All language subtitles for Snow.Beast.2012.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,818 --> 00:00:09,724 [MUSIC] 2 00:00:09,725 --> 00:00:17,625 [MUSIC] 3 00:00:17,626 --> 00:00:25,526 [MUSIC] 4 00:00:25,527 --> 00:00:33,427 [MUSIC] 5 00:00:33,428 --> 00:00:41,328 [MUSIC] 6 00:00:41,329 --> 00:00:49,229 [MUSIC] 7 00:01:57,678 --> 00:01:58,804 Woooh! 8 00:01:58,879 --> 00:02:00,506 You see that Dan? 9 00:02:00,581 --> 00:02:03,050 Wooh! 10 00:02:10,759 --> 00:02:14,957 [SUSPENSEFUL MUSIC] 11 00:02:17,733 --> 00:02:19,928 [GROWL] 12 00:02:24,708 --> 00:02:28,872 [SUSPENSEFUL MUSIC] 13 00:02:43,394 --> 00:02:44,692 [GASPS] 14 00:02:44,763 --> 00:02:48,163 [SUSPENSEFUL MUSIC] 15 00:03:07,421 --> 00:03:10,754 [GASPS] 16 00:03:19,166 --> 00:03:22,500 [GROWLING] 17 00:03:25,207 --> 00:03:31,373 [HEAVY BREATHING] 18 00:04:20,435 --> 00:04:22,527 Don't forget your coat. 19 00:04:22,602 --> 00:04:24,502 I wouldn't need one if you let me stay here. 20 00:04:24,539 --> 00:04:26,706 Ah. That's you fault, not mine. 21 00:04:26,774 --> 00:04:27,763 I'm not the one that got expelled the day before 22 00:04:27,842 --> 00:04:29,070 her father went on a trip. 23 00:04:29,143 --> 00:04:30,008 Why can't I stay home? 24 00:04:30,079 --> 00:04:31,546 It's not like I need a babysitter. 25 00:04:31,613 --> 00:04:33,011 You know, I would've agreed with you if you 26 00:04:33,081 --> 00:04:34,844 hadn't gotten into a fight at school. 27 00:04:34,916 --> 00:04:36,009 It wasn't even a fight. 28 00:04:36,085 --> 00:04:38,019 All I did was shove her, and she deserved it. 29 00:04:38,087 --> 00:04:40,220 Oh, and if she didn't deserve it and you punched her anyway. 30 00:04:40,255 --> 00:04:41,218 Shoved her. 31 00:04:41,991 --> 00:04:44,554 And she totally went after Blake even though she knew I liked him. 32 00:04:44,660 --> 00:04:47,559 That's funny. I don't remember you ever mentioning Blake before. 33 00:04:47,630 --> 00:04:49,058 That's because you don't listen. 34 00:04:49,132 --> 00:04:51,392 Did you get anything to eat, 'cause we gotta go pretty soon. 35 00:04:51,934 --> 00:04:52,932 Dad. 36 00:04:53,004 --> 00:04:55,369 You're coming with me, Emmy. 37 00:04:55,438 --> 00:04:56,736 I can stay at Lena's. 38 00:04:56,807 --> 00:04:58,931 Oh, that's right, and do what while she's at school? 39 00:04:59,043 --> 00:05:01,101 Well, what am I gonna do in... 40 00:05:01,679 --> 00:05:02,676 Canada. 41 00:05:02,948 --> 00:05:05,780 I don't know. Maybe you can make up on all that homework you've missed for one. 42 00:05:06,384 --> 00:05:07,579 Blah. 43 00:05:07,620 --> 00:05:10,579 Sweetheart, you can make snow angels, you can build a snowman. 44 00:05:10,655 --> 00:05:12,515 You can help us with our work. I really don't care. 45 00:05:12,692 --> 00:05:14,557 Research? Yeah, no thank you. 46 00:05:14,627 --> 00:05:15,820 There are animals. 47 00:05:15,894 --> 00:05:17,192 Maybe that'll help you out. 48 00:05:17,662 --> 00:05:19,331 Yeah, whatever. 49 00:05:19,399 --> 00:05:21,094 What do you guys even do there anyway? 50 00:05:22,567 --> 00:05:24,865 We track down animals that we've been following for years... 51 00:05:24,938 --> 00:05:26,371 and we see how they're doing. 52 00:05:26,439 --> 00:05:28,370 We measure changes in their environment, 53 00:05:28,376 --> 00:05:29,865 - we.. - Boring. 54 00:05:29,943 --> 00:05:31,505 You are coming with me and you don't have a leg... 55 00:05:31,578 --> 00:05:33,779 to stand on, and you know it, because if you thought you had... 56 00:05:33,780 --> 00:05:35,814 a leg to stand on you would not have packed your bag. 57 00:05:36,284 --> 00:05:37,250 Ha... 58 00:05:37,317 --> 00:05:38,484 High five. 59 00:05:41,056 --> 00:05:41,986 Whatever. 60 00:05:42,057 --> 00:05:43,193 Get in the car. 61 00:05:44,561 --> 00:05:46,496 This is gonna be so lame. 62 00:05:48,563 --> 00:05:56,132 [MUSIC] 63 00:05:56,133 --> 00:06:04,033 [MUSIC] 64 00:06:07,885 --> 00:06:09,351 Hi guys. 65 00:06:15,119 --> 00:06:17,055 Emmy, you remember Rob and Marci, 66 00:06:17,129 --> 00:06:19,155 two very important parts of our research team... 67 00:06:19,530 --> 00:06:20,863 from the university. 68 00:06:22,133 --> 00:06:23,369 Hi Emmy. 69 00:06:27,037 --> 00:06:28,465 [GRUNTING] Look out. 70 00:06:29,275 --> 00:06:31,138 Come on guys. Let's go before it gets too dark. 71 00:06:31,310 --> 00:06:33,372 Yeah, we don't wanna get lost like last time. 72 00:06:35,448 --> 00:06:39,112 [MUSIC] 73 00:06:54,905 --> 00:06:55,937 Have you seen them today? 74 00:06:56,606 --> 00:06:57,502 Nope. 75 00:06:57,673 --> 00:07:00,138 I guess they didn't wanna make an appearance until you showed up. 76 00:07:00,309 --> 00:07:01,975 We haven't even been out at all. 77 00:07:01,976 --> 00:07:03,340 We've been stocking the cabin. 78 00:07:05,414 --> 00:07:06,581 Anything good? 79 00:07:06,949 --> 00:07:10,579 It's all good, as long as Marci doesn't cook it. 80 00:07:10,754 --> 00:07:12,043 Hey! 81 00:07:12,521 --> 00:07:15,158 Maybe Emmy can help out with that. 82 00:07:16,226 --> 00:07:19,227 [ROCK MUSIC SPILLS OUT FROM HEADPHONES] 83 00:07:29,774 --> 00:07:30,733 What's that? 84 00:07:32,209 --> 00:07:33,543 Ski resort. 85 00:07:33,711 --> 00:07:34,869 Did you guys know that, uh... 86 00:07:34,946 --> 00:07:38,311 over 15 million people ski or snowboard in North America alone? 87 00:07:38,450 --> 00:07:39,439 Fascinating. 88 00:07:39,518 --> 00:07:40,610 Nice. 89 00:07:40,686 --> 00:07:41,876 How do they have time for that? 90 00:07:42,955 --> 00:07:44,246 Hey, can we go skiing? 91 00:07:45,422 --> 00:07:46,754 We're here to work, Em. 92 00:07:47,825 --> 00:07:49,795 No, you're here to work, Dad. 93 00:07:49,796 --> 00:07:51,357 We have two snowmobiles. 94 00:07:51,831 --> 00:07:53,362 Maybe you could take a ride on one... 95 00:07:54,601 --> 00:07:57,232 with your dad driving, of course. 96 00:08:02,176 --> 00:08:05,809 [SUSPENSEFUL MUSIC] 97 00:08:06,581 --> 00:08:08,312 Hey, grab some of them push pins, will ya? 98 00:08:09,918 --> 00:08:11,382 Hurry, we got a lotta these to do today. 99 00:08:15,252 --> 00:08:18,584 One thing you gotta realize, kid, is people go missing. 100 00:08:18,862 --> 00:08:20,729 It happens out here sometimes. 101 00:08:21,664 --> 00:08:23,459 Especially during spring break season. 102 00:08:24,335 --> 00:08:28,625 All those college kids drift too far away from their fancy resorts and freeze. 103 00:08:29,640 --> 00:08:32,443 Others get... buried in an avalanche. 104 00:08:35,313 --> 00:08:36,380 It happens? 105 00:08:36,448 --> 00:08:37,914 That's your philosophy? 106 00:08:37,981 --> 00:08:41,246 When you've been around as long as I have, you'll get what I mean. 107 00:08:41,286 --> 00:08:42,680 Yeah, thanks Gibbons. 108 00:08:43,855 --> 00:08:45,617 Trying to save the world. 109 00:08:48,093 --> 00:08:50,360 I gotta save the world before he eats it. 110 00:08:52,431 --> 00:08:57,267 [MUSIC] 111 00:09:11,251 --> 00:09:12,783 Home, sweet home. 112 00:09:12,854 --> 00:09:14,543 For one week outta the year, anyway. 113 00:09:15,256 --> 00:09:16,655 This is where you guys come? 114 00:09:17,024 --> 00:09:18,089 Yep. 115 00:09:18,861 --> 00:09:20,489 We're in the middle of nowhere. 116 00:09:20,862 --> 00:09:22,256 You thought I was kidding, didn't you? 117 00:09:22,329 --> 00:09:23,898 No, really, like nowhere. 118 00:09:23,966 --> 00:09:27,259 We're actually only six miles from the resort as the crow flies, 119 00:09:27,335 --> 00:09:29,595 but with the mountains and windy roads it's... 120 00:09:29,806 --> 00:09:30,965 Thanks, Rob. 121 00:09:32,940 --> 00:09:34,408 As the crow flies? 122 00:09:35,677 --> 00:09:36,774 What? 123 00:09:37,747 --> 00:09:38,973 They're crows. 124 00:09:39,650 --> 00:09:40,774 They fly. 125 00:09:48,894 --> 00:09:50,785 Satellite all hooked up ready to go? 126 00:09:51,162 --> 00:09:52,119 It's sketchy. 127 00:09:52,296 --> 00:09:53,423 Sketchy? 128 00:09:53,798 --> 00:09:54,932 It's on my to do list. 129 00:09:55,200 --> 00:09:56,260 Great. 130 00:09:56,535 --> 00:09:58,230 My cell phone doesn't work. 131 00:09:58,303 --> 00:09:59,236 Oh, duh... 132 00:09:59,305 --> 00:10:01,372 There's not a cell tower around here, silly. 133 00:10:01,607 --> 00:10:02,570 That's no excuse. 134 00:10:03,041 --> 00:10:06,044 I guess you're just gonna have to settle for real human interaction. 135 00:10:06,045 --> 00:10:06,939 Hmmm. 136 00:10:07,013 --> 00:10:08,107 Why don't you help get dinner ready? 137 00:10:08,281 --> 00:10:09,507 Yeah, I'm not hungry. 138 00:10:10,482 --> 00:10:12,247 We all pitch in around here, Emmy. 139 00:10:12,518 --> 00:10:14,585 Why don't you make yourself in charge of... 140 00:10:14,653 --> 00:10:15,712 getting meals ready? 141 00:10:15,757 --> 00:10:17,847 Nice try. I'm not your slave. 142 00:10:18,025 --> 00:10:20,526 Tell me! Do you really think I'm outta line... 143 00:10:20,527 --> 00:10:23,321 asking you to assume just a little bit of responsibility? 144 00:10:23,997 --> 00:10:25,031 Hmmm. That's funny. 145 00:10:25,032 --> 00:10:26,762 Where have I heard that before? 146 00:10:27,435 --> 00:10:31,230 Oh yeah, that's exactly what you told mom right before she split. 147 00:10:31,741 --> 00:10:33,402 Help with the food. 148 00:10:33,776 --> 00:10:34,812 Now. 149 00:10:39,282 --> 00:10:40,511 [HUMPH] 150 00:10:43,987 --> 00:10:45,276 Bad time? 151 00:10:45,354 --> 00:10:46,314 [LAUGHING] Uh-huh. 152 00:10:46,589 --> 00:10:47,586 Whatcha got? 153 00:10:48,057 --> 00:10:49,887 Satellite's gonna be iffy for a couple days. 154 00:10:50,360 --> 00:10:51,249 Why is that? 155 00:10:51,595 --> 00:10:53,727 I don't know. I think it's a hardware problem. 156 00:10:53,798 --> 00:10:55,526 Something with the satellite service centre. 157 00:10:55,598 --> 00:10:58,291 Well, maybe Rob can help us out with some trivial information. 158 00:10:58,736 --> 00:10:59,698 True. 159 00:10:59,771 --> 00:11:00,795 Anything else? 160 00:11:02,972 --> 00:11:03,842 Yeah. 161 00:11:06,310 --> 00:11:08,911 So last year I published this paper on tar sand mining... 162 00:11:08,912 --> 00:11:11,640 and the effects it has on wildlife's water sources. 163 00:11:12,417 --> 00:11:13,516 That was you? 164 00:11:13,954 --> 00:11:15,714 Yeah. Yeah, that was me. 165 00:11:15,789 --> 00:11:17,515 I... I am so amazed. 166 00:11:17,790 --> 00:11:20,651 I mean I had no idea you were so smart and hot. 167 00:11:21,427 --> 00:11:23,595 But you know, maybe you should try like spiking the hair, 168 00:11:23,663 --> 00:11:25,322 get a haircut, lose the flan. 169 00:11:25,399 --> 00:11:27,266 Ooh, yeah, lose the flannel. 170 00:11:27,333 --> 00:11:28,830 - And then untuck the shirt. - Emmy. 171 00:11:28,831 --> 00:11:29,831 Emmy! 172 00:11:30,371 --> 00:11:31,568 Knock it off. 173 00:11:31,839 --> 00:11:32,967 Come on Dad. We're just... 174 00:11:33,140 --> 00:11:34,908 catching up, you know, old times. 175 00:11:35,443 --> 00:11:37,809 He's twice your age, and he's not interested. 176 00:11:37,979 --> 00:11:39,015 Knock it off. 177 00:11:42,685 --> 00:11:44,685 You're not interested. 178 00:11:51,561 --> 00:11:55,895 [SUSPENSEFUL MUSIC] 179 00:12:12,550 --> 00:12:13,712 Hey. 180 00:12:14,185 --> 00:12:15,185 Satellite? 181 00:12:15,720 --> 00:12:18,148 Uh... no luck. 182 00:12:20,825 --> 00:12:22,788 Keep trying, though, okay? 183 00:12:23,062 --> 00:12:25,487 Of course. You think I can go a week without my email? 184 00:12:26,265 --> 00:12:28,155 Hah, well, I don't know, you might survive. 185 00:12:30,133 --> 00:12:31,726 Emmy all settled in? 186 00:12:31,904 --> 00:12:33,839 Hm... I guess she is. 187 00:12:33,907 --> 00:12:36,168 I went up to her door, it's closed and I hear that... 188 00:12:37,142 --> 00:12:40,938 angry music coming through those ear things she wears... 24/7. 189 00:12:41,715 --> 00:12:43,009 Rough time. 190 00:12:44,583 --> 00:12:48,120 When, uh... when Kim... [snivels] when Kim left us, 191 00:12:49,291 --> 00:12:51,648 Emmy just kinda got quiet. 192 00:12:52,527 --> 00:12:53,860 All of a sudden she didn't talk to me, 193 00:12:53,861 --> 00:12:55,092 she didn't talk to anybody, really. 194 00:12:56,630 --> 00:13:01,995 And then for... no reason I can wrap my dad head around, 195 00:13:02,071 --> 00:13:04,701 she... turned into one of those... 196 00:13:05,275 --> 00:13:09,544 lashing out at everything, angry teenage things, you know? 197 00:13:09,545 --> 00:13:10,545 Hm. 198 00:13:12,579 --> 00:13:14,149 I miss the quiet Emmy. 199 00:13:15,118 --> 00:13:19,591 No... you miss that... happy Emmy, before Kim left. 200 00:13:24,360 --> 00:13:27,464 Yeah, but I... honestly don't think there's much chance... 201 00:13:27,465 --> 00:13:29,192 of that Emmy ever coming back. 202 00:13:31,169 --> 00:13:32,364 You ever hear from Kim? 203 00:13:38,739 --> 00:13:42,214 Well... maybe it's time to move on. 204 00:13:46,786 --> 00:13:47,710 Goodnight. 205 00:13:48,357 --> 00:13:49,547 Goodnight. 206 00:13:52,502 --> 00:13:59,333 [SUSPENSEFUL MUSIC] 207 00:14:03,506 --> 00:14:04,896 Quitting time. 208 00:14:05,074 --> 00:14:06,609 Yeah, you go ahead. 209 00:14:10,079 --> 00:14:11,470 What's with the pins? 210 00:14:12,248 --> 00:14:13,415 Nothing. 211 00:14:13,882 --> 00:14:16,477 Oh, if you can't tell your partner, who can you tell? 212 00:14:16,952 --> 00:14:18,177 You're not gonna care. 213 00:14:19,154 --> 00:14:20,083 Try me. 214 00:14:22,459 --> 00:14:24,759 I been pulling up some past reports of missing persons... 215 00:14:24,760 --> 00:14:26,329 and the places they were seen last. 216 00:14:26,597 --> 00:14:29,523 If you wanna be a detective, I know somebody at the RCMP. 217 00:14:30,568 --> 00:14:32,035 You see, I knew you wouldn't listen. 218 00:14:32,103 --> 00:14:34,069 You're taking this snowboarder to seriously. 219 00:14:34,538 --> 00:14:36,541 The rescue teams searched all over for him. 220 00:14:36,542 --> 00:14:37,441 Nothing. 221 00:14:37,442 --> 00:14:39,239 Yeah, well, they didn't search everywhere. 222 00:14:39,810 --> 00:14:41,146 I mean the places that they're searching... 223 00:14:41,147 --> 00:14:43,806 barely intersect the places where people were last seen. 224 00:14:43,882 --> 00:14:46,706 And they barely intersect the places where people said they saw something. 225 00:14:47,487 --> 00:14:48,585 Something? 226 00:14:48,954 --> 00:14:50,012 An animal. 227 00:14:50,589 --> 00:14:53,215 An animal that made all these people disappear? 228 00:14:53,692 --> 00:14:54,755 Fine. 229 00:14:55,028 --> 00:14:56,018 Don't believe me. 230 00:14:56,596 --> 00:14:58,358 You know what this snowboarder's probably doing? 231 00:14:58,999 --> 00:15:00,030 What? 232 00:15:00,200 --> 00:15:03,328 Running, from an ex-girlfriend, bad debts. 233 00:15:03,403 --> 00:15:05,767 He's probably in Paris right now starting over. 234 00:15:07,139 --> 00:15:09,139 You're caught up in your own imagination, kid. 235 00:15:10,211 --> 00:15:11,747 Stop calling me kid. 236 00:15:13,415 --> 00:15:15,981 Lock up when you're done... Barry. 237 00:15:58,864 --> 00:16:00,124 I knew I wasn't lost. 238 00:16:15,248 --> 00:16:18,513 [WHISTLING] 239 00:16:23,891 --> 00:16:26,961 [BEAST GROWLS] 240 00:16:29,631 --> 00:16:32,633 [HEAVY BREATHING] 241 00:16:32,702 --> 00:16:36,467 [PANTING] 242 00:16:36,538 --> 00:16:42,739 [GROWLING] [MUSIC] 243 00:16:58,997 --> 00:17:00,086 This is really strange. 244 00:17:00,565 --> 00:17:02,590 None of the radio tags are showing up. 245 00:17:02,667 --> 00:17:03,767 None of them? 246 00:17:04,136 --> 00:17:07,229 No, maybe the lynx are hunting farther away. 247 00:17:07,905 --> 00:17:09,968 Or all the ones that were tagged have moved on? 248 00:17:11,310 --> 00:17:13,002 Or all the transmitters have gone bad, 249 00:17:13,278 --> 00:17:15,074 but that's not very likely. 250 00:17:16,248 --> 00:17:17,407 No. 251 00:17:17,983 --> 00:17:20,284 We don't have any idea where to start looking. 252 00:17:21,722 --> 00:17:24,012 I tell you what. Let's set up all your cameras. 253 00:17:24,558 --> 00:17:26,260 Maybe we'll find a den in the process. 254 00:17:28,528 --> 00:17:30,122 Imagine how thick our coats would have to be... 255 00:17:30,196 --> 00:17:32,065 if we were here mid winter. 256 00:17:32,233 --> 00:17:33,161 Huh. 257 00:17:33,634 --> 00:17:35,568 Did you know that wearing cotton actually increases 258 00:17:35,569 --> 00:17:37,038 your chances of hypothermia? 259 00:17:37,039 --> 00:17:37,928 Really? 260 00:17:38,306 --> 00:17:39,336 Yeah. 261 00:17:39,407 --> 00:17:41,969 Synthetic fabrics and, uh, wool actually do better... 262 00:17:42,043 --> 00:17:43,406 at drying and insulating. 263 00:17:43,478 --> 00:17:44,480 Fascinating. 264 00:17:46,850 --> 00:17:48,008 Have fun. 265 00:17:48,084 --> 00:17:49,508 Hey, why don't you come with us? 266 00:17:49,985 --> 00:17:52,154 Oh, yeah, I know, trudging through the snow... 267 00:17:52,155 --> 00:17:54,815 looking for some animal sounds like so much fun, 268 00:17:55,591 --> 00:17:56,949 but I think I'll pass. 269 00:17:57,226 --> 00:17:59,820 Okay, since you're gonna pass I want you to stay here in the cabin. 270 00:17:59,829 --> 00:18:01,596 If you get in any trouble, if you need me for any reason... 271 00:18:01,597 --> 00:18:02,763 call me on the radio. 272 00:18:03,133 --> 00:18:05,495 Alright? It's a radio, right here. 273 00:18:05,503 --> 00:18:06,495 The radio. 274 00:18:07,271 --> 00:18:09,034 Push this button. Hello? 275 00:18:10,908 --> 00:18:12,173 What am I suppose to do? 276 00:18:12,543 --> 00:18:13,710 How about your homework? 277 00:18:16,081 --> 00:18:19,543 Sweetheart, this can be a really fun place. 278 00:18:19,819 --> 00:18:21,680 Why don't you try to have a goodtime, okay? 279 00:18:31,931 --> 00:18:39,788 [MUSIC] 280 00:18:39,789 --> 00:18:47,689 [MUSIC] 281 00:18:47,690 --> 00:18:55,590 [MUSIC] 282 00:18:55,591 --> 00:19:03,491 [MUSIC] 283 00:19:03,492 --> 00:19:11,392 [MUSIC] 284 00:19:11,393 --> 00:19:19,293 [MUSIC] 285 00:19:24,956 --> 00:19:26,056 Be sure you set the camera to motion... 286 00:19:26,057 --> 00:19:28,255 - activate the recording, okay? - Got it. 287 00:19:35,601 --> 00:19:36,799 Wasn't this a den? 288 00:19:37,771 --> 00:19:39,737 Be careful, we don't wanna disturb anything. 289 00:19:41,875 --> 00:19:45,775 There aren't any tracks, but... it's gotta be a den. 290 00:19:47,847 --> 00:19:48,886 Yeah, you're right. 291 00:19:58,359 --> 00:19:59,299 Nothing. 292 00:20:04,366 --> 00:20:05,300 Crap. 293 00:20:05,968 --> 00:20:06,928 Where? 294 00:20:07,702 --> 00:20:09,864 No droppings. The camera's not working. 295 00:20:10,873 --> 00:20:11,838 Fixable? 296 00:20:12,408 --> 00:20:14,903 Yeah, I think I can find something at the resort stores. 297 00:20:15,712 --> 00:20:16,643 Really? 298 00:20:17,614 --> 00:20:21,216 It's just a cable... I think. 299 00:20:22,986 --> 00:20:25,351 Look, I'm gonna go finish setting up the rest of the cameras... 300 00:20:25,421 --> 00:20:26,746 and then I'm gonna to head back to the cabin, 301 00:20:26,924 --> 00:20:27,957 pick up the truck. 302 00:20:29,026 --> 00:20:30,023 Okay. 303 00:20:31,224 --> 00:20:39,124 [MUSIC] 304 00:20:39,125 --> 00:20:47,025 [MUSIC] 305 00:20:57,390 --> 00:20:58,421 Hey, Emmy. 306 00:21:00,092 --> 00:21:01,592 Have you seen the keys to the truck? 307 00:21:02,195 --> 00:21:04,356 - Where you going? - To the store. 308 00:21:05,232 --> 00:21:06,565 Maybe they're in Jim's room. 309 00:21:14,943 --> 00:21:15,847 Found them. 310 00:21:18,115 --> 00:21:19,044 Emmy? 311 00:21:46,311 --> 00:21:47,701 No change in the snow pack? 312 00:21:48,079 --> 00:21:49,376 Nah, nothing substantial. 313 00:21:49,447 --> 00:21:51,979 Certainly nothing to indicate why the lynx aren't here anymore. 314 00:21:53,152 --> 00:21:55,785 Yeah, but we found couple of dens and litters last year. 315 00:21:57,353 --> 00:21:58,718 Maybe they're gonna come out at night. 316 00:21:59,091 --> 00:22:00,516 They like it better then. 317 00:22:01,693 --> 00:22:03,725 Yeah, but I've been coming here four years, 318 00:22:03,797 --> 00:22:04,826 you even longer. 319 00:22:05,197 --> 00:22:06,358 It's a lotta work. 320 00:22:07,834 --> 00:22:10,201 Imagine if all of our research just disappeared. 321 00:22:10,571 --> 00:22:12,839 This isn't the only research we're doing. 322 00:22:13,708 --> 00:22:14,641 Yeah, but... 323 00:22:14,642 --> 00:22:15,841 Yeah, but what? 324 00:22:16,610 --> 00:22:18,674 What about our expedition to Antarctica? 325 00:22:19,546 --> 00:22:21,274 We've been putting in a request every year. 326 00:22:21,349 --> 00:22:23,045 It's not gonna happen through the university. 327 00:22:23,219 --> 00:22:24,480 We need big results. 328 00:22:25,254 --> 00:22:27,011 Look, the lynx project is not dead. 329 00:22:28,388 --> 00:22:30,516 I think you just... gettin' yourself all worked up... 330 00:22:30,592 --> 00:22:31,653 about nothing. 331 00:22:32,127 --> 00:22:34,490 I have some new leads, some fresh funding. 332 00:22:34,964 --> 00:22:36,053 Really? Who? 333 00:22:36,298 --> 00:22:37,763 It's a very wealthy family. 334 00:22:37,833 --> 00:22:39,162 All of a sudden they wanna go green. 335 00:22:39,235 --> 00:22:42,130 Yeah, so they can get a big fat tax write off to fund their new hobby. 336 00:22:42,806 --> 00:22:44,806 Don't tell me you wouldn't be excited about it. 337 00:22:46,077 --> 00:22:51,373 Peace, quiet, ice... you and me, 338 00:22:52,249 --> 00:22:53,210 maybe Rob. 339 00:22:54,586 --> 00:22:55,532 Yeah. 340 00:23:08,200 --> 00:23:10,089 Hey, you're with that research team, right? 341 00:23:10,335 --> 00:23:12,933 - Yeah, Barry, right? - Yeah, good memory. 342 00:23:13,005 --> 00:23:14,236 So, where's, uh... Gibbons? 343 00:23:14,307 --> 00:23:15,469 He's waiting on lunch. 344 00:23:15,741 --> 00:23:17,269 Ah, he hasn't changed much. 345 00:23:18,444 --> 00:23:20,236 - So, anything new around here? - Nah. 346 00:23:20,246 --> 00:23:21,747 Well there's a snowboarder that went missing... 347 00:23:21,816 --> 00:23:23,676 a couple days ago, but besides that, 348 00:23:23,750 --> 00:23:25,851 Gibbons doesn't really like to leave the comforts of the office, 349 00:23:25,852 --> 00:23:28,450 so the only wildlife I usually end up seeing is... 350 00:23:29,523 --> 00:23:30,615 Nice. 351 00:23:31,191 --> 00:23:34,420 - [LAUGHTER] - Yours is pretty good. 352 00:23:34,595 --> 00:23:36,155 - Spyder. - I try. 353 00:23:37,299 --> 00:23:40,599 Um... sorry, I'm... 354 00:23:40,702 --> 00:23:41,566 Not a problem. 355 00:23:41,636 --> 00:23:42,869 - Tell Gibbons hi. - Sure. 356 00:23:43,838 --> 00:23:44,868 You wanna give it a try. 357 00:23:44,940 --> 00:23:46,637 Yeah, I've never skied. 358 00:23:47,008 --> 00:23:48,539 Maybe after we can get some lunch. 359 00:23:49,612 --> 00:23:50,511 Emmy? 360 00:23:52,281 --> 00:23:53,912 - I'm busy. - No, you're not. 361 00:23:54,284 --> 00:23:55,612 - Hey we're... - Not anymore. 362 00:23:56,119 --> 00:23:57,820 - Say goodbye to your friend. - Hey! 363 00:23:57,821 --> 00:23:58,713 What're you doing? 364 00:23:58,714 --> 00:24:00,214 - You don't know him. - So? 365 00:24:03,092 --> 00:24:08,288 [SUSPENSEFUL MUSIC] 366 00:24:08,366 --> 00:24:09,658 Hey, can you slow down? 367 00:24:10,435 --> 00:24:11,465 We're almost there. 368 00:24:12,336 --> 00:24:13,896 I thought you said this was gonna be fun. 369 00:24:14,773 --> 00:24:15,772 This is fun. 370 00:24:17,343 --> 00:24:18,369 Yeah, right. 371 00:24:21,981 --> 00:24:26,148 [GROWLING] 372 00:24:31,325 --> 00:24:32,218 Did you see that? 373 00:24:34,193 --> 00:24:35,187 Uh-uh. What? 374 00:24:35,929 --> 00:24:36,864 I don't know. 375 00:24:44,438 --> 00:24:45,412 Kenny? 376 00:24:53,982 --> 00:24:54,844 Kenny? 377 00:24:55,317 --> 00:24:57,281 [SCREAMS] 378 00:24:57,853 --> 00:24:59,162 [CRUNCHING] 379 00:25:08,031 --> 00:25:10,222 So how were you planning on get back to the cabin? 380 00:25:11,335 --> 00:25:12,427 I don't know. 381 00:25:13,304 --> 00:25:14,696 Big planner, aren't you? 382 00:25:14,973 --> 00:25:16,670 I doubt my dad would have even noticed. 383 00:25:17,241 --> 00:25:18,140 Yeah. 384 00:25:18,309 --> 00:25:20,306 He would've noticed the minute he stepped in the cabin. 385 00:25:20,812 --> 00:25:22,647 And that's assuming he's not there already. 386 00:25:25,515 --> 00:25:26,741 So what is it about the animals... 387 00:25:26,818 --> 00:25:28,847 that make you guys come up here every year? 388 00:25:29,321 --> 00:25:30,178 The lynx? 389 00:25:31,255 --> 00:25:32,889 They're a threatened species in the US. 390 00:25:33,857 --> 00:25:35,518 But they seem to do okay out here, though. 391 00:25:37,195 --> 00:25:38,958 So... why study them? 392 00:25:39,499 --> 00:25:40,994 Well, we can learn a lot from them, 393 00:25:41,267 --> 00:25:42,325 from nature. 394 00:25:44,802 --> 00:25:47,565 Okay, well, take how they hunt for example. 395 00:25:48,141 --> 00:25:50,535 They sometimes sneak upon their prey within a couple bounds... 396 00:25:50,711 --> 00:25:51,878 and then they pounce. 397 00:25:52,546 --> 00:25:54,781 They get that close and the prey doesn't even realize it... 398 00:25:54,782 --> 00:25:55,782 until it's too late. 399 00:25:57,451 --> 00:26:00,016 What? So we can learn how to be sneaky from them? 400 00:26:00,522 --> 00:26:01,488 Survival. 401 00:26:02,658 --> 00:26:05,292 You know, a predator is completely silent. 402 00:26:05,662 --> 00:26:07,762 You'd think they roar before an attack, 403 00:26:07,830 --> 00:26:08,791 but they don't. 404 00:26:08,964 --> 00:26:10,690 No, they wait. 405 00:26:10,967 --> 00:26:12,491 And then they get close. 406 00:26:12,769 --> 00:26:13,896 And then they kill. 407 00:26:14,470 --> 00:26:16,931 No warning, just efficient meal time. 408 00:26:17,808 --> 00:26:18,868 That's gross. 409 00:26:19,542 --> 00:26:21,905 And I'm pretty sure he makes a noise or something before he... 410 00:26:22,477 --> 00:26:24,238 pounces, or... whatever. 411 00:26:24,414 --> 00:26:25,312 Oh really? 412 00:26:25,685 --> 00:26:27,643 Well, when was the last time you were hunted? 413 00:26:28,220 --> 00:26:29,218 I'm just saying. 414 00:26:30,990 --> 00:26:32,756 Well, what you might hear is the blood rushing... 415 00:26:32,757 --> 00:26:33,947 through your own head. 416 00:26:34,426 --> 00:26:37,057 Something the fear triggers when you see a predator. 417 00:27:15,571 --> 00:27:16,532 Where'd you go? 418 00:27:17,606 --> 00:27:20,674 Ah. She was bored, so she tagged along with me to the store and back. 419 00:27:20,777 --> 00:27:21,668 Really? 420 00:27:22,144 --> 00:27:23,942 Yeah, sorry. I... I didn't think you'd mind. 421 00:27:23,979 --> 00:27:26,409 I don't mind at all. Just next time you leave this cabin you let me know. 422 00:27:35,284 --> 00:27:36,192 Thanks. 423 00:27:36,761 --> 00:27:39,822 I'd say 'anytime' but I... I don't think you should do that again. 424 00:27:40,797 --> 00:27:41,734 Yeah. 425 00:27:46,103 --> 00:27:48,062 - You weren't kidding. - No I was not. 426 00:27:50,273 --> 00:27:52,411 Please save us from a repeat tomorrow. 427 00:27:52,478 --> 00:27:54,277 [CHUCKLES] You got it. 428 00:27:54,946 --> 00:27:56,180 Anyone want dessert? 429 00:27:56,748 --> 00:27:58,571 Uh... no. 430 00:27:58,751 --> 00:27:59,740 I got them at the store. 431 00:27:59,819 --> 00:28:01,917 - Okay, I'll have one. - Yeah, I'll have one. 432 00:28:02,923 --> 00:28:03,947 Thanks for dinner Marci. 433 00:28:04,024 --> 00:28:05,251 Stop being polite. 434 00:28:05,324 --> 00:28:07,053 Hey, it wasn't my favourite meal, 435 00:28:07,126 --> 00:28:08,094 but it's better than starving. 436 00:28:08,161 --> 00:28:09,150 Not by much. 437 00:28:09,229 --> 00:28:10,521 Thank you. 438 00:28:10,598 --> 00:28:11,893 No offence. 439 00:28:12,366 --> 00:28:14,564 - None taken. - [CHUCKLES] 440 00:28:16,937 --> 00:28:20,071 So, you guys see anything while I was gone? 441 00:28:20,775 --> 00:28:21,869 Mum-uh. 442 00:28:22,043 --> 00:28:24,407 Not even a single snow shoe hare. 443 00:28:25,681 --> 00:28:26,605 Rabbit. 444 00:28:28,383 --> 00:28:30,217 Yeah, I was thinking, maybe something happened to their food source, 445 00:28:30,285 --> 00:28:31,378 that's why they left. 446 00:28:32,056 --> 00:28:33,072 Does that mean we can go home? 447 00:28:33,089 --> 00:28:34,784 No, that does not mean we can go home. 448 00:28:34,858 --> 00:28:36,356 We don't know that they all left, silly. 449 00:28:38,026 --> 00:28:39,724 We'll see what the cameras pick up tonight. 450 00:28:40,397 --> 00:28:41,489 Don't they sleep? 451 00:28:41,565 --> 00:28:43,832 No, they're more active at night. They hunt at night. 452 00:28:44,070 --> 00:28:45,399 They better show up. 453 00:28:45,470 --> 00:28:46,864 [CHUCKLING] Oh, that's a great idea. 454 00:28:46,937 --> 00:28:49,861 Threaten 'em, Marci, that always works really well, yeah. 455 00:28:53,411 --> 00:28:54,512 Are you two dating? 456 00:28:55,881 --> 00:28:56,805 Emmy! 457 00:28:58,483 --> 00:28:59,349 Not yet. 458 00:28:59,350 --> 00:29:00,219 Marci! 459 00:29:01,787 --> 00:29:03,087 And you, I taught you better than that. 460 00:29:03,088 --> 00:29:05,556 You don't go blurting things out, like that. 461 00:29:05,557 --> 00:29:06,555 Come on. 462 00:29:06,626 --> 00:29:07,585 I think I'm gonna go to bed. 463 00:29:09,760 --> 00:29:12,763 - And I'm gonna take out the trash. - Good idea. 464 00:29:14,999 --> 00:29:15,928 What? 465 00:29:16,102 --> 00:29:17,865 - You like her. - No. 466 00:29:19,073 --> 00:29:22,932 Marci is... is my... my colleague, okay? That's all. 467 00:29:23,344 --> 00:29:24,838 - And? - And nothing. 468 00:29:25,079 --> 00:29:27,115 We're colleagues, we work together, that's it, nothing. 469 00:29:27,116 --> 00:29:28,010 We're not dating. 470 00:29:28,483 --> 00:29:29,645 Dad, I'm not blind. 471 00:29:30,618 --> 00:29:32,579 And isn't she a little young for you. 472 00:29:32,653 --> 00:29:33,922 How old to you think I am? 473 00:29:34,590 --> 00:29:36,524 It doesn't matter how old you think I am because we're not dating. 474 00:29:36,525 --> 00:29:37,754 Okay, we're not dating. 475 00:29:38,127 --> 00:29:39,224 Not yet. 476 00:29:44,934 --> 00:29:48,002 [SUSPENSEFUL MUSIC] 477 00:29:54,042 --> 00:29:56,301 [ROARING IN DISTANCE] 478 00:30:19,004 --> 00:30:20,332 - Checking the cameras? - Uh-uh. 479 00:30:22,206 --> 00:30:24,008 - There's only a few files. - Oh really? 480 00:30:24,009 --> 00:30:25,337 Yeah, not much moving out there. 481 00:30:30,412 --> 00:30:31,311 Hey, what's this? 482 00:30:32,086 --> 00:30:33,015 Right there. 483 00:30:34,387 --> 00:30:35,481 I do not know. 484 00:30:35,555 --> 00:30:36,690 Let's run it back. 485 00:30:42,565 --> 00:30:43,464 It's just a blur. 486 00:30:43,465 --> 00:30:45,788 I asked for better cameras at the last budget and what do I get? 487 00:30:45,833 --> 00:30:46,763 Just a blur. 488 00:30:47,034 --> 00:30:49,200 Well, good morning sunshine. 489 00:30:49,770 --> 00:30:51,338 You're up a whole lot earlier than I thought you'd be. 490 00:30:51,840 --> 00:30:52,735 Yeah, I'm hungry. 491 00:30:52,809 --> 00:30:56,268 Yeah, well that meal last night didn't really hold any of us over. 492 00:30:56,411 --> 00:30:57,270 Yeah. 493 00:30:57,545 --> 00:30:59,306 So what do you say? You wanna go with us today? 494 00:30:59,782 --> 00:31:01,340 Can I drive the snowmobile? 495 00:31:03,241 --> 00:31:04,141 No. 496 00:31:18,369 --> 00:31:20,004 There's a good spot right up here to put the last camera. 497 00:31:20,005 --> 00:31:21,565 - You fixed it, right? - Yeah. 498 00:31:30,583 --> 00:31:31,516 Hey Dad? 499 00:31:32,084 --> 00:31:33,619 Yeah, just a second Emmy. Just a second. 500 00:31:33,620 --> 00:31:34,648 How about that? 501 00:31:35,923 --> 00:31:39,121 Yeah, that's... perfect spot. 502 00:31:42,496 --> 00:31:43,469 What is it? 503 00:31:50,537 --> 00:31:51,429 I don't know. 504 00:31:52,807 --> 00:31:54,240 Jim, can you take a look at this? 505 00:31:55,710 --> 00:31:56,573 Sure. 506 00:31:58,947 --> 00:32:00,047 What've you got? 507 00:32:01,115 --> 00:32:02,043 Tracks. 508 00:32:03,219 --> 00:32:04,481 Tracks? What kinda tracks? 509 00:32:09,359 --> 00:32:10,925 A little big for a lynx, isn't it? 510 00:32:13,196 --> 00:32:16,093 Those, uh... those aren't lynx. 511 00:32:16,366 --> 00:32:18,166 Sweetheart, they're may be... maybe bear. 512 00:32:19,135 --> 00:32:20,698 Not really sure what species, though. 513 00:32:21,838 --> 00:32:23,972 I want you to stay close to us the whole time, okay? 514 00:32:24,141 --> 00:32:25,373 Dad. - Just do it. 515 00:32:26,043 --> 00:32:27,479 The tracks go that way. 516 00:32:29,147 --> 00:32:30,213 They're hard to see. 517 00:32:32,183 --> 00:32:33,444 I heard something last night. 518 00:32:34,820 --> 00:32:37,345 An animal, large by the sound of it. 519 00:32:37,822 --> 00:32:38,686 Where? 520 00:32:39,358 --> 00:32:40,485 It was away from the cabin. 521 00:32:40,860 --> 00:32:41,853 It was a... 522 00:32:42,926 --> 00:32:44,287 I don't know, it was like a snarl. 523 00:32:45,463 --> 00:32:46,427 A snarl? 524 00:32:46,599 --> 00:32:47,464 Yeah. 525 00:32:47,934 --> 00:32:49,499 It's the only way I can describe it. 526 00:32:50,371 --> 00:32:52,204 Anyway, it got me inside real quick. 527 00:32:59,379 --> 00:33:03,417 So... any truth to last night's conversation? 528 00:33:05,887 --> 00:33:07,221 Nothing beyond the idea. 529 00:33:09,691 --> 00:33:10,559 Alright. 530 00:33:12,528 --> 00:33:15,885 You know, every year we come out here, I feel like a third wheel. 531 00:33:19,702 --> 00:33:21,200 So when you gonna do something? 532 00:33:23,473 --> 00:33:24,697 I guess when Jim's ready. 533 00:33:26,175 --> 00:33:27,435 He's not over Kim yet. 534 00:33:30,013 --> 00:33:31,111 And what about Emmy? 535 00:33:34,384 --> 00:33:36,281 I leave that between Emmy and Jim. 536 00:33:40,858 --> 00:33:42,549 You see there. That, that's kind of cool. 537 00:33:43,562 --> 00:33:44,428 Isn't it? I mean you can tell... 538 00:33:44,429 --> 00:33:45,954 that the litter was here with the female. 539 00:33:46,831 --> 00:33:47,861 Where did she go? 540 00:33:50,534 --> 00:33:52,370 That's what we're trying to figure out. I... 541 00:33:53,540 --> 00:33:54,634 I don't know. Maybe the uh... 542 00:33:55,807 --> 00:33:57,774 maybe the mother lynx just had to move on. 543 00:33:59,879 --> 00:34:01,547 Would she have taken her litter with her? 544 00:34:04,919 --> 00:34:06,953 Well... that depends. 545 00:34:07,821 --> 00:34:13,259 I mean... sometimes, the circumstances might be such... 546 00:34:13,260 --> 00:34:16,064 that the mother has to leave. 547 00:34:18,232 --> 00:34:21,234 But she'd never do that unless she was sure... 548 00:34:22,035 --> 00:34:24,235 that they were strong enough to take care of themselves. 549 00:34:26,009 --> 00:34:27,247 She cares about them. 550 00:34:39,322 --> 00:34:41,981 So... strike two on the lynx. 551 00:34:42,126 --> 00:34:43,084 Theories? 552 00:34:43,460 --> 00:34:45,121 Maybe we rely on evidence. 553 00:34:45,696 --> 00:34:47,721 Well, that's kinda difficult. We don't have any evidence. 554 00:34:48,199 --> 00:34:50,158 Trappers. We can talk to the rangers, 555 00:34:50,234 --> 00:34:51,766 see if they have any information. 556 00:34:52,237 --> 00:34:53,162 That's legal? 557 00:34:53,437 --> 00:34:56,432 Yes, it's legal to trap as long as they follow the rules and regulations. 558 00:34:57,107 --> 00:34:59,433 We actually haven't seen the prey for the lynx. 559 00:34:59,510 --> 00:35:00,506 Maybe that's the problem. 560 00:35:00,678 --> 00:35:03,611 Maybe they've moved on to a territory with a better food source. 561 00:35:04,115 --> 00:35:06,542 Yeah, but what about the prey? The snowshoe hare. 562 00:35:07,051 --> 00:35:09,477 The hare population goes up and down from year to year, 563 00:35:09,555 --> 00:35:11,613 but to disappear entirely from one season to the next? 564 00:35:11,623 --> 00:35:12,619 It doesn't make any sense. 565 00:35:13,193 --> 00:35:15,358 Maybe something else is eating the snowshoe hare. 566 00:35:16,128 --> 00:35:18,356 Or maybe something else is eating the lynx. 567 00:35:20,330 --> 00:35:21,292 That's good. 568 00:35:21,768 --> 00:35:24,127 But the lynx is pretty high up on the food chain, sweetie. 569 00:35:24,405 --> 00:35:25,829 Well, what about those tracks? 570 00:35:26,006 --> 00:35:27,237 I mean, do bears eat lynx? 571 00:35:27,308 --> 00:35:29,240 Ah, a bear might eat a lynx if it found a carcass 572 00:35:29,311 --> 00:35:31,178 on the side of the road, it might even challenge one... 573 00:35:31,179 --> 00:35:32,739 if it meant survival, but... 574 00:35:33,340 --> 00:35:35,240 it's wintertime. The bears are hibernating. 575 00:35:36,216 --> 00:35:38,546 Speaking of survival, dinner's ready. 576 00:35:39,019 --> 00:35:40,052 - Great. - Yes. 577 00:35:40,357 --> 00:35:42,384 Dish me up some. I'm gonna go grab some firewood. 578 00:35:48,330 --> 00:35:51,591 [SUSPENSEFUL MUSIC] 579 00:36:00,310 --> 00:36:04,269 [GROWLS] 580 00:36:21,000 --> 00:36:26,495 [GROWLING FROM OUTSIDE] 581 00:37:01,712 --> 00:37:03,547 [OTHER NOISES OF DESTRUCTION] 582 00:37:06,983 --> 00:37:08,884 [GROWLS] 583 00:37:22,633 --> 00:37:24,630 [GROWLING FROM OUTSIDE] 584 00:37:25,805 --> 00:37:27,500 [OTHER DESTRUCTION NOISES] 585 00:37:27,573 --> 00:37:29,699 [DESTRUCTION NOISES COME FROM OUTSIDE] 586 00:37:33,546 --> 00:37:34,470 What is it? 587 00:37:34,748 --> 00:37:35,743 I don't know. 588 00:37:36,016 --> 00:37:36,948 Careful. 589 00:37:39,419 --> 00:37:40,351 Where is it? 590 00:37:40,520 --> 00:37:41,663 It's right outside. 591 00:37:47,664 --> 00:37:48,764 [GROWLING OUTSIDE] 592 00:37:54,235 --> 00:37:55,530 It tore up our snowmobile. 593 00:37:56,504 --> 00:37:58,399 I don't see anything. Anybody see anything? 594 00:37:59,075 --> 00:38:00,466 No, should we go check it out? 595 00:38:02,444 --> 00:38:04,312 No, it's... it's too late. 596 00:38:04,313 --> 00:38:05,940 Let's do that first thing in the morning. 597 00:38:06,015 --> 00:38:07,107 Come on, let's go back to bed. 598 00:38:07,183 --> 00:38:08,578 Go back to bed. Come on, sweetie. 599 00:38:10,986 --> 00:38:11,852 Back to bed. 600 00:38:22,065 --> 00:38:23,058 It's toast. 601 00:38:23,535 --> 00:38:25,193 You think they'll give us our deposit back? 602 00:38:27,171 --> 00:38:28,631 Look at the spacing of the tracks. 603 00:38:32,610 --> 00:38:34,147 It sure ain't walking on four legs. 604 00:38:35,814 --> 00:38:37,446 It's walking upright. 605 00:38:38,417 --> 00:38:39,553 Bears walk upright. 606 00:38:42,421 --> 00:38:43,412 That far? 607 00:38:44,990 --> 00:38:46,285 Maybe it felt threatened? 608 00:38:47,560 --> 00:38:48,460 Yeah. 609 00:38:49,529 --> 00:38:51,688 I'm gonna go to the Ranger's station, let them know this happened. 610 00:38:52,800 --> 00:38:54,599 Yeah, see if anybody else is having trouble. 611 00:39:02,577 --> 00:39:03,670 Sure, sure. 612 00:39:04,144 --> 00:39:05,106 Yep. 613 00:39:05,379 --> 00:39:06,311 Uh-huh. 614 00:39:07,282 --> 00:39:08,351 See ya tonight, hon. 615 00:39:10,318 --> 00:39:11,244 Hi there. 616 00:39:11,320 --> 00:39:12,546 Hey, Gibbons. Um... 617 00:39:12,621 --> 00:39:14,350 we're up here for our yearly research, 618 00:39:14,523 --> 00:39:16,283 you know, that thing we're always doing. 619 00:39:16,358 --> 00:39:17,756 Oh, the wild cat. 620 00:39:18,527 --> 00:39:19,421 Lynx. 621 00:39:19,995 --> 00:39:20,887 Oh, how's it going? 622 00:39:21,163 --> 00:39:23,723 Well, it could be better. We had a visitor last night. 623 00:39:24,101 --> 00:39:26,033 Uh... what kinda visitor? 624 00:39:27,203 --> 00:39:28,595 I... I don't know. 625 00:39:28,639 --> 00:39:29,567 Could be a bear. 626 00:39:29,739 --> 00:39:31,539 It ripped up one of our snowmobiles... 627 00:39:31,609 --> 00:39:32,934 and tossed some garbage around. 628 00:39:33,011 --> 00:39:34,341 Yeah, bears do that. 629 00:39:35,113 --> 00:39:36,777 Well, assuming it's a bear. 630 00:39:37,047 --> 00:39:39,315 I wanted to see if you heard of any other reports, 631 00:39:39,316 --> 00:39:41,713 or anything going on in the area? 632 00:39:42,087 --> 00:39:43,454 Where is it you said you're staying again? 633 00:39:43,921 --> 00:39:45,880 They're up on the high road near Jake's lane. 634 00:39:58,571 --> 00:39:59,541 Come on. 635 00:40:02,809 --> 00:40:03,774 What's the matter? 636 00:40:04,344 --> 00:40:05,635 Camera 5 went down again. 637 00:40:05,713 --> 00:40:07,704 - Thought you said you fixed it. - I thought I did. 638 00:40:10,781 --> 00:40:12,041 All the other ones look fine. 639 00:40:14,122 --> 00:40:16,252 Get up. Come on. Come on. 640 00:40:16,857 --> 00:40:17,757 Alright. 641 00:40:17,758 --> 00:40:25,126 Okay, let's see, and this... and pahhh. 642 00:40:28,732 --> 00:40:29,602 Yeah. 643 00:40:32,272 --> 00:40:33,339 I'll go fix it. 644 00:40:34,010 --> 00:40:35,141 Let's take the tranq gun. 645 00:40:36,514 --> 00:40:37,674 You guys have a gun. 646 00:40:37,848 --> 00:40:38,746 Yeah. 647 00:40:38,816 --> 00:40:40,080 Tranq gun, tranquilizer. 648 00:40:40,150 --> 00:40:41,144 Just in case. 649 00:40:41,417 --> 00:40:42,482 I'll go with you. 650 00:40:43,754 --> 00:40:44,848 What about Emmy? 651 00:40:45,122 --> 00:40:46,382 Yeah, what about me? 652 00:40:52,297 --> 00:40:54,461 Testing one, two, three. Emmy, do you hear me? 653 00:40:55,800 --> 00:40:56,961 I hear you Dad. 654 00:40:57,235 --> 00:40:58,205 Thank you. 655 00:41:14,617 --> 00:41:17,253 [SUSPENSEFUL MUSIC] 656 00:41:20,895 --> 00:41:21,825 Why'd you stop? 657 00:41:22,696 --> 00:41:24,031 I thought I saw something out there. 658 00:41:25,200 --> 00:41:26,261 Nothing's out there. 659 00:41:27,435 --> 00:41:28,402 I'm gonna go check it out. 660 00:41:28,970 --> 00:41:29,898 Fine. 661 00:41:30,073 --> 00:41:31,363 I'll stay with the truck. 662 00:41:46,489 --> 00:41:47,979 [GROWLING] 663 00:41:55,999 --> 00:41:57,661 [GROWLING] 664 00:42:06,177 --> 00:42:07,209 [GROWL] 665 00:42:12,785 --> 00:42:13,877 [GROWL] 666 00:42:15,954 --> 00:42:16,946 Gibbons? 667 00:42:21,095 --> 00:42:22,093 Gibbons?! 668 00:42:23,231 --> 00:42:24,525 [GROWL] 669 00:42:30,839 --> 00:42:32,069 [GROWLING] 670 00:42:35,744 --> 00:42:37,610 [SCREAMS] 671 00:42:47,222 --> 00:42:48,620 Can I give you a hand with anything? 672 00:42:48,890 --> 00:42:50,527 No, hopefully it's something simple. 673 00:42:54,297 --> 00:42:55,464 Emmy, you there? 674 00:42:57,833 --> 00:42:59,665 Yeah, Dad. Where else would I be? 675 00:43:02,539 --> 00:43:05,077 Look, I want you to keep your eye on the monitors.. 676 00:43:05,078 --> 00:43:07,408 and let me know if you see anything, alright? 677 00:43:07,947 --> 00:43:09,547 Yeah, I know, I know. 678 00:43:10,716 --> 00:43:11,785 Teenagers. 679 00:43:20,660 --> 00:43:22,060 Let's go already. 680 00:43:24,296 --> 00:43:25,858 Hey Barry! 681 00:43:33,907 --> 00:43:35,276 Barry! 682 00:43:40,080 --> 00:43:41,950 Field trip's over, kid! 683 00:43:48,157 --> 00:43:49,548 Barry! 684 00:43:57,766 --> 00:43:58,931 [UMPH] 685 00:44:05,308 --> 00:44:06,577 Barry? 686 00:44:08,046 --> 00:44:10,314 This better not be some kinda prank. 687 00:44:12,415 --> 00:44:13,715 [GROWL] 688 00:44:34,239 --> 00:44:35,339 [GASPS] 689 00:44:35,608 --> 00:44:36,770 [GROWL] 690 00:44:36,843 --> 00:44:38,576 [SCREAMS] 691 00:44:44,917 --> 00:44:45,917 Okay. 692 00:44:46,386 --> 00:44:47,549 How about that? 693 00:44:48,321 --> 00:44:50,080 Okay, Emmy. How about that? 694 00:44:51,225 --> 00:44:52,393 Nothing. 695 00:45:00,068 --> 00:45:01,159 Okay. How about now? 696 00:45:02,137 --> 00:45:03,699 Okay, Emmy. How about now? 697 00:45:05,773 --> 00:45:07,867 Okay. Now all I see is Rob's face. 698 00:45:08,276 --> 00:45:10,437 Ha, ha. 699 00:45:11,112 --> 00:45:12,279 Alright, better? 700 00:45:12,649 --> 00:45:14,041 How's the picture quality? 701 00:45:14,717 --> 00:45:17,980 Ahh... ugh! 702 00:45:18,052 --> 00:45:19,121 Ahh... 703 00:45:19,189 --> 00:45:20,183 Rob! 704 00:45:20,690 --> 00:45:21,854 Rob! 705 00:45:23,828 --> 00:45:26,596 - [COUGHS] - Rob, you okay? 706 00:45:29,700 --> 00:45:31,065 Yeah, I think so. 707 00:45:31,635 --> 00:45:32,964 Oh, that hurt. 708 00:45:34,137 --> 00:45:35,829 Yeah, I'll bet it did. 709 00:45:35,907 --> 00:45:36,968 Dad? 710 00:45:37,341 --> 00:45:38,510 Are you guys okay? 711 00:45:39,577 --> 00:45:41,842 Yeah, honey, I'm fine. I'm fine, sweetheart. 712 00:45:41,848 --> 00:45:44,415 Um, Rob fell in a hole. 713 00:45:46,786 --> 00:45:48,513 I don't suppose there's a ladder down there, huh? 714 00:45:49,753 --> 00:45:51,484 Real funny. [COUGHS] 715 00:45:59,057 --> 00:46:01,316 Looks like some kinda cave or something. 716 00:46:03,370 --> 00:46:05,234 Well, hang tight. I'll find another way in. 717 00:46:07,609 --> 00:46:08,777 Don't go anywhere. 718 00:46:46,984 --> 00:46:48,012 Rob? 719 00:46:49,421 --> 00:46:50,289 Rob?! 720 00:46:59,099 --> 00:47:00,794 Hey Rob, can you hear me? 721 00:47:01,067 --> 00:47:02,936 Yeah, yeah, I'm over here. 722 00:47:18,719 --> 00:47:19,685 Dad? 723 00:47:20,955 --> 00:47:22,146 Yeah, Emmy. 724 00:47:22,623 --> 00:47:23,948 I think I see something. 725 00:47:26,127 --> 00:47:27,622 Something? Where? 726 00:47:28,496 --> 00:47:29,466 On the camera. 727 00:47:39,275 --> 00:47:40,174 Dad? 728 00:47:40,643 --> 00:47:41,506 What? 729 00:47:41,879 --> 00:47:42,774 It's... 730 00:47:43,380 --> 00:47:44,814 I don't know what it is. 731 00:47:46,382 --> 00:47:48,441 Emmy, what camera did you say you saw it on? 732 00:47:52,118 --> 00:47:53,153 Camera 2. 733 00:47:53,858 --> 00:47:55,126 Hey, There's something. 734 00:47:58,329 --> 00:48:01,021 Emmy, I want you to radio me right away if you see anything else. 735 00:48:01,799 --> 00:48:02,724 Jim. 736 00:48:03,202 --> 00:48:04,170 Take a look. 737 00:48:09,308 --> 00:48:11,504 Ranger said someone went missing a couple days ago. 738 00:48:11,677 --> 00:48:13,203 He's not missing anymore. 739 00:48:14,681 --> 00:48:15,805 Dad, it's back. 740 00:48:16,515 --> 00:48:17,581 What? At the cabin? 741 00:48:18,283 --> 00:48:21,176 No, no, but he's moving fast. He's on camera 3 now. 742 00:48:22,088 --> 00:48:23,189 Camera 2 to 3. 743 00:48:23,258 --> 00:48:24,656 He's coming right toward us. 744 00:48:24,826 --> 00:48:26,954 He's coming home. And fast. 745 00:48:28,294 --> 00:48:29,729 Emmy, I want you to describe it to me. 746 00:48:29,730 --> 00:48:31,629 It's a... is it a bear? 747 00:48:32,065 --> 00:48:34,129 No, it... it's bigger than that. 748 00:48:38,673 --> 00:48:39,708 Uh... Jim? 749 00:48:41,376 --> 00:48:42,510 Let's get outta here. 750 00:48:43,478 --> 00:48:44,377 Yeah. 751 00:48:45,246 --> 00:48:46,171 Dad? 752 00:48:46,549 --> 00:48:47,876 Dad, he's on camera 4 now. 753 00:48:49,849 --> 00:48:50,742 Come on. 754 00:48:52,722 --> 00:48:53,650 Dad? 755 00:48:54,023 --> 00:48:54,989 Hurry up! 756 00:48:55,859 --> 00:48:57,885 [ROARS] 757 00:48:59,529 --> 00:49:00,792 Okay, I see you. 758 00:49:03,764 --> 00:49:04,960 [ROARS] 759 00:49:12,476 --> 00:49:13,671 [ROARS] 760 00:49:21,820 --> 00:49:23,221 - Hurry, Jim. - I'm trying. 761 00:49:23,222 --> 00:49:25,153 - Well, go! - [ROARS] 762 00:49:37,637 --> 00:49:39,802 The rangers said they haven't heard of any other reports. 763 00:49:40,141 --> 00:49:41,872 And they said there's probably a bear in the area. 764 00:49:42,242 --> 00:49:44,702 Now, look, there are over thirty classifications of bears, 765 00:49:44,778 --> 00:49:46,537 and that did not look like any of 'em. 766 00:49:48,416 --> 00:49:50,008 It's hard to tell what it is. 767 00:49:50,986 --> 00:49:52,184 You didn't get a better look? 768 00:49:52,353 --> 00:49:54,542 It's hard to get a better look when you're running for your life. 769 00:49:55,090 --> 00:49:57,186 We need to tell theauthorities about the body... 770 00:49:57,658 --> 00:50:00,150 and the... whatever it is. 771 00:50:02,998 --> 00:50:05,060 What we need to do is we need to leave, first thing in the morning. 772 00:50:05,201 --> 00:50:06,492 - Leave? - Yeah. 773 00:50:06,936 --> 00:50:08,403 That's probably what drove the lynx away. 774 00:50:08,404 --> 00:50:10,205 No, it's probably what killed all the lynx. 775 00:50:10,406 --> 00:50:11,836 Yeah, but we need to find out for sure. 776 00:50:12,109 --> 00:50:12,967 Why? 777 00:50:13,242 --> 00:50:15,010 Why don't I give you a hand with dinner, sweetheart? 778 00:50:15,279 --> 00:50:16,912 You know what? There are no lynx. 779 00:50:16,913 --> 00:50:18,848 There's nothing to look at now the lynx are gone. 780 00:50:18,849 --> 00:50:20,146 Have we ever seen anything like this? 781 00:50:20,417 --> 00:50:22,583 No, and I don't wanna ever see anything like that again. 782 00:50:22,584 --> 00:50:25,584 Don't we wanna just get the dead persons ID? 783 00:50:34,087 --> 00:50:36,155 How's this? Chicki-bits, okay? 784 00:50:44,343 --> 00:50:45,213 You alright? 785 00:50:49,450 --> 00:50:50,483 We're leaving tomorrow. 786 00:50:50,951 --> 00:50:51,913 First thing. 787 00:50:52,687 --> 00:50:53,655 Good. 788 00:50:57,425 --> 00:50:59,256 This whole thing's got you scared too, huh? 789 00:51:04,595 --> 00:51:05,465 What? 790 00:51:09,305 --> 00:51:13,041 If I wasn't here, would you go looking for it? 791 00:51:16,812 --> 00:51:17,738 Hmm, no. 792 00:51:19,216 --> 00:51:20,147 Promise. 793 00:51:23,120 --> 00:51:24,022 Yeah. 794 00:51:26,591 --> 00:51:27,549 Okay. 795 00:51:29,827 --> 00:51:30,786 Okay. 796 00:51:56,190 --> 00:51:57,381 We gonna talk about this? 797 00:51:58,658 --> 00:51:59,989 Is the satellite fixed? 798 00:52:02,960 --> 00:52:03,892 No. 799 00:52:03,964 --> 00:52:06,288 It doesn't really matter since we're leaving firstthing in the morning anyway. 800 00:52:07,069 --> 00:52:07,961 Okay. 801 00:52:08,236 --> 00:52:12,026 If this creature killed the lynx, that's critical to our research. 802 00:52:12,407 --> 00:52:14,570 I'm not going back out there to verify that. 803 00:52:15,042 --> 00:52:16,269 Think about the creature. 804 00:52:16,844 --> 00:52:19,511 If we're the first ones to discover this, that's huge. 805 00:52:19,582 --> 00:52:21,278 It's only huge if the creature is something special. 806 00:52:21,350 --> 00:52:23,879 If it's nothing special, then it doesn't make any difference. 807 00:52:25,221 --> 00:52:26,247 You couldn't identify it. 808 00:52:26,322 --> 00:52:29,884 No, I could not identify it 'cause I was too busy running away from it. 809 00:52:31,961 --> 00:52:35,030 Rob, you always have these theories and facts to back it up. 810 00:52:35,266 --> 00:52:36,361 Care to share? 811 00:52:38,335 --> 00:52:42,304 Well, it could be a... mutation or cross breed. 812 00:52:42,540 --> 00:52:44,666 I mean new species are discovered all the time. 813 00:52:45,143 --> 00:52:46,010 Oh, really? 814 00:52:46,077 --> 00:52:47,501 New species this size? 815 00:52:47,779 --> 00:52:48,909 I don't think so. 816 00:52:51,483 --> 00:52:52,780 Or it could be a yeti. 817 00:52:53,952 --> 00:52:55,209 I'm sorry. What? 818 00:52:55,988 --> 00:52:58,312 Well, a yeti. A snowman. 819 00:52:58,390 --> 00:53:00,183 You know, the abominable snowman. 820 00:53:02,062 --> 00:53:04,788 - [CHUCKLES] - No, no, no. Go on. 821 00:53:05,897 --> 00:53:07,032 Well it's not like a bear, 822 00:53:07,033 --> 00:53:09,960 you know, like a mountain bear, polar bear, whatever. 823 00:53:10,136 --> 00:53:12,401 It's body is just, is different. 824 00:53:12,874 --> 00:53:14,801 K, I'm not... I'm not saying that I... 825 00:53:15,474 --> 00:53:17,510 I believe in this yeti thing, 826 00:53:17,511 --> 00:53:20,026 but don't they supposedly live in the Himalayas? 827 00:53:20,148 --> 00:53:22,880 Well, yeah. Sightings put them in Tibet and Nepal, but... 828 00:53:22,917 --> 00:53:26,277 they have white fur like we saw and they run upright. 829 00:53:26,722 --> 00:53:27,952 I mean, you saw the footage. 830 00:53:28,323 --> 00:53:30,820 It never went down on all fours. A bear would. 831 00:53:31,292 --> 00:53:32,890 Any creature that I know of would. 832 00:53:33,661 --> 00:53:35,292 See Jim, we could be on to something. 833 00:53:35,463 --> 00:53:36,858 I'm not saying we go look for it. 834 00:53:37,131 --> 00:53:38,094 Why not? 835 00:53:38,467 --> 00:53:40,696 I'm... I'm sorry, but, um... (COUGHS) 836 00:53:40,697 --> 00:53:42,197 just exactly how did this yeti get here? 837 00:53:42,239 --> 00:53:43,339 What'd it do? Hop on a plane, 838 00:53:43,340 --> 00:53:44,802 get some peanuts, watch a movie? 839 00:53:45,108 --> 00:53:46,869 I don't know. They're suppose to be mythical. 840 00:53:47,276 --> 00:53:48,140 Ahhhh. 841 00:53:48,410 --> 00:53:50,208 Mythical. There you go. 842 00:53:50,815 --> 00:53:51,804 Okay, so it's... 843 00:53:52,416 --> 00:53:53,945 it's a distant cousin. 844 00:53:55,020 --> 00:53:56,712 Maybe a snow beast. 845 00:53:57,287 --> 00:53:59,923 I don't care if it's a mutated bear, I really don't care what it is. 846 00:53:59,924 --> 00:54:02,252 We are leaving, all of us, first thing in the morning. 847 00:54:02,594 --> 00:54:05,457 Look, we have the video footage. I mean we could use that, right? 848 00:54:05,531 --> 00:54:06,522 Everyone's happy? 849 00:54:06,698 --> 00:54:09,377 All that video's gonna do is drag everyone down here... 850 00:54:09,399 --> 00:54:12,068 to make sure it's not a hoax and steal our discovery... 851 00:54:12,069 --> 00:54:14,163 right from under our noses. We need more. 852 00:54:15,342 --> 00:54:18,536 Jim... this could set us for life. 853 00:54:19,711 --> 00:54:21,745 Funding would never be a question ever again. 854 00:54:21,815 --> 00:54:25,819 Marci, we just found a dead guy packed away in a snow cave. 855 00:54:25,820 --> 00:54:28,113 I'm not gonna let that happen to anybody else. 856 00:54:28,988 --> 00:54:30,987 - You've overreacting. - Oh really? 857 00:54:31,692 --> 00:54:33,259 Are you forgetting that whatever this thing is, 858 00:54:33,260 --> 00:54:35,925 it was very close to this cabin, right outside that door? 859 00:54:36,332 --> 00:54:38,030 The snowmobile, remember? 860 00:54:38,799 --> 00:54:39,662 You leaving too? 861 00:54:39,734 --> 00:54:41,969 Yes, he's leaving, you're leaving, I'm leaving, she's leaving, 862 00:54:41,970 --> 00:54:43,871 we're all leaving first thing in the morning. 863 00:54:44,874 --> 00:54:47,736 Okay. You two are basing your decision off of fear. 864 00:54:47,811 --> 00:54:48,941 This is science. 865 00:54:49,111 --> 00:54:51,076 - Leave emotion out. - You know what? 866 00:54:51,614 --> 00:54:54,373 I am afraid, but there's nothing wrong with fear. 867 00:54:55,650 --> 00:54:56,586 He's right. 868 00:54:57,321 --> 00:54:59,080 Marci, do you know what triggers fear? 869 00:54:59,156 --> 00:55:02,679 It's basic survival instinct. It's either fight or flight. 870 00:55:02,760 --> 00:55:06,151 We are leaving this cabin, that is not a decision based on emotion. 871 00:55:06,297 --> 00:55:08,556 That is a decision based on survival. 872 00:57:52,212 --> 00:57:53,580 [GROWL] 873 00:57:55,882 --> 00:57:57,173 [GROWL] 874 00:57:57,352 --> 00:57:58,247 [GASPS] 875 00:57:59,420 --> 00:58:00,518 [GROWL] 876 00:58:01,387 --> 00:58:02,681 [HEAVY BREATHING] 877 00:58:04,459 --> 00:58:06,029 [ROARS] 878 00:58:09,798 --> 00:58:12,425 [HEAVY BREATHING] 879 00:58:13,700 --> 00:58:15,660 [ROARS] 880 00:58:18,573 --> 00:58:22,032 [HEAVY BREATHING] 881 00:59:46,803 --> 00:59:47,733 Rob. 882 00:59:47,804 --> 00:59:50,068 Hey, Rob. Wake up, let's go. 883 00:59:50,108 --> 00:59:51,036 Huh? 884 00:59:54,912 --> 00:59:58,504 [HEAVY BREATHING] 885 01:00:01,520 --> 01:00:02,450 - [CRASH] - [SCREAMING] 886 01:00:02,520 --> 01:00:03,718 - [ROAR] - [SCREAMING] 887 01:00:05,091 --> 01:00:09,049 [HEAVY BREATHING, GASPS] 888 01:00:21,275 --> 01:00:23,334 [ROARS] 889 01:00:42,131 --> 01:00:43,998 - Come on! - I'm coming. 890 01:00:45,167 --> 01:00:46,162 Where'd she go? 891 01:00:47,738 --> 01:00:49,071 - Hey Dad! - Marci might be in trouble. 892 01:00:49,072 --> 01:00:51,196 Stay in the cabin. We'll be back as soon as we can. 893 01:01:01,885 --> 01:01:02,747 Marci? 894 01:01:03,421 --> 01:01:04,413 Where is she? 895 01:01:14,733 --> 01:01:15,702 Marci! 896 01:01:18,972 --> 01:01:20,630 Jim... Jim, start the truck. 897 01:01:21,007 --> 01:01:22,804 - What? - Try to start the truck. 898 01:01:25,145 --> 01:01:26,014 Yeah. 899 01:01:34,922 --> 01:01:35,846 Nothing. 900 01:01:36,123 --> 01:01:37,249 Well try again. 901 01:01:42,026 --> 01:01:42,896 Nope. 902 01:01:43,864 --> 01:01:45,162 Alright. Pop the hood. 903 01:01:54,643 --> 01:01:55,513 It's stuck. 904 01:02:04,554 --> 01:02:05,724 Bad to worse. 905 01:02:27,011 --> 01:02:27,881 [GASPS] 906 01:02:33,854 --> 01:02:34,746 Dad! 907 01:02:34,921 --> 01:02:35,820 What're we gonna do? 908 01:02:35,821 --> 01:02:38,023 Keep an eye on the monitors and I'll go look for Marci, sweetheart. 909 01:02:38,024 --> 01:02:39,008 She's dead. 910 01:02:39,926 --> 01:02:40,994 We don't know that for sure, sweetheart. 911 01:02:40,995 --> 01:02:42,686 No, I saw her on the cameras. 912 01:02:43,462 --> 01:02:44,355 What? 913 01:02:54,643 --> 01:02:56,969 Why did she have to go out there looking for that thing? 914 01:02:57,678 --> 01:02:59,540 She wanted to find what was eating the lynx. 915 01:03:00,015 --> 01:03:01,781 He's eaten everything else around here. 916 01:03:03,552 --> 01:03:04,782 We're all that's left. 917 01:03:05,455 --> 01:03:07,179 Do we have to talk about this. 918 01:03:08,057 --> 01:03:09,621 Either way, we're not safe here. 919 01:03:10,091 --> 01:03:11,319 We need to go. 920 01:03:11,394 --> 01:03:13,361 Yeah, get your stuff. We're leaving baby. Come on. 921 01:03:14,064 --> 01:03:15,192 But the truck won't start. 922 01:03:15,565 --> 01:03:16,755 Then we'll take the snowmobiles. Come on. 923 01:03:16,801 --> 01:03:18,369 There's only one. We won't fit. 924 01:03:21,339 --> 01:03:23,139 Then you stay here. I'll take the snowmobile and get help. 925 01:03:23,140 --> 01:03:24,034 - No, Dad! - No, I'll go. 926 01:03:24,075 --> 01:03:26,633 Emmy, you will be safer here and I'm not gonna take the chance... 927 01:03:26,709 --> 01:03:28,069 - of losing another member of my team. - Jim! 928 01:03:28,113 --> 01:03:30,780 Rob, work on the satellite, I can't do that. 929 01:03:30,781 --> 01:03:33,013 Get it working, call town and tell 'em I'm on my way. 930 01:03:38,691 --> 01:03:40,622 Tranq gun's gone, but I found some extra darts. 931 01:03:40,691 --> 01:03:42,489 You won't be able to use 'em from far away. 932 01:03:42,662 --> 01:03:44,358 I hope I don't have to use 'em at all. 933 01:03:45,730 --> 01:03:48,360 - Sure I can't talk you outta this. - No, you can't talk me outta this. 934 01:03:49,568 --> 01:03:51,436 All right, well, you got two ways to go. 935 01:03:51,837 --> 01:03:54,035 You could follow the road down or go straight through the forest. 936 01:03:54,408 --> 01:03:56,331 If I go through the forest, how much time does that save? 937 01:03:56,710 --> 01:03:58,570 Four, maybe five miles, faster. 938 01:04:01,313 --> 01:04:02,747 - Take this. - Thanks. 939 01:04:03,450 --> 01:04:04,350 Dad? 940 01:04:04,719 --> 01:04:06,083 Hey, hey. 941 01:04:07,155 --> 01:04:08,125 I'll be back. 942 01:04:11,893 --> 01:04:13,154 Please be careful. 943 01:04:14,028 --> 01:04:15,098 I love you too. 944 01:04:18,434 --> 01:04:20,657 If anything happens to me, I want you to get her to safety. 945 01:04:22,135 --> 01:04:23,969 - No matter what. - I will. 946 01:04:32,749 --> 01:04:33,978 You think he'll be all right? 947 01:04:35,153 --> 01:04:37,822 Yeah... yeah, he'll be fine. 948 01:04:49,968 --> 01:04:51,238 Come on, come on. 949 01:05:08,656 --> 01:05:10,025 [ROAR] 950 01:05:47,596 --> 01:05:48,658 Uhhhhh! 951 01:05:51,531 --> 01:05:52,901 [BOOM] 952 01:05:56,842 --> 01:05:57,710 Dad? 953 01:06:07,887 --> 01:06:09,355 [GROWL] 954 01:06:17,031 --> 01:06:17,956 Jim. 955 01:06:19,465 --> 01:06:20,360 Jim! 956 01:06:22,636 --> 01:06:23,631 [GROWL] 957 01:06:24,305 --> 01:06:25,175 Dad. 958 01:06:29,411 --> 01:06:30,580 Dad, are you there? 959 01:06:39,922 --> 01:06:41,491 Dad, please answer me. 960 01:07:16,729 --> 01:07:17,820 What're you doing? 961 01:07:19,098 --> 01:07:19,958 Geez. 962 01:07:21,034 --> 01:07:22,224 I gotta do something. 963 01:07:23,202 --> 01:07:24,233 It's not gonna work. 964 01:07:24,504 --> 01:07:26,570 If it would've, you and Dad already would've done it. 965 01:07:26,774 --> 01:07:28,171 Well there's no harm in trying. 966 01:07:28,842 --> 01:07:30,100 What about my dad? 967 01:07:30,377 --> 01:07:32,078 I'm not leaving here without him. 968 01:07:32,647 --> 01:07:35,777 - Emmy, we don't know he's alive. - We don't know if he's dead either. 969 01:07:36,217 --> 01:07:37,386 Would you keep it down? 970 01:07:42,791 --> 01:07:44,758 You're right. He may be alive. 971 01:07:46,662 --> 01:07:47,831 You really think so? 972 01:07:52,235 --> 01:07:53,866 Looks like we'll have to wait it out and see. 973 01:07:54,237 --> 01:07:55,164 Wait? 974 01:07:55,237 --> 01:07:56,170 Wait where? 975 01:07:57,238 --> 01:07:58,700 Let's get back to the cabin. 976 01:07:59,075 --> 01:08:00,005 Come on. 977 01:08:00,777 --> 01:08:03,074 Grab the first aid kit. It's in the back. 978 01:08:13,325 --> 01:08:14,252 Whoa. 979 01:08:15,427 --> 01:08:17,393 It's just in case. Come on. 980 01:08:21,199 --> 01:08:23,968 [SUSPENSEFUL MUSIC] 981 01:08:28,339 --> 01:08:31,309 [GROWL] 982 01:08:47,428 --> 01:08:48,626 It's snowing harder now. 983 01:08:50,999 --> 01:08:52,199 We'll stay here tonight. 984 01:08:52,867 --> 01:08:54,492 Hopefully somebody comes to help. 985 01:08:54,969 --> 01:08:55,995 And my dad? 986 01:08:57,873 --> 01:08:58,774 We'll see. 987 01:09:01,143 --> 01:09:02,773 - I'm gonna go after him. - Emmy, no. 988 01:09:02,812 --> 01:09:05,040 - I'm going with or without you. - No you're not. 989 01:09:05,813 --> 01:09:07,344 You said it yourself, he might be fine. 990 01:09:08,517 --> 01:09:09,715 You don't believe that. 991 01:09:10,486 --> 01:09:11,914 We need to try and look for him. 992 01:09:11,988 --> 01:09:13,722 - Emmy, we can't just... - This is my father... 993 01:09:13,723 --> 01:09:15,356 - we're talking about! - And my friend! 994 01:09:17,725 --> 01:09:21,664 Look, Emmy, I understand, I do, but we can't do anything tonight. 995 01:09:21,665 --> 01:09:24,458 It's not safe, especially when it's dark. 996 01:09:27,706 --> 01:09:28,774 I'm sorry. 997 01:09:51,598 --> 01:09:52,868 Okay, it's ready. 998 01:09:58,739 --> 01:09:59,740 Emmy? 999 01:10:01,309 --> 01:10:02,677 I'm not hungry. 1000 01:10:03,644 --> 01:10:06,880 Okay, um... I'll set a plate aside for later. 1001 01:10:11,354 --> 01:10:14,388 It's loud... the wind. 1002 01:10:15,358 --> 01:10:18,050 Yeah. It gets that way out here. 1003 01:10:19,529 --> 01:10:21,599 I wonder how much snow we have already. 1004 01:10:28,171 --> 01:10:30,029 - [ROARS] - [SCREAMS] 1005 01:10:31,676 --> 01:10:33,308 Upstairs. Hurry! Hurry! 1006 01:10:33,344 --> 01:10:34,876 - What about you? - I'm right behind you. 1007 01:10:34,913 --> 01:10:35,911 [ROAR] 1008 01:10:36,382 --> 01:10:39,817 [GROWLING] 1009 01:10:55,068 --> 01:10:57,225 - Help me with this. - Is this going to stop him? 1010 01:10:57,636 --> 01:10:58,706 I hope so. 1011 01:11:02,409 --> 01:11:03,345 Can we jump? 1012 01:11:04,813 --> 01:11:06,309 Where do you suggest we go? 1013 01:11:06,780 --> 01:11:08,110 [GROWL] 1014 01:11:10,051 --> 01:11:12,344 [GROWL] 1015 01:11:15,957 --> 01:11:18,254 [GROWL] 1016 01:11:21,129 --> 01:11:22,653 [GROWLS] 1017 01:11:27,603 --> 01:11:28,470 [BANG] 1018 01:11:28,471 --> 01:11:32,641 [ROARING, BANGING, GROWLING] 1019 01:11:42,753 --> 01:11:43,689 [GASPS] 1020 01:11:43,690 --> 01:11:44,990 [GROWLS] 1021 01:11:47,792 --> 01:11:49,725 Ah! 1022 01:11:49,793 --> 01:11:52,763 [ROARING, POUNDING, GROWLING] 1023 01:11:56,067 --> 01:11:57,198 Ah! 1024 01:11:58,970 --> 01:12:01,040 [HEAVY BREATHING] 1025 01:12:49,729 --> 01:12:52,463 - Here. - Thank you. 1026 01:12:56,667 --> 01:12:58,699 What if it's waiting for us when we go out? 1027 01:12:59,971 --> 01:13:03,466 Well, if he is like most predators, it's more active at night. 1028 01:13:04,575 --> 01:13:05,534 Hunting. 1029 01:13:06,811 --> 01:13:07,741 Yeah. 1030 01:13:08,914 --> 01:13:10,045 What about day? 1031 01:13:10,416 --> 01:13:12,845 He... he seems plenty active then. 1032 01:13:13,018 --> 01:13:15,380 I guess we'll find out. I'm not leaving here till morning. 1033 01:13:16,923 --> 01:13:18,851 You're suppose to be all brave and comforting. 1034 01:13:19,924 --> 01:13:20,819 Why? 1035 01:13:21,395 --> 01:13:22,986 So I don't get scared. 1036 01:13:24,564 --> 01:13:25,500 Sorry. 1037 01:13:28,569 --> 01:13:30,897 My dad would try to say something to make this seem all right. 1038 01:13:33,874 --> 01:13:36,542 No offense, but... I really wish he were here. 1039 01:13:38,846 --> 01:13:41,115 Yeah, me too. 1040 01:13:45,053 --> 01:13:46,151 What if my dad... 1041 01:13:49,088 --> 01:13:52,458 What am I suppose to do... when I go home? 1042 01:13:53,130 --> 01:13:54,121 What do you mean? 1043 01:13:55,198 --> 01:13:56,866 What's my life suppose to be like now? 1044 01:13:59,770 --> 01:14:00,967 I wish I knew. 1045 01:14:03,140 --> 01:14:04,332 You'll figure it out. 1046 01:14:06,710 --> 01:14:07,980 Guess I'll have to. 1047 01:14:11,382 --> 01:14:13,251 You know, your dad maybe okay? 1048 01:14:16,255 --> 01:14:17,323 Yeah. 1049 01:14:25,065 --> 01:14:32,921 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1050 01:14:32,922 --> 01:14:40,822 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1051 01:14:40,823 --> 01:14:48,723 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1052 01:14:48,956 --> 01:14:50,481 You think he's still out there? 1053 01:14:51,193 --> 01:14:52,562 I don't see anything. 1054 01:14:55,397 --> 01:14:56,790 Come on, help me move this. 1055 01:15:08,912 --> 01:15:11,740 Remember how you said animals can get close to their prey... 1056 01:15:11,813 --> 01:15:14,009 - and attack without a sound? - Yeah. 1057 01:15:14,118 --> 01:15:15,678 Like it never knew he was there. 1058 01:15:19,152 --> 01:15:20,022 Right. 1059 01:15:50,024 --> 01:15:50,992 It's okay. 1060 01:15:58,066 --> 01:15:59,759 - Seriously? - Jeez. 1061 01:16:01,671 --> 01:16:03,563 So much for being safe here. 1062 01:16:09,511 --> 01:16:10,570 He ate your dinner. 1063 01:16:11,247 --> 01:16:12,640 Better than eating me. 1064 01:16:13,816 --> 01:16:15,581 We can't stay here anymore. 1065 01:16:16,853 --> 01:16:17,984 How we gonna get outta here. 1066 01:16:20,657 --> 01:16:21,625 On foot. 1067 01:16:22,092 --> 01:16:23,426 It's not going to be safe. 1068 01:16:24,194 --> 01:16:25,963 We don't have much of a choice. 1069 01:16:28,799 --> 01:16:30,331 You know where it's cave is, right? 1070 01:16:31,802 --> 01:16:34,001 - Yeah. - That's where my dad would be. 1071 01:16:35,039 --> 01:16:37,403 - I don't like where this is going. - We have to try. 1072 01:16:38,009 --> 01:16:38,937 Try what? 1073 01:16:39,110 --> 01:16:42,077 To go into that thing's cave and ask if we can take his next meal? 1074 01:16:42,681 --> 01:16:44,942 Emmy, it's gonna be crazy enough just going out there for help. 1075 01:16:44,951 --> 01:16:47,213 Even away from the cave no one's chances are good. 1076 01:16:49,285 --> 01:16:52,055 You said so yourself, my dad might be okay. 1077 01:16:52,124 --> 01:16:54,194 I was... trying to be comforting. 1078 01:16:57,263 --> 01:16:58,932 You know what I kept thinking about last night? 1079 01:16:59,900 --> 01:17:02,962 If my dad was alive and we left him here to die... 1080 01:17:06,236 --> 01:17:09,174 If we get out of here, that's what I'm gonna think about... 1081 01:17:09,175 --> 01:17:11,445 every night for the rest of my life. 1082 01:17:13,014 --> 01:17:14,484 Rob, please. 1083 01:17:14,885 --> 01:17:15,785 [SIGH] 1084 01:17:18,253 --> 01:17:21,715 If we do this, we're gonna need an offence. 1085 01:17:31,000 --> 01:17:32,798 We have to lure the creature away from his cave... 1086 01:17:33,368 --> 01:17:34,937 without him surprising us. 1087 01:17:39,042 --> 01:17:40,742 We have to trap him or kill him, 1088 01:17:40,810 --> 01:17:42,880 anything to keep him from coming after us. 1089 01:17:45,616 --> 01:17:46,886 We'll use the tranq darts. 1090 01:17:50,154 --> 01:17:51,579 When he comes after the food, 1091 01:17:51,857 --> 01:17:52,892 we'll take him down. 1092 01:17:57,297 --> 01:17:58,731 You think it'll really work? 1093 01:17:59,299 --> 01:18:00,267 In theory. 1094 01:18:03,670 --> 01:18:04,833 What's our backup plan? 1095 01:18:05,671 --> 01:18:06,602 Run. 1096 01:18:07,875 --> 01:18:09,443 And hope we can outrun each other. 1097 01:18:14,849 --> 01:18:17,149 You know, all this food wafting together... 1098 01:18:17,150 --> 01:18:18,681 smells really disgusting. 1099 01:18:18,754 --> 01:18:20,522 Yeah, well, I hope that thing likes it. 1100 01:18:25,226 --> 01:18:26,517 Why do I have to carry it? 1101 01:18:27,696 --> 01:18:28,966 'Cause I got the gun. 1102 01:18:55,426 --> 01:18:57,259 His cave's just a few minutes that way. 1103 01:18:58,429 --> 01:19:00,493 Where we gonna hide so it doesn't eat us first? 1104 01:19:01,466 --> 01:19:02,534 Right there. 1105 01:19:14,480 --> 01:19:15,713 Thanks, for doing this. 1106 01:19:16,983 --> 01:19:18,518 Yeah, well, don't thank me yet. 1107 01:19:20,186 --> 01:19:21,109 Even if Dad... 1108 01:19:24,987 --> 01:19:26,057 Thanks for trying. 1109 01:19:28,730 --> 01:19:32,163 Well, I think he'd be crazy angry with you for doing this, 1110 01:19:35,632 --> 01:19:36,768 then really touched. 1111 01:19:38,306 --> 01:19:40,166 - He's my dad. - I know. 1112 01:19:41,209 --> 01:19:42,074 It just seems like... 1113 01:19:42,545 --> 01:19:44,544 things haven't been the best between you two. 1114 01:19:46,615 --> 01:19:48,116 He's trying too hard. 1115 01:19:48,985 --> 01:19:50,753 Ever thought about giving him a break? 1116 01:19:51,721 --> 01:19:54,758 I would, but... he doesn't listen. 1117 01:19:55,526 --> 01:19:57,184 My mom walked out on us both. 1118 01:19:57,760 --> 01:19:59,560 Not just because she didn't love him, okay, 1119 01:19:59,561 --> 01:20:01,230 she didn't care about me either. 1120 01:20:01,498 --> 01:20:03,834 And... and I'm okay with that. 1121 01:20:04,702 --> 01:20:05,995 He just didn't get it. 1122 01:20:07,571 --> 01:20:09,169 I'm still waiting for him to catch on. 1123 01:20:11,043 --> 01:20:12,041 Maybe you should. 1124 01:20:12,110 --> 01:20:13,940 [ROAR] 1125 01:20:16,315 --> 01:20:17,545 Where's he coming from? 1126 01:20:18,116 --> 01:20:19,248 I don't know. 1127 01:20:20,719 --> 01:20:22,388 [GROWL] 1128 01:20:28,794 --> 01:20:30,564 [ROAR] 1129 01:20:54,259 --> 01:20:55,518 [ROAR] 1130 01:20:56,894 --> 01:20:58,019 When are the darts gonna kick in? 1131 01:20:58,529 --> 01:20:59,488 I don't know. 1132 01:21:00,262 --> 01:21:02,190 [ROAR] 1133 01:21:05,801 --> 01:21:07,971 [ROAR] 1134 01:21:12,542 --> 01:21:14,444 Crap. He's heavier than I thought. 1135 01:21:14,445 --> 01:21:15,514 It's the last one. 1136 01:21:19,384 --> 01:21:23,052 [ROARING] 1137 01:21:34,733 --> 01:21:35,792 How long is it gonna last? 1138 01:21:36,268 --> 01:21:37,199 I don't know. 1139 01:21:37,770 --> 01:21:39,717 - You don't know? - I don't know. 1140 01:21:39,939 --> 01:21:41,008 Let's go. 1141 01:21:58,426 --> 01:21:59,620 Do you think he's coming yet? 1142 01:22:01,195 --> 01:22:02,129 I don't know. 1143 01:22:02,598 --> 01:22:04,023 Come on. Let's hurry. 1144 01:22:08,804 --> 01:22:09,874 Marci? 1145 01:22:23,154 --> 01:22:24,044 Emmy? 1146 01:22:24,922 --> 01:22:26,090 Let's go find your dad. 1147 01:22:39,671 --> 01:22:40,565 Jim! 1148 01:22:41,139 --> 01:22:42,034 Dad? 1149 01:22:43,408 --> 01:22:46,174 - Dad, can you hear me? - He's still alive. 1150 01:22:52,719 --> 01:22:54,489 - Pull the Line. - Uhh. 1151 01:22:54,490 --> 01:22:55,490 Uhh. 1152 01:22:56,690 --> 01:22:58,060 Emmy, get the warming pads. 1153 01:23:05,967 --> 01:23:08,099 Here, Dad. These will help warm you up. 1154 01:23:10,204 --> 01:23:11,072 Marci? 1155 01:23:11,840 --> 01:23:12,869 She didn't make it. 1156 01:23:13,541 --> 01:23:14,872 - Come on. - And that thing? 1157 01:23:14,943 --> 01:23:16,075 I put four darts in it. 1158 01:23:16,145 --> 01:23:17,613 Slowed it down but I couldn't stop it. 1159 01:23:17,648 --> 01:23:20,880 - Where is it? - [GROWL] 1160 01:23:21,518 --> 01:23:23,085 - Uhh. - Can you walk? 1161 01:23:23,186 --> 01:23:24,381 I hope I can run. 1162 01:23:26,757 --> 01:23:29,825 [ROAR] 1163 01:23:31,826 --> 01:23:32,926 Go! Go! 1164 01:23:41,303 --> 01:23:42,373 Uhh. 1165 01:23:47,276 --> 01:23:48,471 [ROAR] 1166 01:23:48,946 --> 01:23:50,014 Ahh! 1167 01:23:53,085 --> 01:23:54,049 Marci? 1168 01:23:54,119 --> 01:23:55,388 Come on, Dad, we gotta go. 1169 01:23:59,025 --> 01:24:00,259 [ROAR] 1170 01:24:03,363 --> 01:24:05,254 Ahh...! 1171 01:24:06,732 --> 01:24:07,801 Uhhh. 1172 01:24:11,572 --> 01:24:13,136 - [GROWL] - Ahh...! 1173 01:24:18,513 --> 01:24:21,072 - Come on, Dad. - Uhhh. 1174 01:24:21,149 --> 01:24:22,715 Come on, Dad. Get up, we gotta go. 1175 01:24:25,053 --> 01:24:26,817 [ROAR] 1176 01:24:27,689 --> 01:24:28,821 We're not gonna make it. 1177 01:24:28,890 --> 01:24:30,749 Don't say that, Dad. We're going to be fine. 1178 01:24:31,294 --> 01:24:32,383 Come on. 1179 01:24:40,403 --> 01:24:41,696 If that thing catches up to us, 1180 01:24:42,072 --> 01:24:43,996 I want you just to keep running and don't look back. 1181 01:24:44,073 --> 01:24:46,265 - Shut up, Dad! - Emmy, do it! 1182 01:24:46,977 --> 01:24:48,102 Come on, hurry! 1183 01:25:03,980 --> 01:25:05,741 [GROWLING, SNORTING] 1184 01:25:29,624 --> 01:25:31,256 Emmy. Emmy! 1185 01:25:33,929 --> 01:25:36,489 - Emmy. - [ROAR] 1186 01:25:49,478 --> 01:25:50,534 [ROAR] 1187 01:25:59,756 --> 01:26:00,718 Give me that. 1188 01:26:01,492 --> 01:26:02,761 Get another flare. 1189 01:26:04,728 --> 01:26:05,684 Give it to me. 1190 01:26:17,877 --> 01:26:18,833 Let's go! 1191 01:26:44,706 --> 01:26:45,662 Ha, ha. 1192 01:26:49,678 --> 01:26:50,744 High five. 1193 01:27:16,875 --> 01:27:18,199 Hey Emmy, how about a sandwich? 1194 01:27:18,576 --> 01:27:19,932 [LAUGHS] Wow. 1195 01:27:21,615 --> 01:27:26,104 Well... Feels really good to be believed, doesn't it? 1196 01:27:26,885 --> 01:27:29,775 This guy at school was passing around drawings ofhis own Snow Beast. 1197 01:27:29,788 --> 01:27:31,286 Really? How's the likeness? 1198 01:27:34,626 --> 01:27:35,617 Wow. 1199 01:27:36,496 --> 01:27:38,888 - I'm sorry. - No worries. 1200 01:27:39,499 --> 01:27:40,598 I decked him. 1201 01:27:41,769 --> 01:27:43,736 Don't be worried, the teacher didn't see me. 1202 01:27:43,737 --> 01:27:44,659 Emmy. 1203 01:27:47,942 --> 01:27:49,437 You think anyone will ever believe us? 1204 01:27:50,410 --> 01:27:52,377 Honestly sweetheart, if I didn't see the thing with my own eyes.. 1205 01:27:52,445 --> 01:27:53,701 I wouldn't believe us. 1206 01:27:55,883 --> 01:27:57,505 I wonder if the body will ever turn up. 1207 01:28:12,168 --> 01:28:13,434 Come on, slow poke. 1208 01:28:14,404 --> 01:28:15,626 I'm not used to hard work. 1209 01:28:18,775 --> 01:28:19,697 Slacker. 1210 01:28:23,815 --> 01:28:24,876 What is that? 1211 01:28:25,950 --> 01:28:27,246 - [ROAR] - Ah...! 1212 01:28:31,588 --> 01:28:34,746 [MUSIC] 81886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.