All language subtitles for Suspects - 04x04 - Rough Justice.TLA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,111 --> 00:00:04,191 'A pensioner is in a serious condition in hospital this morning, 2 00:00:04,203 --> 00:00:06,197 after being viciously attacked in her own home 3 00:00:06,209 --> 00:00:08,000 during a suspected burglary. 4 00:00:08,552 --> 00:00:12,233 The incident took place on the notorious Sutton Fields Estate.' 5 00:00:27,759 --> 00:00:30,760 Betty Walker, 65, widow. 6 00:00:30,789 --> 00:00:34,592 Ambulance called just before noon from a telephone box in Wadsworth Street. 7 00:00:34,886 --> 00:00:36,715 Ambulance didn't attend immediately, 8 00:00:36,745 --> 00:00:39,665 cos the estate's highlighted as dangerous to paramedics. 9 00:00:39,708 --> 00:00:43,517 Er, they requested police presence, so they arrived at 12:30. 10 00:00:43,560 --> 00:00:45,726 House-to-house are getting absolutely nowhere. 11 00:00:45,745 --> 00:00:47,125 We're not going to get anything round here. 12 00:00:47,131 --> 00:00:49,395 It's see nothing, hear nothing, say nothing. 13 00:00:49,401 --> 00:00:51,480 Well, keep going. Let's talk about it in the car. 14 00:00:51,511 --> 00:00:53,406 Charlie, next-of-kin, please? 15 00:00:53,440 --> 00:00:55,050 Well, she's got a son, Mark. 16 00:00:55,068 --> 00:00:57,982 He's doing three years for burglary, but I don't know where. 17 00:00:58,007 --> 00:01:00,037 - I'll call the Prison Service, find out. - OK. 18 00:01:00,038 --> 00:01:01,645 I'll trace down the 999 phone call. 19 00:01:01,663 --> 00:01:03,148 I'll sort out the footprint on the rug. 20 00:01:06,596 --> 00:01:07,804 Point of entry. 21 00:01:07,982 --> 00:01:09,386 Look how many locks she's got on her door. 22 00:01:09,392 --> 00:01:11,784 She must be in constant fear. 23 00:01:12,336 --> 00:01:15,741 That's a lot of locks for a little old lady, isn't it? 24 00:01:15,760 --> 00:01:17,214 It's a tough estate. 25 00:01:17,686 --> 00:01:19,569 OK. Well, look, it doesn't look 26 00:01:19,630 --> 00:01:21,654 like your average, opportunistic... 27 00:01:22,433 --> 00:01:24,666 burglary. Are we going to try and say 28 00:01:24,676 --> 00:01:26,000 that this might be a targeted attack? 29 00:01:26,035 --> 00:01:28,844 I spoke to the Prison Service. Mark Walker was released, 30 00:01:28,854 --> 00:01:31,743 er, three days ago to a bail hostel in Parkway. 31 00:01:31,758 --> 00:01:33,042 He's on his way in. 32 00:01:33,624 --> 00:01:37,200 Well, I gotta say, I don't like it when 33 00:01:37,290 --> 00:01:39,703 ladies the same age as my mum get hurt. 34 00:01:39,708 --> 00:01:41,639 So I'd like to get my hands on 'em. 35 00:01:42,151 --> 00:01:43,355 Nasty. 36 00:01:43,390 --> 00:01:45,291 Same age as your granny, surely? 37 00:01:47,027 --> 00:01:49,043 It's never gonna work for you. 38 00:01:53,225 --> 00:01:55,567 Been on the phone to the Prison Service. 39 00:01:55,613 --> 00:01:58,476 Mark was due for release on the 9th to his mother's house. 40 00:01:58,496 --> 00:02:00,011 She refused to have him. 41 00:02:00,076 --> 00:02:01,957 He went absolutely mad, smashed up his cell, 42 00:02:01,962 --> 00:02:03,410 got two extra weeks for it. 43 00:02:03,451 --> 00:02:05,528 And three days ago, Probation found him a place 44 00:02:05,544 --> 00:02:07,309 - in a bail hostel. - OK. 45 00:02:13,242 --> 00:02:15,267 Mark, why did you go to prison? 46 00:02:17,589 --> 00:02:18,771 Burglary. 47 00:02:19,294 --> 00:02:21,519 I needed money for a drug habit. 48 00:02:22,016 --> 00:02:24,861 A bad drug habit and I needed the cash for it. 49 00:02:25,392 --> 00:02:27,079 But I'm clean now. It's good. 50 00:02:27,462 --> 00:02:29,082 I did rehab. And 51 00:02:29,123 --> 00:02:31,966 I've been clean for eight months and I'm fucking proud of that. 52 00:02:31,993 --> 00:02:33,170 - It's the longest I've ever been. - Good for you. 53 00:02:33,210 --> 00:02:34,414 - Good for you. - Thank you. 54 00:02:34,534 --> 00:02:36,518 When was the last time that you saw your mum? 55 00:02:37,231 --> 00:02:38,925 I popped in yesterday. 56 00:02:39,510 --> 00:02:40,787 Very briefly. 57 00:02:41,446 --> 00:02:42,535 Mm. 58 00:02:42,959 --> 00:02:44,350 Do you think that... 59 00:02:44,888 --> 00:02:46,965 this attack on your mum had 60 00:02:47,005 --> 00:02:48,820 anything to do with you? 61 00:02:49,280 --> 00:02:50,595 What, my mum? Are you... ? 62 00:02:51,502 --> 00:02:53,647 You think I went round there and smashed my mum in? 63 00:02:53,767 --> 00:02:56,921 She's the only family I've got, do you understand that? 64 00:02:57,156 --> 00:02:58,797 - OK. - She's my mum. 65 00:02:59,617 --> 00:03:01,573 - Are you OK? - Yeah. 66 00:03:02,266 --> 00:03:05,647 - What's she look like? - Erm, I don't know the full extent. 67 00:03:05,688 --> 00:03:07,872 She's got some quite bad bruising to her face, but... 68 00:03:07,992 --> 00:03:10,379 She's been seen by a doctor. She's happier and... 69 00:03:10,499 --> 00:03:12,933 - OK, is she comfortable, yeah? - Comfortable? Absolutely. 70 00:03:14,842 --> 00:03:16,550 Mrs Walker? 71 00:03:16,913 --> 00:03:18,365 Hi, Mum. 72 00:03:19,541 --> 00:03:21,323 - How you feeling? - What took you so long? 73 00:03:25,512 --> 00:03:27,233 Boss? 74 00:03:27,542 --> 00:03:28,705 Yeah? 75 00:03:28,745 --> 00:03:29,943 Can you listen to this for a second? 76 00:03:29,983 --> 00:03:31,576 This is the 999 call that we got. 77 00:03:31,596 --> 00:03:33,418 - Oh, that's interesting. - It was made about Betty. 78 00:03:37,263 --> 00:03:40,000 'I'm phoning from Blueberry House, Sutton Fields Estate. 79 00:03:40,120 --> 00:03:42,211 I don't know, man! I just need an ambulance.' 80 00:03:42,447 --> 00:03:44,880 It's not Mark. 81 00:03:46,353 --> 00:03:47,535 OK, 82 00:03:47,730 --> 00:03:49,626 Mrs Walker. Erm... 83 00:03:50,160 --> 00:03:52,173 I thought you would have been pleased to have a visitor. 84 00:03:52,697 --> 00:03:53,847 Look, he's trouble. 85 00:03:53,880 --> 00:03:55,656 He was trouble from the moment he was born. 86 00:03:55,686 --> 00:03:57,394 He was even trouble BEING born. 87 00:03:57,407 --> 00:03:58,952 He's been trouble all his life. 88 00:03:59,202 --> 00:04:02,004 The drugs and girls and trouble at school, 89 00:04:02,008 --> 00:04:03,304 trouble bloody everywhere. 90 00:04:03,316 --> 00:04:04,775 I don't need it at the moment. 91 00:04:04,793 --> 00:04:07,348 - I'm feeling a bit vulnerable, all right? - Yeah, of course. 92 00:04:07,365 --> 00:04:09,017 Erm... 93 00:04:12,012 --> 00:04:13,402 Tell me as much as you can 94 00:04:13,419 --> 00:04:15,067 of what you remember from what happened. 95 00:04:17,254 --> 00:04:21,552 Right, I was... I was sitting in me chair watching the television, right? 96 00:04:21,672 --> 00:04:22,903 I was just... 97 00:04:23,798 --> 00:04:25,830 pushed, banged... 98 00:04:25,950 --> 00:04:29,005 I can't really remember. Shoved, anyway. 99 00:04:29,014 --> 00:04:31,561 And I didn't know any more until, erm... 100 00:04:31,887 --> 00:04:34,645 The ambulance men said, "Oh, it's all right, she'll live." 101 00:04:34,666 --> 00:04:35,931 What we'll need to get from you, 102 00:04:36,267 --> 00:04:38,599 an inventory of what you've got in the house of value. 103 00:04:38,599 --> 00:04:39,842 But it doesn't look like 104 00:04:40,113 --> 00:04:41,726 anything was stolen, to be honest. 105 00:04:42,346 --> 00:04:44,528 The spare-room door was kicked in though. 106 00:04:46,507 --> 00:04:47,604 Ten... 107 00:04:47,724 --> 00:04:49,647 thousand pounds?! 108 00:04:49,656 --> 00:04:52,887 - Are you joking? - In cash, in the spare bedroom. 109 00:04:53,494 --> 00:04:55,228 - Hang on. - On that estate. 110 00:04:55,348 --> 00:04:56,802 I can't compute that. 111 00:04:56,922 --> 00:04:58,531 Little old lady... Hang on. 112 00:04:58,579 --> 00:05:01,783 I've been working for years. I haven't accrued �10,000. 113 00:05:01,809 --> 00:05:05,694 What we do have is a big fat motive though. 114 00:05:05,733 --> 00:05:08,529 So, you know, who does Betty know that needs �10,000? 115 00:05:08,560 --> 00:05:10,922 Basically, everybody she's ever met. Oh, my... ! 116 00:05:11,249 --> 00:05:13,671 Obviously, you can't eliminate Mark. 117 00:05:13,697 --> 00:05:14,850 - Still a prime suspect. - Yeah. 118 00:05:14,860 --> 00:05:16,378 They don't get on at all. 119 00:05:16,396 --> 00:05:18,998 She essentially asked him to leave the room when I was in hospital. 120 00:05:19,003 --> 00:05:21,188 - Really? - Really bad atmosphere. 121 00:05:21,524 --> 00:05:23,327 That's interesting. 122 00:05:23,503 --> 00:05:24,252 Yeah? 123 00:05:24,372 --> 00:05:25,723 Another one from my private collection. 124 00:05:25,964 --> 00:05:27,762 It's the CCTV from the phone box. 125 00:05:27,805 --> 00:05:28,773 Go on, Jack. 126 00:05:29,005 --> 00:05:31,226 Fingers crossed, it should tell us who made the 999 phone call. 127 00:05:31,269 --> 00:05:32,156 Good. 128 00:05:36,351 --> 00:05:37,586 According to the DVLA, 129 00:05:37,611 --> 00:05:40,800 that moped is licensed to Romario Baber, 21 years old. 130 00:05:40,882 --> 00:05:42,056 And that's definitely him. 131 00:05:42,176 --> 00:05:44,220 He's a member of the Easy 17 gang. 132 00:05:44,237 --> 00:05:47,103 Previous convictions for street robbery and possession of cannabis. 133 00:05:47,537 --> 00:05:49,688 Great. We've got plenty. Let's arrest him. 134 00:06:02,036 --> 00:06:03,339 - That's him. - Is that him? 135 00:06:03,365 --> 00:06:04,940 OK, I'm going to stop here. 136 00:06:06,312 --> 00:06:07,766 Go, go! 137 00:06:13,153 --> 00:06:14,938 Police! Stop! 138 00:06:16,323 --> 00:06:17,924 OK, this way, this way. 139 00:06:18,526 --> 00:06:21,280 - Get off me, man! Get off me! - Romario Baber? 140 00:06:21,309 --> 00:06:23,147 I'm arresting you on suspicion 141 00:06:23,405 --> 00:06:25,685 of GBH and a burglary that took place this morning 142 00:06:25,690 --> 00:06:27,088 at Sutton Fields Estate. 143 00:06:27,282 --> 00:06:29,407 Whoo! Oh, man! You go faster. 144 00:06:30,040 --> 00:06:31,330 Come on, fucker. 145 00:06:31,450 --> 00:06:32,803 Hurry up, I've got things to do. 146 00:06:32,825 --> 00:06:34,414 I was a 200-metre runner. 147 00:06:34,851 --> 00:06:37,230 - You're funny, you know, you're funny! - I know, right. 148 00:06:37,471 --> 00:06:39,103 Don't I always say how funny I am, Jack? 149 00:06:39,438 --> 00:06:40,785 - Dickhead! - Sorry? 150 00:06:41,692 --> 00:06:43,463 - What was that? - I ain't talking to you. 151 00:06:43,486 --> 00:06:44,954 Did you call me a dickhead? 152 00:06:45,146 --> 00:06:47,484 - What you gonna do? - Add more to your charge. 153 00:06:47,542 --> 00:06:50,014 - I ain't done nothing. - Yeah, you can't swear at police officers. 154 00:06:50,032 --> 00:06:52,670 - I didn't threaten you, did I? - You called me a dickhead though. 155 00:06:54,314 --> 00:06:55,884 You promised me, man, when you were a kid, 156 00:06:55,898 --> 00:06:57,999 - you wouldn't end up in one of these places. - Shut up, man. 157 00:07:00,485 --> 00:07:01,707 Off with the trainers. 158 00:07:02,827 --> 00:07:04,505 I'd better get these back, you know. 159 00:07:05,520 --> 00:07:06,981 I know what you lot are like. 160 00:07:08,051 --> 00:07:10,515 - One. - Minimum wages, huh? Oh? 161 00:07:11,525 --> 00:07:13,320 Two. Yeah? 162 00:07:13,360 --> 00:07:15,373 OK, I'm going to put him into a cell. 163 00:07:15,389 --> 00:07:17,034 Can I get some greys, tops and bottoms? 164 00:07:17,084 --> 00:07:18,339 - Strip him, yeah? - Yeah. 165 00:07:18,459 --> 00:07:20,174 I'll do that down in the cell. 166 00:07:20,659 --> 00:07:23,230 OK, let's go. Do you need trainers? Size? 167 00:07:23,350 --> 00:07:25,215 - Eight. - Eight. Size eight. 168 00:07:31,573 --> 00:07:33,319 - I'll book him in then. - Yeah. 169 00:07:34,385 --> 00:07:36,110 Romario Baber, aged 21, 170 00:07:36,119 --> 00:07:38,897 being interviewed by Detective Sergeant Jack Weston. 171 00:07:42,935 --> 00:07:44,189 You got any questions for me or what? 172 00:07:44,217 --> 00:07:46,190 Is this meant to be a date or something? 173 00:07:46,310 --> 00:07:47,680 Where were you this morning? 174 00:07:47,954 --> 00:07:49,353 I was at my mate's funeral. 175 00:07:49,960 --> 00:07:51,160 Jamal. 176 00:07:54,183 --> 00:07:55,566 What happened to Jamal? 177 00:07:56,955 --> 00:07:58,160 Stabbed. 178 00:08:01,935 --> 00:08:03,765 - Listen, yeah... - Do you know Betty Walker? 179 00:08:04,038 --> 00:08:06,108 - Betty who? - Betty Walker. 180 00:08:06,228 --> 00:08:08,193 - I dunno, man. - She lives on the same estate as you. 181 00:08:08,210 --> 00:08:09,431 - Oh, is it? - Yeah. 182 00:08:09,551 --> 00:08:10,908 I know everyone on that estate... 183 00:08:10,914 --> 00:08:12,794 As Top Boy who runs the show there, 184 00:08:12,805 --> 00:08:13,954 you should know who Betty Walker is. 185 00:08:13,960 --> 00:08:15,723 - I might... - She's lived there for 20 years. 186 00:08:16,409 --> 00:08:17,569 So what about her? 187 00:08:23,152 --> 00:08:24,339 You know nothing about it, no? 188 00:08:24,356 --> 00:08:26,352 - Know nothing about that. - Listen, mate... 189 00:08:27,083 --> 00:08:28,350 Do you have a granny or something? 190 00:08:28,378 --> 00:08:30,530 - No, I don't actually. - A kid came in 191 00:08:30,921 --> 00:08:32,639 - and beat the shit out of her. - Yeah. 192 00:08:32,655 --> 00:08:35,232 Bash, bash, oooof! Fucking hell! 193 00:08:35,249 --> 00:08:37,647 - If I could help you, I would, bruv. - Yeah? 194 00:08:37,680 --> 00:08:40,251 You see, what's fascinating for me, as a detective, 195 00:08:40,285 --> 00:08:43,782 is the size-eight trainer footprint 196 00:08:43,855 --> 00:08:46,018 that we found, in blood, in 197 00:08:46,548 --> 00:08:47,800 Betty's living room. 198 00:08:47,920 --> 00:08:51,144 Might also match the blood that just happened to be 199 00:08:51,264 --> 00:08:52,332 on the sole of your trainer. 200 00:08:52,355 --> 00:08:53,799 - Oh, yeah? - Yeah. 201 00:08:54,407 --> 00:08:56,845 - This is my last bag of tricks. - Yeah, OK. 202 00:08:56,862 --> 00:08:58,629 You see, we got these in last year. 203 00:08:58,814 --> 00:09:00,057 They're pretty cool, 204 00:09:00,113 --> 00:09:01,592 because what they do 205 00:09:01,620 --> 00:09:03,739 is, they play 999 calls. 206 00:09:04,200 --> 00:09:06,929 - 'Is she breathing? - I don't know if she's breathing, man. 207 00:09:06,940 --> 00:09:08,558 I just need an ambulance quick. 208 00:09:08,603 --> 00:09:10,700 Can you give me the address, please? 209 00:09:10,878 --> 00:09:12,975 Blueberry House, Sutton Fields Estate. 210 00:09:13,008 --> 00:09:15,446 - Is she breathing? - I don't know, man! I just need an ambulance! 211 00:09:15,479 --> 00:09:18,156 No, no, I can't say. Bye.' 212 00:09:24,453 --> 00:09:25,846 I might have an explanation 213 00:09:25,858 --> 00:09:27,893 for why Romario assaulted Betty. 214 00:09:30,264 --> 00:09:32,718 There's Betty, there's Romario. 215 00:09:32,741 --> 00:09:35,865 I'm assuming Little Miss "Push In Front" there is his girlfriend. 216 00:09:35,985 --> 00:09:39,078 I spoke to the shopkeeper and he said that they shoved in front. 217 00:09:39,122 --> 00:09:42,865 Betty had a massive go at them and Romario turned REALLY nasty. 218 00:09:43,244 --> 00:09:46,440 So Romario put Betty in hospital 219 00:09:46,479 --> 00:09:49,323 because she had a petty row with his girlfriend? 220 00:09:49,443 --> 00:09:51,269 Is THAT what we're saying? 221 00:10:01,840 --> 00:10:03,920 What is wrong with you? 222 00:10:04,960 --> 00:10:07,040 I've got your footprint. 223 00:10:07,360 --> 00:10:09,440 I've got the blood on your sole. 224 00:10:09,560 --> 00:10:11,766 I've got the 999 phone call. 225 00:10:12,039 --> 00:10:14,615 Wake up, Romario. 226 00:10:16,188 --> 00:10:18,642 You're in big shit if you don't start telling me the truth. 227 00:10:18,681 --> 00:10:19,925 Look... 228 00:10:20,706 --> 00:10:22,240 She lives next door to my auntie. 229 00:10:25,960 --> 00:10:27,443 She lives next door to your auntie? What else? 230 00:10:27,465 --> 00:10:29,317 I saw her door. It was kicked in. 231 00:10:29,570 --> 00:10:31,880 I went in there, saw an old lady on the floor. 232 00:10:31,920 --> 00:10:33,616 - I made that phone call. - Oh, yeah? 233 00:10:33,736 --> 00:10:35,814 What did you expect me to do? Think I'm gonna leave her? 234 00:10:35,826 --> 00:10:37,365 I ain't evil, man! I saw her, 235 00:10:37,387 --> 00:10:39,473 I made that phone call and I left. That is it. 236 00:10:39,593 --> 00:10:40,544 What about the money? 237 00:10:41,063 --> 00:10:42,050 What money? 238 00:10:42,170 --> 00:10:43,589 Don't fucking bullshit me, man. 239 00:10:43,617 --> 00:10:44,794 - What money? - What about the money? 240 00:10:44,811 --> 00:10:46,300 - What money? - What have you done with the money? 241 00:10:48,153 --> 00:10:49,960 I don't know what you're talking about, man. 242 00:10:50,000 --> 00:10:51,108 That's it! 243 00:10:55,120 --> 00:10:58,079 Ah-ha! Thought so. Any news? 244 00:10:58,152 --> 00:10:59,134 Mm... 245 00:11:00,120 --> 00:11:02,195 I've been having a look through Romario's phone. 246 00:11:02,212 --> 00:11:02,970 Tell me. 247 00:11:02,981 --> 00:11:04,766 There are a ton of messages between him 248 00:11:04,783 --> 00:11:06,600 and someone labelled as Sugarbabe. 249 00:11:06,720 --> 00:11:08,640 That number's registered to someone called Mae Roberts. 250 00:11:08,680 --> 00:11:09,981 And I think it's safe to assume, 251 00:11:09,992 --> 00:11:12,976 from the content of the texts, that they're an item. 252 00:11:18,743 --> 00:11:21,783 Tell me a little bit about the incident at the mini-market. 253 00:11:22,508 --> 00:11:25,062 I was just trying to get some stuff in the shop, yeah, 254 00:11:25,080 --> 00:11:27,461 and this old lady was taking forever, 255 00:11:27,480 --> 00:11:30,266 so I went in front of her. I had a hospital appointment. 256 00:11:30,321 --> 00:11:32,659 A pregnant woman gets priority, so I went in front of her. 257 00:11:32,664 --> 00:11:33,992 I said sorry. 258 00:11:34,025 --> 00:11:35,676 And then she just went mad. 259 00:11:35,948 --> 00:11:39,004 How did Romario feel about that? Was he a bit pissed off? 260 00:11:39,016 --> 00:11:41,213 No. He ain't got time for that. 261 00:11:41,548 --> 00:11:44,200 What, are you trying to say he's the one that beat her up? 262 00:11:44,564 --> 00:11:47,247 Are you aware that Romario 263 00:11:47,367 --> 00:11:49,924 has admitted to making the 999 call, 264 00:11:49,929 --> 00:11:51,519 which puts him at the scene? 265 00:11:51,764 --> 00:11:54,080 What was he doing there? 266 00:11:56,666 --> 00:11:58,641 Listen, I don't know what you're talking about. 267 00:11:59,651 --> 00:12:01,118 Where were you this morning, Mae? 268 00:12:01,118 --> 00:12:02,869 I was at the clinic, yeah. 269 00:12:02,903 --> 00:12:05,079 Today was my 20-week scan. 270 00:12:05,129 --> 00:12:06,417 I'm having a boy! 271 00:12:07,805 --> 00:12:10,160 - Well, congratulations. - Thank you! 272 00:12:10,951 --> 00:12:13,745 Mae did have her scan this morning. 273 00:12:13,968 --> 00:12:15,876 Congratulations, Mae, yes. 274 00:12:15,996 --> 00:12:18,920 Er, doesn't give an alibi for the time of the attack though. 275 00:12:19,040 --> 00:12:20,544 Betty Walker's neighbour has been in touch. 276 00:12:20,566 --> 00:12:22,384 She IS Romario's aunt. 277 00:12:22,406 --> 00:12:24,600 Romario and Mae visit regularly. 278 00:12:24,771 --> 00:12:26,282 I have been down to forensics. 279 00:12:26,293 --> 00:12:29,076 They've dusted another footprint, or a partial footprint, 280 00:12:29,121 --> 00:12:31,680 off the door of the spare room that was kicked in. 281 00:12:31,865 --> 00:12:34,531 I've sent it down to Big Foot for comparison 282 00:12:34,565 --> 00:12:36,960 with the one in the front room that we know belongs to Romario. 283 00:12:37,000 --> 00:12:38,542 If it does, that proves that, 284 00:12:38,609 --> 00:12:39,825 not only was he in the front room, 285 00:12:39,841 --> 00:12:41,487 he went upstairs, so he was lying to us. 286 00:12:41,520 --> 00:12:44,811 Get down to Romario's flat. Search that. Take him with you. 287 00:12:44,828 --> 00:12:47,606 See if he's hidden Betty's life savings under his bed. 288 00:12:57,383 --> 00:12:58,616 Can you hurry up, man? 289 00:12:58,649 --> 00:13:00,083 - What did you say? - Hurry up! 290 00:13:00,120 --> 00:13:02,431 - Which house? - 36. 291 00:13:02,794 --> 00:13:04,796 You're living besides kids and you're acting like one. 292 00:13:04,801 --> 00:13:07,278 This is it, yeah. Get in there and do what you gotta do. 293 00:13:07,280 --> 00:13:10,100 - Keep up that lip, yeah! - Yeah, all right, mate. 294 00:13:10,111 --> 00:13:12,521 Anyone home? Police! Hello? Police! 295 00:13:13,274 --> 00:13:15,666 Anything I need to know about? You sure? 296 00:13:15,677 --> 00:13:17,362 - You're gonna check anyway, man. - �10,000? 297 00:13:17,390 --> 00:13:18,880 - �10,000! - Slowly. 298 00:13:19,365 --> 00:13:20,898 What the fuck is that? 299 00:13:20,932 --> 00:13:23,787 - Oh, plastic bags! What you gonna do? - Yeah? 300 00:13:24,066 --> 00:13:27,558 Tell me again, what happens if you go back to court for intent to supply? 301 00:13:27,575 --> 00:13:30,676 Tell me again. Three or four years. Sit down. 302 00:13:30,698 --> 00:13:32,857 Sit down, sit down. Come on, sit down. 303 00:13:33,626 --> 00:13:34,960 Three or four years, is it? 304 00:13:35,000 --> 00:13:38,395 So you miss the birth of your kid. You miss the first words, the first steps. 305 00:13:38,824 --> 00:13:40,910 How's Mae going to survive on her own without you? 306 00:13:41,378 --> 00:13:44,040 Without you getting all the cash from drugs to keep her going, eh? 307 00:13:44,080 --> 00:13:44,859 Cash and drugs? 308 00:13:44,892 --> 00:13:46,130 - Yeah. - What are you talking about? 309 00:13:46,147 --> 00:13:47,914 What's he talking about, man? Where did you find this guy? 310 00:13:48,034 --> 00:13:49,242 Is it your first day? 311 00:13:51,434 --> 00:13:53,174 - Laugh it off, man. - Yeah. 312 00:13:53,196 --> 00:13:55,026 - Cos you're going to be in prison. - All right, uh. 313 00:13:55,146 --> 00:13:56,872 I could make that shit go away. 314 00:13:56,992 --> 00:13:58,629 Phil can make that shit go away. 315 00:14:00,360 --> 00:14:02,707 That whole Top Boy stuff, listen... 316 00:14:03,240 --> 00:14:04,280 It's a front. 317 00:14:04,955 --> 00:14:06,450 It's what I use to get by around here. 318 00:14:06,467 --> 00:14:07,861 It ain't easy, you know. 319 00:14:08,563 --> 00:14:09,997 I know what it's like, man. 320 00:14:10,371 --> 00:14:11,647 So believe me when I'm telling you, 321 00:14:11,675 --> 00:14:14,402 - I do not know what happened to that old lady. - You must know something. 322 00:14:15,720 --> 00:14:17,581 - Are you listening to what I'm saying? - I am listening, 323 00:14:17,587 --> 00:14:19,477 but I need to figure out what happened to her. 324 00:14:19,520 --> 00:14:21,262 - I understand, but... - She's in hospital, man. 325 00:14:22,320 --> 00:14:24,810 She's got broken ribs, black eye. 326 00:14:25,535 --> 00:14:27,370 I'm sorry to hear about that, but... 327 00:14:29,365 --> 00:14:32,200 - ... stuff like that happens, man. - Where's the moped? 328 00:14:32,240 --> 00:14:34,062 I rent it out to guys on the estate. 329 00:14:34,090 --> 00:14:36,036 - It's a little service, a little hustle. - Who? 330 00:14:36,042 --> 00:14:36,967 What do you mean, "who?" 331 00:14:37,279 --> 00:14:38,517 Who did you rent it out to? 332 00:14:38,545 --> 00:14:40,168 - Just random people. - Random people? 333 00:14:40,180 --> 00:14:42,438 So I just turn up at the front door and say, "Can I have your moped?" 334 00:14:42,873 --> 00:14:46,465 - Go and rob a bank with your moped. - That's just silly now. 335 00:14:46,520 --> 00:14:48,233 Come on, man, be more serious. 336 00:14:48,353 --> 00:14:50,553 - I rent it out every now and then. - For what? 337 00:14:50,673 --> 00:14:52,880 What do you mean, "for what?" Cash, for money. 338 00:14:53,000 --> 00:14:56,437 You have to round here. If I don't rent that moped out, believe me, 339 00:14:56,448 --> 00:14:58,356 it won't be there in the morning. 340 00:15:01,563 --> 00:15:04,402 OK, search of Romario's flat. No money. 341 00:15:05,550 --> 00:15:06,911 So it's a bit of a dead end. 342 00:15:06,950 --> 00:15:10,396 Er, I did find some plastic bags, which... 343 00:15:10,998 --> 00:15:13,397 I don't know, maybe leads to the fact that he's a street dealer. 344 00:15:13,400 --> 00:15:16,002 Certainly, when I mentioned it, he started to sweat a little bit. 345 00:15:16,040 --> 00:15:18,775 Another possible place for the money is 346 00:15:18,814 --> 00:15:21,280 the moped that we've seen on the CCTV stuff. 347 00:15:21,619 --> 00:15:22,868 Maybe in the pannier. 348 00:15:22,935 --> 00:15:26,477 So maybe we could authorise a grid search to try and track that down. 349 00:15:26,483 --> 00:15:28,786 - That's authorised. - Great. Yeah, I'm on that. 350 00:15:38,530 --> 00:15:40,934 OK, you all have your maps, your briefing papers. 351 00:15:40,945 --> 00:15:42,814 This is the moped that we're looking for. 352 00:15:43,918 --> 00:15:46,813 I want all of you to head down to Sutton Fields Estate. 353 00:15:46,933 --> 00:15:50,962 The most important thing is we're looking for a moped with a big pannier. 354 00:15:51,179 --> 00:15:52,192 OK? 355 00:15:52,312 --> 00:15:55,139 Big frothy coffee in the canteen for whoever finds it. 356 00:15:55,259 --> 00:15:57,141 Let's go! OK? 357 00:15:57,660 --> 00:15:59,366 Let's go, let's go, let's go! 358 00:15:59,383 --> 00:16:01,631 CID pace, not uniform pace. Come on. 359 00:16:16,316 --> 00:16:18,324 Romario's just a normal boy. 360 00:16:18,351 --> 00:16:20,120 He just wants to be a dad. 361 00:16:20,240 --> 00:16:22,908 He's gonna take care of me and his baby, you know. 362 00:16:26,137 --> 00:16:28,480 Listen, you should be 363 00:16:28,520 --> 00:16:30,560 very aware 364 00:16:30,856 --> 00:16:33,153 how serious this assault charge is 365 00:16:33,181 --> 00:16:36,689 and Romario is being held as a suspect. 366 00:16:37,693 --> 00:16:39,451 Have you got that? 367 00:16:40,259 --> 00:16:43,538 I mean, he is going to be a dad. 368 00:16:43,566 --> 00:16:45,579 You need to help him at this stage. 369 00:16:45,590 --> 00:16:49,205 - Take that VERY seriously, Mae. - Oh, God! 370 00:16:49,960 --> 00:16:51,420 Listen, OK... 371 00:16:52,407 --> 00:16:54,480 Betty's got someone looking out for her. 372 00:16:54,600 --> 00:16:56,880 This guy Wayne. He's a bit of a nutter. 373 00:16:57,000 --> 00:17:00,856 Some 16-year-old boy kicked a ball at his flower things 374 00:17:00,880 --> 00:17:03,332 and he slapped him up. 375 00:17:03,800 --> 00:17:06,008 All I'm saying, everyone knows not to mess with her, 376 00:17:06,036 --> 00:17:07,319 cos Wayne will get them. 377 00:17:10,035 --> 00:17:14,161 Er, OK, house-to-house has revealed a regular visitor to Betty, 378 00:17:14,195 --> 00:17:15,578 a guy called Wayne Harris. 379 00:17:16,225 --> 00:17:17,910 Now listen to this. A resident says, 380 00:17:17,938 --> 00:17:20,056 "He keeps parking in my private space. 381 00:17:20,084 --> 00:17:22,778 And you guys have never done anything about it." 382 00:17:22,812 --> 00:17:24,072 Did you actually speak to her? 383 00:17:24,095 --> 00:17:25,511 - Did she sound like that? - Yeah. 384 00:17:25,523 --> 00:17:27,698 - You do a very good old woman. - Thank you. 385 00:17:27,920 --> 00:17:29,850 It's a classic 220 Mercedes. 386 00:17:29,884 --> 00:17:33,431 Wayne, apparently, is an old school chum of Betty's son, Mark. 387 00:17:33,551 --> 00:17:35,194 I did a quick cross-check 388 00:17:35,205 --> 00:17:38,350 and that's flagged up a bust-up between Wayne, 389 00:17:38,629 --> 00:17:40,832 erm, and a teenager on the estate. 390 00:17:40,877 --> 00:17:44,535 A recent bust-up, but, apparently, neither wanted to substantiate the complaint. 391 00:17:44,925 --> 00:17:47,017 OK. Yeah, I think in that case, 392 00:17:47,040 --> 00:17:48,874 we'd better get Mr Wayne Harris, 393 00:17:48,896 --> 00:17:52,566 with his fancy car, in for a chat, but as a witness. 394 00:17:52,594 --> 00:17:54,680 OK, just... Well, for the time being. 395 00:17:55,121 --> 00:17:56,248 So you... 396 00:17:56,717 --> 00:17:59,344 you know Betty from... You lived on the estate or... ? 397 00:17:59,349 --> 00:18:01,167 Well, used to. I used to live there years ago. 398 00:18:01,184 --> 00:18:02,985 Pop round and see her every now and again. 399 00:18:03,002 --> 00:18:05,032 I like to look out for her, make sure she's all right. 400 00:18:05,320 --> 00:18:07,960 Pop round, play Scrabble. 401 00:18:08,000 --> 00:18:10,113 - Take her things, you know. - That's very nice. 402 00:18:10,141 --> 00:18:12,506 - And... - I haven't lived there for years. 403 00:18:12,740 --> 00:18:13,616 OK. 404 00:18:13,990 --> 00:18:15,590 You seem to still have 405 00:18:15,830 --> 00:18:18,418 a bit of a reputation around there. 406 00:18:18,538 --> 00:18:20,242 What do you mean, "reputation"? 407 00:18:20,362 --> 00:18:22,780 Well, I mean... for one, there was 408 00:18:22,785 --> 00:18:25,513 that incident a little while ago where you got into a... 409 00:18:25,585 --> 00:18:27,680 altercation with a youth. 410 00:18:28,017 --> 00:18:30,382 - The police were called. - It was nothing aggressive. 411 00:18:30,400 --> 00:18:32,959 It was a bit of handbags. It was back and forth. 412 00:18:33,020 --> 00:18:35,683 And then the mum called the police 413 00:18:35,686 --> 00:18:37,588 and you blew it well out of proportion. 414 00:18:37,928 --> 00:18:39,160 Really? 415 00:18:39,484 --> 00:18:41,476 I heard you broke his arm. 416 00:18:42,480 --> 00:18:44,420 Where were you earlier today? 417 00:18:45,229 --> 00:18:46,423 I was in a bookie's. 418 00:18:46,423 --> 00:18:48,726 I was actually on my way round to see her. 419 00:18:49,000 --> 00:18:50,633 - This morning? - This morning. 420 00:18:50,667 --> 00:18:52,658 What time about were you going off to see her? 421 00:18:53,080 --> 00:18:54,280 Er... 422 00:18:55,418 --> 00:18:56,696 Ten o'clock, yeah. 423 00:18:56,891 --> 00:18:59,663 What do you do for a living? It must be quite flexible if you can 424 00:18:59,930 --> 00:19:02,334 go and visit Betty at 10:00 am in the morning. 425 00:19:02,384 --> 00:19:06,450 I don't... really have a job, as such. 426 00:19:06,461 --> 00:19:09,040 I used to work for a builder's merchant. 427 00:19:09,080 --> 00:19:11,960 You drive a very nice car, seeing as you don't have a job. 428 00:19:12,000 --> 00:19:16,634 Yeah, I know, but I earn most of it at the bookie's. 429 00:19:16,673 --> 00:19:18,441 You can earn enough of a living at the bookie's? 430 00:19:18,452 --> 00:19:22,396 - Yeah, you can do. - Gosh, I'm in the wrong job, clearly. 431 00:19:22,770 --> 00:19:23,901 OK. 432 00:19:24,107 --> 00:19:26,322 What can you tell me about Betty's son, Mark? 433 00:19:26,394 --> 00:19:28,531 He takes the piss, basically, 434 00:19:28,536 --> 00:19:30,159 but he's never been there for her. 435 00:19:30,561 --> 00:19:32,320 I've got no respect for him. 436 00:19:32,535 --> 00:19:33,600 No. 437 00:19:34,136 --> 00:19:35,640 I don't like him. 438 00:19:41,200 --> 00:19:43,600 - We found the moped. - Well done! 439 00:19:43,640 --> 00:19:46,188 No money found in the cash box, sorry, in the pannier. 440 00:19:46,261 --> 00:19:49,240 But they did find this notebook, which... 441 00:19:49,360 --> 00:19:53,092 All the financial entries, together with Romario's plastic bags, 442 00:19:53,120 --> 00:19:57,872 would lead us to suggest that he is, in fact, dealing drugs. 443 00:19:57,884 --> 00:19:59,361 - He's busy! - Yeah. 444 00:19:59,481 --> 00:20:01,375 Fairly nominal amounts. 445 00:20:01,726 --> 00:20:03,520 - Yeah. - Until you get to that guy. 446 00:20:03,773 --> 00:20:05,257 Seems to owe him five grand. 447 00:20:05,597 --> 00:20:07,410 - Oh? - And the name? 448 00:20:07,722 --> 00:20:10,343 - Mark W. - Mark Walker? 449 00:20:10,712 --> 00:20:12,106 Yeah, probably. 450 00:20:12,162 --> 00:20:14,615 - But if that is our Mark... - Yeah. 451 00:20:14,888 --> 00:20:17,097 I mean, he got out of prison, what, three days ago? 452 00:20:17,125 --> 00:20:19,529 I can feel your brain running. Yeah, keep going. 453 00:20:19,568 --> 00:20:23,093 He takes smack and crack, right? He's buying them by the vat load 454 00:20:23,110 --> 00:20:26,005 if he's run up five-grand debt since he left prison. 455 00:20:27,216 --> 00:20:28,682 OK, what's that? 456 00:20:29,413 --> 00:20:32,396 - I don't know. You tell me. - No, no. No, no. No, no. 457 00:20:32,407 --> 00:20:34,594 You tell me. What's that? 458 00:20:35,068 --> 00:20:36,412 - It's a book. - Yeah. 459 00:20:36,435 --> 00:20:37,511 - With names in it. - Yeah. 460 00:20:37,539 --> 00:20:39,753 - Have you seen it before? - What do you mean, "Have I seen it before?" 461 00:20:39,770 --> 00:20:42,640 - No, I ain't seen it before, man. - We found it in your moped. 462 00:20:42,680 --> 00:20:43,680 Yeah? 463 00:20:44,720 --> 00:20:47,560 - Whose could it be? - Well, like I told you, 464 00:20:47,802 --> 00:20:49,420 I rent it out to a lot of people. 465 00:20:49,431 --> 00:20:51,573 Romario, I don't give a shit who you lend it out to. 466 00:20:51,584 --> 00:20:53,453 - All right. - But it was found on your moped. 467 00:20:53,573 --> 00:20:55,249 - You get nailed for it. - Who says that? 468 00:20:55,266 --> 00:20:58,720 So whatever anyone else has done with that moped, with that book, 469 00:20:58,840 --> 00:21:01,529 you're going to take the fall, so you'd better tell me the truth. 470 00:21:01,562 --> 00:21:03,582 Like I told you, man, I do not know who it belongs to, 471 00:21:03,587 --> 00:21:05,467 but I'll tell you what, it's not mine. 472 00:21:06,120 --> 00:21:08,496 OK, prove it. Give me a handwriting sample. 473 00:21:09,014 --> 00:21:10,688 Why would I give you a handwriting sample? 474 00:21:10,694 --> 00:21:13,120 It's the only fucking thing keeping you out of this cell. 475 00:21:13,320 --> 00:21:15,099 - I told you... - Start writing! 476 00:21:17,760 --> 00:21:20,520 - What do you want me to write? - I want you to write... 477 00:21:21,658 --> 00:21:24,597 "Detective Sergeant Jack... 478 00:21:25,278 --> 00:21:27,640 - You get a kick out of this, yeah? -... Weston." 479 00:21:27,680 --> 00:21:31,447 Keep writing. "Is a nice guy." 480 00:21:31,520 --> 00:21:34,821 That's the best handwriting you're gonna get. 481 00:21:36,277 --> 00:21:38,368 - Are you proud of yourself, yeah? - No. 482 00:21:42,072 --> 00:21:43,081 Who's Mark W? 483 00:21:43,265 --> 00:21:44,777 - Never heard of him. - No? 484 00:21:44,788 --> 00:21:47,482 - No, man. - Mark W, �5,000. Who is it? 485 00:21:47,538 --> 00:21:50,839 �5,000? Whoever Mark W is, he's a lucky guy. 486 00:21:50,856 --> 00:21:52,407 - Oh, yeah? - Mm-hm. 487 00:21:54,130 --> 00:21:55,904 Just down here. 488 00:21:57,103 --> 00:21:58,560 Hello, Mrs Walker. 489 00:21:58,988 --> 00:22:00,321 How are you feeling? 490 00:22:00,728 --> 00:22:01,534 All right. 491 00:22:01,654 --> 00:22:03,935 This is my colleague Inspector Richards. 492 00:22:03,960 --> 00:22:05,759 - Hello. - He's going to take you through the ID process 493 00:22:05,792 --> 00:22:07,566 that we talked about. 494 00:22:08,157 --> 00:22:10,840 All right, well, I need my glasses. 495 00:22:10,857 --> 00:22:12,652 - Can you get my bag? - Sure. 496 00:22:13,411 --> 00:22:16,222 Erm, just so you understand, I'm going to leave the room, 497 00:22:16,240 --> 00:22:17,866 cos I'm working... I'll take that. 498 00:22:17,917 --> 00:22:20,722 Cos I'm working on this case, I'm not deemed impartial. 499 00:22:20,760 --> 00:22:24,397 Look through all of the photos and I'll be in the corridor. 500 00:22:24,424 --> 00:22:26,075 Give me a shout when you're done. 501 00:22:33,092 --> 00:22:35,400 - Anything? - Nothing at all. 502 00:22:35,440 --> 00:22:38,079 OK. Thanks anyway, sir. 503 00:22:42,040 --> 00:22:43,600 I've just been chatting to Romario. 504 00:22:43,650 --> 00:22:44,794 I think he's dealing. 505 00:22:44,811 --> 00:22:47,198 We've got the plastic bags, we've got the notepad. 506 00:22:47,520 --> 00:22:48,726 What type of dealer? I don't know. 507 00:22:48,760 --> 00:22:52,753 Whether he's working for himself or someone else remains to be seen. 508 00:22:53,433 --> 00:22:54,800 What do you think? 509 00:22:55,056 --> 00:22:57,680 - Can I charge him? - Ay-yi-yi-yi! 510 00:22:57,800 --> 00:23:00,879 No, we haven't got enough. Time's ticking. 511 00:23:02,100 --> 00:23:02,887 No. 512 00:23:03,065 --> 00:23:05,001 Got to bail him. It doesn't put him at the attack 513 00:23:05,056 --> 00:23:07,940 - and for the burglary, so... - What about the footprint and the blood? 514 00:23:08,120 --> 00:23:11,175 He legged it out of there. Bail him, Jack, bail him. 515 00:23:11,237 --> 00:23:13,395 Don't blame me, blame the CPS. 516 00:23:13,802 --> 00:23:14,895 Yeah! 517 00:23:23,440 --> 00:23:26,012 - Hey, you're back. - What's happenin', baby? Cool? 518 00:23:39,354 --> 00:23:40,760 Mark... 519 00:23:44,680 --> 00:23:47,726 Have you ever come across a guy called Romario Baber? 520 00:23:48,708 --> 00:23:49,880 No. 521 00:23:50,487 --> 00:23:52,500 - Never heard of him? - Never heard of him. 522 00:23:52,528 --> 00:23:55,936 It's just that, I've been led to believe that you have a debt, 523 00:23:55,958 --> 00:23:57,832 a quite substantial debt, 524 00:23:57,952 --> 00:24:00,085 with this Romario Baber. 525 00:24:00,135 --> 00:24:04,106 It's not your outstanding drug debt before you went to prison? 526 00:24:04,129 --> 00:24:07,045 Which I will, of course, talk to your welfare officer about. 527 00:24:07,051 --> 00:24:09,143 Yeah. I mean, I've got, erm... 528 00:24:10,135 --> 00:24:13,052 I've got a debt before I went into prison, but that's got nothing to do... 529 00:24:13,080 --> 00:24:15,320 - What was his name again? - Romario Baber. 530 00:24:15,360 --> 00:24:18,334 To do with anyone called Romario. 531 00:24:18,520 --> 00:24:20,134 What do you think? I mean, 532 00:24:20,179 --> 00:24:23,893 somebody really hurts your mum, attacks your mum, 533 00:24:24,440 --> 00:24:26,342 but, at the same time, 534 00:24:26,680 --> 00:24:29,282 a whole load of cash goes missing. 535 00:24:29,326 --> 00:24:31,368 That'd pay off your debt nicely, wouldn't it? 536 00:24:31,379 --> 00:24:34,140 - See there's any connection? What are you talking about? 537 00:24:34,720 --> 00:24:38,780 �10,000 in cash was stolen... 538 00:24:39,240 --> 00:24:40,839 ... during that attack. 539 00:24:41,179 --> 00:24:42,640 What in my mum's flat? 540 00:24:42,863 --> 00:24:44,604 - Yeah. - Ten grand... 541 00:24:45,201 --> 00:24:48,218 in my mum's flat? So where's she got ten grand from? 542 00:24:55,809 --> 00:24:58,771 So SOCA's picked this up on the scene. Thank Christ they did. 543 00:24:58,793 --> 00:25:00,510 It's a birthday card from Wayne to Betty. 544 00:25:00,510 --> 00:25:02,496 This is the match of a handwriting expert. 545 00:25:02,762 --> 00:25:05,880 Guy's confirmed this is Wayne's book and Wayne's card. 546 00:25:06,000 --> 00:25:09,093 - Useful. - It's great. This is brilliant. Yeah? 547 00:25:09,133 --> 00:25:12,920 FME's just handed me the medical report on Betty Walker's injuries. 548 00:25:12,960 --> 00:25:14,409 Er, have a look. 549 00:25:14,529 --> 00:25:17,482 It's not quite what she said to us. 550 00:25:18,197 --> 00:25:19,329 Oh, Jesus! 551 00:25:19,530 --> 00:25:21,114 Fall from a standing position? 552 00:25:21,153 --> 00:25:23,947 Distinct lack of bruising for somebody who's 553 00:25:23,970 --> 00:25:25,782 - thwacked on their back. - Mm. 554 00:25:25,794 --> 00:25:28,906 Inconsistent injuries to the story told. 555 00:25:28,920 --> 00:25:29,838 Yeah. she's covering for Mark? 556 00:25:30,201 --> 00:25:31,902 Well, what if 557 00:25:32,022 --> 00:25:35,320 We know from Wayne's debt book that debt hasn't been paid off. 558 00:25:35,928 --> 00:25:38,080 So he still owes the debt book for money. 559 00:25:38,437 --> 00:25:40,239 We can't rule out Wayne either. 560 00:25:40,359 --> 00:25:43,423 She's obviously lying to us. Question is, why? 561 00:25:46,118 --> 00:25:48,517 I've found from looking through Betty's finances, 562 00:25:48,556 --> 00:25:51,121 she's got no savings accounts or anything like that. 563 00:25:51,149 --> 00:25:53,352 Just a Post Office account with about 500 quid. 564 00:25:53,374 --> 00:25:54,835 I just got off the phone with the hospital. 565 00:25:54,955 --> 00:25:57,145 Romario's just been admitted. Apparently, he's just been stabbed. 566 00:25:58,221 --> 00:26:00,000 - Really? - Yeah. 567 00:26:01,634 --> 00:26:03,536 What's Romario got himself mixed up in? 568 00:26:03,781 --> 00:26:05,699 - What do you mean? - Come on, 569 00:26:05,819 --> 00:26:07,880 - Mae, come on. - What?! 570 00:26:09,436 --> 00:26:10,942 I don't know what you're talking about. 571 00:26:10,964 --> 00:26:12,922 Betty Walker's been beaten within an inch of her life. 572 00:26:13,042 --> 00:26:15,543 Something's happening on your estate. What happened? 573 00:26:15,927 --> 00:26:17,595 You must know something. 574 00:26:17,785 --> 00:26:20,177 - Why would someone attack her? - I don't know! 575 00:26:21,572 --> 00:26:23,280 I don't know! 576 00:26:24,782 --> 00:26:26,730 Where were you going with the bag? 577 00:26:27,411 --> 00:26:30,015 Cos I had to leave my house. I've got stuff for my sister. 578 00:26:30,327 --> 00:26:31,877 Why are you going to your sister's? 579 00:26:32,580 --> 00:26:34,114 Clothes. 580 00:26:35,631 --> 00:26:37,444 Do you want to see what's inside? 581 00:26:37,483 --> 00:26:39,267 Women's underwear, is that what you like? 582 00:26:39,295 --> 00:26:41,091 Is that what you're interested in? 583 00:26:41,102 --> 00:26:44,525 - You don't have to be so aggressive. - Listen, my boyfriend is in there! 584 00:26:44,568 --> 00:26:46,572 - I know. - Someone tried to kill him. 585 00:26:46,577 --> 00:26:48,236 I'm sorry. I'm trying to help you. 586 00:26:59,642 --> 00:27:01,357 Charlie, what have you got for me? 587 00:27:01,477 --> 00:27:03,784 That old lady from Sutton Fields 588 00:27:03,812 --> 00:27:06,900 who Jack spoke to earlier Estate rang back 589 00:27:07,109 --> 00:27:10,414 - and sounds exactly like your impression, so... - Thank you. 590 00:27:10,449 --> 00:27:13,125 ... well done to you. She said that young men 591 00:27:13,132 --> 00:27:15,259 are constantly putting envelopes through Betty's door, 592 00:27:15,270 --> 00:27:18,604 all hours, day or night, so here's what I think. 593 00:27:18,905 --> 00:27:21,945 I think Wayne is running a drug-dealing operation on the estate. 594 00:27:21,973 --> 00:27:25,185 I think Romario is any number of local dealers 595 00:27:25,218 --> 00:27:27,549 that deal out of there and I think Betty's their banker. 596 00:27:27,611 --> 00:27:29,195 Cos all the three things we have, 597 00:27:29,239 --> 00:27:32,256 Romario and his street dealing, Betty and ten grand in cash 598 00:27:32,295 --> 00:27:34,894 and Wayne and his odd relationship with someone 599 00:27:34,916 --> 00:27:36,857 who's not his mother and is 50 years older than him. 600 00:27:36,874 --> 00:27:38,776 - That ties them all together. - Yeah, fair enough. 601 00:27:38,792 --> 00:27:40,159 I think that's worth pursuing. 602 00:27:40,187 --> 00:27:42,602 Well done, Charlie. And pursue it with Wayne. 603 00:27:45,033 --> 00:27:48,084 Betty had �10,000 in cash in a locked room 604 00:27:48,112 --> 00:27:49,356 and it's all gone. 605 00:27:50,399 --> 00:27:52,189 �10,000? 606 00:27:53,757 --> 00:27:56,361 - Fucking hell. It's all gone? - Yep. 607 00:27:58,035 --> 00:28:01,905 I think you run a drug-dealing operation on the Sutton Fields Estate. 608 00:28:01,972 --> 00:28:04,754 I think Romario deals for you and I think Betty's your banker. 609 00:28:05,279 --> 00:28:07,404 - Am I right? - Dunno where you're getting all this from. 610 00:28:07,415 --> 00:28:09,172 It's utter fucking rubbish! 611 00:28:09,217 --> 00:28:11,521 I'm assuming Betty didn't just volunteer. 612 00:28:11,560 --> 00:28:13,651 What did you do? Threaten her or... ? 613 00:28:13,919 --> 00:28:15,402 How about this? 614 00:28:15,871 --> 00:28:17,471 Do you recognise this? 615 00:28:18,480 --> 00:28:22,089 This is a book we found in the moped of Romario Baber. 616 00:28:22,111 --> 00:28:25,107 I think it's your bank... drug debt. 617 00:28:25,129 --> 00:28:26,864 I don't know what you drug dealers call it. 618 00:28:26,892 --> 00:28:28,537 I think it's your drug book. 619 00:28:28,657 --> 00:28:30,049 Am I under arrest? 620 00:28:31,460 --> 00:28:32,843 - Not yet. - It's a simple question. 621 00:28:32,860 --> 00:28:35,615 - Not yet? I'm not under arrest? - No, you're just... 622 00:28:35,782 --> 00:28:38,208 - helping me with my inquiries. - I'm helping you. 623 00:28:38,235 --> 00:28:40,293 - Helping me flesh out my theory. - But I'm not under arrest? 624 00:28:40,316 --> 00:28:42,368 You're not helping so much. You actually being quite unhelpful. 625 00:28:42,407 --> 00:28:43,656 Am I under arrest? 626 00:28:43,678 --> 00:28:44,911 - No. - I'm not? 627 00:28:44,972 --> 00:28:48,653 Am I under arr... ! I'm not under arrest, am I? 628 00:28:49,763 --> 00:28:51,799 See you later, Wayne. 629 00:28:52,560 --> 00:28:53,952 What a dick! 630 00:28:56,317 --> 00:28:57,332 Right. 631 00:28:57,578 --> 00:28:59,720 Can you be absolutely sure? 632 00:29:00,450 --> 00:29:01,767 Right, hang on. 633 00:29:02,023 --> 00:29:03,663 - Jack! - Yeah. 634 00:29:05,046 --> 00:29:06,061 Yeah. 635 00:29:06,424 --> 00:29:08,839 Yeah. Yeah. Absolutely. Thank you. 636 00:29:09,480 --> 00:29:12,782 So that was Big Foot. The tread on the partial print 637 00:29:12,902 --> 00:29:16,624 that was on the door, it is exactly the same as Romario's trainer. 638 00:29:16,959 --> 00:29:18,945 Except it's smaller. 639 00:29:19,760 --> 00:29:20,846 So... 640 00:29:21,125 --> 00:29:22,866 Is it feasible that... 641 00:29:22,916 --> 00:29:25,509 I don't know, do they wear the same trainers, Mae and Romario? 642 00:29:25,961 --> 00:29:27,897 They wear the same everything - the same hoodies, 643 00:29:27,919 --> 00:29:30,162 the same tracksuits, same trainers, yeah. 644 00:29:30,585 --> 00:29:34,573 So, presumably, our pregnant Mae kicked down the door. 645 00:29:34,635 --> 00:29:37,858 - And, presumably, got her hands on the cash. - Shit, ten grand! 646 00:29:38,165 --> 00:29:41,450 Fuck! She had a huge bag with her at the hospital. 647 00:29:41,662 --> 00:29:43,949 I asked her what was in it. She completed fronted me out. 648 00:29:43,971 --> 00:29:45,014 She wouldn't let me look in there. 649 00:29:45,047 --> 00:29:47,089 She got really aggro and I backed off. 650 00:29:47,278 --> 00:29:48,824 OK. Well... 651 00:29:49,588 --> 00:29:52,248 - The ten grand's in there. - Don't worry. It's OK. 652 00:29:52,480 --> 00:29:55,377 Let's just get to Mae before Wayne does. 653 00:29:56,090 --> 00:29:59,046 We have Romario discharging himself from hospital at 5:50pm. 654 00:29:59,102 --> 00:30:01,897 DC Steele to DI Bellamy, requesting update, over. 655 00:30:03,274 --> 00:30:05,990 Got CCTV showing Mae and Romario 656 00:30:06,013 --> 00:30:08,143 buying two tickets at Liverpool Street Station. 657 00:30:08,166 --> 00:30:12,025 I'm going to meet you there. OK, don't spook them. 658 00:30:12,053 --> 00:30:14,875 But I want you to take both of them down and, er, 659 00:30:14,908 --> 00:30:17,975 remember, just go slowly, OK? She's 20 weeks pregnant. 660 00:30:20,005 --> 00:30:22,431 I'll let BTP know on the way in. 661 00:30:24,450 --> 00:30:26,831 Sir, if you'll just let us through. 662 00:30:26,865 --> 00:30:29,358 We called down before. Thank you. 663 00:30:30,824 --> 00:30:32,542 Yeah, OK. 664 00:30:33,753 --> 00:30:35,526 You go further down there. 665 00:30:42,845 --> 00:30:44,758 - Jack, Jack, Jack! - Yeah? 666 00:30:46,409 --> 00:30:48,668 If we keep flush to the wall, they won't see us. 667 00:30:50,129 --> 00:30:53,536 I feel like we're really close. I feel like we're incredibly close. 668 00:31:00,157 --> 00:31:02,494 Tell me when they're off the top. 669 00:31:18,612 --> 00:31:21,116 'They're coming up the stairs at the south side entrance. 670 00:31:21,127 --> 00:31:22,338 They're going quite slowly.' 671 00:31:22,400 --> 00:31:24,898 You should see them in about 30 seconds. 672 00:31:25,667 --> 00:31:27,144 I am so stressed. 673 00:31:28,991 --> 00:31:31,166 Purple top, OK? 674 00:31:31,813 --> 00:31:33,236 Just watch them. 675 00:31:33,286 --> 00:31:35,683 - OK, go, go! - Stop running! 676 00:32:09,603 --> 00:32:11,143 I went there, like I said, 677 00:32:11,199 --> 00:32:12,849 I saw the door busted open. 678 00:32:13,043 --> 00:32:15,603 I went in there, she was on the floor in a pile of blood. 679 00:32:15,878 --> 00:32:17,205 I kinda panicked. 680 00:32:17,723 --> 00:32:19,732 So Mae was downstairs looking after the moped. 681 00:32:19,749 --> 00:32:21,879 I called her up. I didn't know what to do. 682 00:32:22,905 --> 00:32:24,205 Like I said, 683 00:32:24,746 --> 00:32:26,285 I called for an ambulance. 684 00:32:29,763 --> 00:32:32,639 I mentioned to Mae before that she keeps a lot of money there. 685 00:32:34,301 --> 00:32:36,610 Mae wants another life for us and the kid, OK? 686 00:32:36,643 --> 00:32:39,292 She ain't a bad girl, but she just wants to get out. 687 00:32:40,296 --> 00:32:41,852 So she asked me where it was. 688 00:32:41,858 --> 00:32:43,827 I said, "I don't know. She keeps it in her room somewhere." 689 00:32:47,843 --> 00:32:49,911 So you walk into this flat 690 00:32:49,939 --> 00:32:52,505 and find Betty collapsed unconscious 691 00:32:52,523 --> 00:32:54,999 on the floor in a pool of blood and decide, 692 00:32:55,389 --> 00:32:58,735 at that point, that you'll go upstairs and nick money from her? 693 00:32:58,746 --> 00:33:02,093 We helped her, if anything. I told Romario to go and call the police. 694 00:33:02,123 --> 00:33:03,598 He called 999. 695 00:33:03,671 --> 00:33:05,807 If we were as evil as you want us to look, 696 00:33:05,843 --> 00:33:08,177 we wouldn't have done anything at all, but we cared, 697 00:33:08,177 --> 00:33:09,276 so we called the police. 698 00:33:09,348 --> 00:33:11,991 I'm not saying that you're evil 699 00:33:12,025 --> 00:33:14,853 and I understand this idea of wanting to get out of the estate. 700 00:33:14,883 --> 00:33:17,419 What I'm struggling with is that you walk into this place 701 00:33:17,424 --> 00:33:20,443 and this woman is collapsed on the floor in a pool of blood, 702 00:33:20,453 --> 00:33:23,783 and your first instinct is not to help her, 703 00:33:23,800 --> 00:33:26,323 but is to get something from that situation. 704 00:33:26,363 --> 00:33:28,211 That's what I want to understand. 705 00:33:28,443 --> 00:33:31,456 - You would have done the same thing. - No, I absolutely wouldn't. 706 00:33:31,473 --> 00:33:33,258 - This isn't about me. - If you grew up in our estate 707 00:33:33,269 --> 00:33:35,584 and you had a chance to get out. 708 00:33:35,617 --> 00:33:38,363 To give a better chance to your baby and you. 709 00:33:38,483 --> 00:33:41,485 So your child could grow up somewhere where there isn't 710 00:33:41,523 --> 00:33:45,484 police all the time or needles, or people trying kill you all the time. 711 00:33:46,019 --> 00:33:47,910 You would do the same thing. 712 00:33:50,603 --> 00:33:52,510 - Yeah. - Just a second. 713 00:33:52,563 --> 00:33:53,963 Yeah. 714 00:33:54,963 --> 00:33:57,525 Thank you. Erm... 715 00:33:57,883 --> 00:34:00,877 Forensics has found Mark's fingerprints on a knife 716 00:34:00,882 --> 00:34:02,399 in Betty's knife block. 717 00:34:02,403 --> 00:34:04,089 The same knife with serration marks 718 00:34:04,117 --> 00:34:06,153 that match the damage on Betty's front door. 719 00:34:06,363 --> 00:34:09,956 - Oh, Mark! - So, at some point, he's used that knife to... 720 00:34:10,003 --> 00:34:11,590 jimmy the door open. 721 00:34:11,635 --> 00:34:13,409 OK. Goodbye. 722 00:34:13,459 --> 00:34:15,300 Mark has tried to make it look like a break-in. 723 00:34:15,763 --> 00:34:19,243 We have to remember that we have Romario and Mae for the 10k, 724 00:34:19,283 --> 00:34:22,843 but they've sworn resolutely all along that they never touched Betty. 725 00:34:22,963 --> 00:34:24,976 Maybe they've been telling the truth. 726 00:34:26,363 --> 00:34:29,577 CCTV from the place where Romario was stabbed. 727 00:34:29,603 --> 00:34:31,965 - Let's watch a movie! - Yeah? 728 00:34:35,066 --> 00:34:37,854 Romario crossing the street with... Who is that? 729 00:34:37,974 --> 00:34:40,587 That's Mark Walker. He's buying drugs. 730 00:34:41,870 --> 00:34:44,163 Why the hell is he stabbing Romario? 731 00:34:56,086 --> 00:34:58,110 Mark! Mark! 732 00:34:59,008 --> 00:35:02,711 - Agh! All right! All right! - Jack! 733 00:35:03,603 --> 00:35:06,258 'The pensioner who was attacked on the Sutton Fields Estate 734 00:35:06,286 --> 00:35:08,992 has been moved to intensive care, having suffered a stroke. 735 00:35:09,187 --> 00:35:11,243 Police have a suspect in custody.' 736 00:35:11,842 --> 00:35:14,742 I'm introducing Exhibit JW1 into the room. 737 00:35:15,843 --> 00:35:16,951 It's a kitchen knife. 738 00:35:17,302 --> 00:35:18,674 I'm gonna cut to the chase. 739 00:35:19,154 --> 00:35:21,602 You assaulted your mother. You panicked. 740 00:35:21,825 --> 00:35:24,106 You took this knife from the kitchen 741 00:35:24,283 --> 00:35:25,892 and you staged a break-in. 742 00:35:26,343 --> 00:35:28,005 Is that a fair account? 743 00:35:32,468 --> 00:35:34,230 Yeah, I think... Yeah. 744 00:35:36,043 --> 00:35:37,083 Yeah. 745 00:35:37,287 --> 00:35:39,071 Yeah, that's the knife I... 746 00:35:39,969 --> 00:35:41,772 I bound her up and I panicked. 747 00:35:41,788 --> 00:35:45,486 I wanted to make it look like someone else had broken in. 748 00:35:46,123 --> 00:35:48,336 Yeah, I took the knife and I... 749 00:35:48,456 --> 00:35:51,392 How could you hurt your mum like that? 750 00:35:51,512 --> 00:35:53,567 Do you know what? I was clean. 751 00:35:54,170 --> 00:35:56,163 I went to prison, I got clean, right? 752 00:35:56,652 --> 00:35:57,562 Erm... 753 00:35:57,682 --> 00:36:00,483 I wanted to go back to my mum's and she said no. 754 00:36:01,717 --> 00:36:04,717 I'm in prison and I hear my mother doesn't want me back at the flat. 755 00:36:04,963 --> 00:36:07,176 I got fucking fused. 756 00:36:07,296 --> 00:36:08,911 "What do you mean, she doesn't want me back?" 757 00:36:09,283 --> 00:36:11,560 Do you know how that made me fucking feel? 758 00:36:26,403 --> 00:36:28,666 So why did you stab Romario Baber? 759 00:36:29,403 --> 00:36:31,651 And then there's this Wayne guy. 760 00:36:32,363 --> 00:36:36,219 You know, he's looking for easy targets and stuff for his drugs. 761 00:36:36,252 --> 00:36:39,208 He's well into his drugs at that point. He's given me free drugs, 762 00:36:39,236 --> 00:36:42,108 saying, "This'll cheer you up. This is good. 763 00:36:42,281 --> 00:36:45,985 This'll make life worthwhile." And I'm thinking, "Yeah. I'm good." 764 00:36:46,003 --> 00:36:50,313 Cannabis, crack, it was all there and then he started charging... 765 00:36:51,003 --> 00:36:53,264 ... charging me and... 766 00:36:53,827 --> 00:36:56,097 Final straw was this black guy, 767 00:36:56,376 --> 00:36:59,281 right, comes up - I've never seen him before - black guy in a fucking suit, 768 00:36:59,323 --> 00:37:01,327 starts asking for money, my drug debt. 769 00:37:01,506 --> 00:37:03,648 Fucking red midst. I just... 770 00:37:04,953 --> 00:37:06,191 You know. 771 00:37:08,563 --> 00:37:12,043 Mark, these are very serious assaults that we're dealing with. 772 00:37:12,163 --> 00:37:14,413 Are you aware of the consequences? 773 00:37:14,963 --> 00:37:16,130 Yeah. 774 00:37:17,090 --> 00:37:18,902 Do you know what? 775 00:37:19,363 --> 00:37:21,723 I'm... I'm happy in prison. 776 00:37:21,953 --> 00:37:23,610 That's fine by me. I know 777 00:37:23,627 --> 00:37:26,003 there's no one outside that's gonna help me. 778 00:37:26,043 --> 00:37:28,262 It's depressing, the fact that he wants to... 779 00:37:28,283 --> 00:37:29,907 We think he wants to turn his life around 780 00:37:29,924 --> 00:37:31,206 but he just wants to go back to prison. 781 00:37:31,212 --> 00:37:32,975 Yeah, but I've seen it so many times, Jack. 782 00:37:32,992 --> 00:37:36,110 Yeah, I know. I just hate dealing with junkies. 783 00:37:36,230 --> 00:37:39,992 So state of play is, we've got Mark for two serious assaults. 784 00:37:40,003 --> 00:37:42,312 We've got Mae and Romario for burglary. 785 00:37:42,334 --> 00:37:44,671 But Wayne, we haven't got enough evidence to nail him for anything. 786 00:37:44,683 --> 00:37:47,466 What about under the Proceeds of Crime Act? 787 00:37:48,492 --> 00:37:50,728 Just think of all the time, effort 788 00:37:50,756 --> 00:37:52,045 and expense that's gonna have to go into that. 789 00:37:52,061 --> 00:37:54,788 So we need someone to turn informant, that's what we need. 790 00:37:57,123 --> 00:38:00,043 I've got at most, to be honest, 24 hours. 791 00:38:00,083 --> 00:38:02,803 I'm sorry, I need you to get the job done. 792 00:38:03,066 --> 00:38:04,163 OK? 793 00:38:04,203 --> 00:38:05,956 I'm talking to you now... 794 00:38:06,523 --> 00:38:08,843 Romario to Jack. OK? 795 00:38:09,068 --> 00:38:10,284 I want to help you. 796 00:38:10,869 --> 00:38:14,311 The only way I can help you is if you tell me the truth. 797 00:38:14,883 --> 00:38:16,079 OK? 798 00:38:17,144 --> 00:38:18,812 What's the story with you and Wayne Harris? 799 00:38:18,839 --> 00:38:20,669 - Who? - Wayne Harris. 800 00:38:23,083 --> 00:38:24,683 No comment. 801 00:38:31,512 --> 00:38:34,203 Mae, do yourself a favour 802 00:38:34,243 --> 00:38:36,923 and just tell me the truth and tell me all of it. 803 00:38:37,624 --> 00:38:41,003 Romario used to sell weed for Wayne. 804 00:38:41,641 --> 00:38:44,524 But not for money. He just used to get free drugs. 805 00:38:45,403 --> 00:38:47,491 Then when we found out about the baby, 806 00:38:48,400 --> 00:38:51,863 he stopped all that, cos he knew he had to find a way to get us money, 807 00:38:51,907 --> 00:38:54,283 to move us out of the estate, OK? 808 00:38:54,305 --> 00:38:57,111 So he spoke to Wayne and Wayne said that he could be his 809 00:38:57,311 --> 00:38:59,119 drug debt collector or whatever. 810 00:38:59,146 --> 00:39:02,085 So he had to take the money from the people who owed him for drugs. 811 00:39:07,853 --> 00:39:11,010 I want to help you out. 812 00:39:11,612 --> 00:39:13,621 You don't even know what you're talking about, do you? 813 00:39:14,312 --> 00:39:16,527 You're in trouble. I want to help you. 814 00:39:16,563 --> 00:39:18,266 Oh, yeah? Help me then! 815 00:39:18,267 --> 00:39:20,297 Stop talking and help me. 816 00:39:24,998 --> 00:39:26,192 Do you want a smoke? 817 00:39:27,763 --> 00:39:28,573 Yeah. 818 00:39:28,908 --> 00:39:30,102 - Yeah? - Yeah. 819 00:39:30,130 --> 00:39:32,171 OK, five minutes outside. 820 00:39:32,762 --> 00:39:35,222 What's going on with you and Wayne Harris? 821 00:39:36,304 --> 00:39:38,674 - So I'm getting this phone call this morning. - Yeah. 822 00:39:38,723 --> 00:39:40,163 He's all like, "Yeah, 823 00:39:40,283 --> 00:39:42,489 everyone's seen them lot go in your house." 824 00:39:43,783 --> 00:39:45,256 He thinks I'm snitching. 825 00:39:45,763 --> 00:39:46,840 He's like, "Oh, 826 00:39:46,884 --> 00:39:49,277 do I need to remind you what happens to snitches?" I was, like... 827 00:39:50,961 --> 00:39:53,371 - Did he threaten you? - Yeah, he threatened me, man! 828 00:39:53,973 --> 00:39:55,923 Threatened Mae, threatened the baby. 829 00:39:57,169 --> 00:39:59,350 That's my family, man, do you understand that? 830 00:39:59,372 --> 00:40:01,854 - Yeah, I know. - I'd die for my family, you understand? 831 00:40:07,203 --> 00:40:09,741 Romario, if you help me out here, man, 832 00:40:09,880 --> 00:40:11,967 with Wayne. If you, erm... 833 00:40:13,679 --> 00:40:15,397 If you're willing to talk, I can help you out. 834 00:40:15,425 --> 00:40:17,176 But it's a two-way street. You have to help me out. 835 00:40:17,572 --> 00:40:18,955 But I can make him go away. 836 00:40:18,994 --> 00:40:20,400 - You can make him go away? - Yeah. 837 00:40:20,428 --> 00:40:22,062 - How? - OK. 838 00:40:22,123 --> 00:40:23,305 Come back in with me 839 00:40:23,425 --> 00:40:25,609 and I'll have a quick chat upstairs, OK? 840 00:40:27,812 --> 00:40:30,350 Er, I reckon if we can offer Romario and Mae 841 00:40:30,372 --> 00:40:31,429 some sort of witness protection, 842 00:40:31,430 --> 00:40:33,070 we might be able to get them to testify against Wayne. 843 00:40:33,258 --> 00:40:34,415 - Really? - Yeah. 844 00:40:34,482 --> 00:40:36,881 What about Mae? Do think she'll go for it? 845 00:40:37,243 --> 00:40:40,054 It's definitely worth asking. She's desperate 846 00:40:40,054 --> 00:40:42,663 to get off that estate, not to have the baby there. 847 00:40:42,713 --> 00:40:44,236 So she might. 848 00:40:45,195 --> 00:40:48,653 All right. Well, I need to make a call to authorise that, so... 849 00:40:48,683 --> 00:40:50,231 Can I float the idea to them? 850 00:40:50,426 --> 00:40:51,787 - Yeah. - Good. 851 00:40:54,598 --> 00:40:55,936 It's not snitching. 852 00:40:57,243 --> 00:40:59,350 It's not running. It's looking after your family, 853 00:40:59,372 --> 00:41:00,939 it's looking after yourself. 854 00:41:01,683 --> 00:41:04,079 And getting fresh start that the two of you are looking for. 855 00:41:06,170 --> 00:41:07,526 And what? 856 00:41:07,866 --> 00:41:10,203 - You can ensure it's gonna be all right, yeah? - You have my word. 857 00:41:10,243 --> 00:41:12,908 - Is anyone gonna come after us? - You have my word. 858 00:41:13,422 --> 00:41:15,396 We've got a baby to bring up now. 859 00:41:15,458 --> 00:41:16,813 That's the only reason I'm doing this. 860 00:41:16,841 --> 00:41:19,963 - I ain't that guy, you understand? - I'll make sure you're protected. 861 00:41:25,363 --> 00:41:26,523 OK. 862 00:41:26,756 --> 00:41:29,600 - All right, man. - I need to hear you say it. 863 00:41:32,003 --> 00:41:33,226 Yeah. 864 00:41:33,806 --> 00:41:35,345 I'll testify. 865 00:41:38,483 --> 00:41:39,985 Thank you. 866 00:42:07,567 --> 00:42:09,999 This is Mr Wayne Harris. 867 00:42:10,003 --> 00:42:13,173 He's just been arrested for supply of controlled drugs, 868 00:42:13,212 --> 00:42:14,423 haven't you, Wayne? 869 00:42:14,467 --> 00:42:16,709 - OK to take the cuffs off? - Yeah, take them off. 870 00:42:16,709 --> 00:42:18,533 - Has he been searched? - No, not yet. 871 00:42:18,563 --> 00:42:20,234 No sudden movements, Wayne. 872 00:42:20,658 --> 00:42:22,565 He's got nowhere to go, anyway. 873 00:42:23,418 --> 00:42:25,906 - I think he likes the cuffs. - Yeah? 874 00:42:25,963 --> 00:42:27,858 I'm really curious to see what's in your pockets, Wayne. 875 00:42:27,869 --> 00:42:29,324 He's gonna enjoy the strip search. 876 00:42:29,363 --> 00:42:32,576 - You've got nothing on me. - Do you wanna bet? 877 00:42:32,643 --> 00:42:34,104 - What have you got? - In due time. 878 00:42:34,121 --> 00:42:36,926 What have you got? You fucking smug, smug fucking... 879 00:42:36,943 --> 00:42:38,323 At least tell me what you got! 880 00:42:38,342 --> 00:42:40,273 Zak, come with us. Zak, please. 881 00:42:40,301 --> 00:42:41,883 - Number four? - Yeah. Thank you. 882 00:42:42,003 --> 00:42:43,608 You got fucking nothing on me. 883 00:42:43,614 --> 00:42:46,274 - You got fucking nothing on me, you smug... ! - Zak! 884 00:42:47,133 --> 00:42:50,028 Mr Harris, welcome to your new abode. 885 00:42:50,039 --> 00:42:53,043 Please let me know if I can get you anything. Fresh towels, something to eat? 886 00:42:53,163 --> 00:42:55,243 - Anything like that. - Yeah, fuck off. Fuck off! 887 00:42:57,646 --> 00:43:01,572 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 68941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.