All language subtitles for The Birth of a Nation (1915) 720p BRrip.sujaidr (pimprg)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:47,620 --> 00:00:51,159 REIVINDICA��O PARA A ARTE DO CINEMA 3 00:00:51,160 --> 00:00:54,813 N�o tememos � censura porque n�o pretendemos ofender 4 00:00:54,814 --> 00:00:58,795 com obscenidades nem imoralidades mas demandamos o direito de mostrar 5 00:00:58,796 --> 00:01:02,775 o lado escuro do erro para ressaltar assim a luminosidade da virtude. 6 00:01:02,776 --> 00:01:06,933 � a mesma liberdade da que goza a arte escrita. 7 00:01:06,934 --> 00:01:10,328 Essa arte a que devemos a B�blia e as obras de Shakespeare. 8 00:01:11,029 --> 00:01:23,975 O NASCIMENTO DE UMA NA��O 9 00:02:39,954 --> 00:02:44,118 Se nesta obra conseguirmos trazer � mente os horrores da guerra, 10 00:02:44,440 --> 00:02:48,944 que fique a mesma sempre como algo desprez�vel, 11 00:02:48,944 --> 00:02:53,339 este esfor�o n�o ter� sido em v�o. 12 00:02:53,465 --> 00:02:56,671 Quando trouxeram os primeiros Africanos � Am�rica, 13 00:02:56,672 --> 00:02:59,907 plantou-se a primeira semente da desuni�o. 14 00:03:18,057 --> 00:03:23,475 Os Abolicionistas do s�culo XIX exigindo a libera��o dos escravos. 15 00:03:50,662 --> 00:03:54,226 Em 1860, um grande l�der parlamentar, a que chamaremos Austin Stoneman, 16 00:03:54,419 --> 00:03:58,961 chegou ao poder na C�mara Nacional de Representantes. 17 00:03:59,210 --> 00:04:06,951 Encontramo-lo junto com sua jovem filha Elsie, em seu apartamento em Washington. 18 00:04:37,905 --> 00:04:40,036 Algum tempo depois. 19 00:04:40,134 --> 00:04:43,364 Elsie com seus irm�os na terra natal dos Stoneman, na Pennsylvania. 20 00:04:49,503 --> 00:04:53,612 Querido Ben: Conforme o prometido meu irm�o e eu iremos visitar-te. 21 00:04:53,727 --> 00:04:58,009 Chegaremos a Piedmont na pr�xima sexta-feira 22 00:04:58,140 --> 00:05:06,006 N�s morremos de vontade de voltar a ver-te e de conhecer seu Kith e Kin 23 00:06:21,743 --> 00:06:23,654 Nas Terras do Sul. 24 00:06:23,764 --> 00:06:26,831 Piedmont, Carolina do Sul, o lar dos Cameron, 25 00:06:26,992 --> 00:06:32,725 onde o tranq�ilo decorrer da vida nunca voltar� a ser assim. 26 00:06:39,132 --> 00:06:41,327 Bennie Cameron, o filho mais velho. 27 00:07:20,835 --> 00:07:26,417 Margaret Cameron, uma filha do Sul, educada nas formas conservadoras. 28 00:07:55,726 --> 00:07:59,240 A m�e e a irm� mais nova. 29 00:08:21,611 --> 00:08:24,142 O am�vel dono do Cameron Hall. 30 00:09:27,290 --> 00:09:28,769 Hostilidades. 31 00:10:00,007 --> 00:10:02,754 Querido Ben: Conforme o prometido meu irm�o e eu iremos visitar-te. 32 00:10:02,804 --> 00:10:04,944 Chegaremos a Piedmont na pr�xima sexta-feira. 33 00:10:05,030 --> 00:10:08,236 Morremos de vontade de voltar a ver-te e de conhecer seu Kith e Kin. 34 00:10:20,037 --> 00:10:24,348 A visita dos jovens Stoneman ao seus amigos Sulinos. 35 00:11:31,028 --> 00:11:34,737 Amigos... Os filhos mais novos. Norte e Sul. 36 00:11:36,872 --> 00:11:40,467 Onde conseguiste esse chap�u? 37 00:13:00,691 --> 00:13:03,160 Da planta��o aos campos de algod�o. 38 00:13:29,988 --> 00:13:32,983 Pelo Vale do Amor. 39 00:14:42,247 --> 00:14:46,861 Ele encontra o ideal de seus sonhos no retrato de Elsie Stoneman, 40 00:14:46,946 --> 00:14:52,002 a irm� de seu amigo, que ele nunca viu. 41 00:15:34,189 --> 00:15:38,129 Nas depend�ncias dos escravos. O intervalo de duas horas para jantar, 42 00:15:38,278 --> 00:15:43,032 fora de seu hor�rio de trabalho, das 6:00 �s 18:00. 43 00:16:46,874 --> 00:16:47,967 Forma-se a tormenta. 44 00:16:48,046 --> 00:16:51,250 O poder dos estados soberanos estabelecido quando Lorde Cornwallis 45 00:16:51,297 --> 00:16:55,923 rendeu-se �s col�nias individuais em 1781, v�-se amea�ado pela nova administra��o. 46 00:17:10,147 --> 00:17:13,746 Se a elei��o se celebrar no Norte, o Sul se eclodir�. 47 00:17:38,744 --> 00:17:42,425 A biblioteca do Stoneman em Washington, onde a sua filha nunca pisou. 48 00:17:42,508 --> 00:17:47,590 Charles Summer, l�der do Senado, conferencia com o chefe do Congresso. 49 00:18:11,593 --> 00:18:13,829 Lydia Brown, a governanta dos Stoneman. 50 00:18:46,096 --> 00:18:49,253 O mulato despertado de seus ambiciosos sonhos 51 00:18:49,254 --> 00:18:52,409 pelas ordens da corte de Summer. 52 00:20:49,688 --> 00:20:53,795 A debilidade do grande l�der vai envenenar uma na��o. 53 00:21:41,280 --> 00:21:44,078 Os visitantes s�o chamados de volta a seu lar nortista. 54 00:21:44,079 --> 00:21:46,876 Os amigos prometem se encontrarem de novo. 55 00:21:56,038 --> 00:21:59,513 O jovem Stoneman jura com o eterno juramento 56 00:21:59,514 --> 00:22:02,989 que s� pensar� nela at� que voltem a se encontrar. 57 00:23:48,751 --> 00:23:53,723 A Primeira Chamada para 75.000 Volunt�rios. 58 00:23:54,844 --> 00:24:01,103 O Presidente Lincoln assina a proclama��o. 59 00:24:55,420 --> 00:24:58,338 Abraham Lincoln usa o Escrit�rio Presidencial 60 00:24:58,339 --> 00:25:02,715 pela primeira vez na historia para chamar volunt�rios 61 00:25:02,716 --> 00:25:08,019 refor�ando assim o papel da nova na��o sobre os estados individuais. 62 00:25:54,347 --> 00:25:57,472 Os irm�os Stoneman partem para unir-se a seu regimento. 63 00:26:53,688 --> 00:26:58,269 Depois da primeira batalha do Bull Run. A despedida de Piedmont se deu 64 00:26:58,394 --> 00:27:05,359 na noite da partida de suas tropas para o front. 65 00:27:34,803 --> 00:27:37,237 Ruidosas celebra��es nas ruas. 66 00:28:26,038 --> 00:28:32,629 Enquanto a juventude dan�a toda a noite, os meninos e os velhos descansam. 67 00:29:17,832 --> 00:29:21,871 A primeira bandeira da Confedera��o batizada com a gl�ria no Bull Run. 68 00:30:00,081 --> 00:30:03,873 O Amanhecer. A hora da partida para as tropas. 69 00:30:25,345 --> 00:30:28,542 A chamada � assembl�ia. 70 00:31:15,235 --> 00:31:19,308 A bandeira de seu estado. O esp�rito do Sul. 71 00:32:01,882 --> 00:32:07,353 O presente de uma m�e � causa. Tr�s filhos que v�o � guerra. 72 00:35:16,559 --> 00:35:20,163 Elsie, na sua volta para a casa de sua tia em Washington, 73 00:35:20,225 --> 00:35:23,650 conta a seu pai a partida de seus irm�os para o front. 74 00:35:59,169 --> 00:36:00,953 Dois anos e meio depois. 75 00:36:00,954 --> 00:36:05,352 Ben Cameron, no front, recebe uma carta de sua casa. 76 00:36:13,113 --> 00:36:16,440 E tu deixaste crescer o bigode. Meu Deus! Morro de vontades de ver-te. 77 00:36:16,441 --> 00:36:19,702 Eu estou crescendo tamb�m. Dizem que estou t�o grande 78 00:36:19,823 --> 00:36:24,813 que voc� n�o me reconheceria. Beijos. Da sua peq..., grande irm�. 79 00:36:33,471 --> 00:36:35,114 Not�cias do front. 80 00:36:35,115 --> 00:36:38,400 A irm� mais nova p�s o �ltimo vestido elegante 81 00:36:38,401 --> 00:36:41,614 para dar solenidade � leitura da carta de seu irm�o. 82 00:37:39,264 --> 00:37:41,399 Piedmont aterrorizada pela guerra. 83 00:37:41,657 --> 00:37:45,465 Uma for�a irregular de guerrilhas assola a cidade. 84 00:37:46,533 --> 00:37:51,144 O primeiro regimento de negros se forma na Carolina do Sul. 85 00:39:01,696 --> 00:39:03,641 O capit�o branco convence a tropa negra 86 00:39:03,806 --> 00:39:06,329 para que obede�a a suas ordens. 87 00:40:28,370 --> 00:40:31,771 Uma companhia confederada � informada da invas�o. 88 00:41:15,223 --> 00:41:17,054 Os Confederados no resgate. 89 00:42:14,937 --> 00:42:16,529 Depois do resgate. 90 00:42:44,448 --> 00:42:47,628 Cartas de casa revivem tenras fantasias do "Pequeno Coronel". 91 00:43:16,298 --> 00:43:17,331 No campo de batalha. 92 00:43:17,374 --> 00:43:20,570 A guerra reclama seu mais amargo e in�til sacrif�cio. 93 00:43:20,726 --> 00:43:25,283 Cumprindo a promessa, os amigos se reencontram. 94 00:44:28,655 --> 00:44:32,011 A not�cia da morte do mais jovem dos Cameron. 95 00:45:17,359 --> 00:45:21,068 Outros tamb�m l�em a triste p�gina da guerra. 96 00:45:36,093 --> 00:45:38,171 A �ltima de suas amadas posses 97 00:45:38,205 --> 00:45:41,709 deve ser vendida pela causa que se perde. 98 00:46:36,321 --> 00:46:39,957 Elsie Stoneman trabalha como enfermeira nos hospitais militares. 99 00:46:56,238 --> 00:46:59,331 Enquanto choram as mulheres e os meninos, 100 00:46:59,403 --> 00:47:02,497 um grande conquistador parte para o mar. 101 00:48:03,406 --> 00:48:06,789 A tocha da guerra contra o peito de Atlanta. 102 00:48:06,843 --> 00:48:09,239 O bombardeio, e a fuga. 103 00:49:56,228 --> 00:49:58,328 A morte do segundo filho. 104 00:50:42,739 --> 00:50:45,562 Os �ltimos dias cinzentos da Confedera��o. 105 00:50:45,734 --> 00:50:50,210 Nas linhas de batalha em Petersburg, milho torrado era o �nico alimento. 106 00:51:14,291 --> 00:51:17,439 Um trem de mantimentos do Confederados 107 00:51:17,517 --> 00:51:18,859 perde-se na via errada 108 00:51:18,937 --> 00:51:22,695 e � interceptado do outro lado pelas linhas da Uni�o. 109 00:51:51,533 --> 00:51:54,670 O General Lee ordena um ataque para romper as linhas 110 00:51:54,788 --> 00:51:58,018 e recuperar o trem de mantimentos. Estabelece-se um bombardeio 111 00:51:58,103 --> 00:52:01,569 e um movimento pelo flanco para proteger a carga. 112 00:52:17,734 --> 00:52:21,569 A a��o antes do amanhecer com um duelo de artilharia na dist�ncia. 113 00:52:43,549 --> 00:52:49,444 O "Pequeno Coronel" recebe ordens para carregar em um momento determinado. 114 00:53:09,231 --> 00:53:14,670 As trincheiras dos ex�rcitos inimigos separadas por uma centena de metros. 115 00:53:49,294 --> 00:53:51,286 As baterias camufladas. 116 00:55:22,271 --> 00:55:24,226 A artilharia de campo. 117 00:55:54,870 --> 00:55:56,303 Os morteiros. 118 00:56:33,954 --> 00:56:37,081 O "Pequeno Coronel" lidera o desesperado assalto final 119 00:56:37,174 --> 00:56:41,770 contra as for�as da Uni�o comandadas pelo Capit�o Phil Stoneman. 120 00:59:10,563 --> 00:59:14,640 Tomaram-se duas linhas de trincheiras, mas s� uma parte de seu regimento 121 00:59:14,755 --> 00:59:17,428 permanece em p� para continuar o avan�o. 122 00:59:27,240 --> 00:59:29,876 Perdida toda esperan�a, o "Pequeno Coronel" 123 00:59:30,009 --> 00:59:33,346 det�m-se antes da �ltima investida para socorrer um inimigo cansado. 124 00:59:50,420 --> 00:59:53,138 Os Unionistas aclamam a her�ica a��o. 125 01:01:14,866 --> 01:01:18,376 Na fila vermelha dos mortos outros tomam seus lugares 126 01:01:18,462 --> 01:01:21,305 e a batalha continua at� a noite. 127 01:01:29,152 --> 01:01:31,265 A paz da guerra. 128 01:02:53,319 --> 01:02:56,072 O Norte vitorioso. 129 01:03:09,815 --> 01:03:12,090 Not�cias da morte de seu segundo filho, 130 01:03:12,239 --> 01:03:17,964 e o mais velho est� gravemente ferido em um hospital de Washington. 131 01:04:12,849 --> 01:04:15,443 A guerra, o ati�ador do �dio. 132 01:04:49,582 --> 01:04:50,751 A parte da mulher. 133 01:05:11,590 --> 01:05:13,918 O "Pequeno Coronel" no hospital militar 134 01:05:14,067 --> 01:05:19,572 montado no Escrit�rio de Patentes onde Elsie Stoneman � enfermeira. 135 01:06:26,552 --> 01:06:30,761 E recorda por cima de tudo minha peti��o para que use toda sua influ�ncia 136 01:06:30,808 --> 01:06:33,540 de qualquer forma poss�vel para procurar o bem-estar 137 01:06:33,611 --> 01:06:36,546 de meu velho amigo de col�gio o Coronel Ben Cameron, 138 01:06:36,640 --> 01:06:39,964 que foi atribu�do a seu hospital. Com carinho, seu irm�o, Phil. 139 01:06:47,517 --> 01:06:49,050 "Embora n�o nos conhe�amos, 140 01:06:49,120 --> 01:06:52,017 levei-te comigo durante muito, muito tempo!" 141 01:07:30,423 --> 01:07:35,065 A m�e Cameron chega de Piedmont para visitar seu filho ferido. 142 01:07:54,479 --> 01:07:56,817 "Eu vou entrar nessa sala para ver meu filho. 143 01:07:56,879 --> 01:07:58,338 Pode atirar se quiser." 144 01:09:07,371 --> 01:09:10,651 O cirurgi�o militar conta como uma secreta influ�ncia 145 01:09:10,729 --> 01:09:15,967 ir� condenar o Coronel Cameron a ser enforcado como um guerrilheiro. 146 01:09:46,926 --> 01:09:49,531 "Pediremos clem�ncia do Grande Cora��o!" 147 01:10:05,853 --> 01:10:07,443 O apelo de uma m�e. 148 01:12:38,618 --> 01:12:42,212 "O Sr. Lincoln me devolveu sua vida!" 149 01:12:48,717 --> 01:12:51,112 Com seu filho se recuperando, 150 01:12:51,162 --> 01:12:55,955 A Sra. Cameron volta para o Piedmont para tomar conta do pai debilitado. 151 01:14:08,094 --> 01:14:09,988 De volta ao lar com as boas not�cias. 152 01:14:35,850 --> 01:14:38,963 No Tribunal de Appomatox, na tarde de 9 de Abril de 1865, 153 01:14:39,057 --> 01:14:42,911 a rendi��o do General Robt. E. Lee, C.S.A. (Estados Unidos Confederados) 154 01:14:42,997 --> 01:14:46,965 Ao General U. S. Grant, U.S.A. (Estados Unidos da Am�rica). 155 01:15:26,872 --> 01:15:28,672 O fim do estado de soberania. 156 01:15:28,789 --> 01:15:32,367 O esp�rito do Daniel Webster clama para a Am�rica: 157 01:15:32,826 --> 01:15:38,102 "Liberdade e uni�o, uma e insepar�vel, agora e para sempre!" 158 01:16:06,435 --> 01:16:10,249 No mesmo dia, o Coronel Cameron � absolvido e parte para sua casa. 159 01:17:00,993 --> 01:17:06,704 A festa para o irm�o recuperado. Milho torrado e caf� de batata doce. 160 01:17:30,144 --> 01:17:34,486 "Arminho sulino"; de algod�o puro, para a grande ocasi�o. 161 01:18:27,148 --> 01:18:28,696 A chegada ao lar. 162 01:21:06,061 --> 01:21:08,824 O protesto do l�der Radical contra 163 01:21:08,939 --> 01:21:12,309 a pol�tica de clem�ncia de Lincoln para o Sul. 164 01:21:59,073 --> 01:22:01,803 "Suas cabe�as devem ser penduradas 165 01:22:01,898 --> 01:22:07,358 seus estados tratados como prov�ncias conquistadas!" 166 01:22:22,006 --> 01:22:27,941 "Devo trat�-los como se nunca estivessem separados!" 167 01:23:03,286 --> 01:23:06,112 O Sul, sob a m�o protetora de Lincoln. 168 01:23:06,232 --> 01:23:09,802 come�a a trabalhar para reconstruir-se. 169 01:23:30,192 --> 01:23:33,696 "E ent�o, quando os dias terr�veis tinham acabado 170 01:23:33,766 --> 01:23:36,688 e um tempo de paz e serenidade estava ao alcance" 171 01:23:36,768 --> 01:23:40,735 chegou a desventurada noite de 14 de Abril de 1865. 172 01:24:03,295 --> 01:24:05,013 Ao teatro. 173 01:24:15,453 --> 01:24:20,040 Uma representa��o de gala para celebrar a rendi��o de Lee 174 01:24:20,126 --> 01:24:24,678 vista pelo Presidente e seu gabinete. 175 01:24:24,850 --> 01:24:28,849 Os jovens Stoneman estavam ali. 176 01:25:00,383 --> 01:25:04,341 A pe�a: "Nossa Primo Americano"; com Laura Keene no papel principal. 177 01:25:37,092 --> 01:25:41,209 Hora: 8:30. Chegada do Presidente, a Sra. Lincoln e companhia. 178 01:26:22,258 --> 01:26:24,716 O guarda-costas pessoal do Sr. Lincoln ocupa 179 01:26:24,821 --> 01:26:27,966 seu posto fora do camarote Presidencial. 180 01:27:02,605 --> 01:27:06,946 Para ver a pe�a, o guarda-costas abandona seu posto. 181 01:27:27,732 --> 01:27:30,179 Hora: 10: 13. Ato III, Segunda cena. 182 01:29:05,918 --> 01:29:08,386 "Morte aos tiranos!" 183 01:29:52,116 --> 01:29:56,711 Stoneman � informado do assassinato. 184 01:30:25,702 --> 01:30:29,775 "Agora voc� � a m�xima autoridade na Am�rica!" 185 01:30:34,672 --> 01:30:38,870 A not�cia chega ao sul. 186 01:30:49,265 --> 01:30:51,062 Assassinato do Presidente Lincoln 187 01:30:51,164 --> 01:30:55,098 e tentativa de assassinar o Secret�rio Seward. 188 01:31:00,794 --> 01:31:06,664 "Nosso melhor amigo se foi. O que ser� de n�s agora!" 189 01:31:20,086 --> 01:31:24,633 Final da Primeira Parte. 190 01:31:28,805 --> 01:31:32,443 O NASCIMENTO DE UMA NA��O Segunda Parte: Reconstru��o. 191 01:31:32,444 --> 01:31:36,514 Da agonia que perdurou no Sul, pode ter nascido uma na��o. 192 01:31:36,662 --> 01:31:41,132 O horror da guerra n�o cessa com o fim do conflito armado. 193 01:31:41,343 --> 01:31:45,364 Isto � uma apresenta��o hist�rica 194 01:31:45,365 --> 01:31:48,403 da Guerra Civil e do Per�odo de Reconstru��o, 195 01:31:48,404 --> 01:31:54,687 e n�o tenta refletir a nenhuma ra�a nem pessoa da atualidade. 196 01:31:54,897 --> 01:31:58,493 Fragmento do livro "Hist�ria do Povo Americano" de Woodrow Wilson: 197 01:31:58,704 --> 01:32:04,396 "Aventureiros do Norte, inimigos tanto de uma ra�a como da outra, 198 01:32:04,505 --> 01:32:07,775 para extorquir, maltratar e usar os negros... 199 01:32:07,923 --> 01:32:13,741 Nas aldeias, os negros se fizeram com os postos oficiais, 200 01:32:13,803 --> 01:32:17,741 homens que n�o sabiam nada do uso da autoridade., exceto suas insol�ncias!" 201 01:32:17,842 --> 01:32:20,520 "... A pol�tica dos l�deres do Congresso 202 01:32:20,630 --> 01:32:24,416 provocou uma ru�na na civiliza��o no Sul, 203 01:32:24,517 --> 01:32:27,240 com sua determina��o de "p�r ao sul branco 204 01:32:27,352 --> 01:32:31,988 sob a bota do Sul negro" Woodrow Wilson. 205 01:32:32,100 --> 01:32:36,164 "Os homens brancos se mantinham por um mero instinto de auto conserva��o 206 01:32:36,392 --> 01:32:40,763 at� que por fim, come�ou a existir a grande Ku Klux Klan 207 01:32:40,864 --> 01:32:46,745 um verdadeiro imp�rio do Sul para proteger o pa�s Sulino." Woodrow Wilson. 208 01:32:48,945 --> 01:32:52,240 O rei sem coroa. A Casa do Governo da Na��o 209 01:32:52,416 --> 01:32:57,818 transladou-se da Casa Branca a esta estranha casa da colina do Capit�lio. 210 01:33:29,068 --> 01:33:33,159 O protegido de Stoneman, Silas Lynch, mulato, l�der dos negros. 211 01:34:54,038 --> 01:34:57,901 "N�o te humilhe. � igual a qualquer outro homem aqui!" 212 01:35:04,739 --> 01:35:08,032 O grande Radical emite seu decreto pelo que os negros 213 01:35:08,134 --> 01:35:12,285 conseguir�o igualdade total com os brancos. 214 01:35:30,306 --> 01:35:34,485 O Senador Summer. For�ado a reconhecer a posi��o do mulato. 215 01:36:09,215 --> 01:36:11,719 O Senador urge uma pol�tica menos perigosa 216 01:36:11,851 --> 01:36:15,150 na amplia��o do poder da ra�a liberada. 217 01:36:54,456 --> 01:36:57,447 "Converterei este homem, Silas Lynch, 218 01:36:57,486 --> 01:37:02,462 em um s�mbolo de sua ra�a, igual a qualquer homem branco!" 219 01:37:18,392 --> 01:37:22,148 Semeando ao vento. Stoneman, doente na casa de sua filha, 220 01:37:22,234 --> 01:37:25,123 envia ao Lynch ao sul para ajudar aos agitadores 221 01:37:25,209 --> 01:37:28,436 a organizar e dirigir o poder do voto negro. 222 01:38:32,531 --> 01:38:37,047 Lynch estabelece seu quartel general em Piedmont. 223 01:38:51,009 --> 01:38:57,271 Fermento. Celebra��o do partido dos negros, induzindo estes a deixarem o trabalho. 224 01:39:57,277 --> 01:40:01,733 O Escrit�rio de Freedman. Os negros obt�m fornecimentos gr�tis. 225 01:40:01,804 --> 01:40:07,342 A caridade do generoso Norte mal empregada para enganar aos ignorantes. 226 01:40:39,449 --> 01:40:45,284 "A cal�ada � t�o nossa como sua, 'Coronel' Cameron!" 227 01:40:59,552 --> 01:41:03,641 Stoneman, aconselhado por seu m�dico para procurar um clima mais temperado 228 01:41:03,765 --> 01:41:06,384 e desejando ver o desenvolvimento de sua pol�tica 229 01:41:06,419 --> 01:41:09,876 de primeira m�o, parte para Carolina do Sul. 230 01:41:24,281 --> 01:41:27,613 A chegada em Piedmont. Influenciado por seus filhos, 231 01:41:27,699 --> 01:41:32,612 escolheu a cidade dos Cameron para sua estadia. 232 01:42:15,811 --> 01:42:17,469 "Voc�, lixo negro nortista, 233 01:42:17,531 --> 01:42:21,245 n�o tente dar uma de bom comigo!" 234 01:43:19,186 --> 01:43:23,497 "Esses negros livres do Norte me deixam louca!" 235 01:43:33,577 --> 01:43:37,149 O segundo encontro do Lynch com o "Pequeno Coronel"! 236 01:43:37,234 --> 01:43:39,987 A condescend�ncia do negro. 237 01:45:03,464 --> 01:45:10,114 Lynch, traidor de seu patr�o branco e ainda mais de sua pr�pria gente, 238 01:45:10,247 --> 01:45:17,982 planeja adiantar-se de forma nociva para construir um trono de poder excessivo. 239 01:45:26,550 --> 01:45:30,782 A reuni�o da Liga de Uni�o Sulina antes da elei��o. 240 01:46:20,088 --> 01:46:23,080 Stoneman � o convidado de honra. 241 01:46:49,256 --> 01:46:54,569 Conseguir o voto negro. O direito para todos os negros. 242 01:46:57,745 --> 01:47:01,578 "Se n�o consigo franquia suficiente para encher os bolsos 243 01:47:01,648 --> 01:47:04,510 n�o me interessa absolutamente!" 244 01:47:23,969 --> 01:47:30,681 O canto do amor ainda pode opor-se sobre a mis�ria da terra. 245 01:48:29,092 --> 01:48:31,287 O objeto de amor. 246 01:48:47,096 --> 01:48:54,809 Amargas lembran�as n�o permitir�o esquecer o pobre cora��o ferido do Sul. 247 01:50:22,305 --> 01:50:24,833 Ainda o Norte e o Sul. 248 01:50:24,973 --> 01:50:29,030 O orgulho e o amor pugnam para conquistar o cora��o. 249 01:52:06,434 --> 01:52:08,993 "Acompanharei voc� at� sua casa!" 250 01:53:24,005 --> 01:53:26,841 Dia de elei��o. Todos os negros t�m sua c�dula, 251 01:53:26,912 --> 01:53:31,326 enquanto que os l�deres brancos n�o contam com as suas. 252 01:54:18,553 --> 01:54:22,513 Recebem-se os resultados. Os negros e os agitadores varrem o Estado. 253 01:54:34,915 --> 01:54:39,147 Silas Lynch � eleito Vice-governador. 254 01:55:06,114 --> 01:55:10,425 Celebrando sua vit�ria nas urnas. 255 01:55:22,595 --> 01:55:28,173 Encorajado pelas doutrinas radicais de Stoneman, as paix�es de Lynch se inflamam. 256 01:56:12,543 --> 01:56:17,139 O "Pequeno Coronel" relata uma s�rie de crueldades que ocorreram. 257 01:56:24,805 --> 01:56:28,757 "O caso se levou ante um magistrado negro 258 01:56:28,827 --> 01:56:34,104 e o veredicto emitiu-se contra os brancos por um juri negro." 259 01:57:32,282 --> 01:57:36,039 Enquanto fala, seu pr�prio fiel servente familiar 260 01:57:36,117 --> 01:57:41,475 � castigado por n�o ter votado � Liga da Uni�o e seus agitadores. 261 01:58:56,250 --> 01:59:01,160 A alma nobre ganha a simpatia do Dr. Cameron. 262 01:59:25,827 --> 01:59:28,517 O alvoro�o na Casa de Governo. 263 01:59:28,581 --> 01:59:34,375 O partido negro controla a Assembl�ia de Representantes do Estado. 264 01:59:34,453 --> 01:59:41,269 101 negros contra 23 brancos. Sess�o de 1871. 265 02:00:03,453 --> 02:00:07,585 Incidentes hist�ricos desde a primeira sess�o legislativa sob a Reconstru��o. 266 02:00:16,596 --> 02:00:19,429 O honor�vel membro do Ulster. 267 02:00:44,776 --> 02:00:49,492 O moderador estabelece que todos os membros devem estar cal�ados. 268 02:01:02,564 --> 02:01:05,229 Promove-se e aceita que todos os brancos 269 02:01:05,313 --> 02:01:08,446 devem saudar os oficiais negros nas ruas. 270 02:01:19,220 --> 02:01:21,814 A minoria branca indefesa. 271 02:01:28,387 --> 02:01:31,220 Visitantes brancos na galeria. 272 02:01:45,094 --> 02:01:47,269 Passam uma nota, para permitir 273 02:01:47,324 --> 02:01:51,926 os casamentos mistos entre brancos e negros. 274 02:02:29,882 --> 02:02:34,273 Mais tarde. Come�a a sinistra colheita. 275 02:02:46,156 --> 02:02:48,519 Gus, o renegado, um produto 276 02:02:48,565 --> 02:02:53,642 das nocivas doutrinas expandidas pelos agitadores. 277 02:04:10,097 --> 02:04:14,111 O esp�rito em agonia pela degrada��o e ru�na de sua gente. 278 02:05:08,931 --> 02:05:11,286 A inspira��o. 279 02:05:22,884 --> 02:05:24,639 O resultado. A Ku Klux Klan, 280 02:05:24,678 --> 02:05:28,182 a organiza��o que salvaria o sul da anarquia do dom�nio negro, 281 02:05:28,260 --> 02:05:31,802 mas n�o sem o derramamento de mais sangue que em Gettysburg, 282 02:05:31,895 --> 02:05:34,516 segundo o pol�tico e juiz Tourgee. 283 02:05:45,714 --> 02:05:51,011 Primeira visita para aterrorizar a um negro bagunceiro e incendiador de celeiros. 284 02:06:34,880 --> 02:06:38,998 Os seguidores do Lynch cobram-se o primeiro sangue contra a Ku Klux Klan. 285 02:07:04,223 --> 02:07:07,533 A nova rebeli�o do Sul. 286 02:07:31,576 --> 02:07:37,606 "Vamos esmagar o Sul branco sob a bota do Sul negro!" 287 02:07:48,108 --> 02:07:53,306 "Seu amado pertence a esta banda de foragidos e assassinos!" 288 02:08:39,564 --> 02:08:42,052 A entrevista. Confirmadas as suspeitas, 289 02:08:42,122 --> 02:08:45,596 em fidelidade a seu pai, ela termina o envolvimento. 290 02:09:50,613 --> 02:09:56,130 "Mas n�o tema pois n�o irei trair voc�" 291 02:10:24,971 --> 02:10:30,051 As mulheres do Sul fizeram mais de 400.000 disfarces para a Ku Klux Klan 292 02:10:30,137 --> 02:10:33,614 ningu�m traiu o segredo. 293 02:12:17,524 --> 02:12:22,040 A irm� pequena consola o amante inconsol�vel. 294 02:13:04,297 --> 02:13:09,901 Desobedecendo a seu irm�o, vai sozinha ao manancial. 295 02:16:22,990 --> 02:16:27,884 "Est� vendo, agora eu sou Capit�o, e quero me casar..." 296 02:17:04,939 --> 02:17:07,499 "Espere, senhorita, n�o vou fazer lhe mal!" 297 02:19:17,547 --> 02:19:20,525 "Afaste-se ou saltarei!" 298 02:22:19,851 --> 02:22:24,732 Por ela, que tinha aprendido a dura li��o da honra, n�o devemos nos afligir 299 02:22:24,771 --> 02:22:29,494 pois ela encontrou mais conforto nas portas da morte. 300 02:23:30,645 --> 02:23:35,765 E ningu�m pode afligir-se tanto como estes. 301 02:23:43,711 --> 02:23:48,067 A alega��o por escrito do filho contra a pol�tica radical de seu pai. 302 02:24:40,901 --> 02:24:45,451 Gus se esconde em "bra�o-branco": o sal�o do Joe. 303 02:25:20,487 --> 02:25:23,581 Os cidad�os arrolados na busca do acusado Gus, 304 02:25:23,624 --> 02:25:28,183 garantem-lhe um ju�zo justo nas escuras depend�ncias do Imp�rio Invis�vel. 305 02:29:30,514 --> 02:29:32,261 O Julgamento. 306 02:30:06,134 --> 02:30:07,964 Culpado. 307 02:30:13,920 --> 02:30:16,574 Nos degraus da casa do Vice-governador. 308 02:30:16,620 --> 02:30:20,914 A resposta aos negros e aos agitadores. 309 02:31:27,255 --> 02:31:28,799 A manh�. 310 02:32:00,077 --> 02:32:02,120 Lynch aceita o desafio 311 02:32:02,214 --> 02:32:07,036 e ordena refor�o � tropa negra para encher as ruas. 312 02:32:17,330 --> 02:32:20,103 Depois de envolver Lynch na revolta, 313 02:32:20,158 --> 02:32:24,571 Stoneman decide partir temporariamente para evitar as conseq��ncias. 314 02:32:37,702 --> 02:32:40,535 Os Klans se preparam para a a��o. 315 02:32:54,911 --> 02:32:56,509 "Irm�os, esta bandeira 316 02:32:56,572 --> 02:33:00,192 leva o estigma vermelho da vida de uma mulher Sulina, 317 02:33:00,239 --> 02:33:06,169 um impag�vel sacrif�cio no altar de uma civiliza��o ultrajada!" 318 02:33:10,013 --> 02:33:14,331 "Aqui levanto o s�mbolo ancestral de uma ra�a de homens inconquist�veis, 319 02:33:14,378 --> 02:33:18,169 cruz ardente das velhas montanhas da Esc�cia. 320 02:33:18,224 --> 02:33:21,399 Apago suas chamas no sangue mais inocente que jamais 321 02:33:21,469 --> 02:33:26,720 tenha manchado as areias do Tempo!" 322 02:33:57,047 --> 02:34:00,451 Enviam-se cita��es ao Titan do condado vizinho 323 02:34:00,514 --> 02:34:03,595 para desarmar todos os negros essa noite. 324 02:34:38,169 --> 02:34:43,872 Enviam-se espi�es para denunciar brancos com vestimentas da Ku Klux Klan. 325 02:34:43,958 --> 02:34:46,809 A pena: Morte. 326 02:35:45,807 --> 02:35:52,041 Lynch, feliz, pode enfim levar a cabo sua vingan�a contra a Casa Cameron. 327 02:36:11,118 --> 02:36:14,190 A amargura dos ideais esmagados. 328 02:36:39,634 --> 02:36:43,248 O Capit�o branco de carreira, de acordo com a pol�tica dos agitadores, 329 02:36:43,349 --> 02:36:45,548 realiza a deten��o. 330 02:38:14,233 --> 02:38:19,319 Apelo a Elsie Stoneman para que seu pai intervenha. 331 02:38:56,479 --> 02:38:59,312 Os fi�is d�o uma m�o. 332 02:39:42,718 --> 02:39:46,049 O amo, encadeado, ludibriado ante seus antigos escravos. 333 02:40:10,216 --> 02:40:16,814 Esperando poder efetuar o resgate, os fi�is se unem aos que se burlam. 334 02:40:50,240 --> 02:40:55,886 "N�o sou seu igual, Capit�o, como qualquer homem branco?" 335 02:42:08,083 --> 02:42:11,375 Elsie se inteirou de que seu irm�o assassinou um negro 336 02:42:11,407 --> 02:42:13,935 no resgate do Dr. Cameron. 337 02:42:33,668 --> 02:42:37,473 Espera ansiosa a chegada de seu pai. 338 02:43:00,854 --> 02:43:05,564 O le�o social da nova aristocracia. 339 02:43:52,805 --> 02:43:56,595 A pequena cabana ocupada por dois veteranos da Uni�o 340 02:43:56,650 --> 02:43:59,315 converte-se em seu refugio. 341 02:44:46,808 --> 02:44:48,841 Os antigos inimigos do Norte e o Sul 342 02:44:48,895 --> 02:44:54,573 se unem de novo na defesa comum de seu direito Ariano de nascimento. 343 02:45:36,518 --> 02:45:40,864 Seu pai n�o retorna e, desconhecendo os des�gnios do Lynch para ela, 344 02:45:40,926 --> 02:45:44,069 Elsie vai pedir ajuda ao l�der mulato. 345 02:47:31,999 --> 02:47:35,674 Lynch lhe prop�e casamento. 346 02:48:34,952 --> 02:48:40,901 A r�plica de Lynch a sua amea�a de lhe bater com o chicote por sua insol�ncia. 347 02:48:58,070 --> 02:49:02,945 "Olhe! Minha gente enche as ruas. Com eles vou construir um Imp�rio Negro 348 02:49:03,015 --> 02:49:08,429 e voc�, como minha Rainha, sentar� a meu lado!" 349 02:50:09,186 --> 02:50:12,072 Convocando os Klans. 350 02:51:16,710 --> 02:51:18,756 Lynch, embriagado de vinho e poder, ordena 351 02:51:18,841 --> 02:51:22,313 os preparativos do casamento for�ado. 352 02:54:57,591 --> 02:55:01,354 "Quero me casar com uma mulher branca!" 353 02:55:07,003 --> 02:55:09,639 Os Cl�s se re�nem com todas suas for�as 354 02:55:09,693 --> 02:55:13,986 e partem a cumprir a miss�o atribu�da. 355 02:55:43,583 --> 02:55:46,302 E enquanto isso, outros destinos... 356 02:56:17,404 --> 02:56:21,874 "A mulher com a qual quero me casar � sua filha!" 357 02:56:34,122 --> 02:56:36,680 A cidade entregue a negros enlouquecidos 358 02:56:36,781 --> 02:56:40,876 trazidos por Lynch e Stoneman para intimidar aos brancos. 359 02:57:16,253 --> 02:57:18,225 Espi�es Brancos disfar�ados. 360 02:58:55,953 --> 02:58:58,721 Os veteranos da Uni�o negam-se 361 02:58:58,747 --> 02:59:02,292 a permitir que o Dr. Cameron se entregue. 362 02:59:46,243 --> 02:59:49,687 Enquanto os brancos indefesos olham. 363 03:00:08,671 --> 03:00:13,620 Simpatizantes do Ku Klux Klan, v�timas das hordas de negros. 364 03:05:23,610 --> 03:05:30,367 Not�cias do perigo para a pequena companhia da cabana sitiada. 365 03:09:22,644 --> 03:09:24,473 Desarmamento dos negros. 366 03:10:25,823 --> 03:10:27,570 A seguinte elei��o. 367 03:10:46,447 --> 03:10:50,917 O resultado. Luas-de-mel � beira do mar. 368 03:11:13,440 --> 03:11:16,648 Ousemos sonhar com um dia dourado em que a besta da Guerra 369 03:11:16,709 --> 03:11:20,864 n�o governe novamente, mas , em seu lugar, o gentil Pr�ncipe 370 03:11:20,934 --> 03:11:26,025 no Pal�cio do Amor Fraternal, na Cidade da Paz. 371 03:12:27,510 --> 03:12:37,605 Liberdade e Uni�o, uma e insepar�vel, agora e para sempre! 372 03:12:38,968 --> 03:12:42,653 FIM 373 03:12:53,711 --> 03:12:56,908 M�sica por Orquestra Cinematogr�fica Mont Alto 33395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.