All language subtitles for Take.Two.S01E07.WEB.x264-TTBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,788 --> 00:00:42,163 Eddie. 2 00:00:42,197 --> 00:00:43,398 Hmm. 3 00:00:43,432 --> 00:00:44,958 Eddie, wake up. 4 00:00:44,992 --> 00:00:46,134 Hmm? 5 00:00:48,337 --> 00:00:49,537 Sam. 6 00:00:50,839 --> 00:00:52,140 Don't, don't. 7 00:00:52,174 --> 00:00:54,142 Trust me, we're naked. 8 00:00:54,176 --> 00:00:55,343 What? How did this happen? 9 00:00:55,377 --> 00:00:56,444 You don't know either? 10 00:00:56,478 --> 00:00:59,247 No. I don't even remember you coming over last night. 11 00:00:59,281 --> 00:01:01,182 Do you think we...? 12 00:01:01,216 --> 00:01:02,817 I think we'd remember if we... 13 00:01:02,851 --> 00:01:04,590 Oh, you'd remember. 14 00:01:05,966 --> 00:01:07,926 Where are my clothes? 15 00:01:09,057 --> 00:01:10,258 Oh. What the hell? 16 00:01:17,366 --> 00:01:18,866 What'd you do with my clothes? 17 00:01:18,901 --> 00:01:20,368 I don't know. Mine are gone, too. 18 00:01:23,505 --> 00:01:25,306 - What are you doing? - Borrowing a shirt. 19 00:01:45,861 --> 00:01:49,230 It's okay. This is just a dream. 20 00:01:49,264 --> 00:01:51,399 No, no, not a dream. 21 00:01:51,433 --> 00:01:53,634 I always keep my phone on my nightstand. 22 00:01:53,669 --> 00:01:55,047 It's not there or anywhere in my apartment. 23 00:01:55,081 --> 00:01:56,170 I didn't see yours either. 24 00:01:56,205 --> 00:01:58,372 No clothes, and my wallet was in my pants. 25 00:01:58,407 --> 00:02:01,476 So our clothes are gone, our phones are gone, 26 00:02:01,510 --> 00:02:03,077 and our wallets are M.I.A. 27 00:02:03,111 --> 00:02:05,046 And we don't remember anything that happened last night. 28 00:02:05,080 --> 00:02:07,048 Maybe we were drugged? 29 00:02:09,455 --> 00:02:18,831 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 30 00:02:21,263 --> 00:02:22,430 So sorry. 31 00:02:22,464 --> 00:02:24,265 My patients are normally dead. 32 00:02:24,299 --> 00:02:26,367 Well, it must have been a wild night. 33 00:02:26,401 --> 00:02:27,768 You two don't remember anything? 34 00:02:27,803 --> 00:02:29,504 Last thing I remember is lunch. 35 00:02:29,538 --> 00:02:31,272 Suppose you could have been roofied and rolled, 36 00:02:31,306 --> 00:02:32,673 though the people who do that don't normally 37 00:02:32,708 --> 00:02:33,875 drive you home and tuck you in. 38 00:02:33,909 --> 00:02:35,443 I think we drove ourselves home. 39 00:02:35,477 --> 00:02:37,378 My SUV was at my place. 40 00:02:37,412 --> 00:02:39,547 None of this makes any sense. 41 00:02:39,581 --> 00:02:42,016 All right. Arm, please. 42 00:02:44,753 --> 00:02:47,121 Whoa. Wait. "ES4." 43 00:02:47,155 --> 00:02:49,357 I don't remember writing that on my finger. 44 00:02:49,391 --> 00:02:50,925 Well, if you were roofied, you'd have no memory 45 00:02:50,959 --> 00:02:53,127 of what you wrote or anything else you may have done 46 00:02:53,161 --> 00:02:54,529 while under the influence. 47 00:02:54,563 --> 00:02:55,897 Wouldn't we have just passed out? 48 00:02:55,931 --> 00:02:58,299 No, you'd be functional 49 00:02:58,333 --> 00:03:01,536 and also quite, um, uninhibited. 50 00:03:02,504 --> 00:03:04,539 Now, if you were given a cocktail of drugs, 51 00:03:04,573 --> 00:03:06,307 you could lose your memory of events which took place 52 00:03:06,341 --> 00:03:07,475 even before you were drugged. 53 00:03:07,509 --> 00:03:09,477 A cocktail of drugs? 54 00:03:09,511 --> 00:03:11,865 A-are you gonna be able to tell us exactly what we ingested? 55 00:03:11,899 --> 00:03:12,965 Yes, I will indeed. 56 00:03:12,999 --> 00:03:14,553 I'm gonna check in with Berto. 57 00:03:15,617 --> 00:03:16,784 Uh, can I use your phone? 58 00:03:16,818 --> 00:03:18,553 There's a-a land line in my office. 59 00:03:18,587 --> 00:03:21,122 Wait. You're not gonna tell him, right? 60 00:03:29,131 --> 00:03:32,300 Mick, can you check my blood alcohol, too? 61 00:03:32,334 --> 00:03:35,303 It's just, if I don't remember, then I don't know. 62 00:03:35,337 --> 00:03:36,337 Four months sober. 63 00:03:36,371 --> 00:03:37,805 Of course. 64 00:03:37,839 --> 00:03:40,408 Will you keep the results just between you and me. 65 00:03:40,442 --> 00:03:41,909 I'll be as discreet as the dead. 66 00:03:47,015 --> 00:03:48,170 Hey. 67 00:03:49,384 --> 00:03:50,985 Oh, you know what? Can I, uh, take a quick peek 68 00:03:51,019 --> 00:03:53,187 at the phone logs from yesterday? 69 00:03:53,221 --> 00:03:55,623 O... kay. 70 00:03:57,414 --> 00:03:58,894 - This is it? - Just incoming calls 71 00:03:58,919 --> 00:04:01,095 from that new client that you had off campus. 72 00:04:01,129 --> 00:04:02,663 Oh, yeah, that, uh... the client meeting. 73 00:04:02,698 --> 00:04:03,564 How did that go anyway? 74 00:04:03,599 --> 00:04:05,466 You guys went radio silent right after. 75 00:04:05,500 --> 00:04:08,536 You're here. I called you, like, a million times, 76 00:04:08,570 --> 00:04:10,004 and you didn't come home last night. 77 00:04:10,038 --> 00:04:11,305 You didn't return my calls, either. 78 00:04:13,190 --> 00:04:14,375 Well, our, um... 79 00:04:14,409 --> 00:04:16,377 Our phones and our wallets, they were stolen. 80 00:04:17,412 --> 00:04:19,013 Both of you guys were robbed? 81 00:04:19,047 --> 00:04:20,381 Are you okay? Should I call the cops? 82 00:04:20,415 --> 00:04:22,350 - No. Mnh-mnh. - No, don't call the cops. Not yet. 83 00:04:22,384 --> 00:04:24,385 Yeah, The Smoking Gun could pick it up, you know? 84 00:04:24,419 --> 00:04:26,787 That's publicity none of us need. 85 00:04:26,822 --> 00:04:28,789 You know what you can do? Why don't you run our credit cards, 86 00:04:28,824 --> 00:04:30,358 see if anyone's used in the last 24 hours. 87 00:04:30,392 --> 00:04:32,994 We can try to track your phones, too. 88 00:04:33,028 --> 00:04:34,996 In the meantime, you guys will need these. 89 00:04:35,030 --> 00:04:38,199 Uh, so, you know, the new client, 90 00:04:38,233 --> 00:04:39,567 I had all their info stored on my phone. 91 00:04:39,601 --> 00:04:40,568 So do you have their number? 92 00:04:40,602 --> 00:04:42,403 Yeah, we told them we would get back to them 93 00:04:42,437 --> 00:04:44,425 - today with an update. - You don't remember. 94 00:04:44,459 --> 00:04:45,506 - Uh, what you talking about? - Remember what? 95 00:04:45,540 --> 00:04:47,408 Besides, they'll be here in a few minutes. 96 00:04:48,245 --> 00:04:51,245 - Who... who will be here? - The new client. 97 00:04:51,279 --> 00:04:53,247 The one you met with yesterday. 98 00:04:53,735 --> 00:04:55,483 Named J. Jarvis. 99 00:04:55,517 --> 00:04:57,418 - I love J. Jarvis. - Yes. 100 00:04:57,452 --> 00:05:00,254 Could you send, uh... Send that person in. 101 00:05:02,758 --> 00:05:04,429 They slept together. 102 00:05:05,761 --> 00:05:06,727 Don't... don't say that. 103 00:05:06,762 --> 00:05:08,696 They're acting weird, and she didn't come home. 104 00:05:09,698 --> 00:05:12,066 50 bucks says they did. Want to make a bet? 105 00:05:12,100 --> 00:05:13,296 No! 106 00:05:14,102 --> 00:05:15,436 That's so wrong. 107 00:05:15,470 --> 00:05:17,672 Come on. Bet. 108 00:05:27,558 --> 00:05:28,683 Do you think they know? 109 00:05:28,717 --> 00:05:30,351 I mean, I'm pretty good at hiding stuff, 110 00:05:30,385 --> 00:05:31,619 but they probably saw right through you. 111 00:05:31,653 --> 00:05:33,525 Probably. 112 00:05:34,489 --> 00:05:36,857 I just... I don't remember meeting a J. Jarvis. 113 00:05:36,892 --> 00:05:39,293 I don't even remember if it's a man or a woman. 114 00:05:39,327 --> 00:05:41,362 - What are you looking at? - This is my case notepad. 115 00:05:41,396 --> 00:05:43,130 I found it between the seats of my car. 116 00:05:43,165 --> 00:05:44,165 I wrote down some notes from yesterday. 117 00:05:44,199 --> 00:05:47,568 Look. "Sunset. Georgio. MKim. Falling Cap R..." 118 00:05:47,602 --> 00:05:48,769 What do you think it means? 119 00:05:48,804 --> 00:05:51,405 At this point, no idea. 120 00:05:51,440 --> 00:05:52,940 Usually just jot down key words. 121 00:05:52,974 --> 00:05:54,942 In case anyone finds this, they can't use it. 122 00:05:54,976 --> 00:05:56,911 Hmm. So secret, you can't even crack it. 123 00:06:00,348 --> 00:06:02,012 - What is it? - Well, it's a business card, 124 00:06:02,037 --> 00:06:03,250 but there's nothing on it. 125 00:06:03,285 --> 00:06:05,820 Okay, cryptic notes, a blank white card, 126 00:06:05,854 --> 00:06:07,822 letters on my hand, and no memory. 127 00:06:07,856 --> 00:06:09,790 I mean, I feel like I'm in an episode of "The Twilight Zone." 128 00:06:09,825 --> 00:06:11,318 Oh. 129 00:06:11,353 --> 00:06:12,727 Maybe our client can help us. 130 00:06:14,963 --> 00:06:16,130 She even look familiar? 131 00:06:17,265 --> 00:06:18,399 Not even a little. 132 00:06:18,433 --> 00:06:20,601 Maybe we should admit that we don't remember her case. 133 00:06:20,635 --> 00:06:23,003 Let me handle it. 134 00:06:24,275 --> 00:06:28,142 Well, it's nice to see you again, Ms. Jarvis. 135 00:06:28,176 --> 00:06:29,744 Yesterday you were calling me Jackie. 136 00:06:29,778 --> 00:06:31,946 I liked that much better. 137 00:06:31,980 --> 00:06:33,114 Hello, Sam. 138 00:06:33,148 --> 00:06:34,582 Hello... again. 139 00:06:34,616 --> 00:06:36,751 How... How can we help you today, Jackie? 140 00:06:36,785 --> 00:06:39,653 Well, as you can see, case closed. 141 00:06:40,655 --> 00:06:42,590 They don't call us the fastest-working P.I.s 142 00:06:42,624 --> 00:06:44,191 in town for nothing. 143 00:06:44,226 --> 00:06:45,593 Ah, you're hilarious. 144 00:06:45,627 --> 00:06:47,128 I am? 145 00:06:47,162 --> 00:06:49,964 Well, Trevor came back on his own, obviously. 146 00:06:49,998 --> 00:06:52,395 So Trevor's no longer missing. 147 00:06:53,401 --> 00:06:55,536 No, he... he's right where he should be. 148 00:06:55,570 --> 00:06:57,438 Say hello to the nice people, Trevor. 149 00:06:57,472 --> 00:06:59,206 - Trevor. - Mm. 150 00:06:59,241 --> 00:07:02,309 Oh, of course. He looks exactly like his picture. 151 00:07:02,344 --> 00:07:05,813 He's very photogenic. And I was so relieved. 152 00:07:05,847 --> 00:07:08,115 I honestly thought he'd been stolen. 153 00:07:08,150 --> 00:07:09,884 After all, he is a purebred Yorkie with papers. 154 00:07:09,918 --> 00:07:12,887 That is a very highly, highly sought-after breed 155 00:07:12,921 --> 00:07:14,121 in the black-market pet trade. 156 00:07:14,156 --> 00:07:15,389 Uh, you're... you're really lucky. 157 00:07:15,423 --> 00:07:20,045 And I sincerely apologize if I led you on a wild goose chase. 158 00:07:20,079 --> 00:07:22,062 Now, how much do I owe you? 159 00:07:25,291 --> 00:07:28,260 How does a case about a lost dog get us drugged? 160 00:07:28,294 --> 00:07:30,262 The only way to find out is to retrace our steps. 161 00:07:30,296 --> 00:07:32,430 We need to follow the same investigative path we took. 162 00:07:32,465 --> 00:07:34,680 First we have to figure out where the hell that path is. 163 00:07:35,766 --> 00:07:36,901 Hey, Eddie, I found a couple charges 164 00:07:36,936 --> 00:07:38,403 on your credit card from yesterday. 165 00:07:38,437 --> 00:07:40,272 Lunch at Chaco's Taco Truck... I know that's you. 166 00:07:40,306 --> 00:07:41,172 What else? 167 00:07:41,207 --> 00:07:43,808 Gas purchase at 3:00, coffee at 4:00, 168 00:07:43,843 --> 00:07:45,210 and a charge at 8:00 p.m. 169 00:07:45,244 --> 00:07:46,978 at a place called the Sunset Bistro. 170 00:07:47,013 --> 00:07:49,327 Sunset Bistro? Wait. 171 00:07:50,149 --> 00:07:52,384 Sunset? I know that place. 172 00:07:53,553 --> 00:07:56,555 Why would we come to a café to look for a lost dog? 173 00:07:56,589 --> 00:07:58,557 I'm as much in the dark as you are. 174 00:07:58,591 --> 00:08:01,426 I can't believe I used to willfully get blackout drunk. 175 00:08:01,460 --> 00:08:03,428 It was awful then, too. 176 00:08:03,462 --> 00:08:06,464 Does it bother you not knowing what happened? 177 00:08:06,499 --> 00:08:08,099 Deeply. 178 00:08:15,520 --> 00:08:17,809 You two lovebirds back so soon? 179 00:08:19,845 --> 00:08:22,447 Yeah, well, um, we loved the tapas. 180 00:08:23,516 --> 00:08:25,780 - You just had drinks. - Drinks? 181 00:08:27,119 --> 00:08:29,854 Remember, sweetie, we had tapas for lunch yesterday. 182 00:08:29,889 --> 00:08:31,856 We came here later for drinks. 183 00:08:31,891 --> 00:08:33,658 Sorry. He never remembers anything. 184 00:08:33,693 --> 00:08:35,427 Just like your high-school friend's name? 185 00:08:35,461 --> 00:08:36,928 I would have got it for you, but he paid cash. 186 00:08:36,963 --> 00:08:38,496 Uh, yeah, yeah. My high-school friend. 187 00:08:38,531 --> 00:08:41,600 You mean the, uh, guy with the hair? 188 00:08:41,634 --> 00:08:43,868 Yeah, the guy with the beard and the black baseball cap? 189 00:08:43,903 --> 00:08:45,870 - Sweetie, I forgot something else. - Hmm? 190 00:08:45,905 --> 00:08:47,305 I have a doctor's appointment. 191 00:08:47,340 --> 00:08:48,673 - We got to go. - Whoops. Bye. 192 00:08:50,142 --> 00:08:51,876 What friend from high school was he talking about? 193 00:08:51,911 --> 00:08:53,478 That's the question I ask when I'm tailing someone 194 00:08:53,512 --> 00:08:54,846 and need to get their name, 195 00:08:54,880 --> 00:08:56,498 which means that guy with the beard... 196 00:08:56,532 --> 00:08:58,383 - And the black baseball cap... - is the person we were following. 197 00:08:58,417 --> 00:09:00,852 You think he's a dognapper? Maybe he stole Trevor? 198 00:09:03,489 --> 00:09:04,589 Hey, Monica. 199 00:09:04,624 --> 00:09:07,192 Sam, I was going through all the gossip websites 200 00:09:07,226 --> 00:09:10,362 to see if there were any paparazzi photos from yesterday, 201 00:09:10,396 --> 00:09:13,478 and there's something you should see. 202 00:09:16,268 --> 00:09:17,836 I found something on Tabloid Junkie's 203 00:09:17,870 --> 00:09:21,039 PicFace account, but before I show it to you, 204 00:09:21,073 --> 00:09:23,241 is there anything you want to tell us? 205 00:09:24,196 --> 00:09:25,477 - No. - No. 206 00:09:25,511 --> 00:09:27,312 Okay. 207 00:09:31,350 --> 00:09:32,684 Still nothing you want to tell us? 208 00:09:38,147 --> 00:09:40,315 What? That? I... I can explain that. 209 00:09:41,717 --> 00:09:43,401 It's... It's a ruse. 210 00:09:43,435 --> 00:09:46,254 Sam and I, we were, um... uh... 211 00:09:46,288 --> 00:09:47,488 We were posing as a couple. 212 00:09:47,523 --> 00:09:50,258 Yes, yes, for the investigation. 213 00:09:50,292 --> 00:09:53,127 Really? 'Cause that looks pretty real. 214 00:09:53,162 --> 00:09:55,196 So real. 215 00:09:55,230 --> 00:09:56,363 But, you know, then again, 216 00:09:56,397 --> 00:09:58,132 I am a really good actress, you guys. 217 00:09:58,166 --> 00:09:59,366 Why were you two posing as a couple? 218 00:09:59,400 --> 00:10:02,703 Because we were tailing somebody that was at the Sunset Bistro. 219 00:10:02,737 --> 00:10:03,904 That guy right there. 220 00:10:03,938 --> 00:10:05,105 See that guy with the, uh, 221 00:10:05,140 --> 00:10:06,406 beard and the black baseball cap? 222 00:10:06,441 --> 00:10:08,976 W-w-wait. That's him. That must've been the guy we were tailing. 223 00:10:09,010 --> 00:10:11,278 - Yeah. - Wait. "Must've"? 224 00:10:11,312 --> 00:10:12,579 You guys don't recognize the guy you were tailing? 225 00:10:15,016 --> 00:10:16,984 Okay, fine. Fine. 226 00:10:17,018 --> 00:10:18,619 This is... This is getting ridiculous. 227 00:10:18,653 --> 00:10:21,588 The truth is, Sam and I, we were apparently drugged 228 00:10:21,623 --> 00:10:23,290 working the Jackie Jarvis case. 229 00:10:23,324 --> 00:10:24,725 Drugged? As in...? 230 00:10:24,759 --> 00:10:27,928 As in we have no memory of the last 24 hours. 231 00:10:27,962 --> 00:10:29,563 The whole day is a complete blank. 232 00:10:29,597 --> 00:10:30,931 That is so eerie. 233 00:10:30,965 --> 00:10:32,332 Are you guys okay? 234 00:10:32,367 --> 00:10:34,134 We're fine, but we could use a little help 235 00:10:34,169 --> 00:10:36,103 trying to figure out what the hell happened to us yesterday. 236 00:10:36,137 --> 00:10:38,405 I can access your phone's cloud data, pull your GPS logs. 237 00:10:38,439 --> 00:10:39,973 That should be able to tell us where you were yesterday 238 00:10:40,008 --> 00:10:41,175 and help reconstruct the day. 239 00:10:41,209 --> 00:10:42,476 Sam, have you checked your e-mail? 240 00:10:42,510 --> 00:10:46,647 No, uh, because my phone was stolen. 241 00:10:46,681 --> 00:10:48,323 I'm checking it now. 242 00:10:53,236 --> 00:10:54,254 Here. 243 00:10:54,289 --> 00:10:58,025 You have a Rideshare receipt from last night at 2:00 A.M. 244 00:10:58,059 --> 00:11:00,260 Wait. You took a Rideshare and I drove my car home? 245 00:11:00,295 --> 00:11:02,129 So how did you end up...? 246 00:11:02,163 --> 00:11:03,530 Does it say from where? 247 00:11:03,565 --> 00:11:04,698 The receipt maps the ride. Um... 248 00:11:04,732 --> 00:11:09,536 You came from east of downtown back to Eddie's apartment. 249 00:11:11,973 --> 00:11:14,341 Um, east of downtown, that's an industrial area. 250 00:11:14,375 --> 00:11:16,376 What were you guys doing there? 251 00:11:16,411 --> 00:11:17,441 Right. You don't remember. 252 00:11:17,475 --> 00:11:19,112 Go map our day, and see if you can track down 253 00:11:19,147 --> 00:11:20,180 the Rideshare driver. 254 00:11:20,215 --> 00:11:21,715 Find out if there was anything unusual about the trip 255 00:11:21,749 --> 00:11:23,283 or if anyone was with Sam. 256 00:11:23,318 --> 00:11:24,876 Got it. 257 00:11:27,589 --> 00:11:28,956 So... 258 00:11:28,990 --> 00:11:30,507 So... 259 00:11:31,392 --> 00:11:32,559 Was it a ruse? 260 00:11:32,946 --> 00:11:36,012 I mean, it had to have been, right? 261 00:11:36,864 --> 00:11:39,666 Listen, whatever happened, we'll find the answers. 262 00:11:39,701 --> 00:11:40,625 I promise. 263 00:11:40,659 --> 00:11:41,702 You sure we want to? 264 00:11:44,572 --> 00:11:47,140 Listen, I have this thing I need to take care of. 265 00:11:47,175 --> 00:11:49,176 I'll meet you back here in an hour or so, okay? 266 00:11:49,210 --> 00:11:50,377 Yeah, sure. 267 00:11:57,785 --> 00:11:59,386 I'm winning this bet. 268 00:11:59,420 --> 00:12:01,421 - You heard the man. - He said the kiss was a ruse. 269 00:12:01,456 --> 00:12:02,723 But was it? 270 00:12:02,757 --> 00:12:04,091 I-I don't know. 271 00:12:04,125 --> 00:12:06,526 We were hit with a cocktail of drugs, 272 00:12:06,561 --> 00:12:09,029 so I'm pretty sure that my brain wasn't running the show. 273 00:12:09,063 --> 00:12:12,432 And I know you don't like it when you're not in control. 274 00:12:12,467 --> 00:12:13,867 Did you sleep with her? 275 00:12:13,901 --> 00:12:16,803 Sleep, yes. Anything else... 276 00:12:17,739 --> 00:12:19,506 No idea. 277 00:12:19,540 --> 00:12:20,774 Neither of us knows. 278 00:12:20,808 --> 00:12:22,776 Well, then no harm, no foul. 279 00:12:22,810 --> 00:12:24,878 But the question isn't, did you? 280 00:12:24,912 --> 00:12:27,080 The question is, do you want to? 281 00:12:27,115 --> 00:12:28,348 She's a celebrity, Zeus. 282 00:12:28,383 --> 00:12:31,785 Last place I ever want to be is in someone else's spotlight. 283 00:12:32,610 --> 00:12:35,055 But you do have feelings for her, hmm? 284 00:12:37,492 --> 00:12:41,028 That feeling, the ones you get when you let your guard down, 285 00:12:41,062 --> 00:12:43,430 that's what life's about, my brother. 286 00:12:50,238 --> 00:12:52,205 Hey, let me... let me see that for a second. 287 00:12:59,647 --> 00:13:02,883 Hi. I'm Sam, and I'm an alcoholic. 288 00:13:02,917 --> 00:13:04,809 Hi, Sam. 289 00:13:05,920 --> 00:13:10,523 Until yesterday, I was 108 days sober. 290 00:13:11,659 --> 00:13:14,461 But then I woke up this morning in bed with someone, 291 00:13:14,495 --> 00:13:19,449 and I have no idea how I got there or what we did. 292 00:13:20,501 --> 00:13:22,602 Until about 20 minutes ago, 293 00:13:22,637 --> 00:13:26,623 best-case scenario was I was roofied. 294 00:13:28,876 --> 00:13:32,079 But then I saw a photo of myself in a restaurant 295 00:13:32,113 --> 00:13:34,047 with a drink in my hand. 296 00:13:34,882 --> 00:13:37,084 I wish it was funny. 297 00:13:37,118 --> 00:13:40,887 I do. I wish I could tell a joke, but I can't, 298 00:13:41,889 --> 00:13:44,658 because it hasn't been that long since I got out of rehab. 299 00:13:47,862 --> 00:13:51,264 The worst part is... 300 00:13:52,700 --> 00:13:54,984 ...I don't know what happened. 301 00:13:55,903 --> 00:13:57,987 I don't know if I had a drink. 302 00:13:59,307 --> 00:14:01,775 But if I did, then... 303 00:14:12,754 --> 00:14:14,796 You should have called. 304 00:14:15,356 --> 00:14:16,823 That's what a sponsor's for. 305 00:14:16,858 --> 00:14:19,025 Hey, Tina. I would've, but... 306 00:14:19,060 --> 00:14:20,468 It's okay. 307 00:14:22,053 --> 00:14:23,563 People slip all the time. 308 00:14:23,598 --> 00:14:25,799 It's what you do after that matters, and you came here. 309 00:14:25,833 --> 00:14:27,634 Yeah, well, it would be a lot easier 310 00:14:27,668 --> 00:14:30,003 if I could pretend it didn't happen. 311 00:14:30,037 --> 00:14:32,205 The worst part is, I don't even know if I took a drink. 312 00:14:32,240 --> 00:14:35,008 Then you better find out. 'Cause here, we don't pretend. 313 00:14:35,042 --> 00:14:36,651 You need to know. 314 00:14:37,378 --> 00:14:38,786 You still keeping with the journal? 315 00:14:39,128 --> 00:14:41,882 Most days I just write, "I didn't drink today." 316 00:14:41,916 --> 00:14:43,006 What am I supposed to write today? 317 00:14:43,041 --> 00:14:44,818 If you don't have a drink today, that's enough. 318 00:14:44,852 --> 00:14:47,220 That's the beauty. Every day, you get to choose. 319 00:14:47,255 --> 00:14:48,989 Don't be afraid of that empty page. 320 00:14:49,831 --> 00:14:52,192 I know it may look blank, but it's not. 321 00:14:52,226 --> 00:14:54,002 There's answers there. 322 00:14:55,596 --> 00:14:56,696 Hey, I think there's something on that blank card. 323 00:14:56,721 --> 00:14:57,731 I think there's something on that blank card. 324 00:14:57,765 --> 00:14:58,932 - What? - What? 325 00:14:58,966 --> 00:15:00,367 Okay, why would you keep a blank card 326 00:15:00,401 --> 00:15:01,835 unless it isn't really blank? 327 00:15:04,272 --> 00:15:06,347 Let me see your hand. 328 00:15:06,908 --> 00:15:08,208 I have one, too. 329 00:15:08,242 --> 00:15:10,277 We were at a club? Give me that. 330 00:15:17,318 --> 00:15:20,420 7560 Carlyle Street. 331 00:15:20,455 --> 00:15:21,955 That's south of Hollywood. 332 00:15:22,322 --> 00:15:23,790 Yeah. I thought I knew every club in L.A. 333 00:15:23,825 --> 00:15:25,192 Never heard of this one before. 334 00:15:25,226 --> 00:15:26,760 What do you think the "O" stands for? 335 00:15:26,794 --> 00:15:30,030 Well, there's only one way to find out. Come on. 336 00:15:34,902 --> 00:15:37,037 This must be it. 337 00:15:40,475 --> 00:15:41,475 Hello? 338 00:15:41,509 --> 00:15:43,276 I have been trying you all day. 339 00:15:43,311 --> 00:15:44,811 Berto just told me you lost your phone. 340 00:15:44,846 --> 00:15:47,113 Yeah, yeah. Uh, is everything all right? 341 00:15:47,148 --> 00:15:49,316 Aside from the fact that you stood me up last night? 342 00:15:49,350 --> 00:15:51,451 - I stood you up? - Uh, yeah. 343 00:15:51,486 --> 00:15:53,053 Or did you forget we were supposed to meet 344 00:15:53,087 --> 00:15:54,988 for a drink at Georgio's after my shift? 345 00:15:55,022 --> 00:15:57,424 Oh, uh, Chris, I-I'm sorry. 346 00:15:57,458 --> 00:15:59,993 Things just got a little crazy last night. 347 00:16:00,027 --> 00:16:03,063 Look, stuff comes up, Eddie. I get it. 348 00:16:03,097 --> 00:16:05,665 But with or without benefits, don't blow me off. 349 00:16:05,700 --> 00:16:07,834 Next time, find a way to call. 350 00:16:07,869 --> 00:16:09,569 I will. 351 00:16:15,610 --> 00:16:17,143 Georgio's... I was supposed to 352 00:16:17,178 --> 00:16:18,578 meet Christine there last night. 353 00:16:18,613 --> 00:16:19,679 Apparently, I blew her off. 354 00:16:19,714 --> 00:16:21,681 - That's great. - No, it's not. 355 00:16:21,716 --> 00:16:23,283 No, I mean, for the timeline. 356 00:16:23,317 --> 00:16:24,684 What time were you supposed to meet her? 357 00:16:24,719 --> 00:16:26,920 She said after her shift, so 11:00 p.m.? 358 00:16:26,954 --> 00:16:28,054 11:00? 359 00:16:28,089 --> 00:16:30,524 I guess you were planning on waking up naked with her. 360 00:16:30,558 --> 00:16:31,758 Look, I know you, Eddie. You wouldn't have stood her up 361 00:16:31,792 --> 00:16:35,095 without calling, which means by 11:00 p.m. we were drugged. 362 00:16:35,129 --> 00:16:37,364 Yeah, or something else was happening at that time. 363 00:16:37,398 --> 00:16:39,966 Maybe whatever it was happened in there. 364 00:17:09,497 --> 00:17:11,665 I think those people recognize me. 365 00:17:11,699 --> 00:17:13,466 Take it easy. It's just your imagination. 366 00:17:13,501 --> 00:17:15,168 I have a bad feeling about this place. 367 00:17:27,048 --> 00:17:29,015 This is a sex club. 368 00:17:29,050 --> 00:17:30,483 Wait. Why would we come here to find a dog? 369 00:17:30,518 --> 00:17:32,526 That's not the first explanation 370 00:17:32,551 --> 00:17:33,547 that comes to mind. 371 00:17:33,582 --> 00:17:35,388 - Here, look. - Mistress Kim. 372 00:17:38,025 --> 00:17:41,161 "MKim," like in my notes. 373 00:17:41,195 --> 00:17:43,597 Oh, it's you two. 374 00:17:43,631 --> 00:17:46,399 I hoped you'd come back for a session, 375 00:17:46,434 --> 00:17:48,835 especially you. 376 00:17:48,869 --> 00:17:50,537 I know you've been bad. 377 00:17:50,571 --> 00:17:52,105 Uh, yeah. 378 00:17:52,139 --> 00:17:54,240 Um, mind if we ask a-a couple questions first? 379 00:17:54,275 --> 00:17:57,010 Still nervous? I love virgin couples. 380 00:17:57,044 --> 00:17:59,679 I'll answer anything you want if you say yes to the session. 381 00:17:59,714 --> 00:18:01,247 Uh, yes? 382 00:18:01,282 --> 00:18:02,616 Too tentative. 383 00:18:03,270 --> 00:18:05,285 You should be punished for that. 384 00:18:05,319 --> 00:18:07,921 - Severely. - Uh, Eddie? 385 00:18:07,955 --> 00:18:10,890 Uh, punish her in a minute. Just... 386 00:18:10,925 --> 00:18:12,926 But first, have you seen this guy? 387 00:18:12,960 --> 00:18:14,227 He didn't come here for a session. 388 00:18:14,261 --> 00:18:16,062 So he was here? 389 00:18:16,097 --> 00:18:17,597 Well, did he have a meeting with Mistress Kim? 390 00:18:17,632 --> 00:18:19,199 Not questions you should ask. 391 00:18:19,233 --> 00:18:20,344 You shouldn't have come back. 392 00:18:20,378 --> 00:18:23,036 Why not? What does this have to do with the dog? 393 00:18:23,070 --> 00:18:24,437 You need to leave. 394 00:18:24,472 --> 00:18:26,139 Or what, you'll spank us? 395 00:18:28,976 --> 00:18:29,943 What the hell? 396 00:18:29,978 --> 00:18:31,945 Well, we must have hit a nerve. 397 00:18:31,979 --> 00:18:34,948 Speaking of nerve, "You can punish her in a minute"? 398 00:18:34,982 --> 00:18:37,117 What? Would you rather she punish you first? 399 00:18:38,853 --> 00:18:41,221 Hey! 400 00:18:43,024 --> 00:18:44,658 Get off me! 401 00:18:52,711 --> 00:18:54,745 I understand you were looking for me. 402 00:18:54,780 --> 00:18:59,116 A dangerous proposition, especially for a private dick. 403 00:18:59,151 --> 00:19:01,586 You're Mistress Kim? 404 00:19:01,620 --> 00:19:04,530 Look, I... I think we got off on the wrong foot here. 405 00:19:04,531 --> 00:19:05,731 We were just trying to get some answers. 406 00:19:05,766 --> 00:19:07,667 I'd like some answers myself. 407 00:19:07,701 --> 00:19:10,383 Why were you asking about Trevor? 408 00:19:10,938 --> 00:19:12,972 - Trevor? - You took us because of him? 409 00:19:13,006 --> 00:19:16,108 What is your interest in him? 410 00:19:16,143 --> 00:19:18,411 If you lie to me, I will know. 411 00:19:18,445 --> 00:19:19,674 We were hired to find him. 412 00:19:19,709 --> 00:19:20,680 By whom? 413 00:19:20,714 --> 00:19:22,562 - We won't reveal our... - His owner. 414 00:19:23,383 --> 00:19:26,819 His owner? Meaning what? 415 00:19:26,853 --> 00:19:30,570 Meaning the person who owns him? 416 00:19:32,392 --> 00:19:36,696 And why did this owner want you to find Trevor? 417 00:19:36,730 --> 00:19:38,411 Uh... 418 00:19:40,033 --> 00:19:41,706 Because he was lost. 419 00:19:42,536 --> 00:19:45,271 And valuable. He's a purebred. 420 00:19:45,305 --> 00:19:46,339 Purebred? 421 00:19:46,373 --> 00:19:49,141 Yeah, Trevor has papers. 422 00:19:49,176 --> 00:19:50,476 Papers? 423 00:19:50,510 --> 00:19:52,278 Is that some kind of code? 424 00:19:52,312 --> 00:19:55,715 Code? No, it's just a fact. 425 00:19:55,749 --> 00:19:58,117 We are talking about Trevor, right? 426 00:19:58,151 --> 00:19:59,819 Yes, Trevor Stark, 427 00:19:59,853 --> 00:20:01,821 the man you were asking about at my club. 428 00:20:01,855 --> 00:20:04,357 Man? We were looking for a dog. 429 00:20:07,194 --> 00:20:09,161 You don't really expect me to believe 430 00:20:09,196 --> 00:20:11,497 such an idiotic story? 431 00:20:14,735 --> 00:20:18,404 Uh, well, it's the only answer you're gonna get. 432 00:20:20,240 --> 00:20:22,675 You have no idea what you're dealing with. 433 00:20:22,709 --> 00:20:27,246 Stop looking for Trevor Stark, or this ends badly for you. 434 00:20:33,520 --> 00:20:37,256 Can you imagine having a whole day wiped from your head? 435 00:20:37,291 --> 00:20:39,091 Be an interesting experiment. 436 00:20:39,126 --> 00:20:42,261 If you erased someone's worst day or someone's best day, 437 00:20:42,296 --> 00:20:44,330 would it change who someone is? 438 00:20:44,364 --> 00:20:45,331 Hmm. 439 00:20:45,365 --> 00:20:48,734 The driver's name is Rupert. That must be him. 440 00:20:48,769 --> 00:20:50,536 Rupert, thanks for showing up. 441 00:20:50,570 --> 00:20:53,778 You said there was something in it for me, so... 442 00:20:54,840 --> 00:20:57,510 Now, do you remember giving this woman a ride last night? 443 00:20:57,544 --> 00:20:59,412 Oh, yeah. Most memorable night of my life. 444 00:20:59,446 --> 00:21:01,447 I should have paid them. 445 00:21:01,481 --> 00:21:03,282 - Them? - Her and some guy. 446 00:21:03,317 --> 00:21:05,184 Looked like they'd been partying pretty hard. 447 00:21:06,036 --> 00:21:07,386 What do you mean? 448 00:21:07,421 --> 00:21:09,288 Better if you see for yourself. 449 00:21:09,323 --> 00:21:11,724 Dash cam. 450 00:21:13,327 --> 00:21:15,294 I put down a towel. 451 00:21:15,329 --> 00:21:18,130 We need you to hand over the memory card from your dash cam. 452 00:21:18,165 --> 00:21:20,299 No one can see this ever. I wish I could unsee it. 453 00:21:20,334 --> 00:21:23,135 You'll have to buy me a new card. 454 00:21:24,145 --> 00:21:25,304 Now, Rupert. 455 00:21:36,116 --> 00:21:38,050 Would you stop looking at the Rideshare video? 456 00:21:38,085 --> 00:21:39,585 I can't. It's hypnotic. 457 00:21:40,921 --> 00:21:43,556 - Morning, Eddie. - Hey, Sam here yet? 458 00:21:43,590 --> 00:21:44,957 I'm here. 459 00:21:49,596 --> 00:21:50,796 Something wrong? 460 00:21:50,831 --> 00:21:52,298 - Not with me. - Nothing's wrong. 461 00:21:53,333 --> 00:21:55,101 Did you find out anything about Trevor Stark? 462 00:21:55,135 --> 00:21:56,669 Yeah, he's a sales rep from Arizona. 463 00:21:56,703 --> 00:21:58,471 Distributes janitorial supplies. 464 00:21:58,505 --> 00:22:00,740 Why were we hired to find a guy who sells mops? 465 00:22:00,774 --> 00:22:01,785 You weren't. 466 00:22:01,819 --> 00:22:04,176 I dug deeper, and the hospital listed 467 00:22:04,211 --> 00:22:07,446 on Stark's birth certificate, it burned down 10 years ago 468 00:22:07,481 --> 00:22:09,248 along with all the birth records. 469 00:22:09,282 --> 00:22:11,016 It's a classic way to create a false I.D. 470 00:22:11,051 --> 00:22:13,452 So not only was Trevor not a dog, 471 00:22:13,487 --> 00:22:14,653 he's not even a Trevor? 472 00:22:14,688 --> 00:22:15,755 - Well, who is he? - I don't know. 473 00:22:15,789 --> 00:22:17,323 That's the question we need to ask Jackie Jarvis. 474 00:22:18,028 --> 00:22:20,860 Yeah, except there is no Jackie Jarvis. 475 00:22:20,894 --> 00:22:22,495 There's no record of her on the web 476 00:22:22,529 --> 00:22:24,109 and the phone that she called us from was a burner 477 00:22:24,143 --> 00:22:25,865 and it went offline as soon as she left here. 478 00:22:25,899 --> 00:22:27,666 Jackie Jarvis is a ghost. 479 00:22:27,701 --> 00:22:29,368 What about the Rideshare driver? 480 00:22:29,403 --> 00:22:30,803 Did you get anything from him? 481 00:22:33,006 --> 00:22:34,340 What? 482 00:22:37,511 --> 00:22:40,279 Uh, Eddie? 483 00:22:41,681 --> 00:22:43,449 Yeah. 484 00:22:43,483 --> 00:22:45,484 We're... 485 00:22:45,519 --> 00:22:47,386 Yep. 486 00:22:47,421 --> 00:22:49,226 I can't. I just can't. 487 00:22:52,354 --> 00:22:55,528 If I was with her, then how did my car get to my house? 488 00:22:55,562 --> 00:22:58,397 It's like the X-rated version of "Ferris Bueller's Day Off." 489 00:22:58,432 --> 00:23:00,800 So, want to see how we've reconstructed 490 00:23:00,834 --> 00:23:02,334 your missing day so far? 491 00:23:03,937 --> 00:23:05,704 I pulled your phone's GPS data off the cloud, 492 00:23:05,739 --> 00:23:08,140 and we were able to put together a rough idea 493 00:23:08,175 --> 00:23:09,375 - of where you went. - Run me through it. 494 00:23:09,409 --> 00:23:11,811 First stop, you already know... Sunset Bistro at 8:00 P.M. 495 00:23:11,845 --> 00:23:15,481 And then at 9:30, you drove to somewhere here in Hollywood. 496 00:23:15,515 --> 00:23:16,482 Yeah, the "O" club. 497 00:23:16,516 --> 00:23:19,084 Huh. You went to a sex club. Of course you did. 498 00:23:19,119 --> 00:23:23,322 It's not what you think. We were following Trevor Stark. 499 00:23:23,356 --> 00:23:24,514 Of course you were. 500 00:23:24,549 --> 00:23:26,091 We'll need you to do a little background 501 00:23:26,126 --> 00:23:27,526 on the, uh, club's owner, okay? 502 00:23:27,561 --> 00:23:28,928 Mistress Kim. 503 00:23:28,962 --> 00:23:30,729 How do you know Mistress Kim? 504 00:23:30,764 --> 00:23:32,731 I saw her speak at an entrepreneurs seminar 505 00:23:32,766 --> 00:23:34,467 for successful women. 506 00:23:37,537 --> 00:23:38,671 Right. 507 00:23:38,705 --> 00:23:42,074 Uh, after Hollywood, you ended up in this area of Encino 508 00:23:42,108 --> 00:23:43,909 from about 10:30 to midnight, 509 00:23:43,944 --> 00:23:45,411 and that's when your phones went dark. 510 00:23:45,445 --> 00:23:48,047 Then at 2:00 a.m., you caught your Rideshare home. 511 00:23:48,081 --> 00:23:49,849 Yeah, we were probably tailing Trevor Stark 512 00:23:49,883 --> 00:23:51,450 after he left the "O" club in Hollywood. 513 00:23:51,485 --> 00:23:53,519 It was late. Maybe we followed him home. 514 00:23:54,875 --> 00:23:58,524 Okay, so we know what "Sunset" is, "Georgio," "MKim." 515 00:23:58,558 --> 00:24:00,926 Now it's "Falling Cap R." What's that? 516 00:24:01,757 --> 00:24:04,797 Wait. There's a street in Encino called Falling Leaf Drive. 517 00:24:04,831 --> 00:24:07,633 I lived right by it when I first moved to L.A. 518 00:24:07,667 --> 00:24:09,602 - Do you think maybe... - Berto, show me what's on that street. 519 00:24:10,637 --> 00:24:12,438 Here's a street view. 520 00:24:14,641 --> 00:24:17,042 Zoom in on that rental sign right there 521 00:24:17,077 --> 00:24:18,477 in front of that house. 522 00:24:20,347 --> 00:24:23,549 Capstone Realty. That's Cap R. 523 00:24:23,583 --> 00:24:26,318 We must've followed Trevor Stark to his rental house 524 00:24:26,353 --> 00:24:28,153 on Falling Leaf Drive. 525 00:24:36,796 --> 00:24:39,031 Let's try around back. 526 00:24:42,969 --> 00:24:44,737 How did we go from here to being naked 527 00:24:44,771 --> 00:24:46,939 - in the back seat of a car? - I don't know. 528 00:24:46,973 --> 00:24:48,941 Nothing about this case makes sense. 529 00:25:05,903 --> 00:25:07,922 No identification on any of the victims, 530 00:25:07,957 --> 00:25:12,518 but their tattoos and, uh, physiques indicate ex-military. 531 00:25:12,594 --> 00:25:14,595 Yeah, well, so does the close-quarter combat. 532 00:25:14,629 --> 00:25:16,997 Indeed. Cause of death runs the gamut... 533 00:25:17,032 --> 00:25:20,401 strangulation, blunt-force trauma, broken neck. 534 00:25:20,435 --> 00:25:21,846 Similarities in the secondary injuries 535 00:25:21,880 --> 00:25:23,938 suggest a single attacker. 536 00:25:23,972 --> 00:25:25,105 You're saying one guy did all this? 537 00:25:25,140 --> 00:25:28,876 Yes. It does appear that these gentlemen took on Batman... 538 00:25:28,910 --> 00:25:30,135 and lost. 539 00:25:35,417 --> 00:25:37,451 All right, Eddie, play time's over. 540 00:25:37,485 --> 00:25:39,553 - Who are the dead guys? - Why are you asking me? 541 00:25:39,588 --> 00:25:41,408 Because neighbors saw you and Sam here two nights ago 542 00:25:41,442 --> 00:25:42,656 right before these men showed up. 543 00:25:42,691 --> 00:25:44,692 Who are they? 544 00:25:44,726 --> 00:25:46,460 Um... 545 00:25:46,494 --> 00:25:47,705 I don't know. 546 00:25:47,739 --> 00:25:50,377 No games, Eddie, not with four bodies. 547 00:25:50,411 --> 00:25:51,599 What were you doing here? 548 00:25:55,215 --> 00:25:58,718 Sam, um, while your partner there gets his ass kicked, 549 00:25:58,752 --> 00:26:01,354 I wanted to let you know that your lab results came in. 550 00:26:01,388 --> 00:26:03,823 As I suspected, you and Eddie were drugged 551 00:26:03,857 --> 00:26:05,524 with hybridized scopolamine. 552 00:26:05,559 --> 00:26:07,560 Hybridized scuttle-what-amine? 553 00:26:07,594 --> 00:26:09,962 It's commonly referred to as The Devil's Breath. 554 00:26:09,997 --> 00:26:12,565 Thieves will use it in its powdered form. 555 00:26:12,599 --> 00:26:13,775 They hold it in their palms and then, like... 556 00:26:13,809 --> 00:26:15,835 Sorry. 557 00:26:15,869 --> 00:26:17,903 ...blow it into an unsuspecting victim's face. 558 00:26:17,938 --> 00:26:18,904 The drug takes effect instantly. 559 00:26:18,939 --> 00:26:20,239 Well, what does it do? 560 00:26:20,273 --> 00:26:22,241 Wipes out memory, as you're painfully aware. 561 00:26:22,275 --> 00:26:24,043 And... And while under its sway, 562 00:26:24,077 --> 00:26:26,245 you remain conscious but highly suggestible. 563 00:26:26,279 --> 00:26:27,480 How suggestible? 564 00:26:27,514 --> 00:26:28,681 Like, what could I be made to do? 565 00:26:28,715 --> 00:26:30,750 Essentially, um, anything. 566 00:26:31,407 --> 00:26:33,552 But there is good news. 567 00:26:33,587 --> 00:26:36,555 Your, um... Your blood alcohol test came back negative, 568 00:26:36,590 --> 00:26:38,157 and there were no other drugs in your system. 569 00:26:39,760 --> 00:26:41,861 - So I didn't slip? - You didn't slip. 570 00:26:42,626 --> 00:26:44,263 Okay, 110 days. 571 00:26:44,297 --> 00:26:46,065 Mick, thank you. 572 00:26:46,099 --> 00:26:47,333 Don't thank me, Sam. 573 00:26:47,367 --> 00:26:48,701 You're the one staying sober. 574 00:26:48,735 --> 00:26:50,536 It's, um, quite good. 575 00:26:52,539 --> 00:26:53,873 Just so I understand, 576 00:26:53,907 --> 00:26:56,509 you were hired to find a dog who was actually a man 577 00:26:56,543 --> 00:26:58,678 named Trevor Stark who you tailed here, 578 00:26:58,712 --> 00:27:01,180 but you don't remember any of it because you were drugged. 579 00:27:01,214 --> 00:27:03,249 Anything else you'd like to add? 580 00:27:03,283 --> 00:27:05,584 Just that getting drugged is probably why 581 00:27:05,619 --> 00:27:07,286 I stood you up at Georgio's. 582 00:27:07,320 --> 00:27:09,889 I don't even remember making the date. 583 00:27:09,923 --> 00:27:12,458 I know it sounds ridiculous, but... 584 00:27:12,492 --> 00:27:14,074 Yeah. 585 00:27:14,728 --> 00:27:16,462 Then it must be true, because you would never make up 586 00:27:16,496 --> 00:27:18,731 - such a ridiculous dumb-ass story. - Hmm. 587 00:27:20,567 --> 00:27:22,535 Rollins. 588 00:27:22,569 --> 00:27:23,569 What? 589 00:27:25,739 --> 00:27:27,540 Yes, sir. 590 00:27:27,574 --> 00:27:28,908 I understand. 591 00:27:29,882 --> 00:27:31,477 Yes, sir. 592 00:27:31,511 --> 00:27:32,611 What? 593 00:27:32,646 --> 00:27:34,814 The name Trevor Stark is sending out ripples. 594 00:27:34,848 --> 00:27:36,449 Feds are on their way. 595 00:27:36,483 --> 00:27:38,484 Oh, good, 'cause I have a few questions for them. 596 00:27:38,518 --> 00:27:40,553 Yeah, well, they won't be answering your questions 597 00:27:40,587 --> 00:27:41,620 or mine. 598 00:27:41,655 --> 00:27:42,521 Why not? 599 00:27:42,556 --> 00:27:44,156 They're taking over this crime scene. 600 00:27:44,191 --> 00:27:45,758 I don't even know which agency, but I have orders 601 00:27:45,792 --> 00:27:48,728 to evacuate everyone, including you. 602 00:27:49,814 --> 00:27:51,130 Everyone pack up. 603 00:27:51,164 --> 00:27:53,566 We've just had our jurisdiction pulled. 604 00:27:58,772 --> 00:28:00,940 We wake up naked in bed, 605 00:28:00,974 --> 00:28:02,775 and now it's a national security matter? 606 00:28:02,809 --> 00:28:04,410 With a body count. 607 00:28:04,444 --> 00:28:05,739 Something's going on here, Sam, 608 00:28:05,773 --> 00:28:07,580 something bigger than tailing some random guy. 609 00:28:07,614 --> 00:28:08,581 Let me look. 610 00:28:08,615 --> 00:28:09,782 In a minute. 611 00:28:09,816 --> 00:28:11,751 You said that a minute ago. 612 00:28:11,785 --> 00:28:12,752 Hey. Come on. 613 00:28:15,689 --> 00:28:17,790 Eddie, that woman. 614 00:28:17,824 --> 00:28:19,792 That's our client, Jackie Jarvis. 615 00:28:19,826 --> 00:28:21,594 - What? - Yeah. 616 00:28:23,830 --> 00:28:25,598 She's a Fed? 617 00:28:25,632 --> 00:28:27,600 Looks like she's in charge, too. 618 00:28:27,634 --> 00:28:30,202 Good. Then she can tell me what's going on 619 00:28:30,237 --> 00:28:32,438 and why she lied to us. 620 00:28:32,472 --> 00:28:34,206 Whoa, where you going? 621 00:28:35,072 --> 00:28:36,609 Hey! 622 00:28:36,643 --> 00:28:40,212 Hey, Jackie. Trevor the dog, my ass. 623 00:28:40,247 --> 00:28:42,615 Who's Trevor Stark, and why did you hire us to find him? 624 00:28:42,649 --> 00:28:44,617 I'm sorry, ma'am, you need to clear the area. 625 00:28:44,651 --> 00:28:46,219 Was it you who drugged us? 626 00:28:46,892 --> 00:28:49,455 You did, didn't you? What the hell gives you the right? 627 00:28:49,489 --> 00:28:50,623 Who do you think you are? 628 00:28:50,657 --> 00:28:52,792 This is a secure scene. 629 00:28:52,826 --> 00:28:54,860 Leave now, or you'll be detained. 630 00:28:54,895 --> 00:28:56,729 You need to identify yourself. 631 00:28:56,763 --> 00:28:58,531 What agency are you with? 632 00:29:01,868 --> 00:29:03,669 Did you see that? She practically admitted 633 00:29:03,703 --> 00:29:04,790 that she drugged us. 634 00:29:04,825 --> 00:29:06,770 Are we gonna let her get away with that? 635 00:29:13,079 --> 00:29:14,647 Hey, Berto, I'm gonna send you a picture of a plate. 636 00:29:14,681 --> 00:29:15,812 I need you to run it. 637 00:29:15,846 --> 00:29:17,650 We need to figure out who we're up against here. 638 00:29:17,684 --> 00:29:18,751 I need you to get this done... now. 639 00:29:18,785 --> 00:29:20,200 I'm on it. 640 00:29:21,788 --> 00:29:24,390 I don't think I've ever heard him so stressed. 641 00:29:24,424 --> 00:29:25,758 That's because they're both into each other 642 00:29:25,792 --> 00:29:27,326 and in massive denial. 643 00:29:29,362 --> 00:29:30,329 Look at the evidence... 644 00:29:30,363 --> 00:29:33,499 they made out at a bistro, went to the "O" club, 645 00:29:33,533 --> 00:29:36,702 and shared a naked Rideshare to Eddie's at 2:00 a.m. 646 00:29:37,871 --> 00:29:41,540 Statistically, 31% of office romances do end in marriage. 647 00:29:43,944 --> 00:29:45,078 What are you trying to say? 648 00:29:45,113 --> 00:29:46,879 Nothing. What are you trying to say? 649 00:29:46,913 --> 00:29:47,947 Nothing. 650 00:29:50,417 --> 00:29:52,918 It's like "Men in Black," only it's a woman in black. 651 00:29:52,953 --> 00:29:54,920 I mean, she acted like she didn't even know us. 652 00:29:54,955 --> 00:29:56,922 We'll figure out who she is, and we'll take her down. 653 00:29:56,957 --> 00:29:58,757 How? She's a Fed. 654 00:29:58,792 --> 00:30:00,926 No, she's a bad cop with a fancy badge. 655 00:30:00,961 --> 00:30:02,061 You got that right. 656 00:30:02,095 --> 00:30:03,462 Trevor Stark? 657 00:30:03,496 --> 00:30:05,431 Drive. 658 00:30:06,900 --> 00:30:08,467 Thank God I found you. 659 00:30:08,501 --> 00:30:10,536 I thought they might have gotten to you. 660 00:30:10,570 --> 00:30:11,904 Where is it? 661 00:30:11,938 --> 00:30:14,106 Where's what? 662 00:30:14,140 --> 00:30:15,458 What do you mean, "Where's what?" 663 00:30:15,493 --> 00:30:17,443 - The vial. Where's the vial? - The vial? 664 00:30:17,477 --> 00:30:19,545 If this is from two nights ago, we don't remember. 665 00:30:19,579 --> 00:30:21,313 What do you mean you don't remember? 666 00:30:21,348 --> 00:30:23,549 You showed up at my house. You warned me they were coming. 667 00:30:25,752 --> 00:30:27,119 Are you saying that we've met before? 668 00:30:27,153 --> 00:30:29,121 Oh, God, they must've drugged you. 669 00:30:29,155 --> 00:30:33,065 Wait? Who? Jackie? Who does she work for? 670 00:30:33,099 --> 00:30:35,094 You really don't remember? 671 00:30:35,128 --> 00:30:36,328 She's a traitor. 672 00:30:36,363 --> 00:30:39,098 She hired you to find me and then sent her men to kill me. 673 00:30:39,132 --> 00:30:40,432 Why would she want to kill you? 674 00:30:40,467 --> 00:30:42,635 A vial was stolen from a government lab... 675 00:30:42,669 --> 00:30:43,769 inside job. 676 00:30:43,803 --> 00:30:47,006 I tracked it to Jackie, but just as I recovered the vial, 677 00:30:47,040 --> 00:30:49,008 she set me up, put me on the run. 678 00:30:49,042 --> 00:30:50,843 I-I've been trying to stay a step ahead of her, 679 00:30:50,877 --> 00:30:51,944 but they followed you and captured me. 680 00:30:51,978 --> 00:30:53,746 You're saying you're the good guy? 681 00:30:53,780 --> 00:30:55,581 You killed four people. 682 00:30:55,615 --> 00:30:57,583 I had to to survive. 683 00:30:57,617 --> 00:30:58,991 When they were done interrogating me, 684 00:30:59,025 --> 00:31:00,686 they were gonna kill me. Escape was my only option. 685 00:31:00,720 --> 00:31:02,354 And why should we trust you? 686 00:31:03,345 --> 00:31:05,157 I'm... I'm not asking you to. 687 00:31:05,191 --> 00:31:06,759 I didn't ask you to the other night. 688 00:31:06,793 --> 00:31:09,295 I told you to take the vial and keep it safe 689 00:31:09,329 --> 00:31:10,796 until we could sort this all out. 690 00:31:10,830 --> 00:31:11,964 If Jackie gets her hands on it, 691 00:31:11,998 --> 00:31:13,799 she'll sell it to the highest bidder. 692 00:31:13,833 --> 00:31:15,968 You agreed to hide it. I need to know where. 693 00:31:16,002 --> 00:31:18,771 We don't remember a vial. 694 00:31:18,805 --> 00:31:20,806 We don't remember where we would have hid it. 695 00:31:20,840 --> 00:31:22,341 Where did you go after you left the house that night? 696 00:31:22,375 --> 00:31:24,610 Somewhere east of downtown, but we don't know where. 697 00:31:24,644 --> 00:31:26,211 We're trying to find out. 698 00:31:26,246 --> 00:31:29,181 Keep trying. Drop me off up there. 699 00:31:29,215 --> 00:31:30,616 How do we find you? 700 00:31:30,650 --> 00:31:31,784 I'll contact you when I can. 701 00:31:31,818 --> 00:31:35,054 Wait. What's in the vial exactly? 702 00:31:36,086 --> 00:31:38,857 A nerve toxin deadly enough to wipe out the city. 703 00:31:47,453 --> 00:31:49,185 All this time, I was worried we had sex, 704 00:31:49,219 --> 00:31:51,905 and instead we were carrying around a-a deadly nerve toxin 705 00:31:51,906 --> 00:31:53,673 that could wipe out an entire city. 706 00:31:53,708 --> 00:31:55,041 Fun fact about me, Eddie... I drop things. 707 00:31:55,076 --> 00:31:56,176 I could've killed us all. 708 00:31:56,210 --> 00:31:58,011 If any of this is true. 709 00:31:58,045 --> 00:31:59,646 Well, everything he says fits. 710 00:31:59,680 --> 00:32:03,149 We know Jackie's after him, we know she drugged us, 711 00:32:03,184 --> 00:32:05,876 and now we know why... so we wouldn't remember any of this. 712 00:32:05,877 --> 00:32:07,377 Wait. You don't believe him. 713 00:32:07,412 --> 00:32:09,379 Fun fact about me... 714 00:32:09,414 --> 00:32:10,647 I'm not very trusting. 715 00:32:11,916 --> 00:32:13,250 And if I didn't know who to trust, 716 00:32:13,284 --> 00:32:15,052 I wouldn't have trusted either of them. 717 00:32:15,086 --> 00:32:17,054 What I would've done is probably... 718 00:32:17,088 --> 00:32:19,256 Made sure the vial didn't fall into the wrong hands, 719 00:32:19,290 --> 00:32:20,478 not knowing who was telling the truth. 720 00:32:20,512 --> 00:32:22,018 I would've taken it and hidden it until I could 721 00:32:22,052 --> 00:32:23,860 figure out what was going on, and then... 722 00:32:23,895 --> 00:32:26,063 You would've called someone you trusted to help. 723 00:32:26,097 --> 00:32:27,931 My sudden date with Christine. 724 00:32:27,966 --> 00:32:29,733 Are we saying what I think we're saying? 725 00:32:29,767 --> 00:32:31,768 That we took a deadly nerve toxin, 726 00:32:31,803 --> 00:32:33,080 hid it where no one could find it, 727 00:32:33,115 --> 00:32:34,838 and now we can't remember where the hell it is? 728 00:32:34,872 --> 00:32:37,074 We need to figure out where we went after we left that house. 729 00:32:38,412 --> 00:32:39,743 I have intel on Mistress Kim. 730 00:32:39,777 --> 00:32:42,251 - From who? - My contacts in Koreatown. 731 00:32:42,286 --> 00:32:44,414 Aside from her activities at the "O" club, 732 00:32:44,449 --> 00:32:45,849 Mistress Kim is known as a deal broker 733 00:32:45,883 --> 00:32:48,552 for legit businessmen and criminals. 734 00:32:48,586 --> 00:32:51,021 Anyone who has something exotic to buy or sell, 735 00:32:51,055 --> 00:32:52,689 she can make it happen. 736 00:32:53,288 --> 00:32:55,692 Mistress Kim must be brokering a deal with Jackie... 737 00:32:55,727 --> 00:32:57,194 - Or Trevor. - ...to sell that toxin. 738 00:32:57,228 --> 00:32:59,196 All right, we know we were at the house at midnight, 739 00:32:59,230 --> 00:33:00,764 which is when Trevor said he gave us the toxin. 740 00:33:00,798 --> 00:33:02,866 So if we hid it, it had to have been sometime 741 00:33:02,900 --> 00:33:04,134 after 12:00 a.m. 742 00:33:04,168 --> 00:33:06,570 And before your 2:00 a.m. naked ride. 743 00:33:06,604 --> 00:33:08,138 Right. It's not like we had pockets. 744 00:33:08,172 --> 00:33:09,539 So we didn't have the vial then. 745 00:33:09,574 --> 00:33:10,941 So, what did we do? 746 00:33:10,975 --> 00:33:12,109 Bury it? Stash it? 747 00:33:12,849 --> 00:33:14,711 Wait. 748 00:33:14,746 --> 00:33:17,214 The clue I wrote on my finger. 749 00:33:17,248 --> 00:33:18,383 "ES4." 750 00:33:18,417 --> 00:33:20,617 - What about it? - I know what it means. 751 00:33:23,021 --> 00:33:25,756 Somebody, help me! 752 00:33:25,790 --> 00:33:27,758 Help me! 753 00:33:32,363 --> 00:33:35,232 Okay, so I made this movie before "Hot Suspect." 754 00:33:35,266 --> 00:33:37,834 The plot is the evil ghost wants my soul for all eternity. 755 00:33:37,869 --> 00:33:40,337 If he can get his hands on something I hold precious... 756 00:33:40,371 --> 00:33:43,340 spoiler alert, the locket my boyfriend Brad gave me... 757 00:33:43,374 --> 00:33:45,776 I'll die and become his forever. 758 00:34:00,224 --> 00:34:01,925 "Evil Soulmate 4." 759 00:34:01,959 --> 00:34:03,469 ES4. Get it? 760 00:34:03,503 --> 00:34:05,323 I get why I never saw it. 761 00:34:05,357 --> 00:34:07,331 Why did you do that film? 762 00:34:07,366 --> 00:34:10,100 Because the director told me I-it was a metaphor 763 00:34:10,134 --> 00:34:12,703 about the emptiness of modern bourgeois life. 764 00:34:12,737 --> 00:34:15,505 Okay, but now I know why I wrote "ES4" on my finger. 765 00:34:15,540 --> 00:34:17,207 I must have hidden the vial somewhere in a drain. 766 00:34:17,241 --> 00:34:18,842 Okay, w-where? 767 00:34:19,624 --> 00:34:22,012 D'uh. In a drain. 768 00:34:22,046 --> 00:34:24,014 Somewhere between Trevor's house and the naked ride. 769 00:34:24,048 --> 00:34:26,016 Oh, well, that narrows it down. 770 00:34:26,050 --> 00:34:27,617 Maybe I can help. 771 00:34:27,652 --> 00:34:30,020 Those Fed SUV licenses that you sent me, took a while, 772 00:34:30,054 --> 00:34:32,289 but I traced them, and not to the Federal Government. 773 00:34:32,323 --> 00:34:34,891 Those vehicles are registered to a Valance Holdings, 774 00:34:34,926 --> 00:34:36,059 a private company that also owns buildings, 775 00:34:36,094 --> 00:34:37,294 three of them in L.A. 776 00:34:37,328 --> 00:34:38,849 Feds must be using them as covers. 777 00:34:38,884 --> 00:34:41,698 And one of those buildings is just east of downtown, 778 00:34:41,733 --> 00:34:43,834 four blocks from where the Rideshare picked you up. 779 00:34:47,071 --> 00:34:49,306 When I finished doing our show, 780 00:34:49,340 --> 00:34:51,908 I thought I'd been in every abandoned factory, warehouse, 781 00:34:51,943 --> 00:34:55,679 and alley in Los Angeles, but there's, like, a lot more. 782 00:34:55,713 --> 00:34:58,048 Well, this looks deserted. 783 00:34:58,082 --> 00:35:00,083 Some kind of office space. 784 00:35:03,187 --> 00:35:04,755 Empty. 785 00:35:07,024 --> 00:35:09,174 It's a receipt with yesterday's date. 786 00:35:10,595 --> 00:35:13,011 Whoever was here must've just cleared out. 787 00:35:13,798 --> 00:35:15,722 Jackie and her G-men? 788 00:35:16,801 --> 00:35:18,769 This could've been a staging area or a command center. 789 00:35:18,803 --> 00:35:20,370 Or maybe they brought us here. 790 00:35:39,791 --> 00:35:41,358 It's a decontamination shower. 791 00:35:41,873 --> 00:35:44,361 That's why we were wet and naked. 792 00:35:44,395 --> 00:35:46,029 We were exposed to the toxin. 793 00:35:46,063 --> 00:35:47,631 They took our clothes. 794 00:35:47,665 --> 00:35:49,366 And sent us home in a Rideshare? 795 00:35:50,590 --> 00:35:52,135 Eddie. 796 00:35:59,177 --> 00:36:00,544 Careful. 797 00:36:00,578 --> 00:36:01,578 I am being careful. 798 00:36:05,105 --> 00:36:07,551 Okay, we have the vial. Now what? 799 00:36:10,588 --> 00:36:12,122 Now you give it to me. 800 00:36:15,998 --> 00:36:18,199 See? That's why I don't trust people. 801 00:36:18,785 --> 00:36:21,613 You followed us. You used us to find the toxin. 802 00:36:22,122 --> 00:36:24,039 Even with your memories erased, 803 00:36:24,074 --> 00:36:26,208 you two are surprisingly good P.I.s. 804 00:36:26,242 --> 00:36:28,410 You're not the victim. You're the bad guy. 805 00:36:28,445 --> 00:36:30,212 You stole that toxin. 806 00:36:30,246 --> 00:36:32,581 Yeah, and I'm gonna sell it to the highest bidder. 807 00:36:32,615 --> 00:36:34,550 It's called capitalism. 808 00:36:39,033 --> 00:36:40,390 Buyer's here. 809 00:36:41,191 --> 00:36:42,291 I'll deal with you two later. 810 00:36:42,325 --> 00:36:43,926 Now walk. 811 00:36:54,337 --> 00:36:56,138 When this deal's done, we're dead. 812 00:36:56,172 --> 00:36:58,140 - What are we gonna do? - I'm working on it. 813 00:37:00,777 --> 00:37:01,894 We good? 814 00:37:01,928 --> 00:37:03,445 The money's been transferred. 815 00:37:03,480 --> 00:37:06,315 Please submit the item for inspection. 816 00:37:08,708 --> 00:37:09,675 Faint. 817 00:37:09,709 --> 00:37:11,880 - What? - Just faint. 818 00:37:12,512 --> 00:37:14,547 Sam, Sam. Sam, Sam. 819 00:37:16,950 --> 00:37:18,317 Put it down! Put the gun down! 820 00:37:18,351 --> 00:37:20,152 Put it down! 821 00:37:21,988 --> 00:37:24,557 - Show me your hands! - FBI! 822 00:37:24,591 --> 00:37:27,326 Hands up! Hands in the air! 823 00:37:27,360 --> 00:37:29,161 Freeze! 824 00:37:29,196 --> 00:37:31,197 Game over, Trev. 825 00:37:32,071 --> 00:37:35,367 Okay. Okay. 826 00:37:40,907 --> 00:37:42,041 Not yet. 827 00:37:44,110 --> 00:37:47,880 I walk out of here or I drop this. 828 00:37:49,549 --> 00:37:52,084 This vial's more lethal than VX. 829 00:37:52,118 --> 00:37:54,053 It'll kill everyone in this room in minutes. 830 00:37:54,087 --> 00:37:57,189 You'd kill yourself. You're bluffing. 831 00:37:57,224 --> 00:37:59,024 Am I? 832 00:37:59,059 --> 00:38:01,493 I can't let you leave here with that vial. 833 00:38:02,472 --> 00:38:04,363 And you can't stop me. 834 00:38:20,380 --> 00:38:23,115 Move, Sam, move! Come on, go, go, go! 835 00:38:23,149 --> 00:38:24,781 Take the rest of your clothes off. 836 00:38:24,815 --> 00:38:26,418 All right. 837 00:38:29,931 --> 00:38:31,023 We're gonna die. 838 00:38:31,057 --> 00:38:32,358 No, we're not. Just rinse off, okay? 839 00:38:32,392 --> 00:38:33,536 Your skin, your hair... everything. 840 00:38:33,571 --> 00:38:34,760 - What if we're too late? - We're not. 841 00:38:39,599 --> 00:38:42,201 Oh, my God. I don't feel anything. 842 00:38:42,235 --> 00:38:44,069 - Do you feel anything? - I can't tell. 843 00:38:57,284 --> 00:38:59,487 It's like déjà vu all over again. 844 00:39:00,620 --> 00:39:03,255 Special Agent Angela Truman, FBI. 845 00:39:03,290 --> 00:39:04,890 What the hell? 846 00:39:04,925 --> 00:39:07,493 You're not dead. We're not dead. 847 00:39:07,527 --> 00:39:11,130 It wasn't nerve gas. It was knockout gas. 848 00:39:11,164 --> 00:39:12,264 We switched the vials. 849 00:39:12,299 --> 00:39:13,400 Wait. What? 850 00:39:13,434 --> 00:39:14,667 It's a long story. 851 00:39:14,701 --> 00:39:16,568 You might want to dry off first. 852 00:39:18,004 --> 00:39:19,571 Trevor was one of ours 853 00:39:19,606 --> 00:39:23,742 until he went rogue and stole the toxin. 854 00:39:23,777 --> 00:39:25,511 We sent out our people, but he knows us, 855 00:39:25,545 --> 00:39:27,012 and the clock was ticking. 856 00:39:27,047 --> 00:39:30,076 We hired several P.I. firms, and you two found him. 857 00:39:30,111 --> 00:39:31,216 Yay us? 858 00:39:31,251 --> 00:39:32,818 Afterwards, we took you to our Decon site 859 00:39:32,852 --> 00:39:35,020 as a precaution and hosed you down. 860 00:39:35,055 --> 00:39:37,323 And then you drugged us so we wouldn't remember any of it. 861 00:39:37,792 --> 00:39:40,926 I came by the next day to make sure you didn't remember. 862 00:39:40,961 --> 00:39:42,494 Yeah, that dog was a nice touch. 863 00:39:42,529 --> 00:39:43,716 Yeah, I thought so. 864 00:39:43,750 --> 00:39:45,497 At that point, we were interrogating Trevor 865 00:39:45,532 --> 00:39:46,498 and looking for the vial. 866 00:39:46,533 --> 00:39:49,201 But we didn't know he'd shaken your faith in us 867 00:39:49,235 --> 00:39:51,203 and given you the vial to hide. 868 00:39:51,237 --> 00:39:54,873 But when I saw "ES4" written on your finger, 869 00:39:54,908 --> 00:39:56,084 I got curious. 870 00:39:56,119 --> 00:39:58,277 It didn't take long to make the connection. 871 00:39:58,311 --> 00:40:00,112 You watched "Evil Soulmate 4"? 872 00:40:00,146 --> 00:40:01,380 Not your finest work. 873 00:40:01,414 --> 00:40:02,514 Hmm. 874 00:40:02,549 --> 00:40:05,117 But we found the vial. Case closed. 875 00:40:05,151 --> 00:40:07,286 Only Trevor escaped, killed your men. 876 00:40:07,320 --> 00:40:09,455 And by then you two were out in the world, asking questions. 877 00:40:09,489 --> 00:40:11,357 So you figured you'd use us. 878 00:40:11,391 --> 00:40:12,858 We figured if you could draw him out... 879 00:40:12,892 --> 00:40:15,394 Not only would you get him but his buyers. 880 00:40:15,428 --> 00:40:16,858 Hope there are no hard feelings. 881 00:40:16,893 --> 00:40:18,230 No hard feelings? 882 00:40:18,264 --> 00:40:20,466 You sent us home naked in a Rideshare. 883 00:40:20,500 --> 00:40:22,668 Well, this was supposed to be a covert op. 884 00:40:22,702 --> 00:40:25,237 The only clothes we had said "property of the FBI." 885 00:40:25,271 --> 00:40:27,539 And, in our defense, we didn't think you'd remember. 886 00:40:27,574 --> 00:40:29,341 And if you had, well, 887 00:40:29,376 --> 00:40:31,343 you'd just assume you had a wild night out. 888 00:40:31,378 --> 00:40:34,046 So then what? You just put us in bed together? 889 00:40:34,080 --> 00:40:37,416 No, you... you did that on your own. 890 00:40:38,518 --> 00:40:42,254 Uh, but now that know, I do need you to sign these. 891 00:40:44,724 --> 00:40:46,125 Nondisclosure agreements? 892 00:40:46,160 --> 00:40:47,826 We're also here to confiscate all the files 893 00:40:47,861 --> 00:40:49,028 you have related to the case. 894 00:40:49,062 --> 00:40:51,830 Why the paperwork? Why not just wipe our memories again? 895 00:40:51,865 --> 00:40:55,434 I'd like you to remember me in case I need your help again. 896 00:41:04,110 --> 00:41:05,878 I thought about what you said earlier. 897 00:41:05,912 --> 00:41:08,280 If I forgot my worst day or my best day, 898 00:41:08,314 --> 00:41:09,448 would that make me a different person? 899 00:41:10,649 --> 00:41:12,859 I thought about it, too. You wouldn't. 900 00:41:12,894 --> 00:41:16,021 Exactly what I thought. Why? 901 00:41:16,056 --> 00:41:19,358 Because one day's just a drop in the bucket of life. 902 00:41:20,086 --> 00:41:21,527 I know. I'm a poet. 903 00:41:22,562 --> 00:41:23,929 Also, I'm calling off our bet 904 00:41:23,963 --> 00:41:25,297 about whether they slept together. 905 00:41:25,331 --> 00:41:28,300 Cool. Why? 906 00:41:28,334 --> 00:41:30,302 Schroedinger's cat. 907 00:41:30,336 --> 00:41:31,804 Look it up. 908 00:41:33,640 --> 00:41:35,768 Have a good night, guys. 909 00:41:40,313 --> 00:41:43,749 Night cap? 910 00:41:46,586 --> 00:41:48,669 - That was... - An adventure? 911 00:41:49,871 --> 00:41:51,490 Anything come back to you? 912 00:41:51,524 --> 00:41:53,392 No. You? 913 00:41:56,059 --> 00:41:57,563 Well, at least now we know what happened. 914 00:41:58,666 --> 00:42:00,585 Not everything. 915 00:42:01,367 --> 00:42:04,470 There's still one thing we didn't figure out. 916 00:42:05,256 --> 00:42:06,505 Right. 917 00:42:09,109 --> 00:42:11,477 I guess some things are better left a mystery. 918 00:42:27,126 --> 00:42:35,143 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 67337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.