Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:29,500 --> 00:00:34,000
For some reason there is 1 minute
of dead air on this source.
3
00:00:34,425 --> 00:00:38,425
Movie starts at roughly 1m10s.
4
00:01:45,177 --> 00:01:48,199
When I saw Claire again
for the first time that summer...
5
00:01:48,200 --> 00:01:54,100
it was at a party given by, oh let's say,
the X's near the Place de la Concorde.
6
00:01:54,950 --> 00:01:59,250
The entire summer had been lovely,
but that evening was particularly beautiful.
7
00:02:02,260 --> 00:02:04,259
I was late as usual.
8
00:02:04,260 --> 00:02:06,659
Normally, I detest
Literary Cocktail parties...
9
00:02:07,502 --> 00:02:10,459
As anyone who attends
them regularly should.
10
00:02:10,460 --> 00:02:12,960
If he has any self-respect at all.
11
00:02:14,170 --> 00:02:16,570
I had just come out of a long
siege with a short story.
12
00:02:17,770 --> 00:02:20,670
A short story that in enormous
resistance to be completed.
13
00:02:21,270 --> 00:02:23,370
And I will be totally honest...
14
00:02:23,870 --> 00:02:27,370
I would confess that I was genuinely
pleased to be once more among the living.
15
00:02:28,380 --> 00:02:30,880
- How are you? - And you?
- Fine. Good.
16
00:02:32,880 --> 00:02:34,000
Excuse me.
17
00:02:34,001 --> 00:02:38,480
What struck me most about seeing Claire
again was that she hadn't changed at all.
18
00:02:39,580 --> 00:02:42,080
I felt as if I had just
left her the night before.
19
00:02:42,790 --> 00:02:45,690
Although in reality I hadn't seen her
for at least two or three years.
20
00:02:46,690 --> 00:02:48,590
Maybe more.
21
00:02:49,390 --> 00:02:51,290
- Are you alone?
- Could be.
22
00:02:52,090 --> 00:02:55,289
I said hello to other people
but I meticulously avoided getting involved
23
00:02:55,290 --> 00:02:59,900
in the peculiar kind of pointless argument
which is so typical at that kind of party.
24
00:03:01,500 --> 00:03:03,695
I remembered that I noticed
something then
25
00:03:03,745 --> 00:03:06,084
in which I wouldn't have
minded getting involved...
26
00:03:06,618 --> 00:03:09,100
and it was dressed all in white.
27
00:03:15,560 --> 00:03:19,059
As I think back, she had made more
of an impression on me than...
28
00:03:19,060 --> 00:03:21,760
the usual pretty girl one sees at parties.
29
00:03:22,760 --> 00:03:26,760
The young girl in the white dress
and Claire were friends obviously.
30
00:03:27,560 --> 00:03:30,660
But beyond that, I sense
the strange link between them.
31
00:03:31,520 --> 00:03:33,352
A kind of electricity.
32
00:03:33,452 --> 00:03:37,304
Although I had never heard it said that Claire
was particularly interested in girls.
33
00:03:38,920 --> 00:03:44,120
Still, there was a conspiracy between them
that one could feel quite clearly.
34
00:04:04,380 --> 00:04:06,280
Hi!
35
00:04:10,980 --> 00:04:12,880
What are you doing hiding out there?
36
00:04:13,690 --> 00:04:16,390
Oh thinking of clever things
to say to your delightful guests.
37
00:04:17,390 --> 00:04:19,490
That shouldn't be too difficult for you.
38
00:04:20,390 --> 00:04:23,790
- What about the young girl in the white dress?
- I know nothing about it.
39
00:04:24,790 --> 00:04:26,990
She came with Claire. I suppose
she's a friend of hers.
40
00:04:27,800 --> 00:04:31,200
Funny thing is I haven't been able
to get two words out of her all night.
41
00:04:38,550 --> 00:04:40,650
I remembered clearly the look
Claire had given her.
42
00:04:41,450 --> 00:04:46,250
It was the look of one viewing a rerun
of a successful film one had directed oneself...
43
00:04:46,860 --> 00:04:49,559
whose plot couldn't possibly
have any surprises.
44
00:04:49,560 --> 00:04:52,360
- Lovely to have had you.
- Later as I was getting ready to leave...
45
00:04:52,860 --> 00:04:54,638
- All right. I might call you later...
- Jean...
46
00:04:54,960 --> 00:04:56,459
- Yes.
- If you like perhaps...
47
00:04:56,460 --> 00:04:59,360
we can have a drink somewhere
to forget about this dreadful party.
48
00:04:59,520 --> 00:05:02,420
- Nice.
- You can get to know Anne.
49
00:05:02,970 --> 00:05:06,370
- Anne?
- Anne! You'll see.
50
00:05:06,720 --> 00:05:08,920
She's very nice.
51
00:05:09,220 --> 00:05:12,420
- Who is she anyway?
- Oh, just a young model!
52
00:05:14,430 --> 00:05:17,430
- And?
- Well, she belongs to me.
53
00:05:48,640 --> 00:05:50,940
Three menus, please.
54
00:05:52,690 --> 00:05:54,690
She's pretty, isn't she?
55
00:05:56,340 --> 00:05:58,440
- Yes, very.
- She is very pretty.
56
00:05:58,619 --> 00:06:01,850
You can touch her if you like.
And she has a beautiful mouth.
57
00:06:05,220 --> 00:06:07,930
Lovely soft lips.
58
00:06:09,330 --> 00:06:11,630
Lovely soft lips.
59
00:06:17,180 --> 00:06:21,380
And very deep.
Let's have a look at them.
60
00:06:24,190 --> 00:06:28,190
Stay like that! Someday I'll show
you some photographs I took her.
61
00:06:40,390 --> 00:06:43,390
Claire had arranged to meet
me the following day.
62
00:06:43,500 --> 00:06:46,399
I know enough by now not to ask
whether we'll be alone...
63
00:06:46,400 --> 00:06:48,499
or with her young friend.
64
00:06:48,500 --> 00:06:51,800
We were supposed to spend the afternoon
together in the Bagatelle Gardens.
65
00:06:52,200 --> 00:06:54,700
The most beautiful rose garden in the world.
66
00:06:55,700 --> 00:06:57,849
She had insisted that she wanted
to show it to me herself.
67
00:06:58,700 --> 00:07:02,610
Claire was an stunning woman and probably
even more interesting than her friend.
68
00:07:03,610 --> 00:07:06,710
But unlike her friend, she had
never aroused me at all.
69
00:07:07,710 --> 00:07:09,810
At first this had bothered me,
70
00:07:10,000 --> 00:07:12,909
but then I told myself that it
was her impeccable manners...
71
00:07:12,910 --> 00:07:15,909
and the precise way in which she did
everything that made it...
72
00:07:15,910 --> 00:07:18,819
impossible to think about her
as a potential conquest.
73
00:07:18,820 --> 00:07:23,219
I probably needed to feel that at least
some little thing was vulnerable...
74
00:07:23,220 --> 00:07:26,320
in order to arouse a desire in me to win her.
75
00:07:29,620 --> 00:07:31,720
Claire was waiting for us in the car.
76
00:07:32,430 --> 00:07:35,530
Anne's manners reminded me
of a well-behaved young school girl.
77
00:07:36,830 --> 00:07:39,430
I had time to ask the girl
several casual questions.
78
00:07:39,930 --> 00:07:43,230
But all I could get out of her
was "Yes, sir" "No, sir"...
79
00:07:43,830 --> 00:07:47,340
or "I don't know, sir,"
as though she were a child.
80
00:07:50,840 --> 00:07:52,940
RESERVED PARKING FOR
BAGATELLE PARK VISITORS
81
00:08:14,250 --> 00:08:17,150
Instead of letting us wander
from flower to flower...
82
00:08:17,750 --> 00:08:20,350
Claire made us look at the varieties
that she admired most.
83
00:08:20,950 --> 00:08:23,250
Knowing exactly where each one was.
84
00:09:16,070 --> 00:09:20,180
After the grand tour we wandered
off to a more deserted part of the garden.
85
00:09:20,480 --> 00:09:25,480
KEEP OFF THE GRASS
86
00:09:27,130 --> 00:09:29,030
Go over to it!
87
00:09:30,480 --> 00:09:31,630
Go on, hurry up!
88
00:09:38,640 --> 00:09:40,140
Now, go ahead.
89
00:09:42,840 --> 00:09:44,340
Watch this.
90
00:09:54,140 --> 00:09:56,850
- She has pretty hands.
- Yes.
91
00:09:57,423 --> 00:10:01,050
She likes doing that, you know?
It excites her.
92
00:10:01,900 --> 00:10:04,100
I can prove it to you if you like.
93
00:10:04,900 --> 00:10:08,500
At the slightest provocation she gets all wet.
Isn't that right, little one?
94
00:10:23,810 --> 00:10:25,410
All right. That's enough!
95
00:10:25,710 --> 00:10:27,810
Pick the flower and bring it over here!
96
00:10:30,520 --> 00:10:32,420
Well, what are you waiting for?
97
00:10:32,820 --> 00:10:35,719
- It's not allowed.
- Nothing that I like is allowed, Anne.
98
00:10:35,720 --> 00:10:37,869
- You know that.
- There are too many thorns.
99
00:10:37,870 --> 00:10:39,770
You simply have to get scratched.
100
00:10:46,830 --> 00:10:49,930
Very good. And it wasn't
too difficult, was it?
101
00:10:50,430 --> 00:10:54,730
Of course you will be punished for having
hesitated just a second too long.
102
00:10:55,000 --> 00:10:56,287
What are you planning to do?
103
00:10:56,313 --> 00:10:58,999
I don't know, but she'll be
punished in front of you.
104
00:10:59,000 --> 00:11:03,000
- Somebody's coming!
- All right. Bring the flower.
105
00:11:05,940 --> 00:11:09,240
- Excuse me, what time is it, please?
- 10:30.
106
00:11:10,651 --> 00:11:11,811
We continued our walk.
107
00:11:12,811 --> 00:11:15,451
Anne, in the middle, held
the rose against her breast.
108
00:11:15,811 --> 00:11:18,051
So no one will detect her crime.
109
00:11:18,311 --> 00:11:21,810
We soon came to a sort of growth
or thicket more or less
110
00:11:21,811 --> 00:11:25,561
closed off from the rest of the gardens
and completely deserted.
111
00:11:25,811 --> 00:11:30,111
Since there weren't any flowers, we reasoned
that here we could find some privacy.
112
00:11:30,811 --> 00:11:32,811
This will be all right.
113
00:11:35,521 --> 00:11:36,811
No, you'll have to stand.
114
00:11:37,311 --> 00:11:41,310
She has to think about where to hide
what she'd stolen. The rose must be hidden.
115
00:11:41,311 --> 00:11:43,395
All she has to do
is throw it over there.
116
00:11:43,421 --> 00:11:46,446
But it would be a shame to lose
such a beautiful flower.
117
00:11:46,811 --> 00:11:51,621
Yes... No... I don't know.
118
00:11:52,311 --> 00:11:55,810
It's very simple, you'll have to hide
it somewhere on your person.
119
00:11:55,811 --> 00:11:58,811
Come over here!
Lift your skirt!
120
00:12:01,131 --> 00:12:02,431
Lift your skirt!
121
00:12:05,392 --> 00:12:09,122
You'll have to lift it higher than that.
Hurry up!
122
00:12:09,817 --> 00:12:11,031
Higher.
123
00:12:12,627 --> 00:12:13,820
Higher.
124
00:12:17,867 --> 00:12:19,186
Well, what do you think of it?
125
00:12:19,187 --> 00:12:22,867
The design of the tops of the stocking is a...
particularly charming touch.
126
00:12:27,687 --> 00:12:32,186
What we will do is slip the stem
up between the garter belt...
127
00:12:32,187 --> 00:12:34,686
and the skin about there close to the crotch.
128
00:12:34,687 --> 00:12:38,186
The thorn should be strong
enough to hold the flower in place.
129
00:12:38,187 --> 00:12:40,686
Only when she's standing still.
130
00:12:40,687 --> 00:12:42,687
See how nice I am.
131
00:12:43,137 --> 00:12:46,186
I'm taking off all the little thorns...
132
00:12:46,187 --> 00:12:47,687
so as not to hurt you.
133
00:12:49,187 --> 00:12:52,787
Oh, but I forgot she's supposed
to be punished, isn't she?
134
00:12:56,147 --> 00:12:59,647
Spread your legs apart and then don't move.
I'm going to hurt you.
135
00:13:01,187 --> 00:13:03,747
Come close to me.
136
00:13:04,848 --> 00:13:07,808
Please. Please don't. I beg you.
137
00:13:08,058 --> 00:13:10,057
Please! No!
138
00:13:10,058 --> 00:13:12,058
Now hold still.
139
00:13:12,558 --> 00:13:13,708
No, please!
140
00:13:15,328 --> 00:13:17,728
Please, no, no!
141
00:13:45,058 --> 00:13:47,558
There. That's pretty, isn't it?
142
00:13:48,058 --> 00:13:49,208
A great success.
143
00:13:50,058 --> 00:13:54,548
Oh perhaps rather overburdened with symbols
in... I would say the Surrealist tradition.
144
00:14:55,058 --> 00:14:57,058
You may lower your dress.
145
00:15:12,058 --> 00:15:14,778
Can you still feel the petals
between your thighs?
146
00:15:15,558 --> 00:15:18,578
Does it feel nice?
Oh can't you answer?
147
00:15:19,058 --> 00:15:22,557
Yes, it feels nice. I have...
148
00:15:22,558 --> 00:15:25,057
- I need to stop a minute.
- No, you can't go now.
149
00:15:25,058 --> 00:15:27,558
You didn't have to drink so
much water in the first place.
150
00:15:28,058 --> 00:15:31,488
I didn't know yet what Claire
was leading us up to.
151
00:15:38,058 --> 00:15:42,058
At last we came to an area
that seemed more wild and natural...
152
00:15:42,558 --> 00:15:47,807
where very large trees had blanketed
the sparse unkempt grass with fallen leaves.
153
00:15:47,808 --> 00:15:49,895
This is the perfect
place, don't you think so?
154
00:15:49,980 --> 00:15:51,932
Depends on what you
want to use it for.
155
00:15:52,058 --> 00:15:54,558
For the little girl, of course.
She was looking for a bathroom.
156
00:15:55,358 --> 00:15:57,057
No, I don't need to go.
157
00:15:57,058 --> 00:16:00,057
Why? Did you lie to us? I thought you
were going to give us a little moment...
158
00:16:00,058 --> 00:16:02,858
No, I was mistaken.
159
00:16:03,058 --> 00:16:07,518
Don't try to fool with us. You know
it won't get you anywhere, Anne.
160
00:16:08,558 --> 00:16:10,058
Anne!
161
00:16:14,058 --> 00:16:15,208
You'll do it now!
162
00:16:25,058 --> 00:16:27,058
Bend down lower!
163
00:16:36,058 --> 00:16:40,058
Now then, is our little girl
going to do peepee?
164
00:16:43,558 --> 00:16:46,058
Be sure your legs are spread far enough apart.
165
00:16:48,558 --> 00:16:50,058
That's fine.
166
00:16:50,558 --> 00:16:52,058
Now lean forward a little.
167
00:16:59,558 --> 00:17:02,588
You are very nice like that, you know?
168
00:17:08,058 --> 00:17:11,098
Well, are you going to piss
or not, you little bitch?
169
00:18:36,058 --> 00:18:40,138
More than a week went by without my seeing
Claire or Anne again.
170
00:18:41,058 --> 00:18:44,853
On the eighth day, quite by chance,
I was driving on the Quai Malaquai,
171
00:18:45,058 --> 00:18:47,838
and I ran into little Anne
at the bookstalls.
172
00:18:48,058 --> 00:18:51,638
She was alone
and that pleased me.
173
00:19:11,058 --> 00:19:15,948
She pretended not to recognize me,
which hardly surprised me I must say.
174
00:19:19,558 --> 00:19:24,158
I thought of that last image I had
of our afternoon in the Bagatelle Gardens.
175
00:19:24,558 --> 00:19:27,057
The girl was now speaking to the salesman.
176
00:19:27,058 --> 00:19:29,058
No, we haven't got anymore.
177
00:19:30,558 --> 00:19:34,057
Look, I know you have what I want and I'm
going to stand here until I get it.
178
00:19:34,058 --> 00:19:36,307
- I don't have that type of book.
- All right, then...
179
00:19:36,308 --> 00:19:40,168
I was struck by the positive tone
she used in dealing with the bookseller.
180
00:19:40,558 --> 00:19:44,057
She wanted a rare book sold
only under the counter...
181
00:19:44,058 --> 00:19:46,057
which she asked for with confidence.
182
00:19:46,058 --> 00:19:49,058
Obviously sure that this
was the place to find it.
183
00:19:51,678 --> 00:19:54,178
- How much?
- 100โฃ
184
00:19:56,778 --> 00:19:58,057
Thank you.
185
00:19:58,058 --> 00:20:00,978
- Hi, remember me?
- Yes, I remember you.
186
00:20:01,058 --> 00:20:03,058
Hey, wait a minute.
187
00:20:04,058 --> 00:20:07,057
Look. No offense. Actually I didn't
mean anything in particular.
188
00:20:07,058 --> 00:20:09,058
- What do you want?
- Nothing.
189
00:20:10,058 --> 00:20:11,557
Just to talk to you a little.
190
00:20:11,558 --> 00:20:14,338
I don't feel like talking. I have
to bring this back right away.
191
00:20:15,058 --> 00:20:17,848
- Claire?
- I bring things back to whomever I please.
192
00:20:18,058 --> 00:20:20,448
- It's none of your business.
- But I have...
193
00:20:22,058 --> 00:20:23,208
Have a nice day!
194
00:20:57,058 --> 00:21:00,358
This encounter left me highly dissatisfied.
195
00:21:01,058 --> 00:21:03,618
I spent the following days unproductively.
196
00:21:04,058 --> 00:21:05,539
The weather was good
197
00:21:05,589 --> 00:21:10,057
and I spent most of my time trying
to focus my attention on an article...
198
00:21:10,058 --> 00:21:12,057
which will be due the following month.
199
00:21:12,058 --> 00:21:15,295
But my thoughts always
returned to Claire...
200
00:21:15,514 --> 00:21:16,963
and Anne.
201
00:21:17,058 --> 00:21:22,057
I hadn't imagined that I personally
would have any power over this girl.
202
00:21:22,058 --> 00:21:26,057
But it had seemed only natural
that I should enjoy certain privileges...
203
00:21:26,058 --> 00:21:31,057
outside of Claire's presence since they had
already been granted to me so liberally.
204
00:21:31,058 --> 00:21:34,058
And without my even having asked for anything.
205
00:21:34,558 --> 00:21:37,057
Then, upon further reflection,
206
00:21:37,058 --> 00:21:41,057
I began to wonder if I've been granted
so much after all the other day.
207
00:21:41,058 --> 00:21:44,558
I was obliged to come to a negative conclusion.
208
00:21:45,058 --> 00:21:48,057
Then I could see how wrong I have been.
209
00:21:48,058 --> 00:21:50,557
I could even make fun of my own stupidity.
210
00:21:50,558 --> 00:21:55,057
For the recent conduct of little Anne
suddenly appeared quite normal and obvious...
211
00:21:55,058 --> 00:22:00,058
to the extent that for her to have behaved
any differently now seemed impossible.
212
00:22:01,058 --> 00:22:04,058
The situation, in short, had not
been what I thought it was.
213
00:22:05,058 --> 00:22:07,757
I felt annoyed and deceived.
214
00:22:07,784 --> 00:22:11,057
I decided not to think
about those two girls anymore.
215
00:22:11,058 --> 00:22:14,108
Or about the whole absurd story.
216
00:22:40,058 --> 00:22:44,278
I waited for three more
days, but on the fourth...
217
00:22:54,558 --> 00:22:56,012
- Hello.
- Hello.
218
00:22:56,062 --> 00:22:58,057
How've you been feeling
since the last time?
219
00:22:58,058 --> 00:22:59,557
- Fine. And you?
- Fine.
220
00:22:59,558 --> 00:23:02,557
- And how is the health of your friend?
- And which friend are you talking about?
221
00:23:02,558 --> 00:23:04,557
Anne! Who do you think I meant?
222
00:23:04,558 --> 00:23:07,057
Anne! Of course I had
completely forgotten.
223
00:23:07,058 --> 00:23:10,690
If it's Anne you want to see you
should have said so right away.
224
00:23:10,840 --> 00:23:13,020
I can lend her to you my dear
with no trouble at all.
225
00:23:13,071 --> 00:23:15,558
You can make love to her
if you are in that mood.
226
00:23:15,558 --> 00:23:17,557
What day would you like me
to send her over?
227
00:23:17,558 --> 00:23:21,058
- You're joking.
- I never joked about my friends.
228
00:23:22,058 --> 00:23:24,358
Thanks, but I wouldn't
know how to reciprocate.
229
00:24:44,558 --> 00:24:47,057
You mentioned you had
some photographs to show me.
230
00:24:47,058 --> 00:24:50,558
That's true. You can come
by tomorrow around five.
231
00:24:51,058 --> 00:24:54,058
- Come, Princess!
- All right!
232
00:26:08,058 --> 00:26:10,058
- How nice of you to come.
- Thank you.
233
00:26:10,558 --> 00:26:14,057
- I have a gift for you.
- Thanks. Drink?
234
00:26:14,058 --> 00:26:16,058
Brandy, please.
235
00:26:29,058 --> 00:26:32,328
Isn't this what you came to see?
236
00:26:34,558 --> 00:26:37,718
In the first photo, Anne
is wearing a short black slip
237
00:26:37,768 --> 00:26:40,057
with nothing
underneath but her stockings.
238
00:26:40,058 --> 00:26:44,638
And the simple garter belt like the one I already
admired in the Bagatelle Gardens.
239
00:26:49,558 --> 00:26:53,738
The second photo was a delicious
detail of the first.
240
00:26:56,558 --> 00:27:00,398
In the next photo, the girl
is in the same costume but lying down...
241
00:27:00,898 --> 00:27:03,058
with her shapely rear exposed.
242
00:27:09,058 --> 00:27:11,394
In the next one the girl
is profile,
243
00:27:11,480 --> 00:27:15,058
entirely naked, with her hands
chained behind her back...
244
00:27:15,058 --> 00:27:18,058
kneeling on a black and white
checkerboard floor.
245
00:27:21,558 --> 00:27:23,438
The next was a close-up,
246
00:27:23,488 --> 00:27:27,142
showing the skill with which Anne
was placed in bondage.
247
00:27:27,558 --> 00:27:30,557
In the next photo, Anne
is handcuffed in such a way
248
00:27:30,558 --> 00:27:33,058
as to keep her arms suspended over her head.
249
00:27:34,058 --> 00:27:36,057
Her ankles were chained tightly...
250
00:27:36,058 --> 00:27:38,058
giving an excellent view of her rear.
251
00:27:39,058 --> 00:27:43,728
The position must have been extremely
uncomfortable, even for a short period of time.
252
00:27:45,558 --> 00:27:48,935
The next picture, extremely
fascinating in its horror,
253
00:27:48,985 --> 00:27:52,057
despite the somewhat
romantic exaggeration...
254
00:27:52,058 --> 00:27:54,528
could only be the result of a trick.
255
00:27:54,558 --> 00:27:58,557
But it was done so well
that one could easily be fooled...
256
00:27:58,558 --> 00:28:02,488
especially since the contortions
of the victim was so convincing.
257
00:28:03,058 --> 00:28:07,057
The stomach is marked
in every direction by deep lines...
258
00:28:07,058 --> 00:28:09,057
very clear and distinct...
259
00:28:09,058 --> 00:28:12,998
more or less accented according
to how hard the whip fell.
260
00:28:14,558 --> 00:28:19,057
In the next one, Anne's face
is even more contorted in agony...
261
00:28:19,058 --> 00:28:22,058
presumably from the pain
being inflicted upon her.
262
00:28:23,058 --> 00:28:26,058
The next photograph
was a logical conclusion:
263
00:28:26,558 --> 00:28:30,057
The tortured body of the girl
apparently lifeless...
264
00:28:30,058 --> 00:28:33,058
is stretched out on a black
and white checkerboard floor.
265
00:28:33,558 --> 00:28:37,058
She is wearing nothing but a black
band across her eyes.
266
00:28:38,058 --> 00:28:43,058
Claire's skill as a photographer is apparent
in her loving attention to detail.
267
00:28:44,058 --> 00:28:46,768
The last photo was very
different from the others.
268
00:28:47,058 --> 00:28:50,558
For one thing, the body
was completely cut off by the camera.
269
00:28:51,058 --> 00:28:54,058
For another, the pubic
hair seemed darker.
270
00:28:54,558 --> 00:28:59,057
It was obvious to me that the model
was no longer Anne, but someone else.
271
00:28:59,058 --> 00:29:04,058
What gave me the final proof were the dark
polished finger nails of those two hands.
272
00:29:04,558 --> 00:29:07,557
I remembered that Anne left
her finger nails natural.
273
00:29:07,558 --> 00:29:10,558
And this last photograph
here, is this still Anne?
274
00:29:11,058 --> 00:29:13,558
Claire became nervous,
which was unlike her.
275
00:29:14,558 --> 00:29:16,558
She got hold of herself immediately.
276
00:29:20,858 --> 00:29:22,050
Who else could it be?
277
00:29:25,058 --> 00:29:28,057
Oh! By the way you ran into Anne
the other day, didn't you?
278
00:29:28,058 --> 00:29:31,557
- At the bookstalls.
- She didn't show any lack of respect, did she?
279
00:29:31,558 --> 00:29:34,057
I didn't know she owed me any respect.
280
00:29:34,058 --> 00:29:37,248
She does it by so desire.
281
00:29:38,058 --> 00:29:41,558
I understand that you were rude to Jean
the other day at the bookstalls.
282
00:29:42,058 --> 00:29:43,208
Get undressed.
283
00:29:45,058 --> 00:29:47,058
You're going to be whipped.
284
00:30:42,558 --> 00:30:45,558
Get up, you little whore!
Go and get me the whip.
285
00:32:17,058 --> 00:32:21,558
She loves it when we put her on her
knees so we can whip her, doesn't she?
286
00:32:22,218 --> 00:32:25,718
It gets her all excited.
She's wet already, isn't she?
287
00:32:38,528 --> 00:32:42,128
You see how well she's been broken in?
It's a question of training.
288
00:32:43,128 --> 00:32:44,278
Just like with a dog.
289
00:32:45,478 --> 00:32:48,058
I only had to fondle her often
enough in this position.
290
00:32:48,788 --> 00:32:52,057
And now she can no longer keep herself
from wanting to be satisfied.
291
00:32:52,058 --> 00:32:53,558
Isn't that so, you little whore?
292
00:32:53,880 --> 00:32:58,058
When one is about to beat her,
she get's all set for her orgasm.
293
00:32:58,888 --> 00:33:00,688
You'll go moist to paradise.
294
00:33:02,338 --> 00:33:03,558
Kiss!
295
00:33:12,448 --> 00:33:15,448
Look at Jean! It's at his request
you're being punished.
296
00:33:52,458 --> 00:33:54,658
Very quietly, the girl began to cry.
297
00:33:55,668 --> 00:33:59,768
The tears formed in the corners of her
eyes and rolled down her flush cheeks.
298
00:34:00,768 --> 00:34:03,068
From time to time, a shudder
ran through her body.
299
00:34:04,768 --> 00:34:10,558
Kneeling on the wool rug, perfectly straight,
thighs well apart, hands held in the air...
300
00:34:10,928 --> 00:34:15,328
she didn't even dare wipe away the tears
which ran slowly down her face.
301
00:34:16,328 --> 00:34:19,228
We sat there for a long time, looking at her.
302
00:34:20,028 --> 00:34:22,558
- It might be better to tie her up.
- Yes, if you like.
303
00:34:23,538 --> 00:34:25,438
Go and get the chains!
304
00:35:29,758 --> 00:35:31,758
Forgive me!
305
00:35:32,358 --> 00:35:34,258
For I know what I do.
306
00:36:21,478 --> 00:36:23,378
Go to Jean!
307
00:36:33,888 --> 00:36:35,038
Go on!
308
00:37:15,908 --> 00:37:17,808
Are you enjoying it?
309
00:37:18,408 --> 00:37:21,608
You know what happens to little girls
who don't do exactly as they're told.
310
00:38:06,128 --> 00:38:08,328
Go on with the punishment!
311
00:38:52,948 --> 00:38:55,348
You better treat me better than that.
312
00:39:55,558 --> 00:39:57,058
She's soaking wet, the little darling.
313
00:40:02,678 --> 00:40:03,828
It's a real lake.
314
00:42:44,638 --> 00:42:47,238
You're about to reap the fruits of your labor.
315
00:43:04,558 --> 00:43:06,141
That's it! That's it!
316
00:43:06,853 --> 00:43:07,870
Now!
317
00:43:07,898 --> 00:43:09,998
Whip her! Whip... whip her!
318
00:43:11,564 --> 00:43:13,208
Whip her!
319
00:44:19,628 --> 00:44:23,857
I was informed that in the future I could
have Anne whenever I wanted her...
320
00:44:23,958 --> 00:44:27,538
and could amuse myself
with her however I pleased.
321
00:46:19,678 --> 00:46:21,578
May I take your order?
322
00:46:25,058 --> 00:46:26,208
I'm full!
323
00:47:20,558 --> 00:47:22,058
Keep going!
324
00:48:20,558 --> 00:48:22,058
Get him off!
325
00:49:03,058 --> 00:49:05,058
Someone's coming. Don't stop!
326
00:50:26,058 --> 00:50:30,057
One afternoon that week her mistress
even let me have her all to myself.
327
00:50:30,058 --> 00:50:33,738
I was to take her shopping
for various items of lingerie.
328
00:50:34,238 --> 00:50:37,938
- May I help you, sir?
- Yes, we're interested in some lingerie.
329
00:50:38,604 --> 00:50:40,538
Fine. Come this way please.
330
00:50:50,657 --> 00:50:54,657
This is in a sense the most amusing
but it's down a little too far.
331
00:50:55,157 --> 00:50:59,157
I'm afraid it won't
completely show the triangle.
332
00:50:59,867 --> 00:51:02,557
It might interfere with the view...
333
00:51:03,557 --> 00:51:07,067
and with the hands as well.
I think you'd better try it on.
334
00:51:08,367 --> 00:51:11,267
- If you like...
- Very well, sir.
335
00:51:12,617 --> 00:51:13,867
Come!
336
00:51:14,367 --> 00:51:15,867
Get up.
337
00:51:18,417 --> 00:51:20,317
This is what I had in mind.
338
00:51:35,577 --> 00:51:38,477
Do you think it's going to rain...
like in the movies.
339
00:51:40,127 --> 00:51:42,027
It's very possible.
340
00:51:43,237 --> 00:51:45,737
Well, everything is possible.
341
00:51:48,243 --> 00:51:50,443
Are you ready yet?
342
00:52:11,753 --> 00:52:14,753
Miss! Would you mind coming
here for a moment, please.
343
00:52:29,763 --> 00:52:31,672
That'll do, but...
344
00:52:31,673 --> 00:52:34,163
I think you should take in the belt...
just a little.
345
00:52:44,473 --> 00:52:46,573
Anne, turn around.
346
00:52:48,123 --> 00:52:49,273
Anne!
347
00:52:56,733 --> 00:52:58,233
It's nothing.
348
00:52:58,533 --> 00:53:01,335
She was whipped a little,
because she wasn't a good girl.
349
00:53:01,385 --> 00:53:02,735
That's all.
350
00:53:05,233 --> 00:53:08,043
Anne? Say thank you.
351
00:56:53,633 --> 00:56:55,233
You look fine.
352
00:57:27,233 --> 00:57:31,232
We joined our friend again at five o'clock
in a rather dignified tea room...
353
00:57:31,233 --> 00:57:33,843
where people talk in hushed voices.
354
00:57:33,995 --> 00:57:36,133
Claire was waiting for us.
355
00:57:36,233 --> 00:57:40,353
She had chosen a table
in the most propitious corner of the room.
356
00:57:41,397 --> 00:57:44,997
Claire expected a full report
of our afternoon's activities.
357
00:57:45,327 --> 00:57:47,697
And what did we do today?
358
00:57:47,827 --> 00:57:50,007
Complete with all the delicate details...
359
00:57:50,827 --> 00:57:54,607
Anne listened with delight as I recounted
the episode with the salesgirl.
360
00:57:54,827 --> 00:57:59,607
She seemed happy that her complete obedience
gave such pleasure to her mistress.
361
00:58:02,827 --> 00:58:07,617
Claire had as much satisfaction in hearing
the story as if she had been there herself.
362
00:58:07,827 --> 00:58:08,977
You don't say!
363
00:58:10,327 --> 00:58:12,617
Presently, Claire's mood changed.
364
00:58:12,827 --> 00:58:15,317
You must have been very happy, weren't you?
365
00:58:15,827 --> 00:58:18,217
To have everyone know
what a little whore you are.
366
00:58:20,327 --> 00:58:21,827
Answer me.
367
00:58:22,827 --> 00:58:24,827
Yes, I was happy.
368
00:58:25,827 --> 00:58:27,827
Happy about what?
369
00:58:29,827 --> 00:58:32,227
I was happy...
370
00:58:32,827 --> 00:58:36,437
- to show how I had been whipped.
- You like being whipped?
371
00:58:38,827 --> 00:58:40,887
- Yes!
- Stand up!
372
00:58:46,337 --> 00:58:49,637
Lean forward. Put your hands on the table.
373
00:58:50,327 --> 00:58:51,827
Spread your legs.
374
00:58:53,827 --> 00:58:54,977
Bend your knees.
375
00:59:14,327 --> 00:59:16,826
She's wet already the little bitch.
376
00:59:16,827 --> 00:59:19,507
You only have to promise to whip her.
377
00:59:19,827 --> 00:59:21,827
Would you like to see for yourself?
378
00:59:55,327 --> 00:59:56,677
We're ready to order now.
379
00:59:56,827 --> 01:00:00,826
There are so many delectable things to choose
from. Would you like a salad, Claire?
380
01:00:00,827 --> 01:00:04,377
- I love a salad.
- Yes, I thought you'd agreed with me.
381
01:00:04,827 --> 01:00:10,826
Can we have a mixed green salad please
with endive, watercress and tomato.
382
01:00:11,346 --> 01:00:15,325
However I don't want the tomato sliced.
The tomato must be wedged.
383
01:00:15,327 --> 01:00:18,637
Not sliced. And I like a garlic dressing...
384
01:00:18,827 --> 01:00:23,826
The dressing of oil and vinegar
with just a kiss of garlic.
385
01:00:23,827 --> 01:00:25,265
That sounds delectable.
386
01:00:25,810 --> 01:00:29,411
Dry mustard and a pinch of oregano
at the very last moment.
387
01:00:29,827 --> 01:00:30,977
Very tasty.
388
01:00:31,827 --> 01:00:33,827
- That'll be all for the moment.
- Thank you.
389
01:00:37,327 --> 01:00:39,847
- Does it feel nice?
- Let me go.
390
01:00:40,647 --> 01:00:43,047
Please! Please!
391
01:00:43,327 --> 01:00:45,042
Which do you like better?
392
01:00:45,142 --> 01:00:46,441
When I embarrass you...
393
01:00:47,327 --> 01:00:48,827
or when I hurt you?
394
01:00:49,827 --> 01:00:52,826
Let's see Jean, didn't you say
she wasn't good this afternoon?
395
01:00:52,827 --> 01:00:56,157
Well, the salesgirl did complain.
396
01:00:56,827 --> 01:01:00,767
- Faster.
- Then we'll have to make her cry.
397
01:01:14,827 --> 01:01:17,527
Don't think I'm going to let you off so easily.
398
01:01:19,827 --> 01:01:22,077
When would you like to come
over to my place, Jean?
399
01:01:22,327 --> 01:01:27,277
- Tomorrow evening, after dinner.
- Tomorrow evening, after dinner!
400
01:01:27,827 --> 01:01:29,827
You can sit down!
401
01:01:34,827 --> 01:01:36,172
Smell!
402
01:01:37,501 --> 01:01:39,371
See how good you smell?
403
01:01:40,827 --> 01:01:41,977
Kiss it!
404
01:02:06,827 --> 01:02:09,206
It's getting hotter
and hotter outside.
405
01:02:09,306 --> 01:02:10,925
You might think it
was the middle of August.
406
01:02:10,975 --> 01:02:13,826
I regret, my dead, that we're
obliged to keep our clothes on...
407
01:02:13,827 --> 01:02:16,826
but in our roles, you
understand, it's indispensable.
408
01:02:17,473 --> 01:02:18,826
- To you especially?
- Yes!
409
01:02:18,827 --> 01:02:23,007
- Don't you ever get too hot?
- No! Never.
410
01:02:23,827 --> 01:02:25,827
The little girl must be ready.
Follow me!
411
01:02:51,827 --> 01:02:55,127
The entire body was gone
over meticulously.
412
01:03:31,327 --> 01:03:33,537
You're very attractive, honest!
413
01:03:53,827 --> 01:03:56,326
Would you like me to turn
the little fountain on?
414
01:03:56,327 --> 01:03:57,327
Why not?
415
01:03:57,328 --> 01:03:58,827
All right. Watch.
416
01:04:01,827 --> 01:04:04,757
Show the gentleman the pretty fountain.
417
01:05:37,327 --> 01:05:39,826
I felt at home in the Gothic chamber...
418
01:05:39,827 --> 01:05:43,060
because it was exactly as I had
remembered it in the photos.
419
01:07:07,527 --> 01:07:10,027
Supposing we made her
play with herself.
420
01:07:11,327 --> 01:07:13,827
First, get the whip and the blindfold.
421
01:07:22,275 --> 01:07:24,494
That whip isn't the same
one we used the other day.
422
01:07:24,579 --> 01:07:27,911
It's a new one. She went
and bought it herself this morning.
423
01:07:34,827 --> 01:07:37,827
All right. Show us what you can do.
424
01:09:19,327 --> 01:09:20,477
Play with yourself.
425
01:09:21,327 --> 01:09:22,477
Better than that.
426
01:09:26,827 --> 01:09:27,977
You need some help.
427
01:09:49,827 --> 01:09:52,089
See how beautiful she is when she's coming.
428
01:09:52,827 --> 01:09:53,977
You little cunt.
429
01:10:01,827 --> 01:10:02,977
Go ahead!
430
01:10:19,517 --> 01:10:22,517
Play with your little asshole...
at the same time.
431
01:11:16,017 --> 01:11:19,017
No, I want to see her eyes.
432
01:17:14,517 --> 01:17:15,667
I'm tired.
433
01:20:29,017 --> 01:20:32,516
Damn you! Damn you! Damn you! Damn you!
434
01:20:32,517 --> 01:20:35,307
What are you doing? Stop it!
435
01:20:37,017 --> 01:20:38,167
Stop it!
436
01:20:40,517 --> 01:20:41,667
Are you crazy?
437
01:20:42,017 --> 01:20:43,991
Cut it out! Quit!
438
01:20:45,698 --> 01:20:46,947
Stop it!
439
01:20:52,017 --> 01:20:53,167
Stop it!
440
01:20:53,908 --> 01:20:55,117
Control yourself Claire!
441
01:20:58,017 --> 01:20:59,167
Put it down!
442
01:21:00,017 --> 01:21:01,167
Claire!
443
01:23:31,017 --> 01:23:32,167
I'm leaving.
444
01:23:34,017 --> 01:23:35,167
What will I do?
445
01:25:38,817 --> 01:25:39,967
Good morning.
446
01:25:44,217 --> 01:25:45,453
Good morning.
447
01:25:46,517 --> 01:25:50,017
- How is your friend feeling?
- Anne's fine.
448
01:25:51,517 --> 01:25:53,517
You didn't ask me this
time which friend I meant.
449
01:25:54,017 --> 01:25:58,017
- She's still sleeping. She'll be fine.
- No marks?
450
01:25:58,517 --> 01:26:03,517
No, except perhaps one on the breast
where we went very deep.
451
01:26:04,017 --> 01:26:07,657
- That would be a shame.
- Oh no. It will be very pretty.
452
01:26:10,517 --> 01:26:11,517
Yesterday's?
453
01:26:11,602 --> 01:26:14,601
I didn't have a chance to make a fresh part.
I was up all night.
454
01:26:15,017 --> 01:26:16,167
And you?
455
01:26:20,857 --> 01:26:22,333
Get undressed.
456
01:27:34,017 --> 01:27:35,279
Look at me!
457
01:27:35,512 --> 01:27:37,017
You like being on your knees?
458
01:27:37,017 --> 01:27:40,017
I'm yours. You can do
whatever you want with me.
459
01:27:43,517 --> 01:27:44,957
Good!
460
01:27:46,066 --> 01:27:47,252
Come here!
461
01:27:59,017 --> 01:28:01,356
Have you ever been beaten, huh?
462
01:28:05,517 --> 01:28:07,000
Open your mouth!
463
01:28:16,909 --> 01:28:18,872
Do whatever you want with me!
464
01:28:49,017 --> 01:28:51,014
Lick it! Lick it!
465
01:29:33,517 --> 01:29:36,275
- Jean!
- I love you.
466
01:29:36,682 --> 01:29:39,018
I love you! I love you!
467
01:29:46,017 --> 01:29:49,016
- What's my name?
- Jean...
468
01:29:49,017 --> 01:29:50,395
What's my name?
469
01:29:52,556 --> 01:29:53,844
Jean!
470
01:30:00,017 --> 01:30:03,220
I love you!
470
01:30:04,305 --> 01:30:10,448
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3kfac
Help other users to choose the best subtitles39718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.