All language subtitles for The Land Before Time 03 The Time of the Great Giving [1995]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,700 --> 00:00:39,600 Universal Cartoon Studios and MCA Home Entertainment Present 2 00:00:54,700 --> 00:01:01,100 The Land Before Time III The Time of the Great Giving 3 00:01:25,900 --> 00:01:27,800 A long time ago, 4 00:01:27,900 --> 00:01:33,601 at least thirty-five hundred million years ago, 5 00:01:34,500 --> 00:01:39,900 the earliest form of life made it's first appearance on earth. 6 00:01:56,300 --> 00:02:01,300 These single-celled creatures developed and grew, 7 00:02:02,000 --> 00:02:05,500 and changed a million times over. 8 00:02:20,500 --> 00:02:26,400 Until at last, there was a creature able to leave the sea, 9 00:02:27,700 --> 00:02:31,800 and to crawl out into an unknown world. 10 00:02:54,300 --> 00:03:00,200 From this long fish-like creature came hundreds of other animals. 11 00:03:08,000 --> 00:03:11,200 The mightiest of which was called 12 00:03:13,100 --> 00:03:15,200 the Dinosaur. 13 00:03:28,500 --> 00:03:30,900 For most of the earth's dinosaurs, 14 00:03:31,000 --> 00:03:34,350 life was filled with danger. 15 00:03:40,300 --> 00:03:42,900 But for the fortunate leaf-eating dinosaurs 16 00:03:42,901 --> 00:03:45,000 of the Great Valley, 17 00:03:46,300 --> 00:03:48,300 life was peaceful, 18 00:03:51,400 --> 00:03:53,500 and food plentyful. 19 00:03:59,800 --> 00:04:03,100 The Great Valley was the perfect place for children 20 00:04:03,101 --> 00:04:06,050 like Littlefoot, the longneck, 21 00:04:06,300 --> 00:04:10,700 Cera, the threehorn, Ducky, the swimmer, 22 00:04:13,700 --> 00:04:18,500 Petrie, the flyer, and Spike, the spiketail, 23 00:04:18,900 --> 00:04:22,200 to grow and learn and play. 24 00:04:22,400 --> 00:04:24,800 - I got it! - No, me got it! 25 00:04:29,900 --> 00:04:31,200 Go, Spike. 26 00:04:34,600 --> 00:04:37,300 Did you did it, Spike? Did you? Huh? 27 00:04:42,800 --> 00:04:45,300 Yep, yep, yep. You got it. 28 00:04:45,900 --> 00:04:49,300 I found an other one. I found an other one. 29 00:05:06,900 --> 00:05:09,400 Hy, Hyp. Do you hand my rock back, please? 30 00:05:10,800 --> 00:05:13,450 Your rock? Who said it was your rock? 31 00:05:13,451 --> 00:05:15,301 Yeah, who said it was your rock, huh? 32 00:05:15,600 --> 00:05:16,600 Who said? Who said? 33 00:05:18,300 --> 00:05:19,800 Oh. Ah. Yeah! 34 00:05:20,700 --> 00:05:24,000 Well, Gee, no-one, but we were just playing with it. 35 00:05:24,001 --> 00:05:26,101 So give it back, Hyp! 36 00:05:26,300 --> 00:05:28,000 Well, I didn't hear you say: Please. 37 00:05:28,001 --> 00:05:30,101 That's, because I didn't. 38 00:05:33,000 --> 00:05:36,100 Hey, maybe we can all play, together. 39 00:05:36,300 --> 00:05:38,500 Good idea, Littlefoot. We all play. 40 00:05:38,501 --> 00:05:41,600 Yep, yep, yep, the more the better. 41 00:05:43,300 --> 00:05:47,300 What do you thing guys? Wanna play with these... babies? 42 00:05:48,000 --> 00:05:51,500 Babies? Who's he calling babies? 43 00:05:51,800 --> 00:05:58,200 - Us? - Uh. Me no baby! Me big! 44 00:05:58,600 --> 00:06:00,700 Yeah, big baby! 45 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 - Me no like them. - Me neither. 46 00:06:07,001 --> 00:06:08,650 I'll show 'em! 47 00:06:09,100 --> 00:06:12,100 - Cera! - I'm busy! 48 00:06:17,500 --> 00:06:20,400 - Come, and get us! - Yeah, try! 49 00:06:24,700 --> 00:06:26,700 Whow. What's that? 50 00:06:27,300 --> 00:06:30,500 - Its' a... - Earthshake! 51 00:06:31,800 --> 00:06:35,000 - Rocks flying?! - Flying rocks! 52 00:06:51,000 --> 00:06:54,200 - Daddy! - Mama! 53 00:06:54,700 --> 00:06:56,000 Grandma! Grandpa! 54 00:07:02,600 --> 00:07:04,900 Fly children! Fly! 55 00:07:07,800 --> 00:07:08,800 Run! 56 00:07:11,300 --> 00:07:12,300 Littlefoot! 57 00:07:18,500 --> 00:07:19,600 Look out! 58 00:07:26,300 --> 00:07:29,400 - Littlefoot. - I'm in here, Grandma. 59 00:07:29,900 --> 00:07:31,600 Are you all right, little one? 60 00:07:34,500 --> 00:07:36,100 Would you like to come out now? 61 00:07:36,200 --> 00:07:40,550 Shee, that wasn't a regular kind earthshake, was it? 62 00:07:40,800 --> 00:07:42,700 No, Littlefoot, it wasn't. 63 00:07:43,000 --> 00:07:46,700 - Than what kind was it? - We don't know, Littlefoot. 64 00:07:47,000 --> 00:07:49,400 Perhaps it had to do with those great rocks, 65 00:07:49,401 --> 00:07:51,250 falling from the sky. 66 00:07:51,600 --> 00:07:54,500 Oh, yeah. I saw 'em. And I saw that big one, 67 00:07:54,501 --> 00:07:56,650 landing somewhere in the mysterious beyond. 68 00:07:56,900 --> 00:07:58,600 I sure wish we could go find it. 69 00:07:59,500 --> 00:08:02,600 Yes, that would be an adventure now, wouldn't it? 70 00:08:02,601 --> 00:08:05,650 Well, I think we've had enough adventure for one day. 71 00:08:06,200 --> 00:08:09,500 Come. It's time to settle down for the night. 72 00:08:12,500 --> 00:08:15,000 It's beautiful, isn't it, Grandpa? 73 00:08:15,100 --> 00:08:18,850 Oh, yes, Littlefoot. Beautiful. 74 00:08:19,500 --> 00:08:24,500 And mysterious. As is so much in our world. 75 00:08:25,000 --> 00:08:29,100 Well, at least that danger has passed. 76 00:09:06,400 --> 00:09:10,500 - Huh, what? - Look, everyone! Where did the water go? 77 00:09:11,000 --> 00:09:13,200 - It stopped flowing. - How can that be? 78 00:09:13,201 --> 00:09:15,350 What will we do without water? 79 00:09:16,200 --> 00:09:19,100 Grandpa? Why did the Thundering Falls just stop? 80 00:09:20,000 --> 00:09:24,200 I don't know, Littlefoot. I don't know. 81 00:09:24,500 --> 00:09:26,400 Littlefoot, go and play. 82 00:09:26,500 --> 00:09:29,550 Grandpa and I must talk with the other grown-ups. 83 00:09:29,700 --> 00:09:30,900 Sure, Grandma. 84 00:09:35,100 --> 00:09:38,500 - See you later, Grandpa. - This's never happened before. 85 00:09:41,400 --> 00:09:42,600 Hey guys! 86 00:09:47,900 --> 00:09:50,100 Guess, what happened to the Thundering Falls! 87 00:09:50,800 --> 00:09:55,800 Sss! We are trying to find Cera. She has hided from us. 88 00:09:56,000 --> 00:10:00,500 - But... - Me no find Cera anywhere. 89 00:10:00,900 --> 00:10:04,700 - Guess, what, Petrie! - What? You no find Cera either? 90 00:10:05,900 --> 00:10:09,200 Cera is a very good hider. She is. 91 00:10:14,400 --> 00:10:17,500 I scared you! I scared you! I did! 92 00:10:17,800 --> 00:10:21,200 You no scared me, Cera. Me unscareable! 93 00:10:21,900 --> 00:10:24,400 Peatrie, you are rubbing my nose. 94 00:10:24,401 --> 00:10:28,950 Oh, huhuh, sorry. Me no know my own strength. 95 00:10:30,500 --> 00:10:34,400 Now who is going to hide? Littlefoot? 96 00:10:34,700 --> 00:10:36,700 Okey, but first I wanna tell you something. 97 00:10:36,701 --> 00:10:39,550 Well, hurry it up! We wanna play! 98 00:10:40,300 --> 00:10:43,800 I saw a... hey! 99 00:10:45,800 --> 00:10:49,400 Spike is taking your term for you, Littlefoot. 100 00:11:01,100 --> 00:11:05,100 My brother is not a very good hider, oh no. 101 00:11:06,200 --> 00:11:08,000 Now, just what were you gonna say, Littlefoot? 102 00:11:08,001 --> 00:11:09,650 It's the Thundering Falls! 103 00:11:09,900 --> 00:11:13,100 It's not giving us any water! You gotta come see! 104 00:11:14,700 --> 00:11:16,500 Why don't you hatchlings go run and see? 105 00:11:16,501 --> 00:11:19,500 Yeah, run and see! Run and see! 106 00:11:24,000 --> 00:11:28,400 Oh! Aa... yeah! 107 00:11:29,800 --> 00:11:33,300 - Try and make us! - No, Cera, no! 108 00:11:33,900 --> 00:11:38,200 Oh, don't worry! I won't hurt them. Much. 109 00:11:41,600 --> 00:11:43,800 Put those away! 110 00:11:46,100 --> 00:11:48,300 How come all you ever want to do is fight, Hyp? 111 00:11:48,400 --> 00:11:50,601 Yeah, fight. 112 00:11:53,700 --> 00:11:56,200 Ouh. Fighting hurt. 113 00:11:56,600 --> 00:12:00,300 Yeah. It does give you aue-s, Hyp. Why do we do it? 114 00:12:00,600 --> 00:12:04,200 Why? Why? Because we are bigger! 115 00:12:04,201 --> 00:12:07,200 And bigger's smarter! Bigger is meaner, 116 00:12:07,201 --> 00:12:09,851 and bigger is better! 117 00:12:15,000 --> 00:12:20,300 When you're big, you can push all the little ones around, 118 00:12:20,301 --> 00:12:25,350 they're looking up, while you are looking down. 119 00:12:25,900 --> 00:12:30,100 You can snap a tree in two, like it's just a twig. 120 00:12:30,600 --> 00:12:34,101 Things are better, when you're big. 121 00:12:34,900 --> 00:12:40,200 When you're big, you can do anything you wanna do. 122 00:12:40,201 --> 00:12:45,450 All the rules the grown-ups make, they don't apply to you. 123 00:12:45,800 --> 00:12:50,400 Just smashing on the puddles, gop and slurp and swig 124 00:12:51,200 --> 00:12:54,101 the world is wider, when you're big. 125 00:12:56,000 --> 00:13:00,100 You can snort, you can grunt. You can stock, you can haul. 126 00:13:00,300 --> 00:13:03,950 You can bug someone smaller on the head. 127 00:13:04,200 --> 00:13:05,400 On the head. 128 00:13:05,900 --> 00:13:10,400 You can take, what you want. Lay all day in the swamp. 129 00:13:10,500 --> 00:13:14,601 And you never ever have to go to bed. 130 00:13:14,800 --> 00:13:20,500 When you're big, you can step on little peoples toes, 131 00:13:20,600 --> 00:13:25,601 lunch on their lunch, bump them in the nose. 132 00:13:25,900 --> 00:13:30,400 Threehorns and longnecks, and duckfeet too. 133 00:13:31,200 --> 00:13:35,300 They all have to do anything you want'em to. 134 00:13:36,400 --> 00:13:41,501 And if they don't, you can plumb them in the gue. 135 00:13:41,600 --> 00:13:45,100 Don't you forget, what you want you get. 136 00:13:46,600 --> 00:13:49,650 Things are better, when you're big. 137 00:13:52,600 --> 00:13:54,300 When you're big. 138 00:13:57,400 --> 00:13:59,500 When you're big. 139 00:14:01,300 --> 00:14:07,700 When you're big. 140 00:14:11,000 --> 00:14:14,700 But Hyp, when you're a grown-up, you won't be very big at all. 141 00:14:15,000 --> 00:14:17,800 Yeah! Your kind never gets very big. 142 00:14:17,801 --> 00:14:22,350 When we grow up, we'll be much bigger. 143 00:14:22,800 --> 00:14:27,000 Aha. Aha, much-much-much-much bigger! 144 00:14:27,700 --> 00:14:32,000 Oh, yeah? Well I'm gonna see to it, that you never grow up. 145 00:14:32,100 --> 00:14:35,100 - Oh, yeah! - Never grow up, never. 146 00:14:36,700 --> 00:14:38,000 How are we gonna do that, Hyp? 147 00:14:40,100 --> 00:14:42,200 Shee, is he dumb. Let me lay it out for you. 148 00:14:42,201 --> 00:14:45,700 First we chase 'em, second we catch 'em, 149 00:14:45,701 --> 00:14:48,300 third we hurt 'em! See? 150 00:14:48,400 --> 00:14:51,500 No Hyp. I don't see. 151 00:14:52,200 --> 00:14:55,100 - Anybody. - Me neither. - What? 152 00:14:57,000 --> 00:14:59,400 Come on, haul 'em later. 153 00:15:12,200 --> 00:15:16,800 As you can all see, our valley is quickly drying up. 154 00:15:17,800 --> 00:15:20,200 Yes. We see it, and feel it as well. 155 00:15:20,201 --> 00:15:23,150 There is less and less water to drink. 156 00:15:23,300 --> 00:15:25,100 And green food to eat. 157 00:15:25,200 --> 00:15:29,400 I know. That is why our herds must work together. 158 00:15:29,401 --> 00:15:33,000 To save the little water we have left. 159 00:15:33,600 --> 00:15:38,000 From now on, we must drink only what we need to survive. 160 00:15:38,001 --> 00:15:40,150 And no more. 161 00:15:40,800 --> 00:15:44,600 Hopefully soon the Thundering Falls will bring us water again. 162 00:15:45,200 --> 00:15:50,200 If not, we may have to leave the Great Valley. 163 00:15:50,300 --> 00:15:54,700 - Leave the Great Valley? - Never! - It's our home! 164 00:15:55,100 --> 00:15:56,700 Than, until the water returns, 165 00:15:56,701 --> 00:16:01,550 we must not use the water we have left unwisely. 166 00:16:02,600 --> 00:16:06,700 Threehorns never use water unwisely. But your herds do! 167 00:16:06,900 --> 00:16:11,200 Our herds? What makes you think, our herds would do such a thing? 168 00:16:11,400 --> 00:16:14,500 You drink greedily with no concern for others. 169 00:16:15,500 --> 00:16:18,300 Can you believe he is saying that? 170 00:16:21,900 --> 00:16:25,300 - Well, I've seen threehorns waste. - What? 171 00:16:25,301 --> 00:16:28,750 You take long baths, even if you are the least bit dirty. 172 00:16:28,900 --> 00:16:30,600 And, I've seen your kind waste, too. 173 00:16:30,601 --> 00:16:34,001 Splashing water needlessly, for shame. 174 00:16:34,100 --> 00:16:36,600 Impossible! I never did such a thing! 175 00:16:52,300 --> 00:16:55,800 Hey! Let's play bullies! I'll be Hyp! 176 00:16:55,801 --> 00:17:00,750 - I'm gonna get you! - Not, if I get you first! 177 00:17:10,500 --> 00:17:12,000 Me wanna play bullies too! 178 00:17:12,100 --> 00:17:16,201 Hey, hatchling, you no eat my green-food! 179 00:17:22,100 --> 00:17:24,300 Me go play bullies someplace else. 180 00:17:29,900 --> 00:17:33,500 Petrie! You're a flyer, not a swimmer! 181 00:17:36,200 --> 00:17:38,000 Me no bully either. 182 00:17:39,100 --> 00:17:40,500 But I am! 183 00:17:44,600 --> 00:17:48,400 - Not again! - Oh, no-no-no-no-noooo! 184 00:17:48,700 --> 00:17:50,200 It them! 185 00:17:50,900 --> 00:17:53,500 That you hatchlings keep playing in our swimming hole, huh? 186 00:17:53,600 --> 00:17:57,201 They're beginning to get on my nerves. 187 00:17:57,700 --> 00:17:59,600 Can we teach'em a lesson, Hyp? Huh? Can we, huh? 188 00:17:59,601 --> 00:18:01,450 Be my guest, Nod! 189 00:18:05,000 --> 00:18:06,100 Run! 190 00:18:14,800 --> 00:18:17,500 - See ya! - Wouldn't wanna be ya! 191 00:18:19,600 --> 00:18:20,900 This is not funny! 192 00:18:21,000 --> 00:18:25,850 Now someone splashed me, and wasted precious water. 193 00:18:28,200 --> 00:18:30,400 Littlefoot, are you all right? 194 00:18:30,600 --> 00:18:34,601 Aha. But I think I'm in trouble. 195 00:18:36,800 --> 00:18:39,900 Your Littlefoot is guilty of wasting water. 196 00:18:43,200 --> 00:18:45,000 What happened, Littlefoot? 197 00:18:45,001 --> 00:18:48,001 It was an accident, Grandpa! Honest! 198 00:18:48,200 --> 00:18:50,200 I'm sure, it was, Littlefoot. 199 00:18:53,800 --> 00:18:56,500 Our children don't understand the water problem, 200 00:18:56,501 --> 00:19:00,400 the Great Valley has always given them everything they need. 201 00:19:00,600 --> 00:19:02,150 What are those grown-ups talking about? 202 00:19:02,151 --> 00:19:06,701 What water problem? Isn't the Thundering Falls coming back? 203 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 I don't know. 204 00:19:08,001 --> 00:19:10,750 Well, it should! Why wouldn't it? 205 00:19:10,900 --> 00:19:13,900 Maybe it is tired and needs to rest. 206 00:19:17,000 --> 00:19:18,800 We need to teach our children, 207 00:19:18,801 --> 00:19:21,650 how to use the remaining water wisely. 208 00:19:21,900 --> 00:19:23,800 Speak for yourself, longneck! 209 00:19:24,000 --> 00:19:25,800 My Cera would never waste! 210 00:19:25,801 --> 00:19:29,050 Your Littlefoot is a bad influence! 211 00:19:29,200 --> 00:19:31,100 That's not true! 212 00:19:32,900 --> 00:19:36,700 - What is influmance? - Me no know. 213 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Come, Cera! 214 00:19:38,001 --> 00:19:41,600 You're not to play with the little longneck any more. 215 00:19:43,600 --> 00:19:45,000 But, Daddy! 216 00:19:46,500 --> 00:19:49,400 My friend. I think you're acting rushly. 217 00:19:49,401 --> 00:19:51,850 Littlefoot is not to blame. 218 00:19:53,000 --> 00:19:55,500 - I said, come Cera! - No! 219 00:19:57,400 --> 00:19:59,000 Cera, I'm your father. 220 00:19:59,001 --> 00:20:01,400 And I know, what's best for you. 221 00:20:16,200 --> 00:20:22,700 - Petrie, it's time to go home! - Bye-bye! Coming, Mama! 222 00:20:23,300 --> 00:20:25,700 Come Ducky, Spike, you too! 223 00:20:27,000 --> 00:20:28,450 Do not worry, Littlefoot! 224 00:20:28,451 --> 00:20:33,250 You're not an influmance, whatever that is. 225 00:20:42,400 --> 00:20:46,400 I don't understand, Grandpa. Why does Cera's dad think I'm bad? 226 00:20:46,500 --> 00:20:50,350 Oh, he is just confused, Littlefoot. 227 00:20:51,200 --> 00:20:55,400 Sometimes fear makes grown-ups do strange things. 228 00:20:58,500 --> 00:20:59,850 I don't understand, Daddy! 229 00:21:00,400 --> 00:21:02,900 You need friends, who know how to behave. 230 00:21:02,901 --> 00:21:05,751 Especially in times like this. 231 00:21:05,900 --> 00:21:09,800 Littlefoot is my friend! He'll always be my friend! 232 00:21:10,100 --> 00:21:14,000 - Cera, I'm your father! I want, what's best for you! 233 00:21:14,300 --> 00:21:18,000 No, you don't! You just don't want me to have any fun! 234 00:21:19,500 --> 00:21:24,900 Cera, please. I'm just trying to... as a parent I... 235 00:21:37,300 --> 00:21:39,500 Time to wake up, my little one. 236 00:21:42,600 --> 00:21:46,800 Grandma! It's early. I'm still sleepy. 237 00:21:47,000 --> 00:21:48,500 You must get up, Littlefoot! 238 00:21:48,501 --> 00:21:51,550 If you want to drink the morning dew with us. 239 00:21:51,700 --> 00:21:53,000 The morning dew? 240 00:21:53,200 --> 00:21:57,700 Yes. It collects on the leeves in the early morning. 241 00:22:00,800 --> 00:22:02,900 If we hurry, we can drink the dew, 242 00:22:02,901 --> 00:22:05,800 before the bright circle gets too high in the sky 243 00:22:05,801 --> 00:22:07,851 and dries it all up. 244 00:22:10,200 --> 00:22:11,300 All right. 245 00:22:20,200 --> 00:22:21,650 Here, Littlefoot, drink this. 246 00:22:21,651 --> 00:22:25,250 I think, you'll find it delicious. 247 00:22:32,000 --> 00:22:34,100 Ups! It broke! 248 00:22:34,101 --> 00:22:36,300 It's not your fault, Littlefoot. 249 00:22:36,301 --> 00:22:41,000 The treestars are very dry now, and crumble easily. 250 00:22:43,400 --> 00:22:45,900 But when will everything be green and wet again, Grandma? 251 00:22:46,400 --> 00:22:50,801 I don't know. I hope, soon. 252 00:22:55,700 --> 00:22:58,200 But what's going to happen, if it's not soon? 253 00:22:58,700 --> 00:23:01,500 Water will get harder and harder to find. 254 00:23:01,501 --> 00:23:05,800 Soon, everything will be as dry as that treestar. 255 00:23:05,801 --> 00:23:09,700 - And it will be easier for fires to start. - Fire? 256 00:23:10,000 --> 00:23:12,500 Yes, Littlefoot. Which is why 257 00:23:12,501 --> 00:23:16,050 you must remember the escape paths, we've shown you. 258 00:23:17,000 --> 00:23:19,500 Don't worry, Grandma. I'll remember. 259 00:24:23,000 --> 00:24:24,600 I think, we're in luck. 260 00:24:27,700 --> 00:24:30,200 There is still quite a few green treestars left here. 261 00:24:30,201 --> 00:24:33,050 Come on, then! Let's eat! 262 00:24:33,500 --> 00:24:35,100 Yeah, let's eat! 263 00:24:42,700 --> 00:24:46,000 These don't look too good. But I sure am hungry. 264 00:25:01,600 --> 00:25:03,200 They taste terrible! 265 00:25:11,100 --> 00:25:16,100 Here, Littlefoot. Try these! They're still very green. 266 00:25:21,300 --> 00:25:24,350 - Thanks, Grandpa! - Go on, Littlefoot. Eat up! 267 00:25:24,351 --> 00:25:28,250 But, but what about you? Don't you want some? 268 00:25:28,500 --> 00:25:32,200 Thank you, Littlefoot. But Grandpa and I will be fine. 269 00:25:32,500 --> 00:25:34,650 Yes. You're still growing, 270 00:25:34,651 --> 00:25:39,250 you need the very best green food, we can find. 271 00:25:39,400 --> 00:25:41,500 Well, okey. 272 00:25:52,500 --> 00:25:54,300 That was good! But sure I am thirsty. 273 00:25:54,301 --> 00:25:56,850 When is it our turn for water? 274 00:26:00,300 --> 00:26:01,400 Our turn for water 275 00:26:01,401 --> 00:26:05,750 is when the bright circle touches the Smoking Mountain. 276 00:26:07,400 --> 00:26:11,600 But if you're thirsty, I think you can have a drink now. 277 00:26:11,800 --> 00:26:13,300 After all, we never agreed 278 00:26:13,301 --> 00:26:14,500 that the children should have 279 00:26:14,501 --> 00:26:17,450 the same water restrictions as the elders. 280 00:26:18,400 --> 00:26:20,700 Oh, boy! Water! 281 00:26:26,200 --> 00:26:29,300 It's not your time to drink, longnecks! 282 00:26:29,800 --> 00:26:32,200 What do you mean, not our time? 283 00:26:32,300 --> 00:26:34,650 We agreed, that all herds must take terms 284 00:26:34,651 --> 00:26:36,850 drinking at the watering hole. 285 00:26:37,100 --> 00:26:39,200 Yes, we all agreed, but I didn't think, 286 00:26:39,201 --> 00:26:43,450 that it included the children. It really isn't fair to them. 287 00:26:43,600 --> 00:26:46,800 There is no fair, when it comes to survival. 288 00:26:57,800 --> 00:27:01,000 When life is tough, you got to be tougher, 289 00:27:01,001 --> 00:27:04,250 if you wanna stay alive! 290 00:27:05,000 --> 00:27:08,300 When the trail gets rough, you got to get rougher, 291 00:27:08,301 --> 00:27:11,450 to help your family survive. 292 00:27:11,800 --> 00:27:18,800 You can run around in circles, wondering what to do. 293 00:27:19,600 --> 00:27:22,700 Someone's got to be the boys a reason, 294 00:27:22,701 --> 00:27:25,950 is it you, or you, or you? 295 00:27:26,300 --> 00:27:29,600 When things around us are going bad, 296 00:27:29,601 --> 00:27:33,250 we all better be strong. 297 00:27:33,900 --> 00:27:36,800 We could loose everything we've had, 298 00:27:36,801 --> 00:27:40,450 if this goes on too long. 299 00:27:40,700 --> 00:27:47,200 Don't stand around here talking! I say, that's not enough! 300 00:27:47,800 --> 00:27:51,900 No tears, no sighs, don't close your eyes! 301 00:27:54,600 --> 00:27:56,500 We got to stand tough! 302 00:27:59,500 --> 00:28:06,000 I used to hear my father say: Stand and fight, don't run away! 303 00:28:06,300 --> 00:28:10,700 He made me, what I am today, I'm here! 304 00:28:13,000 --> 00:28:14,600 And I'm tough! 305 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 When times are hard, you better be harder, 306 00:28:20,100 --> 00:28:23,150 you don't know what's in store. 307 00:28:24,000 --> 00:28:25,150 You think, you're smart? 308 00:28:25,151 --> 00:28:30,150 You got to be smarter, than you ever were before. 309 00:28:31,200 --> 00:28:34,300 You say, I'm mean, you say, if I bother, 310 00:28:34,301 --> 00:28:38,350 but I have a daughter and I'm her father. 311 00:28:38,500 --> 00:28:42,600 I'm gonna make sure, we all have water enough. 312 00:28:44,400 --> 00:28:46,400 That's why I'm tough! 313 00:28:48,200 --> 00:28:50,400 I'm standing tough! 314 00:28:51,600 --> 00:28:53,600 We got to stand tough! 315 00:28:55,200 --> 00:28:58,700 You don't like it? Tough! 316 00:29:12,300 --> 00:29:15,900 Littlefoot! Over here! 317 00:29:17,300 --> 00:29:20,500 You judge us wrongly, threehorn. 318 00:29:20,501 --> 00:29:23,250 I'm only doing, what needs to be done. 319 00:29:23,500 --> 00:29:25,200 But this is going too far! 320 00:29:26,400 --> 00:29:28,550 What are we gonna do about the grown-ups, Littlefoot? 321 00:29:28,551 --> 00:29:32,350 - They're acting like babies! - I know. 322 00:29:33,300 --> 00:29:35,250 And it's all the Thundering Falls's fault, too. 323 00:29:35,251 --> 00:29:38,750 If we had more water, this wouldn't be happening. 324 00:29:39,000 --> 00:29:41,200 - That's it, Cera! - What's it? 325 00:29:41,400 --> 00:29:43,350 Water! If we find some, 326 00:29:43,351 --> 00:29:45,850 the grown-ups will stop being mad. 327 00:29:46,000 --> 00:29:51,300 Maybe. Except for my Dad. He is always mad. 328 00:29:52,600 --> 00:29:55,200 Yeah. He is kind'a grumpy. 329 00:29:57,000 --> 00:29:59,900 But I'm sure it's just because he is so worried about the water. 330 00:30:00,100 --> 00:30:03,750 Yeah. Anyway, let's go get Petrie, Ducky and Spike 331 00:30:03,751 --> 00:30:05,850 and find some water. 332 00:30:07,000 --> 00:30:11,400 - How about a compromise? - No. We must be firm. 333 00:30:11,401 --> 00:30:13,650 Can't we agree on anything? 334 00:30:21,800 --> 00:30:25,500 - Are we all here? - Yep-yep-yep. Here. All here. 335 00:30:27,800 --> 00:30:32,000 Oh, no. We are not. Where is Spike? 336 00:30:32,300 --> 00:30:35,400 Well, don't ask me! He is not my brother. 337 00:30:36,800 --> 00:30:40,100 Oh, Spike! Where are you, little brother? 338 00:30:45,100 --> 00:30:48,000 What that? It sound like monster. 339 00:30:48,300 --> 00:30:49,600 Do not worry, Petrie! 340 00:30:49,601 --> 00:30:53,601 That is not a monster! That is Spike! 341 00:30:53,800 --> 00:30:54,900 Spike? 342 00:30:55,500 --> 00:30:59,600 That is his sleeping sound. Come on, I'll show you. 343 00:31:02,700 --> 00:31:04,200 See? 344 00:31:06,300 --> 00:31:07,900 You are right, Ducky. 345 00:31:12,000 --> 00:31:17,100 Get up, silly. This is not nap-time. This is get up-time. 346 00:31:20,200 --> 00:31:22,600 You wake up now, okey Spike? 347 00:31:28,300 --> 00:31:30,000 Huh! Spike up! 348 00:31:31,400 --> 00:31:32,800 Spike down. 349 00:31:33,400 --> 00:31:35,100 Spike, no! 350 00:31:40,900 --> 00:31:47,100 - Are you okey, Petrie? - Aha. Spike sure heavy sleeper. 351 00:31:52,300 --> 00:31:53,100 We gotta wake him up, 352 00:31:53,101 --> 00:31:56,250 because it's gonna take all of us to find more water. 353 00:31:56,500 --> 00:31:59,500 Water? Yes! Me help find water! 354 00:32:02,400 --> 00:32:05,700 Spike, stop! Me no find water yet. 355 00:32:08,100 --> 00:32:11,300 Don't worry, Spike! We find it, I just know we will. 356 00:32:11,500 --> 00:32:13,100 We'd better! Because if our parents 357 00:32:13,101 --> 00:32:17,100 stay mad any longer, I'm just gonna scream! 358 00:32:18,000 --> 00:32:22,000 - Oh, I will scream too! - Petrie good screamer! 359 00:32:26,400 --> 00:32:28,300 What about you, Spike? 360 00:32:47,600 --> 00:32:51,200 - How we find water, Littlefoot? - We smell for it, silly. 361 00:32:52,900 --> 00:32:57,100 Oh, yes! Smell for it, with our noses. 362 00:32:57,800 --> 00:32:59,800 I know how to do that. 363 00:33:16,500 --> 00:33:19,200 No smell so hard, okey, Spike? 364 00:33:26,400 --> 00:33:32,300 - This is serious, Ducky. - Oh, yes, Cera. I know. I know. 365 00:34:12,300 --> 00:34:14,600 It's not your turn! 366 00:34:20,300 --> 00:34:21,500 Go on! 367 00:34:31,700 --> 00:34:35,200 My sniffer is very-very sniffed out. 368 00:34:35,201 --> 00:34:38,250 Well, I'm so thirsty, I could drink a lake. 369 00:34:38,700 --> 00:34:41,700 Me too, if we could find one. 370 00:34:42,900 --> 00:34:46,600 Funny. Me smell water, but me no see water. 371 00:34:51,200 --> 00:34:59,500 - Did you hear a...a splash? - Aha. - Water! 372 00:35:16,800 --> 00:35:19,400 That is so good! 373 00:35:20,700 --> 00:35:25,500 Oh, yes. This is the yummiest water ever. It is! 374 00:35:25,700 --> 00:35:29,500 And we drink all we want, no-one yelling us. 375 00:35:42,600 --> 00:35:45,900 There they are. And would you look, what they've found for us. 376 00:35:47,600 --> 00:35:49,350 What is it? 377 00:35:50,000 --> 00:35:53,300 Hi, ya, hatchlings. Say bye-bye, water. 378 00:35:53,301 --> 00:35:56,601 Why? Is it going somewhere? 379 00:35:56,800 --> 00:35:58,350 No, but you are! 380 00:35:58,351 --> 00:36:02,350 - This is our water now! - So give it back! 381 00:36:02,500 --> 00:36:04,600 Give back? But it already in my tummy. 382 00:36:04,601 --> 00:36:07,750 But do you not want to share? 383 00:36:08,000 --> 00:36:13,300 - We don't share with anybody. Do we? - No, not. - Nobody. 384 00:36:13,500 --> 00:36:15,000 So I'm warning you, small fries, 385 00:36:15,001 --> 00:36:17,000 if you tell anybody else about this water, 386 00:36:17,001 --> 00:36:20,750 you'll be very-very sorry! 387 00:36:21,500 --> 00:36:25,100 We are telling. And you better not try to stop us! 388 00:36:27,500 --> 00:36:28,900 Hurry! 389 00:36:34,100 --> 00:36:36,600 Hurry! Can't let them tell! 390 00:36:37,300 --> 00:36:38,450 What am I running for? 391 00:36:38,451 --> 00:36:42,850 I'm not afraid of those. Hey! What's the big idea? 392 00:36:43,800 --> 00:36:47,800 No time to fight bully, Cera. We go tell grown-ups about water. 393 00:36:48,900 --> 00:36:51,000 Where'd they go, Hyp, huh? Where'd they go? 394 00:36:51,001 --> 00:36:54,750 If I knew, I wouldn't be looking for 'em. 395 00:36:55,000 --> 00:36:58,000 - Yeah! - Yeah, dummy! 396 00:37:01,000 --> 00:37:02,100 Aaaa! 397 00:37:09,300 --> 00:37:10,500 Keep running! 398 00:37:12,600 --> 00:37:13,900 Are they still after us? 399 00:37:14,600 --> 00:37:18,350 Me no know. Me too scared to look. 400 00:37:23,300 --> 00:37:26,800 Spike, you're going the wrong way! 401 00:37:34,600 --> 00:37:38,200 Hurray! Now you're on the right way! 402 00:37:40,500 --> 00:37:42,300 Why are we going this way anyway, Littlefoot? 403 00:37:42,400 --> 00:37:45,350 We're tired, and this way is hard! 404 00:37:45,500 --> 00:37:48,700 Because this is the shortest way back to the grown-ups. 405 00:37:48,701 --> 00:37:51,750 And it will be harder for the bullies to follow us. 406 00:38:19,800 --> 00:38:22,500 It is the mysterious beyond! 407 00:38:22,700 --> 00:38:26,650 And it have water! Whole bunches! 408 00:38:40,100 --> 00:38:41,800 The flying rocks must have caused slides 409 00:38:41,801 --> 00:38:43,450 in the mysterious beyond too. 410 00:38:43,700 --> 00:38:47,300 Yeah! And those dumb slides blocked our barwater. 411 00:38:48,000 --> 00:38:50,900 Come on! The grown-ups will know what to do. 412 00:39:01,500 --> 00:39:04,000 Bad weather for flying. 413 00:39:10,100 --> 00:39:11,500 Lookout! 414 00:39:13,700 --> 00:39:16,800 Not this way! I know an other path. 415 00:39:58,300 --> 00:40:00,900 That's enough. You've had your share for today. 416 00:40:01,100 --> 00:40:05,200 - The threehorn is getting far too bossy. - I agree. 417 00:40:05,600 --> 00:40:08,300 - Grandpa! Grandma! - Daddy! 418 00:40:08,800 --> 00:40:10,600 Fire! There's fire in the valley! 419 00:40:10,601 --> 00:40:12,250 Are you sure, Littlefoot? 420 00:40:12,400 --> 00:40:15,400 Yes, Grandpa. It's near to border pass. 421 00:40:17,100 --> 00:40:20,200 Yes, we can see the fire signs from here. 422 00:40:20,300 --> 00:40:21,300 The border pass? 423 00:40:21,301 --> 00:40:24,050 - That's close to here. - We must run. 424 00:40:24,600 --> 00:40:27,700 Calm yourselves. We will lead you to safety. 425 00:40:27,900 --> 00:40:31,400 No, I will. We will be better off, following me. 426 00:40:39,200 --> 00:40:41,300 This way! Come! 427 00:40:42,200 --> 00:40:43,400 But you're heading down-wind, 428 00:40:43,401 --> 00:40:45,950 where the fire will surely spread. 429 00:40:46,100 --> 00:40:48,600 We must go up-wind of the fire. 430 00:40:49,200 --> 00:40:50,000 Do as you will, longneck, 431 00:40:50,001 --> 00:40:53,350 but Cera and I go this way. Come, Cera. 432 00:40:53,400 --> 00:40:54,300 But Daddy! 433 00:40:54,301 --> 00:40:55,850 The others can do what they want, 434 00:40:55,851 --> 00:41:00,000 but you are my daughter, and you'll do as I say. 435 00:41:04,700 --> 00:41:10,500 I'm... 'm... I'm going with my father. 436 00:41:15,900 --> 00:41:20,700 I do not feel good about this. Oh, no. I do not. 437 00:41:20,900 --> 00:41:24,000 Grandma! Grandpa! Can't you stop them? 438 00:41:24,200 --> 00:41:25,800 I have to go after 'em! 439 00:41:25,801 --> 00:41:28,400 Yes. Littlefoot, you come with me. 440 00:41:28,401 --> 00:41:30,850 We'll lead the others to safety. 441 00:41:31,000 --> 00:41:33,100 But what about everybody else in the valley, Grandma? 442 00:41:33,101 --> 00:41:35,350 What will happen to them? 443 00:41:35,600 --> 00:41:39,100 They'll use the escape routes closest to them. Now come. 444 00:41:39,500 --> 00:41:42,900 Everyone! Follow me! Children first! 445 00:42:26,200 --> 00:42:27,300 Cera! 446 00:42:41,800 --> 00:42:43,000 Grandma! What's wrong? 447 00:42:43,001 --> 00:42:46,850 The smoke is too thick. You'll have to lead. 448 00:42:48,600 --> 00:42:49,600 But I... 449 00:42:53,800 --> 00:42:55,400 Follow me, everyone! 450 00:43:03,000 --> 00:43:06,400 - Where is he? - I can't see! 451 00:43:11,100 --> 00:43:15,400 Littlefoot! The grown-ups cannot see good. They cannot. 452 00:43:15,800 --> 00:43:18,300 They can hear. Follow my voice! 453 00:43:18,301 --> 00:43:21,150 Stay close to the one in front of you! 454 00:43:21,300 --> 00:43:24,300 Keep you heads down, it's not much further. 455 00:43:39,400 --> 00:43:43,400 - Are you sure, this is right, Daddy? - Of course I'm sure! 456 00:43:46,500 --> 00:43:49,500 - Daddy! - This way, Cera! 457 00:44:02,900 --> 00:44:05,700 We're trapped! 458 00:44:05,900 --> 00:44:07,400 Threehorns! Over here! 459 00:44:14,500 --> 00:44:15,500 Hurry, Cera! 460 00:44:41,800 --> 00:44:45,000 - Are you all right, Cera? - Yes, Daddy. 461 00:44:45,400 --> 00:44:46,700 Come! 462 00:45:17,000 --> 00:45:17,900 Grandpa! 463 00:45:18,700 --> 00:45:24,600 - They made it! I was so worried! - I'm fine, dear, really. 464 00:45:28,800 --> 00:45:29,800 How is everyone else? 465 00:45:29,801 --> 00:45:35,050 Our group got here safely. Thanks to Littlefoot. 466 00:45:35,500 --> 00:45:38,600 Oh, yes. Thanks to Littlefoot. 467 00:45:40,800 --> 00:45:42,700 We are all very lucky. 468 00:45:42,701 --> 00:45:47,450 Lucky? How can you say we are lucky, when our valley burns? 469 00:45:49,000 --> 00:45:52,500 We are without water, and now we are without a home. 470 00:45:53,700 --> 00:45:55,600 All is lost. 471 00:45:55,800 --> 00:45:57,800 All is not lost, my friend. 472 00:45:57,801 --> 00:46:02,050 You still have Cera. And you are still here. 473 00:46:02,300 --> 00:46:03,800 Able to care for her. 474 00:46:04,000 --> 00:46:09,400 Well, you are right. Thank you longneck. 475 00:46:11,300 --> 00:46:12,800 But the threehorn speaks the truth. 476 00:46:12,801 --> 00:46:14,350 We don't. 477 00:46:14,351 --> 00:46:17,150 We'll never be able to go back to the Great Valley. 478 00:46:17,300 --> 00:46:21,600 Never go back to the Great Valley? Oh, no! 479 00:46:22,900 --> 00:46:26,300 The water! We forgot to tell them about the water! 480 00:46:26,600 --> 00:46:28,900 Grandma! Grandpa! We found water! 481 00:46:28,901 --> 00:46:32,150 - Water? - Where, Littlefoot? 482 00:46:32,300 --> 00:46:35,400 - It's stuck! - Behind the Thundering Falls. 483 00:46:35,700 --> 00:46:38,600 - The flying rocks did it. - They did. 484 00:46:38,900 --> 00:46:43,200 Which means, the water is trapped in the mysterious beyond. 485 00:46:43,400 --> 00:46:44,550 The mysterious beyond. 486 00:46:44,551 --> 00:46:47,650 - We can't go there! - It's dangerous! 487 00:46:47,800 --> 00:46:48,900 Of course it's dangerous! 488 00:46:48,901 --> 00:46:53,450 But no place is safe now. We must go and free the water! 489 00:46:53,600 --> 00:46:55,800 But such a huge gathering place of water 490 00:46:55,801 --> 00:46:58,850 will attract other creatures besides ourselves. 491 00:46:59,000 --> 00:47:02,500 In the mysterious beyond, there'll be sharp-teeth. 492 00:47:02,700 --> 00:47:04,400 Sharp-teeth?! 493 00:47:05,400 --> 00:47:08,300 I do not like sharp-teeth. Oh, no! 494 00:47:08,301 --> 00:47:11,550 Their teeth are too sharp. 495 00:47:11,700 --> 00:47:13,200 Still, we must do something! 496 00:47:13,201 --> 00:47:16,450 We must come up with a plan to free the water! 497 00:47:16,700 --> 00:47:17,500 I have a plan! 498 00:47:17,501 --> 00:47:21,250 I hope it's better than your fire-escape plan. 499 00:47:22,900 --> 00:47:25,000 Please! This is no time to argue. 500 00:47:25,001 --> 00:47:27,550 At least I had a plan! 501 00:47:30,300 --> 00:47:32,000 Stop! You're acting like children! 502 00:47:32,600 --> 00:47:35,550 We no act like that! 503 00:47:36,300 --> 00:47:40,100 - I have a plan, too. - Mine's better. 504 00:47:40,300 --> 00:47:41,750 I sure would like to get to that water first, 505 00:47:41,751 --> 00:47:45,150 before the rest of those dummies go slubbering in it. 506 00:47:46,000 --> 00:47:47,600 But you heard the grown-ups, Hyp. 507 00:47:47,601 --> 00:47:50,850 - What about sharp-teeth? - What about them? 508 00:47:52,400 --> 00:47:53,500 You tell'm, Mutt! 509 00:47:53,501 --> 00:48:00,800 Well, they're bad. Yeah! And scary too. 510 00:48:01,600 --> 00:48:03,400 Come on! You are just as afraid as we are! 511 00:48:03,401 --> 00:48:07,050 Me? I'm not afraid of anything. 512 00:48:07,200 --> 00:48:09,000 - Bet, you are! - Bet, I'm not! 513 00:48:09,001 --> 00:48:12,100 You were afraid of those big flying rocks! 514 00:48:12,300 --> 00:48:15,100 I was not! I just ran, because you guys did. 515 00:48:15,101 --> 00:48:18,500 I... I dind't want you to feel stupid. 516 00:48:20,300 --> 00:48:21,600 Well, than prove it! 517 00:48:21,800 --> 00:48:25,100 All right, I will! I'll get me some tasty water, 518 00:48:25,101 --> 00:48:27,700 and you babies can stay here! 519 00:48:29,700 --> 00:48:33,100 - I'm not a baby! - Me neither! 520 00:48:33,900 --> 00:48:37,400 - Hyp! Wait! - Ah, yeah. For us! 521 00:48:37,700 --> 00:48:42,400 - We must act now! - We must not act rushly. 522 00:48:43,400 --> 00:48:44,750 They are so dumb! 523 00:48:44,751 --> 00:48:47,700 Didn't they hear what the grown-ups said about sharp-teeth? 524 00:48:47,701 --> 00:48:49,400 I guess not. 525 00:48:50,000 --> 00:48:53,300 Well if they get eaten, it'll just serve them right. 526 00:48:53,700 --> 00:48:59,600 - Cera! That is not nice! - I don't care! They deserve it! 527 00:48:59,900 --> 00:49:03,100 I don't know, you guys, maybe we should do something. 528 00:49:03,101 --> 00:49:04,900 Like what? 529 00:49:05,700 --> 00:49:07,900 Like... tell their parents where they went? 530 00:49:07,901 --> 00:49:11,450 All of our parents 're too busy arguing. 531 00:49:11,600 --> 00:49:13,700 Your plan is too dangerous. 532 00:49:13,701 --> 00:49:17,250 - Yours is no better! - Then listen to mine! 533 00:49:17,600 --> 00:49:19,600 Yours? Don't be silly! 534 00:49:20,000 --> 00:49:21,600 Then... maybe we should go stop them! 535 00:49:21,601 --> 00:49:24,000 - Stop them? - Us? 536 00:49:24,001 --> 00:49:27,450 They hate us. They will not listen. 537 00:49:27,600 --> 00:49:31,700 - I know, they're bigger. - But definitely not smarter! 538 00:49:32,600 --> 00:49:36,100 - Still we have to try! - But why? 539 00:49:36,500 --> 00:49:38,700 They have feelings, just like we do. 540 00:49:38,701 --> 00:49:41,550 They have problems too. 541 00:49:41,800 --> 00:49:47,500 We think, because they're big, they don't. But they do. 542 00:49:48,000 --> 00:49:50,100 They're louder and they're stronger, 543 00:49:50,101 --> 00:49:53,400 and they make a bigger foss. 544 00:49:53,401 --> 00:49:57,850 But way down deep inside, I think, 545 00:49:58,100 --> 00:50:01,800 They're kids like us. 546 00:50:06,000 --> 00:50:11,500 They have parents just like ours who tell them what to do. 547 00:50:11,800 --> 00:50:17,500 They have feet and tails and horns and skins and noses too. 548 00:50:18,000 --> 00:50:23,700 And when the earth is shaking, they run and hide, because 549 00:50:24,000 --> 00:50:32,100 even if the think they're tough, they're still kids like us. 550 00:50:32,900 --> 00:50:34,600 It's just too dangerous, Littlefoot. 551 00:50:34,601 --> 00:50:37,350 Yes, it is. 552 00:50:37,500 --> 00:50:41,400 - And the're too mean. - Very, very mean! 553 00:50:42,100 --> 00:50:47,700 Maybe when you're bigger, you think you should pretend, 554 00:50:47,900 --> 00:50:50,300 you're not afraid of scary things, 555 00:50:50,301 --> 00:50:53,550 that you don't need a friend. 556 00:50:53,800 --> 00:50:59,900 But they're just kids in trouble. They need some-one to trust. 557 00:51:00,200 --> 00:51:05,500 If we can't bring them home, show them they're not alone. 558 00:51:05,501 --> 00:51:09,650 That they're just kids. 559 00:51:10,500 --> 00:51:16,200 Kids like us. 560 00:51:17,300 --> 00:51:19,500 I just have to try and stop'em. 561 00:51:20,800 --> 00:51:23,100 You guys do what you want. 562 00:51:27,000 --> 00:51:29,300 Last one to go is a scary egg! 563 00:51:29,500 --> 00:51:30,400 Me no scary egg! 564 00:51:30,401 --> 00:51:35,300 Wait for us! We're not scary eggs either! 565 00:51:55,700 --> 00:51:57,400 Are you sure, this is the right way to the water, Hyp? 566 00:51:57,401 --> 00:51:59,350 Sure I'm sure! 567 00:51:59,500 --> 00:52:02,100 I'm just taking us this special way. 568 00:52:02,101 --> 00:52:05,550 So we don't run into any stupid sharp-teeth. 569 00:52:13,700 --> 00:52:15,300 Wait for me! 570 00:52:17,500 --> 00:52:19,900 Come on, guys! Wait! 571 00:52:23,400 --> 00:52:27,000 Stop whining, Mutt! This is easy! 572 00:52:36,000 --> 00:52:37,500 Well, what do you know? 573 00:52:37,501 --> 00:52:41,750 A little watering hole. Just for me! 574 00:52:42,500 --> 00:52:45,700 You guys can have some. If I leave any. 575 00:52:48,200 --> 00:52:49,400 Huh-uh! Water! 576 00:52:57,700 --> 00:52:59,300 I'm sinking! I'm sinking! 577 00:52:59,301 --> 00:53:02,850 Don't you stand there, pull me out! 578 00:53:03,000 --> 00:53:05,300 - Oh, yeah! - Right. What do we do? 579 00:53:05,301 --> 00:53:08,350 I don't know. What do you think we should do? 580 00:53:08,500 --> 00:53:12,000 Somebody do something! Help! Help! 581 00:53:12,001 --> 00:53:13,750 That's Hyp! 582 00:53:15,300 --> 00:53:17,100 Get me out! Get me out! 583 00:53:17,101 --> 00:53:19,650 - You pull him out! - What if I get stuck? 584 00:53:19,800 --> 00:53:22,600 - Then I'll pull you out, okey? - What if you get stuck.. 585 00:53:22,800 --> 00:53:23,700 He's stuck in a tarpit. 586 00:53:23,701 --> 00:53:27,550 Stop moving Hyp! It will only make you sink faster. 587 00:53:28,500 --> 00:53:31,300 We'll have to pull him out. Everybody line up! 588 00:53:35,900 --> 00:53:39,200 Okey. When me say pull. 589 00:53:42,300 --> 00:53:45,600 - Hey! You're squitching me! - I'm sorry. 590 00:53:48,800 --> 00:53:52,200 Petrie! Pull! 591 00:53:58,800 --> 00:54:00,400 Are you, are you okey, Hyp? Are you? 592 00:54:00,401 --> 00:54:05,050 Of course I'm okey. I was never not okey. 593 00:54:05,400 --> 00:54:06,800 He big fat fibber. 594 00:54:06,801 --> 00:54:10,550 Yeah! We helped you and you know it! 595 00:54:12,300 --> 00:54:15,600 I don't need anybody's help! Not now, not ever! 596 00:54:16,100 --> 00:54:21,200 But everyone needs help some time! They do. 597 00:54:26,300 --> 00:54:27,700 Help! 598 00:54:33,000 --> 00:54:34,400 There they are! 599 00:54:35,900 --> 00:54:39,000 Littlefoot. This is no time to go exploring. 600 00:54:39,001 --> 00:54:43,950 Didn't you realise you wandered into the mysterious beyond? 601 00:54:44,200 --> 00:54:45,400 We weren't exploring, Grandpa! 602 00:54:45,401 --> 00:54:47,300 We were trying to stop the bullies... 603 00:54:47,301 --> 00:54:49,650 I... I mean Hyp and his friends, 604 00:54:49,700 --> 00:54:50,900 or they might've got hurt. 605 00:54:53,700 --> 00:54:55,500 Hyp. Here we are chasing after you, 606 00:54:55,501 --> 00:54:58,600 when we should be finding a way to free the water. 607 00:54:59,200 --> 00:55:02,000 I thought I told you to stay where it was safe! 608 00:55:06,600 --> 00:55:07,500 Don't look at me that way! 609 00:55:07,501 --> 00:55:10,950 I'm your father and I know what's best for you. 610 00:55:14,500 --> 00:55:17,400 Yelling is no way to teach your child what is right, 611 00:55:17,401 --> 00:55:20,050 or to show that you care. 612 00:55:20,200 --> 00:55:23,500 - How would you know? - I know, because... 613 00:55:24,000 --> 00:55:30,400 because I have a daughter, and I yell at her too much. 614 00:55:30,800 --> 00:55:32,900 Especially when I'm worried for her safety. 615 00:55:33,100 --> 00:55:35,300 You don't have to worry about me, Daddy. 616 00:55:35,301 --> 00:55:40,650 If you always react with anger, that's all, your son will know. 617 00:55:41,300 --> 00:55:44,700 And that's all, he'll be able to express to others. 618 00:55:49,400 --> 00:55:50,400 What? 619 00:55:50,700 --> 00:55:53,400 I know now, that we can't live together that way. 620 00:55:53,401 --> 00:55:55,850 With such anger between us. 621 00:55:56,200 --> 00:55:58,700 Our kids found water, because they worked together. 622 00:55:58,701 --> 00:56:02,050 Now we must work together, too. 623 00:56:02,400 --> 00:56:05,200 At last, we all agree. 624 00:56:08,100 --> 00:56:09,800 What's the matter with you? 625 00:56:11,300 --> 00:56:13,600 Nothing. Except I think we're in trouble. 626 00:56:13,601 --> 00:56:16,850 Yeah. So what else is new? 627 00:56:17,500 --> 00:56:18,700 That! 628 00:56:22,900 --> 00:56:24,500 And that! 629 00:56:46,800 --> 00:56:49,200 Children! Stay behind me! 630 00:56:53,400 --> 00:56:56,200 - And me! - Gonna stay too. 631 00:57:05,600 --> 00:57:09,000 Littlefoot! You and your friends, run to safety! 632 00:57:24,800 --> 00:57:27,000 Trough here, kids! Follow me! 633 00:57:37,100 --> 00:57:40,200 - Grandpa! - Don't look back! Come on! 634 00:57:45,700 --> 00:57:48,000 We can't let them pass! 635 00:58:02,400 --> 00:58:04,200 They've gone after the children! 636 00:58:12,800 --> 00:58:15,700 Stay close! We're going to get home! 637 00:58:36,400 --> 00:58:39,300 Stop, where you are, sharp-teeth! 638 00:58:41,400 --> 00:58:45,000 - They're leaving! - Yes, but why? 639 00:58:50,500 --> 00:58:53,500 Something bad is happening up there. 640 00:58:56,000 --> 00:58:57,700 Stop, you babies! 641 00:58:59,600 --> 00:59:02,700 Me first! 642 00:59:04,800 --> 00:59:05,900 Look! 643 00:59:10,100 --> 00:59:14,000 - Oh, no! Daddy! - Grandpa! 644 00:59:31,400 --> 00:59:33,900 You kids get to the top of that dam, where it's safer. 645 00:59:33,901 --> 00:59:36,150 But what about the grown-ups? 646 00:59:36,300 --> 00:59:38,700 Just get out of here! I'll handle this! 647 00:59:39,300 --> 00:59:41,000 Come on! 648 00:59:56,100 --> 00:59:57,400 Why's your dad risking his neck. 649 00:59:57,401 --> 01:00:01,000 - Yeah, what a dumb! - He is not! 650 01:00:02,300 --> 01:00:03,300 Dad! 651 01:00:03,900 --> 01:00:07,400 - Na-na! Can't get me! - Son? 652 01:00:19,200 --> 01:00:20,900 The grown-ups are all right! 653 01:00:23,000 --> 01:00:24,700 I'm out of here! 654 01:00:35,400 --> 01:00:37,300 That serve sharp-tooth right. 655 01:00:38,200 --> 01:00:41,700 - He bigger bully than you. - Hey, watch it! 656 01:00:43,600 --> 01:00:46,200 Come on! Let's get on'em more rocks! 657 01:00:49,700 --> 01:00:52,100 Are you nuts? By the time you punch that, 658 01:00:52,101 --> 01:00:55,800 those sharp-teeth would be picking the teeth with our toes. 659 01:00:56,100 --> 01:00:57,900 We got to try. 660 01:01:01,600 --> 01:01:03,500 Move over, hatchlings. 661 01:01:07,100 --> 01:01:08,800 This isn't gonna work. 662 01:01:09,300 --> 01:01:10,300 Hyp! 663 01:01:10,301 --> 01:01:13,850 Forget him, Littlefoot! He is a creep. 664 01:01:14,300 --> 01:01:15,600 Who are you calling, mate? 665 01:01:15,601 --> 01:01:19,450 Get in there and help, you creeps. 666 01:01:20,300 --> 01:01:23,100 Okey, everybody! Let's get them! 667 01:01:30,400 --> 01:01:31,700 We did it! 668 01:01:34,500 --> 01:01:36,900 Leave our children alone! 669 01:01:40,200 --> 01:01:41,500 We've got to stop the fighting! 670 01:01:41,501 --> 01:01:45,400 Then let's squash those sharp-teeth once and for all. 671 01:01:54,100 --> 01:01:57,700 Look! Water! We've unlocked the water! 672 01:02:07,000 --> 01:02:08,100 Run! 673 01:02:47,400 --> 01:02:51,000 Looks like you and your friends saved the day, Littlefoot. 674 01:02:51,100 --> 01:02:53,400 I think, we all did, Grandpa. 675 01:03:03,400 --> 01:03:06,800 Spike likes you now. He does. 676 01:03:16,800 --> 01:03:19,300 And so, with the return of the water, 677 01:03:19,301 --> 01:03:25,250 the Great Valley dinosaurs were able to go home again. 678 01:03:36,900 --> 01:03:40,300 But the home they returned to, wasn't the same. 679 01:03:40,301 --> 01:03:45,650 Fire had destroyed much of their green food. 680 01:03:54,400 --> 01:03:56,200 But instead of giving into despair, 681 01:03:56,201 --> 01:04:00,150 the dinosaurs divided into groups, to find the spots, 682 01:04:00,200 --> 01:04:04,400 where green food still grew. 683 01:04:14,400 --> 01:04:16,200 Hey, everybody! We found more! 684 01:04:16,201 --> 01:04:19,100 Did you hear that? More green food! 685 01:04:19,101 --> 01:04:20,850 How wonderful! 686 01:04:21,000 --> 01:04:25,600 Where? I mean...Where, son? 687 01:04:25,900 --> 01:04:27,700 Over the canyon. Not far from here, Pap. 688 01:04:27,800 --> 01:04:30,901 If we share, this should be enough for everyone. 689 01:04:31,400 --> 01:04:35,600 Are you feeling okey, Hyp? You're talking about sharing. 690 01:04:36,000 --> 01:04:38,000 Oh, yeah, sharing. 691 01:04:38,200 --> 01:04:42,200 I know that. Not sharing is for scary eggs. 692 01:04:42,400 --> 01:04:43,400 Right? 693 01:04:43,800 --> 01:04:45,100 Right! 694 01:04:48,500 --> 01:04:51,300 Sharing is good. Yep-yep-yep! 695 01:04:55,200 --> 01:04:57,800 Come on. Everybody follow us! 696 01:05:04,600 --> 01:05:06,400 And so, as it turned out, 697 01:05:06,401 --> 01:05:11,201 the dinosaurs travelled from green spot to green spot. 698 01:05:11,400 --> 01:05:12,800 Eating their fill, 699 01:05:15,000 --> 01:05:18,100 Each helping the others to find what they needed. 700 01:05:20,400 --> 01:05:22,600 Each learning the special kind of joy, 701 01:05:22,601 --> 01:05:26,200 which comes from giving to others. 702 01:05:52,800 --> 01:05:54,300 And in the years to come, 703 01:05:54,301 --> 01:06:00,001 this story of sharing was told over and over again. 704 01:06:00,200 --> 01:06:02,400 Until it became known, as 705 01:06:02,700 --> 01:06:07,600 The Time of the Great Giving 706 01:06:34,600 --> 01:06:40,000 sub by Leon�ra N�meth 707 01:06:45,000 --> 01:06:50,600 Directed by Roy Allen Smith 53276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.