All language subtitles for Ten.Days.in.the.Valley.S01E03.Day.3.Day.Out.of.Days.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:04,605 If I sleep in your bed, are you going to leave? No, I promise. 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,774 I'm out of addys. Is this gonna work for you? 3 00:00:06,807 --> 00:00:08,776 Lake?! 4 00:00:08,809 --> 00:00:12,080 Either way... a documentary or scripted drama... 5 00:00:12,113 --> 00:00:14,115 You're always leaving little bits of truth 6 00:00:14,148 --> 00:00:15,349 on the cutting room floor. 7 00:00:15,383 --> 00:00:16,684 What about the kid on the bike? 8 00:00:16,717 --> 00:00:18,086 I've never seen him before. 9 00:00:18,119 --> 00:00:19,353 Police have surveillance video 10 00:00:19,387 --> 00:00:21,098 of you circling around in front of my place. 11 00:00:21,122 --> 00:00:24,092 Just tell me what you saw, aand I'll pretend I saw it. 12 00:00:24,125 --> 00:00:27,128 There was a black BMW idling outside my house. 13 00:00:27,161 --> 00:00:28,362 Pete has a black BMW. 14 00:00:28,396 --> 00:00:29,706 And you're just telling me this now? 15 00:00:29,730 --> 00:00:31,399 I'm just remembering it now. 16 00:00:31,432 --> 00:00:34,368 Jane still doesn't know about us, right? 17 00:00:34,402 --> 00:00:35,203 - Hello? - Kathryn? 18 00:00:35,236 --> 00:00:36,380 You're supposed to be here right now 19 00:00:36,404 --> 00:00:37,238 giving us your statement. 20 00:00:37,271 --> 00:00:38,839 Thank you. 21 00:00:38,872 --> 00:00:39,873 Did you read them? 22 00:00:39,907 --> 00:00:43,744 It's a cop show... Hardhitting, wellresearched. 23 00:00:43,777 --> 00:00:46,114 I read the latest draft. It's the casita story. 24 00:00:46,147 --> 00:00:47,648 It's practically word for word. 25 00:00:47,681 --> 00:00:48,858 You barely changed their names. 26 00:00:48,882 --> 00:00:50,251 Well, that's what I do. 27 00:00:50,284 --> 00:00:52,620 Nobody is going to know this came from you. 28 00:00:52,653 --> 00:00:53,787 Hi, Mama. My God. 29 00:00:53,821 --> 00:00:55,756 I know you're too busy to see me... What? 30 00:00:55,789 --> 00:00:58,492 But I love you, and I'm okay. 31 00:01:14,842 --> 00:01:16,744 - The swing. - No. 32 00:01:16,777 --> 00:01:20,448 The birdhouse there... You see it? 33 00:01:20,481 --> 00:01:21,849 How about the tree? 34 00:01:21,882 --> 00:01:22,783 It's a... 35 00:01:22,816 --> 00:01:25,253 Hi, Mama. Flowering plum tree. 36 00:01:25,286 --> 00:01:27,321 It blossoms but bears no fruit. 37 00:01:27,355 --> 00:01:28,432 And have you ever seen it before? 38 00:01:28,456 --> 00:01:29,723 They're everywhere. 39 00:01:31,492 --> 00:01:33,794 I'm sorry. I don't recognize anything. 40 00:01:33,827 --> 00:01:36,664 It was shot this evening, though, right? 41 00:01:36,697 --> 00:01:37,831 What makes you say that? 42 00:01:37,865 --> 00:01:40,234 The angle of the light on her face. 43 00:01:40,268 --> 00:01:41,302 The sun is low. 44 00:01:41,335 --> 00:01:42,303 Could be morning. 45 00:01:42,336 --> 00:01:46,407 No. Light's too warm for morning, too diffuse. 46 00:01:46,440 --> 00:01:47,640 This was shot a few hours ago. 47 00:01:49,810 --> 00:01:51,579 Let's focus on Lake. 48 00:01:51,612 --> 00:01:52,846 Do you recognize her clothes? 49 00:01:52,880 --> 00:01:54,315 Are they hers? 50 00:01:54,348 --> 00:01:55,349 I don't know. 51 00:01:55,383 --> 00:01:56,750 Hi, Mama. 52 00:01:56,784 --> 00:01:57,785 Why? 53 00:01:57,818 --> 00:01:59,820 She was wearing pajamas when she went missing. 54 00:01:59,853 --> 00:02:00,788 Now she's dressed. 55 00:02:00,821 --> 00:02:03,491 Well, I don't know every outfit that she has. 56 00:02:03,524 --> 00:02:04,558 They're not hers. 57 00:02:04,592 --> 00:02:05,593 You're sure? 58 00:02:05,626 --> 00:02:08,529 Um, yes, I'm sure. 59 00:02:08,562 --> 00:02:09,897 Does she look nervous to you? 60 00:02:09,930 --> 00:02:11,899 Of course she does. 61 00:02:11,932 --> 00:02:14,502 She's trying to be brave, but she's anxious. 62 00:02:14,535 --> 00:02:16,470 I can't tell. 63 00:02:16,504 --> 00:02:19,307 She's fearless in front of the cameras... always has been. 64 00:02:19,340 --> 00:02:20,674 What do you think it means? 65 00:02:20,708 --> 00:02:22,443 Why would they send us a video? 66 00:02:22,476 --> 00:02:23,953 They didn't send it to you. They sent it to Jane. 67 00:02:23,977 --> 00:02:25,246 Why? 68 00:02:25,279 --> 00:02:26,947 I'm sure you have a theory. 69 00:02:26,980 --> 00:02:29,617 It could be proof of life 70 00:02:29,650 --> 00:02:31,919 and a ransom demand will follow. 71 00:02:33,921 --> 00:02:36,390 Or it could be intended to comfort you. 72 00:02:36,424 --> 00:02:38,659 Sometimes, a kidnapper feels remorse. 73 00:02:38,692 --> 00:02:39,903 And there's another possibility. 74 00:02:39,927 --> 00:02:40,927 Tell me. 75 00:02:42,896 --> 00:02:46,534 Well, it could be intended to torment you. 76 00:02:52,005 --> 00:02:55,409 Keep looking. I'm gonna leave you with it for a minute. 77 00:02:57,945 --> 00:02:58,912 Hi, Mama. 78 00:02:58,946 --> 00:03:01,382 I know you're too busy to see me, 79 00:03:01,415 --> 00:03:03,617 but I love you, and I'm okay. 80 00:03:03,651 --> 00:03:05,619 Fly kisses! 81 00:03:16,964 --> 00:03:18,366 Anything? 82 00:03:18,399 --> 00:03:19,267 He's defensive, 83 00:03:19,300 --> 00:03:21,602 he secondguesses everything I say... 84 00:03:21,635 --> 00:03:23,437 Till I mentioned this could be about money. 85 00:03:23,471 --> 00:03:24,705 Then he shut right up. 86 00:03:24,738 --> 00:03:26,640 What about his black car? 87 00:03:26,674 --> 00:03:28,742 Claims he sold it. I'll confirm. 88 00:03:28,776 --> 00:03:31,679 Why haven't we seen his alibi yet... Kathryn Collins? 89 00:03:31,712 --> 00:03:34,682 She's avoiding us. She keeps blowing me off. 90 00:03:34,715 --> 00:03:36,284 Get her in, will you? 91 00:03:42,490 --> 00:03:43,891 Yeah? 92 00:03:43,924 --> 00:03:46,294 Look, we're still working on the source of the email, 93 00:03:46,327 --> 00:03:47,194 but you should go home. 94 00:03:47,227 --> 00:03:48,829 I'll call you as soon as we get anything. 95 00:03:48,862 --> 00:03:49,830 No, no. I'll... I'll wait he... 96 00:03:49,863 --> 00:03:51,832 Jane, this could take hours. 97 00:03:51,865 --> 00:03:54,935 Go home. Get some sleep. 98 00:03:56,570 --> 00:03:57,570 Okay. 99 00:04:01,342 --> 00:04:04,745 "Go home and get some sleep"... Cop shorthand for "Piss off." 100 00:04:04,778 --> 00:04:06,447 That's not true. Yes, it is. 101 00:04:06,480 --> 00:04:08,520 You're the one that told me that. I have it on tape. 102 00:04:10,851 --> 00:04:15,889 Bird said that email was sent through an I.P. anonymizer. 103 00:04:15,923 --> 00:04:17,358 WWhat is that, exactly? 104 00:04:17,391 --> 00:04:18,659 That makes it hard to trace. 105 00:04:18,692 --> 00:04:19,627 Hard or impossible? 106 00:04:19,660 --> 00:04:21,395 Well, Bird's team is the best, 107 00:04:21,429 --> 00:04:23,331 so if anybody can figure it out, it's them. 108 00:04:25,333 --> 00:04:27,835 So, wait... They took your computer to analyze the video? 109 00:04:27,868 --> 00:04:29,837 Yeah, but you don't need to worry about that. 110 00:04:29,870 --> 00:04:32,306 There's... there's no trace of you on there. 111 00:04:32,340 --> 00:04:34,083 I just don't want us to become a distraction. 112 00:04:34,107 --> 00:04:35,809 Everyone needs to be focusing on Lake. 113 00:04:35,843 --> 00:04:38,312 No, no, no. I... I've been careful. 114 00:04:40,047 --> 00:04:43,417 You sure I can't get you something to eat? 115 00:04:43,451 --> 00:04:44,718 Nothing stays down. 116 00:04:47,555 --> 00:04:50,057 She looked okay, you know? I mean... 117 00:04:51,625 --> 00:04:54,795 She was smiling... Almost seemed happy. 118 00:04:59,500 --> 00:05:02,470 Tell me it's a good sign... The video. 119 00:05:02,503 --> 00:05:04,004 T... Tell me it's good. 120 00:05:04,037 --> 00:05:05,473 It's great. 121 00:05:05,506 --> 00:05:08,409 It gives us something to work with here. 122 00:05:08,442 --> 00:05:09,977 It's really good. 123 00:05:19,987 --> 00:05:21,955 Are you sure? 124 00:05:21,989 --> 00:05:23,624 I don't know. 125 00:05:25,058 --> 00:05:27,395 I just want out. 126 00:05:35,836 --> 00:05:36,937 - Detective. - Yeah? 127 00:05:36,970 --> 00:05:38,138 We got something. What's up? 128 00:05:38,171 --> 00:05:39,649 We narrowed down the sender's location 129 00:05:39,673 --> 00:05:41,742 to an eightblock area. 130 00:05:43,010 --> 00:05:45,078 Right... 131 00:05:45,112 --> 00:05:46,246 there. 132 00:05:46,279 --> 00:05:48,949 That's the skill part. You want to hear the luck part? 133 00:05:48,982 --> 00:05:50,784 Always. 134 00:05:50,818 --> 00:05:52,586 There's only one address there. 135 00:06:03,431 --> 00:06:04,498 Have you found something? 136 00:06:04,532 --> 00:06:06,434 Where are you? I'm coming to you now. 137 00:06:06,467 --> 00:06:09,102 I'm... II'll meet you at my house. 138 00:06:09,136 --> 00:06:10,738 What's going on? 139 00:06:10,771 --> 00:06:12,716 I need you to make a list of everyone at your work 140 00:06:12,740 --> 00:06:13,917 that's capable of taking Lake. 141 00:06:13,941 --> 00:06:15,876 My work? Why? 142 00:06:15,909 --> 00:06:17,811 'Cause the video was sent from your studio. 143 00:06:24,852 --> 00:06:25,919 Hey. 144 00:06:25,953 --> 00:06:27,988 Where you at? 145 00:06:29,857 --> 00:06:31,625 This is important. These guys are big fish. 146 00:06:31,659 --> 00:06:32,826 I know. That's why I'm here. 147 00:06:32,860 --> 00:06:35,696 What's wrong with you? 148 00:06:35,729 --> 00:06:38,165 Remember a gang raid about a year ago down on Euclid... 149 00:06:38,198 --> 00:06:39,800 A gambling house got shot up? 150 00:06:39,833 --> 00:06:41,535 Three dead bodies... Of course I remember. 151 00:06:41,569 --> 00:06:43,146 Well, there was some talk when it went down 152 00:06:43,170 --> 00:06:45,172 that it was police. 153 00:06:45,205 --> 00:06:47,541 Yeah. 154 00:06:47,575 --> 00:06:49,543 Some guys from Narcotics, they formed a Lick Crew, 155 00:06:49,577 --> 00:06:51,044 started robbing dealers. 156 00:06:51,078 --> 00:06:52,613 Is it true? 157 00:06:52,646 --> 00:06:53,957 I looked into it. I didn't find anything. 158 00:06:53,981 --> 00:06:55,549 That's why I didn't tell you about it. 159 00:06:55,583 --> 00:06:58,919 But... it might be. 160 00:06:58,952 --> 00:07:01,655 And now someone's making a TV show about it. 161 00:07:01,689 --> 00:07:03,891 Who? A reporter? 162 00:07:03,924 --> 00:07:05,893 Nah, it's a drama. 163 00:07:05,926 --> 00:07:08,061 It's called "Internal." It's on cable. 164 00:07:08,095 --> 00:07:09,963 You know what? 165 00:07:09,997 --> 00:07:12,065 I'm gonna keep you clear of this, Chris, okay? 166 00:07:13,534 --> 00:07:15,703 I'm the guy that puts monsters in prison. 167 00:07:15,736 --> 00:07:16,637 I'm running for attorney general. 168 00:07:16,670 --> 00:07:18,606 If there are murderers on my brother's force, 169 00:07:18,639 --> 00:07:19,940 that might come up. I know. 170 00:07:21,208 --> 00:07:23,677 Look at these guys, E. 171 00:07:23,711 --> 00:07:25,722 A mess like this, how much grace do you think we're gonna get? 172 00:07:25,746 --> 00:07:27,014 You give them half a reason, 173 00:07:27,047 --> 00:07:29,216 we're just a couple mojados crashing their party. 174 00:07:31,084 --> 00:07:32,620 Bury it. 175 00:07:39,693 --> 00:07:42,663 Gentlemen, sorry for the delay. 176 00:07:52,072 --> 00:07:53,741 How's that suspect list coming? 177 00:07:53,774 --> 00:07:55,943 I don't know where to start. 178 00:07:55,976 --> 00:07:57,554 I work with these people. They're my team. 179 00:07:57,578 --> 00:07:59,980 Okay, try this... Think of a colleague right now, 180 00:08:00,013 --> 00:08:01,882 first name that pops into your head. Okay. 181 00:08:01,915 --> 00:08:03,617 Man or woman? Man. 182 00:08:03,651 --> 00:08:04,985 He did it, Jane. 183 00:08:05,018 --> 00:08:07,020 The man you're picturing... He took your daughter. 184 00:08:07,054 --> 00:08:09,222 What? He did it. We got it on tape. 185 00:08:09,256 --> 00:08:11,167 My guys are on their way over to arrest him right now. 186 00:08:11,191 --> 00:08:12,626 Question is, why? 187 00:08:12,660 --> 00:08:14,094 Okay, I get it... 188 00:08:14,127 --> 00:08:15,605 Start with guilt, work your way back to motive. 189 00:08:15,629 --> 00:08:17,164 It doesn't work in this case. 190 00:08:17,197 --> 00:08:20,033 It does because he did it, and only you know the reason. 191 00:08:21,101 --> 00:08:22,202 So tell me. 192 00:08:23,971 --> 00:08:25,839 We went to film school together. 193 00:08:25,873 --> 00:08:29,877 He... He was like a brother to me. 194 00:08:29,910 --> 00:08:31,579 Now I'm his boss. Maybe he resents it. 195 00:08:31,612 --> 00:08:33,280 He was up for a feature last year, 196 00:08:33,313 --> 00:08:36,650 and I told the producers that he had a short fuse. 197 00:08:36,684 --> 00:08:39,553 MMaybe... Maybe he thinks that cost him the job. 198 00:08:39,587 --> 00:08:40,588 Who is he? 199 00:08:40,621 --> 00:08:41,655 Henry, our director. 200 00:08:41,689 --> 00:08:42,856 Put him on the list. 201 00:08:42,890 --> 00:08:46,059 And remember, they're guilty... All of them. 202 00:08:46,093 --> 00:08:47,895 I'm beginning to understand the three exwives. 203 00:09:14,822 --> 00:09:15,923 Mama! 204 00:09:21,161 --> 00:09:22,663 You all right? 205 00:09:22,696 --> 00:09:24,832 Yeah... yeah. 206 00:09:24,865 --> 00:09:26,667 You know why we're doing it here, right? 207 00:09:26,700 --> 00:09:27,777 Instead of bringing everybody in? 208 00:09:27,801 --> 00:09:28,736 Yep. 209 00:09:28,769 --> 00:09:30,871 Element of surprise... 210 00:09:30,904 --> 00:09:34,007 Get in people's faces, see who jumps. 211 00:09:34,041 --> 00:09:37,110 It won't be pleasant, but I need you to trust me. 212 00:09:40,413 --> 00:09:41,715 Hey. 213 00:09:45,753 --> 00:09:47,187 Jane. Yeah? 214 00:09:47,220 --> 00:09:48,588 Hi. 215 00:09:49,657 --> 00:09:51,024 What are you doing here? 216 00:09:51,058 --> 00:09:52,860 Um, this is Henry. 217 00:09:52,893 --> 00:09:55,228 Um, this is Detective John Bird. 218 00:09:55,262 --> 00:09:57,230 Is this... Are you here because of Lake? 219 00:09:57,264 --> 00:10:00,400 Folks, I'm Detective Bird 220 00:10:00,433 --> 00:10:02,970 from the Los Angeles Police Department. 221 00:10:03,003 --> 00:10:04,104 My colleagues and I 222 00:10:04,137 --> 00:10:07,040 are gonna be conducting an investigation here today. 223 00:10:07,074 --> 00:10:09,643 Now, we need to speak with some of you individually. 224 00:10:09,677 --> 00:10:11,812 In the meantime, we ask that you continue working. 225 00:10:11,845 --> 00:10:13,146 Go about your day as normal. 226 00:10:13,180 --> 00:10:15,382 Now, we have the gate logs, so we know who's here, 227 00:10:15,415 --> 00:10:17,217 and we ask that you do not leave this studio 228 00:10:17,250 --> 00:10:18,730 without first speaking to a detective. 229 00:10:20,988 --> 00:10:22,856 I'll need to speak with you. I'll be back. 230 00:10:22,890 --> 00:10:23,957 Okay. 231 00:10:23,991 --> 00:10:25,926 Jane. 232 00:10:54,321 --> 00:10:55,288 Hi, Mama. 233 00:10:55,322 --> 00:10:57,758 I know you're too busy to see me, 234 00:10:57,791 --> 00:10:59,392 but I love you, and I'm okay. 235 00:11:18,178 --> 00:11:19,980 Your call has been forwarded 236 00:11:20,013 --> 00:11:21,414 to an automatic voicemail system. 237 00:11:22,883 --> 00:11:25,185 Hey, Sheldon, it's me. Can you call me? 238 00:11:25,218 --> 00:11:27,120 Listen, for God's sake, this is insane. 239 00:11:27,154 --> 00:11:29,256 Just... call me. 240 00:11:29,289 --> 00:11:33,426 We run like fire 241 00:11:35,228 --> 00:11:37,497 Come run now. 242 00:11:37,530 --> 00:11:38,766 How dare you. 243 00:11:38,799 --> 00:11:40,400 Ahead of me 244 00:11:42,535 --> 00:11:44,137 What do I do to myself? 245 00:11:44,171 --> 00:11:46,206 Hey. What do you think you're doing? 246 00:11:46,239 --> 00:11:47,307 What? 247 00:11:49,209 --> 00:11:50,811 Come with me now and relax 248 00:11:50,844 --> 00:11:52,780 That's my daughter! 249 00:11:52,813 --> 00:11:54,247 My daughter! 250 00:11:55,515 --> 00:11:59,152 What do I do to myself? 251 00:11:59,186 --> 00:12:02,389 What is the cards that I've dealt? 252 00:12:02,422 --> 00:12:05,793 Come with me now and relax 253 00:12:05,826 --> 00:12:08,962 An anecdote to relapse 254 00:12:08,996 --> 00:12:11,832 It... It... It... It's all in the... 255 00:12:11,865 --> 00:12:14,234 Stupid. So stupid. 256 00:12:16,336 --> 00:12:20,007 I am the mountain, you're calling me there 257 00:12:20,040 --> 00:12:23,844 I know you're waiting, so don't you be scared 258 00:12:23,877 --> 00:12:26,379 Yeah, there's been an... altercation. 259 00:12:26,413 --> 00:12:28,916 It's all in the moment. 260 00:12:30,550 --> 00:12:32,285 So, what happens now? 261 00:12:32,319 --> 00:12:33,987 You seize everybody's computers? 262 00:12:34,021 --> 00:12:35,122 No, no. 263 00:12:35,155 --> 00:12:37,124 There's hundreds of them onsite, 264 00:12:37,157 --> 00:12:38,935 and we can't search any of them without probable cause. 265 00:12:38,959 --> 00:12:39,927 Okay. 266 00:12:39,960 --> 00:12:41,261 WWhat do I do? 267 00:12:41,294 --> 00:12:42,562 You just focus on the list. 268 00:12:42,595 --> 00:12:44,464 Now, who do you have the most contact with? 269 00:12:44,497 --> 00:12:46,309 The writers. All right, I'm gonna start with them. 270 00:12:46,333 --> 00:12:47,234 Okay, I'll come wit... 271 00:12:47,267 --> 00:12:49,369 Jane, hold on, okay? 272 00:12:49,402 --> 00:12:51,371 I know this is hard, but my team needs you here 273 00:12:51,404 --> 00:12:53,316 if they have questions, so I need you to sit tight. 274 00:12:53,340 --> 00:12:55,008 Can you do that? 275 00:12:55,042 --> 00:12:56,109 Not well. 276 00:12:57,444 --> 00:12:59,312 Just give me some names, write them down. 277 00:12:59,346 --> 00:13:00,380 All right. All right? 278 00:13:24,504 --> 00:13:25,538 Jane? 279 00:13:25,572 --> 00:13:27,574 Yeah? Hi. Hi. Hey. Hi. 280 00:13:27,607 --> 00:13:29,076 We, weren't expecting you, 281 00:13:29,109 --> 00:13:30,486 so we sent Casey to run a few errands. 282 00:13:30,510 --> 00:13:31,912 SShould I call her, or... 283 00:13:31,945 --> 00:13:34,081 No. I'm actually not here to work. 284 00:13:34,114 --> 00:13:35,315 Okay. 285 00:13:35,348 --> 00:13:38,318 Well, um... can I get you anything? 286 00:13:38,351 --> 00:13:40,287 A coffee, bone broth? 287 00:13:40,320 --> 00:13:41,889 No, II'm good. 288 00:13:41,922 --> 00:13:42,489 Okay. 289 00:13:42,522 --> 00:13:43,290 Thanks. 290 00:13:43,323 --> 00:13:45,158 Okay. 291 00:13:45,192 --> 00:13:47,127 Well... 292 00:13:47,160 --> 00:13:49,296 we're all thinking about you, so... 293 00:13:49,329 --> 00:13:50,463 Thanks. 294 00:14:01,174 --> 00:14:04,978 Guilt... start with guilt. 295 00:14:08,181 --> 00:14:09,416 Have fun. 296 00:14:12,185 --> 00:14:14,387 Mama! 297 00:14:45,152 --> 00:14:46,286 Can I help you, miss? 298 00:14:46,319 --> 00:14:48,455 Um, I'm a friend. He called me. 299 00:14:51,959 --> 00:14:54,127 What the hell? You attacked that guy? 300 00:14:54,161 --> 00:14:56,629 It just... happened. 301 00:15:04,571 --> 00:15:05,611 How'd it go with the cops? 302 00:15:08,475 --> 00:15:10,353 Kath, you said you were gonna go in this morning 303 00:15:10,377 --> 00:15:11,511 and give them a statement. 304 00:15:11,544 --> 00:15:13,280 I don't know what to say. 305 00:15:13,313 --> 00:15:14,147 We already went over it. 306 00:15:14,181 --> 00:15:15,724 You just say you were with me all night. 307 00:15:15,748 --> 00:15:19,252 If I'm covering for you, I need to know why. 308 00:15:19,286 --> 00:15:21,521 Were you really alone? 309 00:15:21,554 --> 00:15:23,957 Can we not go over this right now? 310 00:15:23,991 --> 00:15:25,258 Then why am I here? 311 00:15:25,292 --> 00:15:26,994 To deal with my car. 312 00:15:29,696 --> 00:15:31,598 Hey, look. 313 00:15:31,631 --> 00:15:35,002 Let's just get through this, all right? 314 00:15:35,035 --> 00:15:38,038 Sir, we're gonna need you to come with us now. 315 00:16:14,774 --> 00:16:16,109 Bird here. 316 00:16:16,143 --> 00:16:18,011 Detective. 317 00:16:18,045 --> 00:16:19,079 Sir. 318 00:16:19,112 --> 00:16:21,248 Listen, I need something from you on the Sadler case. 319 00:16:21,281 --> 00:16:22,691 I want to know who she's been talking to on our side... 320 00:16:22,715 --> 00:16:23,750 Her police consultant. 321 00:16:23,783 --> 00:16:26,286 There isn't one. I checked with production already. 322 00:16:26,319 --> 00:16:28,131 Then he must be off the books. Have you seen her show? 323 00:16:28,155 --> 00:16:29,789 Can't say I have. 324 00:16:29,822 --> 00:16:31,534 Well, it's all in there... Department structure, 325 00:16:31,558 --> 00:16:34,094 station layout, right down to our radio codes. 326 00:16:34,127 --> 00:16:35,728 That is a complete breach of security. 327 00:16:35,762 --> 00:16:37,497 Maybe she's got a vivid imagination. 328 00:16:37,530 --> 00:16:39,632 No, someone's been talking to her. 329 00:16:39,666 --> 00:16:41,434 It's unauthorized. I need a name. 330 00:16:41,468 --> 00:16:43,303 Sir, I'm looking for a missing kid. 331 00:16:43,336 --> 00:16:44,571 Well, do both. 332 00:16:47,840 --> 00:16:50,243 Shh. Hey. Where are you supposed to be? 333 00:16:50,277 --> 00:16:52,312 If you don't have a spot, always back to holding, 334 00:16:52,345 --> 00:16:53,546 like a pigeon. 335 00:16:53,580 --> 00:16:54,723 Come on. I'm not who you think I am. 336 00:16:54,747 --> 00:16:56,583 No one is, my friend. Let's go. 337 00:16:56,616 --> 00:16:57,717 John Bird, L.A.P.D. 338 00:17:00,120 --> 00:17:01,421 It's real. 339 00:17:01,454 --> 00:17:03,123 Can I help you find something? 340 00:17:03,156 --> 00:17:04,157 Writers. 341 00:17:04,191 --> 00:17:05,525 Follow me. 342 00:17:10,563 --> 00:17:12,632 Hey. Where are you? 343 00:17:12,665 --> 00:17:14,201 Am I cruel to you, Al? 344 00:17:14,234 --> 00:17:16,703 What? Of course not. 345 00:17:16,736 --> 00:17:19,072 I should have called sooner. I'm sorry. 346 00:17:19,106 --> 00:17:21,374 First sleep in days... I guess I needed it. 347 00:17:21,408 --> 00:17:22,809 Do I belittle you? 348 00:17:22,842 --> 00:17:24,811 What are you talking about? 349 00:17:24,844 --> 00:17:26,646 The video was sent from here. 350 00:17:28,381 --> 00:17:30,517 My God. 351 00:17:30,550 --> 00:17:32,319 It's someone from the show. 352 00:17:32,352 --> 00:17:33,653 Looks like it. 353 00:17:33,686 --> 00:17:36,156 Al, I'm sitting here making a list 354 00:17:36,189 --> 00:17:39,526 of people I've wronged, people I've slighted. 355 00:17:39,559 --> 00:17:43,196 No. Listen, you are not a cruel person. 356 00:17:43,230 --> 00:17:45,232 You are a powerful person, 357 00:17:45,265 --> 00:17:47,334 and some people, they get confused by that. 358 00:17:47,367 --> 00:17:49,102 Yeah, but who? Who would do this? 359 00:17:49,136 --> 00:17:50,603 At your work? God knows. 360 00:17:50,637 --> 00:17:52,272 They're all vampires. 361 00:17:52,305 --> 00:17:53,606 That's not true. 362 00:17:53,640 --> 00:17:54,883 Honey, you have a blind spot there. 363 00:17:54,907 --> 00:17:56,509 Listen, I'm coming straight to you. 364 00:17:56,543 --> 00:17:59,246 Promise me you will not get sucked in, okay? 365 00:17:59,279 --> 00:18:00,713 No work. Okay? 366 00:18:00,747 --> 00:18:02,782 Yeah, II won't. Okay. 367 00:18:02,815 --> 00:18:05,485 This is good. This is progress. 368 00:18:05,518 --> 00:18:06,486 I love you. 369 00:18:06,519 --> 00:18:08,621 I love you, too. 370 00:18:15,628 --> 00:18:17,530 Okay. Matt. 371 00:18:19,832 --> 00:18:22,235 Matt. 372 00:18:22,269 --> 00:18:24,704 Matt is guilty. 373 00:18:24,737 --> 00:18:26,706 Why is Matt guilty? 374 00:18:26,739 --> 00:18:29,309 Come here! 375 00:18:29,342 --> 00:18:31,444 Come here! 376 00:18:35,682 --> 00:18:37,484 You can't get away, Lake. 377 00:18:37,517 --> 00:18:40,153 I got ya! 378 00:18:40,187 --> 00:18:41,621 Come here! 379 00:19:08,415 --> 00:19:09,416 All right. 380 00:19:16,289 --> 00:19:17,890 Talk me through your normal day. 381 00:19:17,924 --> 00:19:21,228 Well, first thing, 382 00:19:21,261 --> 00:19:24,497 we come in, we check the Isabel Wheel. 383 00:19:24,531 --> 00:19:27,200 He's kidding. That's... That's just a stupid joke. 384 00:19:27,234 --> 00:19:28,401 Not to me, it isn't. 385 00:19:28,435 --> 00:19:30,770 Wounded, Slumming... 386 00:19:30,803 --> 00:19:33,473 Rage. 387 00:19:33,506 --> 00:19:34,674 Who's Isabel? 388 00:19:34,707 --> 00:19:36,543 She's the star of the show... 389 00:19:36,576 --> 00:19:38,511 Number one on the call sheet. 390 00:19:38,545 --> 00:19:41,648 But she can, at times, be quite a handful. 391 00:19:41,681 --> 00:19:43,883 Yeah, if she's in a hot zone, then we know. 392 00:19:43,916 --> 00:19:46,253 Jane's gonna be out of the room all day, managing her. 393 00:19:46,286 --> 00:19:48,421 But seriously, iit's not like it's a real thing. 394 00:19:48,455 --> 00:19:50,990 It's just something that we... We do to blow off steam. 395 00:19:51,023 --> 00:19:54,461 So, who does that when Jane's not here... 396 00:19:54,494 --> 00:19:55,928 The managing? 397 00:19:57,397 --> 00:20:00,533 Matt's the coEP, so it mostly falls to him. 398 00:20:02,635 --> 00:20:05,372 So this would be a kind of promotion for you? 399 00:20:05,405 --> 00:20:06,906 Jane being away. 400 00:20:08,941 --> 00:20:12,312 Really? We... WWe're gonna talk about my career now? 401 00:20:13,980 --> 00:20:16,883 Can I ask a question? Have you called the landfills? 402 00:20:16,916 --> 00:20:17,884 I learned this on my last job. 403 00:20:17,917 --> 00:20:20,520 When a kid goes missing, you call the landfills 404 00:20:20,553 --> 00:20:22,289 in case they've been thrown away like trash. 405 00:20:22,322 --> 00:20:23,623 I could never shake that detail. 406 00:20:23,656 --> 00:20:26,726 The landfills have been called. 407 00:20:26,759 --> 00:20:29,562 Let's just say, Jane doesn't come back. 408 00:20:29,596 --> 00:20:31,964 You would take over her role? 409 00:20:35,535 --> 00:20:36,603 What are you insinuating? 410 00:20:38,004 --> 00:20:40,373 Just trying to get the lay of the land. 411 00:20:40,407 --> 00:20:41,908 The lay of the land is. 412 00:20:41,941 --> 00:20:44,052 "What has happened to Jane is a nightmare," all right? 413 00:20:44,076 --> 00:20:46,413 And we all have her back... All of us. 414 00:20:52,519 --> 00:20:53,820 Hey, you got something? 415 00:20:56,856 --> 00:20:59,492 Maybe. 416 00:20:59,526 --> 00:21:01,661 A writer. 417 00:21:01,694 --> 00:21:03,363 Enough for a warrant? 418 00:21:03,396 --> 00:21:05,698 Nah. 419 00:21:05,732 --> 00:21:07,567 But I got an idea. 420 00:21:07,600 --> 00:21:09,369 This is showbiz. 421 00:21:09,402 --> 00:21:10,937 Let's tell him a story. 422 00:21:20,780 --> 00:21:22,749 Help me understand this, Mr. Greene. 423 00:21:22,782 --> 00:21:24,417 The guy was being careless, 424 00:21:24,451 --> 00:21:26,453 so you thought you'd teach him a lesson? 425 00:21:26,486 --> 00:21:28,821 I didn't really think anything. 426 00:21:28,855 --> 00:21:30,823 I just... 427 00:21:30,857 --> 00:21:32,058 I just blew up. 428 00:21:32,091 --> 00:21:34,060 Is that normal for you? 429 00:21:34,093 --> 00:21:36,596 Normal? 430 00:21:36,629 --> 00:21:37,864 I don't know, Detective. 431 00:21:37,897 --> 00:21:40,833 I've kind of lost track of what that is. 432 00:21:42,134 --> 00:21:46,806 You recently sold a 2012 black BMW. 433 00:21:46,839 --> 00:21:47,774 How much you get for it? 434 00:21:47,807 --> 00:21:49,542 What does that have to do with any of this? 435 00:21:49,576 --> 00:21:51,587 How this works is, you attack someone on the street, 436 00:21:51,611 --> 00:21:53,813 I get to ask you pretty much whatever I want. 437 00:21:55,782 --> 00:21:57,584 I don't know... A couple thousand dollars. 438 00:21:57,617 --> 00:22:00,920 $18,000... in cash. 439 00:22:00,953 --> 00:22:02,355 I checked. 440 00:22:02,389 --> 00:22:04,357 "Galaxy CashforCars." 441 00:22:04,391 --> 00:22:05,392 It's in my neighborhood. 442 00:22:06,593 --> 00:22:07,994 Just looks bad, that's all... 443 00:22:08,027 --> 00:22:10,697 Unloading assets in the middle of all this. 444 00:22:12,131 --> 00:22:14,501 Planning to leave town? 445 00:22:14,534 --> 00:22:16,035 Not without my daughter. 446 00:22:16,068 --> 00:22:17,670 No? 447 00:22:17,704 --> 00:22:20,139 So it's just regular money trouble? 448 00:22:20,172 --> 00:22:21,474 I didn't say that. 449 00:22:21,508 --> 00:22:23,476 Money trouble brings other trouble. 450 00:22:23,510 --> 00:22:25,144 If you're in debt, 451 00:22:25,177 --> 00:22:27,547 maybe Lake is being used to pressure you to pay. 452 00:22:27,580 --> 00:22:30,450 Which would make your whole little outburst 453 00:22:30,483 --> 00:22:33,520 kind of like a... smoke screen. 454 00:22:34,887 --> 00:22:35,887 Detective? 455 00:22:51,871 --> 00:22:54,140 Your victim says he hopes you find your kid. 456 00:22:54,173 --> 00:22:56,609 What does that mean? 457 00:22:56,643 --> 00:22:58,945 It means lucky you. No charges. 458 00:22:58,978 --> 00:23:00,847 You're free to go, Mr. Greene. 459 00:23:04,751 --> 00:23:06,185 Just one more thing. 460 00:23:06,218 --> 00:23:08,788 We still need to talk to your friend... Kathryn Collins. 461 00:23:08,821 --> 00:23:10,790 Is there a reason she's avoiding us? 462 00:23:10,823 --> 00:23:13,893 No, she's just... in a real crunch with work. 463 00:23:13,926 --> 00:23:15,061 I'll have a word with her. 464 00:23:15,094 --> 00:23:16,629 Do that. 465 00:23:16,663 --> 00:23:18,631 We'll talk again soon. 466 00:23:23,736 --> 00:23:25,905 Yesterday, Jane Sadler received an email message 467 00:23:25,938 --> 00:23:27,740 that's critical to our investigation. 468 00:23:27,774 --> 00:23:28,775 We traced the message, 469 00:23:28,808 --> 00:23:31,478 and it was sent from the writers' room server. 470 00:23:31,511 --> 00:23:33,446 So we need you to turn over your laptops. 471 00:23:33,480 --> 00:23:34,847 Whoa. Wait. 472 00:23:34,881 --> 00:23:37,016 Are you saying someone in here is a suspect? 473 00:23:37,049 --> 00:23:39,586 I can't give you my laptop. I need it to work. 474 00:23:39,619 --> 00:23:40,896 We just need to search your hard drives, 475 00:23:40,920 --> 00:23:42,955 recover any deleted materials. 476 00:23:42,989 --> 00:23:45,191 If the email is or was on there, 477 00:23:45,224 --> 00:23:47,026 we're gonna find it. 478 00:23:47,059 --> 00:23:48,528 Don't you need warrants for that? 479 00:23:48,561 --> 00:23:49,996 If we have to. 480 00:23:50,029 --> 00:23:51,931 So, please... Collect your laptops, 481 00:23:51,964 --> 00:23:53,900 bring them to the control center on Stage 2. 482 00:23:53,933 --> 00:23:55,735 I guess. 483 00:24:16,556 --> 00:24:17,657 Hey, Felix. 484 00:24:17,690 --> 00:24:18,558 Hey, beautiful. 485 00:24:18,591 --> 00:24:20,860 Look, I need some help with my computer. 486 00:24:20,893 --> 00:24:23,763 Daddy! Milo took my LEGO! Guys, come on! 487 00:24:23,796 --> 00:24:26,108 Everyone behaves, we're going to Red Rooster Noodle for pho. 488 00:24:26,132 --> 00:24:27,600 Otherwise, we're going home to eat... 489 00:24:27,634 --> 00:24:29,035 I... want... coal. 490 00:24:30,302 --> 00:24:31,504 I hate them all. 491 00:24:31,538 --> 00:24:33,139 I know, baby. 492 00:24:33,172 --> 00:24:36,843 Look, I need to, delete some files from my hard drive. 493 00:24:36,876 --> 00:24:38,945 Like, really delete so there's no trace. 494 00:24:38,978 --> 00:24:40,947 Well, that doesn't sound creepy at all. 495 00:24:40,980 --> 00:24:43,916 Fee, this is serious. I'm in some real trouble here. 496 00:24:43,950 --> 00:24:46,786 Okay. Bring it home, I can wipe the hard drive. 497 00:24:46,819 --> 00:24:49,021 No, I... I can't. III can't leave. 498 00:24:49,055 --> 00:24:51,791 Matt? You're needed on set. 499 00:24:51,824 --> 00:24:53,526 It's an emergency. 500 00:24:53,560 --> 00:24:56,563 Okay. I got to go, baby. 501 00:24:58,631 --> 00:25:00,232 We need to get to the heart of this. 502 00:25:00,266 --> 00:25:01,309 Okay. We need to tear it down. 503 00:25:01,333 --> 00:25:02,669 Okay, you want to tear it down? 504 00:25:02,702 --> 00:25:03,846 Let's tear the whole thing down! 505 00:25:03,870 --> 00:25:07,239 Let's tear it down! Right? 506 00:25:07,273 --> 00:25:10,209 I could do this all day long! I invented this! 507 00:25:10,242 --> 00:25:11,587 Are you serious right now, Henry? Hey! Henry! 508 00:25:11,611 --> 00:25:13,546 Don't worry, everybody. Matt's here. 509 00:25:13,580 --> 00:25:15,648 Go fix it, Matt. 510 00:25:19,251 --> 00:25:20,820 All right, everybody, 511 00:25:20,853 --> 00:25:22,789 let's just take a breather, okay? 512 00:25:24,757 --> 00:25:26,659 That is unacceptable! Isabel. 513 00:25:36,268 --> 00:25:37,203 Hey. 514 00:25:37,236 --> 00:25:38,237 Hi. 515 00:25:38,270 --> 00:25:39,806 You didn't have to come. 516 00:25:39,839 --> 00:25:41,119 No, of course. You really didn't. 517 00:25:41,908 --> 00:25:44,010 They said I'd find you back here. 518 00:25:44,043 --> 00:25:46,979 Yeah. It's Lake's favorite place. 519 00:25:48,748 --> 00:25:50,917 I could pawn her off on the wardrobe girls 520 00:25:50,950 --> 00:25:54,086 and steal another hour in my office. 521 00:25:54,120 --> 00:25:54,954 Don't do that. 522 00:25:54,987 --> 00:25:56,756 You know, Pete comes here all the time. 523 00:25:56,789 --> 00:25:58,290 He could have talked his way in here 524 00:25:58,324 --> 00:26:01,293 and sent the video from here... Just to throw us off. 525 00:26:01,327 --> 00:26:03,162 What does Bird think? 526 00:26:03,195 --> 00:26:04,030 He's fishing. 527 00:26:04,063 --> 00:26:06,332 He's got me thinking the gaffer did it 528 00:26:06,365 --> 00:26:09,201 because one day, I asked him to move a light. 529 00:26:09,235 --> 00:26:10,336 Great. 530 00:26:15,174 --> 00:26:16,743 Watch this... She's gonna exchange 531 00:26:16,776 --> 00:26:18,645 the green jacket for a black one. 532 00:26:22,248 --> 00:26:23,015 How did you know? 533 00:26:23,049 --> 00:26:25,785 Because Isabel hates the green one. 534 00:26:27,153 --> 00:26:28,797 Okay, you don't have to worry about that now. 535 00:26:28,821 --> 00:26:30,322 It's gonna screw continuity 536 00:26:30,356 --> 00:26:32,659 and cost the production thousands. 537 00:26:33,926 --> 00:26:35,094 She knows that? 538 00:26:35,127 --> 00:26:36,127 Yeah. 539 00:26:37,897 --> 00:26:40,332 This is what we call a fearbased decision. 540 00:26:42,268 --> 00:26:45,037 This place is pathological. 541 00:26:45,071 --> 00:26:47,840 I have to get you out of here. I have to get you out of here. 542 00:26:47,874 --> 00:26:50,042 Come on. 543 00:26:51,443 --> 00:26:53,112 Detective? 544 00:26:53,145 --> 00:26:55,081 I'm taking Jane home. 545 00:26:55,114 --> 00:26:56,925 I'm gonna run her a bath, get her a bowl of ramen, all right? 546 00:26:56,949 --> 00:26:58,160 So if something comes up, just call us, okay? 547 00:26:58,184 --> 00:26:59,886 Listen. Hold on. 548 00:26:59,919 --> 00:27:01,196 Um, we're at a critical point in our investigation. 549 00:27:01,220 --> 00:27:02,722 We need her here right now. 550 00:27:02,755 --> 00:27:04,223 She hasn't slept in three days. 551 00:27:04,256 --> 00:27:05,901 She doesn't need to be here worrying about everybody else... 552 00:27:05,925 --> 00:27:07,059 Jefferson, what's going on? 553 00:27:07,093 --> 00:27:10,129 Um... nothing. We are good. 554 00:27:10,162 --> 00:27:11,363 Jane. Leave it. 555 00:27:11,397 --> 00:27:12,832 It's the jacket, right? 556 00:27:12,865 --> 00:27:13,700 Yes. 557 00:27:13,733 --> 00:27:16,168 AAlso no. She is upset about Scene 18. 558 00:27:16,202 --> 00:27:17,670 Excuse me. What's your name, again? 559 00:27:17,704 --> 00:27:19,338 Jefferson. Jefferson. Hi. 560 00:27:19,371 --> 00:27:21,674 So, her daughter's missing. No one cares about Scene 18. 561 00:27:21,708 --> 00:27:22,942 I kn... I... You know what? 562 00:27:22,975 --> 00:27:24,452 So... Jane. It'll just be five minutes. 563 00:27:24,476 --> 00:27:25,476 Jane! Five minutes. 564 00:27:27,113 --> 00:27:29,782 Isabel, this is not the time to be a diva, okay? 565 00:27:29,816 --> 00:27:31,376 Where is she going? She's going to work. 566 00:27:34,053 --> 00:27:35,297 If you had a problem with the writing, 567 00:27:35,321 --> 00:27:36,899 we could have talked about this yesterday. 568 00:27:36,923 --> 00:27:38,400 I didn't have a problem till you rewrote it. 569 00:27:38,424 --> 00:27:40,359 The scene is built this way for a reason, Isabel. 570 00:27:40,392 --> 00:27:42,762 It doesn't work otherwise. I don't care if it makes sense. 571 00:27:42,795 --> 00:27:43,963 I care if it's true or not. 572 00:27:43,996 --> 00:27:45,898 Clear the set. Yeah. 573 00:27:45,932 --> 00:27:46,833 Thanks. 574 00:27:46,866 --> 00:27:48,200 Guys? Everybody? 575 00:27:48,234 --> 00:27:50,369 Let's just, - let's take five, please? 576 00:27:50,402 --> 00:27:52,038 Clear the set. Thank you. 577 00:27:52,071 --> 00:27:54,106 Jane, Jane, yyou don't need to do this, okay? 578 00:27:54,140 --> 00:27:55,742 I wrote the scene. I can handle Isabel. 579 00:27:55,775 --> 00:27:58,410 I know, I know, I know. Just give me five minutes. 580 00:27:59,779 --> 00:28:00,779 Thanks. 581 00:28:04,884 --> 00:28:06,786 He's right. You shouldn't be here. 582 00:28:06,819 --> 00:28:08,387 No, let's... let's do some work. 583 00:28:08,420 --> 00:28:09,989 Come on. I can't ask you for that. 584 00:28:10,022 --> 00:28:12,258 Really? Because you're not letting anybody else do it. 585 00:28:13,926 --> 00:28:15,027 Okay. 586 00:28:15,061 --> 00:28:16,462 This scene... It doesn't work. 587 00:28:16,495 --> 00:28:18,197 Okay. I find out... 588 00:28:18,230 --> 00:28:21,100 Hey, have you seen my laptop? I left it on the desk over here. 589 00:28:21,133 --> 00:28:22,835 Maybe props took it? 590 00:28:22,869 --> 00:28:25,204 They grabbed a bunch of stuff Henry ruined. 591 00:28:25,237 --> 00:28:26,248 You want me to announce it? 592 00:28:26,272 --> 00:28:27,840 NNo. No, I'm good. 593 00:28:27,874 --> 00:28:29,776 That is daytime soap stuff. 594 00:28:29,809 --> 00:28:31,343 Is that what you're afraid of? 595 00:28:31,377 --> 00:28:32,779 Okay. 596 00:28:32,812 --> 00:28:33,956 I am afraid of snakes in convertibles 597 00:28:33,980 --> 00:28:35,414 and two out of six of my uncles. 598 00:28:35,447 --> 00:28:36,415 This just disappoints me. 599 00:28:36,448 --> 00:28:38,217 Why do you bully Emily? 600 00:28:38,250 --> 00:28:40,319 I don't like the green jacket. 601 00:28:40,352 --> 00:28:42,264 You know she worships you. I don't like that, either. 602 00:28:42,288 --> 00:28:43,956 Tell me something. 603 00:28:43,990 --> 00:28:46,125 Why didn't you write a child for my character? 604 00:28:46,158 --> 00:28:48,136 You put everything else about your life in this show. 605 00:28:48,160 --> 00:28:49,128 Why not your kid? 606 00:28:49,161 --> 00:28:51,831 Is that a genuine question? I... don't know. 607 00:28:51,864 --> 00:28:53,465 You don't think you deserve her. 608 00:28:53,499 --> 00:28:54,533 Wow. 609 00:28:54,566 --> 00:28:56,168 Don't hold back, Isabel. 610 00:28:56,202 --> 00:28:57,970 Don't even censor yourself one little bit. 611 00:28:58,004 --> 00:29:00,272 Hand in hand toward the truth... That is what you said. 612 00:29:00,306 --> 00:29:02,241 That is why I took this job. 613 00:29:04,143 --> 00:29:07,446 He lied to me... After we were together. 614 00:29:07,479 --> 00:29:09,816 I would claw his eyes out. I would spit in his face. 615 00:29:09,849 --> 00:29:12,018 Yeah, in episode 1, but not now. You've grown. 616 00:29:12,051 --> 00:29:14,020 You want to take hold of the situation. 617 00:29:14,053 --> 00:29:15,822 You're hurt, and you dig in. 618 00:29:19,125 --> 00:29:21,193 You don't say more. You say less. 619 00:29:22,494 --> 00:29:24,530 Here. 620 00:29:24,563 --> 00:29:27,199 I'm here now, but I don't know what's gonna happen. 621 00:29:27,233 --> 00:29:29,073 You might have to start doing this on your own. 622 00:29:32,604 --> 00:29:34,373 I'm so sorry about Lake. 623 00:29:34,406 --> 00:29:36,442 Yeah, I know. 624 00:29:36,475 --> 00:29:38,544 None of this is your fault. 625 00:29:40,312 --> 00:29:42,114 Do your job. Okay? 626 00:29:47,119 --> 00:29:49,188 All right, kids, we're back. 627 00:30:18,350 --> 00:30:19,485 Hey, Matt. 628 00:30:21,520 --> 00:30:23,222 Concealing evidence... 629 00:30:23,255 --> 00:30:25,892 That's grounds for a warrant. 630 00:30:32,364 --> 00:30:34,200 I didn't take her. 631 00:30:40,072 --> 00:30:42,274 I'm not a kidnapper. 632 00:30:42,308 --> 00:30:43,943 I got three kids of my own. 633 00:30:43,976 --> 00:30:46,145 What's the video doing on your hard drive? 634 00:30:48,480 --> 00:30:51,650 Listen, Matt, you are S1 right now. 635 00:30:51,683 --> 00:30:53,419 You have any idea what that means? 636 00:30:53,452 --> 00:30:55,187 Suspect one. 637 00:30:55,221 --> 00:30:57,223 It means you're gonna sit here until somebody 638 00:30:57,256 --> 00:30:59,158 knocks your black ass off the top of my list 639 00:30:59,191 --> 00:31:01,593 or you're gonna crawl down by yourself. 640 00:31:01,627 --> 00:31:04,563 Either way, I got all night. 641 00:31:14,706 --> 00:31:18,244 Two months ago, it was hiatus week, 642 00:31:18,277 --> 00:31:19,678 and I'm sitting at home. 643 00:31:19,711 --> 00:31:21,613 I'm... I'm buried in a draft, 644 00:31:21,647 --> 00:31:25,084 feeling like a... a tool 645 00:31:25,117 --> 00:31:28,287 because Jane's kicked this thing back to me twice already. 646 00:31:28,320 --> 00:31:31,123 Page 1 rewrites, right? 647 00:31:31,157 --> 00:31:34,927 EEverybody else is off in Tulum or wherever, 648 00:31:34,961 --> 00:31:39,231 and here's me explaining to my kids, once again, 649 00:31:39,265 --> 00:31:42,144 that Daddy's not gonna be able to spend much time with them on this break 650 00:31:42,168 --> 00:31:45,437 because Daddy's boss thinks he hasn't nailed the voices. 651 00:31:47,206 --> 00:31:49,008 Then my agent calls. 652 00:31:49,041 --> 00:31:52,578 I get an offer to run a show... My show. 653 00:31:52,611 --> 00:31:56,115 It's genre, whatever... Episodic... 654 00:31:56,148 --> 00:31:59,018 But it's mine. 655 00:31:59,051 --> 00:32:01,988 So I said yes. Damn right I did. 656 00:32:02,021 --> 00:32:03,722 And all I had to do was tell Jane. 657 00:32:03,755 --> 00:32:06,725 She's in Joshua Tree, so I wrote her an email, 658 00:32:06,758 --> 00:32:10,429 and... let's just say the email got away from me. 659 00:32:10,462 --> 00:32:12,531 I let her have it. 660 00:32:12,564 --> 00:32:14,366 I burned that bridge. 661 00:32:14,400 --> 00:32:16,202 I napalmed it. 662 00:32:16,235 --> 00:32:19,005 Pressed "Send," and off it went. 663 00:32:19,038 --> 00:32:22,274 Halfhour later, the new job fell through. 664 00:32:22,308 --> 00:32:25,211 The Virginian money pulled out. 665 00:32:25,244 --> 00:32:26,312 The Virgini money. 666 00:32:26,345 --> 00:32:29,248 I mean, come on. That should've been my first clue. 667 00:32:29,281 --> 00:32:31,283 So I panicked. 668 00:32:31,317 --> 00:32:34,253 My husband is a programmer. He knows computer people. 669 00:32:34,286 --> 00:32:37,723 So I found a guy who cloned Jane's system. 670 00:32:37,756 --> 00:32:41,293 I went in there, I deleted the message before she read it. 671 00:32:44,063 --> 00:32:47,099 You had access to her inbox? 672 00:32:49,235 --> 00:32:50,402 "Have." 673 00:32:51,637 --> 00:32:53,672 I have access. 674 00:32:57,243 --> 00:32:59,178 He read my emails? 675 00:32:59,211 --> 00:33:00,646 I couldn't let it go. 676 00:33:02,214 --> 00:33:05,217 Seeing the stuff she writes... 677 00:33:05,251 --> 00:33:07,053 About me... 678 00:33:07,086 --> 00:33:09,255 about everything. 679 00:33:09,288 --> 00:33:10,689 You know don't know what it's like 680 00:33:10,722 --> 00:33:13,192 trying to please Jane Sadler... 681 00:33:13,225 --> 00:33:14,626 Trying to get in her head, 682 00:33:14,660 --> 00:33:16,062 trying to see what makes her tick. 683 00:33:16,095 --> 00:33:18,064 I need some air. 684 00:33:20,132 --> 00:33:21,500 Yeah. 685 00:33:24,303 --> 00:33:26,572 Okay. Thanks. 686 00:33:29,141 --> 00:33:31,077 Sit down. 687 00:33:33,112 --> 00:33:34,280 Okay. 688 00:33:34,313 --> 00:33:37,383 Tech guy said Matt's telling the truth. 689 00:33:37,416 --> 00:33:39,697 He didn't send the video. He got it the same time you did. 690 00:33:42,588 --> 00:33:44,456 What about the emails? 691 00:33:44,490 --> 00:33:45,524 He deleted them. 692 00:33:45,557 --> 00:33:46,725 All of them? 693 00:33:46,758 --> 00:33:47,793 All of them. 694 00:33:50,162 --> 00:33:52,231 What do you want to do about Matt? 695 00:33:52,264 --> 00:33:54,100 I don't know. 696 00:33:59,771 --> 00:34:03,109 That was impressive today, watching you work. 697 00:34:03,142 --> 00:34:04,486 Yeah, but you think I'm crazy, right... 698 00:34:04,510 --> 00:34:06,645 Working at a time like this? 699 00:34:06,678 --> 00:34:08,147 Everyone copes differently. 700 00:34:09,681 --> 00:34:11,817 Look, Jane, we're not giving up. 701 00:34:11,850 --> 00:34:13,752 There's still more to get out of that video, 702 00:34:13,785 --> 00:34:15,297 and we'll keep working through your colleagues. 703 00:34:15,321 --> 00:34:16,422 No one's resting. 704 00:34:16,455 --> 00:34:18,257 Yeah, I know. I know. 705 00:34:20,459 --> 00:34:21,393 Can I get you a ride home? 706 00:34:21,427 --> 00:34:23,462 No. I feel like walking. 707 00:34:23,495 --> 00:34:24,730 Thanks. 708 00:34:24,763 --> 00:34:27,499 Get home safe. 709 00:34:32,904 --> 00:34:34,306 What's this? 710 00:34:34,340 --> 00:34:36,575 Jane's deleted emails. 711 00:34:36,608 --> 00:34:39,111 I got Buddy to recover what he could off of Matt's hard drive. 712 00:34:39,145 --> 00:34:40,379 Why? 713 00:34:40,412 --> 00:34:44,383 Because they worry her... a lot. 714 00:34:44,416 --> 00:34:45,517 You want? 715 00:35:23,622 --> 00:35:25,324 Two days before Christmas, 716 00:35:25,357 --> 00:35:27,359 we got word the Armenians were planning to move 717 00:35:27,393 --> 00:35:29,861 on this dealer from South Gate, and we were gonna jump on it, 718 00:35:29,895 --> 00:35:31,897 but you don't make a move on the Quintinella Gang 719 00:35:31,930 --> 00:35:34,200 unless you... 720 00:35:34,933 --> 00:35:36,768 Hey. 721 00:35:36,802 --> 00:35:39,238 John. 722 00:35:39,271 --> 00:35:41,873 You asked about the Jane Sadler source. 723 00:35:41,907 --> 00:35:43,209 You got a name? 724 00:35:48,380 --> 00:35:49,615 Gus Tremblay. 725 00:35:49,648 --> 00:35:51,683 Narcotics. 726 00:35:51,717 --> 00:35:53,852 You know him? 727 00:35:53,885 --> 00:35:56,445 By the looks of it, their relationship is more than professional. 728 00:35:58,490 --> 00:36:00,659 Well, look, it's probably nothing, right? 729 00:36:00,692 --> 00:36:03,329 Just another loudmouth cop trying to impress a lady. 730 00:36:03,362 --> 00:36:05,397 Thank you, Bird. I'll handle it. 731 00:36:05,431 --> 00:36:06,665 Anytime. 732 00:36:12,271 --> 00:36:14,540 Amira, I need case history on Detective Gus Tremblay, 733 00:36:14,573 --> 00:36:16,708 Tremblay... 734 00:36:16,742 --> 00:36:19,345 Every job, every partner, all the way back to academy. 735 00:36:19,378 --> 00:36:20,378 Okay. 736 00:36:40,999 --> 00:36:43,435 Detective Bird? I'm Kathryn Collins. 737 00:36:44,536 --> 00:36:45,604 Jane's assistant. 738 00:36:47,306 --> 00:36:48,907 Kathryn Collins. 739 00:36:51,277 --> 00:36:53,312 Casey. 740 00:36:53,345 --> 00:36:55,481 No wonder your ass has been avoiding us. 741 00:36:55,514 --> 00:36:57,683 Yeah. Sorry. 742 00:36:57,716 --> 00:36:59,618 Jane doesn't know about me and Pete. 743 00:37:01,019 --> 00:37:02,421 Have a seat. 744 00:37:11,563 --> 00:37:14,333 Okay, so, the night Lake went missing. 745 00:37:14,366 --> 00:37:15,934 I was with Pete. 746 00:37:15,967 --> 00:37:18,504 I told the other detective that... left at 4:00 A.M. 747 00:37:18,537 --> 00:37:19,971 How'd it start, you and Pete? 748 00:37:20,005 --> 00:37:21,673 Our relationship? 749 00:37:21,707 --> 00:37:23,309 Did your boss's ex proposition you, 750 00:37:23,342 --> 00:37:25,377 or did you proposition your boss's ex? 751 00:37:25,411 --> 00:37:26,854 I'll tell you whatever you want to know, 752 00:37:26,878 --> 00:37:28,980 but I didn't come here to be judged. 753 00:37:29,014 --> 00:37:31,750 Has Pete ever talked about taking Lake? 754 00:37:31,783 --> 00:37:34,753 He wants to see his daughter more, but he's not a monster. 755 00:37:34,786 --> 00:37:37,067 Maybe you just don't know him as well as you think you do. 756 00:37:44,430 --> 00:37:45,697 Do you know who this man is? 757 00:37:47,933 --> 00:37:49,535 No. 758 00:37:51,069 --> 00:37:52,538 Think hard, Casey. 759 00:37:52,571 --> 00:37:54,440 For Lake. 760 00:37:56,742 --> 00:37:58,877 She just does it when she's working late. 761 00:38:00,379 --> 00:38:03,649 She's juggling so much. 762 00:38:03,682 --> 00:38:06,352 Does what, Casey? 763 00:38:11,423 --> 00:38:12,958 I think that's PJ. 764 00:38:15,461 --> 00:38:17,896 He's Jane's drug dealer. 765 00:38:23,702 --> 00:38:24,470 But I love you, and I'm okay. 766 00:38:24,503 --> 00:38:25,804 Fly kisses! 767 00:38:27,873 --> 00:38:30,409 But I love you, and I'm okay. 768 00:38:30,442 --> 00:38:31,677 Fly kisses! 769 00:38:36,682 --> 00:38:37,649 Hi, Mama. 770 00:38:37,683 --> 00:38:39,818 I know you're too busy to see me, 771 00:38:39,851 --> 00:38:42,053 but I love you, and I'm okay. 772 00:38:42,087 --> 00:38:43,755 Fly kisses! 773 00:38:48,026 --> 00:38:49,661 Yeah? 774 00:38:55,801 --> 00:38:57,703 Look, I wanted to say I'm sorry. 775 00:38:57,736 --> 00:39:00,472 It's so stupid, Matt. It's so staggeringly stupid. 776 00:39:00,506 --> 00:39:02,541 I know. 777 00:39:02,574 --> 00:39:04,676 So, you gonna fire me? 778 00:39:06,077 --> 00:39:07,355 You know, you might not believe this, 779 00:39:07,379 --> 00:39:10,582 but I honestly thought your emails would help me write the show. 780 00:39:14,853 --> 00:39:17,589 What did you say to me in your resignation letter? 781 00:39:19,591 --> 00:39:23,161 That you expect us to, write to your gut, 782 00:39:23,194 --> 00:39:25,764 but you don't let us in. 783 00:39:25,797 --> 00:39:28,700 It sets us up to fail. 784 00:39:28,734 --> 00:39:30,602 I may have said it with a little more color. 785 00:39:36,475 --> 00:39:39,578 God. Look at her. 786 00:39:39,611 --> 00:39:41,780 I brought her here last week. 787 00:39:41,813 --> 00:39:43,915 Remember? You were playing with her. 788 00:39:43,949 --> 00:39:46,752 Yeah... while you were rewriting my interrogation scene. 789 00:39:46,785 --> 00:39:48,463 Did you see anyone acting strange around her, 790 00:39:48,487 --> 00:39:49,988 watching her? 791 00:39:50,021 --> 00:39:52,023 No. Nothing like that. 792 00:39:54,593 --> 00:39:57,496 She didn't even want to come. I kept her here for hours. 793 00:39:57,529 --> 00:39:59,097 Well, she was having fun. 794 00:39:59,130 --> 00:40:01,467 No, she wasn't. She was cranky. She wanted to go home. 795 00:40:01,500 --> 00:40:03,735 She wasn't cranky, Jane. She was cold. 796 00:40:03,769 --> 00:40:05,671 I know because I was playing with her. 797 00:40:05,704 --> 00:40:07,573 She was cold. I got her a hoodie from wardrobe. 798 00:40:07,606 --> 00:40:09,708 She was fine after that. 799 00:40:11,042 --> 00:40:12,544 Is that the hoodie you gave her? 800 00:40:14,546 --> 00:40:15,681 Yeah. 801 00:40:19,551 --> 00:40:21,019 I got ya! 802 00:40:23,889 --> 00:40:24,889 Mama! 803 00:40:29,795 --> 00:40:31,997 Pete picked her up. 804 00:40:32,030 --> 00:40:34,600 He took her home in it. Now it's in the video. 805 00:40:34,633 --> 00:40:37,469 Jane, I saw Pete. He was here yesterday. 806 00:40:37,503 --> 00:40:39,605 If that video came from here, he could have sent it. 807 00:40:44,810 --> 00:40:46,211 Hi, Bird. It's me. 808 00:40:46,244 --> 00:40:48,880 Um, I need you to call me as soon as you get the message. 809 00:40:48,914 --> 00:40:50,616 It's important. 810 00:40:50,649 --> 00:40:51,617 Hey. I was just calling... 811 00:40:51,650 --> 00:40:52,818 Just wait here for a second. 812 00:40:52,851 --> 00:40:55,220 What's going on? 813 00:40:55,253 --> 00:40:59,024 Jane, this is Marcy Sykes from Child Protective Services. 814 00:40:59,057 --> 00:41:01,226 What? Why? 815 00:41:01,259 --> 00:41:03,261 I called her when I learned a drug dealer 816 00:41:03,294 --> 00:41:05,139 came to your house the night that Lake went missing. 817 00:41:05,163 --> 00:41:06,965 Who told you that? How often does he visit? 818 00:41:06,998 --> 00:41:08,142 Well, no... it doesn't matter, 819 00:41:08,166 --> 00:41:09,711 because he's got nothing to do with this. 820 00:41:09,735 --> 00:41:12,003 See, when you decide that, that's called obstruction, 821 00:41:12,037 --> 00:41:13,739 and I could arrest you for it. 822 00:41:13,772 --> 00:41:15,774 Look, I know who took her. It was Pete. 823 00:41:15,807 --> 00:41:18,009 See, this is what you're really afraid of, right... 824 00:41:18,043 --> 00:41:19,687 What people think of you, what kind of mother you are, 825 00:41:19,711 --> 00:41:20,546 the kind of person you are? W... 826 00:41:20,579 --> 00:41:22,514 Well, you know what? It's all done now. 827 00:41:22,548 --> 00:41:23,758 We're gonna get it all on record, 828 00:41:23,782 --> 00:41:24,959 and you can stop running everyone around. 829 00:41:24,983 --> 00:41:26,652 You start being straight with me. 830 00:41:26,685 --> 00:41:29,521 Look, look, look, look, look. I know... I know who has her! 831 00:41:29,555 --> 00:41:30,995 It's Pete. I can tell from the video! 832 00:41:31,022 --> 00:41:33,091 Ms. Sadler, is there somewhere we can talk? 833 00:41:33,124 --> 00:41:35,661 You have to listen to me! 834 00:41:35,694 --> 00:41:37,729 I don't work for you. I work for your daughter. 835 00:41:37,763 --> 00:41:39,665 Ms. Sadler, let's go inside. 836 00:41:46,938 --> 00:41:49,875 Sleep, okay? 837 00:41:49,908 --> 00:41:51,209 When is my mom coming? 838 00:41:53,044 --> 00:41:55,046 Just go to sleep, Lake. Please. 839 00:41:55,080 --> 00:41:57,983 Don't make me tell you again. 840 00:42:08,159 --> 00:42:10,829 Hey. How is she? 841 00:42:10,862 --> 00:42:13,331 Same... doesn't sleep, just stares. 842 00:42:13,364 --> 00:42:15,634 It creeps me out. 843 00:42:15,667 --> 00:42:16,835 It'll be over soon. 844 00:42:16,868 --> 00:42:17,869 When? 845 00:42:18,036 --> 00:42:21,673 Tomorrow. Tomorrow, we end it. 58924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.