Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,147 --> 00:00:23,815
Duty.
2
00:00:25,693 --> 00:00:26,901
Compassion.
3
00:00:27,528 --> 00:00:32,907
The conflict between these two
obligations defines a Yakuza.
4
00:00:33,826 --> 00:00:36,285
It defines any warrior.
5
00:00:41,458 --> 00:00:44,794
Our crystal meth was destroyed
by Section 20.
6
00:00:45,170 --> 00:00:48,798
But the deal that
I have with Shiro will be fulfilled.
7
00:00:48,882 --> 00:00:51,801
Another shipment will be here
within 48 hours.
8
00:00:52,344 --> 00:00:53,970
There will be no deal.
9
00:00:55,389 --> 00:00:57,724
My son is young and foolish.
10
00:00:58,350 --> 00:01:01,018
He overstepped his authority by agreeing.
11
00:01:01,645 --> 00:01:04,480
What you are asking from us is wrong.
12
00:01:04,565 --> 00:01:06,941
Empty of honor.
13
00:01:08,152 --> 00:01:12,196
As the kumicho of the syndicate,
I cannot agree to it.
14
00:01:13,157 --> 00:01:15,783
Our business here is concluded.
15
00:01:24,418 --> 00:01:26,461
Ahhh!
16
00:01:36,346 --> 00:01:38,765
Now, you are kumicho.
17
00:01:40,517 --> 00:01:43,686
Not if the council learn of my betrayal.
18
00:01:43,812 --> 00:01:45,396
Deliver what you promised
19
00:01:45,481 --> 00:01:49,525
and your syndicate will become
the most powerful in Southeast Asia.
20
00:01:50,068 --> 00:01:53,279
Tell your people Section 20 did this,
21
00:01:54,031 --> 00:01:57,033
and that your father's death
needs to be avenged.
22
00:03:51,982 --> 00:03:53,399
How quickly can we get the results?
23
00:03:53,483 --> 00:03:54,817
I should have something later today.
24
00:03:59,656 --> 00:04:01,699
I'm sorry. What are you doing?
You can't go in there.
25
00:04:01,783 --> 00:04:05,244
My husband's body
is to be flown back to the UK.
26
00:04:05,329 --> 00:04:06,746
- Mei.
- Philip.
27
00:04:07,414 --> 00:04:10,207
I tried to contact you.
I'm sorry, this was my call.
28
00:04:10,292 --> 00:04:13,502
You don't think Robin died
as a result of his injuries?
29
00:04:13,921 --> 00:04:16,839
Nothing's certain, but the autopsy
should give us some answers.
30
00:04:17,174 --> 00:04:21,677
Mei, the foreign office have signed off on
this. But I would like your permission.
31
00:04:25,682 --> 00:04:27,642
Whatever you think is necessary.
32
00:04:30,562 --> 00:04:31,979
And Lawan?
33
00:04:33,106 --> 00:04:34,607
She's being dealt with.
34
00:04:45,369 --> 00:04:46,535
Tell us about Lee Dae-Ho.
35
00:04:46,662 --> 00:04:49,038
I don't know who that is.
36
00:04:54,002 --> 00:04:57,046
He's an agent for Office 39.
37
00:04:57,547 --> 00:05:00,883
We believe the embassy bombing was
a prelude to what they have planned.
38
00:05:02,052 --> 00:05:03,219
Here.
39
00:05:03,553 --> 00:05:06,055
Lee Dae-Ho. North Korean agent.
40
00:05:07,099 --> 00:05:11,227
And we've got some CCTV footage there,
near the Office 39 building.
41
00:05:11,311 --> 00:05:13,854
- You're working for Lee.
- No.
42
00:05:13,939 --> 00:05:15,356
But you obviously met with him.
43
00:05:15,857 --> 00:05:18,025
I meet a lot of people.
44
00:05:18,110 --> 00:05:20,236
But I had no idea who he was.
45
00:05:20,779 --> 00:05:22,989
Bullshit.
He was a terrorist drug dealer.
46
00:05:23,073 --> 00:05:25,324
- Talk to us, Lawan.
- Hey, Scott.
47
00:05:27,411 --> 00:05:28,619
Lawan.
48
00:05:29,121 --> 00:05:30,997
Maybe you got too deeply
involved in something.
49
00:05:31,081 --> 00:05:33,749
Maybe you found out things
you weren't supposed to.
50
00:05:34,626 --> 00:05:36,711
But if you don't start
being honest with us...
51
00:05:39,297 --> 00:05:42,091
If I talk, you'll protect me?
52
00:05:42,467 --> 00:05:45,094
If you tell us the truth. Yes.
53
00:05:50,934 --> 00:05:52,852
I fed Office 39 information.
54
00:05:53,812 --> 00:05:55,438
About what?
55
00:05:55,731 --> 00:05:58,774
The Fosters. You. Everything.
56
00:05:59,151 --> 00:06:01,068
Why help the North Koreans?
57
00:06:01,653 --> 00:06:03,070
They're my people.
58
00:06:03,947 --> 00:06:05,448
Then you know
what they have planned.
59
00:06:06,158 --> 00:06:10,369
All I know is Foster was supposed to die
in the attack, and when he didn't,
60
00:06:10,454 --> 00:06:12,580
Lee instructed me to kill him.
61
00:06:13,081 --> 00:06:15,624
I don't ask questions, only follow orders.
62
00:06:20,297 --> 00:06:21,338
Boss?
63
00:06:22,007 --> 00:06:24,258
Well, she hardly blinked
when we tied her to Lee.
64
00:06:25,302 --> 00:06:29,472
But to fold, just like
that, admit everything...
65
00:06:31,641 --> 00:06:32,975
Why?
66
00:06:33,143 --> 00:06:34,143
Hmm?
67
00:07:10,305 --> 00:07:12,431
- Hello?
- Mei.
68
00:07:13,058 --> 00:07:15,184
- Philip.
- Lawan confessed.
69
00:07:16,853 --> 00:07:19,355
My God. To everything?
70
00:07:21,024 --> 00:07:23,150
Look, I wouldn't normally
ask this, but, um...
71
00:07:23,693 --> 00:07:25,444
You want me to come over?
72
00:07:25,529 --> 00:07:28,364
It might help verify
some of what she's saying.
73
00:07:30,575 --> 00:07:33,202
- I'll send a car.
- All right.
74
00:09:31,613 --> 00:09:34,740
I think you and Finn are going
to get on like a house on fire.
75
00:09:36,034 --> 00:09:37,326
You do?
76
00:09:38,828 --> 00:09:40,037
I hope so.
77
00:09:41,665 --> 00:09:42,790
What is it?
78
00:09:45,335 --> 00:09:46,543
Sounds kind of crazy.
79
00:09:47,045 --> 00:09:48,128
But, uh...
80
00:09:49,923 --> 00:09:52,091
I always felt like I wanted to go home.
81
00:09:52,968 --> 00:09:54,677
Now home's coming to you.
82
00:09:55,845 --> 00:09:57,054
Yeah.
83
00:09:58,848 --> 00:10:00,349
Come here.
84
00:10:07,983 --> 00:10:09,608
You feel like home to me.
85
00:10:11,528 --> 00:10:16,448
And when all this is done, I'm gonna
take you for some dinner, dancing.
86
00:10:17,784 --> 00:10:19,285
What?
87
00:10:19,369 --> 00:10:20,911
- Dancing?
- Yeah.
88
00:10:21,037 --> 00:10:23,539
I've seen you dance.
89
00:10:24,416 --> 00:10:25,582
Yeah.
90
00:10:26,876 --> 00:10:29,878
Just spend some time with your son. Okay?
91
00:10:31,047 --> 00:10:32,548
That's what's important now.
92
00:10:36,511 --> 00:10:39,263
Why is Lawan trying to focus
all our attention on her?
93
00:10:39,723 --> 00:10:41,598
Okay, try this one out.
94
00:10:42,100 --> 00:10:44,768
What if there was another
North Korean agent in the embassy?
95
00:10:44,894 --> 00:10:49,106
What if Robin was murdered to stop him
helping us find out who that agent is?
96
00:10:51,484 --> 00:10:53,068
Ask her how she killed him.
97
00:10:53,611 --> 00:10:54,778
Martinez?
98
00:11:01,911 --> 00:11:03,829
Yeah. Pathology.
99
00:11:03,913 --> 00:11:05,789
It's urgent.
100
00:11:34,736 --> 00:11:35,944
Finn?
101
00:11:37,655 --> 00:11:38,947
Damien?
102
00:11:47,123 --> 00:11:49,249
You'll get your money, stop fussing!
103
00:11:58,343 --> 00:11:59,593
Whatever.
104
00:12:01,971 --> 00:12:03,555
Colonel Locke...
105
00:12:03,640 --> 00:12:04,848
Yeah, go ahead.
106
00:12:05,266 --> 00:12:08,560
I only have preliminary results
from the toxicology report,
107
00:12:08,645 --> 00:12:10,521
but our suspicions were correct.
108
00:12:10,605 --> 00:12:14,608
There are traces of potassium chloride
in the bloodstream.
109
00:12:15,110 --> 00:12:17,152
So that's what brought on the heart attack.
110
00:12:18,863 --> 00:12:20,072
Somebody got to him.
111
00:12:20,490 --> 00:12:21,824
And the delivery system?
112
00:12:22,200 --> 00:12:23,409
Injection?
113
00:12:23,701 --> 00:12:25,536
It's possible, yes.
114
00:12:26,496 --> 00:12:27,496
When?
115
00:12:28,081 --> 00:12:29,706
Given the high level of traces,
116
00:12:29,791 --> 00:12:32,918
the ambassador would've gone into
cardiac arrest within minutes.
117
00:12:36,506 --> 00:12:38,173
Robin Foster was poisoned
118
00:12:38,299 --> 00:12:41,343
after we'd taken Lawan into custody.
119
00:12:42,679 --> 00:12:46,515
And the only person
that was with him was his wife.
120
00:12:51,187 --> 00:12:52,771
How did you know I was gonna be there?
121
00:12:54,315 --> 00:12:55,816
Your mom told me.
122
00:13:00,321 --> 00:13:03,073
She called. Said you had some trouble.
123
00:13:03,908 --> 00:13:05,451
Flew out here to find me.
124
00:13:05,910 --> 00:13:07,828
She's pretty pissed at you, by the way.
125
00:13:08,496 --> 00:13:11,206
Don't worry, I got ways
of dealing with that.
126
00:13:43,406 --> 00:13:45,324
I know this is weird for both of us.
127
00:13:45,408 --> 00:13:46,700
All right?
128
00:13:46,910 --> 00:13:51,830
And, look, I don't know what your mom
told you about what happened between us...
129
00:13:51,915 --> 00:13:54,541
She got pregnant. You walked out.
130
00:13:56,878 --> 00:13:58,629
That about cover it?
131
00:14:00,882 --> 00:14:02,549
Yeah.
132
00:14:06,262 --> 00:14:07,930
Finn, put your seatbelt on.
133
00:14:08,515 --> 00:14:10,224
Put your seatbelt on.
134
00:14:12,810 --> 00:14:14,686
- Put your fuckin' seatbelt on.
- Jeez.
135
00:14:16,272 --> 00:14:17,481
Now!
136
00:14:23,821 --> 00:14:24,947
Hold on.
137
00:14:44,842 --> 00:14:46,635
I'll deal with it. Ugh!
138
00:14:55,478 --> 00:14:58,313
Garland. Oh, shit.
139
00:15:02,026 --> 00:15:05,028
Mikey. It's me. I'm in the car with Finn.
140
00:15:05,154 --> 00:15:06,280
I got some heat on me.
141
00:15:07,365 --> 00:15:09,241
Fuck.
142
00:15:10,493 --> 00:15:11,785
Whoa, what the fuck is that?
143
00:15:11,869 --> 00:15:13,036
- Put your head down.
- What?
144
00:15:13,121 --> 00:15:14,663
- Damien, what the fuck?
- Put your head down.
145
00:15:21,671 --> 00:15:23,046
Window.
146
00:15:49,240 --> 00:15:51,033
Martinez, Michael, talk to me.
147
00:15:51,242 --> 00:15:52,951
I'm good, but Lawan's down.
148
00:15:53,036 --> 00:15:54,703
I'm here. Garland's hit.
149
00:15:59,959 --> 00:16:01,168
Grenade.
150
00:16:03,671 --> 00:16:05,005
Fuck.
151
00:16:11,137 --> 00:16:12,179
Fuck!
152
00:16:28,404 --> 00:16:30,489
Shit. I've got a fuckin' runner here.
153
00:16:30,573 --> 00:16:31,990
Chase him down, Michael.
154
00:16:52,804 --> 00:16:53,845
Stay down!
155
00:17:19,789 --> 00:17:24,126
Fuckin' piece of shit. We gotta get
outta here. Get out of that belt.
156
00:17:28,506 --> 00:17:30,215
Oh, God, fuck.
157
00:17:30,299 --> 00:17:31,550
- There you go, buddy.
- Oh, fuck.
158
00:17:32,176 --> 00:17:33,301
Okay.
159
00:17:39,767 --> 00:17:42,144
Come on. Keep moving. Gotta move, Finn.
Keep moving.
160
00:17:45,148 --> 00:17:46,231
Hands.
161
00:17:51,487 --> 00:17:52,904
Show me your hands.
162
00:17:59,162 --> 00:18:00,328
Fuck you.
163
00:18:00,872 --> 00:18:02,873
Gaijin, you killed my kumicho.
164
00:18:06,252 --> 00:18:07,919
Give me your phone.
165
00:18:08,004 --> 00:18:09,254
Your phone.
166
00:18:09,338 --> 00:18:11,757
I want to see who you're talking to.
Give me your phone.
167
00:18:11,841 --> 00:18:14,342
Give me your phone. Give me your phone.
168
00:18:31,068 --> 00:18:32,986
The pin has the surname
"Takagi" written on it.
169
00:18:33,070 --> 00:18:35,113
- Coming in. Clear?
- Yeah. Good.
170
00:18:36,199 --> 00:18:39,534
These guys are probably from
the Yakuza syndicate based in Kyushu.
171
00:18:39,619 --> 00:18:41,661
One of the most powerful in Japan.
172
00:18:41,746 --> 00:18:43,288
They're in bed with Office 39.
173
00:18:51,798 --> 00:18:53,465
They think we killed their boss.
174
00:18:53,549 --> 00:18:56,051
Mike, I'm so sorry.
175
00:19:00,223 --> 00:19:01,890
Shit. Scott...
176
00:19:09,315 --> 00:19:10,398
Mikey. It's me.
177
00:19:10,483 --> 00:19:12,609
I'm in the car with Finn.
I got some heat on me.
178
00:19:13,069 --> 00:19:14,402
They hit Scott.
179
00:19:16,739 --> 00:19:18,156
Fuck.
180
00:19:18,241 --> 00:19:19,533
Whoa, what the fuck is that?
181
00:19:19,617 --> 00:19:21,493
- Put your head down.
- What? Damien, what the fuck?
182
00:19:21,577 --> 00:19:23,078
Put your head down.
183
00:19:26,457 --> 00:19:27,999
- Go and find him.
- Yeah. Roger that.
184
00:19:28,125 --> 00:19:29,793
- Martinez?
- Yeah?
185
00:19:30,253 --> 00:19:31,878
We'll pick up Mei.
186
00:19:47,270 --> 00:19:50,772
Okay, the last signal from Scott's phone,
15 klicks west of here.
187
00:19:50,857 --> 00:19:51,982
All right, let's go.
188
00:20:04,829 --> 00:20:06,705
We've come to see Mei.
189
00:20:07,206 --> 00:20:08,373
I'm sorry, sir.
190
00:20:08,457 --> 00:20:11,251
Mrs. Foster is not
expecting visitors today.
191
00:20:11,335 --> 00:20:13,086
Of course she isn't.
192
00:20:14,213 --> 00:20:16,256
Tan, it's... It's okay, they can come in.
193
00:20:27,143 --> 00:20:28,894
She in there?
194
00:20:28,978 --> 00:20:31,396
Mei, she's upstairs, she's got a headache.
195
00:20:33,774 --> 00:20:34,900
Is everything all right?
196
00:20:34,984 --> 00:20:36,401
I want you to pack a bag
and get ready to leave.
197
00:20:36,485 --> 00:20:38,653
- Do you understand?
- No. What's going on?
198
00:20:38,779 --> 00:20:40,488
You do as I say.
199
00:20:40,698 --> 00:20:43,158
Chloe, you're going to
have to trust me, okay?
200
00:20:49,332 --> 00:20:50,498
It says he's here.
201
00:20:52,168 --> 00:20:53,335
Fuck.
202
00:20:55,630 --> 00:20:56,796
No.
203
00:20:56,881 --> 00:20:58,673
- Michael...
- Shit.
204
00:21:00,968 --> 00:21:02,135
Michael...
205
00:21:03,638 --> 00:21:04,846
Okay, come on.
206
00:21:29,497 --> 00:21:31,706
I didn't expect to see you here in person.
207
00:21:35,544 --> 00:21:37,295
I'm sure you didn't.
208
00:21:38,339 --> 00:21:40,757
So, was killing him
always part of the plan?
209
00:21:42,051 --> 00:21:43,468
Killing who?
210
00:21:44,303 --> 00:21:45,345
What are you saying?
211
00:21:46,180 --> 00:21:47,847
No, don't.
212
00:21:47,932 --> 00:21:49,641
Don't.
213
00:21:54,605 --> 00:21:55,981
It's over, Mei.
214
00:21:56,607 --> 00:21:58,400
You're scaring me.
215
00:21:58,526 --> 00:22:00,777
Why are you saying this?
216
00:22:00,861 --> 00:22:02,362
Because I know you killed him.
217
00:22:02,863 --> 00:22:06,199
And all those years,
he thought you loved him.
218
00:22:07,618 --> 00:22:08,910
Please...
219
00:22:09,745 --> 00:22:11,621
I don't know what you're talking about.
220
00:22:11,706 --> 00:22:13,540
No. Do not come any closer.
221
00:22:14,375 --> 00:22:16,042
I know what you are.
222
00:22:17,795 --> 00:22:18,837
You have no idea.
223
00:22:41,610 --> 00:22:43,069
What's going on?
224
00:22:44,613 --> 00:22:46,072
Mei, what's... What are you doing?
225
00:22:46,157 --> 00:22:47,407
She'll be dead before you reach it.
226
00:22:52,038 --> 00:22:53,163
Please, Mei.
227
00:22:54,665 --> 00:22:55,749
Mei...
228
00:22:56,876 --> 00:22:58,209
Not Chloe.
229
00:23:01,255 --> 00:23:03,089
- Mei!
- No!
230
00:23:04,300 --> 00:23:06,051
Save her or take me.
231
00:23:06,135 --> 00:23:07,385
Your choice.
232
00:23:22,359 --> 00:23:25,612
It's okay, she didn't do it. Come here.
233
00:23:28,783 --> 00:23:31,493
No bodies. No visible sign of injuries.
234
00:23:31,619 --> 00:23:34,287
Yeah, boss? Yeah, it's us.
235
00:23:34,371 --> 00:23:35,455
We've found Scott's Jeep.
236
00:23:36,540 --> 00:23:37,999
And Scott?
237
00:23:38,292 --> 00:23:40,960
No, he's not here.
Permission to go look for him.
238
00:23:41,462 --> 00:23:44,380
No, I need you back here.
Mei is behind everything.
239
00:23:45,216 --> 00:23:46,549
And she's on the run.
240
00:23:46,717 --> 00:23:48,176
Yeah, roger that.
241
00:23:48,677 --> 00:23:50,220
He wants us back.
242
00:23:50,304 --> 00:23:51,721
It can wait. We need to find Scott.
243
00:23:53,224 --> 00:23:54,516
What if the Yakuza took him?
244
00:23:54,642 --> 00:23:56,518
Well, then Mei is our best chance
of getting him back.
245
00:23:56,644 --> 00:23:59,104
Let's go. Come on.
246
00:24:21,210 --> 00:24:23,545
Well, at least now
the enemy has a face.
247
00:24:24,213 --> 00:24:27,132
Whatever her name is,
she enrolled at Cambridge University
248
00:24:27,216 --> 00:24:29,551
at the age of 18 as a Japanese national.
249
00:24:31,887 --> 00:24:33,805
And, before that,
250
00:24:33,889 --> 00:24:35,140
absolutely nothing.
251
00:24:36,517 --> 00:24:39,227
So she must've been part
of the espionage program.
252
00:24:40,563 --> 00:24:42,021
Stripped of their identity,
253
00:24:42,106 --> 00:24:45,900
and trained to speak, dress, think,
254
00:24:46,902 --> 00:24:48,361
and live in the skin of another.
255
00:24:48,445 --> 00:24:51,573
She's not a terrorist,
she is a highly-motivated operative
256
00:24:51,699 --> 00:24:54,701
with a mission
she has shown incredible dedication to.
257
00:24:55,077 --> 00:24:57,412
Unless we know what that mission is,
258
00:24:58,080 --> 00:25:00,290
and why she's dealing with the Yakuza,
259
00:25:00,583 --> 00:25:04,752
we'll be one step behind her
and her masters from North Korea.
260
00:25:05,921 --> 00:25:07,714
She used the Yakuza to get to us,
261
00:25:08,549 --> 00:25:10,925
- let's use them to get to her.
- Agreed.
262
00:25:11,719 --> 00:25:12,886
So, what do we know?
263
00:25:12,970 --> 00:25:14,721
Well,
according to the Yakuza website,
264
00:25:14,805 --> 00:25:17,724
their kumicho, Takagi,
was found dead this morning.
265
00:25:18,475 --> 00:25:19,601
Their website?
266
00:25:19,727 --> 00:25:23,104
Think Price Waterhouse Cooper
but with AKs and their own fan magazine.
267
00:25:23,397 --> 00:25:24,480
Hmm.
268
00:25:24,565 --> 00:25:26,566
So if their kumicho's dead,
who's stepping up to the plate?
269
00:25:27,610 --> 00:25:28,693
Shiro.
270
00:25:28,777 --> 00:25:31,321
He's been running the Thai organization
for the last five years.
271
00:25:31,447 --> 00:25:35,617
He's Takagi's son and, if the
council approve, his successor.
272
00:25:59,475 --> 00:26:00,642
You failed.
273
00:26:01,810 --> 00:26:04,437
Locke is still alive,
and while you play at fighting here...
274
00:26:04,521 --> 00:26:06,814
We inflicted heavy casualties on them.
275
00:26:07,983 --> 00:26:09,943
Bought ourselves the time we need.
276
00:26:10,653 --> 00:26:13,112
The exchange has to be brought forward.
277
00:26:13,197 --> 00:26:16,366
I've spoken to my people,
and the drugs will be here tomorrow.
278
00:26:19,870 --> 00:26:22,538
- If you can't deliver what I need...
- Tomorrow.
279
00:26:41,642 --> 00:26:42,725
- Colonel?
- Yep?
280
00:26:42,851 --> 00:26:44,394
I've got something.
281
00:26:45,813 --> 00:26:49,565
Members of the syndicate council
arriving in Krabi a couple of hours ago.
282
00:26:51,527 --> 00:26:54,487
Shiro and the syndicate have offices there.
283
00:26:54,571 --> 00:26:57,657
This guy greeting them is Akiyama,
284
00:26:57,741 --> 00:27:01,452
Shiro's right-hand man,
the underboss for the Thai operation.
285
00:27:02,037 --> 00:27:03,997
On the right is Ito, the
company accountant.
286
00:27:04,081 --> 00:27:05,873
He'll meet with the council
to go over the books.
287
00:27:06,834 --> 00:27:10,169
We find Shiro, we find Mei.
We've got a plane to catch.
288
00:27:18,721 --> 00:27:20,555
Are they still after us?
289
00:27:20,889 --> 00:27:22,015
Yeah.
290
00:27:22,433 --> 00:27:23,725
Probably.
291
00:27:27,271 --> 00:27:28,938
We've gotta find a phone, dude.
292
00:27:29,523 --> 00:27:30,982
Gotta get on to my team.
293
00:27:40,868 --> 00:27:42,869
Why are they trying to kill you?
294
00:27:43,203 --> 00:27:46,080
I dunno. Probably 'cause of my job.
295
00:27:47,583 --> 00:27:51,002
- Because you're an IT consultant?
- I'm not.
296
00:27:51,086 --> 00:27:53,963
Is that what your mom told you? I'm in IT?
297
00:27:55,132 --> 00:27:56,382
I'm a soldier, Finn.
298
00:27:59,094 --> 00:28:01,095
- Seriously?
- Yeah.
299
00:28:01,972 --> 00:28:03,014
I am.
300
00:28:03,891 --> 00:28:07,060
Former US military. Sergeant Damien Scott.
301
00:28:08,312 --> 00:28:10,480
Special Forces. Delta.
302
00:28:10,981 --> 00:28:12,440
CIA.
303
00:28:14,109 --> 00:28:15,943
And now I'm working for
British intelligence.
304
00:28:16,278 --> 00:28:18,196
You think I'm going to believe that?
305
00:28:18,280 --> 00:28:19,864
I mean, do I look stupid?
306
00:28:20,115 --> 00:28:22,283
No. You don't.
307
00:28:23,660 --> 00:28:25,703
So what do you think I
do for a living, kid?
308
00:28:25,913 --> 00:28:26,996
Come on.
309
00:28:28,290 --> 00:28:30,541
You're in Bangkok on business.
310
00:28:30,626 --> 00:28:32,752
You've got a fuckin' .9mm
in the glove compartment...
311
00:28:32,836 --> 00:28:33,920
- Yeah.
- ...and you've got gangsters
312
00:28:34,004 --> 00:28:36,255
trying to kill you. It's obvious, man.
313
00:28:36,340 --> 00:28:37,465
What?
314
00:28:38,008 --> 00:28:39,175
You're a drug dealer.
315
00:28:43,639 --> 00:28:46,140
Are you ever barking up
the wrong tree, kid.
316
00:28:47,768 --> 00:28:48,893
Huh?
317
00:28:49,269 --> 00:28:51,062
You said we gotta move,
we should move.
318
00:28:52,189 --> 00:28:54,148
Doesn't mean we gotta talk.
319
00:29:16,338 --> 00:29:18,089
Zero, target in play.
320
00:29:39,027 --> 00:29:40,695
He's gone inside.
321
00:29:45,492 --> 00:29:47,910
Ah! Gentlemen.
322
00:29:53,667 --> 00:29:54,750
I wanna thank you for your time.
323
00:29:57,379 --> 00:29:58,421
Please.
324
00:30:06,722 --> 00:30:08,890
Our mutual friend speaks highly of you.
325
00:30:09,558 --> 00:30:11,517
Well, I'm grateful he
could put us in touch.
326
00:30:14,271 --> 00:30:16,314
It is an honor to be here.
327
00:30:21,737 --> 00:30:23,571
So when do we get to see your boss?
328
00:30:26,575 --> 00:30:29,368
Mister Shiro does not take
these kinds of meetings.
329
00:30:29,453 --> 00:30:30,912
You'll deal with me.
330
00:30:31,079 --> 00:30:34,582
I deal with organ grinders, not monkeys.
331
00:30:35,417 --> 00:30:39,045
Then perhaps there will
be no dealings at all.
332
00:30:39,129 --> 00:30:42,507
Smugglers are common, easy to find.
333
00:30:43,759 --> 00:30:45,635
Not like us, they're not.
334
00:30:47,221 --> 00:30:50,014
I want to apologize for my friend.
335
00:30:51,016 --> 00:30:52,099
He's British.
336
00:30:53,143 --> 00:30:54,852
But he does got a point.
337
00:30:55,604 --> 00:30:57,313
You know our reputation,
338
00:30:57,940 --> 00:31:00,900
what we can offer your organization here.
339
00:31:02,152 --> 00:31:03,569
Real expansion.
340
00:31:04,279 --> 00:31:08,115
Shifting your meth
into American markets and beyond.
341
00:31:09,117 --> 00:31:10,660
Look, it's simple.
342
00:31:11,912 --> 00:31:15,289
Our guns come east, your meth goes west.
343
00:31:15,499 --> 00:31:17,959
This is a multi-million-dollar deal.
344
00:31:18,293 --> 00:31:20,294
Respect goes both ways.
345
00:31:32,182 --> 00:31:35,893
You ever apologize for me again,
and I'll cut your bollocks off, mate.
346
00:31:40,315 --> 00:31:41,941
You think they're buying a car?
347
00:31:42,025 --> 00:31:44,610
I think they're somebody else's
problem right now.
348
00:31:45,612 --> 00:31:48,948
I dunno, baby, I think it's a good deal.
Let's check the interior.
349
00:31:52,661 --> 00:31:55,496
Hey, guys, something's wrong here.
I don't know what happened.
350
00:31:55,581 --> 00:31:56,706
Yes, sir, can I help you?
351
00:31:56,790 --> 00:32:01,002
Yeah, it's weird, I just opened the door
and it just, I dunno...
352
00:32:09,595 --> 00:32:10,595
Afternoon.
353
00:32:11,888 --> 00:32:13,180
Richmond, on my left.
354
00:32:15,225 --> 00:32:16,225
Oi.
355
00:32:22,024 --> 00:32:23,024
Stay down.
356
00:32:23,150 --> 00:32:24,191
Come here.
357
00:32:24,318 --> 00:32:26,068
Do I have your fucking
attention, mate, huh?
358
00:32:26,403 --> 00:32:28,654
Do you know who I am?
Because I know who you are.
359
00:32:28,822 --> 00:32:29,822
Fuck you.
360
00:32:38,498 --> 00:32:42,335
I know that you work for Mei Foster.
And I know she ordered a hit on us.
361
00:32:42,419 --> 00:32:44,462
Now I'm gonna to ask you
a very simple question
362
00:32:44,546 --> 00:32:45,671
and you're gonna answer me.
363
00:32:45,756 --> 00:32:47,757
Where is she?
364
00:32:47,841 --> 00:32:49,008
Fuck you!
365
00:32:57,392 --> 00:33:01,604
If you don't answer this question, I will
burn your fucking world to the ground!
366
00:33:04,274 --> 00:33:05,441
Contact!
367
00:33:07,027 --> 00:33:08,152
Shit.
368
00:33:08,904 --> 00:33:09,904
Fuck.
369
00:33:15,077 --> 00:33:17,203
- You got that, Richmond?
- Yeah.
370
00:33:23,585 --> 00:33:27,421
Look in my eyes. This is your last chance.
I'm not fucking about here.
371
00:33:27,506 --> 00:33:29,131
Where is Mei Foster?
372
00:33:31,760 --> 00:33:32,760
We gotta move!
373
00:33:34,805 --> 00:33:36,514
The island.
374
00:33:36,598 --> 00:33:38,391
Good. Fuck.
375
00:33:44,314 --> 00:33:45,314
Richmond, stay down.
376
00:33:46,441 --> 00:33:47,441
Come on, now.
377
00:33:51,196 --> 00:33:52,196
Move now.
378
00:33:53,323 --> 00:33:54,615
Let's go.
379
00:34:04,459 --> 00:34:05,710
Let's go. Move, move.
380
00:34:57,345 --> 00:34:58,429
Fuck.
381
00:35:00,932 --> 00:35:03,851
Hide. Get under that water. Get under.
382
00:35:32,214 --> 00:35:35,508
Finn. Come here. Come here.
383
00:35:36,051 --> 00:35:37,301
Stay down.
384
00:35:37,385 --> 00:35:38,677
Go. Go, go.
385
00:35:41,181 --> 00:35:44,141
Well, a lot of it's accounts
for their legitimate businesses
386
00:35:44,226 --> 00:35:45,601
and the Kokura Foundation.
387
00:35:45,685 --> 00:35:46,727
Which is?
388
00:35:46,853 --> 00:35:49,230
It's a charity set up by Shiro's father.
389
00:35:49,356 --> 00:35:52,274
Aid to developing
countries, disaster relief.
390
00:35:55,487 --> 00:36:01,242
Wait, I have a trust fund in Shiro's name,
used to purchase properties in Thailand.
391
00:36:01,660 --> 00:36:06,247
Four in Bangkok and one
on a private island off the coast here.
392
00:36:07,082 --> 00:36:09,375
Ladies and gentlemen,
I think we have a winner.
393
00:36:09,709 --> 00:36:10,751
Good job.
394
00:36:11,253 --> 00:36:13,921
And if Shiro's there,
Mei will be alongside.
395
00:36:14,172 --> 00:36:16,841
This is for Damien. We take her down.
396
00:36:40,866 --> 00:36:42,449
The council are old men.
397
00:36:42,534 --> 00:36:46,745
All that lies between you
and what's rightfully yours.
398
00:36:47,956 --> 00:36:49,790
He belittled you.
399
00:36:50,250 --> 00:36:51,792
Undermined you.
400
00:36:51,960 --> 00:36:54,837
Didn't want to be eclipsed by his son.
401
00:36:56,006 --> 00:37:00,301
Sometimes we must act decisively
to break free from the past,
402
00:37:02,262 --> 00:37:04,138
to find our future.
403
00:37:05,390 --> 00:37:07,474
Arrangements have been made.
404
00:37:07,893 --> 00:37:09,810
You will get what you want.
405
00:37:43,178 --> 00:37:45,846
Any heavy contact,
we pull back to the RV. Understood?
406
00:37:46,181 --> 00:37:47,848
Roger that.
407
00:38:16,211 --> 00:38:17,836
- Moving.
- Move.
408
00:38:48,743 --> 00:38:50,369
Relax.
409
00:39:09,431 --> 00:39:11,473
It's Ito, the accountant.
410
00:39:11,558 --> 00:39:12,766
I've got it.
411
00:39:26,406 --> 00:39:27,573
Get up.
412
00:39:28,366 --> 00:39:29,950
You're gonna tell me
what the syndicate have
413
00:39:30,035 --> 00:39:34,455
that the North Koreans want so badly, or
your days as a Yakuza salary man are over.
414
00:39:35,040 --> 00:39:36,665
I just look after paperwork.
415
00:39:37,083 --> 00:39:39,752
What does the paperwork say?
416
00:39:58,730 --> 00:39:59,772
Door locked.
417
00:40:00,148 --> 00:40:01,231
Shit.
418
00:40:01,316 --> 00:40:02,441
Contact.
419
00:40:07,238 --> 00:40:09,198
Richmond. Move. Move. Move.
420
00:40:11,993 --> 00:40:13,035
Coming to you, boss.
421
00:40:24,798 --> 00:40:26,006
I have the intel.
422
00:40:26,091 --> 00:40:28,634
Bravo One, we have the intel. Exfil now.
423
00:40:29,260 --> 00:40:30,677
Hey. Sit down.
424
00:40:32,097 --> 00:40:33,514
Don't you think you should check that out?
425
00:40:39,687 --> 00:40:41,355
Let's get out of here. This thing's fucked.
426
00:40:43,441 --> 00:40:45,692
Bravo One, we're heading back
to secure the exfil.
427
00:40:45,944 --> 00:40:47,152
Yeah, roger that.
428
00:40:48,947 --> 00:40:50,072
Going left.
429
00:40:51,324 --> 00:40:52,908
Come on, Shiro. Where are you?
430
00:41:50,717 --> 00:41:52,759
Zero. I have Shiro here.
431
00:41:53,261 --> 00:41:54,970
Fuck.
432
00:41:55,054 --> 00:41:58,348
Bravo One, we're at the RV point
and we're taking fire.
433
00:41:58,433 --> 00:41:59,600
You come to us.
434
00:41:59,684 --> 00:42:00,976
Roger that.
435
00:42:11,487 --> 00:42:13,280
Kim! Kim, listen to me.
436
00:42:13,448 --> 00:42:15,699
I want you to move on my call.
437
00:42:17,452 --> 00:42:18,660
Move!
438
00:42:19,537 --> 00:42:20,704
Moving.
439
00:42:23,875 --> 00:42:25,083
Fuck.
440
00:42:26,127 --> 00:42:27,252
Oi.
441
00:42:28,880 --> 00:42:30,964
Shit. Shit.
442
00:42:31,299 --> 00:42:33,133
I've lost Shiro.
443
00:42:34,135 --> 00:42:36,470
Bravo One. Are you inbound?
444
00:42:36,554 --> 00:42:38,805
No, that's a negative! I'm cut off.
445
00:42:43,770 --> 00:42:46,146
Hold your position, Michael,
we're coming back for you.
446
00:42:47,065 --> 00:42:49,608
Negative. I'll find another exfil.
447
00:42:54,155 --> 00:42:55,280
Okay. Move out!
448
00:43:03,456 --> 00:43:04,998
Moving!
449
00:43:18,304 --> 00:43:19,429
Shit.
450
00:43:36,030 --> 00:43:37,739
Shit.
451
00:43:39,200 --> 00:43:41,535
Fuck. And fuck you, Damien.
452
00:43:43,871 --> 00:43:47,124
Ah, shit, buddy.
I hope you're having better luck than I am.
453
00:43:49,168 --> 00:43:51,211
The world didn't stop
just 'cause you left.
454
00:43:51,629 --> 00:43:53,213
Mom found someone else.
455
00:43:53,798 --> 00:43:55,215
Brought me up like his own.
456
00:43:55,842 --> 00:43:57,092
He's a good guy.
457
00:43:57,552 --> 00:43:58,719
Quiet.
458
00:43:59,637 --> 00:44:01,346
What? Hey. Wait a minute.
459
00:44:01,431 --> 00:44:02,806
Quiet.
460
00:44:02,890 --> 00:44:05,142
You were the one
that walked out on us, all right?
461
00:44:05,226 --> 00:44:08,687
Do you have any idea
how much of a mess Mom was? Huh?
462
00:44:09,147 --> 00:44:11,106
Just how much you fucked her life...
463
00:44:15,486 --> 00:44:17,654
Come on. Go up there.
464
00:44:19,073 --> 00:44:21,742
No, no, come here, get in there.
465
00:44:21,868 --> 00:44:24,745
Stay down. And stay there.
I'll be back in a second.
466
00:44:44,098 --> 00:44:45,098
Fuck.
467
00:45:00,198 --> 00:45:02,074
Bravo One, send sit rep. Over.
468
00:45:03,242 --> 00:45:05,952
Bravo One, send sit rep. Over.
469
00:45:09,540 --> 00:45:10,749
Where are you, Michael?
470
00:45:13,586 --> 00:45:14,961
Here it is.
471
00:45:15,922 --> 00:45:17,631
The company the accountant mentioned.
472
00:45:19,634 --> 00:45:22,094
- Shit.
- What?
473
00:45:22,762 --> 00:45:25,806
The Yakuza shipment for Mei is vanadium.
474
00:45:27,892 --> 00:45:29,684
Used in missile technology.
475
00:45:29,769 --> 00:45:32,354
And the last component Office 39 need.
476
00:45:32,647 --> 00:45:35,065
And, if we don't stop it,
we'll be facing a rogue state
477
00:45:35,149 --> 00:45:39,903
with a million-man army, able to launch
a nuclear strike at Europe and the US
478
00:45:39,987 --> 00:45:41,780
at a moment's notice.
479
00:45:42,615 --> 00:45:44,157
We need the team back together.
480
00:45:49,163 --> 00:45:50,664
Where are you, boys?
481
00:45:51,833 --> 00:45:53,166
Where are you?
33471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.