:02:43,162
Ama hi� tan��mad�m.
5
00:02:43,163 --> 00:02:44,763
�ok g�zel...
6
00:03:08,364 --> 00:03:09,364
Kes sesini !
7
00:03:12,534 --> 00:03:16,768
�ok g�zel bir ak�am.
Taksiye binmeyece�im.
8
00:03:20,769 --> 00:03:22,902
Nihayet gelebildin.
9
00:03:23,403 --> 00:03:25,504
Ne kadard�r New York'tas�n ?
10
00:03:26,505 --> 00:03:28,173
Yedi y�ld�r.
11
00:03:28,580 --> 00:03:30,574
Hi� kitap turnesine kat�ld�n m�?
12
00:03:31,188 --> 00:03:33,188
Ben sanal bir turistim.
13
00:03:33,700 --> 00:03:36,500
Sahip oldu�umuz en k�t� oyuncu...
14
00:03:37,059 --> 00:03:38,059
Fred ve Tina nereledeler ?
15
00:03:45,396 --> 00:03:46,855
Alfredo !
Tina !
16
00:09:37,634 --> 00:09:39,814
Onlar �oktan ate�lerini s�nd�rmeye
ba�lam��lard�r.
17
00:11:34,375 --> 00:11:36,810
Neden ba�kalar� gibi yas tutam�yorum?
18
00:11:36,811 --> 00:11:39,445
Neden ba�kalar�n�n hissettiklerini
ben de hissedemiyorum ?
19
00:11:40,946 --> 00:11:44,347
Oh, Tanr�m... Neden ba�kalar�
gibi bende a��k olam�yorum ?
20
00:12:12,048 --> 00:12:13,116
Alo ?
21
00:12:14,300 --> 00:12:15,917
Evet, ben Zoe Luna.
22
00:12:16,300 --> 00:12:20,917
Siz eskiden National �nterviewer' de
�al��an ara�t�rmac� yazar de�il misiniz ?
23
00:12:20,925 --> 00:12:23,626
Evet. Bu uzun s�re �nceydi.
24
00:12:24,127 --> 00:12:26,128
3 sene �ncesi diyelim tatl�m.
25
00:12:26,529 --> 00:12:27,896
Prestij her�eyden �nce gelir.
26
00:12:28,002 --> 00:12:30,931
Bir hikayeyi heryere satabilmek
i�in ��hret olmazsa olmazd�r.
27
00:12:31,932 --> 00:12:33,932
Ve bir de ....
28
00:12:34,115 --> 00:12:35,483
tiyatro y�netmeni.
29
00:12:36,484 --> 00:12:37,684
-Deneyebilirm. Siz kimsiniz ?
30
00:12:37,985 --> 00:12:39,485
Ben BL Buddy, Interlooper ba�kan�y�m.
31
00:12:41,232 --> 00:12:43,232
Dergimizin hedefi bir numara olmak,
32
00:12:43,236 --> 00:12:45,236
ve b�y�k �ovlar d�zenlemek :
33
00:12:45,247 --> 00:12:47,247
video projeleri, televizyon
programlar�...
34
00:12:48,187 --> 00:12:49,987
Ve bu g�rev i�in en
m�kemmel aday�n sen oldu�una inan�yorum.
35
00:12:50,192 --> 00:12:52,792
Nas�l olacak peki ?
36
00:12:53,113 --> 00:12:54,913
Doktor Simon Hopf 'u tan�yor musunuz ?
37
00:12:54,914 --> 00:12:56,918
�u d�nyaca �nl� s�zde guru.
38
00:12:57,123 --> 00:12:58,990
Evet. Nefret biri.
39
00:12:58,991 --> 00:13:00,825
Evet. �ok cin fikirli de�il mi?
40
00:13:01,926 --> 00:13:03,226
O bir doland�r�c�.
41
00:13:03,227 --> 00:13:05,562
�nsanlar onun yan�nda kendilerini s�zde
inzivaya �ekiliyorlar...
42
00:13:05,563 --> 00:13:07,563
"Dadahause" a bir g�z at bakal�m....
43
00:13:08,104 --> 00:13:09,994
Tamam..
44
00:13:10,176 --> 00:13:11,876
S�yle bana Zoe ;
45
00:13:12,885 --> 00:13:15,592
Kazanaca��n g�� seni korkutuyor mu ?
46
00:13:17,593 --> 00:13:18,960
Dadahouse...
47
00:13:19,161 --> 00:13:20,961
�ok g�zel...!
48
00:13:22,867 --> 00:13:26,804
�nsanlar oraya gidiyor ve eski
ya�amlar�ndaki sorunlar� unutuyorlar.
49
00:13:26,805 --> 00:13:28,805
Sanki onlara beyin nakli ya da
benzeri bir�ey yap�yor gibi.
50
00:13:29,100 --> 00:13:30,100
Kesinlikle !
51
00:13:30,110 --> 00:13:32,650
Bu i�e yaramaz Dr.Hopf nas�l biridir ?
52
00:13:32,651 --> 00:13:34,651
Biz Dadahouse 'a gidece�iz,
53
00:13:34,921 --> 00:13:39,256
d�zenbazl�klar� ara�t�raca��z ve sonras�nda
�ekimleri yay�nlayaca��z.
54
00:13:40,257 --> 00:13:41,257
Bunu yapaca��z ve...
55
00:13:41,528 --> 00:13:45,129
yay�nlanacak ilk programda
onun foyas�n� ortaya ��karaca��z.
56
00:13:45,130 --> 00:13:49,130
�ey...bilmiyorum..bunu
yapamam.
57
00:13:49,567 --> 00:13:54,567
D���nme Zoe. D���nce herzaman akla
yatk�nla�t�rmaya ve mazerete yol a�ar.
58
00:13:54,672 --> 00:13:56,172
Hissetti�ini yapmal�s�n.
59
00:13:57,577 --> 00:13:59,879
�ey..bilmiyorum... ajandam�
kontrol etmeliyim.
60
00:14:00,180 --> 00:14:03,180
Zoe, daha hi�bir �ey yapmad�n.
61
00:14:04,152 --> 00:14:07,952
Elimde Dadahouse i�in bir davetiye var.
62
00:14:08,000 --> 00:14:09,190
Bir sabah partisi. Ho��akal.
63
00:14:09,191 --> 00:14:11,425
Ve Zoe, dikkatli ol.
64
00:14:11,426 --> 00:14:14,825
��in zor k�sm� Dadahouse girmek de�il.
65
00:14:14,826 --> 00:14:16,794
��kmak !
66
00:14:16,795 --> 00:14:17,995
Yar�n m� ? Ama....
67
00:14:19,496 --> 00:14:23,630
Interlooper benim de�il, ��nk�
edit�r �ok k�skan�.
68
00:14:23,631 --> 00:14:26,631
�ok fazla d���n�r.
69
00:14:25,935 --> 00:14:27,636
Her�eyi.
70
00:14:28,637 --> 00:14:30,805
Bunu �ok enteresan bulabilirsiniz.
71
00:14:32,806 --> 00:14:35,073
E�er kalbiniz ya da akl�n�z
korkaksa...
72
00:14:36,074 --> 00:14:38,074
size...
73
00:14:38,946 --> 00:14:41,946
bakmay� b�rakman�z� tavsiye ederim
...�imdi.
74
00:14:42,884 --> 00:14:46,884
Ba�ka bir yerde de meydan okuma
oldu�una eminim.
75
00:14:54,955 --> 00:14:56,123
Ama..ben..ben..
76
00:15:05,124 --> 00:15:05,724
Ayyy !
77
00:15:05,725 --> 00:15:10,669
Merhaba kara mele�im Zoe.
78
00:15:32,072 --> 00:15:36,640
Her gece , bu i�ren� d�nyan�n
pisli�inden ar�nmaya �al��t�m.
79
00:15:37,641 --> 00:15:42,409
Ama ertesi sabah kalkt���mda yine kendimi
b�y�k bir batakl�kta kaybolmu� buldum.
80
00:15:42,410 --> 00:15:45,144
Timsahlar taraf�ndan sinsice yenilmek i�in....
81
00:17:14,645 --> 00:17:16,180
Yolculu�um ba�lad�.
82
00:17:16,181 --> 00:17:18,583
Ya da bu bir sondu.
83
00:17:19,584 --> 00:17:22,584
D�nya ,Dr. Simon Hopf 'un �zel
evraniyle hipnotize olmu� gibiydi.
84
00:17:23,723 --> 00:17:28,723
Gevezelik avc�lar� Sim'i olu�turan
evlere yerle�tiriliyordu.
85
00:17:29,960 --> 00:17:31,960
Benim akl�mda ise tek �ey vard� :
86
00:17:32,864 --> 00:17:33,832
"Kimseye inanma"
87
00:17:35,833 --> 00:17:37,833
Gabriel Vanderbilt' den gelen
88
00:17:38,905 --> 00:17:42,873
bask�ya maruz kalana kadar
Nikki'yle hi� konu�mad�m.
89
00:17:42,874 --> 00:17:44,708
Ama o iyiydi. Gayet iyi...
90
00:17:45,709 --> 00:17:48,709
Akl�na yatan i�i yapan ama aksi durumda
i�i reddebilecek kadar
91
00:17:48,846 --> 00:17:50,213
profosyonel biriydi.
92
00:18:05,214 --> 00:18:06,814
D��ardan bak�nca �rk�t�c�
gibi duruyor de�il mi ?
93
00:18:07,019 --> 00:18:08,519
Bilmiyorum Zoe.
94
00:18:08,520 --> 00:18:13,887
Dadahouse'un �ehvetin s�n�rlar�n�
s�m�ren �n� d���nda bir �ey bilmiyorum.
95
00:18:15,888 --> 00:18:20,556
Yapman gereken tek �ey ,Dr. Simon
Hopf 'un gazab�ndan korunmak.
96
00:18:20,557 --> 00:18:22,557
Yoksa korkuyor musun ?
97
00:18:22,558 --> 00:18:24,734
Ben...korkmak m� ?
98
00:18:25,735 --> 00:18:28,735
Ben Afrika'n�n en karanl�k
ormanlar�nda yamyamlar�n yan�nda
99
00:18:28,804 --> 00:18:30,804
ve Luisiana batakl�klar�nda
ya�ad�m.
100
00:18:30,805 --> 00:18:32,208
Bu i� bana tatil gibi gelir.
101
00:18:33,000 --> 00:18:35,302
Ben sadece seninle ilgilenece�im.
102
00:18:36,303 --> 00:18:38,303
Sen benim b�y�kannem gibisin, l�tfen !
103
00:18:38,877 --> 00:18:42,877
Biz sadece Dr.Simon Hopf'un
sahtekarl�klar�n� ispatlamak i�in burday�z.
104
00:19:10,815 --> 00:19:11,815
Hmmm....Merhaba...
105
00:19:12,985 --> 00:19:15,986
Ben Zoe Luna, bu da arkada��m Nikki.
106
00:19:16,987 --> 00:19:18,287
Dadahouse 'a davetliyiz.
107
00:19:22,288 --> 00:19:25,057
Girebilirsiniz.
108
00:20:32,058 --> 00:20:34,826
Burda bir ola�an d���l�k yok de�il mi ?
109
00:20:35,827 --> 00:20:38,827
Daha �nce hi� b�yle bir�ey g�rmemi�tim.
110
00:20:39,499 --> 00:20:40,667
Nikki...
111
00:20:43,068 --> 00:20:45,068
Dualar�m kabul oldu !
112
00:20:47,138 --> 00:20:48,138
Nikki !
113
00:20:51,751 --> 00:20:54,751
Zoe Luna ! Sizi bekliyor.
114
00:20:54,755 --> 00:20:56,555
Seni daha �nce de g�rm��t�m.
115
00:20:57,058 --> 00:20:58,058
Oh ! G�rd�n�z demek !
116
00:20:58,363 --> 00:21:00,363
R�yada olmal� !
117
00:21:00,369 --> 00:21:01,369
R�ya m� ?
118
00:21:01,370 --> 00:21:02,775
Buras� !
119
00:21:02,276 --> 00:21:04,276
Sen de kimsin ?
120
00:21:05,081 --> 00:21:08,049
Oh, bana Billy diyebilirsin...
121
00:21:08,050 --> 00:21:12,050
se�kin v�cut tantr�s�, sence de
�yle de�il mi ?
122
00:21:14,004 --> 00:21:15,704
Gezintiye devam edelim mi?
123
00:21:16,075 --> 00:21:18,743
Bence bu kadar� kafi.
124
00:21:18,744 --> 00:21:20,044
San�r�m benim duygular�m �lm��.
125
00:21:20,250 --> 00:21:23,952
�lm�� m� ? O zaman bal ya da
�ekerleme yemelisin...
126
00:21:23,953 --> 00:21:27,286
yoksa benimle "benim tatl� midiilim" 'i
127
00:21:27,287 --> 00:21:29,089
oynayamazs�n.
128
00:21:30,090 --> 00:21:31,959
Ne dersin ?
129
00:21:37,160 --> 00:21:40,895
Ufak Billy'nin �st�nde bir tura ne dersin ?
130
00:21:41,196 --> 00:21:43,697
E�er istersen yata��n �n�ne,
arkas�na ya da
131
00:21:43,698 --> 00:21:45,698
kenar�na da oturabilirsin tabii ki...
132
00:21:46,700 --> 00:21:48,102
Midemi buland�r�yorsun !
133
00:21:48,103 --> 00:21:49,204
Hey !
134
00:21:49,205 --> 00:21:53,073
Daha bir dakika �nce duygular�m �ld� demedin mi?
�imdi de mideni mi buland�r�yorum yani ?
135
00:21:53,874 --> 00:21:56,608
�ok edepsiz birisin Billy .
136
00:21:56,609 --> 00:21:57,910
Dr. Hopf nerelerde ?
137
00:21:58,311 --> 00:22:00,180
Kimbilir ?
O r�zgar gibidir..
138
00:22:01,181 --> 00:22:03,082
�nce g�r�n�r, sonra bir anda yok olur...
139
00:22:06,683 --> 00:22:09,683
O hepimizden farkl� t�rde
hareket eder.
140
00:22:09,684 --> 00:22:11,755
Ne demek istedi�imi anlam��s�nd�r.
141
00:22:14,127 --> 00:22:16,127
Bu �ift kaderine mahkumdu.
142
00:22:16,464 --> 00:22:19,464
Erkek kald�ram�yordu.
K�z�nsa duygular� saplant� haline d�n��m��t�.
143
00:22:19,554 --> 00:22:21,054
G�nde 15 saatimi harcad�m.
144
00:22:22,130 --> 00:22:23,798
Bir haftasonu buraya geldiler...
145
00:22:24,799 --> 00:22:26,433
birbirlerini be�endiler...
146
00:22:26,434 --> 00:22:27,435
sonra da onu....
147
00:22:29,436 --> 00:22:31,870
Dr. Hopf tam bir siki� dahisi !
148
00:23:50,371 --> 00:23:51,939
Hadi Zoe !
149
00:23:53,240 --> 00:23:55,641
Hadi otur.
Sana her�eyi anlataca��m.
150
00:24:02,642 --> 00:24:04,642
Pekala neden burdas�n bakal�m ?
151
00:24:04,643 --> 00:24:07,214
Arkada��m Nikki...
temas kurmak istemiyor...
152
00:24:08,215 --> 00:24:10,183
sadece kamerayla takip ediyor olanlar�.
153
00:24:11,184 --> 00:24:13,184
Dr. Hopf yard�mc� olaca��n� s�yledi.
154
00:24:13,185 --> 00:24:14,822
Ben de sadece izlemek i�in geldim.
155
00:24:15,023 --> 00:24:15,991
Sen ve o ..yap�yormusunuz ?
156
00:24:15,992 --> 00:24:16,959
-Beraber mi yap�yorsunuz?
-Oh ! Hay�r !
157
00:24:16,960 --> 00:24:18,860
Sadece arkada��z.
158
00:24:18,861 --> 00:24:20,496
Ayn� okula gittik onunla.
159
00:24:20,897 --> 00:24:23,497
Bana sorarsan o seni seviyor
ve istiyor. Bu kesin !
160
00:24:23,555 --> 00:24:26,203
Hay�r ! L�tfen komik olma.
161
00:24:26,373 --> 00:24:28,000
Pekala, istemiyorsan, yapmazs�n...
162
00:24:28,976 --> 00:24:29,714
Geri �ekil !
163
00:24:30,715 --> 00:24:32,715
Dr. Hopf ! Simon !
164
00:24:32,786 --> 00:24:33,920
O senin dokunman i�in de�il.
165
00:24:33,921 --> 00:24:34,721
Ama ben... ben...
166
00:24:34,824 --> 00:24:36,726
Benim i�lerimi burnunu sokman
i�in para harcam�yorum.
167
00:24:36,727 --> 00:24:37,794
Oh ! Kahretsin !
168
00:24:40,795 --> 00:24:44,795
Merhabalar Zoe !
Ben Dr. Simon Hopf !
169
00:24:46,567 --> 00:24:48,567
L�tfen beni takip et.
170
00:24:51,006 --> 00:24:53,006
Dadahouse...
171
00:24:53,007 --> 00:24:55,482
modern ya�am�n...
172
00:24:55,483 --> 00:24:58,483
hi�bir kural�n�n ge�erli olmad���
�ekilde tasarland�.
173
00:25:07,788 --> 00:25:10,088
Dadahouse i�inde ,sadece
Simon yasalar� ge�erlidir.
174
00:27:00,392 --> 00:27:03,792
Burda kald���n s�rece ,memnun
kalaca��n� temin ederim.
175
00:27:05,595 --> 00:27:07,595
Bir�ey sormak istiyorum.
176
00:27:08,798 --> 00:27:11,199
Oh ...zaman� gelince tatl�m.
Zaman� gelince...
177
00:34:19,200 --> 00:34:21,167
Ne yap�yorum ben ?
178
00:34:22,168 --> 00:34:24,801
Hi�bir �ey anlam�yorum.
179
00:34:25,802 --> 00:34:29,437
Dadahouse, daha �nce hi� olmad���m
kadar beni tedirgin ediyor.
180
00:34:30,938 --> 00:34:33,838
"Burda yasa...Sadece Simon yasas�d�r"
181
00:34:34,008 --> 00:34:35,876
....Zor yasalar�.
182
00:34:42,877 --> 00:34:44,877
Zoe, tatl� mele�im.
183
00:34:45,684 --> 00:34:48,051
Neden dergini terkettin ?
184
00:34:50,052 --> 00:34:52,852
Beni terfi ettirmediler.
185
00:34:54,089 --> 00:34:55,989
Yalan s�yleme.
186
00:34:58,326 --> 00:35:02,326
Pekala. Bir hikaye
i�in sevgilimi kulland�m.
187
00:35:03,630 --> 00:35:05,065
Evet.
188
00:35:05,066 --> 00:35:09,066
Bu adama kurulmu� bir tuzakt� asl�nda.
189
00:35:09,067 --> 00:35:11,240
Ad� neydi ?
190
00:35:11,241 --> 00:35:13,007
Gabriel.
191
00:35:13,008 --> 00:35:14,808
Ona a��k oldun.
192
00:35:15,279 --> 00:35:19,279
Ba�larda de�ildim. Onunla
olmam i�in 10 bin papel verdiler.
193
00:35:20,050 --> 00:35:24,416
Onlar, babas�n�n tablo h�rs�zl�klar�n�n
arkas�ndaki ki�i oldu�unu ve..
194
00:35:24,417 --> 00:35:26,318
bunlar�n yasa d��� yollarla sat�ld���n� d���n�yorlard�.
195
00:35:27,319 --> 00:35:29,319
Ve ger�ekte buydu.
196
00:35:32,859 --> 00:35:34,859
Sende bu i�in hikayesini almak i�in...
197
00:35:34,860 --> 00:35:36,030
yata��n� onunla payla�t�n.
198
00:35:37,031 --> 00:35:38,732
Ve hikayeyi ald�m...
199
00:35:38,733 --> 00:35:39,334
Ama...
200
00:35:39,335 --> 00:35:40,836
Amas� ne ?
201
00:35:40,837 --> 00:35:41,837
Ama ger�ek �u ki...
202
00:35:42,842 --> 00:35:45,075
ona a��k oldun, de�il mi ?
203
00:35:46,076 --> 00:35:48,076
Evet. Evet ,a��k oldum.
204
00:35:51,781 --> 00:35:54,149
Pekala...Seni seven ,sana g�venen bu adam....
205
00:35:54,150 --> 00:35:56,284
su�lar�n� a��k etti�in
206
00:35:58,285 --> 00:36:04,952
ve saklad���n hikayeni okudu�u zaman
ne tepki g�sterdi ?
207
00:36:08,953 --> 00:36:10,088
Sen olsan ne yapard�n ?
208
00:36:11,389 --> 00:36:14,523
Herkes beni g�zel buluyor,
209
00:36:15,524 --> 00:36:17,524
ama ben kendime bakt���mda �yle g�rm�yorum.
210
00:36:18,928 --> 00:36:20,628
Benim g�rd���m sadece ac� ve...
211
00:36:22,132 --> 00:36:24,132
aldatma.
212
00:36:26,201 --> 00:36:29,201
"M�LYONER �APKIN GABRIEL VANDERBILT
HIRSIZ �IKTI"
213
00:36:31,140 --> 00:36:34,042
K�pr�den atlad� de�il mi ?
214
00:36:35,043 --> 00:36:37,043
Korkular�n�n �st�ne gitmelisin Zoe.
215
00:36:38,880 --> 00:36:40,048
Bundan asla kurtulamayaca��m.
216
00:36:41,049 --> 00:36:43,049
��nk� onu hala seviyorsun.
217
00:36:44,519 --> 00:36:47,719
Onu senin sevgin �ld�rmedi, neyse.
218
00:36:48,120 --> 00:36:51,387
A�k ne demek bilirmisiniz Dr.Hopf ?
219
00:36:57,988 --> 00:36:58,888
Nikki ...?
220
00:37:10,093 --> 00:37:11,895
Yast�klara d�n.
221
00:37:11,896 --> 00:37:14,063
Sana bir s�prizim var.
222
00:49:09,064 --> 00:49:11,731
Simon, doktor !
223
00:49:11,764 --> 00:49:13,731
Sen de kimsin ?
224
00:49:16,732 --> 00:49:18,032
Ad�m Zoe.
225
00:49:20,071 --> 00:49:23,605
Ben Amy. Simon'un en g�zdesiyim.
226
00:49:23,606 --> 00:49:26,040
-Ah..ama ben daha �nce geldim.
227
00:49:26,041 --> 00:49:29,343
Buras� benim evim.
228
00:49:29,344 --> 00:49:30,311
Nerden geliyorsun ?
229
00:49:31,312 --> 00:49:33,312
�ey...asl�na bakarsan Fransa..
230
00:49:33,749 --> 00:49:37,816
sonra Singapur, sonra Kongo..
231
00:49:37,817 --> 00:49:39,183
ve en nihayetinde Manhattan.
232
00:49:39,184 --> 00:49:40,984
Oh, ne kadar �ok gezmi�sin.
233
00:49:41,185 --> 00:49:43,786
Hay�r bu benim daha �ok ger�eklerden
ka�ma bahanem.
234
00:49:44,787 --> 00:49:48,087
Neyse. Ben de 32 ayr� sa�l�k
kl�b� gezdim.
235
00:49:49,091 --> 00:49:51,591
Ama art�k ger�ek evim Dadahouse' day�m.
236
00:49:53,592 --> 00:49:55,259
Amy ! Seni tekrar g�rmek ne g�zel !
237
00:49:55,260 --> 00:49:56,260
Oh ! Simon !
238
00:49:56,261 --> 00:49:58,065
Dadahouse 'ta bana ��retti�in ilkeler,
239
00:49:58,066 --> 00:50:00,568
hi� ummad���m yerlerde bana fayda sa�lad�.
240
00:50:00,569 --> 00:50:02,437
Ne kadar harika �eyler ya�ad�m
inanamazs�n !
241
00:50:02,438 --> 00:50:04,306
Evet,evet Amy, bu harika !
242
00:50:05,307 --> 00:50:08,808
Zoe. �yi uyudunmu ?
Dinlenebildin mi bari ?
243
00:50:08,809 --> 00:50:11,809
Hi� uyumad���m kadar iyi uyudum.
244
00:50:11,847 --> 00:50:12,981
Oh, bu �ok iyi !
245
00:50:48,182 --> 00:50:50,450
Bana k�zg�n m�s�n yoksa ?
246
00:50:51,451 --> 00:50:53,518
Kim bu yeni k�z ?
247
00:50:54,519 --> 00:50:56,019
O ne derse onu yapacaks�n.
248
00:50:56,922 --> 00:50:58,157
Ben ondan daha k�rpeyim.
249
00:51:01,958 --> 00:51:03,192
Bana g�ven sevgilim.
250
00:51:05,193 --> 00:51:08,628
Hmmmm... Ok�a beni ,bende o s�cak
�eyleri a�a��ya indireyim.
251
00:51:11,629 --> 00:51:14,629
Leydim bu benim son g�zdem.
252
00:51:16,134 --> 00:51:20,068
Ka��t oynamak istedi ve eli bo� gitti.
253
00:51:20,069 --> 00:51:22,470
Portre de buna de�di ama.
254
00:51:22,471 --> 00:51:24,071
Oh , bu �nl� Boy Whopee.
255
00:51:24,072 --> 00:51:27,972
Yakla��k de�eri 1,6 milyon papel.
256
00:51:28,110 --> 00:51:29,910
Ne d���n�yorsun ?
257
00:51:30,814 --> 00:51:32,814
Biraz �zg�n bak�yor.
258
00:51:33,154 --> 00:51:35,154
Ben onu g�l�msetebilirim.
259
00:51:36,057 --> 00:51:37,826
Bilemiyorum.
260
00:51:37,827 --> 00:51:40,494
Boy Whopee konumundan pek
memnun de�il.
261
00:51:40,495 --> 00:51:42,495
Senin i�in bir i� olabilirdi.
262
00:51:45,299 --> 00:51:48,867
Kendine iyi bak..ben biraz yorgunum.
263
00:51:48,868 --> 00:51:50,968
Jet lag 'tan olmal�.
264
00:51:51,138 --> 00:51:53,939
Biliyorsun, bunu halledebilirim.
265
00:52:12,940 --> 00:52:14,841
Sonra yine gelece�im.
266
00:52:37,842 --> 00:52:41,842
Hmmmm...Boy Whopee..buraya gelin.
267
00:59:36,245 --> 00:59:37,380
Ayy !
268
00:59:40,381 --> 00:59:42,000
Boy Whopee sadece beni seviyor !
269
00:59:42,002 --> 00:59:45,552
Amy.. o 60 y�l �nce �lm��...
270
00:59:46,553 --> 00:59:48,553
benden istedi�in her�eyi yapabilirim...
271
00:59:48,554 --> 00:59:50,000
ama �lm�� birini canland�rmak..
272
00:59:50,001 --> 00:59:52,726
bu benim i�in bile �ok zor.
273
00:59:53,064 --> 00:59:55,432
O buradayd�....�kimizde burda ��lg�nlar
gibi sevi�tik.
274
00:59:56,433 --> 00:59:58,433
Oh, sen ger�ekten farkl� t�re aitsin.
275
00:59:58,504 --> 01:00:04,837
E�er bu toplumda senin gibi
serbest olabilseydi,
276
01:00:04,838 --> 01:00:06,038
Dadahouse ' a hi� gerek kalmazd�.
277
01:05:46,074 --> 01:05:47,542
Ne istiyorsun ?
278
01:05:47,543 --> 01:05:49,978
Bana Dadahouse 'un s�rlar�n� anlat !
279
01:05:50,479 --> 01:05:52,879
Bunu biliyordum zaten !
Dadahouse' u yok etmek istiyorsun !
280
01:05:52,880 --> 01:05:54,580
Bunu isteyen Simon !
281
01:05:55,581 --> 01:05:56,647
Dr. Hopf bir doland�r�c�. Bunu kabul et !
282
01:05:56,648 --> 01:05:58,017
Asla !
283
01:05:59,518 --> 01:06:02,118
Hay�r..benimle d�v��mek istemezsin bebek !
284
01:06:02,019 --> 01:06:06,919
Bu pen�elerin keskinli�i
tecr�beyle sabittir.
285
01:06:05,920 --> 01:06:07,892
Senin gibiler beni hasta ediyor !
286
01:06:07,893 --> 01:06:10,094
Dr. Simon Hopf 'u bu hale getiren
senin gibi kafas�z aptallar.
287
01:06:10,195 --> 01:06:11,995
�yle mi ?
288
01:06:11,996 --> 01:06:13,796
Burada ki tek dilenci sen oldu�un i�indir.
289
01:06:13,366 --> 01:06:18,366
Onun sahte bir kurtar�c� oldu�unu
ak�am yeme�inde sana anlatmay� denedim.
290
01:06:18,702 --> 01:06:19,869
Oh , �yle mi ?
291
01:06:40,070 --> 01:06:42,070
�u halimize bak !
292
01:06:42,084 --> 01:06:45,314
Hala Simon'un bir d�zenbaz oldunu mu
d���n�yorsun ?
293
01:06:45,315 --> 01:06:46,815
Bilmiyorum.
294
01:06:46,885 --> 01:06:50,685
Bence...belki de o kadar k�t� de�ildir..
295
01:06:51,691 --> 01:06:55,291
Al sana ipucu :
"Daha az itin, daha �ok kucakla��n"
296
01:06:55,729 --> 01:06:58,630
O bir kedi yavrusu gibi.
O zarars�z biri.
297
01:07:07,631 --> 01:07:09,697
�imdi ...bu k�t� bir �ey mi hayat�m ?
298
01:07:10,098 --> 01:07:11,698
Hay�r.
299
01:07:11,701 --> 01:07:14,702
Bilmiyorum, burda her�ey g�zel.
Bana ne oluyor bilmiyorum ?
300
01:07:19,703 --> 01:07:22,703
Neden beni �pm�yorsun tatl�m ?
301
01:07:22,708 --> 01:07:23,843
Senden ho�lanabilirim.
302
01:07:23,844 --> 01:07:27,144
Belki de biraz fazla erkeksisin tatl�m.
303
01:07:29,251 --> 01:07:31,786
Benimle gelin bayan.
304
01:07:31,787 --> 01:07:32,320
-Ama...
-Bu taraftan..
305
01:07:37,321 --> 01:07:40,321
Buraya geldi�imden beri �ok bitkinim.
306
01:07:41,426 --> 01:07:43,426
Bu Simon nas�l yokedilebilir ki?
307
01:07:44,833 --> 01:07:47,833
Aram�zda garip bir ba�lant� var sanki.
308
01:13:31,241 --> 01:13:32,241
Nikki .
309
01:13:33,344 --> 01:13:37,344
Dr.Simon Hopf d�n �ekim yaparken
beni enseledi Amy.
310
01:13:37,345 --> 01:13:40,051
Peki noldu...sen iyi misin ?
311
01:13:40,052 --> 01:13:43,251
Elbette. Bana jambonlu sandvi� yapt�.
312
01:13:44,252 --> 01:13:45,785
Hepsi bu mu yani ?
313
01:13:45,786 --> 01:13:47,818
�stelik kalbimi de parampar�a etti.
314
01:13:47,819 --> 01:13:51,587
Ona hak verdim. O iyi birisi.
315
01:13:51,588 --> 01:13:52,854
�yi biri mi ?
316
01:13:52,856 --> 01:13:54,655
Ben, Simon Hopf'u rahat b�rakmam�z
gerekti�ini d���n�yorum.
317
01:13:54,656 --> 01:13:57,489
O da ayn� benim gibi ,�anss�z birisi.
318
01:13:57,490 --> 01:14:01,125
T�m sa�mal�klar� bir kenara att�m
ve kendi ger�e�ime ula�t�m.
319
01:14:02,126 --> 01:14:06,126
Sen onu kitab�n�n arkas�nda yazan
gibi g�r�yorsun sadece.
320
01:14:07,196 --> 01:14:09,196
Kaset nerde ?
321
01:14:11,543 --> 01:14:13,777
Onu sana vermeyece�im.
322
01:14:15,178 --> 01:14:16,980
Nerde �u lanet kaset.
323
01:14:16,081 --> 01:14:18,747
Biz buraya bir i� i�in geldik.
324
01:14:18,748 --> 01:14:20,748
Hadi ver �unu bana !
325
01:14:22,318 --> 01:14:26,318
Hay�r.Asla !
326
01:14:27,323 --> 01:14:30,790
Ben senin en iyi arkada��n�m.
327
01:14:35,791 --> 01:14:36,925
Nikki !
328
01:14:37,926 --> 01:14:39,561
Beni �ekici buluyor musun ?
329
01:14:43,562 --> 01:14:46,529
Ama...hay�r..l�tfen...
330
01:14:49,530 --> 01:14:51,165
Seni sevdi�imi biliyorsun...
331
01:14:51,426 --> 01:14:53,826
Yalan s�yl�yorsun.
332
01:14:53,827 --> 01:14:56,827
Ben hi� yalan s�yler miyim ?
333
01:14:57,701 --> 01:14:59,701
Tanr�m, bu an i�in nekadar dua ettim...
334
01:15:00,608 --> 01:15:03,307
Sana istedi�in �eyi verece�im.
335
01:15:04,308 --> 01:15:06,308
Bana e�lik etmeyecek misin ?
336
01:15:06,413 --> 01:15:08,047
Her�eyini istiyorum.
337
01:15:10,048 --> 01:15:12,617
Bense sadece...
338
01:15:13,618 --> 01:15:15,852
kasedi istiyorum.
339
01:15:30,853 --> 01:15:32,655
Sa�ol tatl�m.
340
01:15:33,656 --> 01:15:35,724
Bay.
341
01:15:35,725 --> 01:15:36,925
Orospu !
342
01:15:46,829 --> 01:15:48,196
Ne d���n�yorsun ?
343
01:15:48,497 --> 01:15:50,965
-Oh ,evet !
-Ne oldu ?
344
01:15:50,966 --> 01:15:52,667
Ohh ,evet..bunu seviyorum.. Ahh...!
345
01:16:17,668 --> 01:16:20,668
"Yok etmeni istiyorum.." "Geri gelece�im"
"yok"
346
01:16:20,670 --> 01:16:21,973
"Sen busun, korkun�sun "
347
01:16:21,974 --> 01:16:23,974
"Bir dakika, bir dakika"
"O iyi biri"
348
01:16:29,079 --> 01:16:33,814
"Dr. Hopf'u yok etmeni istiyorum"
"O iyi bir adam"
349
01:24:30,115 --> 01:24:32,815
Y�re�imi hisset.
350
01:24:33,033 --> 01:24:35,033
-Oh !
-G�k g�r�lt�s� gibi !
351
01:24:41,138 --> 01:24:45,606
"Buraya bir i� i�in geldik.
�imdi bana kasedi ver"
352
01:24:46,607 --> 01:24:48,274
"Orospu"- "Kaset" - "Orospu"
353
01:25:00,275 --> 01:25:04,077
Merhaba ...BL Buddy 'i aram��t�m.
354
01:25:09,078 --> 01:25:13,078
iyi, gitmeye devam edin...g�zel.
355
01:25:16,083 --> 01:25:18,783
Pekala, kasedi getirdin mi?
356
01:25:20,022 --> 01:25:21,789
Getirdim.
357
01:25:21,790 --> 01:25:24,392
Onu ne yapacaks�n�z ?
358
01:25:24,393 --> 01:25:27,393
Simon Hopf'u yok edece�iz !
359
01:25:28,268 --> 01:25:33,769
Zengin, g��l�, kar�� konulamaz
bir cazibesi var.
360
01:25:33,770 --> 01:25:36,770
Onu yok etmek bizim i�imiz, de�il mi?
361
01:25:40,108 --> 01:25:43,174
Bu i�i istemiyordun de�il mi?
362
01:25:44,175 --> 01:25:47,609
Bir ba�ka aldatma olay�yd� senin i�in.
363
01:25:49,610 --> 01:25:52,545
�ekin burda haz�r.
San�r�m bunu hakettin.
364
01:26:08,546 --> 01:26:10,547
Bu para yeter san�r�m.
365
01:26:11,548 --> 01:26:13,484
Hayatta ki en �nemli �ey,de�il mi Zoe ?
366
01:26:15,485 --> 01:26:16,885
�imdi beni yaln�z b�rak.
367
01:26:16,886 --> 01:26:18,386
Hay�r ! Hay�r ! hay�r !
368
01:26:19,057 --> 01:26:21,091
Bir hata yapt�m !
369
01:26:22,092 --> 01:26:25,626
Naber Zoe !
370
01:26:43,227 --> 01:26:44,594
Simon !
371
01:26:47,595 --> 01:26:49,463
Beni neden getirdin ?
372
01:26:51,464 --> 01:26:53,464
Sana s�yledim.
373
01:26:53,465 --> 01:26:55,510
Beni yok etmen i�in.
374
01:26:56,214 --> 01:26:57,214
�unu s�ylemesi kes !
375
01:27:02,120 --> 01:27:05,120
Yok etmen ve kurtarman i�in.
376
01:27:06,590 --> 01:27:11,590
Simon...bilmecelerle hi�
aram olmad�.
377
01:27:12,593 --> 01:27:14,593
Zoe Luna,
378
01:27:16,731 --> 01:27:19,831
ben geleneksel toplumda yanl��
bir varl���m.
379
01:27:21,640 --> 01:27:23,209
Yok olmal�y�m...
380
01:27:27,215 --> 01:27:29,615
Sense ger�ek d�nyada mutsuz
biriydin.
381
01:27:30,616 --> 01:27:31,616
Hay�r.
382
01:27:31,617 --> 01:27:34,489
Kendini hayatta marjinal biri
gibi g�r�yorsun, de�il mi?
383
01:27:34,490 --> 01:27:36,257
Evet, kesinlikle.
384
01:27:36,858 --> 01:27:38,858
Bu �ok karma��k bir hayat ,Zoe.
385
01:27:39,696 --> 01:27:41,331
�ki kez kand�r�ld�m.
386
01:27:41,332 --> 01:27:42,867
�ki kez mi ?
387
01:27:43,468 --> 01:27:45,303
Ben , o g�n k�pr�deydim.
388
01:27:45,304 --> 01:27:47,304
Sen neden bahsediyorsun?
389
01:27:50,008 --> 01:27:53,008
Sana olan sevgimi kan�tlamaya �al��t�m Zoe.
390
01:27:54,545 --> 01:27:59,545
Sen onlar�n a�a��l�k d�nyas�n�n son sembol�yd�n.
391
01:28:01,183 --> 01:28:02,818
Biliyorum.
392
01:28:05,319 --> 01:28:07,319
Gabriel atlad���nda ne oldu ?
393
01:28:08,258 --> 01:28:09,950
Hat�rlam�yorum.
394
01:28:12,319 --> 01:28:14,319
Beni i�ine kabul et Zoe.
395
01:28:17,310 --> 01:28:18,310
Banklar vard�.
396
01:28:19,185 --> 01:28:21,185
Sevgilin do�u nehrinin derinliklerine
iniyordu.
397
01:28:21,424 --> 01:28:24,424
Onu kurtarmaya niyetlendin.
398
01:28:27,695 --> 01:28:30,695
Seni tutarken sendeki
elektri�i hissedebiliyordum.
399
01:28:30,971 --> 01:28:32,971
Ayn� benim gibiydin.
400
01:28:33,179 --> 01:28:37,247
En sonunda Dadahouse'taki
orta��m� bulmu�tum.
401
01:28:39,248 --> 01:28:41,515
Nas�l ? Orta��n m� ?
Dadahouse mu ?
402
01:28:44,516 --> 01:28:47,516
Hayat�m boyunca arad�m.
403
01:28:54,127 --> 01:28:57,027
K�pr�de bedenini kurtard�m.
404
01:28:57,431 --> 01:28:59,698
�imdi de ruhunu kurtaraca��m.
405
01:29:01,699 --> 01:29:05,667
Sana seksin 7 yasas�n� ��renmen
i�in getirdim.
406
01:29:11,068 --> 01:29:15,435
Yasa 1 : Engelleri kald�r.
407
01:29:22,436 --> 01:29:23,936
�imdi s�ra bende ortak.
408
01:29:24,142 --> 01:29:27,909
Yasa 2 :Kendini tatmin yasas�.
409
01:29:35,210 --> 01:29:37,877
Fena de�il, Zoe, hi� fena de�il.
410
01:29:38,878 --> 01:29:42,111
Yasa 3 : Fantezi yasas�.
411
01:29:49,812 --> 01:29:53,779
Yasa 4 : Sanatsal �zg�rl�k yasas�.
412
01:30:00,780 --> 01:30:04,780
Yasa 5 : Mant��a meydan oku.
413
01:30:11,452 --> 01:30:13,452
Yasa 6 :
414
01:30:14,190 --> 01:30:16,024
Bir erke�in yapabilece�inin...
415
01:30:16,025 --> 01:30:19,025
�ok daha iyisini bir kad�n yapar.
416
01:30:26,262 --> 01:30:28,862
Yasa 7 :
417
01:30:28,863 --> 01:30:30,732
-Her�eyi dene.
-Her�eyi dene.
418
01:33:19,733 --> 01:33:21,834
Te�ekk�rler ortak.
419
01:33:21,835 --> 01:33:22,935
Ben te�ekk�r ederim a�k�m.
420
01:33:24,136 --> 01:33:26,904
Hay�r, beni kurtard���n i�in ben te�ekk�r ederim.
421
01:33:40,705 --> 01:33:50,273
- �evrilmemi� altyaz� -
31418