All language subtitles for Sunshine (2007)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,400 --> 00:00:39,595 Our sun is dying. 2 00:00:40,303 --> 00:00:43,170 Mankind faces extinction. 3 00:00:45,141 --> 00:00:49,840 Seven years ago, the Icarus Project sent a mission to restart the sun. 4 00:00:50,013 --> 00:00:53,813 But that mission was lost before it reached the star. 5 00:00:55,885 --> 00:01:00,151 Sixteen months ago, I, Robert Capa, and a crew of seven.. 6 00:01:00,323 --> 00:01:03,622 left Earth frozen in a solar winter. 7 00:01:04,994 --> 00:01:06,518 Our payload.. 8 00:01:06,696 --> 00:01:11,633 a stellar bomb with the mass equivalent to Manhattan Island. 9 00:01:12,502 --> 00:01:14,470 Our purpose.. 10 00:01:15,138 --> 00:01:18,699 to create a star within a star. 11 00:01:43,466 --> 00:01:47,732 Eight astronauts strapped to the back of a bomb. 12 00:01:48,171 --> 00:01:49,695 My bomb. 13 00:01:51,307 --> 00:01:53,468 Welcome to Icarus II. 14 00:02:26,042 --> 00:02:27,202 Icarus. 15 00:02:27,744 --> 00:02:29,769 Yes, Dr. Searle? 16 00:02:29,979 --> 00:02:33,437 Please re-filter the Observation Room portal. 17 00:02:33,616 --> 00:02:37,245 Filter up or down, Dr. Searle? 18 00:02:37,854 --> 00:02:39,549 Down. 19 00:02:43,693 --> 00:02:45,558 Oh, my. 20 00:02:48,498 --> 00:02:53,197 Icarus, how close is this to full brightness? 21 00:02:53,636 --> 00:02:57,697 At this distance of 36 million miles.. 22 00:02:57,874 --> 00:03:02,607 you are observing the sun at 2 percent of full brightness. 23 00:03:02,946 --> 00:03:04,004 Two percent? 24 00:03:05,448 --> 00:03:07,143 Can you show me 4 percent? 25 00:03:07,317 --> 00:03:11,754 Four percent would result in irreversible damage to your retinas. 26 00:03:18,661 --> 00:03:21,994 However, you could observe 3. 1 percent.. 27 00:03:22,165 --> 00:03:25,157 for a period of not longer than 30 seconds. 28 00:03:25,401 --> 00:03:28,336 All right. Icarus, I'm gonna reset.. 29 00:03:28,538 --> 00:03:32,634 the filter to 3.1 percent. 30 00:04:09,579 --> 00:04:11,638 Well, it's invigorating. 31 00:04:11,814 --> 00:04:14,647 It's like taking a shower in light. 32 00:04:14,817 --> 00:04:17,877 - You lose yourself a little. - Like a flotation tank. 33 00:04:18,087 --> 00:04:19,111 Actually, no. 34 00:04:24,627 --> 00:04:25,992 Look, what is it, beef? 35 00:04:26,162 --> 00:04:27,527 Chicken. 36 00:04:27,697 --> 00:04:30,063 If you don't like it, you take my shift next time. 37 00:04:30,233 --> 00:04:33,396 For psych tests on deep space, I ran sensory-deprivation trials. 38 00:04:33,603 --> 00:04:36,037 Testing total darkness on flotation tanks. 39 00:04:36,205 --> 00:04:40,073 And the point about darkness is, you float in it. 40 00:04:40,243 --> 00:04:43,076 You and the darkness are distinct from each other.. 41 00:04:43,246 --> 00:04:47,342 because darkness is an absence of something, it's a vacuum. 42 00:04:47,517 --> 00:04:50,543 But total light, it envelops you. 43 00:04:50,720 --> 00:04:52,347 It becomes you. 44 00:04:54,891 --> 00:04:56,859 It's very strange. I don't.. 45 00:04:57,560 --> 00:04:59,152 I recommend it. 46 00:04:59,329 --> 00:05:02,162 What's strange, Searle, is that you're the psych officer.. 47 00:05:02,332 --> 00:05:04,664 and I'm clearly a lot saner than you are. 48 00:05:07,537 --> 00:05:08,561 Good. 49 00:05:23,219 --> 00:05:25,585 All right, if no one's gonna say it, I'm going to. 50 00:05:25,755 --> 00:05:30,089 The solar wind reading is much higher than we'd anticipated at this distance. 51 00:05:30,259 --> 00:05:33,456 For the moment we can still send package messages back. 52 00:05:33,663 --> 00:05:36,131 High-frequency bursts will rise above interference.. 53 00:05:36,299 --> 00:05:39,200 and the Moon Stations will be able to pick them up. 54 00:05:39,369 --> 00:05:44,602 But it's possible that within 24 hours we won't be able to communicate at all. 55 00:05:44,774 --> 00:05:46,264 Possible? 56 00:05:47,410 --> 00:05:49,071 Probable. 57 00:05:51,280 --> 00:05:53,145 We'll finally be on our own. 58 00:05:53,316 --> 00:05:56,581 We're 55 million miles from Earth. I'd say we're already on our own. 59 00:05:57,086 --> 00:05:59,919 Come on, guys. We were expecting this. 60 00:06:00,089 --> 00:06:02,148 No great drama. We're flying into the dead zone.. 61 00:06:02,325 --> 00:06:04,725 seven days sooner than we thought. 62 00:06:05,228 --> 00:06:09,096 But if any of you are planning on sending a final message home.. 63 00:06:09,632 --> 00:06:11,395 you should do it now. 64 00:06:21,811 --> 00:06:24,507 Well, Mom and Dad. 65 00:06:26,516 --> 00:06:28,814 I hope you're proud of your son.. 66 00:06:28,985 --> 00:06:31,818 saving mankind and so on. 67 00:07:00,616 --> 00:07:04,985 By the time you get this message, I'll be in the dead zone. 68 00:07:06,189 --> 00:07:08,851 It came a little sooner than we thought. 69 00:07:09,292 --> 00:07:13,251 But this means that you won't be able to send a message back. 70 00:07:14,497 --> 00:07:19,161 So I just wanted to let you know that I don't need the message. 71 00:07:19,869 --> 00:07:23,828 Because I know everything you wanna say. 72 00:07:31,514 --> 00:07:37,680 Just remember it takes eight minutes for light to travel from sun to Earth. 73 00:07:37,854 --> 00:07:39,913 Which means you'll know we've succeeded.. 74 00:07:40,089 --> 00:07:43,354 about eight minutes after we deliver the payload. 75 00:07:43,526 --> 00:07:48,054 All you have to do is look out for a little extra brightness in the sky. 76 00:07:48,231 --> 00:07:52,565 So, if you wake up one morning, and it's a particularly beautiful day.. 77 00:07:52,735 --> 00:07:54,726 you'll know we made it. 78 00:07:57,006 --> 00:07:58,598 Okay. 79 00:07:58,841 --> 00:08:00,706 I'm signing out. 80 00:08:01,744 --> 00:08:04,042 And I'll see you in a couple of years. 81 00:08:52,094 --> 00:08:54,619 Icarus, dial it down a little, will you? 82 00:08:54,797 --> 00:08:57,061 Yes, Corazon. 83 00:09:01,971 --> 00:09:03,871 Captain? 84 00:09:06,676 --> 00:09:08,303 Captain? 85 00:09:10,813 --> 00:09:13,611 I'm guessing you've been talking to Searle. 86 00:09:16,018 --> 00:09:18,145 - So, do you have that report for me? - Yeah. 87 00:09:18,321 --> 00:09:19,618 Right here. 88 00:09:21,257 --> 00:09:25,125 The O2 productivity is good. In fact, if anything, we're over-producing. 89 00:09:25,294 --> 00:09:27,990 It will trail off dramatically when we get nearer. 90 00:09:28,164 --> 00:09:32,897 But in truth, we have the reserves to make it there and a quarter-way back. 91 00:09:35,171 --> 00:09:37,696 You're thinking about Icarus I. 92 00:09:39,508 --> 00:09:42,534 Well, whatever it was that tripped them up.. 93 00:09:42,712 --> 00:09:45,681 I don't think it was a lack of oxygen. 94 00:09:46,115 --> 00:09:48,845 Not on the outward journey, at any rate. 95 00:09:50,286 --> 00:09:51,981 Fuck. 96 00:09:55,057 --> 00:09:56,524 Fuck. 97 00:09:58,794 --> 00:10:01,922 - Mace. - Mace. 98 00:10:02,365 --> 00:10:04,060 - What are you doing? - Come on. 99 00:10:04,233 --> 00:10:06,133 - Fuck. - Relax. Put it down. 100 00:10:06,302 --> 00:10:07,360 You son of a bitch. 101 00:10:09,739 --> 00:10:11,331 - Fucker took an hour in there. - Stop. 102 00:10:11,507 --> 00:10:13,839 I can't send my package, the wind is too high. 103 00:10:14,010 --> 00:10:17,411 - Calm down. - I'm sorry, all right? Jesus. 104 00:10:17,580 --> 00:10:20,413 Kaneda, Searle, report to Flight Deck. 105 00:10:20,583 --> 00:10:22,346 What's up? 106 00:10:22,685 --> 00:10:26,644 We have an excess of manliness breaking out in the Comms Center. 107 00:10:30,660 --> 00:10:31,684 So how does this work? 108 00:10:31,894 --> 00:10:34,089 Am I supposed to tell you about my childhood? 109 00:10:34,263 --> 00:10:37,391 I probably know more about your childhood than you do. 110 00:10:43,472 --> 00:10:44,598 It's the time. 111 00:10:47,710 --> 00:10:50,770 Sixteen months, you can get used to anything. 112 00:10:51,280 --> 00:10:52,747 You just.. 113 00:10:53,282 --> 00:10:55,011 lose track. 114 00:10:59,422 --> 00:11:01,583 I know I fucked up. 115 00:11:07,797 --> 00:11:09,560 From now on.. 116 00:11:09,732 --> 00:11:12,428 I'm not gonna lose track again. 117 00:11:14,603 --> 00:11:16,002 Prescription.. 118 00:11:17,306 --> 00:11:19,467 Earth Room. 119 00:11:19,642 --> 00:11:21,041 Two hours? 120 00:11:21,610 --> 00:11:24,943 - And get a haircut, Mace. - Yeah. 121 00:11:39,628 --> 00:11:40,822 Bring back the waves. 122 00:11:41,030 --> 00:11:44,898 Dr. Searle's prescription specifies a peaceful module. 123 00:11:45,067 --> 00:11:46,728 The waves make me feel peaceful. 124 00:11:56,479 --> 00:11:58,242 Again. 125 00:12:16,265 --> 00:12:18,961 Mace, I'm sorry. I should have let you go first. 126 00:12:19,135 --> 00:12:22,468 Capa. It's me. I'm the one apologizing, all right? 127 00:12:22,872 --> 00:12:24,430 All right. 128 00:12:29,979 --> 00:12:31,708 - Was that the apology? - Yeah. 129 00:12:31,881 --> 00:12:34,315 - Consider it accepted. - Okay. 130 00:12:59,508 --> 00:13:03,137 It was a sequence of contact reports on the top-left shield quadrant.. 131 00:13:03,879 --> 00:13:08,475 which, by 1700, had turned into a minor asteroid storm. 132 00:13:08,651 --> 00:13:10,676 None bigger than a raindrop.. 133 00:13:10,853 --> 00:13:12,411 but we had 19 punctures.. 134 00:13:12,621 --> 00:13:15,920 and a secondary contact to the engine compartment. 135 00:13:16,125 --> 00:13:18,821 Took three alpha shifts to patch it up. 136 00:13:18,994 --> 00:13:21,827 Lost a little vapor. Nothing serious. 137 00:13:22,331 --> 00:13:25,061 I watched them hit us from the Observation Room. 138 00:13:25,534 --> 00:13:28,128 Gotta tell you, Moon Base, it was.. 139 00:13:28,938 --> 00:13:30,667 It was.. 140 00:13:31,140 --> 00:13:32,767 beautiful. 141 00:13:34,276 --> 00:13:36,836 Gotta tell you, Moon Base, it was.. 142 00:13:37,713 --> 00:13:39,374 It was.. 143 00:13:39,849 --> 00:13:41,680 beautiful. 144 00:13:57,900 --> 00:13:59,925 - Mace? - Yeah. 145 00:14:00,102 --> 00:14:03,071 Your maintenance program allows a further 14 minutes.. 146 00:14:03,239 --> 00:14:06,675 for the mainframe panel to remain out of coolant tank. 147 00:14:08,210 --> 00:14:09,768 Shit. 148 00:14:34,803 --> 00:14:35,963 Guys.. 149 00:14:36,138 --> 00:14:38,003 you wanna see something? 150 00:14:41,076 --> 00:14:44,136 Well, I should have a few words to say.. 151 00:14:44,313 --> 00:14:46,178 but on reflection.. 152 00:14:46,348 --> 00:14:47,838 what can one say? 153 00:14:48,017 --> 00:14:50,212 Ladies and gentlemen. 154 00:14:51,220 --> 00:14:52,244 Mercury. 155 00:16:29,685 --> 00:16:32,882 Twenty-three hours ago, on the comms systems.. 156 00:16:33,055 --> 00:16:34,750 While listening to your space music? 157 00:16:34,923 --> 00:16:38,359 - While scanning the frequencies, I heard a transmission. 158 00:16:39,895 --> 00:16:42,557 It appeared as we flew into the dark side of Mercury. 159 00:16:42,731 --> 00:16:44,392 The iron content of the planet.. 160 00:16:44,566 --> 00:16:45,931 is acting as an antenna. 161 00:16:46,101 --> 00:16:49,593 There's high background interference, but the signal is clear enough. 162 00:16:49,772 --> 00:16:53,572 Icarus, please play audio file 7-5/B. 163 00:16:53,742 --> 00:16:55,835 Yes, Harvey. 164 00:17:12,428 --> 00:17:13,452 End file. 165 00:17:14,396 --> 00:17:16,057 What is it? 166 00:17:16,665 --> 00:17:18,428 It's the Icarus I. 167 00:17:20,169 --> 00:17:22,137 That signal is their distress beacon. 168 00:17:22,304 --> 00:17:23,601 Jesus. 169 00:17:23,772 --> 00:17:25,831 That's impossible. It's been seven years. 170 00:17:26,008 --> 00:17:28,602 Clearly it's not impossible because you can hear it. 171 00:17:28,777 --> 00:17:30,802 - They're still alive? - We don't know. 172 00:17:30,979 --> 00:17:33,174 But they could be. Oxygen is self-replenishing. 173 00:17:33,382 --> 00:17:34,940 Water is recycled. 174 00:17:35,117 --> 00:17:36,914 They have the solar power they need. 175 00:17:37,086 --> 00:17:39,782 What about food? Their supplies couldn't last. 176 00:17:39,955 --> 00:17:41,320 That depends. 177 00:17:41,490 --> 00:17:44,118 They had stock to cover eight people for three years. 178 00:17:44,293 --> 00:17:46,193 That's a four-year shortfall. Hell of a diet. 179 00:17:46,395 --> 00:17:48,363 We don't know what happened to Icarus I. 180 00:17:48,530 --> 00:17:50,657 There might have been an accident. 181 00:17:50,833 --> 00:17:53,028 There might not have been eight people to feed. 182 00:17:53,202 --> 00:17:57,161 - Captain, do we know where they are? - Well done, Capa. That is the question. 183 00:17:58,107 --> 00:17:59,938 Icarus. 184 00:18:00,409 --> 00:18:03,970 Please plot our trajectory following the slingshot around Mercury. 185 00:18:04,146 --> 00:18:06,114 Yes, captain. 186 00:18:08,517 --> 00:18:12,112 Now plot the source of the Icarus I beacon. 187 00:18:17,326 --> 00:18:19,294 Jesus. They almost made it. 188 00:18:19,461 --> 00:18:21,929 That's why no one picked up the signal until now. 189 00:18:23,065 --> 00:18:25,226 It was lost in the background light and noise. 190 00:18:25,434 --> 00:18:26,901 We're gonna pass right by them. 191 00:18:27,069 --> 00:18:30,402 Within 1 o or 15 thousand miles. 192 00:18:30,572 --> 00:18:32,563 Can anyone survive? 193 00:18:32,741 --> 00:18:35,301 If the shield is intact. 194 00:18:35,644 --> 00:18:37,737 We'll be able to see them? 195 00:18:38,714 --> 00:18:40,079 Yes. 196 00:18:40,249 --> 00:18:44,185 I'd need to look at all of this pretty carefully. Very carefully. 197 00:18:44,353 --> 00:18:49,586 But if I had to make a guess right now, I'd say we could adjust our trajectory. 198 00:18:49,992 --> 00:18:51,482 We could fly straight to them. 199 00:18:51,660 --> 00:18:53,218 But we're not gonna do that. 200 00:18:56,732 --> 00:19:00,668 Just to make it absolutely clear, there's no way we're gonna do that. 201 00:19:03,739 --> 00:19:06,264 Do I have to spell it out for you? 202 00:19:06,475 --> 00:19:09,410 We have a payload to deliver to the heart of our nearest star. 203 00:19:09,578 --> 00:19:12,012 We're doing it because that star is dying. 204 00:19:12,181 --> 00:19:14,046 And if it dies, we die. 205 00:19:14,216 --> 00:19:15,547 Everything dies. 206 00:19:15,717 --> 00:19:17,514 So that is our mission. There is nothing.. 207 00:19:17,686 --> 00:19:21,452 literally nothing, more important than completing our mission. End of story. 208 00:19:21,623 --> 00:19:24,091 - He's right. - He's right. Of course I'm right. 209 00:19:24,259 --> 00:19:26,557 Is anyone here seriously considering otherwise? 210 00:19:26,728 --> 00:19:28,423 - May I put a counter argument? - No. 211 00:19:28,597 --> 00:19:29,962 Captain? 212 00:19:30,132 --> 00:19:31,258 Go ahead. 213 00:19:32,034 --> 00:19:34,127 It would, of course.. 214 00:19:34,303 --> 00:19:38,740 be absurd to alter our trajectory to assist the crew of the Icarus I. 215 00:19:38,907 --> 00:19:42,274 Even if we knew that some or even all of that crew are still alive.. 216 00:19:42,778 --> 00:19:47,806 their lives are expendable when seen in the context of our mission. 217 00:19:48,951 --> 00:19:49,975 As are our own lives. 218 00:19:50,152 --> 00:19:51,744 - Exactly. - However.. 219 00:19:52,654 --> 00:19:56,146 there is something on board the Icarus I that may be worth the detour. 220 00:19:56,325 --> 00:19:58,953 As you pointed out, Mace, we have a payload to deliver. 221 00:19:59,127 --> 00:20:00,151 A payload. Singular. 222 00:20:00,329 --> 00:20:03,890 Now, everything about the delivery and effectiveness of that payload.. 223 00:20:04,099 --> 00:20:06,624 is entirely theoretical. 224 00:20:06,802 --> 00:20:08,463 Simply put.. 225 00:20:08,637 --> 00:20:11,003 we don't know if it's gonna work. 226 00:20:11,173 --> 00:20:14,404 But what we do know is this.. 227 00:20:14,743 --> 00:20:17,940 if we had two bombs, we'd have two chances. 228 00:20:18,113 --> 00:20:20,980 You're assuming we'd be able to pilot Icarus I. 229 00:20:21,149 --> 00:20:22,173 - Yes. - Which is assuming.. 230 00:20:22,351 --> 00:20:26,811 that whatever stopped them wasn't a fault or a damage to the spacecraft. 231 00:20:26,989 --> 00:20:28,957 - Yes. - It's a lot of assumptions. 232 00:20:29,124 --> 00:20:30,148 It is. 233 00:20:30,325 --> 00:20:31,622 It's a risk assessment. 234 00:20:31,793 --> 00:20:32,817 The question is: 235 00:20:32,995 --> 00:20:36,931 Does the risk of a detour outweigh the benefits of an extra payload? 236 00:20:46,141 --> 00:20:47,472 - We'll have a vote. - No, no. 237 00:20:47,976 --> 00:20:49,307 No, we won't. 238 00:20:50,512 --> 00:20:52,139 We are not a democracy. 239 00:20:53,782 --> 00:20:56,683 We're a collection of astronauts and scientists. 240 00:20:56,852 --> 00:21:00,310 So we're gonna make the most informed decision available to us. 241 00:21:00,489 --> 00:21:01,786 Made by you, by any chance? 242 00:21:01,957 --> 00:21:05,154 Made by the person best qualified to understand the complexities.. 243 00:21:05,327 --> 00:21:07,295 of a payload delivery. 244 00:21:07,729 --> 00:21:09,196 Our physicist. 245 00:21:17,239 --> 00:21:18,866 Shit. 246 00:21:23,812 --> 00:21:28,249 Okay, Icarus, run the math on the successful delivery of the payload. 247 00:21:28,417 --> 00:21:30,749 Okay, payload delivery point reached. 248 00:21:30,919 --> 00:21:32,045 Detach the payload. 249 00:21:32,621 --> 00:21:35,647 Stellar bomb initiated and detached. 250 00:21:35,824 --> 00:21:38,258 Crew and living section have four minutes.. 251 00:21:38,427 --> 00:21:41,260 to clear and commence homeward journey. 252 00:21:41,697 --> 00:21:46,259 And four minutes after separation, boosters automatically fire. 253 00:21:46,435 --> 00:21:51,202 Payload boosters will automatically fire after four-minute delay. 254 00:21:51,373 --> 00:21:53,864 Entering coronal hole in South Polar Cap. 255 00:21:54,042 --> 00:21:55,703 Magnetic field structure open. 256 00:21:55,877 --> 00:21:58,437 Temperature, 37,000. 257 00:21:58,647 --> 00:22:02,344 Reliability of projection has dropped below 45 percent. 258 00:22:02,517 --> 00:22:06,044 Remaining projection is not open to useful speculation. 259 00:22:06,221 --> 00:22:07,779 Variables infinite. 260 00:22:07,956 --> 00:22:09,287 Accuracy unknown. 261 00:22:09,458 --> 00:22:11,085 That's the problem right there. 262 00:22:11,259 --> 00:22:13,625 Between the boosters and the gravity of the sun.. 263 00:22:13,795 --> 00:22:15,626 the velocity will be so great.. 264 00:22:15,797 --> 00:22:18,129 space and time will become smeared together. 265 00:22:18,300 --> 00:22:21,428 Everything will distort, everything will be unquantifiable. 266 00:22:21,603 --> 00:22:24,401 You have to come down on one side or the other. 267 00:22:24,706 --> 00:22:28,574 - I need a decision. - It's not a decision, it's a guess. 268 00:22:28,910 --> 00:22:33,108 It's like flipping a coin and asking me to decide whether it'll be heads or tails. 269 00:22:34,049 --> 00:22:35,607 And? 270 00:22:36,718 --> 00:22:38,083 Heads. 271 00:22:43,091 --> 00:22:46,549 We've mined all Earth's fissile materials for this bomb. 272 00:22:46,962 --> 00:22:49,590 There's not gonna be another payload. 273 00:22:51,199 --> 00:22:53,997 The one we carry is our last chance. 274 00:22:54,202 --> 00:22:57,933 Our last best hope. 275 00:23:01,410 --> 00:23:03,901 Searle's argument is sound. 276 00:23:04,246 --> 00:23:06,214 Two last hopes are better than one. 277 00:23:08,250 --> 00:23:09,717 That's it. 278 00:23:26,735 --> 00:23:28,327 Slingshot complete. 279 00:23:28,503 --> 00:23:31,631 Icarus leaving Mercury orbit. 280 00:23:59,968 --> 00:24:01,026 Hey. 281 00:24:01,203 --> 00:24:03,034 Hey. 282 00:24:08,310 --> 00:24:10,073 Good dream? 283 00:24:11,213 --> 00:24:12,544 Let me guess. 284 00:24:12,881 --> 00:24:14,849 The surface of the sun? 285 00:24:16,852 --> 00:24:18,786 Only dream I ever have. 286 00:24:19,421 --> 00:24:22,720 Every time I shut my eyes it's always the same. 287 00:24:24,392 --> 00:24:27,020 Maybe you should talk to Dr. Searle about that. 288 00:24:27,696 --> 00:24:30,290 See if he can help you out. 289 00:24:32,801 --> 00:24:34,530 Maybe. 290 00:24:38,039 --> 00:24:40,439 I just wanted to let you know.. 291 00:24:41,042 --> 00:24:43,567 I think you made the right decision. 292 00:24:44,746 --> 00:24:46,213 Well. 293 00:24:48,450 --> 00:24:53,251 Mace doesn't and I'm guessing Harvey and Trey don't either. 294 00:24:53,421 --> 00:24:54,888 Yeah.. 295 00:24:55,323 --> 00:24:57,052 but I do. 296 00:25:23,385 --> 00:25:25,819 - Get the alarm. What's going on? - I screwed up. 297 00:25:25,987 --> 00:25:27,921 It's not you. It's my responsibility. 298 00:25:28,089 --> 00:25:30,319 - We shouldn't be straying. - Trey, cut to it. 299 00:25:30,492 --> 00:25:33,928 In order to change the route, I had to manually override Icarus. 300 00:25:34,095 --> 00:25:37,758 So I made all the calculations myself. And I double-and triple-checked them. 301 00:25:37,933 --> 00:25:39,127 They all worked out. 302 00:25:39,301 --> 00:25:42,270 So I set the new coordinates and put us on our way. 303 00:25:42,437 --> 00:25:44,632 What's the problem? The trajectory is wrong? 304 00:25:44,806 --> 00:25:46,068 The trajectory is good. 305 00:25:46,675 --> 00:25:50,907 But it changes our angle of approach to the sun by 1.1 degrees. 306 00:25:51,079 --> 00:25:53,877 You didn't reset the shields to the new angle. 307 00:25:57,118 --> 00:25:59,450 Jesus Christ, Trey. 308 00:25:59,921 --> 00:26:01,786 I forgot. 309 00:26:04,626 --> 00:26:09,791 My head was full of velocities and fuel calculations and a million different.. 310 00:26:09,965 --> 00:26:12,763 I fucked up, all right? 311 00:26:14,536 --> 00:26:16,265 People do shit. 312 00:26:16,438 --> 00:26:18,167 They get stressed.. 313 00:26:19,040 --> 00:26:20,974 and fuck up. 314 00:26:21,776 --> 00:26:23,004 I fucked up. 315 00:26:23,178 --> 00:26:25,009 Trey. 316 00:26:29,851 --> 00:26:32,843 The fact is, we're still alive. 317 00:26:33,989 --> 00:26:36,514 A hole hasn't burnt in the side of the ship. 318 00:26:36,691 --> 00:26:38,818 We don't have a 1 o, ooo-degree climate. 319 00:26:38,994 --> 00:26:41,861 - So, what's the actual damage? - We don't know. 320 00:26:42,030 --> 00:26:45,557 Icarus tried to reset the shields independently when the alarm triggered. 321 00:26:45,734 --> 00:26:47,827 But all the sensors up there are burned out. 322 00:26:48,003 --> 00:26:50,563 So we have no idea of the state of the affected area. 323 00:26:51,506 --> 00:26:54,134 Only way we're gonna know is if we go out there. 324 00:26:55,810 --> 00:26:57,334 Okay. 325 00:26:57,512 --> 00:26:59,343 I'll get suited up. 326 00:26:59,514 --> 00:27:01,414 It's a two-man job. 327 00:27:01,583 --> 00:27:04,177 As second in command, you're not going anywhere. 328 00:27:04,352 --> 00:27:06,343 - I volunteer. - No, I volunteer. 329 00:27:07,155 --> 00:27:08,247 Fine. 330 00:27:08,456 --> 00:27:10,583 I volunteer Capa. 331 00:27:14,896 --> 00:27:16,261 Sure. 332 00:27:16,464 --> 00:27:17,829 I'll do it. 333 00:27:19,901 --> 00:27:21,459 Okay. 334 00:27:47,062 --> 00:27:48,427 Okay. 335 00:28:27,769 --> 00:28:30,795 You've done this a thousand times in Earth-orbit training. 336 00:28:31,606 --> 00:28:33,073 Yeah. 337 00:28:33,241 --> 00:28:34,970 You're gonna be fine. 338 00:28:35,143 --> 00:28:36,167 Okay? 339 00:28:48,757 --> 00:28:49,781 Okay, Icarus. 340 00:28:49,958 --> 00:28:51,949 I'm gonna be taking control for a while. 341 00:28:52,127 --> 00:28:54,425 - Okay, Cassie. - I'm gonna be cutting speed. 342 00:28:54,596 --> 00:28:57,588 I'm gonna rotate us so the damage is facing away from the sun. 343 00:28:57,766 --> 00:29:00,098 - Do we understand each other? - Yes, Cassie. 344 00:29:00,268 --> 00:29:03,431 Rotate by that much, we're gonna lose comm towers three and four. 345 00:29:03,605 --> 00:29:06,096 Well, it's a good thing we don't need them, then. 346 00:29:06,274 --> 00:29:08,970 We don't need them now, we're gonna need them to go home. 347 00:29:09,144 --> 00:29:11,169 We'll cross that bridge when we come to it. 348 00:29:11,346 --> 00:29:14,975 In the meantime, I'm gonna try and give them as much shadow as I can. 349 00:29:15,150 --> 00:29:16,310 All right, guys. 350 00:29:16,484 --> 00:29:18,213 I'm opening up. 351 00:29:50,485 --> 00:29:52,419 Okay. 352 00:29:57,992 --> 00:30:00,483 Helmet-cam operational. 353 00:30:00,662 --> 00:30:02,425 Affirmative. Good image. 354 00:30:04,866 --> 00:30:06,857 Capa, check, helmet-cam fully operational. 355 00:30:07,035 --> 00:30:08,696 Affirmative. 356 00:30:12,574 --> 00:30:15,907 Exiting airlock with maintenance modules. 357 00:30:29,591 --> 00:30:33,459 Moving down to investigate damaged area. 358 00:30:34,295 --> 00:30:36,195 Okay, guys. 359 00:30:36,364 --> 00:30:38,059 Nice and easy. 360 00:30:39,033 --> 00:30:40,796 Nice and easy. 361 00:30:40,969 --> 00:30:42,732 Copy. 362 00:30:55,216 --> 00:30:58,242 Icarus, please adjust shield to allow for rotation. 363 00:30:58,453 --> 00:31:00,580 Yes, Cassie. 364 00:31:28,783 --> 00:31:31,217 Establishing new alignment to sun. 365 00:31:33,821 --> 00:31:35,448 Jesus. 366 00:31:35,623 --> 00:31:37,750 That's the temperature change on the shields. 367 00:31:37,926 --> 00:31:40,451 The metal's just contracting and expanding. 368 00:31:40,628 --> 00:31:43,290 I know what it is, flyboy. 369 00:31:51,639 --> 00:31:54,472 It sounds like she's tearing apart. 370 00:32:15,697 --> 00:32:19,497 Fatal damage to Comms Towers 3 and 4. 371 00:32:19,667 --> 00:32:23,000 Copy, Icarus. Loss of towers 3 and 4. Cancel alarm. 372 00:32:23,171 --> 00:32:26,334 Shut down sensor to Comms Tower 3 and 4. 373 00:32:36,050 --> 00:32:39,076 You should see it up here, guys. 374 00:32:39,988 --> 00:32:42,183 It's pretty impressive. 375 00:32:53,935 --> 00:32:55,402 Okay. 376 00:32:55,570 --> 00:32:58,539 There are four damaged panels. 377 00:33:01,509 --> 00:33:04,444 They're about 300 meters out. 378 00:33:17,191 --> 00:33:20,456 Capa, take it easy. You're going through your O2 pretty fast. 379 00:33:22,263 --> 00:33:24,356 Copy that, Cory. 380 00:33:29,470 --> 00:33:31,700 That's it. Slow down the breathing. 381 00:33:31,873 --> 00:33:33,864 Relaxed movement. 382 00:33:53,761 --> 00:33:56,127 Approaching the first panel. 383 00:34:18,920 --> 00:34:20,148 We were lucky. 384 00:34:20,321 --> 00:34:22,619 Can you guys see this? 385 00:34:22,790 --> 00:34:23,848 We can see it. 386 00:34:24,025 --> 00:34:26,425 The hydraulics are burnt out. 387 00:34:26,594 --> 00:34:28,892 Let's get this closed. 388 00:34:50,418 --> 00:34:52,409 Okay, Mace. 389 00:34:52,787 --> 00:34:53,913 That's it. 390 00:34:58,493 --> 00:35:00,120 That's the first one closed. 391 00:35:00,294 --> 00:35:01,886 You can do it? 392 00:35:02,063 --> 00:35:03,360 It'll take a while, but.. 393 00:35:04,632 --> 00:35:06,293 Yeah. 394 00:35:07,068 --> 00:35:08,126 We can do it. 395 00:35:10,071 --> 00:35:11,936 Great job. 396 00:35:20,014 --> 00:35:21,538 Lots of smiling faces in this room, guys. 397 00:35:21,749 --> 00:35:23,717 - Great job. - I love you, captain. 398 00:35:33,327 --> 00:35:35,591 Moving to next panel. 399 00:35:35,963 --> 00:35:37,760 Three to go. 400 00:35:58,252 --> 00:35:59,776 Hey. 401 00:36:01,355 --> 00:36:03,414 Don't kill yourself, man. We got this, okay? 402 00:36:06,427 --> 00:36:07,689 What's going on, guys? 403 00:36:08,196 --> 00:36:09,356 The ship's moving. 404 00:36:09,530 --> 00:36:11,259 We're venting O2. Shit. 405 00:36:11,432 --> 00:36:12,865 I think we're venting O2. 406 00:36:13,034 --> 00:36:14,899 Resuming computer control of Icarus II. 407 00:36:15,069 --> 00:36:16,696 Negative, Icarus. Manual control. 408 00:36:16,871 --> 00:36:18,702 Negative, Cassie. Computer control. 409 00:36:18,873 --> 00:36:21,364 - Returning vessel to original rotation. - What? 410 00:36:21,542 --> 00:36:23,635 Icarus, override computer to manual control. 411 00:36:23,811 --> 00:36:25,472 Negative. Mission in jeopardy. 412 00:36:25,646 --> 00:36:28,615 Override command statement to manual flight controls removed. 413 00:36:28,783 --> 00:36:30,114 - Why? - Negative, Icarus. 414 00:36:30,284 --> 00:36:31,945 Negative. State reason immediately. 415 00:36:32,119 --> 00:36:34,553 Fire in oxygen garden. 416 00:36:39,527 --> 00:36:40,789 No. 417 00:36:43,631 --> 00:36:44,655 Seal oxygen feed. 418 00:36:44,832 --> 00:36:47,801 - Fireguard perimeter. - Sealing sector. Sealing feed. 419 00:36:50,338 --> 00:36:53,273 - Seal sections five through nine. - Sealing five through nine. 420 00:36:56,444 --> 00:36:58,469 Kaneda, Capa, get back to the airlock now. 421 00:36:58,646 --> 00:37:00,045 Can't. 422 00:37:01,315 --> 00:37:03,749 Can't leave upright panels. 423 00:37:04,285 --> 00:37:07,152 The ship will burn up if the shields are not repaired. 424 00:37:07,321 --> 00:37:08,652 - They're gonna die. - Don't. 425 00:37:08,823 --> 00:37:10,518 - They're gonna burn. - They are not. 426 00:37:10,691 --> 00:37:12,283 Override Icarus. Cassie, pilot.. 427 00:37:12,460 --> 00:37:14,519 emergency command 0-0-0. 428 00:37:14,695 --> 00:37:16,492 Copy command 0-0-0. 429 00:37:16,664 --> 00:37:19,292 - Second human confirmation required. - Copy. 430 00:37:19,467 --> 00:37:20,491 Mace? 431 00:37:21,202 --> 00:37:22,362 Mace? 432 00:37:22,570 --> 00:37:23,594 Wait, Cassie. 433 00:37:26,307 --> 00:37:27,638 Jesus Christ, Harvey. 434 00:37:28,476 --> 00:37:31,343 Harvey, comms officer, confirm back-up o-o-o. 435 00:37:31,512 --> 00:37:32,979 Override command confirmed. 436 00:37:33,147 --> 00:37:34,842 Manual control returned. 437 00:37:35,016 --> 00:37:36,210 No. 438 00:37:36,784 --> 00:37:38,183 Icarus, continue procedure. 439 00:37:39,020 --> 00:37:40,078 What? 440 00:37:40,655 --> 00:37:41,815 Captain. 441 00:37:42,657 --> 00:37:44,989 - Back me up. - Copy, Mace. 442 00:37:45,159 --> 00:37:47,525 Crew priority is to protect the payload. 443 00:37:48,129 --> 00:37:49,562 Get the fire out. 444 00:37:49,730 --> 00:37:52,130 Icarus, take control of the ship. 445 00:37:52,733 --> 00:37:55,463 - Affirmative, captain. - Damn it. 446 00:37:58,005 --> 00:38:01,304 Returning vessel to original rotation. 447 00:38:16,657 --> 00:38:18,522 - Let me in. Please. - Negative. 448 00:38:18,693 --> 00:38:21,127 Door sealed by operating superior comms officer. 449 00:38:21,495 --> 00:38:22,894 You motherfucker. 450 00:38:23,064 --> 00:38:24,190 Let me in. 451 00:38:26,734 --> 00:38:28,861 Hazard diagnostic complete. 452 00:38:29,036 --> 00:38:30,765 Sprinkler system failing. 453 00:38:30,938 --> 00:38:33,236 Fire will burn for six hours. 454 00:38:33,407 --> 00:38:35,705 Sixty percent chance of containment failure. 455 00:38:35,876 --> 00:38:39,937 Seventy-five percent chance of collateral damage to life-support systems. 456 00:38:40,147 --> 00:38:42,138 What are we gonna do? 457 00:38:43,184 --> 00:38:45,049 - Flood it with O2. - What? 458 00:38:45,219 --> 00:38:47,585 It'll cause a flashover. Make it burn itself out. 459 00:38:47,755 --> 00:38:49,347 We'll lose the whole garden. 460 00:38:49,523 --> 00:38:50,547 We already lost it. 461 00:38:51,392 --> 00:38:53,087 Jesus, Mace, I don't know. 462 00:38:53,561 --> 00:38:55,461 Icarus, open the O2 tanks. 463 00:38:55,663 --> 00:38:57,255 Cory, get the hell out of there. 464 00:38:57,431 --> 00:38:59,058 Opening O2 tanks. 465 00:39:03,237 --> 00:39:04,966 No. 466 00:39:21,322 --> 00:39:24,951 Eighty-nine percent of shield in full sunlight. 467 00:39:43,444 --> 00:39:46,140 Capa, go back. 468 00:39:46,414 --> 00:39:48,314 I'll finish this. 469 00:39:48,482 --> 00:39:49,506 Please, I can do this. 470 00:39:52,253 --> 00:39:53,811 Go. 471 00:40:02,363 --> 00:40:04,331 Capa returning to airlock. 472 00:40:04,498 --> 00:40:05,863 Do you copy? 473 00:40:08,035 --> 00:40:11,163 Capa returning to airlock. Do you copy? 474 00:40:11,338 --> 00:40:14,102 Copy, Capa. Hurry. 475 00:40:15,443 --> 00:40:19,004 Ninety-one percent of shield in full sunlight. 476 00:40:43,404 --> 00:40:47,135 Ninety-four percent of shield in full sunlight. 477 00:40:52,780 --> 00:40:56,682 Captain? Captain? I'm at the edge of the shield. 478 00:40:57,184 --> 00:40:58,776 Do you copy? 479 00:40:59,220 --> 00:41:01,688 Captain, you must leave now. Captain? 480 00:41:01,856 --> 00:41:05,155 Ninety-seven percent of shield in full sunlight. 481 00:41:05,326 --> 00:41:08,386 Final panel closing. The shield is secure. 482 00:41:08,562 --> 00:41:09,893 You have to move now. 483 00:41:10,064 --> 00:41:12,555 Captain, it's right on you. 484 00:41:12,733 --> 00:41:15,258 - Kaneda's not gonna make it. - You have to move. 485 00:41:15,436 --> 00:41:17,404 You have to move now. 486 00:41:17,571 --> 00:41:18,663 It's too far. 487 00:41:20,174 --> 00:41:22,301 Captain, move. 488 00:41:23,878 --> 00:41:25,402 Why isn't he moving? 489 00:41:26,380 --> 00:41:27,540 Kaneda. 490 00:41:27,715 --> 00:41:29,273 What do you see? 491 00:41:29,450 --> 00:41:31,782 Searle, tell our captain to move. 492 00:41:31,952 --> 00:41:35,046 Kaneda, what can you see? 493 00:41:35,222 --> 00:41:37,019 Searle, do you copy? 494 00:41:53,073 --> 00:41:54,335 Kaneda? 495 00:42:25,439 --> 00:42:28,272 Shield rotation complete. 496 00:42:54,335 --> 00:42:56,303 The breakdown is as follows. 497 00:42:56,470 --> 00:42:58,301 Trey is sedated in the Med Centre. 498 00:42:58,472 --> 00:43:01,134 Dr. Searle has diagnosed him as a suicide risk. 499 00:43:02,676 --> 00:43:05,611 I don't think any of us are about to question that diagnosis. 500 00:43:05,779 --> 00:43:09,545 As second in command, I am now the captain of Icarus II. 501 00:43:09,717 --> 00:43:12,049 Thanks both to Kaneda.. 502 00:43:12,219 --> 00:43:15,279 and Capa, our shields are intact. 503 00:43:15,456 --> 00:43:17,720 As is the payload. 504 00:43:18,225 --> 00:43:21,661 But the oxygen garden is totally destroyed. 505 00:43:22,129 --> 00:43:25,997 In addition, a large amount of O2 was burned in the fire. 506 00:43:26,300 --> 00:43:27,733 As it stands now.. 507 00:43:28,869 --> 00:43:33,499 we don't have enough oxygen reserves to get us to our payload delivery point. 508 00:43:35,175 --> 00:43:37,507 Let alone to survive the return journey. 509 00:43:37,678 --> 00:43:40,511 So cancel the ticker-tape parade. 510 00:43:43,851 --> 00:43:47,947 We now have no choice but to rendezvous with Icarus I. 511 00:43:48,889 --> 00:43:51,323 If we're gonna complete the mission.. 512 00:43:51,492 --> 00:43:54,188 the Icarus I is our only hope. 513 00:44:06,273 --> 00:44:08,901 Technically, he made a mistake. 514 00:44:09,076 --> 00:44:10,668 What are you trying to say, Cory? 515 00:44:10,844 --> 00:44:14,507 Harvey said there's not enough oxygen to get us to the delivery point. 516 00:44:14,682 --> 00:44:16,707 But there is. 517 00:44:18,018 --> 00:44:21,613 There just isn't enough oxygen to get all of us there. 518 00:44:22,523 --> 00:44:25,185 Are you suggesting we let Trey kill himself? 519 00:44:25,359 --> 00:44:26,917 No. 520 00:44:27,995 --> 00:44:30,122 And in any case.. 521 00:44:30,631 --> 00:44:33,122 Trey wouldn't be enough. 522 00:44:34,234 --> 00:44:36,532 We need to lose two more. 523 00:44:42,009 --> 00:44:45,103 Three out of seven. That's a lot of short straws. 524 00:45:26,453 --> 00:45:28,751 Capa, it's me. 525 00:45:34,328 --> 00:45:35,920 It's different. 526 00:45:36,096 --> 00:45:39,259 Being afraid that you won't make it back home. 527 00:45:39,933 --> 00:45:43,630 And then knowing that you won't. 528 00:45:45,305 --> 00:45:48,297 Our survival depends on what we can salvage from Icarus I. 529 00:45:48,475 --> 00:45:49,999 No. 530 00:45:51,378 --> 00:45:52,606 We're gonna die out here. 531 00:45:53,580 --> 00:45:55,707 Like the other crew. 532 00:45:56,116 --> 00:45:57,845 I know it. 533 00:45:59,887 --> 00:46:01,582 So do you. 534 00:46:05,192 --> 00:46:06,284 Are you scared? 535 00:46:15,335 --> 00:46:17,394 When the stellar bomb is triggered.. 536 00:46:18,605 --> 00:46:21,199 very little will happen at first. 537 00:46:21,542 --> 00:46:24,568 And then a spark will pop into existence.. 538 00:46:24,745 --> 00:46:28,613 and it will hang for an instant, hovering in space. And then.. 539 00:46:30,050 --> 00:46:32,041 it will split into two. 540 00:46:32,219 --> 00:46:33,914 And those will split again.. 541 00:46:34,121 --> 00:46:35,986 and again and again. 542 00:46:40,260 --> 00:46:42,353 Detonation beyond all imagining. 543 00:46:44,364 --> 00:46:45,991 A big bang on a small scale. 544 00:46:46,166 --> 00:46:48,134 A new star born out of a dying one. 545 00:46:50,370 --> 00:46:52,497 I think it'll be beautiful. 546 00:46:53,574 --> 00:46:55,633 No. I'm not scared. 547 00:47:00,747 --> 00:47:02,339 I am. 548 00:47:50,964 --> 00:47:53,558 Searle, Capa, they're waiting for you. 549 00:47:53,734 --> 00:47:55,759 Okay, let's go. 550 00:49:42,376 --> 00:49:44,901 Be careful, watch your step. 551 00:49:49,316 --> 00:49:51,341 Cassie, are you getting this on the feed? 552 00:49:51,518 --> 00:49:53,008 Getting what? 553 00:49:53,553 --> 00:49:56,852 The air. It's full of dust. 554 00:49:57,024 --> 00:49:58,685 Human skin. 555 00:49:58,859 --> 00:49:59,951 What? 556 00:50:00,127 --> 00:50:03,392 Eighty percent of all dust is human skin. 557 00:50:08,335 --> 00:50:10,030 Sorry. 558 00:50:14,641 --> 00:50:16,074 - No lights? - No. 559 00:50:16,243 --> 00:50:17,471 No surprise. 560 00:50:18,979 --> 00:50:21,447 Anyone afraid of the dark? 561 00:50:22,349 --> 00:50:23,373 We should split up. 562 00:50:23,550 --> 00:50:26,144 I'm not sure that's such a good idea. 563 00:50:26,653 --> 00:50:27,984 Yeah, probably right. 564 00:50:28,155 --> 00:50:31,318 Might get picked off one at a time by aliens. 565 00:50:31,491 --> 00:50:34,927 Icarus I is a big ship. We can't search it effectively in one group. 566 00:50:35,095 --> 00:50:37,495 Okay. You're right. 567 00:50:38,865 --> 00:50:42,062 Mace, head up for the Flight Deck, see if you can't get her to fly. 568 00:50:43,970 --> 00:50:46,734 Searle, check the social area and the sleeping quarters. 569 00:50:46,907 --> 00:50:48,772 Capa, aim for the payload. 570 00:50:50,310 --> 00:50:52,505 I'll check the garden. 571 00:50:52,779 --> 00:50:55,407 Let's keep in contact, guys. 572 00:51:33,186 --> 00:51:35,552 Listen up, everybody. 573 00:51:36,156 --> 00:51:39,785 You gotta see this. Seven years of unchecked growth. 574 00:51:41,361 --> 00:51:43,352 Can you see this? 575 00:51:43,663 --> 00:51:46,791 It's an ecosystem working beautifully after all this time. 576 00:51:46,967 --> 00:51:49,197 You seeing this readout, O2, everybody. 577 00:51:50,137 --> 00:51:51,161 It's wonderful. 578 00:51:51,638 --> 00:51:52,662 Oh, my God. 579 00:51:52,839 --> 00:51:54,739 Cory, look at the ferns. 580 00:52:10,857 --> 00:52:13,018 That's strange. 581 00:52:13,460 --> 00:52:16,020 Subsystems are fine. Solar harvest is fine. 582 00:52:16,196 --> 00:52:20,098 The ship should be running except I'm getting nothing from the flight computer. 583 00:52:27,107 --> 00:52:28,165 Got water. 584 00:52:32,112 --> 00:52:33,602 Food. 585 00:52:39,786 --> 00:52:41,515 No crew. 586 00:52:42,122 --> 00:52:43,248 No bodies. 587 00:52:50,864 --> 00:52:52,695 My God. 588 00:52:53,767 --> 00:52:56,201 You can hardly walk, it's so thick. 589 00:52:59,873 --> 00:53:02,865 I am Pinbacker. 590 00:53:04,778 --> 00:53:07,076 Commander of the Icarus I. 591 00:53:10,817 --> 00:53:13,581 We have abandoned our mission. 592 00:53:14,754 --> 00:53:17,552 Our star is dying. 593 00:53:19,092 --> 00:53:21,583 All our science.. 594 00:53:23,129 --> 00:53:25,393 all our hopes.. 595 00:53:26,800 --> 00:53:30,395 our dreams, are foolish. 596 00:53:31,171 --> 00:53:33,435 In the face of this.. 597 00:53:34,274 --> 00:53:35,969 we are.. 598 00:53:36,743 --> 00:53:40,440 dust. Nothing more. 599 00:53:40,914 --> 00:53:45,817 And to this dust, we will return. 600 00:53:49,089 --> 00:53:54,959 When he chooses for us to die. 601 00:53:55,128 --> 00:53:57,358 It is not our place.. 602 00:53:58,365 --> 00:54:01,129 to challenge God. 603 00:54:05,105 --> 00:54:07,005 Okay, that make sense to anyone? 604 00:54:07,173 --> 00:54:10,631 Transmission code is six and a half years ago. 605 00:54:12,712 --> 00:54:15,112 That would be after they entered the non-com zone. 606 00:54:16,082 --> 00:54:19,279 That should be the time they were supposed to deliver the payload. 607 00:54:36,102 --> 00:54:38,662 Payload is fully operational. 608 00:54:38,838 --> 00:54:40,032 Say again, Capa? 609 00:54:40,206 --> 00:54:42,902 The payload is fully operational. It's A-okay. 610 00:54:44,911 --> 00:54:47,880 That's great news. Looks like we got what we came for. 611 00:54:48,048 --> 00:54:49,675 No, we don't. 612 00:54:49,849 --> 00:54:51,407 Go ahead, Mace? 613 00:54:51,618 --> 00:54:54,052 I know what caused the distress signal. 614 00:54:54,521 --> 00:54:57,752 There's a coolant failure of some kind. The bottom line is.. 615 00:54:57,924 --> 00:55:00,825 it doesn't matter that Capa has his payload. 616 00:55:00,994 --> 00:55:03,428 Without the mainframe, we can't fly. 617 00:55:04,831 --> 00:55:07,026 It's been sabotaged. 618 00:55:10,437 --> 00:55:12,667 We should never have gone off the mission. 619 00:55:30,724 --> 00:55:32,885 I have something to say. 620 00:55:34,694 --> 00:55:35,752 Found the crew. 621 00:55:57,317 --> 00:55:59,080 What happened? 622 00:56:00,954 --> 00:56:02,546 They had an epiphany. 623 00:56:03,556 --> 00:56:04,614 They saw the light. 624 00:56:05,725 --> 00:56:07,716 They burned themselves. 625 00:56:07,894 --> 00:56:09,225 No shit. 626 00:56:09,396 --> 00:56:12,763 I suspect the observation filter is fully open. 627 00:56:12,932 --> 00:56:18,234 If we weren't behind the screen of Icarus II, we'd join them. 628 00:56:18,805 --> 00:56:20,204 Ashes to ashes. 629 00:56:22,475 --> 00:56:24,568 Stardust to stardust. 630 00:56:25,512 --> 00:56:26,570 Icarus! 631 00:56:31,918 --> 00:56:33,442 Icarus. Stabilizers. 632 00:56:39,859 --> 00:56:42,760 - What was that? - Guys, get back to the airlock, now. 633 00:56:48,168 --> 00:56:49,795 We have a major incident. 634 00:56:49,969 --> 00:56:51,766 We are floating free from you. 635 00:56:51,938 --> 00:56:53,667 Repeat, we are floating free. 636 00:56:54,374 --> 00:56:55,773 All crew back to the airlock. 637 00:57:08,254 --> 00:57:09,881 - Cassie. - The airlock has decoupled. 638 00:57:10,056 --> 00:57:11,614 We don't know why. 639 00:57:11,791 --> 00:57:14,453 The locking system on Icarus I is totally ripped open. 640 00:57:14,627 --> 00:57:17,824 I can hold our position but we aren't gonna be able to dock again. 641 00:57:17,997 --> 00:57:19,328 There's another thing, guys. 642 00:57:19,499 --> 00:57:22,366 You've got a breach, I can see it. You're losing atmosphere. 643 00:57:23,136 --> 00:57:24,160 We're screwed. 644 00:57:25,171 --> 00:57:26,195 No, we're not. 645 00:57:32,712 --> 00:57:34,270 One of us isn't, anyway. 646 00:57:52,499 --> 00:57:53,523 What happened? 647 00:57:53,700 --> 00:57:56,692 Airlock's destroyed. There's only one suit. Capa's taking it. 648 00:58:05,245 --> 00:58:07,679 - Why Capa? - The rest of us are lower priority. 649 00:58:07,847 --> 00:58:09,246 I'm not a low priority. 650 00:58:09,415 --> 00:58:12,248 You're a comms officer on a ship that has no communication. 651 00:58:12,418 --> 00:58:13,578 I am the captain. 652 00:58:14,554 --> 00:58:16,818 The mission needs a captain to hold it together. 653 00:58:18,091 --> 00:58:21,925 Harvey, Capa's the only person outside of Icarus who can operate the payload. 654 00:58:22,428 --> 00:58:23,520 There is no choice. 655 00:58:23,696 --> 00:58:25,220 No, there's no choice for you. 656 00:58:25,398 --> 00:58:28,231 Capa, I order you to remove that suit. 657 00:58:31,571 --> 00:58:33,436 Get out of the suit. 658 00:58:36,776 --> 00:58:39,768 That is a direct order. 659 00:58:42,482 --> 00:58:47,249 I assure you, when I'm on board Icarus II that I'll do everything within my power.. 660 00:58:47,420 --> 00:58:49,980 To what? Shuttle back with more suits? 661 00:58:50,156 --> 00:58:51,714 The airlock is ripped in half. 662 00:58:51,891 --> 00:58:55,588 Once we break that seal, how are we gonna re-pressurize? 663 00:59:02,268 --> 00:59:03,735 Cassie. 664 00:59:04,470 --> 00:59:05,903 Go. 665 00:59:06,072 --> 00:59:09,064 Listen. We can't depressurize when we open the airlock. 666 00:59:09,242 --> 00:59:12,109 So the force of the gas is gonna fire him out, right? 667 00:59:12,645 --> 00:59:13,669 Right. 668 00:59:13,880 --> 00:59:17,179 If you open your airlock and we line it up right, he'll fire inside. 669 00:59:19,118 --> 00:59:20,142 And so will we. 670 00:59:23,489 --> 00:59:24,513 Without suits? 671 00:59:26,092 --> 00:59:28,822 - Get as close as you can. - You'll have 20 meters to cover. 672 00:59:28,995 --> 00:59:31,623 At minus 273 degrees Celsius. 673 00:59:33,766 --> 00:59:35,597 It's gonna be cold. 674 00:59:36,035 --> 00:59:37,935 But we'll make it. 675 00:59:40,440 --> 00:59:42,135 Anyone got any better ideas? 676 00:59:47,347 --> 00:59:48,678 Copy that. 677 01:00:05,198 --> 01:00:06,859 Mace. 678 01:00:07,433 --> 01:00:09,298 One problem. 679 01:00:09,836 --> 01:00:11,804 The computer's down. 680 01:00:11,971 --> 01:00:15,532 One of us has to manually operate the seal. 681 01:00:15,842 --> 01:00:17,707 From inside. 682 01:00:18,745 --> 01:00:20,872 Shit. 683 01:00:23,082 --> 01:00:24,879 You're right. 684 01:00:25,051 --> 01:00:29,078 So, whatever happens, one of us is staying behind. 685 01:00:31,691 --> 01:00:34,216 I see. I get it. 686 01:00:34,394 --> 01:00:37,727 It's me. That's what you're all thinking? 687 01:00:40,400 --> 01:00:41,890 No, Harvey. 688 01:00:42,068 --> 01:00:43,092 It's me. 689 01:01:04,023 --> 01:01:05,547 You okay? 690 01:01:07,026 --> 01:01:08,618 Hey, Capa. 691 01:01:09,028 --> 01:01:10,620 We're only stardust. 692 01:01:24,143 --> 01:01:25,770 Mace, we're lined up. 693 01:01:25,945 --> 01:01:28,072 Everything's set. 694 01:01:33,052 --> 01:01:34,644 Searle, are you ready? 695 01:01:37,623 --> 01:01:40,717 All right. We only got one shot at this. 696 01:01:40,893 --> 01:01:41,917 Cassie. 697 01:01:42,528 --> 01:01:44,325 - Are you ready? - Ready. 698 01:01:44,530 --> 01:01:48,227 Harvey, keep your eyes shut and exhale slowly. 699 01:01:48,401 --> 01:01:49,527 Copy. 700 01:01:53,673 --> 01:01:55,140 Let's do it. 701 01:02:41,954 --> 01:02:43,615 Crew detected in airlock. 702 01:02:44,090 --> 01:02:46,320 Recommend sealing outer airlock door. 703 01:02:46,492 --> 01:02:49,052 I lost Harvey. I lost Harvey. 704 01:02:49,228 --> 01:02:51,719 - Harvey's gone. - Crew detected in airlock. 705 01:02:52,465 --> 01:02:54,660 Sealing outer airlock door. 706 01:03:30,837 --> 01:03:32,236 Breathe, Mace. Just breathe. 707 01:03:32,405 --> 01:03:33,565 Get my hand. Get my hand. 708 01:03:33,739 --> 01:03:35,172 - Breathe, Mace. - Capa? 709 01:03:35,341 --> 01:03:38,174 You're okay, Mace. You're okay, Mace. Please, breathe. 710 01:03:56,529 --> 01:03:59,896 - Capa, are you all right? - Yeah. Yeah. 711 01:04:01,467 --> 01:04:03,367 Let's get you out of here. 712 01:04:45,745 --> 01:04:47,440 Searle? 713 01:04:48,247 --> 01:04:50,078 We're leaving now. 714 01:04:54,420 --> 01:04:56,615 We're gonna complete the mission. 715 01:04:58,424 --> 01:05:00,619 We're all thinking of you, Searle. 716 01:05:01,961 --> 01:05:03,019 Searle? 717 01:05:04,096 --> 01:05:05,996 We're gonna go now. 718 01:05:11,671 --> 01:05:12,865 We love you. 719 01:05:41,133 --> 01:05:43,693 I've been through Icarus's activity file and I checked it. 720 01:05:43,869 --> 01:05:46,030 Double-checked it. Cory triple-checked it. 721 01:05:46,205 --> 01:05:48,571 And it's the same results. 722 01:05:49,642 --> 01:05:53,339 In other words, unless Icarus is deleting her own files, she didn't do it. 723 01:05:53,512 --> 01:05:56,640 And there was no malfunction on the airlock hardware. 724 01:05:56,816 --> 01:06:00,274 Which means the airlock was decoupled manually. 725 01:06:01,354 --> 01:06:03,549 Cassie and I were on the Flight Deck. 726 01:06:03,723 --> 01:06:05,714 And I was with Capa and Searle. 727 01:06:06,192 --> 01:06:09,719 And I think we can all assume it wasn't Harvey. 728 01:06:10,196 --> 01:06:12,528 Which leaves one possibility. 729 01:06:14,100 --> 01:06:15,158 Trey. 730 01:06:15,334 --> 01:06:17,996 Trey is so doped up he can hardly walk or feed himself. 731 01:06:18,170 --> 01:06:21,867 He sleeps for 23 hours a day. And he blames himself for everything. 732 01:06:22,041 --> 01:06:23,599 - Why would he do it? - We don't know. 733 01:06:23,809 --> 01:06:27,540 The possibility remains that it was him and we gotta take that seriously. 734 01:06:27,713 --> 01:06:29,044 By doping him up more? 735 01:06:29,715 --> 01:06:34,277 This isn't just about the possibility whether he sabotaged the airlock. 736 01:06:34,453 --> 01:06:36,717 There is something else too. 737 01:06:39,892 --> 01:06:44,420 When Searle and Harvey died, we lost two breathers. 738 01:06:45,197 --> 01:06:47,188 If Trey dies.. 739 01:06:48,234 --> 01:06:51,635 we'll have the oxygen to make it to the delivery point. 740 01:06:51,837 --> 01:06:54,032 At least now we know what happened on Icarus I. 741 01:06:54,206 --> 01:06:57,471 - The same thing that's happening here. - Fuck you, Capa. 742 01:06:57,643 --> 01:07:00,840 What are you trying to remind us of? Our lost humanity? 743 01:07:06,218 --> 01:07:07,242 I'll do it. 744 01:07:09,055 --> 01:07:10,989 I'm not passing any bucks. 745 01:07:11,724 --> 01:07:13,487 Do it how? 746 01:07:15,061 --> 01:07:17,222 That's between me and Trey. 747 01:07:20,066 --> 01:07:22,899 We'll have a vote this time. Unanimous decision required. 748 01:07:23,903 --> 01:07:26,565 So you know where I stand. 749 01:07:33,779 --> 01:07:34,803 And me. 750 01:07:38,250 --> 01:07:40,150 What are you asking? 751 01:07:40,820 --> 01:07:43,983 That we weigh the life of one against the future of mankind? 752 01:07:48,761 --> 01:07:50,023 Kill him. 753 01:07:50,763 --> 01:07:52,321 Cassie? 754 01:07:56,335 --> 01:07:57,825 No. 755 01:08:01,307 --> 01:08:04,470 - Cassie. - I know the argument. 756 01:08:04,643 --> 01:08:06,702 I know the logic. 757 01:08:07,646 --> 01:08:09,637 You're saying you need my vote. 758 01:08:09,815 --> 01:08:12,306 I'm saying you can't have it. 759 01:08:20,960 --> 01:08:22,791 What do we do? 760 01:08:29,068 --> 01:08:31,195 Oh, God. 761 01:08:33,005 --> 01:08:34,734 I'm sorry, Cassie. 762 01:08:40,579 --> 01:08:43,070 You make it easy for him. 763 01:08:44,517 --> 01:08:46,246 Somehow. 764 01:08:46,886 --> 01:08:49,150 Find a kindness. 765 01:09:53,285 --> 01:09:55,014 Trey. 766 01:09:58,724 --> 01:10:01,386 Everybody get here now. 767 01:10:17,676 --> 01:10:18,734 He cut his wrists. 768 01:10:18,911 --> 01:10:21,106 He took responsibility. 769 01:10:24,617 --> 01:10:26,585 All these deaths. 770 01:10:26,752 --> 01:10:28,185 Kaneda. 771 01:10:28,354 --> 01:10:30,822 Searle. Harvey. 772 01:10:30,990 --> 01:10:32,457 Trey. 773 01:10:33,259 --> 01:10:36,751 None of them would have happened if you hadn't diverted the mission. 774 01:10:38,564 --> 01:10:41,362 - What do you want me to say? - I don't want you to say shit. 775 01:10:41,567 --> 01:10:44,695 I just want you to know that this.. 776 01:10:44,870 --> 01:10:46,861 belongs here. 777 01:10:49,375 --> 01:10:51,002 Fuck you. 778 01:11:10,729 --> 01:11:14,460 Air is low. We need to limit our exertions. 779 01:11:48,233 --> 01:11:50,394 - Icarus? - Yes, Capa? 780 01:11:50,569 --> 01:11:53,197 Run an update on biometric signs for all crew. 781 01:11:53,372 --> 01:11:55,863 Check oxygen consumption. 782 01:11:56,508 --> 01:11:58,169 Checking. 783 01:11:58,744 --> 01:12:00,439 Thank you. 784 01:12:01,847 --> 01:12:03,576 Capa. 785 01:12:03,749 --> 01:12:05,546 - Yes? - You are dying. 786 01:12:06,185 --> 01:12:07,777 All crew are dying. 787 01:12:07,953 --> 01:12:09,784 We know we're dying. 788 01:12:10,189 --> 01:12:13,716 As long as we can live long enough to deliver the payload.. 789 01:12:13,892 --> 01:12:15,086 we're okay with it. 790 01:12:15,260 --> 01:12:17,854 Capa, warning. 791 01:12:18,030 --> 01:12:20,965 You will not live long enough to deliver the payload. 792 01:12:23,769 --> 01:12:25,794 Please clarify. 793 01:12:25,971 --> 01:12:29,737 Twelve hours before crew will be unable to perform complex tasks. 794 01:12:29,908 --> 01:12:33,571 Fourteen hours before crew will be unable to perform basic tasks. 795 01:12:33,746 --> 01:12:35,543 Sixteen hours until death. 796 01:12:35,714 --> 01:12:37,204 Journey time to delivery point: 797 01:12:37,383 --> 01:12:39,783 - Nineteen hours. - Impossible. Corazon was certain. 798 01:12:39,952 --> 01:12:42,284 We have remaining oxygen to keep four crew alive. 799 01:12:42,454 --> 01:12:45,389 Affirmative. Four crew could survive on current reserves.. 800 01:12:45,557 --> 01:12:47,923 Trey is dead. There are only four crew members. 801 01:12:48,093 --> 01:12:49,117 Negative. 802 01:12:49,294 --> 01:12:52,229 Affirmative, Icarus. Four crew: Mace, Cassie, Corazon and me. 803 01:12:52,398 --> 01:12:54,423 Five crew members. 804 01:12:59,905 --> 01:13:01,429 Icarus? 805 01:13:01,607 --> 01:13:03,199 Yes? 806 01:13:05,711 --> 01:13:07,008 Who's the fifth crew member? 807 01:13:08,280 --> 01:13:10,009 Unknown. 808 01:13:12,351 --> 01:13:14,683 Where is the fifth crew member? 809 01:13:14,853 --> 01:13:17,651 In the Observation Room. 810 01:13:56,528 --> 01:13:58,860 Are you an angel? 811 01:14:01,366 --> 01:14:03,391 Has the time come? 812 01:14:07,072 --> 01:14:09,870 I've been waiting so long. 813 01:14:16,815 --> 01:14:18,544 Who are you? 814 01:14:20,319 --> 01:14:21,877 Who am I? 815 01:14:28,393 --> 01:14:30,793 At the end of time.. 816 01:14:31,530 --> 01:14:35,557 a moment will come when just one man remains. 817 01:14:37,236 --> 01:14:39,101 Then the moment will pass. 818 01:14:41,507 --> 01:14:43,941 The man will be gone. 819 01:14:46,845 --> 01:14:50,611 There will be nothing to show as if we were ever here.. 820 01:14:51,617 --> 01:14:54,017 but stardust. 821 01:14:56,054 --> 01:15:00,718 The last man, alone with God. 822 01:15:03,695 --> 01:15:06,186 Am I that man? 823 01:15:20,445 --> 01:15:22,072 My God. 824 01:15:25,083 --> 01:15:28,109 My God, Pinbacker? 825 01:15:29,054 --> 01:15:31,249 Not your God. 826 01:15:31,423 --> 01:15:33,084 Mine. 827 01:15:46,772 --> 01:15:48,603 Icarus. Full sunlight. 828 01:16:05,824 --> 01:16:06,882 Anyone. 829 01:17:02,547 --> 01:17:04,071 Oh, my God. 830 01:17:04,516 --> 01:17:05,540 Icarus? 831 01:17:12,457 --> 01:17:15,255 Warning, you do not have authority to remove.. 832 01:17:15,460 --> 01:17:17,724 the mainframe panels from the coolant. 833 01:17:17,896 --> 01:17:20,660 Please return the panels to the coolant. 834 01:17:20,832 --> 01:17:24,563 I cannot locate your biometric signs. 835 01:17:24,770 --> 01:17:28,035 Please identify yourself. 836 01:17:50,696 --> 01:17:53,426 You gotta be kidding. 837 01:18:10,282 --> 01:18:12,375 My God. 838 01:18:20,659 --> 01:18:22,627 A baby. 839 01:18:24,596 --> 01:18:26,223 A beautiful baby. 840 01:18:26,398 --> 01:18:28,889 Icarus, patch me through to Mace. I have something.. 841 01:18:29,067 --> 01:18:30,591 wonderful to show him. 842 01:18:30,769 --> 01:18:33,260 Or Cassie or Capa. 843 01:18:34,072 --> 01:18:35,733 Icarus? 844 01:18:40,645 --> 01:18:42,545 Don't fight. 845 01:18:43,849 --> 01:18:45,749 Don't fight. 846 01:19:17,949 --> 01:19:19,678 Mace? 847 01:19:55,187 --> 01:19:56,313 Capa? 848 01:19:57,656 --> 01:20:00,352 Is anyone else getting silence from Icarus? 849 01:20:02,861 --> 01:20:04,829 Anybody? 850 01:20:19,945 --> 01:20:21,708 Capa? 851 01:20:51,209 --> 01:20:53,769 Icarus, why are we in orbit? 852 01:20:56,448 --> 01:20:57,676 Respond. 853 01:21:00,986 --> 01:21:02,044 What? 854 01:21:02,220 --> 01:21:03,380 Jesus Christ. 855 01:21:04,122 --> 01:21:05,783 Capa? Capa? 856 01:21:09,494 --> 01:21:10,756 In the suit. 857 01:21:10,929 --> 01:21:12,396 Use the hard link. 858 01:21:12,564 --> 01:21:13,656 In the helmet. 859 01:21:13,832 --> 01:21:15,424 Mace? 860 01:21:19,204 --> 01:21:20,933 - What the hell is going on? - Mace? 861 01:21:21,106 --> 01:21:22,801 I can't talk to Icarus. 862 01:21:22,974 --> 01:21:26,307 Pinbacker is on board. He's trying to stop the mission. 863 01:21:26,478 --> 01:21:29,311 He's trying to destroy the mission. He's insane. 864 01:21:41,526 --> 01:21:43,494 Mace, listen. I'm locked in the airlock. 865 01:21:43,662 --> 01:21:46,597 Jesus Christ. The mainframe is out of the coolant. 866 01:21:52,304 --> 01:21:53,862 The mechanism is disabled. 867 01:21:54,039 --> 01:21:55,802 I can't lower the mainframe panels. 868 01:21:55,974 --> 01:21:57,839 Mace, repeat, please. 869 01:21:59,311 --> 01:22:01,370 Icarus is gonna burn out. 870 01:22:04,382 --> 01:22:05,440 Mace. 871 01:22:05,650 --> 01:22:07,345 Mace, come in. 872 01:24:34,432 --> 01:24:35,990 Come on. 873 01:24:40,839 --> 01:24:42,329 Capa. 874 01:24:42,507 --> 01:24:43,531 - Capa. - Mace? 875 01:24:44,275 --> 01:24:46,766 We're in orbit. The computer is down. 876 01:24:47,645 --> 01:24:50,808 I don't know if I can get her back online. 877 01:24:50,982 --> 01:24:54,782 You have to break us out of orbit manually. 878 01:24:54,953 --> 01:24:56,511 The only way to do that.. 879 01:24:56,688 --> 01:24:59,657 is separate the payload. Do you get it, Capa? 880 01:24:59,824 --> 01:25:02,622 Force the bomb into the sun. 881 01:25:03,428 --> 01:25:04,861 Separate the payload. 882 01:25:05,363 --> 01:25:09,891 You'll have to get to the bomb and detonate manually. 883 01:25:10,068 --> 01:25:12,559 Unlock the airlock, do you copy? Unlock the airlock. 884 01:25:13,138 --> 01:25:16,835 I don't know how, just do it. Just do it. 885 01:25:18,042 --> 01:25:19,669 Okay. 886 01:25:20,044 --> 01:25:22,376 I'm gonna do this. 887 01:25:23,248 --> 01:25:24,840 Copy, Mace. 888 01:25:26,317 --> 01:25:28,012 Copy. 889 01:26:24,876 --> 01:26:26,241 Capa. 890 01:26:26,411 --> 01:26:28,436 My leg. 891 01:26:42,594 --> 01:26:44,289 Oh, God. 892 01:26:51,669 --> 01:26:53,933 Do it, Capa. 893 01:26:59,110 --> 01:27:00,634 Do it. 894 01:27:06,851 --> 01:27:07,909 Mace. 895 01:31:49,901 --> 01:31:51,425 Come on. 896 01:32:49,126 --> 01:32:51,151 Only dream I ever have. 897 01:32:51,462 --> 01:32:52,929 Is it the surface of the sun? 898 01:32:54,332 --> 01:32:57,665 Every time I shut my eyes it's always the same. 899 01:34:59,757 --> 01:35:01,384 Cassie? 900 01:35:09,900 --> 01:35:11,492 Cassie? 901 01:35:11,669 --> 01:35:12,931 We're flying into the sun. 902 01:35:16,774 --> 01:35:18,935 Cassie, there's not much time. I need to know. 903 01:35:19,110 --> 01:35:20,577 Where is he? Is he here? 904 01:35:27,084 --> 01:35:30,918 For seven years I spoke with God. 905 01:35:38,329 --> 01:35:41,856 He told me to take us all to heaven. 906 01:35:48,572 --> 01:35:50,130 No. 907 01:36:33,717 --> 01:36:35,378 Finish it. 908 01:37:54,398 --> 01:37:55,695 Let's say 25. Set at 25. 909 01:38:08,145 --> 01:38:09,339 Please. 910 01:38:09,513 --> 01:38:10,980 Please. 911 01:40:01,925 --> 01:40:04,723 Hi, sis. 912 01:40:05,696 --> 01:40:07,755 Kiss the kids. 913 01:40:16,640 --> 01:40:17,766 You guys, come on. 914 01:40:18,475 --> 01:40:20,272 It's time. 915 01:40:25,716 --> 01:40:27,581 So if you wake up one morning.. 916 01:40:27,751 --> 01:40:32,154 and it's a particularly beautiful day, you'll know we made it. 917 01:40:34,725 --> 01:40:36,283 Okay. 918 01:40:36,560 --> 01:40:38,460 I'm signing out. 919 01:40:52,400 --> 01:41:04,370 {\an2} SubText: NoRMITA.326 67210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.