Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:09,417
A - i>
2
00:00:09,584 --> 00:00:12,417
Guitar
3
00:00:12,584 --> 00:00:40,125
...
4
00:00:41,167 --> 00:00:42,542
bleating
5
00:00:42,709 --> 00:00:44,042
Rhythmic music
6
00:00:44,209 --> 00:01:00,334
...
7
00:01:00,500 --> 00:01:01,750
(In
8
00:01:01,917 --> 00:01:08,292
...
9
00:01:08,459 --> 00:01:09,542
shouting
10
00:01:09,709 --> 00:01:12,250
...
11
00:01:13,125 --> 00:01:14,834
- Top ! In time !
12
00:01:15,584 --> 00:01:18,250
thanks for choosing
"Hamid taxis of the wheat".
13
00:01:18,417 --> 00:01:20,709
I hope the trip was as good
14
00:01:20,875 --> 00:01:22,417
for YOU than for us.
15
00:01:23,459 --> 00:01:25,792
But I'm not telling you soon.
16
00:01:27,875 --> 00:01:28,709
Not my mp
17
00:01:28,875 --> 00:01:30,542
Phone
- Sorry.
18
00:01:31,209 --> 00:01:33,125
They call me. Who is it?
19
00:01:34,042 --> 00:01:35,625
* - Hello 7? i>
20
00:01:35,792 --> 00:01:37,167
* - Hello uncle? i>
21
00:01:37,334 --> 00:01:39,084
Who's i>?
* - Eddy, your nephew. i>
22
00:01:39,250 --> 00:01:43,042
-He wants what?
* - Give me the taxi otherwise I'm my '. i>
23
00:01:43,209 --> 00:01:45,209
- Sorry, but you died then.
24
00:01:45,375 --> 00:01:48,667
* - No, it's very important.
You do not realize. I>
25
00:01:48,834 --> 00:01:51,542
- Too bad, I go in a tunnel.
26
00:01:51,709 --> 00:01:54,292
In addition, it is broken, the phone.
27
00:01:54,459 --> 00:01:55,500
It is broken !
28
00:01:59,959 --> 00:02:03,917
It's you who draw zizis
on my car? Here!
29
00:02:04,209 --> 00:02:06,875
So ! If there is anyone yet
30
00:02:07,042 --> 00:02:11,084
who draws a zizi on my taxi,
he will deal with me.
31
00:02:11,500 --> 00:02:12,667
It's understood ?
32
00:02:12,834 --> 00:02:20,000
...
33
00:02:20,167 --> 00:02:24,375
-5 people you are looking for.
The odds I will take!
34
00:02:24,542 --> 00:02:28,750
- You'll take nothing: I'm innocent.
- You'll tell that to the commissioner.
35
00:02:28,917 --> 00:02:33,542
Do you mind if you take a shortcut?
- Go ahead, I fight my balls.
36
00:02:35,500 --> 00:02:37,792
- If you take it like that.
Coughing
37
00:02:40,709 --> 00:02:43,125
Do not you mind the music?
- Let go of me.
38
00:02:44,792 --> 00:02:45,375
- Go!
39
00:02:46,209 --> 00:02:47,459
* Rhythmic song i>
40
00:02:47,625 --> 00:02:50,375
'k i>
41
00:02:50,542 --> 00:02:52,750
- Oh.
- Do not tell me that
42
00:02:52,917 --> 00:02:56,084
you have not put on your belt.
- But I can not !
43
00:02:56,250 --> 00:02:57,709
K i>
44
00:02:57,875 --> 00:03:00,125
What do you do to me?
- Yes what ?
45
00:03:00,292 --> 00:03:01,875
K i>
46
00:03:02,042 --> 00:03:03,542
- No, not stop!
47
00:03:03,709 --> 00:03:04,625
- Hang in there.
48
00:03:04,792 --> 00:03:06,959
K i>
49
00:03:07,125 --> 00:03:08,125
- What are you doing ?
50
00:03:08,292 --> 00:03:09,959
- Oh no, I was wrong!
51
00:03:10,125 --> 00:03:14,625
K i>
52
00:03:15,125 --> 00:03:16,209
- Stopped !
53
00:03:17,375 --> 00:03:19,917
VVaouh!
- Stop, OK, it's me!
54
00:03:20,084 --> 00:03:21,000
It's me !
55
00:03:21,167 --> 00:03:23,584
K i>
56
00:03:23,750 --> 00:03:25,125
Shout
57
00:03:25,292 --> 00:03:26,375
'k i>
58
00:03:26,542 --> 00:03:27,250
- Oh !
59
00:03:27,417 --> 00:03:29,209
Oh !
- Slow down there!
60
00:03:29,375 --> 00:03:30,792
- She does not advance!
61
00:03:30,959 --> 00:03:31,792
- Look in front!
62
00:03:31,959 --> 00:03:33,334
- Yeah!
63
00:03:33,500 --> 00:03:34,584
VVaouh!
64
00:03:34,750 --> 00:03:35,834
- OK, I tell you everything.
65
00:03:36,000 --> 00:03:36,792
It's Jimenez.
66
00:03:36,959 --> 00:03:39,625
- Tell us.
- Look in front of you !
67
00:03:39,959 --> 00:03:44,292
K i>
68
00:03:44,459 --> 00:03:45,917
I do not know more!
- Without hands.
69
00:03:46,084 --> 00:03:46,625
Olé!
70
00:03:46,792 --> 00:03:48,667
K i>
71
00:03:48,834 --> 00:03:50,167
Knee!
- Hands !
72
00:03:50,334 --> 00:03:53,459
K i>
73
00:03:53,625 --> 00:03:57,375
Do you want his address?
Paradis hotel in Saint-Denis.
74
00:03:57,542 --> 00:03:58,542
Room 312!
75
00:03:58,709 --> 00:03:59,584
'Olé!
76
00:03:59,750 --> 00:04:01,334
K i>
77
00:04:01,500 --> 00:04:02,167
It's okay?
78
00:04:02,334 --> 00:04:03,125
- Do not do that.
79
00:04:03,959 --> 00:04:04,584
- Oh yes.
80
00:04:04,750 --> 00:04:09,959
K i>
81
00:04:10,125 --> 00:04:11,500
Look, a hand!
82
00:04:12,250 --> 00:04:15,959
K i>
83
00:04:16,125 --> 00:04:17,000
He's laughing.
84
00:04:17,167 --> 00:04:20,167
K i>
85
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
- The delivery
86
00:04:22,167 --> 00:04:24,167
is for Saturday!
- At what time ?
87
00:04:24,625 --> 00:04:25,584
-15h!
88
00:04:26,292 --> 00:04:27,125
- That's it !
89
00:04:27,292 --> 00:04:28,500
K i>
90
00:04:28,667 --> 00:04:29,625
Greet the camera.
91
00:04:29,792 --> 00:04:30,917
K i>
92
00:04:31,084 --> 00:04:31,834
- And shit.
93
00:04:32,000 --> 00:04:35,542
K i>
94
00:04:37,084 --> 00:04:39,792
- Guess who's still doing
the cover of Keuf Mag.
95
00:04:39,959 --> 00:04:40,917
It's buggy!
96
00:04:41,084 --> 00:04:42,709
If that, it does not accelerate my mutation
97
00:04:42,875 --> 00:04:44,000
to RAID, I do not understand.
98
00:04:46,917 --> 00:04:47,917
- Sit down.
99
00:04:51,792 --> 00:04:54,209
Marot, I pass on the expenses
100
00:04:54,375 --> 00:04:57,667
tire of your vehicle ...
- It's just tires.
101
00:04:57,834 --> 00:05:00,500
- There is a bigger problem.
- I listen.
102
00:05:00,667 --> 00:05:02,500
- Do you know Christelle Bucherot?
103
00:05:03,959 --> 00:05:06,792
- Christelle ... I knew a lot ...
104
00:05:06,959 --> 00:05:10,084
- The one with whom
you spent the night yesterday.
105
00:05:11,125 --> 00:05:13,125
- Christelle, of course!
106
00:05:14,000 --> 00:05:17,209
She is fine ? I did not stay ...
- The farm.
107
00:05:17,500 --> 00:05:18,750
What is the name of the prefect?
108
00:05:19,417 --> 00:05:20,375
- Mr. Prefect ...
109
00:05:21,500 --> 00:05:23,542
It's Mr. Prefect ...
110
00:05:23,709 --> 00:05:25,292
Jean-Bertrand ...
- Bucherot.
111
00:05:25,459 --> 00:05:27,334
- Ah, here we are, Bucherot.
112
00:05:27,500 --> 00:05:30,542
It's funny, suddenly, it's the same name.
113
00:05:30,709 --> 00:05:32,292
There is a family link
114
00:05:32,459 --> 00:05:35,792
or of ... maybe alliance?
115
00:05:38,000 --> 00:05:38,750
His wife.
116
00:05:39,375 --> 00:05:40,125
It,
117
00:05:40,292 --> 00:05:42,167
she had not said it.
- Thanks to
118
00:05:42,334 --> 00:05:45,250
your service records,
you will not be written off.
119
00:05:45,417 --> 00:05:46,792
But you are mutated
120
00:05:46,959 --> 00:05:48,334
on the field.
121
00:05:49,667 --> 00:05:53,125
-It is not the RAID I imagine?
- Oh no.
122
00:05:53,292 --> 00:05:54,792
- No...
- To the police
123
00:05:54,959 --> 00:05:56,000
Municipal.
124
00:05:57,500 --> 00:05:58,375
From Marseille.
125
00:05:58,542 --> 00:06:00,000
Rhythmic music
126
00:06:00,167 --> 00:06:05,084
...
127
00:06:05,250 --> 00:06:06,292
- In the south ?
128
00:06:06,834 --> 00:06:07,500
Yes...
129
00:06:07,667 --> 00:06:12,750
It does not suit me, it's far from Paris ...
- Marot, it's like that.
130
00:06:12,917 --> 00:06:15,167
...
131
00:06:15,334 --> 00:06:16,625
He sobs.
132
00:06:16,792 --> 00:06:18,084
/ / i>
133
00:06:18,250 --> 00:06:19,709
You can dispose.
134
00:06:19,875 --> 00:06:21,792
...
135
00:06:21,959 --> 00:06:23,375
- You have no heart.
136
00:06:23,542 --> 00:06:26,542
...
137
00:06:26,709 --> 00:06:27,500
- Marseille.
138
00:06:27,667 --> 00:06:31,792
...
139
00:06:32,084 --> 00:06:33,667
"Go bene"
(The Algérino)
140
00:06:33,834 --> 00:06:48,042
...
141
00:06:49,292 --> 00:06:50,459
- Well-established ?
142
00:06:50,875 --> 00:06:51,542
'It's okay.
143
00:06:51,709 --> 00:06:52,917
- I present to you.
144
00:06:53,084 --> 00:06:55,125
It will reassure you.
- Ah yes ?
145
00:06:55,292 --> 00:06:56,584
- Killer team !
146
00:06:57,667 --> 00:06:58,542
Dynamic.
147
00:06:59,292 --> 00:07:00,709
Tenors. First,
148
00:07:00,875 --> 00:07:02,417
you see the guy sitting,
149
00:07:02,584 --> 00:07:05,292
the big bearded, weird, is Ménard.
150
00:07:05,459 --> 00:07:07,834
For the atmosphere, it's impeccable.
151
00:07:08,000 --> 00:07:10,500
He is super nice, open, all that.
152
00:07:10,875 --> 00:07:12,042
squeak
153
00:07:12,709 --> 00:07:17,125
He's bullshit when he gets bored.
And he's bored a lot.
154
00:07:20,250 --> 00:07:22,667
- General alert! Intervention!
155
00:07:22,834 --> 00:07:24,334
Rhythmic music
156
00:07:24,500 --> 00:07:27,667
...
157
00:07:27,834 --> 00:07:28,750
They cough.
158
00:07:29,250 --> 00:07:31,917
Did you go to a shisha bar?
159
00:07:32,084 --> 00:07:33,209
- Bastard!
160
00:07:33,750 --> 00:07:34,459
- And the dwarf,
161
00:07:34,625 --> 00:07:37,292
it's regulatory?
- Here, out of respect,
162
00:07:37,459 --> 00:07:40,167
we do not say "the dwarf".
- Oh ok.
163
00:07:40,334 --> 00:07:42,542
- We say nobody of small size.
164
00:07:43,500 --> 00:07:46,459
So the dwarf is Michel.
Him, what he loves
165
00:07:46,625 --> 00:07:49,125
it's the miniature:
model making, model ...
166
00:07:49,292 --> 00:07:50,334
he has not a head
167
00:07:50,500 --> 00:07:53,667
to be called Michel.
-He was called Abdelrrahmane,
168
00:07:53,834 --> 00:07:57,084
but since his conversion
to Christianity, it's Michel.
169
00:07:57,792 --> 00:08:00,584
- Ah yes ?
- Obliged. He found faith.
170
00:08:00,750 --> 00:08:04,334
Since then
all religious holidays.
171
00:08:04,500 --> 00:08:07,709
At Christmas, he wants cribs everywhere.
172
00:08:07,875 --> 00:08:09,084
It's hard.
- Amen.
173
00:08:09,250 --> 00:08:11,667
- And when he sees nuns,
174
00:08:11,834 --> 00:08:14,334
he is very excited.
Is he radicalized?
175
00:08:14,500 --> 00:08:15,167
- Yes.
176
00:08:16,125 --> 00:08:19,209
It's exhausting. And opposite, the other,
177
00:08:19,375 --> 00:08:21,584
with his head pervert, it's Regis.
178
00:08:21,750 --> 00:08:22,625
We laugh more.
179
00:08:22,792 --> 00:08:23,667
Not in the eyes.
180
00:08:23,834 --> 00:08:24,625
- Do not ?
181
00:08:24,792 --> 00:08:26,250
- Please.
- Ah?
182
00:08:27,084 --> 00:08:29,292
- Regis, he loves spying:
183
00:08:29,459 --> 00:08:32,292
he was watching his wife,
but she left him.
184
00:08:32,709 --> 00:08:36,000
- I understand it.
- Do not look at him, please.
185
00:08:36,167 --> 00:08:39,625
Since then, it has become
a geolocation pro.
186
00:08:40,500 --> 00:08:43,500
- Well, are there girls in the brigade?
187
00:08:44,875 --> 00:08:48,000
- I was going to come there. Attention regal.
188
00:08:48,959 --> 00:08:50,084
There, right.
189
00:08:50,959 --> 00:08:52,209
It hurts the eyes.
190
00:08:52,709 --> 00:08:55,625
Sandrine, the hottie of the brigade.
- The hottie?
191
00:08:55,792 --> 00:08:57,875
- Attention, man-eating.
192
00:08:58,042 --> 00:09:00,917
Elected Miss Police Municipal Region PACA
193
00:09:01,084 --> 00:09:03,417
2013, 2014, 2015.
194
00:09:03,875 --> 00:09:05,875
Oh ! A piece.
195
00:09:06,042 --> 00:09:09,500
- Yes, a piece.
- It's heavy, we laugh more.
196
00:09:09,667 --> 00:09:11,375
- Very heavy.
- Look at this.
197
00:09:13,542 --> 00:09:17,542
- And at the level of the vehicles,
are you equipped?
198
00:09:18,584 --> 00:09:20,292
- Do you like cars?
- Yes.
199
00:09:20,459 --> 00:09:21,584
- You'll be served.
200
00:09:32,625 --> 00:09:33,500
- You were hungry.
201
00:09:33,667 --> 00:09:36,917
* - Here unit 14.
Nothing to report, we go to the beach. I>
202
00:09:37,084 --> 00:09:39,167
"Go bene"
(The Algérino)
203
00:09:39,334 --> 00:09:44,959
...
204
00:09:45,125 --> 00:09:47,000
Do you miss a door?
205
00:09:48,750 --> 00:09:53,417
- Yes, she is under revision:
people do not do enough to overhaul!
206
00:09:53,584 --> 00:09:55,042
- You take me for a con?
207
00:09:55,625 --> 00:09:59,334
- No, that's right.
- Already I'm upside down, there,
208
00:09:59,500 --> 00:10:00,250
stopped !
209
00:10:00,417 --> 00:10:02,209
It's not the day! You saw
210
00:10:02,375 --> 00:10:03,125
the game ?
211
00:10:03,292 --> 00:10:04,334
- No.
Portable
212
00:10:04,500 --> 00:10:08,792
- Did not you see the match?
- No. Yes, my girlfriend calls me.
213
00:10:08,959 --> 00:10:09,750
Sorry.
214
00:10:09,917 --> 00:10:10,792
My sugar ?
215
00:10:10,959 --> 00:10:12,584
- How are you, my plump bear?
216
00:10:12,750 --> 00:10:14,459
- I am with a client.
217
00:10:14,625 --> 00:10:18,375
- My father is not here,
are you coming to give me an express hug?
218
00:10:19,167 --> 00:10:21,625
- Hottie.
- Yes, but I can not,
219
00:10:21,792 --> 00:10:24,709
* I have to go see René
to talk about the game. i>
220
00:10:24,875 --> 00:10:26,084
- You saw it yesterday.
221
00:10:26,250 --> 00:10:29,250
- Yes ... No ... Yes.
* -Va see i> your friends,
222
00:10:29,417 --> 00:10:31,542
they will cheer you up.
223
00:10:31,875 --> 00:10:33,459
- What? What moral?
224
00:10:33,625 --> 00:10:36,542
- Eddy, I adore you,
but it's more possible.
225
00:10:36,709 --> 00:10:38,167
* I want a man.
- What? I>
226
00:10:38,334 --> 00:10:41,834
* - A guy who makes me dream. i>
- Who makes you dream?
227
00:10:42,000 --> 00:10:44,834
* Who took you to see Marseille-Lorient? i>
228
00:10:45,000 --> 00:10:46,584
- Match in i> wood!
* - We were not i>
229
00:10:46,750 --> 00:10:47,709
sitting next.
230
00:10:47,875 --> 00:10:48,959
- It was free!
231
00:10:49,125 --> 00:10:50,042
* - I want i>
232
00:10:50,209 --> 00:10:51,042
a man
233
00:10:51,209 --> 00:10:55,084
* who has projects, ambition.
- I have plans. I>
234
00:10:55,709 --> 00:10:58,667
My chicha project
gluten free is in progress.
235
00:10:58,834 --> 00:11:00,209
* It's all over. i>
236
00:11:00,375 --> 00:11:03,417
- You do not understand.
I try in your language:
237
00:11:03,584 --> 00:11:05,542
7th do not want a substitute. i>
238
00:11:05,709 --> 00:11:08,834
.I want an attacker
who knows how to play in front, behind,
239
00:11:09,000 --> 00:11:10,875
* that puts me in a strong position. i>
240
00:11:11,042 --> 00:11:12,125
It's clear ?
241
00:11:13,042 --> 00:11:13,709
- Yes.
242
00:11:13,875 --> 00:11:15,917
* I have Brazilian origins i>
243
00:11:16,084 --> 00:11:17,792
of my father.
- The mytho!
244
00:11:20,375 --> 00:11:21,625
- I'll fire you.
245
00:11:21,792 --> 00:11:23,709
- Otherwise I call the fire department,
246
00:11:23,875 --> 00:11:25,084
* but not to buy i>
247
00:11:25,250 --> 00:11:26,625
a calendar.
248
00:11:28,042 --> 00:11:29,084
- Hello?
249
00:11:32,542 --> 00:11:33,917
Rhythmic music
250
00:11:34,584 --> 00:11:35,584
- You're ill !
251
00:11:35,750 --> 00:11:36,375
'That's OK, i>
252
00:11:36,542 --> 00:11:37,875
I master.
- What?
253
00:11:38,042 --> 00:11:39,084
You master nothing.
254
00:11:39,250 --> 00:11:41,500
You're crazy mad! He is crazy.
255
00:11:42,042 --> 00:11:43,084
- We will do
256
00:11:43,250 --> 00:11:44,667
a great team.
257
00:11:45,125 --> 00:11:49,000
-It is not necessary to attach too much,
I have to be transferred to RAID,
258
00:11:49,167 --> 00:11:51,709
so I'm not going too
stay in Marseille.
259
00:11:53,417 --> 00:11:54,334
- You think ?
260
00:11:54,500 --> 00:12:02,417
...
261
00:12:03,250 --> 00:12:04,042
- Bus Lane !
262
00:12:04,209 --> 00:12:05,667
I will do it!
263
00:12:05,834 --> 00:12:06,834
- I arrive !
264
00:12:07,000 --> 00:12:08,292
- Finish the sandwich.
265
00:12:08,459 --> 00:12:11,709
...
266
00:12:11,875 --> 00:12:13,000
Local police !
267
00:12:13,167 --> 00:12:14,209
We stop.
268
00:12:14,375 --> 00:12:15,000
-What does he do ?
269
00:12:15,167 --> 00:12:16,000
- Stop !
270
00:12:16,667 --> 00:12:17,625
-He will push himself
271
00:12:17,792 --> 00:12:18,917
this con, there!
272
00:12:19,084 --> 00:12:20,000
-He stops this con, there.
273
00:12:20,167 --> 00:12:21,250
...
274
00:12:21,417 --> 00:12:22,084
Oh!
275
00:12:22,250 --> 00:12:25,667
...
276
00:12:25,834 --> 00:12:26,542
- Oh !
277
00:12:26,709 --> 00:12:27,875
Whore !
278
00:12:28,709 --> 00:12:29,667
- Oh...
279
00:12:29,834 --> 00:12:31,875
- Fada! You've built a condé.
280
00:12:32,042 --> 00:12:34,209
- But it's not that his way to him!
281
00:12:34,375 --> 00:12:35,375
- Honey !
282
00:12:35,542 --> 00:12:37,459
My little cat, how are you?
283
00:12:37,625 --> 00:12:41,167
No ! Why me?
- Wait, I'm fine!
284
00:12:41,334 --> 00:12:42,167
It's okay!
285
00:12:42,334 --> 00:12:45,709
- Just say police,
otherwise they do not stop.
286
00:12:45,875 --> 00:12:47,125
- I'll do it.
287
00:12:47,292 --> 00:12:48,625
I will do it!
288
00:12:48,792 --> 00:12:52,584
You do not have to come,
you will delay me.
289
00:12:56,334 --> 00:12:59,667
Attach your belt !
- I'm excited!
290
00:13:00,584 --> 00:13:01,459
- You come ?
291
00:13:01,625 --> 00:13:05,917
- I stay here, in case he comes back,
for the search.
292
00:13:08,334 --> 00:13:09,084
- Go!
293
00:13:10,167 --> 00:13:11,500
Mermaid
294
00:13:11,667 --> 00:13:16,500
/ / i>
295
00:13:16,667 --> 00:13:18,500
- For once, it's not me.
296
00:13:18,667 --> 00:13:21,500
/ / i>
297
00:13:21,667 --> 00:13:24,792
he looks angry and more.
- You surprise me !
298
00:13:24,959 --> 00:13:26,750
You're a madman!
- In 2018,
299
00:13:26,917 --> 00:13:30,959
they put themselves on pathways
to stop us! It's normal ?
300
00:13:31,125 --> 00:13:32,125
- What an idiot!
301
00:13:32,292 --> 00:13:33,625
- Sorry ?
- I'm not fine.
302
00:13:34,834 --> 00:13:36,667
- Let me focus,
303
00:13:36,834 --> 00:13:37,292
OK?
304
00:13:37,459 --> 00:13:38,834
She does not advance!
305
00:13:39,000 --> 00:13:43,250
...
306
00:13:43,417 --> 00:13:44,500
- OH !
307
00:13:44,667 --> 00:13:46,292
...
308
00:13:46,459 --> 00:13:48,375
- Wait. Help me.
309
00:13:48,542 --> 00:13:49,792
-It is on 2 wheels.
310
00:13:49,959 --> 00:13:51,709
- Must be counterbalanced.
311
00:13:51,875 --> 00:13:53,834
- Okay.
- Go! Go!
312
00:13:54,000 --> 00:13:55,042
- I do not want!
313
00:13:55,625 --> 00:13:56,792
- Like this.
- No !
314
00:13:56,959 --> 00:13:58,500
- Come on.
315
00:13:58,667 --> 00:14:00,167
shouting
316
00:14:00,334 --> 00:14:01,625
- We'll turn around.
317
00:14:01,792 --> 00:14:04,792
- The car is in crab!
- What is that ?
318
00:14:04,959 --> 00:14:06,292
- Counterbalance.
319
00:14:06,459 --> 00:14:08,417
One two Three.
320
00:14:09,792 --> 00:14:11,042
...
321
00:14:11,209 --> 00:14:13,667
Come on, stay in your corner.
- Yes.
322
00:14:13,834 --> 00:14:15,167
- That's it, they arrive.
323
00:14:15,334 --> 00:14:16,959
- I am not well.
- What do you mean ?
324
00:14:17,125 --> 00:14:18,667
- I'm going to stack!
325
00:14:18,834 --> 00:14:20,250
- You do not throw up here!
326
00:14:20,584 --> 00:14:22,875
- I am going to throw up.
- Do you want to stack?
327
00:14:24,625 --> 00:14:25,959
shouting
328
00:14:27,209 --> 00:14:28,334
it rains behind.
329
00:14:28,500 --> 00:14:29,042
- Oh no !
330
00:14:29,209 --> 00:14:30,167
'I'm not fine...
331
00:14:30,334 --> 00:14:31,667
- It's okay ?
- Abuse you.
332
00:14:31,834 --> 00:14:34,167
- It's better ?
- Rigole, con that you are.
333
00:14:34,917 --> 00:14:35,542
-He did it on purpose.
334
00:14:35,709 --> 00:14:36,334
'I'm not fine.
335
00:14:36,500 --> 00:14:37,334
- Oh no !
336
00:14:37,500 --> 00:14:39,334
Not here.
- I have heart.
337
00:14:39,500 --> 00:14:42,209
...
338
00:14:42,625 --> 00:14:43,500
Mermaid
339
00:14:43,667 --> 00:14:45,042
I'm not fine !
340
00:14:45,917 --> 00:14:47,250
I will stack!
- No.
341
00:14:47,834 --> 00:14:48,875
shouting
342
00:14:49,042 --> 00:14:50,250
...
343
00:14:51,500 --> 00:14:54,709
- Still there ? We will see
if you know Marseille well.
344
00:14:54,875 --> 00:14:56,542
...
345
00:14:57,125 --> 00:14:58,000
- Sandrine!
346
00:14:58,167 --> 00:14:59,750
...
347
00:14:59,917 --> 00:15:01,292
- Look in front of you !
348
00:15:01,459 --> 00:15:02,667
...
349
00:15:02,834 --> 00:15:03,584
- Good bath !
350
00:15:03,750 --> 00:15:04,334
'Oh!
351
00:15:04,500 --> 00:15:05,542
There are cakes!
352
00:15:06,292 --> 00:15:06,917
Hey!
353
00:15:07,084 --> 00:15:08,292
shouting
354
00:15:13,000 --> 00:15:14,750
Come on, make an effort.
355
00:15:14,917 --> 00:15:16,209
- Push Sylvain!
356
00:15:16,375 --> 00:15:18,292
Push in the ass!
Shout
357
00:15:22,375 --> 00:15:23,167
- Not too soon.
358
00:15:25,334 --> 00:15:26,417
- Welcome to Marseille.
359
00:15:27,375 --> 00:15:29,000
- Ho ho ho!
360
00:15:30,084 --> 00:15:32,959
- The municipal police,
are you fada or what?
361
00:15:33,125 --> 00:15:34,375
Who are you?
362
00:15:34,542 --> 00:15:35,750
Empowered that you are.
363
00:15:35,917 --> 00:15:38,000
He does not know Marseille.
- Leash.
364
00:15:38,167 --> 00:15:41,000
- We know who you are,
Mr. super cop, parigot!
365
00:15:41,167 --> 00:15:42,167
- Listen,
366
00:15:42,500 --> 00:15:46,667
you are in Marseille,
you take care of your things and it will be fine.
367
00:15:47,250 --> 00:15:47,917
Including ?
368
00:15:48,542 --> 00:15:49,500
- Ho!
369
00:15:49,667 --> 00:15:51,500
- Its good.
- I kill him !
370
00:15:51,667 --> 00:15:53,417
- I know, calm.
- I say it.
371
00:15:53,584 --> 00:15:55,334
- We will bother you more.
- No.
372
00:15:55,500 --> 00:15:58,000
- Its good !
- How's my little cat?
373
00:15:58,167 --> 00:16:00,084
- I told him.
- It's good, what?
374
00:16:00,250 --> 00:16:01,417
- It's okay ?
- Sandrine!
375
00:16:01,584 --> 00:16:02,584
Shout
376
00:16:05,000 --> 00:16:06,042
Sigh
377
00:16:09,375 --> 00:16:10,000
- OK.
378
00:16:10,167 --> 00:16:12,500
It's good, I'll surprise you.
379
00:16:14,209 --> 00:16:17,792
Oh no, my bag!
Oh, really!
380
00:16:19,917 --> 00:16:21,959
Rhythmic music
381
00:16:22,125 --> 00:16:30,750
...
382
00:16:30,917 --> 00:16:32,667
Moaning effort
383
00:16:32,834 --> 00:16:35,792
/ / i>
384
00:16:35,959 --> 00:16:49,875
...
385
00:16:50,042 --> 00:16:51,292
He screams.
386
00:16:51,459 --> 00:16:52,542
Distant shock
387
00:16:52,709 --> 00:16:54,167
...
388
00:16:54,334 --> 00:16:56,709
Someone there ? Oh fuck!
389
00:16:56,875 --> 00:16:57,625
My sugar !
390
00:16:59,084 --> 00:17:01,584
Go!
391
00:17:01,750 --> 00:17:02,875
Portable
392
00:17:03,042 --> 00:17:05,084
...
393
00:17:05,250 --> 00:17:06,042
* My sugar? i>
394
00:17:06,209 --> 00:17:08,875
I'm at the gate, surprise!
* -I open you.
395
00:17:09,250 --> 00:17:10,542
- No, do not open.
396
00:17:10,709 --> 00:17:11,584
Hello?
397
00:17:12,500 --> 00:17:15,417
Ah, here it is! Great ... great day.
398
00:17:15,584 --> 00:17:17,375
...
399
00:17:18,167 --> 00:17:19,292
Shock
Ouch!
400
00:17:20,834 --> 00:17:21,792
Do you want to dream?
401
00:17:21,959 --> 00:17:22,750
- Yes.
402
00:17:22,917 --> 00:17:24,209
- You'll be served.
403
00:17:26,125 --> 00:17:27,667
- Are we putting Beethoven?
404
00:17:28,334 --> 00:17:28,959
- What?
405
00:17:30,209 --> 00:17:32,500
We will not put
a movie about dogs.
406
00:17:32,667 --> 00:17:34,459
It sucks. I manage
407
00:17:34,625 --> 00:17:35,792
the music.
- OK.
408
00:17:38,750 --> 00:17:40,334
* Lascivious music i>
409
00:17:40,500 --> 00:17:54,209
'k i>
410
00:17:54,917 --> 00:17:56,000
- I have the impression
411
00:17:56,167 --> 00:17:58,417
to be watched.
- This is my father.
412
00:17:58,584 --> 00:17:59,834
He did it
413
00:18:00,000 --> 00:18:02,084
by a great painter.
- Okay.
414
00:18:03,584 --> 00:18:04,417
And the statue?
415
00:18:04,917 --> 00:18:05,625
- Dad.
416
00:18:05,792 --> 00:18:06,625
- It's dad.
417
00:18:07,667 --> 00:18:08,584
- Beautiful, huh?
418
00:18:09,167 --> 00:18:12,125
- Yes, yes ... It is massive.
419
00:18:12,292 --> 00:18:13,125
- Yes.
420
00:18:13,667 --> 00:18:14,292
- Come on.
421
00:18:14,459 --> 00:18:43,667
...
422
00:18:43,834 --> 00:19:06,292
...
423
00:19:06,459 --> 00:19:07,125
- Fire.
424
00:19:07,292 --> 00:19:08,042
- What?
425
00:19:08,209 --> 00:19:09,542
- The !
- Move !
426
00:19:09,709 --> 00:19:10,959
- I'm not a firefighter.
427
00:19:11,125 --> 00:19:12,459
- Turn it off.
- Oh
428
00:19:12,625 --> 00:19:14,417
Music disturbing
429
00:19:15,209 --> 00:19:16,250
- It's perfume!
430
00:19:16,417 --> 00:19:17,917
...
431
00:19:18,084 --> 00:19:19,667
She's screaming.
432
00:19:19,834 --> 00:19:20,875
...
433
00:19:21,042 --> 00:19:23,334
Pick up my father's painting!
434
00:19:23,500 --> 00:19:24,209
- I know !
435
00:19:24,375 --> 00:19:25,334
Shout
436
00:19:25,500 --> 00:19:26,250
- I am hot.
437
00:19:26,417 --> 00:19:29,042
...
438
00:19:29,209 --> 00:19:31,500
Come detach me right away!
439
00:19:31,667 --> 00:19:32,792
shouting
440
00:19:32,959 --> 00:19:34,750
...
441
00:19:34,917 --> 00:19:35,750
Warning !
442
00:19:35,917 --> 00:19:38,834
The chandelier will fall!
Eddy, detach me!
443
00:19:39,000 --> 00:19:39,792
He screams.
444
00:19:39,959 --> 00:19:42,625
...
445
00:19:46,292 --> 00:19:48,584
Grotesque music
446
00:19:48,750 --> 00:19:49,667
- Hello.
447
00:19:49,834 --> 00:19:51,917
(In Anghâs)
What is the quai æ barda 2? i>
448
00:19:52,084 --> 00:19:53,417
- That's not what you think.
449
00:19:53,584 --> 00:19:54,375
- Your father
450
00:19:54,542 --> 00:19:55,500
has the same voice
451
00:19:55,667 --> 00:19:57,917
only in the game EA i> Sport.
452
00:19:58,084 --> 00:20:02,834
...
453
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
You are better in real life.
454
00:20:05,167 --> 00:20:06,125
Elegant...
455
00:20:07,542 --> 00:20:08,959
Rhythmic music
456
00:20:09,125 --> 00:20:17,250
...
457
00:20:17,417 --> 00:20:19,375
- General alert!
458
00:20:21,709 --> 00:20:24,209
Its good ! It's been so long.
459
00:20:24,375 --> 00:20:26,459
That I feel good!
460
00:20:26,625 --> 00:20:29,000
Inaugurate retirement homes
461
00:20:29,167 --> 00:20:31,750
and marry the tarlouzes, it's 50 minutes!
462
00:20:31,917 --> 00:20:35,375
What I need is the terrain.
Eh, Bichon?
463
00:20:35,542 --> 00:20:36,584
- Yes.
- Field.
464
00:20:36,750 --> 00:20:39,417
Attention, the time is more than serious.
465
00:20:39,584 --> 00:20:42,250
We have a severe problem.
466
00:20:42,417 --> 00:20:44,709
It's more the niaks,
it's more the Santa Claus,
467
00:20:44,875 --> 00:20:47,167
it's more chleus,
it's even more the Belgians.
468
00:20:47,334 --> 00:20:48,459
It's more serious.
469
00:20:48,625 --> 00:20:49,292
High-pitched scream
470
00:20:50,417 --> 00:20:51,084
It is...?
471
00:20:51,834 --> 00:20:52,542
- Black people.
472
00:20:52,709 --> 00:20:53,459
- No.
473
00:20:54,000 --> 00:20:54,667
- I know.
474
00:20:55,417 --> 00:20:56,167
Arabs.
475
00:20:56,334 --> 00:20:57,209
- No !
476
00:20:58,084 --> 00:20:59,375
- Roma.
- No !
477
00:20:59,917 --> 00:21:00,709
My God...
478
00:21:00,875 --> 00:21:03,709
Ri-ri ... laughs ...
479
00:21:03,875 --> 00:21:04,959
- Rillettes.
480
00:21:05,417 --> 00:21:06,667
- To the contravention.
481
00:21:06,834 --> 00:21:07,792
- No.
- Yes.
482
00:21:07,959 --> 00:21:09,542
- Do not play with me.
483
00:21:09,709 --> 00:21:10,542
Do not exaggerate.
484
00:21:10,709 --> 00:21:11,250
Ritals!
485
00:21:11,417 --> 00:21:13,000
It speaks to you?
- AH I
486
00:21:13,167 --> 00:21:16,292
- Yes ! It's a gang of robbers
487
00:21:16,459 --> 00:21:19,625
who have been
five jewelry stores in one month.
488
00:21:19,792 --> 00:21:22,875
They started again this morning.
- Bichon, the device.
489
00:21:23,042 --> 00:21:23,959
We have
490
00:21:24,125 --> 00:21:26,667
5 i> days, and after, Marseille will be
491
00:21:26,834 --> 00:21:28,959
in the center of the world,
492
00:21:29,125 --> 00:21:31,834
perque i> the exposure to Mucem
diamonds
493
00:21:32,000 --> 00:21:33,834
i tutti Chianti! i>
494
00:21:34,000 --> 00:21:35,875
It is forbidden to ridicule oneself.
495
00:21:36,042 --> 00:21:40,084
You will start spinning mills
and find the eyewitnesses
496
00:21:40,750 --> 00:21:42,459
who heard everything.
497
00:21:43,667 --> 00:21:44,625
Have you read ?
498
00:21:46,459 --> 00:21:47,584
Something else,
499
00:21:47,750 --> 00:21:50,375
my polls are not brilliant,
500
00:21:50,542 --> 00:21:51,084
huh?
501
00:21:51,250 --> 00:21:53,292
The national police must not
502
00:21:53,459 --> 00:21:57,334
we walk in front of the feet.
It's for the Mumu
503
00:21:57,500 --> 00:21:58,334
from Marseille.
504
00:21:58,500 --> 00:21:59,709
I made myself understood?
505
00:21:59,875 --> 00:22:00,667
- HE CHEF!
506
00:22:00,834 --> 00:22:02,000
- I named
507
00:22:02,167 --> 00:22:04,959
this operation "Vaffanculo".
508
00:22:05,125 --> 00:22:06,625
Italian music
509
00:22:06,792 --> 00:22:08,375
...
510
00:22:08,542 --> 00:22:10,917
- Sir?
You speak Italian ?
511
00:22:11,459 --> 00:22:12,375
- No why?
512
00:22:12,542 --> 00:22:15,125
-You must change your name.
- Yes.
513
00:22:15,292 --> 00:22:17,792
- No, I liked that ...
514
00:22:17,959 --> 00:22:18,709
Vaffanculo ...
515
00:22:18,875 --> 00:22:19,875
I will find.
516
00:22:20,042 --> 00:22:20,667
A second.
517
00:22:20,834 --> 00:22:22,209
Vaffanculo ... Ah!
518
00:22:22,375 --> 00:22:23,625
I found.
519
00:22:23,792 --> 00:22:27,292
I named this operation,
the operation ...
520
00:22:28,292 --> 00:22:29,334
Mafia!
521
00:22:29,500 --> 00:22:30,459
- The Mayor,
522
00:22:30,625 --> 00:22:32,042
we do not have the equipment.
523
00:22:32,459 --> 00:22:33,084
- Huh?
524
00:22:33,250 --> 00:22:34,167
- We are too few.
525
00:22:34,334 --> 00:22:37,292
- And Charles Martel,
in front of all the Arabs,
526
00:22:37,459 --> 00:22:38,792
he was alone!
527
00:22:38,959 --> 00:22:40,125
We can not do less.
528
00:22:40,292 --> 00:22:43,875
And we have a great cop.
Where is the super cop?
529
00:22:44,042 --> 00:22:46,500
- I am here, Mr. Mayor.
- Quentin!
530
00:22:46,667 --> 00:22:48,042
- Sylvain.
- Miro?
531
00:22:48,209 --> 00:22:49,917
- Marot, but ...
532
00:22:50,084 --> 00:22:50,875
- Go up.
533
00:22:51,042 --> 00:22:52,084
- Ah yes?
534
00:22:54,042 --> 00:22:55,000
Marin will be
535
00:22:55,167 --> 00:22:56,167
your leader.
536
00:22:56,334 --> 00:22:58,500
He will put his expertise to work
537
00:22:58,667 --> 00:23:00,417
from Marseille, eh Hammer?
538
00:23:00,584 --> 00:23:04,250
- Yes, but know
that I am only passing through here,
539
00:23:04,417 --> 00:23:06,625
because I intend to integrate the RAID.
540
00:23:06,792 --> 00:23:07,542
Sigh
541
00:23:08,250 --> 00:23:10,750
- But if you want to get out of here,
542
00:23:10,917 --> 00:23:13,042
it will have to torch this mission.
543
00:23:13,209 --> 00:23:13,834
- Ah yes?
544
00:23:14,000 --> 00:23:14,917
- Eh yes.
545
00:23:15,667 --> 00:23:16,334
Good,
546
00:23:16,500 --> 00:23:17,625
you set your watch.
547
00:23:18,542 --> 00:23:19,959
What time ?
-14h12.
548
00:23:20,125 --> 00:23:20,750
-12h05.
549
00:23:21,459 --> 00:23:22,167
"Arrivedercho".
550
00:23:22,334 --> 00:23:22,959
"Before?" . I>
551
00:23:23,125 --> 00:23:24,625
- Good evening.
552
00:23:24,792 --> 00:23:25,959
Calm music
553
00:23:26,125 --> 00:23:37,834
...
554
00:23:47,209 --> 00:23:48,250
He's laughing.
555
00:23:49,500 --> 00:23:51,459
- Ah.
- You see that you like yourself
556
00:23:51,625 --> 00:23:52,500
with us!
557
00:23:54,334 --> 00:23:57,792
- The faster we catch the Italians,
the faster I come back.
558
00:23:57,959 --> 00:24:00,750
- Yeah, I understand. Ah yes...
559
00:24:00,917 --> 00:24:02,625
What do you find?
560
00:24:02,792 --> 00:24:05,375
- A Ferrari by steering
that we do not find.
561
00:24:05,959 --> 00:24:09,500
Only big cars:
Ferrari California, 458 ...
562
00:24:10,125 --> 00:24:12,375
With the Dacia, it's going to be hard!
563
00:24:12,542 --> 00:24:13,084
- Oh?
564
00:24:13,250 --> 00:24:14,209
You think ?
565
00:24:17,375 --> 00:24:21,875
It is certain that with Daniel and Émilien,
it would have been different.
566
00:24:22,834 --> 00:24:23,500
- Who is that ?
567
00:24:24,042 --> 00:24:26,750
- Daniel and Emilien.
- I do not know.
568
00:24:26,917 --> 00:24:29,709
- Do not you know Daniel and Emilien?
569
00:24:29,875 --> 00:24:30,750
- No, sorry.
570
00:24:30,917 --> 00:24:33,042
- Even in Paris, they are known.
571
00:24:33,209 --> 00:24:35,834
Uh ... The Mercedes gang.
572
00:24:36,292 --> 00:24:36,959
Tu mmï? i>
573
00:24:38,709 --> 00:24:39,917
Robberies,
574
00:24:40,084 --> 00:24:41,792
late 90s?
- Yes.
575
00:24:41,959 --> 00:24:44,250
Daniel and Emilien arrested them.
576
00:24:44,417 --> 00:24:45,417
Here!
577
00:24:45,584 --> 00:24:49,042
Same for the ... Ah! If you know...
578
00:24:49,209 --> 00:24:51,000
The Japaneses. The same.
579
00:24:51,167 --> 00:24:51,875
And
580
00:24:52,042 --> 00:24:53,667
the fathers, the Belgians,
581
00:24:53,834 --> 00:24:56,875
Daniel and Emilien! Emilien, big cop.
582
00:24:57,042 --> 00:24:58,084
It was there!
583
00:24:58,250 --> 00:25:00,250
I had trouble following.
- Well then !
584
00:25:00,417 --> 00:25:02,917
- And Daniel. Daniel, what a pilot!
585
00:25:03,084 --> 00:25:04,125
M ü
586
00:25:04,292 --> 00:25:06,709
what he wanted from his taxi.
587
00:25:06,875 --> 00:25:08,834
It was a rocket, a racing car.
588
00:25:10,292 --> 00:25:13,834
We did not even see him go by.
There was a plaque coming out
589
00:25:14,000 --> 00:25:15,167
from [lia to m
590
00:25:15,334 --> 00:25:16,959
with buttons.
591
00:25:17,125 --> 00:25:17,834
And there,
592
00:25:18,000 --> 00:25:19,792
the taxi rose from the ground.
593
00:25:22,125 --> 00:25:22,709
He was transforming himself.
594
00:25:22,875 --> 00:25:25,500
He imitates mechanical noises.
595
00:25:25,667 --> 00:25:27,792
...
596
00:25:27,959 --> 00:25:30,584
New plate for the ... Good.
597
00:25:30,750 --> 00:25:31,709
[g Mg
598
00:25:31,875 --> 00:25:32,875
Go Om !
599
00:25:33,042 --> 00:25:36,375
The taxi that it was!
When he left, he tore
600
00:25:36,542 --> 00:25:38,250
dg Æ i> @ mm @ on me mm
601
00:25:38,417 --> 00:25:39,959
Acceleration noise
602
00:25:40,125 --> 00:25:41,209
Huh?
- Including.
603
00:25:41,375 --> 00:25:42,459
- You did not understand.
604
00:25:42,625 --> 00:25:45,834
He burned all the radars.
They were falling
605
00:25:46,000 --> 00:25:47,417
when he passed.
606
00:25:47,584 --> 00:25:52,292
Œmæämefihîäh
A aumhàhu i>
607
00:25:52,459 --> 00:25:53,167
How?
608
00:25:55,375 --> 00:25:56,125
By the airs.
609
00:25:56,292 --> 00:25:59,792
They were parachuted
by a military plane
610
00:25:59,959 --> 00:26:01,500
of Daniel's father-in-law.
611
00:26:01,667 --> 00:26:03,084
And in the air,
612
00:26:03,959 --> 00:26:05,042
the taxi was floating.
613
00:26:05,209 --> 00:26:07,209
I swear ! I was told.
614
00:26:07,375 --> 00:26:08,167
He released
615
00:26:08,334 --> 00:26:10,250
wings.
- Wings ?
616
00:26:10,417 --> 00:26:11,834
- Wings.
- No.
617
00:26:12,000 --> 00:26:13,209
- I swear to you
618
00:26:13,375 --> 00:26:14,375
on Gfiœm
619
00:26:14,542 --> 00:26:15,209
- Listen!
620
00:26:15,375 --> 00:26:16,250
- Sorry.
621
00:26:17,209 --> 00:26:18,917
- Where is this taxi?
622
00:26:20,834 --> 00:26:25,334
- As Emilien is no longer in the police
and that Daniel lives in Miami,
623
00:26:25,792 --> 00:26:27,000
I dunno.
624
00:26:28,375 --> 00:26:32,084
Maybe by asking
to Daniel's grandnephew.
625
00:26:32,250 --> 00:26:34,667
It must be his nephew
by Alliance,
626
00:26:34,834 --> 00:26:36,792
he is a little weird.
627
00:26:36,959 --> 00:26:40,125
- At the same time,
There is only the taxi that interests me.
628
00:26:40,292 --> 00:26:43,334
- Well yeah. We must find this taxi.
629
00:26:43,500 --> 00:26:45,875
- And with this taxi,
I'm grabbing the Italians.
630
00:26:46,042 --> 00:26:48,542
- The Italians, the Scots,
everybody.
631
00:26:50,417 --> 00:26:51,959
Ah m æns m i>
632
00:26:52,125 --> 00:26:53,834
- That is true ?
- Yes.
633
00:26:54,000 --> 00:26:58,584
- I think that Daniel and Émilien,
it's old fashioned.
634
00:26:58,750 --> 00:27:02,959
It's like Starsky and Hutch,
Ball and Bill, Olive and Tom,
635
00:27:03,125 --> 00:27:04,459
It's over.
636
00:27:04,959 --> 00:27:07,250
Because now it's treasure
637
00:27:07,584 --> 00:27:09,584
and Marot!
- It sounds good.
638
00:27:09,750 --> 00:27:11,667
He's laughing.
I would not have left
639
00:27:11,834 --> 00:27:12,584
alone.
640
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
- You're not alone anymore.
I'm here for you.
641
00:27:16,167 --> 00:27:20,084
You're here for me, huh?
- Thank you for being there for me.
642
00:27:20,250 --> 00:27:20,875
- You're welcome.
643
00:27:21,042 --> 00:27:23,459
- It would have been hard without you.
- It's clear.
644
00:27:23,625 --> 00:27:25,459
And now, we are two.
645
00:27:25,625 --> 00:27:27,500
- Yes.
- We are stronger.
646
00:27:27,667 --> 00:27:29,042
Nothing will happen to us.
647
00:27:29,209 --> 00:27:30,167
- Nothing at all.
648
00:27:30,334 --> 00:27:31,584
-What will happen to us?
- Nothing !
649
00:27:31,750 --> 00:27:32,459
Cry of pain
650
00:27:32,625 --> 00:27:34,584
...
651
00:27:36,459 --> 00:27:37,834
Electrocardiogram beeps
652
00:27:38,000 --> 00:27:41,500
- No, it's nothing,
tomorrow I am on my feet.
653
00:27:42,542 --> 00:27:43,625
We will investigate.
654
00:27:43,792 --> 00:27:45,125
- Yes.
- Alain and Sylvain,
655
00:27:45,292 --> 00:27:46,500
the 2 fingers of the hand.
656
00:27:46,667 --> 00:27:48,584
- Take it, yes.
He moans.
657
00:27:48,750 --> 00:27:49,959
...
658
00:27:51,292 --> 00:27:52,375
Rest.
659
00:27:53,042 --> 00:27:53,917
- It hurts.
660
00:27:54,084 --> 00:27:55,209
Someone knocked.
661
00:27:56,834 --> 00:27:58,000
'It's okay ?
662
00:27:58,167 --> 00:28:00,584
We know who overthrew you.
663
00:28:00,750 --> 00:28:03,750
- We have the identity
of Daniel's grand-nephew.
664
00:28:07,500 --> 00:28:09,000
- OK, you have
665
00:28:09,167 --> 00:28:10,792
his name ?
- EDDY MAKLOUF.
666
00:28:12,500 --> 00:28:13,250
- A namesake.
667
00:28:13,750 --> 00:28:17,167
- Yeah.
- Do they live at the same address?
668
00:28:18,125 --> 00:28:20,125
- That would be pretty amazing.
669
00:28:20,292 --> 00:28:21,417
- You are stupid,
670
00:28:21,584 --> 00:28:25,459
it's the same person!
- I like when you talk badly.
671
00:28:25,875 --> 00:28:26,834
- Go away.
672
00:28:30,500 --> 00:28:31,250
It's okay.
673
00:28:32,167 --> 00:28:33,709
* Rhythmic song i>
674
00:28:33,875 --> 00:28:38,375
'k i>
675
00:28:38,542 --> 00:28:39,292
shouting
676
00:28:41,709 --> 00:28:43,709
- ONE TWO THREE !
677
00:28:44,792 --> 00:28:46,167
- Stop, really.
678
00:28:46,334 --> 00:28:47,584
- She is armored.
679
00:28:47,750 --> 00:28:49,417
- No, it's wood ...
- Chief,
680
00:28:49,584 --> 00:28:50,292
I go !
681
00:28:50,459 --> 00:28:51,125
- No !
Shout
682
00:28:51,292 --> 00:28:52,042
Sandfine!
683
00:28:53,792 --> 00:28:54,500
- His mother.
684
00:28:54,667 --> 00:28:55,375
Key i>
685
00:28:56,417 --> 00:28:58,125
- Police.
- You are stupid,
686
00:28:58,292 --> 00:29:00,500
you could hit, it was open.
687
00:29:00,959 --> 00:29:02,167
He screams.
688
00:29:02,334 --> 00:29:04,959
...
689
00:29:05,750 --> 00:29:06,875
It burns.
690
00:29:07,459 --> 00:29:08,459
It stings !
691
00:29:08,625 --> 00:29:09,750
- Sir, why
692
00:29:09,917 --> 00:29:10,875
did that?
693
00:29:11,042 --> 00:29:12,209
He was aggressive.
694
00:29:12,375 --> 00:29:14,042
- Ouch! It burns me!
695
00:29:14,209 --> 00:29:15,250
It stings !
696
00:29:15,667 --> 00:29:16,750
He screams.
697
00:29:17,417 --> 00:29:18,709
Sir, sorry.
698
00:29:18,875 --> 00:29:21,709
...
699
00:29:25,042 --> 00:29:27,500
- Refusal to comply, speeding,
700
00:29:27,667 --> 00:29:30,584
I pass you the intentional homicide
on agent.
701
00:29:30,750 --> 00:29:31,875
'I'm not fine.
702
00:29:32,042 --> 00:29:33,084
- Neither do I.
703
00:29:33,250 --> 00:29:35,167
- I'm close to burnout.
- Ah?
704
00:29:35,875 --> 00:29:37,834
- In addition, my girl threw me.
705
00:29:38,292 --> 00:29:42,084
- That's good, you'll go
to rest at Les Baumettes.
706
00:29:42,625 --> 00:29:43,375
Yes.
707
00:29:45,334 --> 00:29:46,084
-(No.)
708
00:29:49,084 --> 00:29:50,042
- I have a deal.
709
00:29:54,542 --> 00:29:57,459
You find me the taxi
and I forget everything.
710
00:29:58,500 --> 00:30:02,042
It's not bad, is it ?
- Yes ... But I can not.
711
00:30:02,209 --> 00:30:03,209
The taxi,
712
00:30:03,375 --> 00:30:06,209
we sent it to ... at the bled.
713
00:30:07,250 --> 00:30:09,834
- Back home ?
-He had 200000 on the counter,
714
00:30:10,000 --> 00:30:11,750
we sent him to my uncle.
715
00:30:14,125 --> 00:30:16,250
I can offer you
716
00:30:16,417 --> 00:30:19,000
a deal too?
- At the point where I am.
717
00:30:20,292 --> 00:30:24,167
- If I find you,
we could team up.
718
00:30:24,334 --> 00:30:27,959
As in Bad boy, you will be
Will Smith and I, Martin Lawrence.
719
00:30:28,125 --> 00:30:31,209
- We will not team together, no.
- No ?
720
00:30:31,375 --> 00:30:32,750
- No.
- Pity.
721
00:30:32,917 --> 00:30:35,000
I could have found these Italians.
722
00:30:38,459 --> 00:30:39,209
- What?
723
00:30:39,375 --> 00:30:43,417
- I know everyone here,
I could have helped you.
724
00:30:43,584 --> 00:30:45,917
I could have asked my friends Uber.
725
00:30:46,834 --> 00:30:49,584
But apparently, it's not possible.
726
00:30:54,042 --> 00:30:55,750
Without disrespecting,
727
00:30:56,500 --> 00:30:59,667
your team there,
it's a little Cotorep?
728
00:31:00,917 --> 00:31:02,667
- So that, not at all.
729
00:31:02,834 --> 00:31:03,875
- Not at all?
730
00:31:04,042 --> 00:31:05,667
- They are dynamic.
731
00:31:05,834 --> 00:31:06,500
- Okay.
732
00:31:06,667 --> 00:31:08,584
- And nothing escapes them.
733
00:31:08,750 --> 00:31:10,167
- They are...
- Ah yes.
734
00:31:10,334 --> 00:31:10,917
Someone knocked.
735
00:31:12,375 --> 00:31:13,375
- Hello chef.
736
00:31:13,875 --> 00:31:15,334
- Menard.
- Thanks to the photo
737
00:31:15,500 --> 00:31:16,250
of Sandrine,
738
00:31:16,417 --> 00:31:18,959
I was able to draw a robot portrait.
739
00:31:19,125 --> 00:31:19,959
Eddy Maklouf.
740
00:31:20,125 --> 00:31:22,042
The worst driver Uber
741
00:31:22,209 --> 00:31:23,125
from Marseille.
742
00:31:23,292 --> 00:31:24,375
- Exactly...
743
00:31:25,084 --> 00:31:25,834
- Hello.
744
00:31:26,209 --> 00:31:26,917
- Hello.
745
00:31:27,500 --> 00:31:29,334
-It will not escape me.
746
00:31:30,500 --> 00:31:31,959
Lets' go !
747
00:31:32,125 --> 00:31:33,000
N6 i>!
748
00:31:33,167 --> 00:31:34,209
wailing
749
00:31:34,375 --> 00:31:38,042
...
750
00:31:38,209 --> 00:31:41,000
I'm not bad, we go!
We'll catch him.
751
00:31:41,375 --> 00:31:44,250
Take the guns and nunchakus.
752
00:31:44,417 --> 00:31:45,542
Join me !
753
00:31:49,375 --> 00:31:50,959
Nerdy horns
754
00:31:51,125 --> 00:31:52,000
...
755
00:31:52,167 --> 00:31:53,334
Fanfare
756
00:31:53,500 --> 00:31:54,709
- What is that ?
757
00:31:54,875 --> 00:31:59,250
...
758
00:31:59,667 --> 00:32:01,792
- Mrs. Minister! Cut.
759
00:32:01,959 --> 00:32:02,875
Oh oh!
760
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
I am late.
761
00:32:04,667 --> 00:32:06,292
Now, photo!
762
00:32:07,209 --> 00:32:10,250
What are we laughing!
I have a speech to make.
763
00:32:13,709 --> 00:32:15,167
As you know,
764
00:32:15,334 --> 00:32:17,500
our main concern,
765
00:32:17,667 --> 00:32:19,084
it's ecology!
766
00:32:19,500 --> 00:32:23,209
So I have pride
to present you the absolute weapon
767
00:32:23,375 --> 00:32:25,584
against the dog excrement.
768
00:32:29,834 --> 00:32:30,750
KK
769
00:32:30,917 --> 00:32:31,875
2000!
770
00:32:33,792 --> 00:32:35,125
OH!
771
00:32:35,917 --> 00:32:36,792
- Play,
772
00:32:36,959 --> 00:32:38,167
stupid!
773
00:32:38,334 --> 00:32:39,709
Fanfare
774
00:32:40,292 --> 00:32:41,375
Yes !
775
00:32:41,542 --> 00:32:43,084
This is no longer the karcher
776
00:32:43,250 --> 00:32:45,584
we will clean
the Marseillaise ... Marseille.
777
00:32:46,750 --> 00:32:47,917
It's with the KK 2000.
778
00:32:48,084 --> 00:32:50,542
This vehicle is able to suck
779
00:32:50,709 --> 00:32:53,000
35 i> 000 dog poop per day
780
00:32:53,167 --> 00:32:54,417
and by night!
781
00:32:54,584 --> 00:32:55,500
All,
782
00:32:55,667 --> 00:32:56,375
is collected
783
00:32:56,542 --> 00:32:58,334
crushed, compacted,
784
00:32:58,500 --> 00:32:59,709
Finally...
785
00:33:00,750 --> 00:33:02,542
in this wonder.
786
00:33:02,709 --> 00:33:04,500
- Excuse me, for the emptying,
787
00:33:04,667 --> 00:33:05,375
you do
788
00:33:05,542 --> 00:33:07,167
how?
- It's simple,
789
00:33:07,334 --> 00:33:09,000
we support and pif.
790
00:33:10,750 --> 00:33:11,542
Yes!
791
00:33:13,125 --> 00:33:14,042
A Kleenex
792
00:33:14,209 --> 00:33:16,042
for the sinister!
793
00:33:16,500 --> 00:33:18,459
Do not move because ...
794
00:33:19,000 --> 00:33:20,084
It oozes.
795
00:33:23,792 --> 00:33:25,375
- My sugar, it's me.
796
00:33:25,542 --> 00:33:29,167
You do not call me.
I have called you many times.
797
00:33:29,334 --> 00:33:32,959
It's your plump cub,
do not hesitate to call me back.
798
00:33:33,125 --> 00:33:35,917
I'm worried about ... I'm worried, what.
799
00:33:36,084 --> 00:33:38,459
It sounds, maybe it's you.
800
00:33:38,625 --> 00:33:39,917
Sonnefle
801
00:33:40,084 --> 00:33:41,292
...
802
00:33:41,750 --> 00:33:42,959
What Hamid?
803
00:33:43,792 --> 00:33:46,125
Yes, we get the car.
- The number.
804
00:33:46,292 --> 00:33:49,334
- What is the number
of the container? 668.
805
00:33:50,042 --> 00:33:51,334
* - And I want the Laughing Cow. i>
806
00:33:51,500 --> 00:33:52,625
- It's this one.
807
00:33:52,792 --> 00:33:56,459
- But how can I
to add you to the Laughing Cow?
808
00:33:56,625 --> 00:33:58,000
* - And Honey Pops. i>
809
00:33:58,167 --> 00:34:01,084
Yes, I sent you
Honey Pops, the real ones!
810
00:34:01,250 --> 00:34:02,167
* - I have not received. i>
811
00:34:02,334 --> 00:34:04,625
Well, I leave you, we work.
812
00:34:04,792 --> 00:34:08,542
OK, you want a Vitale card,
I send it to you, ciao.
813
00:34:09,000 --> 00:34:09,625
He drank me.
814
00:34:20,459 --> 00:34:22,042
- ONE TWO THREE.
815
00:34:23,834 --> 00:34:25,125
Rhythmic music
816
00:34:25,292 --> 00:34:28,000
...
817
00:34:28,167 --> 00:34:29,250
- The famous taxi.
818
00:34:29,417 --> 00:34:31,459
Was all that true?
- Yes.
819
00:34:31,625 --> 00:34:36,000
You take me too much for a mytho.
My uncle, it's a legend.
820
00:34:37,042 --> 00:34:37,959
'It,
821
00:34:38,125 --> 00:34:41,292
what's the pedal of what?
That's the brake ...
822
00:34:42,042 --> 00:34:45,125
- Put a wiper's blow already.
- Yes.
823
00:34:46,042 --> 00:34:47,917
- It's the turn signals.
- I know.
824
00:34:49,417 --> 00:34:50,500
Here.
825
00:34:51,084 --> 00:34:53,417
- Are you sure you can drive it?
826
00:34:54,417 --> 00:34:55,334
He's laughing.
827
00:34:55,500 --> 00:34:57,084
...
828
00:34:57,250 --> 00:34:57,917
What?
829
00:35:02,209 --> 00:35:03,375
- You know who I am ?
830
00:35:04,459 --> 00:35:09,084
I am Eddy Maklouf, the nephew
from Daniel, a living legend.
831
00:35:09,250 --> 00:35:13,500
Piloting is in the genes.
So yes, I can fly it.
832
00:35:15,334 --> 00:35:17,542
- Let's go.
- No, let's go, OK?
833
00:35:17,959 --> 00:35:21,417
You ... I'm going to do
as if I had heard nothing.
834
00:35:22,209 --> 00:35:23,709
OK here we go.
835
00:35:23,875 --> 00:35:25,042
Engine
836
00:35:25,209 --> 00:35:26,375
He's laughing.
837
00:35:27,625 --> 00:35:31,042
I love this sound.
Hang on, it'll go strong.
838
00:35:31,209 --> 00:35:34,209
...
839
00:35:37,292 --> 00:35:38,250
- You stalled.
840
00:35:38,417 --> 00:35:39,042
- No !
841
00:35:39,209 --> 00:35:40,042
- Oh yes !
842
00:35:40,209 --> 00:35:43,709
- It's the centrifugal force
which propels us forward.
843
00:35:43,875 --> 00:35:46,542
- Genes have skipped a generation?
844
00:35:46,709 --> 00:35:49,334
- You stress me, I concentrate badly.
845
00:35:49,500 --> 00:35:50,459
- Do you have the permit?
846
00:35:50,834 --> 00:35:51,459
- What?
847
00:35:51,625 --> 00:35:52,542
- Your permit.
848
00:35:52,709 --> 00:35:54,917
- Yes, I have my automatic license.
849
00:35:55,084 --> 00:35:57,125
- What's your permit?
- What?
850
00:35:57,292 --> 00:35:59,417
- I have my automatic license.
851
00:35:59,584 --> 00:36:01,084
- Oh yes.
- Here.
852
00:36:01,250 --> 00:36:04,334
It's a manual,
I do not know how to drive her.
853
00:36:04,500 --> 00:36:07,750
The pedal on the left is used for what?
- It's a clutch.
854
00:36:08,334 --> 00:36:10,042
- Yes.
- You do not know how to drive.
855
00:36:11,167 --> 00:36:11,875
- Yes.
856
00:36:12,042 --> 00:36:13,334
- No.
Portable
857
00:36:13,500 --> 00:36:15,500
Mr. the i> mayor?
* - It's Gibert. i>
858
00:36:15,667 --> 00:36:17,250
The calzone comes out of the oven.
859
00:36:17,917 --> 00:36:19,417
* I repeat, we note. i>
860
00:36:19,917 --> 00:36:21,792
The calzone comes out of the oven.
861
00:36:21,959 --> 00:36:23,834
- I'm sorry, but it's not clear.
862
00:36:24,500 --> 00:36:26,042
- The ritals are attacking.
863
00:36:26,209 --> 00:36:28,917
General alert. 518 rue de Paradis,
864
00:36:29,084 --> 00:36:30,459
* it's clear there? i>
865
00:36:30,625 --> 00:36:31,667
Avanti Tonio!
866
00:36:31,834 --> 00:36:35,500
- There, it smells like a trap.
* -With Giben 'on the spot, i>
867
00:36:35,667 --> 00:36:37,375
does it smell like a trap?
868
00:36:37,542 --> 00:36:38,459
* Run! i>
869
00:36:38,625 --> 00:36:39,834
- What?
870
00:36:40,584 --> 00:36:41,250
- Move.
871
00:36:41,792 --> 00:36:42,959
- I do not know her.
872
00:36:43,125 --> 00:36:45,875
Let me do 2 or 3 rounds,
I can get used.
873
00:36:46,042 --> 00:36:47,459
- I am not a monitor.
874
00:36:47,625 --> 00:36:49,250
- Just 2 or 3 i> slaloms.
875
00:36:49,792 --> 00:36:51,125
Calm music
876
00:36:51,292 --> 00:36:55,709
...
877
00:36:55,875 --> 00:36:56,959
Engine
878
00:36:57,125 --> 00:37:18,875
...
879
00:37:19,875 --> 00:37:21,250
- Do you have music?
880
00:37:23,834 --> 00:37:25,375
- Yes, there is an old CD.
881
00:37:29,834 --> 00:37:32,334
"The love of risk"
(Fonky Family) i>
882
00:37:32,500 --> 00:37:36,667
'k i>
883
00:37:36,834 --> 00:37:37,625
- Let's go !
884
00:37:37,792 --> 00:37:49,042
K i>
885
00:37:49,375 --> 00:37:51,125
- General alert!
886
00:37:52,917 --> 00:37:54,209
Oh Ohlàlà!
887
00:37:54,375 --> 00:37:55,167
The morons.
888
00:37:55,334 --> 00:37:56,375
The morons!
889
00:37:56,959 --> 00:37:58,209
All at the same time.
890
00:37:58,375 --> 00:37:59,792
How stupid they are!
891
00:37:59,959 --> 00:38:02,875
We are wasting time. The two remaining,
892
00:38:03,042 --> 00:38:04,250
you and you,
893
00:38:04,417 --> 00:38:05,125
quick !
894
00:38:11,042 --> 00:38:14,334
- You do not want to rest?
- No.
895
00:38:14,500 --> 00:38:15,750
- The air of the sea will do you good.
896
00:38:15,917 --> 00:38:17,084
The air of Paris will do me good.
897
00:38:17,250 --> 00:38:18,709
- You are right.
898
00:38:18,875 --> 00:38:20,334
Oh, you're fine!
899
00:38:21,625 --> 00:38:22,375
- The airport,
900
00:38:22,542 --> 00:38:23,834
and quick.
- Yes.
901
00:38:24,709 --> 00:38:25,792
* "Tchikita"
(Jul) i>
902
00:38:25,959 --> 00:38:28,584
- Chikita chikita, chikita tchiki i>
903
00:38:28,750 --> 00:38:32,167
Tchikita
She has the look that kills, Tchikita i>
904
00:38:32,334 --> 00:38:34,209
Long hair like Nikita i>
905
00:38:34,375 --> 00:38:35,834
If she does not leave me i>
906
00:38:36,000 --> 00:38:39,334
I'm not leaving her, Tchikita
She has the look that kills i>
907
00:38:39,500 --> 00:38:42,500
Tchikita, long hair like Nikita i>
908
00:38:42,667 --> 00:38:43,417
- Sorry...
909
00:38:43,584 --> 00:38:47,917
- Leave me alone !
You do not see that you disturb?
910
00:38:48,084 --> 00:38:51,875
I was inside
Why do not you let me finish it?
911
00:38:52,584 --> 00:38:53,584
I am wary :
912
00:38:53,750 --> 00:38:55,209
these reactions
913
00:38:55,375 --> 00:38:57,792
in full inspiration, it hurts.
- Sorry.
914
00:38:57,959 --> 00:39:00,125
- It's sad.
- I did not think.
915
00:39:00,292 --> 00:39:02,709
- So, do not think,
916
00:39:02,875 --> 00:39:04,584
it would be a disaster.
917
00:39:04,750 --> 00:39:08,375
You listen, no comment.
- Okay.
918
00:39:08,542 --> 00:39:12,792
- Even that is too much!
We are still on a mission.
919
00:39:13,959 --> 00:39:15,667
I do not want to hear anymore
920
00:39:15,834 --> 00:39:19,834
the flying fly
and the dragonfly that embraces him. Nothing
921
00:39:20,542 --> 00:39:22,084
Let's stay focused.
922
00:39:22,250 --> 00:39:24,000
- Go ahead, you point him,
923
00:39:24,167 --> 00:39:27,459
you bring back the Hummer.
Do not you trust?
924
00:39:28,209 --> 00:39:29,000
You are scared.
925
00:39:29,167 --> 00:39:30,917
I already put you in trouble?
926
00:39:31,084 --> 00:39:34,084
Only once?
- I'm going out of 2 months firm.
927
00:39:34,250 --> 00:39:37,875
- You came out with pecs and an album.
- Yeah.
928
00:39:38,042 --> 00:39:38,959
'Apart from that?
929
00:39:39,125 --> 00:39:42,209
- Other than that, the villa,
there were 12 pitbulls,
930
00:39:42,375 --> 00:39:44,834
they snatched me a piece of tail.
931
00:39:45,000 --> 00:39:46,417
- It's okay, it pushes.
932
00:39:47,500 --> 00:39:48,792
Do you trust?
933
00:39:49,709 --> 00:39:50,334
- No.
934
00:39:50,750 --> 00:39:52,292
- Do not you trust?
- No.
935
00:39:52,459 --> 00:39:53,167
- Do you trust?
936
00:39:54,125 --> 00:39:54,750
- Yes.
937
00:39:54,917 --> 00:39:57,500
- Go point me this 4X4 and bring it back.
938
00:39:59,250 --> 00:40:00,334
Go ahead, man.
939
00:40:02,584 --> 00:40:04,625
- Not now brother, not ...
940
00:40:11,000 --> 00:40:11,959
- Everything in his camp,
941
00:40:12,125 --> 00:40:13,167
the sheep will be well parked.
942
00:40:15,292 --> 00:40:17,584
Go the little old woman, go out quickly!
943
00:40:17,750 --> 00:40:19,250
I pete you the tire,
944
00:40:19,417 --> 00:40:22,334
I'm going to smoke you.
- Is he a friend of yours?
945
00:40:22,500 --> 00:40:25,042
- No, it would be more of a car-jacking.
946
00:40:25,209 --> 00:40:27,667
- Yes! I'm going to make him dirty.
947
00:40:34,000 --> 00:40:37,792
He screams.
He will not inflate them anyway.
948
00:40:48,792 --> 00:40:51,042
- It's a fucking robbery!
949
00:40:51,209 --> 00:40:52,042
Hands up!
950
00:40:52,209 --> 00:40:53,500
Put the jewels.
951
00:40:53,667 --> 00:40:55,084
Do not move, asshole!
952
00:40:59,417 --> 00:41:00,750
- It's okay ?
- Yes Yes.
953
00:41:01,042 --> 00:41:02,625
A question.
- What?
954
00:41:02,792 --> 00:41:05,584
- What unit are you from?
The keufs are not driving
955
00:41:05,750 --> 00:41:06,625
like that.
956
00:41:06,959 --> 00:41:08,625
sirens
Rhythmic music
957
00:41:08,792 --> 00:41:17,834
/ / i>
958
00:41:18,000 --> 00:41:18,667
- It's not
959
00:41:18,834 --> 00:41:19,625
the road !
960
00:41:19,792 --> 00:41:20,875
- I do not do
961
00:41:21,042 --> 00:41:22,334
than follow the police.
962
00:41:22,750 --> 00:41:24,750
/ / i>
963
00:41:24,917 --> 00:41:25,542
- Its good.
964
00:41:26,375 --> 00:41:26,959
Tell him.
965
00:41:28,375 --> 00:41:29,709
(inaudible)
Portable
966
00:41:29,875 --> 00:41:32,084
...
967
00:41:32,250 --> 00:41:32,834
- Hello?
968
00:41:33,000 --> 00:41:34,084
- We arrive.
969
00:41:34,250 --> 00:41:35,125
- We are ready.
970
00:41:35,292 --> 00:41:38,584
- As soon as they go out with the booty,
I stuck them
971
00:41:38,750 --> 00:41:41,167
and there it is, finished!
972
00:41:42,167 --> 00:41:43,209
La Traviata.
973
00:41:43,375 --> 00:41:45,625
Hurry, give me the money.
974
00:41:45,959 --> 00:41:46,709
- It's wriggling.
975
00:41:46,875 --> 00:41:48,959
Alarm
shots
976
00:41:49,125 --> 00:41:50,875
- Mafia!
977
00:41:51,042 --> 00:41:53,084
"Pump it"
(The Black Eyed Peas)
978
00:41:53,250 --> 00:42:06,167
...
979
00:42:06,334 --> 00:42:07,292
- Well, here it is!
980
00:42:07,459 --> 00:42:11,542
...
981
00:42:11,709 --> 00:42:13,125
4th B mine Fmnæ i>
982
00:42:13,292 --> 00:42:14,459
made pfid-
983
00:42:14,625 --> 00:42:17,792
...
984
00:42:17,959 --> 00:42:19,125
- It hurts !
985
00:42:19,292 --> 00:42:21,750
...
986
00:42:22,459 --> 00:42:23,584
You mm jwër ? I>
987
00:42:23,750 --> 00:42:24,625
m Ë @ @ @ r E
988
00:42:24,792 --> 00:42:28,625
...
989
00:42:28,792 --> 00:42:29,625
- I am dead
990
00:42:29,792 --> 00:42:30,584
if you break it.
991
00:42:30,750 --> 00:42:33,792
...
992
00:42:33,959 --> 00:42:34,709
- Oh !
993
00:42:34,875 --> 00:42:35,542
How many are there?
994
00:42:35,709 --> 00:42:37,292
...
995
00:42:37,459 --> 00:42:38,584
- It's limited to 50.
996
00:42:38,750 --> 00:42:39,750
- Stay calm,
997
00:42:39,917 --> 00:42:40,750
it will be fine.
998
00:42:40,917 --> 00:42:41,834
- I'm calm.
999
00:42:42,000 --> 00:42:42,667
Calm !
1000
00:42:42,834 --> 00:42:46,334
...
1001
00:42:46,500 --> 00:42:49,500
- Yes!
- Where do all these cars come from?
1002
00:42:49,667 --> 00:42:50,334
...
1003
00:42:50,500 --> 00:42:51,834
- On the fast axes,
1004
00:42:52,000 --> 00:42:53,375
we are beaten.
1005
00:42:53,542 --> 00:42:55,250
- Then take a left.
1006
00:42:55,417 --> 00:42:56,417
When?
- The !
1007
00:42:56,584 --> 00:43:04,584
...
1008
00:43:04,750 --> 00:43:06,750
(In fitäflm
L @ jan is already finished
1009
00:43:06,917 --> 00:43:07,709
He's laughing.
1010
00:43:07,875 --> 00:43:08,792
...
1011
00:43:08,959 --> 00:43:09,709
- To the right.
1012
00:43:09,875 --> 00:43:15,042
...
1013
00:43:15,209 --> 00:43:15,959
- We'll kill
1014
00:43:16,125 --> 00:43:16,875
somebody.
1015
00:43:17,042 --> 00:43:17,875
- Do not worry,
1016
00:43:18,042 --> 00:43:19,084
I manage.
1017
00:43:19,250 --> 00:43:21,625
...
1018
00:43:21,792 --> 00:43:24,667
shouting
1019
00:43:24,834 --> 00:43:27,250
- Leave me alone !
- Sorry.
1020
00:43:27,417 --> 00:43:31,042
...
1021
00:43:31,209 --> 00:43:31,917
- Eddy?
1022
00:43:32,084 --> 00:43:33,000
...
1023
00:43:33,167 --> 00:43:34,292
I handle that.
1024
00:43:34,459 --> 00:43:35,875
...
1025
00:43:36,042 --> 00:43:39,375
Eddy is coming,
go home!
1026
00:43:39,542 --> 00:43:42,750
shouting
1027
00:43:42,917 --> 00:43:44,875
- It's the oldest neighborhood
from Marseille.
1028
00:43:45,292 --> 00:43:46,250
Well, he does not care.
1029
00:43:46,417 --> 00:43:52,542
...
1030
00:43:52,709 --> 00:43:53,417
- My God.
1031
00:43:53,584 --> 00:43:55,375
...
1032
00:43:55,542 --> 00:43:56,625
What ugliness.
1033
00:43:56,792 --> 00:44:02,542
...
1034
00:44:02,709 --> 00:44:03,334
* _ Eddy1 i>
1035
00:44:03,500 --> 00:44:06,125
a yellow Ferrari on the Old Port,
1036
00:44:06,292 --> 00:44:07,750
* do you care?
- Thank you. I>
1037
00:44:07,917 --> 00:44:08,750
It is
1038
00:44:08,917 --> 00:44:10,209
on the Old Port.
- Or ?
1039
00:44:10,375 --> 00:44:11,667
- There, by the small roads.
1040
00:44:11,834 --> 00:44:13,500
- We do not have time anymore.
1041
00:44:13,667 --> 00:44:15,292
...
1042
00:44:15,459 --> 00:44:16,459
- What are you doing ?
1043
00:44:16,625 --> 00:44:17,417
- It's a shortcut.
1044
00:44:17,584 --> 00:44:18,709
...
1045
00:44:18,875 --> 00:44:19,625
- Over there ?
1046
00:44:20,167 --> 00:44:21,334
- Hang in there.
1047
00:44:21,500 --> 00:44:23,459
Shout
1048
00:44:23,625 --> 00:44:25,917
/ / i>
1049
00:44:26,084 --> 00:44:32,292
...
1050
00:44:32,459 --> 00:44:33,209
'Olé!
1051
00:44:33,375 --> 00:44:35,709
- It's not good.
- It's not over.
1052
00:44:36,959 --> 00:44:38,375
(In n)
amainam. m Ë ë ë < i>
1053
00:44:38,542 --> 00:44:45,959
...
1054
00:44:46,500 --> 00:44:47,459
- Oh, stop!
1055
00:44:47,625 --> 00:44:53,959
...
1056
00:44:54,125 --> 00:44:54,792
We will type.
1057
00:44:54,959 --> 00:45:03,167
...
1058
00:45:03,959 --> 00:45:04,959
Ciao, ciao!
1059
00:45:05,959 --> 00:45:07,042
wailing
1060
00:45:15,459 --> 00:45:17,250
- Oh no, that's okay.
1061
00:45:17,417 --> 00:45:18,459
- We kept them.
1062
00:45:18,834 --> 00:45:19,917
We're going to be badgers.
1063
00:45:20,084 --> 00:45:24,125
- You dramatize everything.
Tomorrow, everyone will have forgotten.
1064
00:45:28,209 --> 00:45:29,459
Yes, yes.
1065
00:45:30,334 --> 00:45:31,625
Yes, I was there.
- Yes.
1066
00:45:32,667 --> 00:45:34,375
Every time, there is something.
1067
00:45:34,542 --> 00:45:37,250
The minister, an accident on the Prado,
1068
00:45:37,417 --> 00:45:39,417
a pileup. They have a mole
1069
00:45:39,584 --> 00:45:40,959
in the national police?
1070
00:45:43,334 --> 00:45:44,250
- What do we do ?
1071
00:45:44,417 --> 00:45:48,042
- Reboost the taxi.
Never again such humiliation.
1072
00:45:48,417 --> 00:45:51,334
- I know the best garage
from all over Marseille.
1073
00:45:51,500 --> 00:45:52,042
- Ah yes?
1074
00:45:52,375 --> 00:45:53,292
- Have confidence.
1075
00:45:55,000 --> 00:45:55,875
- Let's go.
1076
00:45:56,042 --> 00:45:56,875
Shout
1077
00:45:57,375 --> 00:46:00,417
- Michel, warm up,
you will enter the field.
1078
00:46:00,584 --> 00:46:01,542
Laughs
1079
00:46:01,709 --> 00:46:03,459
Calm music
1080
00:46:03,625 --> 00:46:18,584
...
1081
00:46:18,750 --> 00:46:20,084
- It's here ?
1082
00:46:21,000 --> 00:46:22,959
Serious?
- It's the family.
1083
00:46:27,500 --> 00:46:28,292
- Your sister ?
1084
00:46:29,000 --> 00:46:29,709
- Yeah.
1085
00:46:29,875 --> 00:46:33,500
- Have you been adopted or what?
- No, why?
1086
00:46:33,667 --> 00:46:34,709
- Like this.
1087
00:46:35,375 --> 00:46:36,000
- Hello.
1088
00:46:36,167 --> 00:46:37,250
- Hello.
1089
00:46:43,625 --> 00:46:46,000
- If you did it,
Uncle will fuck you.
1090
00:46:48,750 --> 00:46:52,709
- She thinks about the car!
- She does what she wants.
1091
00:46:52,875 --> 00:46:55,292
- Hey, but ... Go ahead ...
1092
00:47:01,125 --> 00:47:02,250
- You could
1093
00:47:02,417 --> 00:47:04,542
the rebooster and me, I could
1094
00:47:04,709 --> 00:47:06,584
invite you to take a pot.
1095
00:47:07,209 --> 00:47:08,584
She laughs.
1096
00:47:08,750 --> 00:47:12,875
- Maybe it works in Paris,
but here you are in Marseille.
1097
00:47:13,042 --> 00:47:15,167
Will have to be more original to go
1098
00:47:15,334 --> 00:47:16,542
have a drink.
1099
00:47:18,584 --> 00:47:21,459
I'm taking care of it,
it will roll better tomorrow.
1100
00:47:24,084 --> 00:47:25,125
- And ...
1101
00:47:30,334 --> 00:47:33,834
Otherwise, do you like dolphins?
- Yeah.
1102
00:47:34,000 --> 00:47:34,750
- Me too...
1103
00:47:37,500 --> 00:47:39,584
- It's the players who play.
1104
00:47:39,750 --> 00:47:42,084
- They play as their request to play
1105
00:47:42,250 --> 00:47:43,292
the coach !
1106
00:47:43,459 --> 00:47:46,625
If my employee does not do what I want,
1107
00:47:46,792 --> 00:47:48,167
I'm crazy outside.
1108
00:47:48,334 --> 00:47:52,459
- She answers me more.
I do not know what smiley to send him.
1109
00:47:52,625 --> 00:47:54,084
Either smiley
1110
00:47:54,250 --> 00:47:56,584
"It does not matter", you know?
1111
00:47:56,750 --> 00:47:59,500
The one who is like that.
Or the raging smiley.
1112
00:47:59,667 --> 00:48:01,125
The one with the mouth.
1113
00:48:01,750 --> 00:48:02,792
"You left me".
1114
00:48:02,959 --> 00:48:05,584
I hesitate.
Too bad there is not a smiley
1115
00:48:05,750 --> 00:48:07,042
Algerian, something like that.
1116
00:48:10,292 --> 00:48:11,584
And you would have the same
1117
00:48:11,750 --> 00:48:15,042
for girls in blow drying.
What do you think?
1118
00:48:15,209 --> 00:48:16,709
- You ask me ?
1119
00:48:16,875 --> 00:48:17,542
- Yes.
1120
00:48:17,709 --> 00:48:20,500
- It's been 2 hours
that you speak of your gadgi.
1121
00:48:20,667 --> 00:48:23,042
I'm going crazy. Rene!
1122
00:48:23,209 --> 00:48:25,125
- Yeah?
- Give me some ice cubes.
1123
00:48:25,292 --> 00:48:26,417
-2 minutes, I arrive.
1124
00:48:27,959 --> 00:48:29,459
- Sylvain, here is Baba,
1125
00:48:29,625 --> 00:48:30,709
my best friend.
1126
00:48:30,875 --> 00:48:33,042
Finally, I thought.
- Are you serious ?
1127
00:48:33,209 --> 00:48:33,917
- Yes.
1128
00:48:35,250 --> 00:48:38,417
- I pass you the relay,
I can not do more. Good luck.
1129
00:48:38,584 --> 00:48:39,375
On my mother.
1130
00:48:39,542 --> 00:48:40,917
- Hi Baba, thanks.
1131
00:48:41,875 --> 00:48:44,542
Thank you, brother.
- You're exhausting all your friends.
1132
00:48:47,000 --> 00:48:48,375
This is the Uber HQ?
1133
00:48:50,292 --> 00:48:51,084
What?
1134
00:48:51,750 --> 00:48:53,875
- It's my girl. My ex-girl.
1135
00:48:54,375 --> 00:48:55,500
I had to see her,
1136
00:48:55,667 --> 00:48:57,125
but she has an evening.
1137
00:48:58,417 --> 00:48:59,834
She is too beautiful for me.
1138
00:49:00,000 --> 00:49:03,500
Usually girls
that I'm interested are crazy.
1139
00:49:03,667 --> 00:49:08,292
- Seen like that. Your sister comes often ...
- And there, for once
1140
00:49:08,459 --> 00:49:12,875
that a pretty, intelligent girl,
is interested in me, what do I do?
1141
00:49:13,042 --> 00:49:16,584
I'm at home talking about games.
- That's stupid.
1142
00:49:16,750 --> 00:49:17,584
Your sister...
- That's stupid?
1143
00:49:18,000 --> 00:49:21,667
Do you have that to cheer me up?
- It's an expression.
1144
00:49:21,834 --> 00:49:22,792
Your sister is coming ...
1145
00:49:22,959 --> 00:49:24,792
- And for the Italians?
1146
00:49:29,375 --> 00:49:31,167
- Must infiltrate the environment.
1147
00:49:31,334 --> 00:49:32,667
Do you have tracks?
1148
00:49:35,542 --> 00:49:38,334
- The only Italian that
I know, it's Rachid.
1149
00:49:40,375 --> 00:49:43,000
- But he's from father and mother ...
1150
00:49:43,167 --> 00:49:46,209
He is from Italy?
-It is of parents in galley,
1151
00:49:46,375 --> 00:49:48,667
but he is not Italian, he is ...
1152
00:49:50,625 --> 00:49:53,334
- Okay.
- But here is an Italian.
1153
00:49:53,500 --> 00:49:54,709
There he is from here.
1154
00:49:54,875 --> 00:49:57,292
I do not know if you ...
- Yes it's...
1155
00:49:57,459 --> 00:49:59,792
Rachid, it's not Italian.
- No.
1156
00:49:59,959 --> 00:50:02,375
He has a jersey from Italy,
1157
00:50:02,542 --> 00:50:04,000
from Del Piero, but ...
1158
00:50:04,167 --> 00:50:05,750
aPŒfamr. fia mm i>
1159
00:50:06,209 --> 00:50:07,834
Y m! i>
1160
00:50:08,000 --> 00:50:09,209
He sings.
1161
00:50:09,375 --> 00:50:12,709
...
1162
00:50:12,875 --> 00:50:14,667
a ÿ i>
1163
00:50:15,334 --> 00:50:18,084
Vm MM ÿ mæè i>
1164
00:50:18,250 --> 00:50:18,959
- Rachid!
1165
00:50:19,125 --> 00:50:20,375
- Senorita.
- Rachid.
1166
00:50:25,417 --> 00:50:26,500
It's a bomb.
1167
00:50:27,459 --> 00:50:30,709
- How many times have I told you
to not call me Rachid?
1168
00:50:30,875 --> 00:50:34,834
What do you see on the tables?
Couscous, tajine?
1169
00:50:35,000 --> 00:50:36,417
No, it's pizza!
1170
00:50:36,584 --> 00:50:38,834
My name is Ricardo, shit!
1171
00:50:40,250 --> 00:50:41,625
Who is it?
- Huh?
1172
00:50:41,792 --> 00:50:45,584
- Who is it?
- Ra ... Ricardo, my friend Sylvain
1173
00:50:45,750 --> 00:50:48,334
of the police.
- Oh !
1174
00:50:52,834 --> 00:50:56,084
For everyone she was of age,
It's not just me.
1175
00:50:56,250 --> 00:50:59,542
- No no not at all.
- She's 40 years old.
1176
00:50:59,709 --> 00:51:01,250
- Not at all, hush.
1177
00:51:01,417 --> 00:51:04,834
No no.
- OK, I understood, I understood.
1178
00:51:05,917 --> 00:51:07,000
I understood.
1179
00:51:07,167 --> 00:51:09,250
I know why you are here.
- No.
1180
00:51:09,417 --> 00:51:11,000
- Yes, I know, I know.
1181
00:51:11,167 --> 00:51:12,209
OK...
1182
00:51:12,375 --> 00:51:13,667
Come with me.
1183
00:51:14,292 --> 00:51:15,125
- No !
1184
00:51:15,292 --> 00:51:16,792
It's not at all that.
1185
00:51:19,959 --> 00:51:22,125
- Place your bets.
Burst the bank.
1186
00:51:22,709 --> 00:51:23,750
- Interesting.
1187
00:51:26,000 --> 00:51:27,792
- We did not come for that.
1188
00:51:27,959 --> 00:51:29,584
-14. Unbelievable.
1189
00:51:32,292 --> 00:51:34,334
- Why ?
- Not for that.
1190
00:51:34,500 --> 00:51:35,459
- Oh fuck...
1191
00:51:36,875 --> 00:51:37,542
Here.
1192
00:51:39,209 --> 00:51:40,375
Useless to say
1193
00:51:40,542 --> 00:51:42,125
What is my collection?
1194
00:51:43,542 --> 00:51:45,584
- Crazy stuff, it's lrak here.
1195
00:51:48,250 --> 00:51:51,042
- Tell me what you know
on the Italians.
1196
00:51:52,209 --> 00:51:54,542
- What Italians are you talking about?
1197
00:51:54,709 --> 00:51:56,500
Eddy, put that down, mess!
1198
00:51:56,667 --> 00:51:57,917
- OK sorry.
1199
00:51:58,542 --> 00:51:59,875
- Stealers,
1200
00:52:00,042 --> 00:52:02,459
did you see them?
- It'll fall back on me,
1201
00:52:02,625 --> 00:52:04,250
so I saw nobody.
1202
00:52:04,417 --> 00:52:05,667
- Can I shoot with?
1203
00:52:05,834 --> 00:52:06,834
- Do not touch !
1204
00:52:07,000 --> 00:52:08,792
It's not true !
- OK !
1205
00:52:08,959 --> 00:52:09,792
Okay.
1206
00:52:11,792 --> 00:52:14,542
- What if I invited the cops here?
- Oh !
1207
00:52:14,709 --> 00:52:17,167
- Have you seen them?
- They came to eat.
1208
00:52:17,334 --> 00:52:18,209
Pasta.
1209
00:52:18,375 --> 00:52:20,542
- No, no Italian comes to eat
1210
00:52:20,709 --> 00:52:24,875
in your restaurant. You sold them
weapons ? Yes or no ?
1211
00:52:25,042 --> 00:52:26,875
- Yes. No. A little.
1212
00:52:27,042 --> 00:52:27,792
- Which ones?
1213
00:52:28,417 --> 00:52:32,000
- Small ... Steps ...
Inoffensive weapons ...
1214
00:52:32,167 --> 00:52:34,750
Really very very harmless.
1215
00:52:36,542 --> 00:52:38,542
Oh no, here, there, there.
1216
00:52:39,000 --> 00:52:42,084
What is happening ?
- What's behind?
1217
00:52:42,250 --> 00:52:44,125
- Where ?
- Behind the wall.
1218
00:52:44,292 --> 00:52:45,459
Reggae Music
1219
00:52:45,625 --> 00:52:50,209
...
1220
00:52:50,375 --> 00:52:51,042
- Wow!
1221
00:52:51,209 --> 00:52:55,834
Did you see that ? The neighbor,
behind my house, I had not seen.
1222
00:52:56,292 --> 00:52:57,875
It's for my restaurant.
1223
00:52:58,042 --> 00:52:59,292
- Okay.
- Yes !
1224
00:52:59,459 --> 00:53:03,959
We need herbs,
so it's like aromatic herbs.
1225
00:53:04,125 --> 00:53:06,542
Rosemary, thyme and emmental.
1226
00:53:06,709 --> 00:53:07,792
- And a little ...?
1227
00:53:07,959 --> 00:53:09,125
...
1228
00:53:09,292 --> 00:53:10,042
- Weed.
1229
00:53:10,792 --> 00:53:11,917
Hold on !
1230
00:53:12,084 --> 00:53:13,709
I make salads!
1231
00:53:13,875 --> 00:53:18,250
- The ritals are gone with the weapons?
- I delivered them.
1232
00:53:18,417 --> 00:53:20,084
- Or ?
- At the end of the world.
1233
00:53:21,459 --> 00:53:26,042
A circuit in Vauvenargues.
- We hold them. It's not the robbers,
1234
00:53:26,209 --> 00:53:27,250
it's pilots.
1235
00:53:27,417 --> 00:53:28,125
- So what ?
1236
00:53:30,042 --> 00:53:31,584
- I know the drivers.
1237
00:53:33,667 --> 00:53:36,917
-He can leave my grass of Provence?
1238
00:53:37,084 --> 00:53:39,417
- She's up to everyone.
- It's mine.
1239
00:53:39,584 --> 00:53:41,125
- No.
- Put it down.
1240
00:53:41,292 --> 00:53:43,584
- You're badly placed.
- Put my basilisk.
1241
00:53:58,125 --> 00:54:00,042
(In n)
do not worry about it anymore! i>
1242
00:54:00,209 --> 00:54:01,542
us m E
1243
00:54:02,417 --> 00:54:03,625
engines
1244
00:54:07,542 --> 00:54:08,959
- I feel bad,
1245
00:54:09,125 --> 00:54:10,042
Sylvain.
1246
00:54:10,209 --> 00:54:11,375
- Call your sister.
1247
00:54:11,792 --> 00:54:13,125
- Now ?
- Yes !
1248
00:54:14,500 --> 00:54:15,584
- Rocco.
1249
00:54:16,250 --> 00:54:17,625
Gin
1250
00:54:18,459 --> 00:54:21,375
0m! È
AFEA i>
1251
00:54:21,542 --> 00:54:22,792
Rhythmic music
1252
00:54:22,959 --> 00:54:31,500
...
1253
00:54:32,334 --> 00:54:32,959
- Hello?
1254
00:54:33,125 --> 00:54:34,917
- That's the taxi guy.
1255
00:54:35,084 --> 00:54:37,542
* Are you giving me ? I>
- No sorry.
1256
00:54:38,625 --> 00:54:39,500
- She hung up ?
1257
00:54:39,667 --> 00:54:41,292
- It's all her.
- Remember.
1258
00:54:41,459 --> 00:54:42,709
- What?
- Recall it.
1259
00:54:44,625 --> 00:54:45,459
- Yeah?
1260
00:54:45,625 --> 00:54:46,459
- It's Sylvain
1261
00:54:46,625 --> 00:54:47,750
* of the municipal police. i>
1262
00:54:47,917 --> 00:54:51,834
I am on a circuit. I must give
a two-Italian lesson.
1263
00:54:52,000 --> 00:54:53,834
- OK. You go in set-up,
1264
00:54:54,000 --> 00:54:55,375
* get into race mode. i>
1265
00:54:55,542 --> 00:54:58,000
- No, you're not going to race or set-up.
1266
00:54:58,167 --> 00:54:59,375
- Everything is fine.
1267
00:54:59,542 --> 00:55:00,792
- Increases to 1.3 bars
1268
00:55:00,959 --> 00:55:04,584
* and adjusts braking distribution
65 in the front, 35 in the back i>
1269
00:55:04,750 --> 00:55:06,084
and press the pedal.
1270
00:55:06,542 --> 00:55:07,417
- That's good.
1271
00:55:08,292 --> 00:55:17,084
...
1272
00:55:17,250 --> 00:55:18,375
It's better.
1273
00:55:18,542 --> 00:55:20,875
* We have a great team.
- No. i>
1274
00:55:21,042 --> 00:55:22,375
- I'll call you back.
1275
00:55:22,542 --> 00:55:23,834
- Do not feel obligated.
1276
00:55:25,417 --> 00:55:26,500
- She is hard.
1277
00:55:26,667 --> 00:55:27,584
Are you ready ?
1278
00:55:27,750 --> 00:55:30,292
Engine
1279
00:55:31,250 --> 00:55:31,959
Go!
1280
00:55:32,125 --> 00:55:33,709
- Stop Please !
1281
00:55:34,417 --> 00:55:35,542
Shout
1282
00:55:35,709 --> 00:55:38,750
/ / i>
1283
00:55:38,917 --> 00:55:39,792
- No !
1284
00:55:39,959 --> 00:55:40,709
- Its good !
1285
00:55:40,875 --> 00:55:42,042
Yeah!
1286
00:55:45,167 --> 00:55:46,834
It's fragile Italian,
1287
00:55:47,000 --> 00:55:48,250
but to roll like that,
1288
00:55:48,417 --> 00:55:50,209
you will not break them!
1289
00:55:53,584 --> 00:55:55,792
- It's forbidden here. What do you want ?
1290
00:55:55,959 --> 00:55:58,584
- The stroke of the tram, it pissed me off.
1291
00:55:58,750 --> 00:55:59,375
I wanted
1292
00:55:59,542 --> 00:56:02,584
to train, without knowing
that you were in running.
1293
00:56:03,042 --> 00:56:06,084
We wondered: the red is pretty,
1294
00:56:06,250 --> 00:56:08,834
but she has the engine of a Fiat 500?
1295
00:56:09,625 --> 00:56:11,250
- That's his wife's.
1296
00:56:11,417 --> 00:56:14,417
- Ah yes.
- Hair, you need something powerful.
1297
00:56:15,084 --> 00:56:16,084
- Rocco.
1298
00:56:26,625 --> 00:56:28,000
You are arrogant.
1299
00:56:35,000 --> 00:56:36,167
But you are a good pilot.
1300
00:56:36,750 --> 00:56:38,542
I'm having an evening tomorrow.
1301
00:56:38,709 --> 00:56:42,417
If you want to make money, come on.
I will introduce you to people.
1302
00:56:44,834 --> 00:56:46,375
- Yes, if I go through there.
1303
00:56:46,709 --> 00:56:47,834
- Taxi drivers,
1304
00:56:48,000 --> 00:56:49,959
they are good race drivers.
1305
00:56:52,292 --> 00:56:55,792
In relation to the customer,
they are shopping.
1306
00:57:00,042 --> 00:57:01,375
- He does not come.
1307
00:57:05,917 --> 00:57:06,959
- There you go.
1308
00:57:07,584 --> 00:57:10,709
- Why him, he's not coming? Why?
1309
00:57:12,084 --> 00:57:13,167
He is coming!
1310
00:57:13,334 --> 00:57:14,292
Strong acceleration
1311
00:57:22,875 --> 00:57:23,792
- You're beating all the time.
1312
00:57:23,959 --> 00:57:24,792
- You never.
1313
00:57:24,959 --> 00:57:26,584
- It happens to me. Here,
1314
00:57:26,750 --> 00:57:28,584
flowers.
- What do I do?
1315
00:57:29,917 --> 00:57:31,209
- Put them in a vase.
1316
00:57:32,125 --> 00:57:32,792
- Thank you.
1317
00:57:32,959 --> 00:57:34,667
- Usually, it's nice.
1318
00:57:37,500 --> 00:57:39,167
I had a surprise but ...
1319
00:57:39,709 --> 00:57:43,334
I feel that I do not like you.
Sorry for inconvenience.
1320
00:57:44,792 --> 00:57:45,834
- I did not say that.
1321
00:57:47,750 --> 00:57:49,000
Soft music
1322
00:57:49,167 --> 00:57:54,292
...
1323
00:57:54,459 --> 00:57:58,875
- Explain to me, I am a good pilot
but you are not a model of the series.
1324
00:57:59,042 --> 00:58:02,542
You must be a prototype,
I do not have the technical sheet ...
1325
00:58:02,709 --> 00:58:04,667
There are lights that come on,
1326
00:58:04,834 --> 00:58:07,167
but I do not know what it is.
1327
00:58:07,334 --> 00:58:10,584
If I see nothing, maybe
that there is more washer ...
1328
00:58:11,125 --> 00:58:13,542
- I understood. You've finished ?
1329
00:58:14,084 --> 00:58:14,750
- Yes.
1330
00:58:15,792 --> 00:58:17,125
- I'm going to get ready.
1331
00:58:17,292 --> 00:58:24,375
...
1332
00:58:25,125 --> 00:58:26,542
- This technique works
1333
00:58:26,709 --> 00:58:28,125
so ?
- Not get excited !
1334
00:58:28,292 --> 00:58:29,625
...
1335
00:58:29,625 --> 00:58:32,750
...
1336
00:58:32,917 --> 00:58:33,667
- Warning.
1337
00:58:34,417 --> 00:58:35,542
There you go !
1338
00:58:36,250 --> 00:58:38,750
- Are you sure of yourself ?
I do not like surprises.
1339
00:58:40,000 --> 00:58:40,792
- This one,
1340
00:58:41,750 --> 00:58:43,459
you will never forget it.
1341
00:58:43,709 --> 00:58:45,125
It's okay ?
- Well yeah.
1342
00:58:52,125 --> 00:58:53,625
* Aerial Music i>
1343
00:58:53,792 --> 00:58:54,792
She laughs.
1344
00:58:55,584 --> 00:58:57,167
What's your delusion?
1345
00:58:57,334 --> 00:59:00,959
K i>
1346
00:59:01,125 --> 00:59:02,875
- Have you ever swam with dolphins?
1347
00:59:03,042 --> 00:59:06,875
K i>
1348
00:59:07,042 --> 00:59:08,000
grunt
Shout
1349
00:59:10,125 --> 00:59:11,125
- Whore !
1350
00:59:11,292 --> 00:59:12,542
- It's okay ?
- What's this ?
1351
00:59:13,625 --> 00:59:14,500
What's this ?
1352
00:59:15,500 --> 00:59:16,584
grunt
1353
00:59:18,167 --> 00:59:21,459
- It's not here,
the Dolphins. We will go
1354
00:59:21,625 --> 00:59:23,959
in the other basin, there.
1355
00:59:24,125 --> 00:59:25,084
- Not with me.
1356
00:59:25,875 --> 00:59:28,667
...
1357
00:59:29,209 --> 00:59:30,834
- It's just water!
1358
00:59:32,750 --> 00:59:34,459
Are you afraid of a fish?
1359
00:59:36,334 --> 00:59:37,375
He screams.
1360
00:59:38,042 --> 00:59:39,209
Oh!
1361
00:59:39,375 --> 00:59:41,667
I'm not kidding, stay calm!
1362
00:59:42,500 --> 00:59:43,250
Here!
1363
00:59:43,417 --> 00:59:44,834
...
1364
00:59:45,000 --> 00:59:45,792
Huh?
1365
00:59:45,959 --> 00:59:47,625
...
1366
00:59:51,292 --> 00:59:52,709
- I did my investigation,
1367
00:59:52,875 --> 00:59:55,334
and the villa of 6 rue des Oliviers
1368
00:59:55,500 --> 00:59:58,167
belongs to Mrs. Bonassoli.
I dunno
1369
00:59:58,334 --> 01:00:01,417
if she knows it means ...
- Go on.
1370
01:00:01,584 --> 01:00:04,959
- Yes. The villa has been rented
by Antonio di Biase,
1371
01:00:05,125 --> 01:00:06,792
or Toni Dog,
1372
01:00:06,959 --> 01:00:09,209
great Italian driver of the 2000s.
1373
01:00:09,375 --> 01:00:12,042
Except that he got closer to the mafia
1374
01:00:12,209 --> 01:00:13,250
Neapolitan.
1375
01:00:14,709 --> 01:00:15,542
The other.
1376
01:00:15,709 --> 01:00:18,125
It's Rocco di Biase.
1377
01:00:18,292 --> 01:00:21,125
Long neck, Steven Seagal?
No ! Rather NLP,
1378
01:00:21,292 --> 01:00:22,542
you see ?
1379
01:00:22,709 --> 01:00:25,625
Known for violence
aggravated and robbery.
1380
01:00:25,792 --> 01:00:26,584
Here.
1381
01:00:27,750 --> 01:00:28,417
Yes?
1382
01:00:28,584 --> 01:00:31,500
- Are you the drawings?
They are beautiful.
1383
01:00:31,667 --> 01:00:34,875
- Thank you. As I had the pictures,
I made a layer
1384
01:00:35,042 --> 01:00:37,250
so, it's prettier ...
1385
01:00:37,417 --> 01:00:38,834
- Bravo Menard.
1386
01:00:39,000 --> 01:00:39,667
- More ...
1387
01:00:39,834 --> 01:00:41,709
- Have to go to this party.
1388
01:00:41,875 --> 01:00:43,084
Volunteers ?
1389
01:00:47,250 --> 01:00:48,250
So who?
1390
01:00:50,292 --> 01:00:52,875
Okay, you will come and you will wait
1391
01:00:53,042 --> 01:00:54,167
in a corner.
1392
01:00:55,292 --> 01:00:55,917
Michel
1393
01:00:56,084 --> 01:00:58,167
I need you.
- OK,
1394
01:00:58,334 --> 01:00:59,625
not his teammate.
1395
01:00:59,792 --> 01:01:00,917
- You do not have the right.
1396
01:01:01,084 --> 01:01:02,834
- I can not, I have basketball.
1397
01:01:03,000 --> 01:01:03,667
- Sorry ?
1398
01:01:03,834 --> 01:01:05,917
- Basketball, with the parish.
1399
01:01:08,834 --> 01:01:09,667
- And you ?
1400
01:01:09,834 --> 01:01:11,667
- I have lots of drawings going on
1401
01:01:11,834 --> 01:01:14,792
and I have my hand contours project.
1402
01:01:14,959 --> 01:01:16,292
And I Sandrine
1403
01:01:16,459 --> 01:01:17,625
To draw,
1404
01:01:17,792 --> 01:01:19,792
to eat, as they say.
1405
01:01:19,959 --> 01:01:21,584
Will need several leaves.
1406
01:01:22,792 --> 01:01:24,750
- Uh ... Larbi, you find us
1407
01:01:24,917 --> 01:01:26,584
auricles.
- Yes.
1408
01:01:26,750 --> 01:01:27,334
- Go!
1409
01:01:28,875 --> 01:01:29,625
shouting
1410
01:01:29,792 --> 01:01:31,084
- I had you well.
1411
01:01:31,250 --> 01:01:32,667
The joke of the day!
1412
01:01:33,042 --> 01:01:34,459
You look con.
1413
01:01:34,917 --> 01:01:36,084
- We are stuck!
1414
01:01:37,125 --> 01:01:37,792
- Good.
1415
01:01:37,959 --> 01:01:39,209
- It really sticks!
1416
01:01:39,375 --> 01:01:40,792
Menard, you're pissing!
1417
01:01:41,500 --> 01:01:43,209
rhythmic music i>
1418
01:01:43,375 --> 01:02:01,792
...
1419
01:02:01,959 --> 01:02:03,042
You hear me ?
1420
01:02:04,125 --> 01:02:06,000
- I'm dwarf, not deaf.
1421
01:02:06,500 --> 01:02:08,209
- In the atrium.
- Yes.
1422
01:02:08,375 --> 01:02:12,209
...
1423
01:02:12,375 --> 01:02:13,917
- Good evening.
- Good evening.
1424
01:02:14,542 --> 01:02:16,625
- A sofa ?
- No thanks.
1425
01:02:17,500 --> 01:02:18,834
- Not even leather?
1426
01:02:19,000 --> 01:02:20,084
He's laughing.
1427
01:02:20,250 --> 01:02:21,959
- You're here ?
- I warned you.
1428
01:02:22,125 --> 01:02:23,125
- What is that ?
1429
01:02:23,292 --> 01:02:24,834
- I'm in Donnie Brasco.
1430
01:02:25,000 --> 01:02:27,584
We must infiltrate. Hello?
1431
01:02:27,750 --> 01:02:28,292
Oh!
1432
01:02:28,834 --> 01:02:31,417
Oh, champion!
- Yes, have to infiltrate.
1433
01:02:31,584 --> 01:02:34,292
- Are you with me?
Guy George, stay focused
1434
01:02:34,459 --> 01:02:36,292
on the mission.
- Yes excuse me.
1435
01:02:36,459 --> 01:02:55,667
...
1436
01:02:56,125 --> 01:02:57,209
- The mission :
1437
01:02:57,375 --> 01:03:00,125
we come back and get some clues.
- You're right.
1438
01:03:00,292 --> 01:03:03,584
- Here.
- We make 2 teams of 2: you, me and ...
1439
01:03:03,750 --> 01:03:05,584
...
1440
01:03:05,750 --> 01:03:06,834
Where is he ?
1441
01:03:07,000 --> 01:03:10,667
...
1442
01:03:10,834 --> 01:03:13,792
Well, we'll do 2 teams of 1.
- No.
1443
01:03:13,959 --> 01:03:17,000
2 teams?
2 teams all alone, what.
1444
01:03:17,167 --> 01:03:18,250
'You are scared ?
1445
01:03:18,792 --> 01:03:23,084
- I'm not afraid,
but the ritals look sturdy.
1446
01:03:23,250 --> 01:03:24,584
...
1447
01:03:24,750 --> 01:03:27,167
- Your uncle would have reacted like that?
1448
01:03:27,667 --> 01:03:31,000
Ah, yes, there,
it stings where it hurts, huh?
1449
01:03:31,167 --> 01:03:32,584
That is true.
- Listen.
1450
01:03:32,750 --> 01:03:35,584
My mother, the buffoon
if I bring back no clues.
1451
01:03:35,750 --> 01:03:37,542
- I like this energy.
- Me too.
1452
01:03:37,709 --> 01:03:38,584
- That's good.
1453
01:03:38,750 --> 01:03:40,042
Go!
1454
01:03:40,209 --> 01:03:47,125
...
1455
01:03:47,292 --> 01:03:50,167
* - Do you receive me?
- I'm at my post. I>
1456
01:03:50,334 --> 01:03:51,625
Rhythmic music
1457
01:03:51,792 --> 01:04:03,084
...
1458
01:04:07,667 --> 01:04:08,792
- My name is Michel.
1459
01:04:08,959 --> 01:04:09,667
- Cynthia.
1460
01:04:09,834 --> 01:04:11,542
- Nice to meet you, Cynthia.
- Enchanted.
1461
01:04:11,709 --> 01:04:12,792
K i>
1462
01:04:12,959 --> 01:04:15,959
- Do you know Cartagena?
That's wonderful.
1463
01:04:16,125 --> 01:04:16,959
Like you.
1464
01:04:20,417 --> 01:04:22,250
-(On the head of my mother.)
1465
01:04:24,209 --> 01:04:26,417
- You're here ? Come on, let's go.
1466
01:04:26,584 --> 01:04:28,584
- Leave me.
- How?
1467
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
- Leave me.
1468
01:04:30,959 --> 01:04:32,167
- Uh, sorry,
1469
01:04:32,334 --> 01:04:35,542
but we are not here to have fun.
- I told you
1470
01:04:35,709 --> 01:04:36,667
to leave me!
1471
01:04:43,459 --> 01:04:46,417
- We can talk to each other normally.
I'm not fine !
1472
01:04:47,042 --> 01:04:50,292
- Excuse me. Where was I?
Portable
1473
01:04:50,459 --> 01:04:53,042
- The beach, children ...
- Hello? Where are you ?
1474
01:04:53,209 --> 01:04:56,209
-(In an office.
I found clues.)
1475
01:04:57,167 --> 01:04:58,417
(I'll call you back.)
1476
01:05:03,625 --> 01:05:05,084
* rhythmic music i>
1477
01:05:05,250 --> 01:05:11,209
'k i>
1478
01:05:11,375 --> 01:05:12,167
He screams.
1479
01:05:12,334 --> 01:05:21,042
K i>
1480
01:05:21,209 --> 01:05:23,000
- You hid in the trash
1481
01:05:23,167 --> 01:05:24,500
to enter ?
1482
01:05:24,667 --> 01:05:27,917
- Me ? No, I'm trying
to do something,
1483
01:05:28,084 --> 01:05:31,209
but it's secret.
- Still your shisha without lactose,
1484
01:05:31,375 --> 01:05:35,542
that's it ?
- Already, it's gluten-free chichas.
1485
01:05:35,709 --> 01:05:37,750
And it's an ambitious guy thing,
1486
01:05:37,917 --> 01:05:39,292
Mrs.
1487
01:05:39,667 --> 01:05:40,459
Hold on.
1488
01:05:42,000 --> 01:05:43,459
You do not repeat, OK?
1489
01:05:44,417 --> 01:05:46,500
I'm undercover.
1490
01:05:49,750 --> 01:05:51,209
I work for the police.
1491
01:05:51,917 --> 01:05:53,334
A sick thing.
1492
01:05:53,667 --> 01:05:55,375
I met a guy,
1493
01:05:55,542 --> 01:05:57,250
we do a team.
- The funniest,
1494
01:05:57,417 --> 01:06:00,292
a moment,
I thought you had changed.
1495
01:06:04,750 --> 01:06:05,584
He mumbles.
1496
01:06:05,750 --> 01:06:07,917
K i>
1497
01:06:08,084 --> 01:06:08,917
- What's this ?
1498
01:06:09,084 --> 01:06:11,042
K i>
1499
01:06:11,209 --> 01:06:13,125
What now ?
- There's my girl.
1500
01:06:13,292 --> 01:06:16,209
She's with guys.
In addition, they are beautiful.
1501
01:06:16,375 --> 01:06:18,334
- (The clues, hurry up.)
1502
01:06:18,542 --> 01:06:21,875
'k i>
1503
01:06:26,875 --> 01:06:28,459
- (Look, you see?)
1504
01:06:29,625 --> 01:06:30,334
(And that ?)
1505
01:06:30,500 --> 01:06:32,959
(That would not be their future flight?)
1506
01:06:37,917 --> 01:06:39,459
- (Well, you see!)
-(Yes.)
1507
01:06:39,625 --> 01:06:41,542
- (This is the next target.)
1508
01:06:41,709 --> 01:06:43,125
- (Yeah, it's their next target,
It's certain.)
1509
01:06:44,292 --> 01:06:45,167
-(We come.)
1510
01:06:45,334 --> 01:06:46,500
- (Of what?)
- Hush.
1511
01:06:46,667 --> 01:06:47,417
-(Yes.)
1512
01:06:50,750 --> 01:06:52,209
_(Ok so...)
1513
01:06:52,375 --> 01:06:54,167
(You do like me, in suppleness.)
1514
01:06:54,334 --> 01:06:55,334
-(Okay.)
1515
01:07:00,000 --> 01:07:01,084
-(Slowly.)
1516
01:07:04,959 --> 01:07:05,917
(Push!)
1517
01:07:06,084 --> 01:07:06,792
- I can not.
1518
01:07:06,959 --> 01:07:07,959
- The ass.
- Too high.
1519
01:07:08,875 --> 01:07:10,292
- Move, you're too fat.
1520
01:07:12,875 --> 01:07:13,584
(Not here !)
1521
01:07:15,167 --> 01:07:15,834
- Or ?
1522
01:07:16,000 --> 01:07:16,959
'(Find l)
1523
01:07:29,459 --> 01:07:30,875
Lamination
1524
01:07:34,084 --> 01:07:35,042
Good evening.
1525
01:07:35,209 --> 01:07:35,875
* - Hello i>.
1526
01:07:36,042 --> 01:07:37,125
- Where are we now?
1527
01:07:37,292 --> 01:07:38,667
* - It's in place. i>
1528
01:07:38,834 --> 01:07:39,584
* It's ready. i>
1529
01:07:39,750 --> 01:07:40,875
- You have been
1530
01:07:41,042 --> 01:07:42,292
very effective.
1531
01:07:42,459 --> 01:07:44,500
There, it is the biggest
1532
01:07:44,667 --> 01:07:46,042
diamond of the world.
1533
01:07:46,209 --> 01:07:47,792
No right to the error.
1534
01:07:47,959 --> 01:07:50,500
* - You can trust us. i>
1535
01:07:50,667 --> 01:07:51,709
- Arriving time ?
1536
01:07:51,875 --> 01:07:53,334
* - Around 11am, by helicopter, i>
1537
01:07:53,500 --> 01:07:55,417
* from Geneva, the same day. i>
1538
01:07:55,584 --> 01:07:57,375
* We take care of the police. i>
1539
01:07:57,542 --> 01:07:58,709
- It's perfect.
1540
01:07:58,875 --> 01:08:00,125
* - And the payment? i>
1541
01:08:01,334 --> 01:08:02,667
Oppressive music
1542
01:08:02,834 --> 01:08:04,584
...
1543
01:08:04,750 --> 01:08:09,917
- Do not worry, it will be done
within 24 hours after the operation.
1544
01:08:10,084 --> 01:08:13,500
* - Ah! Here !
* It's a pleasure to work i>
1545
01:08:13,667 --> 01:08:16,125
* with you.
That's when you want. I>
1546
01:08:16,292 --> 01:08:17,459
* - Yeah i>.
1547
01:08:17,625 --> 01:08:21,667
...
1548
01:08:21,834 --> 01:08:22,834
(In m
aLæ ämglèsa i>
1549
01:08:23,000 --> 01:08:25,459
Qm was doing my ?! dice
souls to i>
1550
01:08:25,625 --> 01:08:26,584
T bmg
1551
01:08:26,750 --> 01:08:37,959
...
1552
01:08:38,375 --> 01:08:39,167
-(Whore.)
1553
01:08:39,334 --> 01:08:44,750
...
1554
01:08:44,917 --> 01:08:46,084
- Yes Yes...
1555
01:08:46,250 --> 01:08:47,750
...
1556
01:08:47,917 --> 01:08:48,917
Ouch.
1557
01:08:49,250 --> 01:08:51,667
- Get up.
- Hello. It's okay ?
1558
01:08:51,834 --> 01:08:54,125
- What are you doing here ?
- I'm doing a hide and seek
1559
01:08:54,292 --> 01:08:56,167
with my friend ... Sylvain!
1560
01:08:56,334 --> 01:08:57,125
-(Whore.)
1561
01:08:57,292 --> 01:08:58,584
- We lost !
1562
01:08:58,750 --> 01:09:02,042
You found us, congratulations!
Oh there ! Well ...
1563
01:09:02,584 --> 01:09:03,584
- Whore.
1564
01:09:03,750 --> 01:09:04,584
- Carlo.
1565
01:09:04,750 --> 01:09:11,292
...
1566
01:09:11,792 --> 01:09:12,834
- Come down.
1567
01:09:13,000 --> 01:09:16,167
We lost, there.
Maybe they are nice?
1568
01:09:16,709 --> 01:09:18,250
- It's good, it's good.
1569
01:09:20,459 --> 01:09:21,375
It's okay!
1570
01:09:21,542 --> 01:09:23,709
...
1571
01:09:23,875 --> 01:09:24,542
- Aouch aouch.
1572
01:09:24,709 --> 01:09:27,625
...
1573
01:09:27,792 --> 01:09:28,625
- Ciao, pilot.
1574
01:09:28,792 --> 01:09:29,792
...
1575
01:09:30,334 --> 01:09:33,792
- Did you want to introduce people to me?
I'm here.
1576
01:09:33,959 --> 01:09:35,209
...
1577
01:09:35,375 --> 01:09:36,250
- Oh dear !
1578
01:09:37,250 --> 01:09:38,167
Oh me too.
1579
01:09:38,334 --> 01:09:42,834
...
1580
01:09:43,000 --> 01:09:45,792
- Rocco, you make him talk.
1581
01:09:45,959 --> 01:09:48,334
...
1582
01:09:48,500 --> 01:09:49,500
He, you kill him.
1583
01:09:50,000 --> 01:09:50,959
- What do you mean ?
1584
01:09:51,125 --> 01:09:52,000
You kill him?
1585
01:09:53,250 --> 01:09:54,500
We can reverse.
1586
01:09:54,667 --> 01:09:55,667
Sir?
1587
01:09:56,500 --> 01:10:02,167
...
1588
01:10:02,875 --> 01:10:05,959
- When you're with me i>
1589
01:10:06,125 --> 01:10:08,375
What do you feel? i>
1590
01:10:09,542 --> 01:10:11,084
Will you tell me i>
1591
01:10:11,250 --> 01:10:15,709
Even ye l won 't tell you i>
1592
01:10:19,292 --> 01:10:20,792
(In m
Î Ççâñx, 'É 5.; I>
1593
01:10:23,417 --> 01:10:26,000
- I can tell that it was love i>
1594
01:10:26,167 --> 01:10:28,917
At first sight i>
1595
01:10:30,334 --> 01:10:32,042
If l love you i>
1596
01:10:32,209 --> 01:10:33,375
- So ?
1597
01:10:34,959 --> 01:10:37,875
You do not behave anymore.
What are you looking for ?
1598
01:10:46,792 --> 01:10:48,500
- I will not say anything.
1599
01:10:50,459 --> 01:10:52,584
I'm not a police officer, yes.
1600
01:10:52,750 --> 01:10:56,250
He was looking for clues,
because he knows you're going to steal ...
1601
01:10:56,417 --> 01:10:57,334
- Shut up.
1602
01:10:57,500 --> 01:11:00,500
- I speak with the gentleman. He found
1603
01:11:00,667 --> 01:11:02,667
the clues on the diamond.
1604
01:11:02,834 --> 01:11:05,792
- Shut up. ..
- Stopped. He is painful.
1605
01:11:06,250 --> 01:11:08,250
- Bravo.
- No problem, it's normal.
1606
01:11:08,417 --> 01:11:09,834
- Good game.
- Thank you.
1607
01:11:10,584 --> 01:11:11,625
I can go ?
1608
01:11:13,500 --> 01:11:15,000
(In n)
Qm vîëm struggling with œmmenær i>
1609
01:11:16,334 --> 01:11:17,750
m magma. i>
1610
01:11:21,084 --> 01:11:22,167
That's it ?
1611
01:11:26,542 --> 01:11:27,250
- (Michael).
1612
01:11:27,417 --> 01:11:31,542
To you everyday i>
1613
01:11:39,209 --> 01:11:40,834
- Michel, if you hear me
1614
01:11:41,000 --> 01:11:43,209
* we are on the 1st, 3rd door of the corridor, i>
1615
01:11:43,375 --> 01:11:45,000
a moron wants to kill us.
1616
01:11:45,167 --> 01:11:45,917
(Move)
1617
01:11:47,584 --> 01:11:48,375
- Good.
1618
01:11:48,542 --> 01:11:50,792
Soft music
1619
01:11:51,709 --> 01:11:52,500
- OH NO !
1620
01:11:54,459 --> 01:11:55,417
- I'll be back.
1621
01:11:56,500 --> 01:11:57,250
- For you,
1622
01:11:58,292 --> 01:11:59,334
I have what it takes.
1623
01:11:59,667 --> 01:12:00,334
- Thank you.
1624
01:12:00,959 --> 01:12:02,042
It's nice.
1625
01:12:04,125 --> 01:12:05,292
- And for you,
1626
01:12:06,459 --> 01:12:10,209
since you are clever,
I have a small gift.
1627
01:12:11,500 --> 01:12:12,292
He's laughing.
1628
01:12:12,459 --> 01:12:13,500
Eddy laughs too.
1629
01:12:13,667 --> 01:12:18,000
...
1630
01:12:18,167 --> 01:12:19,750
-he is nice.
- Listen,
1631
01:12:20,459 --> 01:12:22,125
we'll jump out the window.
1632
01:12:22,292 --> 01:12:23,917
- We're going to fuck our breeds.
1633
01:12:24,542 --> 01:12:26,750
- You're completely con
or do you do it on purpose?
1634
01:12:26,917 --> 01:12:27,917
- No !
1635
01:12:28,709 --> 01:12:30,917
- You're completely stupid.
If we stay there, we're dead.
1636
01:12:31,542 --> 01:12:34,625
At 3, we jump out the window.
Are you with me?
1637
01:12:36,709 --> 01:12:38,042
Are you ready?
- Yes !
1638
01:12:38,500 --> 01:12:39,250
- At three.
1639
01:12:40,667 --> 01:12:41,667
Breathe.
1640
01:12:41,834 --> 01:12:44,084
Come on, one, two ...
1641
01:12:44,834 --> 01:12:45,625
Three!
1642
01:12:49,250 --> 01:12:50,042
- Oh no!
1643
01:12:57,209 --> 01:12:58,917
Mine does not break.
1644
01:12:59,084 --> 01:13:02,167
I can not come.
- It's fascinating to be so stupid.
1645
01:13:02,334 --> 01:13:05,042
Go through mine!
- You did not understand.
1646
01:13:05,209 --> 01:13:06,542
- If I understood.
1647
01:13:08,292 --> 01:13:10,375
But ... Eddy!
- She does not break.
1648
01:13:10,542 --> 01:13:12,250
- Go through mine.
1649
01:13:13,584 --> 01:13:14,125
Come !
1650
01:13:14,292 --> 01:13:15,334
-He is coming !
1651
01:13:18,209 --> 01:13:20,375
- There you go.
-He left there.
1652
01:13:20,542 --> 01:13:22,084
- Shit !
-It broke it.
1653
01:13:23,709 --> 01:13:24,500
In any case,
1654
01:13:24,667 --> 01:13:27,542
it's a nice reception.
The meat is halal?
1655
01:13:27,709 --> 01:13:29,084
(In m
Most importantly,
1656
01:13:29,250 --> 01:13:30,292
- I understand,
1657
01:13:30,459 --> 01:13:33,625
he degraded material ...
I did not want to...
1658
01:13:33,792 --> 01:13:35,625
It's not worth it. Ah!
1659
01:13:35,792 --> 01:13:37,959
AIE Aie Aie !
1660
01:13:41,334 --> 01:13:42,709
- Who's that yet?
1661
01:13:47,125 --> 01:13:48,125
sizzle
1662
01:13:48,292 --> 01:13:53,125
...
1663
01:13:54,459 --> 01:13:55,334
- So ?
1664
01:13:55,500 --> 01:13:56,250
Thanks WHO ?
1665
01:13:56,709 --> 01:13:57,792
- Thank you, Michel.
1666
01:13:57,959 --> 01:13:58,959
- Here.
1667
01:13:59,875 --> 01:14:01,292
- Here is the Cassiopeia,
1668
01:14:01,459 --> 01:14:03,500
the new target of our Italians.
1669
01:14:03,667 --> 01:14:05,667
We must be ready for anything.
1670
01:14:05,834 --> 01:14:06,875
- It's too big.
1671
01:14:07,792 --> 01:14:08,542
- We will not be up to it.
1672
01:14:08,709 --> 01:14:09,875
- You need real cops.
1673
01:14:10,042 --> 01:14:11,667
- There are ripoux at home.
1674
01:14:11,834 --> 01:14:14,125
We say nothing to these bastards.
- Listen,
1675
01:14:14,292 --> 01:14:18,292
when I arrived,
I did not know what was waiting for me.
1676
01:14:18,459 --> 01:14:20,625
I felt
that you hated me,
1677
01:14:20,792 --> 01:14:21,625
so I hated you.
1678
01:14:21,792 --> 01:14:22,667
If I changed
1679
01:14:22,834 --> 01:14:23,750
and you too,
1680
01:14:23,917 --> 01:14:25,334
is that everyone
1681
01:14:25,500 --> 01:14:26,417
can happen
1682
01:14:26,584 --> 01:14:27,459
to change !
1683
01:14:32,000 --> 01:14:33,917
- It's not in Rocky 4 i>?
1684
01:14:34,084 --> 01:14:35,209
- Yes, shut up.
1685
01:14:36,375 --> 01:14:37,167
Oh!
1686
01:14:37,334 --> 01:14:38,000
Regis!
1687
01:14:38,167 --> 01:14:41,084
- No no !
- Do not look at him.
1688
01:14:41,542 --> 01:14:42,792
Put the weapon back ...
1689
01:14:42,959 --> 01:14:43,750
Like that.
1690
01:14:43,917 --> 01:14:46,209
It's because he's happy.
1691
01:14:46,750 --> 01:14:47,959
Calms you.
1692
01:14:49,459 --> 01:14:51,167
Here. Well, here we go.
1693
01:14:51,334 --> 01:14:52,000
Ready?
1694
01:14:52,167 --> 01:14:53,042
- HE CHEF!
1695
01:14:53,209 --> 01:14:54,709
Rhythmic music
1696
01:14:54,875 --> 01:15:17,750
...
1697
01:15:17,917 --> 01:15:32,667
...
1698
01:15:33,084 --> 01:15:34,459
- Squirrel approaching.
1699
01:15:34,625 --> 01:15:42,459
...
1700
01:15:43,209 --> 01:15:45,417
- Secure the area, each one his post.
1701
01:15:45,584 --> 01:16:01,084
...
1702
01:16:01,250 --> 01:16:02,000
- OK.
1703
01:16:02,709 --> 01:16:04,042
* - The ripoux are here. i>
1704
01:16:04,209 --> 01:16:06,917
...
1705
01:16:07,084 --> 01:16:10,959
- Warning. We are colleagues, so ...
- Yes.
1706
01:16:12,084 --> 01:16:13,625
- Can not.
- No.
1707
01:16:13,792 --> 01:16:15,292
- It's not professional.
1708
01:16:18,750 --> 01:16:20,000
- Your friends, is it good?
1709
01:16:21,959 --> 01:16:23,084
- Normally.
1710
01:16:23,250 --> 01:16:24,125
- You're feverish.
1711
01:16:24,292 --> 01:16:26,042
- I'm not feverish.
1712
01:16:26,209 --> 01:16:28,209
I am not feverish.
- Menard,
1713
01:16:28,375 --> 01:16:29,667
* do you receive me? i>
1714
01:16:29,834 --> 01:16:32,417
- Affirmative, Tango, Charlie, finished.
1715
01:16:33,750 --> 01:16:35,500
I love you.
- It's normal.
1716
01:16:36,459 --> 01:16:37,167
- Michel?
1717
01:16:38,667 --> 01:16:40,750
* Michel?
- I'm in place. I>
1718
01:16:48,417 --> 01:16:49,125
- Oh !
1719
01:16:49,292 --> 01:16:51,000
Mr. Prefect, hello.
1720
01:16:51,167 --> 01:16:54,500
It is me
who organized the operation.
1721
01:16:54,667 --> 01:16:57,209
I mobilized the finest teams.
1722
01:16:57,375 --> 01:17:01,584
The jewel comes from Geneva
in a helicopter. He will land there.
1723
01:17:01,750 --> 01:17:02,709
There is a round.
1724
01:17:02,875 --> 01:17:06,792
Everything is set as in
a music basket, quiet.
1725
01:17:06,959 --> 01:17:07,750
Rhythmic music
1726
01:17:07,917 --> 01:17:10,250
...
1727
01:17:10,417 --> 01:17:11,792
- Squirrel with Mucem.
1728
01:17:11,959 --> 01:17:13,542
...
1729
01:17:13,709 --> 01:17:14,334
- Here it is.
1730
01:17:14,500 --> 01:17:15,500
...
1731
01:17:15,667 --> 01:17:16,459
- Ah.
1732
01:17:25,459 --> 01:17:28,625
* - Helicopter in sight.
- I'm going to fuck her, I think. I>
1733
01:17:31,459 --> 01:17:32,459
- Unexpected.
1734
01:17:36,625 --> 01:17:37,834
- What is that ?
1735
01:17:38,000 --> 01:17:40,792
- It looks like a "brone".
It's a "brone".
1736
01:17:40,959 --> 01:17:41,750
- A brone?
1737
01:17:41,917 --> 01:17:44,209
- That's what I say, a brone.
1738
01:17:44,375 --> 01:17:45,459
Problems.
1739
01:17:45,625 --> 01:17:54,000
...
1740
01:17:54,167 --> 01:17:55,084
where does he come from?
1741
01:17:55,250 --> 01:17:56,917
- Stay here.
Portable
1742
01:17:57,084 --> 01:17:59,292
...
1743
01:17:59,709 --> 01:18:00,542
You disturb.
1744
01:18:00,709 --> 01:18:02,542
* What? i>
- Good morning, Mr. Mayor.
1745
01:18:02,709 --> 01:18:04,417
You have a minute
1746
01:18:04,584 --> 01:18:07,834
* to order the pilot
to follow our drone. i>
1747
01:18:08,000 --> 01:18:09,000
- Ah! What?
1748
01:18:09,167 --> 01:18:10,209
I'm messing
1749
01:18:10,375 --> 01:18:11,542
in front of the joke.
1750
01:18:11,709 --> 01:18:12,667
If you believe
1751
01:18:12,834 --> 01:18:14,625
* to impress me, you put your finger i>
1752
01:18:14,792 --> 01:18:15,792
in the knee.
1753
01:18:15,959 --> 01:18:16,959
(In fitäflm
M mm ? I>
1754
01:18:17,125 --> 01:18:18,584
æûm 5% i> misa
1755
01:18:20,875 --> 01:18:21,709
- OK.
1756
01:18:22,209 --> 01:18:23,334
It's going to be crazy.
1757
01:18:23,500 --> 01:18:24,459
- Huh?
1758
01:18:25,334 --> 01:18:26,084
The mytho.
1759
01:18:26,250 --> 01:18:27,792
- It's not mytho.
1760
01:18:27,959 --> 01:18:30,417
It was stolen this morning at Fréjus.
1761
01:18:30,584 --> 01:18:31,834
...
1762
01:18:32,000 --> 01:18:33,792
the l
1763
01:18:33,959 --> 01:18:38,542
...
1764
01:18:38,709 --> 01:18:39,334
(In Mm)
sfimflm
1765
01:18:40,000 --> 01:18:41,459
You know her i>
1766
01:18:41,625 --> 01:18:46,834
...
1767
01:18:47,000 --> 01:18:49,834
- To all units ...
- Relax.
1768
01:18:50,000 --> 01:18:56,667
...
1769
01:18:56,834 --> 01:18:57,417
- Yes, there.
1770
01:18:59,959 --> 01:19:00,959
- What's this ?
1771
01:19:05,459 --> 01:19:06,334
- Bravo.
1772
01:19:06,500 --> 01:19:08,625
(In n)
Onæüëmœïhèïm? I>
1773
01:19:08,792 --> 01:19:14,709
...
1774
01:19:14,875 --> 01:19:16,167
Mr. Pilot,
1775
01:19:16,334 --> 01:19:18,292
* follow the drone where you are. i>
1776
01:19:18,459 --> 01:19:19,750
- OK.
1777
01:19:24,917 --> 01:19:27,167
- No ! What's happening ?
1778
01:19:27,334 --> 01:19:29,250
- The helicopter goes off.
What do we do ?
1779
01:19:30,625 --> 01:19:31,709
- We improvise.
1780
01:19:33,334 --> 01:19:34,209
- No.
1781
01:19:34,375 --> 01:19:35,292
Disagree.
1782
01:19:40,167 --> 01:19:42,084
-He where goes this one?
- Stop it!
1783
01:19:42,250 --> 01:19:43,875
Rhythmic music
1784
01:19:44,042 --> 01:19:53,000
...
1785
01:19:53,167 --> 01:19:54,334
- Michel, yours.
1786
01:19:54,500 --> 01:19:55,167
- OK.
1787
01:19:55,334 --> 01:19:58,334
...
1788
01:19:58,500 --> 01:19:59,167
Let's go.
1789
01:19:59,334 --> 01:20:06,375
...
1790
01:20:06,542 --> 01:20:07,000
Shit.
1791
01:20:07,167 --> 01:20:08,750
...
1792
01:20:08,917 --> 01:20:09,792
- Hello Baba?
1793
01:20:09,959 --> 01:20:10,709
* Change: i>
1794
01:20:10,875 --> 01:20:12,167
clear the road.
1795
01:20:12,334 --> 01:20:13,250
We follow
1796
01:20:13,417 --> 01:20:14,500
a helicopter.
1797
01:20:14,667 --> 01:20:15,750
- OK, I manage.
1798
01:20:15,917 --> 01:20:16,917
- OK, thanks.
1799
01:20:17,084 --> 01:20:19,792
...
1800
01:20:19,959 --> 01:20:23,292
- Guys, you're blocking
boulevard access,
1801
01:20:23,459 --> 01:20:25,792
the taxi must have free field.
1802
01:20:25,959 --> 01:20:27,459
- Stop, 2 minutes.
1803
01:20:28,167 --> 01:20:28,792
- Its good.
1804
01:20:28,959 --> 01:20:38,292
...
1805
01:20:40,000 --> 01:20:41,584
- Yeah?
-What is happening?
1806
01:20:41,750 --> 01:20:43,959
- The helicopter has the taxi to the buttocks.
1807
01:20:44,625 --> 01:20:48,417
- The taxi ? I'm taking care of it.
1808
01:20:50,000 --> 01:20:51,167
Ms mm mmtsa
1809
01:20:51,459 --> 01:20:53,375
Engine
1810
01:20:53,542 --> 01:20:59,375
...
1811
01:20:59,542 --> 01:21:00,459
Klaxons
1812
01:21:00,625 --> 01:21:03,125
- Karim, they hurt my head.
1813
01:21:03,292 --> 01:21:06,000
...
1814
01:21:07,167 --> 01:21:08,834
- It's not me, it's him.
1815
01:21:09,000 --> 01:21:33,250
...
1816
01:21:33,417 --> 01:21:35,750
- It goes quickly.
- There you are !
1817
01:21:35,917 --> 01:21:38,209
...
1818
01:21:38,375 --> 01:21:39,000
Let's go.
1819
01:21:39,167 --> 01:21:45,500
...
1820
01:21:45,917 --> 01:21:46,625
- Let go of me.
1821
01:21:46,792 --> 01:21:48,000
- Where does this dwarf come from?
1822
01:21:48,167 --> 01:21:49,375
- What are you doing ?
1823
01:21:49,917 --> 01:21:51,667
- You'll go up in the air,
1824
01:21:51,834 --> 01:21:53,209
con your mother!
1825
01:21:53,375 --> 01:21:54,042
- Hit him on the muzzle.
1826
01:21:54,209 --> 01:21:56,084
...
1827
01:21:56,250 --> 01:21:57,375
- They are faster.
1828
01:21:57,542 --> 01:21:59,125
...
1829
01:21:59,292 --> 01:21:59,834
- We'll see.
1830
01:22:00,000 --> 01:22:04,500
...
1831
01:22:04,667 --> 01:22:05,459
- They are there.
1832
01:22:05,625 --> 01:22:06,834
- Do not worry, it's okay.
1833
01:22:07,000 --> 01:22:12,417
...
1834
01:22:12,584 --> 01:22:13,834
- But what does he do?
1835
01:22:14,000 --> 01:22:16,542
...
1836
01:22:16,709 --> 01:22:17,709
- Stopped !
1837
01:22:19,750 --> 01:22:20,792
He screams.
1838
01:22:20,959 --> 01:22:26,750
...
1839
01:22:26,917 --> 01:22:28,875
(In fitäflm
Emmfiqwèeflemr at Fmmæfisa
1840
01:22:29,042 --> 01:22:30,875
...
1841
01:22:31,042 --> 01:22:33,667
Where is this dwarf con? Watch!
1842
01:22:34,292 --> 01:22:35,209
shouting
1843
01:22:36,250 --> 01:22:37,917
- Take this.
- Get him out of there.
1844
01:22:38,084 --> 01:22:38,959
Shout
1845
01:22:39,125 --> 01:22:41,667
Here ! He's broken the playmobil!
1846
01:22:42,459 --> 01:22:43,209
- Oh !
1847
01:22:43,375 --> 01:22:45,834
...
1848
01:22:46,000 --> 01:22:47,959
aam h, m m? a. i>
1849
01:22:49,000 --> 01:22:50,834
- They are powerful.
- I know.
1850
01:22:51,000 --> 01:22:52,084
- Accelerated.
1851
01:22:52,250 --> 01:22:54,917
...
1852
01:22:55,084 --> 01:22:56,167
MCUs
1853
01:22:56,334 --> 01:22:58,209
Fig. The @ ñ Œfië mmm
1854
01:22:58,375 --> 01:23:01,875
...
1855
01:23:02,042 --> 01:23:03,709
afiüætæœ qœ m mus, p È? i>
1856
01:23:04,542 --> 01:23:05,625
T eggle
1857
01:23:06,125 --> 01:23:10,584
...
1858
01:23:10,750 --> 01:23:12,042
How much are you?
1859
01:23:12,209 --> 01:23:13,125
- Do not look. It's okay.
1860
01:23:13,292 --> 01:23:14,667
- We can die.
1861
01:23:14,834 --> 01:23:15,625
He's laughing.
1862
01:23:15,792 --> 01:23:17,375
He laughs more.
1863
01:23:18,250 --> 01:23:19,375
- I know
1864
01:23:19,542 --> 01:23:20,584
that you are here!
1865
01:23:21,042 --> 01:23:21,667
In i>
1866
01:23:21,834 --> 01:23:22,792
Tfiæ
1867
01:23:22,959 --> 01:23:24,375
He screams.
1868
01:23:24,542 --> 01:23:28,625
...
1869
01:23:28,792 --> 01:23:29,584
- You're not a cop,
1870
01:23:29,750 --> 01:23:31,667
a cop does not roll like that.
1871
01:23:31,834 --> 01:23:39,917
...
1872
01:23:40,250 --> 01:23:41,375
- Come on !
1873
01:23:42,250 --> 01:23:43,084
- There's a truck there.
1874
01:23:43,459 --> 01:23:45,250
Sylvain, we do not go.
1875
01:23:45,709 --> 01:23:46,834
- It goes.
Shout
1876
01:23:47,000 --> 01:23:49,959
...
1877
01:23:50,125 --> 01:23:51,375
Horn
1878
01:23:51,542 --> 01:23:53,709
/ / i>
1879
01:23:53,875 --> 01:23:56,792
We almost got run over
by a truck!
1880
01:23:57,417 --> 01:23:58,375
- This happened.
1881
01:24:00,334 --> 01:24:01,125
* - Menard, i>
1882
01:24:01,292 --> 01:24:04,334
* you stopped them?
- We improvise, but it's ready. I>
1883
01:24:04,500 --> 01:24:05,834
Impact in 1 Os.
1884
01:24:09,167 --> 01:24:09,875
- What's this ?
1885
01:24:10,667 --> 01:24:11,750
- It's big.
1886
01:24:11,917 --> 01:24:13,875
- Now.
She's screaming.
1887
01:24:16,334 --> 01:24:17,459
I love you !
1888
01:24:18,959 --> 01:24:21,125
- What is it ?
- What's this ?
1889
01:24:21,292 --> 01:24:23,000
- It's like a boar.
1890
01:24:23,167 --> 01:24:24,417
- Do not touch it.
1891
01:24:24,584 --> 01:24:27,250
She is my girlfriend.
- What do you want?
1892
01:24:27,417 --> 01:24:29,875
- I'll protect her.
Do not touch his pistil.
1893
01:24:30,042 --> 01:24:31,500
- Shut up and clear.
1894
01:24:31,667 --> 01:24:33,584
- I got screwed.
- fucking shit.
1895
01:24:33,750 --> 01:24:35,250
Music disturbing
1896
01:24:35,417 --> 01:24:49,667
...
1897
01:24:50,209 --> 01:24:51,834
y Æ i>
1898
01:24:53,459 --> 01:24:54,750
- I have the sheaf.
1899
01:24:55,250 --> 01:24:56,750
My gas is coming back.
1900
01:24:56,917 --> 01:24:58,084
- Stop with that.
1901
01:24:58,250 --> 01:24:58,875
- It's not my fault.
1902
01:24:59,042 --> 01:25:00,042
He screams.
1903
01:25:02,292 --> 01:25:03,125
- They will shoot.
1904
01:25:04,500 --> 01:25:05,500
Shotguns
1905
01:25:05,667 --> 01:25:06,542
- They shoot !
1906
01:25:06,709 --> 01:25:08,750
- I saw !
- With real balls.
1907
01:25:08,917 --> 01:25:15,334
...
1908
01:25:15,667 --> 01:25:16,417
- Shit !
1909
01:25:16,584 --> 01:25:17,625
- Call me Regis.
1910
01:25:17,792 --> 01:25:20,084
- What? If you want. Regis!
1911
01:25:21,334 --> 01:25:23,292
- Not me ! Call Regis,
1912
01:25:23,459 --> 01:25:25,292
the policeman.
- The sadist?
1913
01:25:25,459 --> 01:25:26,500
- Here !
- OK.
1914
01:25:26,667 --> 01:25:29,209
...
1915
01:25:29,375 --> 01:25:30,125
- Regis?
1916
01:25:30,292 --> 01:25:32,000
* - Yes, I follow you. i>
1917
01:25:32,167 --> 01:25:33,084
- And the helicopter?
1918
01:25:33,250 --> 01:25:34,125
* - He's heading i>
1919
01:25:34,292 --> 01:25:35,750
* to a yacht 3km away. i>
1920
01:25:35,917 --> 01:25:38,125
- They are blocked by the sea.
- Let's go.
1921
01:25:38,292 --> 01:25:39,334
Thank you, Regis.
1922
01:25:40,084 --> 01:25:40,792
- No.
1923
01:25:41,625 --> 01:25:44,292
shots
1924
01:25:45,709 --> 01:25:46,834
He screams.
1925
01:25:47,542 --> 01:25:48,250
Afifi i>
1926
01:25:48,417 --> 01:25:49,625
- They will shoot.
1927
01:25:49,792 --> 01:25:50,667
Help.
1928
01:25:50,834 --> 01:25:52,417
* - Can you hear me?
- Yes. I>
1929
01:25:52,584 --> 01:25:55,667
- They'll go down the propeller.
They will take it down! I>
1930
01:25:55,834 --> 01:26:00,667
...
1931
01:26:00,834 --> 01:26:01,542
- The suitcase.
1932
01:26:01,709 --> 01:26:15,459
...
1933
01:26:15,625 --> 01:26:16,792
- Call your sister.
1934
01:26:16,959 --> 01:26:19,667
...
1935
01:26:19,834 --> 01:26:20,667
- Yeah?
1936
01:26:20,834 --> 01:26:22,667
- I'm with your brother,
1937
01:26:22,834 --> 01:26:24,167
* we are in trouble.
- Yes. I>
1938
01:26:24,334 --> 01:26:26,334
- I have an Aventador who sticks to me.
1939
01:26:27,584 --> 01:26:29,042
* I have to smoke it i>
1940
01:26:29,209 --> 01:26:31,959
* in 3 i> s.
- To the right of the parking brake,
1941
01:26:32,125 --> 01:26:34,875
* you have a single use turbo boost. i>
1942
01:26:35,500 --> 01:26:37,500
- You do not do what I believe.
1943
01:26:37,667 --> 01:26:38,875
No.
- Hang in there.
1944
01:26:39,042 --> 01:26:42,209
/ / i>
1945
01:26:42,375 --> 01:26:43,375
A,
1946
01:26:43,542 --> 01:26:44,542
two,
1947
01:26:44,709 --> 01:26:46,584
three!
shouting
1948
01:26:52,750 --> 01:26:55,417
...
1949
01:26:55,584 --> 01:27:04,709
...
1950
01:27:06,042 --> 01:27:08,542
- Oh no ! No no !
1951
01:27:08,709 --> 01:27:09,792
wailing
1952
01:27:09,959 --> 01:27:10,959
...
1953
01:27:11,125 --> 01:27:12,000
Go.
1954
01:27:18,167 --> 01:27:20,209
We are sorry for the inconvenience.
1955
01:27:20,709 --> 01:27:22,917
We just have things to recover.
1956
01:27:23,084 --> 01:27:24,625
- No! No!
1957
01:27:25,250 --> 01:27:26,625
No !
1958
01:27:26,792 --> 01:27:28,334
No ! No
1959
01:27:28,500 --> 01:27:30,084
She is dead !
- Not here.
1960
01:27:30,250 --> 01:27:33,167
- She is dead ! Dead!
- Go tie them up.
1961
01:27:37,625 --> 01:27:38,459
Not them,
1962
01:27:38,625 --> 01:27:39,667
Eddy!
'What ?
1963
01:27:39,834 --> 01:27:40,625
- They, there.
1964
01:27:40,959 --> 01:27:43,125
- Ah l Go l Go l
1965
01:27:43,292 --> 01:27:44,875
Lääêfia i>
1966
01:27:47,167 --> 01:27:48,292
- It's not important.
1967
01:27:48,459 --> 01:27:49,750
- She is dead !
1968
01:27:51,667 --> 01:27:52,459
- Not dead,
1969
01:27:52,625 --> 01:27:55,709
in front of her a little morflé,
it's not ...
1970
01:27:55,875 --> 01:27:58,709
A good bodybuilder,
it knows how to work. It will be fine.
1971
01:27:59,750 --> 01:28:01,459
- Ah! It's annoying me !
1972
01:28:04,334 --> 01:28:06,042
* -What is ? I>
- Mr. Mayor?
1973
01:28:06,209 --> 01:28:10,167
* -Martin, what's going on? I>
- We found the diamond. We did it.
1974
01:28:10,334 --> 01:28:12,167
* - Well, I'm listening to music. i>
1975
01:28:12,334 --> 01:28:14,834
- Can you hear me i>?
* - I hear more. i>
1976
01:28:15,292 --> 01:28:16,000
_EddY-
1977
01:28:16,459 --> 01:28:17,875
Edd
- Yes ? y "
1978
01:28:18,709 --> 01:28:19,417
I arrive.
1979
01:28:20,417 --> 01:28:21,459
- End of mission.
1980
01:28:21,625 --> 01:28:24,792
- It will be finished
when we have caught the ritals.
1981
01:28:24,959 --> 01:28:27,834
- Do not worry, they're just there,
1982
01:28:28,000 --> 01:28:29,167
they are waiting for us.
1983
01:28:29,792 --> 01:28:30,667
(In m
not i>
1984
01:28:32,042 --> 01:28:34,667
older B i
to Ëāfiqfiäh to i>
1985
01:28:35,417 --> 01:28:36,625
He's laughing.
1986
01:28:37,042 --> 01:28:42,542
- The ritals, that one is for Zizou
in 2006, it's revenge.
1987
01:28:42,709 --> 01:28:44,834
He screams.
1988
01:28:47,792 --> 01:28:49,375
- Hey, can you swim?
1989
01:28:49,792 --> 01:28:51,792
- In the pool, not in the sea
1990
01:28:52,875 --> 01:28:53,792
He screams.
1991
01:28:54,709 --> 01:28:56,917
What's touching me?
- Fin!
1992
01:28:57,084 --> 01:28:57,792
Aileron!
1993
01:28:57,959 --> 01:28:58,667
- No !
1994
01:29:00,375 --> 01:29:01,250
Stop her !
1995
01:29:04,959 --> 01:29:07,250
- Hands on the steering wheel.
You move more.
1996
01:29:28,042 --> 01:29:28,917
- One minute.
1997
01:29:29,084 --> 01:29:31,584
Calm music
1998
01:29:32,709 --> 01:29:33,917
You're a good pilot.
1999
01:29:34,084 --> 01:29:35,584
...
2000
01:29:36,000 --> 01:29:39,209
Lieutenant Marot.
Strong rights granted to me
2001
01:29:39,375 --> 01:29:41,875
and according to articles 71, 72 and 74
2002
01:29:42,042 --> 01:29:44,542
on crime and speeding,
2003
01:29:44,709 --> 01:29:48,167
I proceed personally
when entering the vehicle.
2004
01:29:49,250 --> 01:29:50,667
...
2005
01:29:51,084 --> 01:29:52,042
It's nice.
2006
01:29:52,209 --> 01:29:54,250
...
2007
01:29:54,417 --> 01:29:55,667
- We'll meet Again.
2008
01:29:55,834 --> 01:30:04,709
...
2009
01:30:04,875 --> 01:30:05,917
- We hear it less
2010
01:30:06,084 --> 01:30:09,125
your big mouth.
You bring her back less.
2011
01:30:09,959 --> 01:30:11,042
(In Mm
aûmmm
2012
01:30:12,042 --> 01:30:13,084
- Okay...
2013
01:30:14,375 --> 01:30:16,709
- You got something.
- Yes, I was there.
2014
01:30:16,875 --> 01:30:19,959
- In full mouth.
- And what do I say to uncle Hamid?
2015
01:30:20,750 --> 01:30:22,417
And I must warn my sister.
2016
01:30:23,292 --> 01:30:24,834
- She, I take care of it.
2017
01:30:25,000 --> 01:30:29,042
I broke the car,
it's up to me to assume.
2018
01:30:29,209 --> 01:30:31,542
I'm taking care of it.
Secures the perimeter.
2019
01:30:32,167 --> 01:30:35,750
- OK. Well, I'm safe then,
Okay.
2020
01:30:36,334 --> 01:30:37,542
* Television i>
2021
01:30:37,709 --> 01:30:40,167
'k i>
2022
01:30:40,625 --> 01:30:41,209
- So,
2023
01:30:41,375 --> 01:30:43,250
good news, I'm fine,
2024
01:30:43,417 --> 01:30:45,084
bad news, the taxi ...
2025
01:30:45,250 --> 01:30:47,125
- Yes, it's on TV.
2026
01:30:47,292 --> 01:30:50,917
* - What can you tell us
on this arrest? i>
2027
01:30:51,084 --> 01:30:54,875
* - I did my duty as a policeman,
like Donnie Brasco i>
2028
01:30:55,042 --> 01:30:56,292
* or Jason Bourne. i>
2029
01:30:56,459 --> 01:30:59,375
* But I was not alone.
I take advantage i>
2030
01:30:59,542 --> 01:31:02,334
* to make a dedication
to my friend Sylvain. i>
2031
01:31:02,500 --> 01:31:05,000
* We're doing a great team. i>
2032
01:31:05,167 --> 01:31:07,709
* I hope we will do it again.
* -Leave the microphone. I>
2033
01:31:07,875 --> 01:31:08,959
* We're better than Bad Boy. i>
2034
01:31:09,125 --> 01:31:10,667
* - Be ...
* -I am Mr Lawrence ... i>
2035
01:31:10,834 --> 01:31:12,959
* - Fier.
* You're Will Smith. I>
2036
01:31:13,125 --> 01:31:14,084
* Thank you i>
2037
01:31:14,250 --> 01:31:16,167
* for your confidence.
* -Beautiful binomial i>
2038
01:31:16,334 --> 01:31:19,542
* we have the opportunity ...
* -And Samia, i>
2039
01:31:20,209 --> 01:31:22,209
* he is your brother.
* -Putain! I>
2040
01:31:22,375 --> 01:31:23,750
* I'm proud of you. i>
2041
01:31:23,917 --> 01:31:27,500
* I'm here thanks to you too,
thank you my sister. i>
2042
01:31:27,667 --> 01:31:29,167
* And the woman of my life, i>
2043
01:31:29,334 --> 01:31:30,750
is named Sandy. i>
2044
01:31:30,917 --> 01:31:35,209
* - You're starting to piss me off.
-Sandy, I love you. I>
2045
01:31:35,584 --> 01:31:39,750
* Your plump cub will always be there
to make you dream. i>
2046
01:31:41,625 --> 01:31:42,625
* Bride me! i>
2047
01:31:42,792 --> 01:31:44,500
* - Let go of the microphone.
* -Hein? I>
2048
01:31:44,667 --> 01:31:45,750
* I love you! i>
2049
01:31:45,917 --> 01:31:48,542
- Thank you.
* -You are the woman of my life. I>
2050
01:31:48,709 --> 01:31:51,459
- Plump little bear cub.
-Sylvain, be my witness. I>
2051
01:31:51,625 --> 01:31:53,417
* - That's it, thank you, thank you ... i>
2052
01:31:53,875 --> 01:31:58,084
- The taxi, he's dead.
There, the taxi is over.
2053
01:31:58,709 --> 01:32:01,500
* - I do not like working like that.
Shit! I>
2054
01:32:02,375 --> 01:32:03,667
Soft music
2055
01:32:04,292 --> 01:32:05,000
* - Islam, i>
2056
01:32:05,167 --> 01:32:06,584
* in the Vosges. i>
2057
01:32:06,750 --> 01:32:08,000
* This subject that ... i>
2058
01:32:08,167 --> 01:32:09,917
* Must leave now. i>
2059
01:32:10,959 --> 01:32:13,750
* Someone can clear him
of the field of vision? i>
2060
01:32:13,917 --> 01:32:20,459
...
2061
01:32:21,834 --> 01:32:23,250
- Sorry for the taxi.
2062
01:32:23,917 --> 01:32:26,625
-He has had his day.
He had a beautiful ending.
2063
01:32:27,209 --> 01:32:28,625
I have a surprise.
2064
01:32:30,042 --> 01:32:31,459
Glad to return
2065
01:32:31,625 --> 01:32:33,084
in the far north?
2066
01:32:33,250 --> 01:32:37,459
- I would have stayed well,
but there is nothing that holds me back ...
2067
01:32:38,959 --> 01:32:41,542
Like a super girl
which I like a lot,
2068
01:32:41,709 --> 01:32:43,375
who shares the same passion.
2069
01:32:43,542 --> 01:32:47,709
A girl who would have taught me
that the most beautiful things are worthy.
2070
01:32:50,459 --> 01:32:51,875
She laughs.
Oh dear !
2071
01:32:52,334 --> 01:32:54,792
This, really, it's not done!
2072
01:32:54,959 --> 01:32:57,375
- You thought you had me like that?
2073
01:32:57,542 --> 01:32:58,667
...
2074
01:32:59,417 --> 01:33:00,875
- It's not good.
- Sorry,
2075
01:33:01,042 --> 01:33:03,292
but you've changed your voice altogether.
2076
01:33:03,459 --> 01:33:06,084
- I am thoroughly in, sincere.
- I saw !
2077
01:33:06,250 --> 01:33:09,292
- Are not you romantic?
- Of course yes !
2078
01:33:09,459 --> 01:33:10,709
It's too easy.
2079
01:33:10,875 --> 01:33:12,334
- Too easy ?
- Yes !
2080
01:33:12,834 --> 01:33:15,250
- Given the galley
that it is for kissing,
2081
01:33:15,417 --> 01:33:17,792
I do not even imagine
to sleep with you.
2082
01:33:17,959 --> 01:33:19,042
- It is deserved.
2083
01:33:20,042 --> 01:33:22,125
You want to kiss me ?
- Yes.
2084
01:33:22,292 --> 01:33:23,209
- Then down.
2085
01:33:26,167 --> 01:33:27,084
'I'm not fine,
2086
01:33:27,250 --> 01:33:28,000
Ya20m!
2087
01:33:28,167 --> 01:33:30,000
- It's just water.
2088
01:33:32,167 --> 01:33:34,209
Soft music
2089
01:33:34,375 --> 01:33:36,542
...
2090
01:33:36,709 --> 01:33:38,834
- When to go.
- Come on.
2091
01:33:39,000 --> 01:33:41,667
- Maybe we could jump to 2?
2092
01:33:41,834 --> 01:33:43,375
- No, go ahead first.
2093
01:33:43,542 --> 01:33:44,417
- Safe ?
- Yes.
2094
01:33:44,584 --> 01:33:45,625
He screams.
2095
01:33:45,792 --> 01:33:49,542
...
2096
01:33:49,709 --> 01:33:50,917
She laughs.
2097
01:33:51,084 --> 01:33:52,542
- The dish on the ass!
2098
01:33:52,709 --> 01:33:56,792
- I had fun!
All the weight on the same!
2099
01:33:56,959 --> 01:33:59,667
Come.
- Finally, she's cold.
2100
01:33:59,834 --> 01:34:02,250
- What?
- I do not feel it too much.
2101
01:34:02,417 --> 01:34:03,625
- No, but come!
2102
01:34:04,125 --> 01:34:04,959
Oh!
2103
01:34:05,125 --> 01:34:18,750
...
2104
01:34:18,917 --> 01:34:20,459
The brass band plays "Tchikita".
2105
01:34:20,625 --> 01:34:27,042
...
2106
01:34:27,209 --> 01:34:28,625
- The music !
2107
01:34:30,417 --> 01:34:31,125
- Mr. Mayor.
2108
01:34:31,292 --> 01:34:34,250
He screams.
The scarf, sorry. Sorry.
2109
01:34:34,417 --> 01:34:36,000
- Citizens, citizens,
2110
01:34:36,167 --> 01:34:38,667
I am proud of our municipal police
2111
01:34:38,834 --> 01:34:43,209
the Mumu, who has just unmasked
rogue policemen!
2112
01:34:43,375 --> 01:34:44,792
cheers
2113
01:34:45,625 --> 01:34:47,709
Bichon, the medals!
2114
01:34:47,875 --> 01:34:48,959
...
2115
01:34:49,125 --> 01:34:50,292
Oh dear!
2116
01:34:51,084 --> 01:34:52,959
Music!
- Congratulations.
2117
01:34:53,125 --> 01:34:58,917
...
2118
01:34:59,084 --> 01:34:59,917
Bravo.
2119
01:35:00,084 --> 01:35:01,750
...
2120
01:35:01,917 --> 01:35:03,292
From the mayor.
2121
01:35:03,459 --> 01:35:04,292
- Thank you.
2122
01:35:04,459 --> 01:35:07,167
...
2123
01:35:07,334 --> 01:35:08,750
- The city thanks you.
2124
01:35:08,917 --> 01:35:12,167
...
2125
01:35:13,167 --> 01:35:15,625
Marseille thanks you.
- Thank you.
2126
01:35:15,792 --> 01:35:16,584
Oh!
2127
01:35:16,750 --> 01:35:18,417
...
2128
01:35:18,584 --> 01:35:20,167
- We thank you.
2129
01:35:20,334 --> 01:35:30,500
...
2130
01:35:30,667 --> 01:35:31,500
- I love you !
2131
01:35:32,042 --> 01:35:33,042
I love you fucking.
2132
01:35:33,209 --> 01:35:52,209
...
2133
01:35:52,375 --> 01:35:55,750
humming
2134
01:35:55,917 --> 01:36:08,500
...
2135
01:36:09,834 --> 01:36:13,125
- I'm proud of you.
It's okay with your darling.
2136
01:36:13,292 --> 01:36:15,750
- Great.
Look what I'm going to offer him.
2137
01:36:24,417 --> 01:36:26,209
- Did you steal it?
- No.
2138
01:36:26,375 --> 01:36:28,334
- Yes, to the Italians.
- No.
2139
01:36:28,500 --> 01:36:31,542
And even!
I stole a stolen ring,
2140
01:36:31,709 --> 01:36:33,209
it vanishes.
2141
01:36:35,042 --> 01:36:36,125
- So, we do
2142
01:36:36,292 --> 01:36:37,292
his request ?
2143
01:36:39,334 --> 01:36:40,209
- Where are you going ?
2144
01:36:40,375 --> 01:36:42,750
- I have to be at the airport in 25 minutes.
2145
01:36:42,917 --> 01:36:44,209
-25 minutes, it's wide.
2146
01:36:44,375 --> 01:36:45,667
- No, 25 minutes,
2147
01:36:45,834 --> 01:36:47,125
it's impossible.
2148
01:36:48,084 --> 01:36:49,459
I have a snack
2149
01:36:49,625 --> 01:36:52,459
with the municipal ...
There are four quarters,
2150
01:36:52,625 --> 01:36:53,625
you come ?
2151
01:36:53,792 --> 01:36:55,459
Rhythmic song
2152
01:36:55,625 --> 01:36:56,917
humming
2153
01:36:57,084 --> 01:37:12,250
/ / i>
2154
01:37:12,417 --> 01:37:42,250
...
2155
01:37:42,417 --> 01:38:08,084
...
2156
01:38:08,250 --> 01:39:50,792
...
2157
01:41:49,042 --> 01:41:51,959
Subtitles: H IVENTY
135057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.