All language subtitles for The 100 - 05x13 - Damocles_ Part 2.web.tbs.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,965 --> 00:00:02,282 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,307 --> 00:00:03,557 The valley is ours. 3 00:00:03,582 --> 00:00:06,571 As long as you stay here, we won't have a problem. 4 00:00:06,596 --> 00:00:08,129 This war is about to be fought 5 00:00:08,131 --> 00:00:10,431 on the last survivable land on earth. 6 00:00:12,552 --> 00:00:15,872 Retreat! Go back to the wasteland! 7 00:00:15,897 --> 00:00:16,904 Did you see Bellamy? 8 00:00:16,906 --> 00:00:18,739 He's with Octavia. We gotta go back and get them. 9 00:00:18,741 --> 00:00:20,541 No one else is dying to save Blodreina. 10 00:00:20,543 --> 00:00:23,744 INDRA: The child with Clarke is a real Natblida. 11 00:00:23,746 --> 00:00:25,980 She alone can unify Wonkru. 12 00:00:25,982 --> 00:00:27,782 Clarke, there's no time. We have to go. 13 00:00:27,784 --> 00:00:29,083 You have to go. I have to stop 14 00:00:29,085 --> 00:00:30,951 that transport ship from taking off. 15 00:00:30,953 --> 00:00:33,988 OCTAVIA: When they open fire, run like hell. 16 00:00:33,990 --> 00:00:35,823 MURPHY: Somebody call for a rescue? 17 00:00:35,825 --> 00:00:37,707 Octavia, get in now! 18 00:00:44,934 --> 00:00:47,702 [PEOPLE MOANING] 19 00:01:13,129 --> 00:01:15,129 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 20 00:01:21,823 --> 00:01:23,971 We can't stay here. 21 00:01:23,973 --> 00:01:25,773 We need medical equipment. 22 00:01:25,775 --> 00:01:27,775 There's no food. There's no water. 23 00:01:27,777 --> 00:01:29,777 And the rain isn't drinkable from the ash. 24 00:01:29,779 --> 00:01:30,789 It's time to surrender. 25 00:01:30,814 --> 00:01:31,950 The people who tried to surrender 26 00:01:31,974 --> 00:01:33,730 were slaughtered in the gorge. 27 00:01:34,324 --> 00:01:36,073 The enemy, they don't want prisoners. 28 00:01:36,098 --> 00:01:37,017 They want us dead. 29 00:01:37,019 --> 00:01:37,827 That's what they're gonna get 30 00:01:37,852 --> 00:01:39,053 if we don't do something. 31 00:01:39,055 --> 00:01:40,429 HARPER: We have to fight. 32 00:01:40,454 --> 00:01:42,312 The longer we wait, the harder it's gonna be. 33 00:01:42,337 --> 00:01:44,403 Nobody's gonna follow me back into that gorge. 34 00:01:45,762 --> 00:01:47,595 Then we're already dead. 35 00:01:47,597 --> 00:01:49,764 [DISTANT ENGINE RUMBLING] 36 00:01:51,798 --> 00:01:52,733 They made it. 37 00:01:52,735 --> 00:01:53,938 MAN: We don't know it's them. 38 00:01:53,963 --> 00:01:56,030 MILLER: Gunners, spread out and take aim. 39 00:01:57,424 --> 00:01:59,340 Fire only on my command. 40 00:02:03,850 --> 00:02:06,250 MAN: Little help, little help. We got wounded. 41 00:02:07,316 --> 00:02:08,883 Stand down! Stand down! 42 00:02:08,885 --> 00:02:10,084 They're with us. 43 00:02:10,086 --> 00:02:11,519 BELLAMY: Monty, where's Jackson? 44 00:02:11,521 --> 00:02:12,853 She's lost a lot of blood. 45 00:02:12,855 --> 00:02:14,484 I got her! I got her! 46 00:02:15,601 --> 00:02:16,789 She'll be OK now. 47 00:02:16,814 --> 00:02:18,392 Will she? Look around you. 48 00:02:18,394 --> 00:02:20,361 Do you see signs of hope here? 49 00:02:48,126 --> 00:02:49,155 What do I do? 50 00:02:49,180 --> 00:02:50,344 MAN: Blodreina's coming. 51 00:02:50,369 --> 00:02:51,802 Protect your Commander! 52 00:02:56,399 --> 00:02:58,566 - What are you doing? - Out of my way. 53 00:03:02,638 --> 00:03:04,395 O, she saved us. 54 00:03:04,420 --> 00:03:06,240 Let her pass. 55 00:03:06,242 --> 00:03:07,364 Heda, that is not a good... 56 00:03:07,389 --> 00:03:08,988 I said, let her pass. 57 00:04:44,740 --> 00:04:46,586 We can't wait much longer. 58 00:04:46,626 --> 00:04:48,459 McCreary has Raven and Shaw. 59 00:04:48,461 --> 00:04:50,795 One of them will break and fly that ship. 60 00:04:50,797 --> 00:04:52,597 You said Clarke was handling that. 61 00:04:52,599 --> 00:04:54,832 She is. But I'd rather not let 62 00:04:54,834 --> 00:04:56,177 missiles tell us she's failed. 63 00:04:56,202 --> 00:04:57,670 What's left of the first battalion is ready. 64 00:04:57,694 --> 00:04:59,237 The Commander's army is, too. 65 00:05:01,263 --> 00:05:03,663 We're all the Commander's army now. 66 00:05:08,851 --> 00:05:10,548 So, where's the Commander? 67 00:05:10,550 --> 00:05:13,551 - Get back. - [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 68 00:05:17,190 --> 00:05:20,758 [PEOPLE GROANING] 69 00:05:26,893 --> 00:05:29,026 WOMAN: Jackson, Indra's here. 70 00:05:31,833 --> 00:05:33,510 She's lost a lot of blood, 71 00:05:33,535 --> 00:05:35,039 but she's strong. 72 00:05:35,041 --> 00:05:36,741 If we can get her to Abby, 73 00:05:36,743 --> 00:05:38,442 she should be able to keep the leg. 74 00:05:47,963 --> 00:05:49,596 It's time, Madi. 75 00:05:53,157 --> 00:05:55,026 Everyone will follow you, 76 00:05:55,368 --> 00:05:57,128 but you have to lead them. 77 00:05:57,130 --> 00:05:59,104 I don't want to lead them into a massacre. 78 00:05:59,129 --> 00:06:00,929 We have the numbers, Heda. 79 00:06:01,201 --> 00:06:03,267 As long as we press forward, 80 00:06:03,269 --> 00:06:04,635 we'll make it through. 81 00:06:04,637 --> 00:06:06,437 We'll be right beside you. 82 00:06:06,808 --> 00:06:08,840 I'm not worried about myself. 83 00:06:09,144 --> 00:06:10,741 Look around you. 84 00:06:10,743 --> 00:06:12,076 There has to be a better way than 85 00:06:12,078 --> 00:06:14,421 rushing back in to those guns. 86 00:06:14,446 --> 00:06:16,314 INDRA: If there is, we would've thought of it. 87 00:06:16,316 --> 00:06:19,350 [SOFTLY] Ask the Commanders. 88 00:06:22,510 --> 00:06:24,018 How, Seda? 89 00:06:25,044 --> 00:06:26,647 They only talk to me in my dreams 90 00:06:26,672 --> 00:06:29,239 and show me what they want me to see. 91 00:06:32,811 --> 00:06:33,895 Close your eyes. 92 00:06:33,920 --> 00:06:34,832 Gaia, we don't have time... 93 00:06:34,834 --> 00:06:36,178 Just wait. 94 00:06:45,038 --> 00:06:49,290 Breathe. In and out. 95 00:06:49,315 --> 00:06:52,006 Let this world peel away. 96 00:06:52,031 --> 00:06:53,803 And repeat after me. 97 00:06:54,576 --> 00:06:57,334 Mens mea fiat mens tua. 98 00:06:58,060 --> 00:07:01,682 Mens mea fiat mens tua. 99 00:07:07,700 --> 00:07:09,734 [OVERLAPPING VOICES] 100 00:07:18,358 --> 00:07:19,908 I have a plan. 101 00:07:21,970 --> 00:07:23,881 Of course you do. 102 00:07:28,855 --> 00:07:30,917 [MUFFLED SCREAM] 103 00:07:30,942 --> 00:07:32,839 Which one of you is ready 104 00:07:32,864 --> 00:07:34,791 to fly this ship for me? 105 00:07:35,302 --> 00:07:36,416 [CRACK] 106 00:07:36,441 --> 00:07:37,486 RAVEN: Stop! 107 00:07:37,511 --> 00:07:38,944 Stop! Leave him alone. 108 00:07:40,400 --> 00:07:43,106 [RAVEN GRUNTING] 109 00:07:43,131 --> 00:07:45,387 KUBA ON RADIO: Boss, we got movement on the sand. 110 00:07:45,412 --> 00:07:47,078 Looks like a vehicle. 111 00:07:48,606 --> 00:07:50,241 How far away? 112 00:07:50,243 --> 00:07:51,421 KUBA: About 5 clicks. 113 00:07:51,446 --> 00:07:53,383 The rest of their army is just outside the gorge, 114 00:07:53,408 --> 00:07:54,912 tucked against the wall. 115 00:07:54,914 --> 00:07:56,025 MCCREARY: Copy that. 116 00:07:56,050 --> 00:07:58,450 It's time to bring the missiles to this party. 117 00:08:01,056 --> 00:08:02,564 We charge on my command. 118 00:08:04,025 --> 00:08:05,890 MCCREARY: Good news. 119 00:08:05,892 --> 00:08:07,603 Your dentist appointment is over. 120 00:08:07,628 --> 00:08:10,571 We have an army of savages to destroy. 121 00:08:10,751 --> 00:08:14,821 So, let's see what we can take off with this. 122 00:08:15,341 --> 00:08:18,402 I told you... you don't need your legs to fly. 123 00:08:18,404 --> 00:08:20,571 [SHAW SCREAMING IN PAIN] 124 00:08:23,825 --> 00:08:26,396 RAVEN: Stop! Stop! Please! 125 00:08:27,413 --> 00:08:28,756 I'll do it. 126 00:08:29,341 --> 00:08:31,415 I'll fly the ship. 127 00:08:40,185 --> 00:08:42,760 If we're not airborne in two minutes... 128 00:08:46,026 --> 00:08:47,732 he loses the leg. 129 00:09:06,219 --> 00:09:07,568 I'm here to see Colonel Diyoza. 130 00:09:07,593 --> 00:09:10,221 Sorry. Only McCreary and the doc are allowed in. 131 00:09:10,669 --> 00:09:13,185 Well, the doc sent me. She needs her meds. 132 00:09:13,771 --> 00:09:15,443 Hormones for the baby. 133 00:09:15,468 --> 00:09:18,107 MCCREARY ON P.A.: Wheels up in two minutes, boys and girls. 134 00:09:18,132 --> 00:09:21,042 Time to end this war. Strap in. 135 00:09:22,103 --> 00:09:23,742 Make it fast. 136 00:09:24,003 --> 00:09:25,269 [KEYPAD BEEPING] 137 00:09:25,271 --> 00:09:26,604 [BUZZ] 138 00:09:35,762 --> 00:09:36,770 Hello, Clarke. 139 00:09:36,795 --> 00:09:37,724 I need to get to McCreary 140 00:09:37,749 --> 00:09:39,482 and keep this ship on the ground. 141 00:09:39,588 --> 00:09:41,880 You're gonna help me. Turn around. 142 00:09:43,412 --> 00:09:46,023 It's hard to keep track of whose side you're on. 143 00:09:46,025 --> 00:09:48,224 I guess we have that in common. 144 00:09:49,055 --> 00:09:50,591 I guess we do. 145 00:09:53,107 --> 00:09:54,665 Let's go. 146 00:09:56,997 --> 00:09:59,698 COMPUTER: One minute to liftoff. 147 00:10:02,364 --> 00:10:04,623 SHAW: Raven, you don't have to do this. 148 00:10:04,648 --> 00:10:05,990 Hit him again. 149 00:10:06,846 --> 00:10:07,922 RAVEN: Leave him alone! 150 00:10:07,947 --> 00:10:09,198 We're ready for takeoff, all right? 151 00:10:09,222 --> 00:10:11,422 - MCCREARY: That's enough. - [SHAW PANTING] 152 00:10:13,189 --> 00:10:15,286 Kuba, we're heading your way. 153 00:10:15,535 --> 00:10:17,755 Watch the fireworks, then come home. 154 00:10:18,684 --> 00:10:19,457 Take us up. 155 00:10:19,459 --> 00:10:21,492 We're not going anywhere. 156 00:10:24,412 --> 00:10:26,146 Raven, cut the engines. 157 00:10:26,171 --> 00:10:28,838 Copy that. About time. 158 00:10:34,413 --> 00:10:35,573 MCCREARY: What are you gonna do? 159 00:10:35,575 --> 00:10:37,575 Shoot a pregnant woman? 160 00:10:38,295 --> 00:10:40,338 CLARKE: No. If I did that, 161 00:10:40,363 --> 00:10:42,272 your baby might live. 162 00:10:46,550 --> 00:10:50,066 I won't let my child die. Will you? 163 00:10:57,967 --> 00:11:00,431 I don't see any missiles. Thank you, Clarke. 164 00:11:00,768 --> 00:11:02,534 BELLAMY: Now it's our turn. 165 00:11:08,048 --> 00:11:09,859 MAN: So much for McCreary's backup. 166 00:11:09,884 --> 00:11:11,448 All positions, open fire. 167 00:11:11,473 --> 00:11:13,586 [GUNFIRE] 168 00:11:14,150 --> 00:11:15,579 KUBA ON RADIO: Aim for the engine. 169 00:11:15,581 --> 00:11:18,181 When the car stops, pull out the cannons! 170 00:11:18,307 --> 00:11:19,978 They can't win. 171 00:11:22,415 --> 00:11:23,914 We'll see about that. 172 00:11:26,728 --> 00:11:28,322 MAN: Fire! 173 00:11:29,828 --> 00:11:31,094 Someone explain to me why I'm not 174 00:11:31,096 --> 00:11:32,617 shooting this gatling gun. 175 00:11:32,642 --> 00:11:34,788 This is Madi's plan. We have to draw out the cannons. 176 00:11:34,812 --> 00:11:36,033 By giving them a big target? 177 00:11:36,035 --> 00:11:37,300 Yeah, that's a great plan. 178 00:11:37,302 --> 00:11:38,402 Ye of little faith. 179 00:11:38,404 --> 00:11:40,570 [VEHICLE SKIDDING] 180 00:11:44,528 --> 00:11:45,565 You were saying? 181 00:11:45,590 --> 00:11:46,589 BELLAMY: What's wrong? 182 00:11:46,614 --> 00:11:47,310 We're not close enough. 183 00:11:47,312 --> 00:11:48,153 Why are we stopping? 184 00:11:48,178 --> 00:11:49,946 They got the engine. Damn it! 185 00:11:50,370 --> 00:11:52,653 John, get away from the windshield! 186 00:11:54,119 --> 00:11:55,886 BELLAMY: Ten seconds, full charge. 187 00:11:55,989 --> 00:11:59,434 Ready to strike. Big gun. Go! Now! Be heroes. 188 00:12:07,533 --> 00:12:08,999 BELLAMY: Don't have a shot. 189 00:12:09,001 --> 00:12:10,167 ECHO: I do. 190 00:12:16,775 --> 00:12:17,841 I need to get closer. 191 00:12:17,843 --> 00:12:19,009 Get closer. I'll cover you. 192 00:12:19,011 --> 00:12:20,977 John, John, you'll get hit! 193 00:12:20,979 --> 00:12:22,879 MURPHY: I thought you said you didn't care. 194 00:12:22,881 --> 00:12:24,047 John! 195 00:12:25,417 --> 00:12:26,950 [YELLS] 196 00:12:33,851 --> 00:12:35,192 ECHO: I'll be right behind you. 197 00:12:35,194 --> 00:12:37,360 If you miss, I'll never let you live it down. 198 00:12:37,362 --> 00:12:38,862 I won't miss. 199 00:12:47,438 --> 00:12:49,605 MAN: Murphy, cease fire! 200 00:13:01,081 --> 00:13:02,619 Still no cannon. 201 00:13:02,621 --> 00:13:04,254 What do we do now? 202 00:13:10,987 --> 00:13:12,295 Now we win. 203 00:13:20,313 --> 00:13:21,338 It worked. 204 00:13:21,340 --> 00:13:23,507 [BOTH PANTING] 205 00:13:25,677 --> 00:13:27,511 [CROWD MURMURING] 206 00:13:27,513 --> 00:13:29,079 Take us home. 207 00:13:33,118 --> 00:13:35,285 [ALL SHOUTING] 208 00:13:39,043 --> 00:13:41,417 KUBA ON RADIO: Here they come. There's too many. 209 00:13:41,442 --> 00:13:44,138 Retreat. Retreat! Go back to the village. 210 00:13:44,163 --> 00:13:45,588 It's over. 211 00:13:46,165 --> 00:13:48,142 Tell your men to lower their weapons 212 00:13:48,167 --> 00:13:49,773 and I'll lower mine. 213 00:13:50,316 --> 00:13:52,350 Boss, what do we do here? 214 00:13:56,008 --> 00:13:58,703 If she moves, shoot her. 215 00:14:02,683 --> 00:14:04,573 CLARKE: Diyoza, what the hell is he doing? 216 00:14:05,442 --> 00:14:06,708 McCreary... 217 00:14:08,931 --> 00:14:10,631 DIYOZA: McCreary, no. 218 00:14:13,200 --> 00:14:15,058 Clarke, you have to stop him. 219 00:14:15,246 --> 00:14:17,360 He'll kill us all. 220 00:14:17,552 --> 00:14:20,163 Shoot him! Right now! 221 00:14:20,165 --> 00:14:22,999 SHAW: McCreary, you can't be this crazy. 222 00:14:23,001 --> 00:14:24,367 - RAVEN: Shaw? - SHAW: It was our plan 223 00:14:24,369 --> 00:14:26,069 for when we got back to Earth orbit. 224 00:14:26,250 --> 00:14:29,106 Weaponize the hythylodium to leverage our way to the ground. 225 00:14:29,235 --> 00:14:30,740 It'll destroy the valley. 226 00:14:30,742 --> 00:14:33,477 OK, OK. My weapon's down. 227 00:14:33,479 --> 00:14:34,644 [GUN CLATTERS ON FLOOR] 228 00:14:39,293 --> 00:14:41,493 If I can't have this valley... 229 00:14:42,904 --> 00:14:44,704 no one can. 230 00:14:48,303 --> 00:14:50,186 COMPUTER: Cargo away. 231 00:15:07,495 --> 00:15:10,025 COMPUTER: 14 minutes to impact. 232 00:15:11,486 --> 00:15:13,757 What will we do? 233 00:15:13,759 --> 00:15:14,934 You really are insane. 234 00:15:14,959 --> 00:15:18,294 What is insane about self-preservation? 235 00:15:18,797 --> 00:15:20,630 It's how we save our child. 236 00:15:20,632 --> 00:15:22,076 RAVEN: Whatever. How do we stop it? 237 00:15:22,101 --> 00:15:23,725 COMPUTER: 13 minutes to impact. 238 00:15:23,750 --> 00:15:25,233 We don't. 239 00:15:26,037 --> 00:15:27,772 MCCREARY: We're on a ship. 240 00:15:27,797 --> 00:15:30,083 Take us up to space, and we survive. 241 00:15:30,108 --> 00:15:31,132 It's as simple as that. 242 00:15:31,157 --> 00:15:33,546 For how long without a planet? 243 00:15:34,045 --> 00:15:36,210 For as long as we have to. 244 00:15:37,226 --> 00:15:38,546 CLARKE: Do what he says, Shaw. 245 00:15:39,756 --> 00:15:41,495 Fly the ship. 246 00:15:41,920 --> 00:15:43,537 What? What? No. 247 00:15:43,562 --> 00:15:45,863 My friends. Our friends. Madi! 248 00:15:46,073 --> 00:15:47,654 CLARKE: Do you want to live or not? 249 00:15:47,679 --> 00:15:50,896 Fly the damn ship or Raven gets fried. 250 00:15:51,564 --> 00:15:54,468 Do it, Shaw. You got 3 seconds. 251 00:15:55,717 --> 00:16:00,286 3... 2... 1. 252 00:16:00,311 --> 00:16:02,411 [GUNFIRE] 253 00:16:13,769 --> 00:16:15,068 [PANTING] 254 00:16:15,070 --> 00:16:16,837 COMPUTER: 12 minutes to impact. 255 00:16:16,839 --> 00:16:18,812 You'll never know your daughter. 256 00:16:19,641 --> 00:16:21,375 [MCCREARY GRUNTING] 257 00:16:21,377 --> 00:16:23,543 [INDISTINCT CHATTER] 258 00:16:24,980 --> 00:16:27,514 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 259 00:16:27,516 --> 00:16:28,682 MAN: Hear that? 260 00:16:28,684 --> 00:16:30,337 MAN 2: What the hell is that? 261 00:16:30,362 --> 00:16:32,661 MAN 3: Sounds like it's coming from all sides. 262 00:16:33,423 --> 00:16:35,356 Sounds like 100. 263 00:16:37,359 --> 00:16:39,393 Weapons down! 264 00:16:41,049 --> 00:16:43,828 Put your weapons down now. 265 00:16:44,911 --> 00:16:46,978 MAN: Put your weapons down. 266 00:16:50,240 --> 00:16:52,540 Halt! Hold your fire. 267 00:16:52,808 --> 00:16:54,122 They surrendered. It's over. 268 00:16:54,147 --> 00:16:57,052 They killed hundreds of our people in that gorge. 269 00:16:57,077 --> 00:16:59,411 This can't be what the Flame is telling you to do. 270 00:16:59,436 --> 00:17:01,236 I don't need the Flame to tell me what to do 271 00:17:01,261 --> 00:17:04,095 with a bunch of criminals who invaded my home. 272 00:17:04,351 --> 00:17:06,418 We've been here before, Madi. 273 00:17:06,587 --> 00:17:09,399 We were the criminals. The 100. 274 00:17:09,691 --> 00:17:12,659 We landed in someone else's home, 275 00:17:12,661 --> 00:17:14,366 and we went to war. 276 00:17:14,874 --> 00:17:17,141 You can execute them because they're the enemy 277 00:17:17,166 --> 00:17:19,387 or you can break the cycle. 278 00:17:19,668 --> 00:17:21,481 You can be better than them. 279 00:17:22,037 --> 00:17:23,848 You can be better than us. 280 00:17:30,309 --> 00:17:32,542 The choice is yours, Heda. 281 00:17:33,515 --> 00:17:35,749 [SIREN] 282 00:17:38,491 --> 00:17:39,659 ECHO: What is that? 283 00:17:39,684 --> 00:17:40,883 The evac signal. 284 00:17:41,237 --> 00:17:42,846 It means conditions are unsafe. 285 00:17:42,871 --> 00:17:44,065 We're supposed to bug out. 286 00:17:44,067 --> 00:17:45,367 RAVEN ON RADIO: Everyone, listen up. 287 00:17:45,369 --> 00:17:48,036 Life as we know it is about to end again. 288 00:17:48,038 --> 00:17:49,938 Get your asses to the transport ship now 289 00:17:49,940 --> 00:17:51,673 for immediate evacuation. 290 00:17:51,675 --> 00:17:52,917 MONTY ON RADIO: Raven, it's Monty. 291 00:17:52,941 --> 00:17:54,009 We're transporting the wounded. 292 00:17:54,011 --> 00:17:55,674 RAVEN ON RADIO: Thank god, Monty. Hurry! 293 00:17:55,699 --> 00:17:57,056 Wait, wait, wait. Stop a second. 294 00:17:57,081 --> 00:17:58,267 MONTY: It's slow going. 295 00:17:58,292 --> 00:17:59,708 So, putting aside a thousand other questions, 296 00:17:59,732 --> 00:18:00,731 how long do we have? 297 00:18:00,756 --> 00:18:02,350 RAVEN ON RADIO: 9 minutes. 298 00:18:02,352 --> 00:18:04,352 We'll wait as long as we can. 299 00:18:04,599 --> 00:18:05,724 Deja vu. 300 00:18:07,075 --> 00:18:08,011 Just go. 301 00:18:08,036 --> 00:18:09,302 He won't make it. 302 00:18:09,893 --> 00:18:11,653 We have to go without him. 303 00:18:13,044 --> 00:18:14,039 Show the others the way. 304 00:18:14,064 --> 00:18:15,664 - OK. - I'll take Murphy. 305 00:18:15,666 --> 00:18:16,765 We'll be right behind you. 306 00:18:16,790 --> 00:18:18,875 - Come on. - I got you. I got you. 307 00:18:18,996 --> 00:18:21,603 OK. Follow me! 3, 2, 1. 308 00:18:21,605 --> 00:18:23,278 JACKSON: Go, go, go! 309 00:18:23,573 --> 00:18:25,740 [MAN GIVING COMMANDS] 310 00:18:25,742 --> 00:18:27,742 He's right. Just go on. 311 00:18:27,744 --> 00:18:30,278 It's too far. There's not enough time. 312 00:18:30,280 --> 00:18:32,635 Then I guess we're both gonna die, 313 00:18:33,408 --> 00:18:34,749 because there's no way in hell I can leave 314 00:18:34,751 --> 00:18:36,551 the man I love behind. 315 00:18:39,856 --> 00:18:41,990 Look, I'm not gonna do that to you, Emori. I can't run. 316 00:18:41,992 --> 00:18:43,658 - EMORI: Yes, you can. - MONTY: No... 317 00:18:44,806 --> 00:18:45,838 But I can. 318 00:18:45,863 --> 00:18:49,086 - Monty, what... Mon... - Come on. 319 00:19:03,523 --> 00:19:05,723 [SIREN] 320 00:19:05,725 --> 00:19:08,326 COMPUTER: 8 minutes to impact. 321 00:19:08,328 --> 00:19:10,127 MAN: Raven, we're good to go. 322 00:19:11,726 --> 00:19:13,731 RAVEN: Clarke, we're all systems. 323 00:19:13,733 --> 00:19:15,233 Where the hell is everyone? 324 00:19:27,653 --> 00:19:29,247 MAN: Let's go! Come on! 325 00:19:29,249 --> 00:19:31,749 Thank God. They're here. 326 00:19:34,943 --> 00:19:35,786 WOMAN: Come on! 327 00:19:35,788 --> 00:19:39,390 - Right here. This way! There it is. - Go! 328 00:19:43,196 --> 00:19:45,062 Everyone, get in the ship now! 329 00:19:45,064 --> 00:19:47,064 COMPUTER, OVER P.A.: 7 minutes to impact. 330 00:19:47,066 --> 00:19:49,033 Clarke, what is this? What's going on? 331 00:19:49,171 --> 00:19:50,978 CLARKE: I'll tell you inside. 332 00:19:51,447 --> 00:19:52,760 No. Not them. 333 00:19:52,785 --> 00:19:54,174 Yes them. 334 00:19:54,199 --> 00:19:55,732 First we save their lives, 335 00:19:56,045 --> 00:19:58,245 then we let them prove they deserve it. 336 00:19:59,841 --> 00:20:01,287 The Commanders told you that? 337 00:20:01,312 --> 00:20:03,904 No. Bellamy. 338 00:20:07,453 --> 00:20:09,787 Where's Abby? Gaia will need her. 339 00:20:09,906 --> 00:20:11,305 She's not with you? 340 00:20:12,759 --> 00:20:14,625 She was at the village. I've gotta get her. 341 00:20:14,627 --> 00:20:17,762 No. We left a group to go door to door. 342 00:20:17,764 --> 00:20:19,348 They'll bring her in. 343 00:20:19,899 --> 00:20:22,600 MAN: Put him inside! Put him inside now! 344 00:20:34,647 --> 00:20:35,861 [SIREN] 345 00:20:35,886 --> 00:20:38,286 Good. Help. 346 00:20:38,380 --> 00:20:40,080 I need your help. 347 00:20:40,586 --> 00:20:42,620 OCTAVIA: You left without saying good-bye. 348 00:20:46,655 --> 00:20:49,257 COMPUTER, OVER P.A.: 6 minutes to impact. 349 00:20:50,129 --> 00:20:52,538 I'm not here to kill you, Abby. 350 00:20:53,127 --> 00:20:55,794 I'm sorry about Kane, but it's time to go. 351 00:20:56,801 --> 00:20:58,934 No. I won't leave him. 352 00:21:03,051 --> 00:21:07,578 We've been here before. This is not a choice. 353 00:21:07,580 --> 00:21:09,046 Yes, it is. 354 00:21:11,050 --> 00:21:13,315 So, it's OK for me to be the monster, 355 00:21:13,340 --> 00:21:15,773 but not you? Is that right? 356 00:21:15,888 --> 00:21:19,963 Eat or die. That was you, too. 357 00:21:20,555 --> 00:21:24,159 Yes, it was. You're right. 358 00:21:24,886 --> 00:21:26,197 And he knew. 359 00:21:28,000 --> 00:21:29,453 So, go ahead. 360 00:21:29,657 --> 00:21:32,039 Strike me down or get the hell out. 361 00:21:32,710 --> 00:21:34,910 Because I'm saving the man that I love. 362 00:21:39,159 --> 00:21:41,171 I have a better idea. 363 00:21:44,282 --> 00:21:45,816 RAVEN ON RADIO: Monty, come in. 364 00:21:45,818 --> 00:21:47,377 COMPUTER, OVER P.A.: 3 minutes to impact. 365 00:21:47,401 --> 00:21:49,430 RAVEN ON RADIO: Do you read me? 366 00:21:50,390 --> 00:21:53,758 Where the hell are you? Please respond. 367 00:22:04,070 --> 00:22:07,438 Guys, if we wait much longer, we're not going anywhere. 368 00:22:12,274 --> 00:22:14,044 You have to forgive her. 369 00:22:14,046 --> 00:22:15,692 Now's not the time, Madi. 370 00:22:15,717 --> 00:22:16,856 Do you have any idea 371 00:22:16,881 --> 00:22:18,616 how much she cares about you? 372 00:22:18,618 --> 00:22:20,130 So much she left me to die 373 00:22:20,155 --> 00:22:21,888 in a fighting pit. 374 00:22:22,054 --> 00:22:24,088 That was a mistake. 375 00:22:24,113 --> 00:22:25,442 How many mistakes did you make 376 00:22:25,467 --> 00:22:27,000 to protect the child you loved? 377 00:22:28,751 --> 00:22:29,853 That was different. 378 00:22:29,878 --> 00:22:31,044 Was it? 379 00:22:32,462 --> 00:22:33,798 I shouldn't tell you this, 380 00:22:33,800 --> 00:22:35,566 but when you were on the ring, 381 00:22:35,568 --> 00:22:36,888 she called you on the radio 382 00:22:36,913 --> 00:22:39,347 every day for 6 years. 383 00:22:41,088 --> 00:22:42,821 You didn't know that, did you? 384 00:22:47,361 --> 00:22:49,604 COMPUTER, OVER P.A.: Two minutes to impact. 385 00:22:49,629 --> 00:22:50,729 ECHO: There! 386 00:22:51,417 --> 00:22:54,585 [INDISTINCT CHATTER] 387 00:22:55,179 --> 00:22:56,845 WOMAN: We need help! 388 00:22:58,841 --> 00:22:59,864 BELLAMY: What happened to Kane? 389 00:22:59,888 --> 00:23:01,755 Look, Mom, I didn't know. 390 00:23:01,780 --> 00:23:03,461 You couldn't have. 391 00:23:03,463 --> 00:23:04,795 The mothership has an O.R. 392 00:23:04,820 --> 00:23:06,180 If I can get up there, I can save him. 393 00:23:06,204 --> 00:23:07,124 [BOOM] 394 00:23:07,149 --> 00:23:07,936 What was that? 395 00:23:07,961 --> 00:23:10,445 BELLAMY: Sonic boom. It's close. We have to hurry. 396 00:23:10,945 --> 00:23:13,211 WOMAN: Bellamy, we're here. We need help with the wounded. 397 00:23:13,235 --> 00:23:14,438 BELLAMY: Get Kane onto the ship. 398 00:23:14,440 --> 00:23:15,639 We're right behind you. Go. 399 00:23:15,641 --> 00:23:17,074 - Where are the others? - Murphy was hit. 400 00:23:17,076 --> 00:23:18,030 We didn't have a stretcher for him, 401 00:23:18,055 --> 00:23:19,657 but they're coming. They have to be. 402 00:23:19,682 --> 00:23:22,049 - WOMAN: Hurry! - INDRA: Gaia, up here. 403 00:23:22,548 --> 00:23:23,455 WOMAN 2: Come on! 404 00:23:23,480 --> 00:23:25,079 Everybody inside. 405 00:23:27,298 --> 00:23:29,464 CLARKE: Monty, come in. 406 00:23:31,624 --> 00:23:33,624 Monty, do you read me? 407 00:23:37,141 --> 00:23:39,697 RAVEN ON RADIO: Uh, guys? Look up. 408 00:23:42,575 --> 00:23:45,109 We can't wait. We have to close the door. 409 00:23:45,933 --> 00:23:48,636 - Bellamy. - I'm waiting for them. 410 00:23:49,089 --> 00:23:50,784 COMPUTER, OVER P.A.: One minute to impact. 411 00:23:50,809 --> 00:23:52,190 Bellamy, we have to go. 412 00:23:52,215 --> 00:23:54,048 Clarke, you do what you have to. 413 00:23:54,073 --> 00:23:56,473 I am not leaving my friends. 414 00:24:03,073 --> 00:24:05,022 I can't do that again. 415 00:24:06,826 --> 00:24:08,916 RAVEN ON RADIO: Clarke, we need to fire the engines. 416 00:24:08,941 --> 00:24:11,041 Close the door or I will. 417 00:24:13,322 --> 00:24:14,835 Raven, we need a little more time. 418 00:24:14,860 --> 00:24:16,522 There is no more time. 419 00:24:16,854 --> 00:24:18,422 COMPUTER, OVER P.A.: 30 seconds to impact. 420 00:24:18,446 --> 00:24:20,379 Tell Bellamy to get in the damn ship. 421 00:24:20,506 --> 00:24:22,233 27, 26... 422 00:24:22,258 --> 00:24:23,641 RAVEN ON RADIO: Clarke, I don't want to do this either, 423 00:24:23,665 --> 00:24:25,422 but I'm firing the thrusters. 424 00:24:25,446 --> 00:24:29,035 22, 21, 20, 19... 425 00:24:29,060 --> 00:24:31,382 MAN: Bellamy! Wait! 426 00:24:31,384 --> 00:24:32,383 There they are! 427 00:24:32,385 --> 00:24:33,851 They're here. 428 00:24:33,853 --> 00:24:38,789 - COMPUTER, OVER P.A.: 14, 13, 12, 11, 10... - You're gonna make it. 429 00:24:38,791 --> 00:24:40,090 Time to spare. 430 00:24:40,092 --> 00:24:44,833 COMPUTER, OVER P.A.: 8, 7, 6, 5, 4, 431 00:24:44,858 --> 00:24:47,626 3, 2, 1. 432 00:24:54,005 --> 00:24:55,415 CLARKE ON RADIO: Raven, they're in. 433 00:24:55,440 --> 00:24:56,408 Go for launch. 434 00:24:56,433 --> 00:25:00,323 Copy that. 3, 2, 1. 435 00:25:00,899 --> 00:25:03,199 Hold on. It's gonna be close. 436 00:25:17,069 --> 00:25:18,601 Just once I'd like to take off from a planet 437 00:25:18,625 --> 00:25:20,265 that wasn't on fire. 438 00:25:28,783 --> 00:25:30,950 [PASSENGERS COUGHING] 439 00:25:49,054 --> 00:25:50,665 How's Murphy? 440 00:25:51,202 --> 00:25:53,002 Jackson got both bullets. 441 00:25:53,027 --> 00:25:54,547 He'll be OK. 442 00:25:55,642 --> 00:25:57,572 Cockroaches are hard to kill. 443 00:25:58,017 --> 00:25:59,431 Emori's with him now. 444 00:26:01,019 --> 00:26:02,775 And Gaia's gonna keep her leg. 445 00:26:05,431 --> 00:26:06,836 Kane? 446 00:26:08,175 --> 00:26:10,120 They put him in a drug-induced coma. 447 00:26:10,714 --> 00:26:11,925 I'm not sure why, 448 00:26:11,950 --> 00:26:13,886 but Jackson says there's not enough of the drug 449 00:26:13,911 --> 00:26:15,778 to keep him that way for long. 450 00:26:16,114 --> 00:26:17,747 It doesn't look good. 451 00:26:22,588 --> 00:26:24,383 What if he didn't need the drug? 452 00:26:25,256 --> 00:26:27,114 I don't know much about cryosleep, 453 00:26:27,139 --> 00:26:28,672 but at least it will keep him alive. 454 00:26:28,801 --> 00:26:31,881 That's brilliant. I'll tell my mom. 455 00:26:32,333 --> 00:26:36,678 Hey. When you're finished, come to the bridge. 456 00:26:37,400 --> 00:26:40,801 We're deciding the fate of the human race. Again. 457 00:26:40,905 --> 00:26:42,572 You should be there. 458 00:26:44,629 --> 00:26:47,163 You're not mad at me for leaving you in Polis? 459 00:26:49,370 --> 00:26:51,614 The Commander ordered me not to be. 460 00:26:55,011 --> 00:26:56,899 I'll meet you on the bridge. 461 00:27:01,126 --> 00:27:02,792 [SIGHS] 462 00:27:20,712 --> 00:27:23,412 Cheer up. I wasn't invited, either. 463 00:27:35,117 --> 00:27:37,055 [SIGHS] 464 00:27:37,080 --> 00:27:39,414 You know what your mistake was. 465 00:27:39,439 --> 00:27:42,272 Not killing you the day you opened the bunker? 466 00:27:42,327 --> 00:27:43,827 That, too. 467 00:27:45,284 --> 00:27:47,785 But then what kind of lesson would that be? 468 00:27:50,070 --> 00:27:53,710 Your mistake was liking it. Power. 469 00:27:56,824 --> 00:27:58,572 It's the kiss of death. 470 00:28:01,300 --> 00:28:03,580 That's OK. I liked it, too. 471 00:28:08,267 --> 00:28:11,923 One garden, two serpents. 472 00:28:14,966 --> 00:28:17,533 Eden never stood a chance. 473 00:28:28,410 --> 00:28:30,216 It's gone, guys. 474 00:28:30,877 --> 00:28:32,841 EMORI: Close it up, Shaw. 475 00:28:34,053 --> 00:28:36,170 Like our ancestors on the Ark, 476 00:28:36,599 --> 00:28:38,091 we're the last of the human race. 477 00:28:38,116 --> 00:28:41,237 Our ancestors were wrong. We're not. 478 00:28:41,282 --> 00:28:43,426 412 people on this ship. 479 00:28:43,451 --> 00:28:46,315 Thanks to Madi, we saved who could be saved. 480 00:28:46,653 --> 00:28:48,753 Now it's our job to keep them alive. 481 00:28:49,988 --> 00:28:51,715 How do we do that? 482 00:28:53,934 --> 00:28:56,897 - Algae? - Oh, float me now. 483 00:28:59,545 --> 00:29:00,910 Can I...? 484 00:29:00,912 --> 00:29:02,232 Yeah. 485 00:29:03,209 --> 00:29:05,957 SHAW: From what we know about the half-life of hythylodium, 486 00:29:05,982 --> 00:29:09,388 it'll be at least 10 years before that valley comes back. 487 00:29:09,513 --> 00:29:11,702 This ship does have a small water recycler 488 00:29:11,749 --> 00:29:14,256 and a few weeks' worth of rations, but that's it. 489 00:29:14,725 --> 00:29:16,897 Cryo is the only option. 490 00:29:17,029 --> 00:29:18,504 There are 500 pods, which is 491 00:29:18,529 --> 00:29:20,044 more than enough for what we need. 492 00:29:20,069 --> 00:29:21,473 RAVEN: I agree with Shaw. 493 00:29:21,498 --> 00:29:23,309 The tech is amazing. 494 00:29:23,334 --> 00:29:24,662 We go to sleep, we don't age, 495 00:29:24,687 --> 00:29:26,936 we wake the next morning, it's 10 years later. 496 00:29:26,938 --> 00:29:28,263 And Bob's your uncle. 497 00:29:28,288 --> 00:29:29,616 I thought you hated that phrase. 498 00:29:29,641 --> 00:29:31,358 It's growing on me. 499 00:29:32,042 --> 00:29:33,475 BELLAMY: It's up to you, Madi. 500 00:29:41,798 --> 00:29:43,384 OK. 501 00:29:44,150 --> 00:29:45,767 I guess it's time for bed. 502 00:29:51,845 --> 00:29:54,506 CLARKE: All right, Madi, we're all set. 503 00:29:58,646 --> 00:30:00,429 Will we dream? 504 00:30:01,072 --> 00:30:03,772 I don't know. But if we do, 505 00:30:04,023 --> 00:30:05,690 I'll see you in mine. 506 00:30:10,898 --> 00:30:12,414 Come on. 507 00:30:16,303 --> 00:30:17,829 OK. 508 00:30:22,108 --> 00:30:23,479 You ready? 509 00:30:25,966 --> 00:30:27,465 [KISS] 510 00:30:35,354 --> 00:30:37,539 I'm so proud of you, Madi. 511 00:30:46,206 --> 00:30:48,183 BELLAMY: OK. Your turn. 512 00:30:53,453 --> 00:30:56,325 Kind of like closing the door in the floor. 513 00:30:59,367 --> 00:31:01,122 Kind of like that. 514 00:31:04,138 --> 00:31:05,333 Wait. 515 00:31:11,739 --> 00:31:13,709 I love you, big brother. 516 00:31:18,260 --> 00:31:20,252 I know you love me, too. 517 00:31:25,034 --> 00:31:27,890 Don't make me wait 10 years to hear you say it. 518 00:31:31,070 --> 00:31:32,708 You're my sister, 519 00:31:33,138 --> 00:31:36,173 and a part of me will always love you. 520 00:31:44,692 --> 00:31:47,517 Does the other part still wish I was dead? 521 00:31:50,571 --> 00:31:56,251 The other part wishes a part of you was. Yeah. 522 00:31:57,368 --> 00:31:59,054 That's fair. 523 00:32:03,093 --> 00:32:05,452 It won't feel like 10 years. 524 00:33:31,598 --> 00:33:33,190 Hey. 525 00:33:34,081 --> 00:33:35,612 Hey. 526 00:33:43,510 --> 00:33:45,375 Why is it just us? 527 00:33:47,476 --> 00:33:51,011 MALE VOICE: That's the way Mom and Dad wanted it. 528 00:33:53,877 --> 00:33:55,420 Can I just say, wow. 529 00:33:55,422 --> 00:33:57,322 I mean, I can't tell you how good 530 00:33:57,324 --> 00:33:58,902 it is to finally meet you. 531 00:33:58,927 --> 00:34:01,113 Weird but good. Great, actually. 532 00:34:02,550 --> 00:34:03,705 Who are you? 533 00:34:03,730 --> 00:34:04,867 My name. Right. 534 00:34:04,892 --> 00:34:06,892 I didn't tell you my name. Sorry. 535 00:34:07,034 --> 00:34:10,569 I've never met anyone before, 536 00:34:10,571 --> 00:34:12,549 so, I clearly suck at it. 537 00:34:14,675 --> 00:34:19,311 I'm Jordan, Monty and Harper's son. 538 00:34:23,675 --> 00:34:25,479 They didn't go to sleep. 539 00:34:26,159 --> 00:34:28,687 They talked about your time on the ring a lot. 540 00:34:29,024 --> 00:34:30,729 Too much, actually. 541 00:34:31,620 --> 00:34:34,292 How happy they were there. 542 00:34:34,294 --> 00:34:36,808 I guess they wanted to get back to that. 543 00:34:37,300 --> 00:34:38,722 Get dressed and come to the bridge. 544 00:34:38,747 --> 00:34:40,206 Dad left explicit instructions. 545 00:34:40,231 --> 00:34:42,298 Wake Clarke and Bellamy first. 546 00:34:42,436 --> 00:34:44,269 Play them the message. 547 00:34:46,270 --> 00:34:47,672 Hey, wait. 548 00:34:49,738 --> 00:34:51,715 How long were we asleep? 549 00:34:53,918 --> 00:34:55,937 125 years. 550 00:34:59,419 --> 00:35:01,585 MONTY ON VIDEO: Hey, guys, it's been about a year 551 00:35:01,610 --> 00:35:03,377 since you all went to bed. 552 00:35:03,624 --> 00:35:05,334 Not much to report, really. 553 00:35:05,359 --> 00:35:09,394 My algae farm is awesome. No surprise there. 554 00:35:09,514 --> 00:35:11,798 Oh. I'm able to monitor conditions on the ground 555 00:35:11,823 --> 00:35:14,223 using the ship's geologic equipment, so, 556 00:35:14,225 --> 00:35:16,358 I'll know when it's safe for us to go back down. 557 00:35:17,537 --> 00:35:19,796 Gets a little lonely sometimes without the rest of you, 558 00:35:19,798 --> 00:35:21,548 but the peace and quiet is what... 559 00:35:21,573 --> 00:35:23,210 HARPER: Monty, I've been waiting. 560 00:35:23,235 --> 00:35:25,687 Harper, wait. I'm in the middle of... 561 00:35:25,712 --> 00:35:27,257 HARPER: You promised me. [KISS] 562 00:35:27,282 --> 00:35:29,688 We have another 40 staterooms that... 563 00:35:30,650 --> 00:35:32,285 Why didn't you tell me? 564 00:35:32,310 --> 00:35:36,136 Uh... not a lot to do in space. Ahem. 565 00:35:36,161 --> 00:35:38,581 I so didn't need to see that. 566 00:35:42,766 --> 00:35:44,346 Hey, again. 567 00:35:44,659 --> 00:35:47,457 Today's the two-year anniversary of the long nap. 568 00:35:47,459 --> 00:35:50,050 Harper's been eating a little too much algae. 569 00:35:50,075 --> 00:35:52,909 [LAUGHS] Hilarious. 570 00:35:53,667 --> 00:35:56,776 Hey, guys, um, surprise. 571 00:35:58,104 --> 00:36:00,803 We picked a name today. 572 00:36:00,922 --> 00:36:03,680 Boy or girl... Jordan. 573 00:36:04,914 --> 00:36:07,410 MONTY: I think Jasper would like that. 574 00:36:08,437 --> 00:36:11,804 Anyway, still no sign the ground is coming back. 575 00:36:11,829 --> 00:36:13,032 I wouldn't expect it this soon, 576 00:36:13,056 --> 00:36:14,208 so, I'm not worried. 577 00:36:14,233 --> 00:36:16,400 We'll check back in next time there's news. 578 00:36:17,555 --> 00:36:19,322 [BABY FUSSING] 579 00:36:19,464 --> 00:36:23,032 MONTY: Meet Jordan Jasper Green. 580 00:36:24,696 --> 00:36:26,863 [BABY CRYING] 581 00:36:28,500 --> 00:36:32,768 Shh. That's all for now. 582 00:36:32,770 --> 00:36:34,403 Harper's resting. 583 00:36:34,405 --> 00:36:37,073 We're both good, though. Oh, shh. 584 00:36:37,075 --> 00:36:39,403 He'll be 8 when you meet him. 585 00:36:39,636 --> 00:36:41,817 I can't wait to see your faces. 586 00:36:42,373 --> 00:36:43,713 Hi. 587 00:36:43,715 --> 00:36:44,928 [KISS] 588 00:36:44,953 --> 00:36:46,709 Things didn't go as planned. 589 00:36:47,886 --> 00:36:49,623 MONTY ON VIDEO: Happy wake-up day. 590 00:36:49,648 --> 00:36:51,139 10 years. 591 00:36:51,164 --> 00:36:52,907 And since you're watching this sometime in the future, 592 00:36:52,931 --> 00:36:57,467 you know now that... that I didn't wake you up. 593 00:36:57,562 --> 00:36:59,529 That's because there's still nothing down there. 594 00:36:59,531 --> 00:37:01,230 I'm working the problem. 595 00:37:05,647 --> 00:37:08,871 I've told Harper it's to be expected, but, um... 596 00:37:08,873 --> 00:37:10,421 well, that's a lie. 597 00:37:10,446 --> 00:37:12,232 This is gonna take a while. 598 00:37:12,392 --> 00:37:15,755 Jordan is doing great, though. He's a happy kid. 599 00:37:15,780 --> 00:37:18,614 I took a page from Clarke's parenting book. 600 00:37:18,616 --> 00:37:20,716 He knows all about you guys. 601 00:37:20,718 --> 00:37:24,687 Believe it or not, Murphy's his favorite. 602 00:37:25,085 --> 00:37:27,155 It was a rebellious phase. 603 00:37:27,180 --> 00:37:30,218 MONTY ON VIDEO: Anyway, it's gonna be a while. 604 00:37:30,491 --> 00:37:32,538 I'll let you know if things change. 605 00:37:33,565 --> 00:37:35,944 Hey, guys, it's been a long time 606 00:37:35,969 --> 00:37:37,869 since we recorded one of these. 607 00:37:37,960 --> 00:37:40,461 We just put Jordan in cryo. 608 00:37:42,507 --> 00:37:43,752 He's a good boy. 609 00:37:43,777 --> 00:37:45,345 HARPER: Smart like his father. 610 00:37:45,370 --> 00:37:47,127 MONTY: And kind like his mom. 611 00:37:48,146 --> 00:37:51,836 We chose this life. He didn't. 612 00:37:54,503 --> 00:37:55,869 Hey. 613 00:38:00,558 --> 00:38:02,592 If you're watching this, kiddo... 614 00:38:04,342 --> 00:38:06,448 we love you so much. 615 00:38:06,909 --> 00:38:08,798 Did you follow my instructions? 616 00:38:11,503 --> 00:38:13,277 Assuming he did. 617 00:38:14,367 --> 00:38:17,900 Hey, Bellamy, hey, Clarke. 618 00:38:18,443 --> 00:38:19,754 We wanted him to wake you first 619 00:38:19,779 --> 00:38:21,379 so we could talk. 620 00:38:21,646 --> 00:38:26,282 Earth... isn't coming back. 621 00:38:27,511 --> 00:38:30,586 You've been asleep for over 28 years 622 00:38:30,588 --> 00:38:32,865 and it's as dead as the day we left. 623 00:38:33,446 --> 00:38:35,713 I'm working on a plan "B," though. 624 00:38:38,029 --> 00:38:40,196 If you're awake, that means I found it. 625 00:38:41,611 --> 00:38:43,511 I'll see you again when I do. 626 00:38:45,464 --> 00:38:46,863 Wait. Not yet. 627 00:38:52,043 --> 00:38:53,847 Take care of our boy. 628 00:39:12,521 --> 00:39:14,068 MONTY ON VIDEO: Jordan... 629 00:39:14,899 --> 00:39:16,732 your mother died today. 630 00:39:17,568 --> 00:39:20,248 She was pretty sick the last few years. 631 00:39:21,010 --> 00:39:23,814 Clarke, you were right. 632 00:39:24,465 --> 00:39:27,199 Her dad's genetic condition finally got her. 633 00:39:30,715 --> 00:39:34,816 We had a good life. Sometimes... 634 00:39:35,936 --> 00:39:38,336 I know she wanted to be with you guys. 635 00:39:39,870 --> 00:39:41,669 Maybe I did, too. 636 00:39:43,826 --> 00:39:45,492 But if we did that... 637 00:39:47,432 --> 00:39:51,133 I wouldn't be able to show you this. Son. 638 00:40:01,583 --> 00:40:03,263 It took me 30 years, 639 00:40:03,288 --> 00:40:06,325 but I finally cracked the Eligius Three mission file. 640 00:40:07,473 --> 00:40:09,754 Turns out it wasn't a mining mission. 641 00:40:09,838 --> 00:40:12,505 After sucking the Earth dry of oil, 642 00:40:12,725 --> 00:40:15,426 they went looking for another planet to tap. 643 00:40:25,643 --> 00:40:27,009 Two suns? 644 00:40:27,034 --> 00:40:29,068 MONTY ON VIDEO: I set the coordinates a week ago. 645 00:40:29,169 --> 00:40:34,038 If I'm right, you should get there in... 75 years. 646 00:40:35,926 --> 00:40:39,394 I'm tempted to put myself in cryo to see it, but 647 00:40:39,419 --> 00:40:41,152 without Harper... 648 00:40:44,022 --> 00:40:46,108 Anyway, 649 00:40:47,374 --> 00:40:50,960 it's in the Goldilocks zone of a binary star system. 650 00:40:52,340 --> 00:40:53,769 But that's all I know. 651 00:40:54,240 --> 00:40:56,472 Eligius Three never radioed back 652 00:40:56,766 --> 00:41:00,416 or, if they did, it was after apocalypse one, 653 00:41:00,511 --> 00:41:02,411 so, no one heard it. 654 00:41:04,142 --> 00:41:08,778 Can you see it? Is it beautiful? 655 00:41:10,869 --> 00:41:12,836 It is in my dreams. 656 00:41:15,634 --> 00:41:17,909 I hope we do better there. 657 00:41:18,210 --> 00:41:20,292 I hope Jasper was wrong 658 00:41:20,339 --> 00:41:22,305 and we aren't the problem. 659 00:41:22,533 --> 00:41:26,001 I hope your lives there will be as happy as mine has been. 660 00:41:28,056 --> 00:41:29,756 Be the good guys. 661 00:41:33,204 --> 00:41:34,837 May we meet again. 662 00:41:35,306 --> 00:41:37,406 BELLAMY AND CLARKE: May we meet again. 663 00:41:54,683 --> 00:41:56,723 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 45060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.