All language subtitles for Skyscraper (2018) English 720p HC HDRip x264

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian Download
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh Download
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,756 --> 00:00:33,717 Koyo Maag Indonesia Cepat Basmi Maag [ shopee.co.id/ekawigi ] 2 00:00:37,756 --> 00:00:54,717 SKYSCRAPER 2018 by @than GuavaBerry 3 00:01:00,756 --> 00:01:06,717 Unit yang bertugas, unit yang bertugas ada masalah gangguan domestik. 4 00:01:06,729 --> 00:01:09,630 Ada petugas yang terluka. 5 00:01:09,665 --> 00:01:14,728 Pelaku masih belum diketahui, dianggap sangat berbahaya. 6 00:01:14,770 --> 00:01:21,573 Pelaku lelaki, bersembunyi di dalam rumah. 7 00:01:21,577 --> 00:01:24,637 Ada 3 sandera. 8 00:01:24,646 --> 00:01:28,582 Situasi masih tidak pasti. 9 00:01:30,719 --> 00:01:34,519 Aku takkan keluar. Kau dengar? Aku takkan keluar. 10 00:01:34,556 --> 00:01:35,784 Aku ingin semua orang pergi. 11 00:01:35,824 --> 00:01:37,815 Kau juga pergi. 12 00:01:37,826 --> 00:01:40,659 Jika permintaanku tak dipenuhi dalam 5 menit... 13 00:01:40,696 --> 00:01:43,563 kau takkan suka apa yang akan terjadi. 14 00:01:43,632 --> 00:01:44,792 Ray. 15 00:01:47,569 --> 00:01:49,537 Apa kau bisa menghubunginya kembali? 16 00:01:49,538 --> 00:01:50,800 Dia sudah selesai bicara. 17 00:01:52,541 --> 00:01:53,565 Lakukan. 18 00:01:53,575 --> 00:01:54,769 Baik. 19 00:02:39,822 --> 00:02:42,620 Bu, tenanglah. 20 00:02:44,560 --> 00:02:46,619 FBI, perlihatkan tanganmu! 21 00:02:46,628 --> 00:02:47,720 Tanganmu! 22 00:02:48,730 --> 00:02:50,698 Berbalik! 23 00:02:53,569 --> 00:02:55,560 Sial. 24 00:02:57,639 --> 00:02:58,663 Bidikanku jelas, bos. 25 00:02:58,674 --> 00:03:02,610 Jangan, dia tak bersenjata. 26 00:03:07,683 --> 00:03:10,550 Ray, lihat aku. 27 00:03:10,686 --> 00:03:12,654 Semua sudah berakhir. 28 00:03:13,589 --> 00:03:16,649 Tidak seharusnya begini. 29 00:03:16,692 --> 00:03:18,785 Tidak seharusnya begini. 30 00:03:19,595 --> 00:03:21,790 Turunkan putramu dan menjauhlah. 31 00:03:24,600 --> 00:03:25,726 Maaf. 32 00:03:25,767 --> 00:03:27,701 Tidak apa-apa. 33 00:03:33,609 --> 00:03:34,769 Bagus. 34 00:03:37,579 --> 00:03:38,739 Tidak. 35 00:04:13,849 --> 00:04:15,817 Kau akan baik-baik saja. 36 00:04:32,568 --> 00:04:35,696 Dari Piramida Besar Giza hingga Menara Babel... 37 00:04:35,704 --> 00:04:38,571 bata demi bata, dan batu demi batu, 38 00:04:38,607 --> 00:04:41,770 manusia telah dikonsumsi oleh satu keinginan... 39 00:04:41,810 --> 00:04:44,643 untuk menyentuh angkasa. 40 00:04:47,683 --> 00:04:49,548 Mungkin saja akhirnya kita berhasil. 41 00:04:49,551 --> 00:04:50,643 Lantai teratasnya tinggi sekali. 42 00:04:50,686 --> 00:04:53,587 Seorang lelaki hebat, Zhao Long Ji... 43 00:04:53,589 --> 00:04:54,613 Zhao Long Ji... 44 00:04:54,656 --> 00:04:57,523 - Zhao Long Ji... - Zhao Long Ji memulai... 45 00:04:57,559 --> 00:05:00,687 Tinggal menunggu waktu saja untuk menciptakan kota di angkasa. 46 00:05:00,696 --> 00:05:05,599 Dia menciptakan lift berbentuk pod di pusat gedung itu. 47 00:05:05,634 --> 00:05:08,797 Kami tak menerima pernyataan tentang batasan. 48 00:05:08,804 --> 00:05:10,704 Ini bukan gedung biasa lainnya. 49 00:05:10,706 --> 00:05:12,571 Gedung tertinggi di bumi ini. 50 00:05:12,608 --> 00:05:15,634 Teknologi tinggi ini mengalirkan semua energi yang dibutuhkan, 51 00:05:15,677 --> 00:05:18,771 dari dua alat ganda yang berputar di puncak gedung. 52 00:05:18,780 --> 00:05:24,650 Dua kali lipat lebih tinggi, bahkan tiga kali lipatnya gedung Empire State. 53 00:05:24,786 --> 00:05:27,755 Dengan bagian bawahnya yang terisi penuh dalam 6 bulan. 54 00:05:27,756 --> 00:05:31,749 Bagian atasnya masih belum dibuka untuk umum. 55 00:05:31,793 --> 00:05:33,818 Gedung yang baik menciptakan masyarakat yang baik. 56 00:05:33,829 --> 00:05:35,797 Gedung yang lebih baik akan menciptakan kota yang lebih baik. 57 00:05:35,831 --> 00:05:38,664 Dunia yang lebih baik. 58 00:05:40,602 --> 00:05:41,796 Dalam pernyataan yang dirilis hari ini, 59 00:05:41,803 --> 00:05:47,764 dia memastikan rencana untuk membuka lantai teratasnya sesuai jadwal, 60 00:05:47,809 --> 00:05:50,778 meskipun ada rumor yang mempertanyakan tentang ketidakmampuan untuk berfungsi sempurna. 61 00:05:50,812 --> 00:05:54,748 Dia memastikan bahwa bola itu akan menjadi struktur terbaik di dunia. 62 00:05:54,783 --> 00:05:56,614 Dengan pemandangan Hongkong... 63 00:05:56,918 --> 00:05:58,886 TV-nya sudah mati, pakai sepatumu. 64 00:05:58,887 --> 00:06:02,880 Cepat. Di mana ayahmu? Aku harus memperbaiki teleponku sebelum kita berangkat. 65 00:06:02,924 --> 00:06:03,948 Kamar mandi. 66 00:06:03,992 --> 00:06:06,119 Dia bicara ke dirinya sendiri lagi. 67 00:06:07,128 --> 00:06:11,861 [BAHASA ASING] 68 00:06:17,105 --> 00:06:20,097 [BAHASA ASING] 69 00:06:25,947 --> 00:06:28,108 [BAHASA ASING] 70 00:06:30,986 --> 00:06:34,046 [BAHASA ASING] 71 00:06:34,055 --> 00:06:36,990 Bagus, aku bisa mengucapkannya dengan baik. 72 00:06:40,862 --> 00:06:42,022 Kau baik-baik saja? 73 00:06:42,964 --> 00:06:43,953 Ya. 74 00:06:43,965 --> 00:06:46,092 Hei, ini langkahku berikutnya, kau tahu? 75 00:06:48,235 --> 00:06:51,170 Kau terlihat sangat tampan. 76 00:06:51,171 --> 00:06:52,297 Sungguh? 77 00:06:52,306 --> 00:06:54,274 - Ya. - Apa aku terlihat berlebihan? 78 00:06:54,274 --> 00:06:56,299 Tidak, kau terlihat menghormati. 79 00:06:56,343 --> 00:06:58,072 Apa dasinya benar? 80 00:06:58,078 --> 00:07:01,206 Tidak, seharusnya kau memakainya seperti ini. 81 00:07:05,185 --> 00:07:08,245 Aku bisa mendengar detak jantungmu. Ada apa? 82 00:07:11,058 --> 00:07:13,083 Aku hanya tak ingin mengacaukannya. 83 00:07:13,093 --> 00:07:14,287 Kau takkan mengacaukannya. 84 00:07:14,328 --> 00:07:17,195 Entahlah, bagaimana jika aku melupakan sesuatu? 85 00:07:17,264 --> 00:07:20,097 Percayalah, tak mungkin kau melupakan sesuatu. 86 00:07:20,100 --> 00:07:24,127 Kau sudah mempersiapkan rapat ini selama 6 bulan, aku tak pernah melihat orang segigih ini. 87 00:07:24,137 --> 00:07:28,233 Dan kau sudah siap untuk ini. Kau lebih tahu daripada arsiteknya. Kau akan baik-baik saja. 88 00:07:28,275 --> 00:07:31,176 Lagipula jika kau tak bisa, lalu siapa lagi yang bisa? 89 00:07:31,178 --> 00:07:33,043 Kuharap begitu. 90 00:07:33,080 --> 00:07:37,073 Aku selalu memikirkan ini. Ini bisa mengubah hidup kita. 91 00:07:37,084 --> 00:07:40,076 Bekerja untuk perusahaan besarjauh lebih baik dari sekedar bekerja dari garasi kita. 92 00:07:40,120 --> 00:07:42,281 Tapi garasi kita bagus. 93 00:07:43,190 --> 00:07:47,183 Hanya karena perusahaanmu kecil bukan berarti kau tak kompeten. 94 00:07:47,227 --> 00:07:51,027 Sebagai catatan, Ben mempertaruhkan karirnya untukmu, karena dia temanmu... 95 00:07:51,064 --> 00:07:53,225 dan itulah yang dilakukan oleh teman. 96 00:07:54,134 --> 00:07:57,194 Hei, tatap aku. 97 00:07:58,305 --> 00:08:01,069 Kau pasti bisa. 98 00:08:02,276 --> 00:08:04,141 Aku mencintaimu. 99 00:08:04,177 --> 00:08:06,111 Lebih baik begitu. 100 00:08:06,246 --> 00:08:09,215 - Kemarilah. - Teleponku rusak. 101 00:08:12,119 --> 00:08:18,115 Oh, jadi semua... ucapanmu itu... ternyata hanya untuk memperbaiki teleponmu. 102 00:08:18,125 --> 00:08:21,117 Itu kemungkinan yang besar. 103 00:08:21,261 --> 00:08:24,094 Apa yang kukatakan padamu ketika ponselmu tak berfungsi? 104 00:08:24,131 --> 00:08:27,032 - Cobalah untuk matikan dan kemudian nyalakan. - Cobalah untuk matikan dan kemudian nyalakan. 105 00:08:27,034 --> 00:08:31,300 Hampir setiap saat, itu akan berhasil. 106 00:08:31,338 --> 00:08:34,307 Jadi, apa kau sudah mencobanya? 107 00:08:34,308 --> 00:08:37,277 Tidak, aku lebih suka jika kau yang memperbaiki ponselku. 108 00:08:37,277 --> 00:08:42,180 Oh, jadi kau memintaku untuk memperbaiki ponselmu demi kebaikanku? 109 00:08:42,215 --> 00:08:44,183 Terima kasih kembali. 110 00:08:47,054 --> 00:08:48,248 Jangan lupa barang-barangmu. 111 00:08:48,288 --> 00:08:51,314 Baiklah, kalian akan melihat panda... 112 00:08:51,325 --> 00:08:54,192 sementara aku akan membuat kamar mandi itu. 113 00:08:54,194 --> 00:08:57,061 Boleh aku bertanya? Ayah menyayangi siapa? 114 00:08:57,064 --> 00:08:58,190 - Aku. - Ayah menyayangi siapa? 115 00:08:58,231 --> 00:09:01,132 - Aku. - Aku. 116 00:09:01,168 --> 00:09:02,192 - Percaya diri. - Tak percaya diri. 117 00:09:02,235 --> 00:09:03,259 - Ayah menyayangi siapa? - Aku. 118 00:09:03,270 --> 00:09:05,238 Baiklah, kalian tahu, kalian benar. 119 00:09:05,272 --> 00:09:07,103 Karena... 120 00:09:07,107 --> 00:09:08,267 ayah menyayangi kalian berdua. 121 00:09:08,308 --> 00:09:10,276 Aku harus mendapat kesempatan juga. 122 00:09:11,345 --> 00:09:14,109 - Kau sudah memperbaikinya? - Seperti biasanya. 123 00:09:14,114 --> 00:09:15,103 Kau benar-benar mencintaiku. 124 00:09:15,148 --> 00:09:18,117 - Ya, sedikit saja. - Kemarilah. 125 00:09:19,119 --> 00:09:20,279 Menjijikkan. 126 00:09:20,320 --> 00:09:23,153 Lantai 19. 127 00:09:24,257 --> 00:09:25,281 Saudaraku. 128 00:09:25,325 --> 00:09:28,226 Saudaraku. Apa kabar? 129 00:09:29,096 --> 00:09:31,291 Astaga. 130 00:09:31,298 --> 00:09:35,257 - Sarah, kau terlihat cantik. - Terima kasih, senang bertemu denganmu. 131 00:09:36,103 --> 00:09:37,161 Yang benar... 132 00:09:37,204 --> 00:09:39,263 - Ya 'kan? - Kau bercanda, ini anak-anak kalian? 133 00:09:39,306 --> 00:09:41,069 Mereka sudah besar. 134 00:09:41,108 --> 00:09:42,097 Apa yang akan kalian lakukan? 135 00:09:42,109 --> 00:09:43,098 Kami akan pergi melihat panda. 136 00:09:43,143 --> 00:09:44,110 Kudengar begitu. 137 00:09:44,111 --> 00:09:47,080 Ini akan membuat kalian saat panda diberi makan. 138 00:09:47,080 --> 00:09:48,206 Setelah semua orang pergi. 139 00:09:48,248 --> 00:09:50,045 Sangat sulit untuk didapat. 140 00:09:50,050 --> 00:09:53,110 - Terima kasih. - Tapi aku kenal beberapa panda. 141 00:09:53,186 --> 00:09:55,154 Ini untuk kalian, perlengkapan agar kalian terlihat bagian dari keluarga. 142 00:09:55,155 --> 00:09:56,213 Apa yang harus kalian ucapkan? 143 00:09:56,256 --> 00:09:57,280 Terima kasih. 144 00:09:57,324 --> 00:09:59,292 Pergilah bersenang-senang. Sampai jumpa nanti malam, sayang. 145 00:09:59,326 --> 00:10:01,191 Semoga berhasil. 146 00:10:01,194 --> 00:10:02,218 Aku mencintaimu. 147 00:10:02,262 --> 00:10:05,231 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 148 00:10:21,281 --> 00:10:23,146 Wow. 149 00:10:43,069 --> 00:10:48,029 Terima kasih karena sudah merekomendasikanku, perusahaan kecil untuk sesuatu yang besar. 150 00:10:48,074 --> 00:10:50,235 Ayolah, ini bukan apa-apa. 151 00:10:50,243 --> 00:10:52,177 Aku hanya melakukan tugasku. 152 00:10:52,212 --> 00:10:58,082 Bagian atas masih perlu diperiksa, dan aku membutuhkan seseorang yang bisa memeriksanya. 153 00:10:58,084 --> 00:11:00,075 Ditambah lagi kau lebih kekar dibanding yang lainnya. 154 00:11:00,120 --> 00:11:03,248 Sangat kekar. Dua kali ukuran mereka. 155 00:11:14,201 --> 00:11:15,293 Itu 100%%? 156 00:11:15,335 --> 00:11:18,031 Benar, titanium murni. 157 00:11:18,071 --> 00:11:23,270 Tak ada yang lebih baik dari ini untuk menyambut kita di penthouse. 158 00:11:25,111 --> 00:11:27,136 Siap untuk kagum? 159 00:11:27,180 --> 00:11:29,148 Kurasa begitu. 160 00:11:36,156 --> 00:11:39,091 Maksudku, kurasa kita akan pergi ke suatu tempat. 161 00:11:39,125 --> 00:11:40,285 Ya 'kan? 162 00:11:42,262 --> 00:11:44,287 Tuan Sawyer. 163 00:11:47,200 --> 00:11:50,169 Sebuah kehormatan untuk akhirnya bertemu denganmu. 164 00:11:50,270 --> 00:11:53,171 [BAHASA ASING] 165 00:11:54,241 --> 00:11:59,304 [BAHASA ASING] 166 00:12:00,213 --> 00:12:02,147 Kau tahu, aku... 167 00:12:02,182 --> 00:12:04,150 Aku bercanda. 168 00:12:04,284 --> 00:12:05,308 Syukurlah. 169 00:12:05,318 --> 00:12:07,252 Istriku hanya mengajarkan satu kalimat itu saja. 170 00:12:07,287 --> 00:12:10,222 Sarah, 'kan? Dia seorang ahli bedah yang hebat, bukan? 171 00:12:10,223 --> 00:12:14,091 Benar, dan dia juga ahli dalam bahasa di Indianapolis. 172 00:12:14,127 --> 00:12:17,062 Dan anak kembarmu, Henry dan Georgia. 173 00:12:17,097 --> 00:12:18,223 Kau tahu banyak. 174 00:12:18,265 --> 00:12:23,066 Kalian adalah keluarga pertama yang menginap di bagian atas gedung ini. 175 00:12:23,069 --> 00:12:25,128 Kupikir itu akan menjadi tes yang baik bagi kami. 176 00:12:25,138 --> 00:12:26,264 Itu benar-benar mengagumkan. 177 00:12:26,273 --> 00:12:29,140 Ini kunjungan pertama kami ke Hongkong. 178 00:12:29,175 --> 00:12:30,301 Mereka sudah tiba. 179 00:12:30,343 --> 00:12:33,244 Ijinkan aku untuk memperkenalkan, kepala keamanan pribadiku, 180 00:12:33,246 --> 00:12:37,273 Ajani Okeke dan Tuan Pierce, dari pihak keamanan Hongkong. 181 00:12:37,317 --> 00:12:39,114 Sebuah kehormatan. 182 00:12:39,152 --> 00:12:41,245 - Senang bertemu denganmu, Tuan Sawyer. - Aku juga. 183 00:12:41,288 --> 00:12:44,314 Setelah penilaianmu disetujui, 184 00:12:44,324 --> 00:12:47,054 kami akan melakukan penjualan untuk bagian atas... 185 00:12:47,093 --> 00:12:53,259 yang akan memecahkan rekor dalam sejarah untuk harga termahal untuk satu tempat tinggal. 186 00:12:53,300 --> 00:12:56,201 Jadi, bisa kita mulai? 187 00:12:56,202 --> 00:12:58,102 Aku sudah tak sabar. 188 00:12:58,171 --> 00:13:04,041 Langkah pencegahan api The Pearl, sistem ventilasi yang unik, dan alat penyiram air, 189 00:13:04,044 --> 00:13:08,140 dan jajaran penyemprot karbondioksida yang bisa memadamkan api dalam sekejap. 190 00:13:08,181 --> 00:13:12,140 Semua diawasi dari sebuah gedung yang berlokasi 1 mil jauhnya. 191 00:13:12,185 --> 00:13:20,183 Sistem keamanan untuk gedung ini merupakan yang terbaik dan tercanggih di dunia. 192 00:13:20,193 --> 00:13:23,060 Hanya satu yang kurang. 193 00:13:23,063 --> 00:13:27,261 Setelah aku memeriksa sistem terakhir, tugasku akan selesai. 194 00:13:27,267 --> 00:13:31,169 Dan kau bisa mulai menjual bagian atas. 195 00:13:31,237 --> 00:13:33,171 Terima kasih. 196 00:13:33,206 --> 00:13:35,174 Kau orang yang tepat untuk pekerjaan ini. 197 00:13:35,175 --> 00:13:37,200 Sama seperti yang dikatakan Ben. 198 00:13:38,044 --> 00:13:41,172 Tablet ini akan memberimu akses, 199 00:13:41,214 --> 00:13:43,273 ke sistem pencegahan kebakaran dan yang lain. 200 00:13:43,316 --> 00:13:46,217 Setelah terhubung dengan data biometrik... 201 00:13:46,252 --> 00:13:49,221 hanya kau seorang yang bisa mengaksesnya. 202 00:13:49,222 --> 00:13:54,319 Ben akan mengantarmu ke gedung kami, agar kau bisa memastikan semuanya berjalan dengan baik. 203 00:13:57,063 --> 00:13:58,087 Terima kasih. 204 00:13:58,131 --> 00:14:00,292 Jika kita bergegas, masih ada waktu. 205 00:14:01,134 --> 00:14:03,068 Waktu untuk apa? 206 00:14:04,070 --> 00:14:06,038 Untukmu melihatnya. 207 00:14:07,273 --> 00:14:09,264 - Ikuti dia. - Baik. 208 00:14:30,413 --> 00:14:31,437 Ini... 209 00:14:31,447 --> 00:14:34,314 mutiara yang sebenarnya. 210 00:14:51,334 --> 00:14:54,531 300 panel proyeksi sensitif gerak... 211 00:14:54,537 --> 00:14:58,303 membuat bola ini menjadi yang terbaik di dunia. 212 00:15:09,285 --> 00:15:10,445 Wow. 213 00:15:10,553 --> 00:15:12,487 Mengagumkan. 214 00:15:12,588 --> 00:15:15,386 Aku di sana. 215 00:15:18,494 --> 00:15:22,430 Di dalam sini, semuanya mungkin. 216 00:15:29,439 --> 00:15:34,536 Bola ini, merupakan gabungan dari hampir 25.000 panel berdefinisi ultra. 217 00:15:34,544 --> 00:15:37,536 Dengan kamera 8k yang tak terbatas di kedua sisinya. 218 00:15:37,580 --> 00:15:39,480 Kedua sisi? 219 00:15:39,515 --> 00:15:41,415 Kenapa? 220 00:15:54,364 --> 00:15:57,299 Selamat datang di surga, Tuan Sawyer. 221 00:16:16,822 --> 00:16:17,880 Astaga. 222 00:16:17,923 --> 00:16:19,754 Selamat datang di surga? 223 00:16:19,792 --> 00:16:20,781 Dia sungguh mengatakannya? 224 00:16:20,793 --> 00:16:22,693 Ya. 225 00:16:22,828 --> 00:16:25,729 Terlihat keren atau mengerikan? 226 00:16:25,865 --> 00:16:28,698 - Keduanya. - Keduanya. 227 00:16:28,701 --> 00:16:29,861 Astaga, orang kaya. 228 00:16:29,902 --> 00:16:31,893 Kau bekerja untuknya. 229 00:16:34,707 --> 00:16:36,675 Kau pernah merindukannya? 230 00:16:37,676 --> 00:16:38,836 Tim kita. 231 00:16:42,782 --> 00:16:44,875 Ya, tentu. 232 00:16:44,950 --> 00:16:47,680 Tapi keadaannya berbeda saat ini, aku punya... 233 00:16:47,686 --> 00:16:51,713 istri dan anak-anak yang luar biasa dan aku sudah hampir 10 tahun tak menyentuh pistol. 234 00:16:51,724 --> 00:16:53,783 - Kau bercanda? - Tidak. 235 00:16:54,760 --> 00:16:56,751 Ada apa? 236 00:16:56,862 --> 00:16:58,921 Setelah kejadian itu... 237 00:17:00,900 --> 00:17:02,834 Aku hanya... 238 00:17:02,935 --> 00:17:05,870 merasa takut, kau tahu? 239 00:17:07,773 --> 00:17:09,900 Aku sudah menguburnya, dan... 240 00:17:10,943 --> 00:17:13,673 kurasa aku takkan menggalinya lagi. 241 00:17:13,679 --> 00:17:16,876 Darah, tak ada di sini. 242 00:17:16,949 --> 00:17:20,817 Aku selalu memakai rompi, tak merasa aman jika tak memakainya. 243 00:17:20,953 --> 00:17:22,853 Itu kesialan. 244 00:17:22,855 --> 00:17:24,755 Hanya itu saja. 245 00:17:25,825 --> 00:17:27,793 Mungkin. 246 00:17:28,727 --> 00:17:32,629 Kau tahu tanpa kesialan itu, mungkin aku uh... 247 00:17:32,698 --> 00:17:35,667 aku takkan pernah bertemu Sarah, 248 00:17:35,734 --> 00:17:37,827 dan takkan memiliki anak-anak itu. 249 00:17:38,838 --> 00:17:41,932 Aku tak tahu akan jadi apa aku tanpa keluargaku, dan... 250 00:17:41,941 --> 00:17:43,806 mungkin aku akan tersesat, dan... 251 00:17:43,809 --> 00:17:45,902 - mungkin... - Menjadi seperti aku. 252 00:17:46,812 --> 00:17:49,804 Maaf, teman. Aku tak bermaksud begitu. 253 00:17:50,883 --> 00:17:53,647 Tenang, aku hanya bercanda. 254 00:17:54,787 --> 00:17:56,652 Kita sudah tiba. 255 00:17:56,689 --> 00:17:57,849 Ayo. 256 00:18:22,748 --> 00:18:24,716 Dia sungguh bersemangat tentang malam ini. 257 00:18:24,750 --> 00:18:26,843 - Ya, tentu saja. - Sepanjang malam. 258 00:18:26,886 --> 00:18:29,719 - Terima kasih telah menjemput aku. - Tidak masalah. 259 00:18:29,722 --> 00:18:31,815 Tentu saja, makan malam kamu yang terakhir. 260 00:18:32,725 --> 00:18:34,716 Hei! 261 00:18:34,860 --> 00:18:36,919 Dia mengambil tas-ku. 262 00:18:53,846 --> 00:18:56,713 - Kamu baik-baik saja? - Ya. 263 00:18:56,949 --> 00:18:59,941 Oh, sobat. Buruk sekali. 264 00:18:59,952 --> 00:19:02,887 Terpotong cukup dalam, kan? 265 00:19:58,944 --> 00:20:02,675 Apa yang terjadi? 266 00:20:31,710 --> 00:20:34,702 - Ini terasa akrab. - Ya? 267 00:20:34,747 --> 00:20:37,910 Kamu perlu beberapa jahitan untuk luka sayat parah itu. 268 00:20:37,950 --> 00:20:40,919 - Aku ingat, pak. - Ya. 269 00:20:43,789 --> 00:20:46,917 - Kamu masih memiliki Tablet-mu? - Ya, aku menaruhnya di jaket sebelum kita pergi. 270 00:20:47,693 --> 00:20:50,924 - Aku belajar itu dari ayahku. - Ya, sobat. Pintar sekali. 271 00:20:51,797 --> 00:20:54,732 Kita berdua akan di pecat untuk itu. 272 00:21:10,783 --> 00:21:15,720 Hei, Mojo. Hmm. Melihatnya. 273 00:21:18,824 --> 00:21:20,883 Hei, bagaimana Anderson? 274 00:21:20,926 --> 00:21:23,861 - Ayolah, Mandy. - Nah, kami sungguh tidak melihat mereka. 275 00:21:23,896 --> 00:21:27,696 Karena Henry sedang dalam keadaan aneh dan mulai muntah. 276 00:21:27,700 --> 00:21:29,691 - Di belakang. - Apa dia baik-baik saja? 277 00:21:29,735 --> 00:21:31,794 - Apa dia diserang? - Tidak, dia baik-baik saja. 278 00:21:31,804 --> 00:21:34,739 Hanya saja, kamu tahu, tidak ada panda. Buruk sekali. 279 00:21:34,773 --> 00:21:36,798 - Payah sekali. - Payah sekali, sayang. 280 00:21:36,809 --> 00:21:38,834 Aku akan membawa mereka, besok, disaat kamu merasa lebih baik. 281 00:21:38,844 --> 00:21:41,745 - Sampai bertemu. - Baik, selamat tinggal. 282 00:21:43,849 --> 00:21:45,783 Oh, maaf, nona. 283 00:21:45,884 --> 00:21:48,751 Kami di jadwalkan dan berpikir ruangan ini kosong. 284 00:21:48,754 --> 00:21:52,690 Ah, ya. Aku juga. Segalanya baik-baik saja? 285 00:21:52,725 --> 00:21:56,752 Segalanya baik-baik saja, kami hanya memeriksa saja. 286 00:21:56,762 --> 00:22:01,665 - Apakah rusak lagi? - Nah, tidak akan, sampai kami selesaikan. 287 00:22:04,737 --> 00:22:07,706 Yah, lihatlah band lucu ini. 288 00:22:07,706 --> 00:22:11,699 Apa kalian bersenang-senang? Kamu punya kastil di lantai ini. 289 00:22:11,810 --> 00:22:16,941 Disayangkan, untuk kesatria kuat dan putri kecil yang cantik. 290 00:22:16,949 --> 00:22:18,917 Aku seorang raja. 291 00:22:20,686 --> 00:22:23,814 Permintaan maaf, yang Mulia. 292 00:22:26,725 --> 00:22:28,818 Ayolah, kalian. 293 00:22:40,739 --> 00:22:43,708 - Mereka seharusnya pergi. - Aku tahu. 294 00:22:43,742 --> 00:22:45,869 Kita harus membereskan itu. 295 00:22:45,911 --> 00:22:48,744 Tidak, kamu telah melihatnya. 296 00:22:48,814 --> 00:22:51,783 Mereka akan terurus sendrinya. 297 00:22:55,854 --> 00:22:57,685 Ada apa? Mau kemana? 298 00:22:57,689 --> 00:23:00,749 Aku harus pergi, Henry tidak merasa sehat. Dan pulang ke gedung. 299 00:23:00,793 --> 00:23:02,920 - Kamu akan kembali ke apartemen-mu? - Ya. 300 00:23:03,662 --> 00:23:05,687 Aku akan meneleponmu malam ini. Untuk besok, hah. 301 00:23:05,764 --> 00:23:07,891 Kamu takkan tepat waktu. 302 00:23:07,933 --> 00:23:10,697 Apa? 303 00:23:11,737 --> 00:23:13,898 Mereka kamu harus mengambilnya. 304 00:23:13,939 --> 00:23:16,806 Anak dipukul dari belakang. 305 00:23:17,676 --> 00:23:19,769 Ben, apa yang kamu bicarakan? 306 00:23:23,682 --> 00:23:24,876 Serahkan Tablet-nya, Will. 307 00:23:25,818 --> 00:23:27,809 - Apa yang sedang terjadi? - Apa yang sedang terjadi? 308 00:23:27,853 --> 00:23:31,880 Kamu mengacaukan. Kamu akan mendapatkan kejayaan hidup, apa yang kudapatkan? 309 00:23:31,890 --> 00:23:34,757 Hah? Dikeluarkan dari medis? Mencari berandalan? 310 00:23:34,793 --> 00:23:36,761 Kamu tidak mengenal orang-orang ini, Will. 311 00:23:36,762 --> 00:23:38,855 Aku tidak punya pilihan. 312 00:23:38,897 --> 00:23:40,831 Kamu mengacaukan. 313 00:23:40,833 --> 00:23:43,768 Kamu sedang sakit, saudara. Kamu tidak mau melakukan ini. 314 00:23:43,802 --> 00:23:45,793 Kita tidak bersaudara. 315 00:24:23,842 --> 00:24:26,743 Ben, hentikan! Dengar... 316 00:24:32,751 --> 00:24:34,776 Ayolah! 317 00:24:57,008 --> 00:24:59,101 Ben, hentikan! 318 00:25:04,983 --> 00:25:07,008 Kemarilah. 319 00:25:07,119 --> 00:25:09,986 Kamu tetap bersama denganku. Ayo bangun. Ayolah.. 320 00:25:10,021 --> 00:25:12,012 Tidak, kamu dengar aku? 321 00:25:12,023 --> 00:25:14,924 Ayo kemari. 322 00:25:16,962 --> 00:25:19,055 Kamu tetap bersama denganku. Tekan disini, tekan dengan kuat. 323 00:25:19,064 --> 00:25:20,964 - Aku perlu kamu memberitahuku yang terjadi, baik? - Persetan. 324 00:25:20,999 --> 00:25:24,093 Baiklah, aku bisa menolongmu. Kamu beritahu aku apa yang terjadi. 325 00:25:24,102 --> 00:25:27,037 Mereka tidak seharusnya pulang, Will. 326 00:25:27,873 --> 00:25:30,034 Mereka tidak seharusnya berada disana. 327 00:25:30,142 --> 00:25:31,973 Siapa yang seharusnya tidak berada disana? 328 00:25:31,977 --> 00:25:36,004 Sarah dan anak-anak. 329 00:25:36,347 --> 00:25:38,372 Apa yang kamu lakukan? 330 00:26:06,244 --> 00:26:09,236 Memberitahu gedung akan terbakar! 331 00:26:09,447 --> 00:26:12,416 Dan mengetahui apa yang dia sungguh cintai. 332 00:26:17,322 --> 00:26:19,381 Lantai 96 TERBAKAR, PENYIRAMAN AKTIF 333 00:26:30,368 --> 00:26:34,270 ASAP TERDETEKSI. KEBAKARAN. PENYIRAMAN AKTIF. TINDAKAN PENCEGAH KEBAKARAN AKTIF. VENTI ALSI TERKUNCI 334 00:26:39,244 --> 00:26:42,338 - Ibu? Apa yang terjadi? - Tindakan sementara aktif. 335 00:26:42,347 --> 00:26:45,145 Aku tidak tahu, ayo kemari. 336 00:26:46,351 --> 00:26:48,251 Berlindunglah ke tempat aman. 337 00:26:48,286 --> 00:26:52,313 Berlindunglah. Tindakan pengecahan kebakaran aktif. 338 00:26:52,390 --> 00:26:55,416 - Tindakan pengecahan kebakaran aktif. - Tetap dirumah. 339 00:26:55,426 --> 00:26:59,192 - Haruskah kita evakuasi? - Evakuasi? 340 00:26:59,230 --> 00:27:01,323 Ya. Menggunakan Helikopter. 341 00:27:02,267 --> 00:27:06,203 - Mengapa kita melakukan itu? - Gedungnya sedang terbakar. 342 00:27:06,237 --> 00:27:09,400 Gedung tidak sedang terbakar, lantai 96 yang terbakar. 343 00:27:09,407 --> 00:27:15,175 Dan 100 lantai diatasnya. Dan Tindakan Anti kebakaran akan tetap menahan kebakarannya. 344 00:27:17,382 --> 00:27:21,182 Kita aman sekali disini. Aku yakinkan dirimu. 345 00:27:22,453 --> 00:27:24,387 Apa yang kamu perbuat? 346 00:27:24,389 --> 00:27:26,414 Aku menjebakmu. 347 00:27:27,191 --> 00:27:29,318 Mereka memerlukan Tablet-nya. 348 00:27:30,328 --> 00:27:33,422 Mereka akan membunuhku, mereka akan membunuhmu. 349 00:27:33,464 --> 00:27:37,400 - Siapa? Siapa? - Mereka.. 350 00:27:42,273 --> 00:27:44,241 Ben? 351 00:28:18,376 --> 00:28:20,367 Ayolah! 352 00:28:40,164 --> 00:28:42,291 Halo, Will. 353 00:29:02,420 --> 00:29:05,218 Terima kasih. 354 00:29:06,257 --> 00:29:08,350 Awas, polisi! 355 00:29:14,232 --> 00:29:16,200 Disana mereka! 356 00:29:21,406 --> 00:29:24,170 Ada tembakan dari atas! 357 00:29:40,425 --> 00:29:43,360 Ayo, jalan! 358 00:29:44,395 --> 00:29:46,363 Hei! 359 00:30:08,252 --> 00:30:12,279 - Ayo, keluar. - Ada kebakaran digedung dibelakangku. 360 00:30:12,323 --> 00:30:15,224 Ayo bersiap. 361 00:30:23,301 --> 00:30:25,394 Hei, lihat itu. 362 00:30:25,403 --> 00:30:30,363 Kebakaran di lantai 96. Kita sedang mengevakuasi. 363 00:30:30,408 --> 00:30:34,174 - Masih belum ada tindakan lebih lanjut. - Bagaimana mematikan di lantai setinggi itu? 364 00:30:34,178 --> 00:30:38,342 Kita bisa kalau lantai 10 tetapi itu 96. 365 00:30:38,382 --> 00:30:41,249 Jadi kita belum bisa melakukan apapun. 366 00:30:41,285 --> 00:30:44,186 - Belum ada korban jiwa. - Itu bagus. 367 00:30:44,188 --> 00:30:47,351 Namun bisa saja menjadi lebih buruk. 368 00:30:47,425 --> 00:30:50,394 Lihatlah. 369 00:30:59,203 --> 00:31:03,196 Tidak pencegahan kebakaran aktif. Tidak pencegahan kebakaran aktif. 370 00:31:03,241 --> 00:31:05,175 Baiklah, kawan. Ke kamar mandi. 371 00:31:05,176 --> 00:31:06,370 - Berlindunglah.. - Ayolah. 372 00:31:06,410 --> 00:31:08,435 Berlindunglah di tempat aman. 373 00:31:08,446 --> 00:31:11,381 Tidak pencegahan kebakaran aktif. Kemarilah. 374 00:31:11,382 --> 00:31:13,316 Aku baik-baik saja, ibu. Aku tidak perlu itu. 375 00:31:13,351 --> 00:31:15,148 Kita baik-baik saja sekarang, sayang. 376 00:31:15,153 --> 00:31:18,247 Tetapi bagaimana diluar sana? Dan ada banyak asap diluar sana. Dan udara buruk. 377 00:31:18,289 --> 00:31:20,314 Aku tidak mau ada kamu sakit, baik? 378 00:31:20,324 --> 00:31:23,225 Pergilah, Georgia, ke belakang sana, aku mau kamu basah seluruhnya, baik? 379 00:31:23,261 --> 00:31:24,319 - Persiapkan dua. - Baik. 380 00:31:24,328 --> 00:31:27,161 Kumohon, Kamu pegang Inhale. 381 00:31:31,302 --> 00:31:35,136 Ibu.. Apa kita akan mati? 382 00:31:40,444 --> 00:31:45,245 Tidak. Sayang, kita takkan meninggal. Kita akan baik-baik saja. 383 00:31:45,249 --> 00:31:47,274 Aku berjanji. 384 00:31:57,295 --> 00:32:00,230 Kita perlu berposisi di luar fasilitas kendali. 385 00:32:00,231 --> 00:32:01,425 Lakukan yang kamu bisa. 386 00:33:02,560 --> 00:33:06,394 Ini dia. Sayang, ada kebakaran di gedung. 387 00:33:06,430 --> 00:33:10,560 Aku tahu, aku tidak bisa mengapaimu, polisi telah mengepung gedungnya. 388 00:33:10,601 --> 00:33:14,537 Aku mau kalian pergi dari sana, pergilah ke lorong, seharusnya ada panel logistik. 389 00:33:14,605 --> 00:33:18,564 Kamu tunjukkan kepadaku, aku bisa mengarahkanmu. Bawa anak-anak dan tetap menyalakan teleponnya. 390 00:33:19,410 --> 00:33:21,469 Baiklah. 391 00:33:22,413 --> 00:33:24,438 Aku memerlukan itu, ayolah. 392 00:33:24,482 --> 00:33:27,576 Peringatan, pada lantai 96. 393 00:33:30,588 --> 00:33:31,555 KAMAR 201 PINTU TIDAK TERKUNCI 394 00:33:31,589 --> 00:33:34,615 Sumber darimana, pintunya terkunci dan sudah dari sejam lalu. 395 00:33:34,658 --> 00:33:36,592 Mereka berada didalam gedung. 396 00:33:36,660 --> 00:33:40,494 Cari 2 orang, gunakan kode paksa secara manual pada lift. 397 00:33:40,531 --> 00:33:42,522 - Bawa mereka kemari. - Ya, pak. 398 00:33:42,533 --> 00:33:44,433 Kalian berdua, pergi. 399 00:33:44,468 --> 00:33:48,370 Apa? Kebakarannya takkan mati. 400 00:33:48,372 --> 00:33:50,431 Kita perlu pergi sekarang. 401 00:33:50,474 --> 00:33:54,535 PERINGATAN KEAMANAN FASILITAS KENDALI LUAR 402 00:34:00,651 --> 00:34:03,381 Kita hanya perlu mengakses kendali umum. 403 00:34:03,387 --> 00:34:06,447 Aku tidak bisa menggunakan fungsi tanpa.. 404 00:34:07,591 --> 00:34:10,617 Oh, dokter gigi, baik. 405 00:34:27,611 --> 00:34:29,476 Kami sudah masuk. 406 00:34:29,480 --> 00:34:33,382 MANDAT ADMIN SA ALH OTENTIFIKASI KEAMANAN GAGAL 407 00:34:33,584 --> 00:34:35,575 Seluruh sistem telah di rentas. 408 00:34:36,353 --> 00:34:38,321 Kita sepenuhnya terkunci. 409 00:34:38,355 --> 00:34:40,585 Apa maksudmu kita terkunci? Kupikir itu sesuatu takkan terjadi. 410 00:34:40,624 --> 00:34:43,616 Kita mengendalikan sistem kebakaran. 411 00:34:44,428 --> 00:34:51,425 Kunci pintu kebakaran. Bakar habis. Dan matikan sistem anti kebakaran dari lantai 96 sampai atas. 412 00:35:05,449 --> 00:35:09,442 Segalanya akan baik-baik saja. Panelnya seharusnya ada di kananmu. 413 00:35:10,654 --> 00:35:12,417 Beritahu aku apa yang kamu lihat? 414 00:35:12,423 --> 00:35:14,482 Baiklah. 415 00:35:14,491 --> 00:35:16,482 Tindakan pencegah kebakaran mati, apa artinya itu? 416 00:35:16,527 --> 00:35:19,394 Itu artinya seluruh sistem kebakaran diatas dirimu sedang mati. 417 00:35:19,396 --> 00:35:22,627 Sarah, dengarkan aku. Kebakaran takkan berhenti. Kamu harus segera keluar. 418 00:35:22,633 --> 00:35:26,330 Teruskan, teruskan. Kamu pergi, dan jangan berhenti. Jangan menoleh. 419 00:35:26,370 --> 00:35:29,567 Sekarang, besarkan api-nya. Berharap menghilangkan barang bukti. 420 00:35:29,607 --> 00:35:32,508 Berikan oksigen segar. 421 00:35:32,610 --> 00:35:34,441 Biarkan terbakar. 422 00:35:34,445 --> 00:35:40,406 Hadirin. Aku berikan kepadamu cerobong asap 6.5 milar dolar. 423 00:35:51,562 --> 00:35:55,589 Nyonya Sawyer, kami keamaman gedung. Tolong ikutlah dengan kami. 424 00:35:58,435 --> 00:36:00,528 Tidak, mundur! 425 00:36:04,608 --> 00:36:07,634 Tidak! Tidak! 426 00:36:14,618 --> 00:36:17,382 Astaga. 427 00:36:17,421 --> 00:36:20,584 Apa statusmu? Lapor. 428 00:36:22,426 --> 00:36:24,417 Apa kamu dengar? GuavaBERRY 429 00:36:24,628 --> 00:36:27,392 Dengan api seperti itu, mereka pasti sudah mati. 430 00:36:27,431 --> 00:36:31,333 Kami bergerak ke posisi, kamu tahu apa yang harus dilakukan. 431 00:36:31,568 --> 00:36:34,469 Ayo, cepatlah. 432 00:36:34,471 --> 00:36:41,468 Polisi memburu seorang pria bernama Will Sawyer. 433 00:36:44,515 --> 00:36:47,575 Angkat tangan, jangan bergerak. 434 00:36:47,584 --> 00:36:52,487 Wow, wow, tolong, kalian tidak paham, keluargaku ada di dalam. 435 00:36:52,523 --> 00:36:54,491 Dengarkan aku, aku harus ke tempat mereka. 436 00:36:54,491 --> 00:36:56,550 Angkat tangan! 437 00:36:56,593 --> 00:36:58,584 Cepat! 438 00:37:24,388 --> 00:37:26,549 PENGENA ALN WAJAH DIMATIKAN 439 00:37:26,957 --> 00:37:31,917 Jadi, kendali penuh ada di tabletnya, tidak perlu pengenalan wajah. 440 00:37:31,962 --> 00:37:35,796 Semua akses sudah dienkripsi. 441 00:37:35,832 --> 00:37:38,858 Jadi sekarang seluruh gedungnya sudah diamankan. 442 00:37:38,869 --> 00:37:40,860 Aku menggunakan programku sendiri untuk mengenkripsinya 443 00:37:40,904 --> 00:37:45,864 jadi aku satu-satunya manusia di muka bumi yang bisa memecahkannya. 444 00:37:45,876 --> 00:37:48,743 Aku cukup pintar, kan? 445 00:37:49,780 --> 00:37:50,940 Tidak sepintar itu. 446 00:37:50,981 --> 00:37:56,009 Kalau apinya terus naik, penyelamatannya menjadi tidak mungkin. 447 00:37:56,019 --> 00:37:58,886 Dan anginnya membesar, pak. 448 00:37:58,889 --> 00:38:01,858 Aku benci mengatakannya, tapi ini berarti sekarang atau tidak sama sekali. 449 00:38:02,025 --> 00:38:06,962 Kamu senang? Rencanamu tidak berhasil, saatnya untuk pergi. 450 00:38:06,963 --> 00:38:10,797 Baiklah tuan Pierce, kamu mendapatkan apa yang kamu mau. 451 00:38:10,834 --> 00:38:12,893 Siapkan helikopternya. 452 00:38:12,936 --> 00:38:15,029 Nyalakan mesinnya. 453 00:39:25,909 --> 00:39:28,810 Siapakah Will Sawyer? 454 00:39:28,845 --> 00:39:34,784 Dia adalah seorang veteran perang dari Amerika. 455 00:39:34,818 --> 00:39:39,812 Begitu juga dengan istrinya, Sarah Sawyer. 456 00:39:39,823 --> 00:39:44,954 Keduanya sudah tidak aktif bertugas. 457 00:39:44,995 --> 00:39:48,897 Mereka pernah bekerja di dalam satu tim. 458 00:39:49,866 --> 00:39:53,825 Anak dan istrinya ada di dalam gedung itu. 459 00:39:53,870 --> 00:39:57,897 Terus awasi Will Sawyer, jangan sampai lolos. 460 00:39:57,941 --> 00:39:59,875 Baiklah. 461 00:40:00,810 --> 00:40:02,778 - Tunggu sebentar. - Ya pak? 462 00:40:02,812 --> 00:40:05,872 Will Sawyer pergi ke gedung itu. 463 00:40:07,951 --> 00:40:10,044 Yang benar saja. 464 00:40:21,798 --> 00:40:24,790 Terus awasi dia, jangan lengah. 465 00:40:24,834 --> 00:40:26,995 Ya pak. 466 00:40:43,887 --> 00:40:45,752 Ayo. 467 00:40:45,789 --> 00:40:46,881 Cepat! 468 00:40:46,923 --> 00:40:48,891 Sialan. 469 00:40:56,800 --> 00:40:58,825 Dia memanjat menara itu. 470 00:40:58,868 --> 00:41:01,894 Mungkin dia sudah putus asa. 471 00:41:14,884 --> 00:41:16,749 Ayo, cepat! 472 00:43:24,881 --> 00:43:26,781 Buka pintunya. 473 00:43:28,017 --> 00:43:32,920 Pak, aku tidak bisa melindungimu kalau kamu tidak memberitahuku apa yang terjadi. 474 00:43:32,956 --> 00:43:35,789 Ini bukan kebakaran biasa. 475 00:43:35,825 --> 00:43:37,019 Bagaimana kamu bisa yakin? 476 00:43:37,060 --> 00:43:41,895 Jangan tinggalkan jejak, siapa yang ada di balik ini? 477 00:43:41,898 --> 00:43:44,765 Kores Botha. 478 00:43:45,068 --> 00:43:47,036 Aku tidak paham. 479 00:43:47,770 --> 00:43:51,797 Kalau orang seperti Botha menginginkan kamu mati, ada cara yang lebih mudah. 480 00:43:51,841 --> 00:43:55,004 Dia tidak ingin aku mati, setidaknya belum saatnya. 481 00:43:55,912 --> 00:43:57,846 Dia menginginkan ini. 482 00:43:57,847 --> 00:44:01,749 Dan menimbulkan kebakaran adalah satu-satunya cara bagi dia untuk mendapatkannya. 483 00:44:01,985 --> 00:44:04,783 Apa ada sesuatu yang harus aku ketahui? 484 00:44:04,821 --> 00:44:08,814 Ya, helikopternya sedang menunggu. 485 00:44:14,898 --> 00:44:18,026 Kami melaporkan dari tempat kejadian.. 486 00:44:24,974 --> 00:44:27,909 EKSTENSI MAKSIMUM 487 00:45:03,947 --> 00:45:07,007 Apa yang akan dia lakukan? 488 00:45:12,822 --> 00:45:14,790 Cepat! 489 00:45:15,892 --> 00:45:18,986 Itu tidak berguna. 490 00:45:42,752 --> 00:45:44,845 Hampir saja. 491 00:45:46,923 --> 00:45:48,788 Itu dia. 492 00:45:49,792 --> 00:45:53,853 Ayo, bergerak. Ayo, ayo, ayo! 493 00:45:54,831 --> 00:45:55,991 Jangan bergerak! Angkat tangan! 494 00:45:55,999 --> 00:45:59,935 - Oke, jangan tembak! - Ayo! 495 00:46:00,003 --> 00:46:01,937 Tangkap dia. 496 00:46:08,044 --> 00:46:11,775 Mendekatlah. 497 00:46:17,020 --> 00:46:19,784 Tahan tembakannya! 498 00:46:33,803 --> 00:46:35,998 Cepat, kejar dia. 499 00:46:44,881 --> 00:46:47,782 Lihat, itu dia! 500 00:46:59,896 --> 00:47:01,864 Ya! 501 00:47:08,805 --> 00:47:11,899 Mungkin dia sudah kehilangan akal. 502 00:47:11,941 --> 00:47:16,878 Pak, kami dapat kabar kalau Will Sawyer sudah memasuki gedungnya. 503 00:47:16,913 --> 00:47:21,009 Kami sudah melihatnya, dia ada di situ. 504 00:47:22,785 --> 00:47:24,753 Lewat sini. 505 00:47:25,988 --> 00:47:28,752 Kamu melakukannya dengan baik. 506 00:47:29,859 --> 00:47:32,953 Kemari, biar aku membantumu. 507 00:47:32,995 --> 00:47:36,988 Oke, tenanglah. Kemarilah. 508 00:47:38,968 --> 00:47:42,028 - Suara apa itu? - Itu pemadam kebakaran. 509 00:47:44,006 --> 00:47:46,975 - Kita akan pergi ke mana? - Aku tidak tahu. 510 00:47:47,009 --> 00:47:50,968 Aku rasa kita harus ke sana agar tetap aman. 511 00:47:52,014 --> 00:47:54,881 Ayo! Ayo! 512 00:48:01,991 --> 00:48:04,960 Ayo, lewat sini. 513 00:48:05,962 --> 00:48:07,987 Terus berjalan. 514 00:48:08,030 --> 00:48:10,863 Jangan berhenti. 515 00:48:10,900 --> 00:48:13,926 Helikopternya siap untuk berangkat. 516 00:48:13,970 --> 00:48:17,770 PINTU TERBUKA 517 00:48:40,662 --> 00:48:42,357 Tunggu. 518 00:48:42,631 --> 00:48:44,599 Ada apa? 519 00:48:46,502 --> 00:48:49,630 - Itu bukan pilot kita. - Botha.. 520 00:48:50,506 --> 00:48:52,497 Tiarap! 521 00:48:57,479 --> 00:48:59,379 Ayo, ayo! 522 00:49:20,969 --> 00:49:24,928 - Sudah lama, Botha. - Ya, kamu merindukanku? 523 00:49:24,973 --> 00:49:29,933 Aku lihat kamu sudah bertemu dengan kawanku. Kejutan. 524 00:49:29,945 --> 00:49:32,846 Mengapa kamu tidak menembakku saja? 525 00:49:32,881 --> 00:49:35,941 Menurutmu aku bodoh? Aku tidak bisa melakukan itu. 526 00:49:35,984 --> 00:49:40,011 Bosku akan membunuhku kalau aku tidak mengambilnya darimu. 527 00:49:40,055 --> 00:49:41,989 Aku akan dibayar dan selesai dengan semua ini. 528 00:49:42,023 --> 00:49:46,926 Sekarang, orang pintar sepertimu mengira kamu akan selalu pintar. 529 00:49:46,962 --> 00:49:49,021 Kamu tidak sepintar itu. 530 00:49:49,064 --> 00:49:52,033 Kami akan membawamu dan supirmu. 531 00:49:52,067 --> 00:49:53,864 Dan helikopternya. 532 00:49:53,902 --> 00:50:00,808 Aku akan membuatmu menyaksikan gedungmu terbakar dan tidak ada yang bisa kamu lakukan. 533 00:50:09,050 --> 00:50:10,984 Berlindung! 534 00:50:41,049 --> 00:50:44,018 PINTU MENUTUP 535 00:50:46,988 --> 00:50:48,956 Tolong! 536 00:50:52,827 --> 00:50:54,795 Tidak! 537 00:51:02,771 --> 00:51:06,832 Dia masuk ke dalam ruangannya. Buka pintunya! 538 00:51:07,909 --> 00:51:10,844 Ruangannya punya sistem keamanan sendiri. 539 00:51:10,845 --> 00:51:12,972 - Zhao pasti mengatur sistem itu. - AKSES DITO ALK 540 00:51:13,014 --> 00:51:15,847 Aku tidak bisa membuka pintunya menggunakan tablet ini. 541 00:51:15,884 --> 00:51:19,820 Tunggu, sepertinya Will Sawyer ada di dalam gedungnya. 542 00:51:19,821 --> 00:51:21,982 Dan aku melihat ada pergerakan. 543 00:51:21,990 --> 00:51:25,790 Itu keluarganya. Mereka masih hidup. 544 00:51:25,994 --> 00:51:28,758 Zhao! 545 00:51:49,784 --> 00:51:51,945 Kamu tidak akan menangkapnya dengan menggunakan kekerasan. 546 00:51:52,020 --> 00:51:54,989 Kamu butuh seseorang yang tahu kelemahannya. 547 00:51:54,990 --> 00:51:58,721 Dan aku tahu orang yang tepat. 548 00:51:58,760 --> 00:51:59,920 Sawyer. 549 00:51:59,961 --> 00:52:01,952 Kalau ada yang bisa mendekatinya, itu adalah dia. 550 00:52:01,997 --> 00:52:05,933 Dia ada di dalam gedungnya, kita hanya harus menemukannya. 551 00:52:06,868 --> 00:52:09,837 Kita tidak perlu mencarinya. 552 00:52:09,871 --> 00:52:11,839 Kita tahu apa yang dia inginkan. 553 00:52:58,787 --> 00:53:00,948 Tidak ada yang tidak bisa diperbaiki plesternya. 554 00:53:02,924 --> 00:53:05,984 Aku tahu plesternya akan berguna. 555 00:53:27,949 --> 00:53:32,818 Kamu tahu gunanya tentara, untuk saat seperti ini. 556 00:53:32,821 --> 00:53:36,780 Kalau ini berjalan sesuai rencana, aku akan menemukanmu. 557 00:53:36,825 --> 00:53:39,760 Kamu tahu aku akan menemukanmu. 558 00:53:58,046 --> 00:54:02,779 Oke, oke. Ayo, kita hampir sampai. 559 00:54:03,918 --> 00:54:05,852 Ayo. 560 00:54:13,077 --> 00:54:16,012 - Nyonya Sarah. - Oh ya. 561 00:54:16,247 --> 00:54:18,272 Senang bertemu denganmu. 562 00:54:20,018 --> 00:54:21,246 Aku mendapatkan mereka. Mereka di taman. 563 00:54:22,153 --> 00:54:24,178 Ayolah, kalian berdua. 564 00:54:25,289 --> 00:54:28,156 Itu benar, dengarkan ibu kalian. 565 00:54:28,192 --> 00:54:34,153 Tidak apa apa sayang, lakukan apa yang aku katakan dan semua akan baik baik saja. 566 00:54:34,198 --> 00:54:35,165 Lari! 567 00:54:39,170 --> 00:54:41,001 Ibu! 568 00:55:11,169 --> 00:55:15,071 Oke, kita harus segera keluar dari sini. 569 00:55:23,314 --> 00:55:24,372 Georgia! 570 00:55:25,283 --> 00:55:26,341 Henry! 571 00:55:27,451 --> 00:55:29,214 Aku akan cari jalan lain. 572 00:55:29,287 --> 00:55:31,414 Terusjalan ke arah airterjun. 573 00:55:31,422 --> 00:55:34,323 Aku akan masuk dari dalam dan menemui kau disana. 574 00:55:34,358 --> 00:55:35,416 Oke. 575 00:55:46,270 --> 00:55:50,366 Kau tahu kan betapa kau sangat ingin bertemu anak anakmu. 576 00:55:50,374 --> 00:55:52,205 Sarah! 577 00:55:58,482 --> 00:56:01,246 - Kau tidak apa apa? - Ya. 578 00:56:03,387 --> 00:56:04,411 Kenapa kau bisa di gedung ini? 579 00:56:04,422 --> 00:56:06,356 Kisahnya panjang. Dimana anak anak? 580 00:56:06,390 --> 00:56:08,483 - Ibu, ayah! - Hei, apakah kau tidak apa apa? 581 00:56:08,492 --> 00:56:11,256 - Jangan bergerak. - Dimana saudarimu? 582 00:56:11,295 --> 00:56:14,196 Dia naik ke air terjun. 583 00:56:14,365 --> 00:56:15,423 Ayah! 584 00:56:16,300 --> 00:56:19,269 - Sayang, tetap di sana. Ayah kesana. - Oke. 585 00:56:20,338 --> 00:56:22,306 Bagaimana kita bisa menyelamatkannya? 586 00:56:22,406 --> 00:56:24,237 Mari kita selesaikan ini. 587 00:56:24,442 --> 00:56:27,275 Kau akan baik baik saja, sayang. 588 00:56:37,388 --> 00:56:40,289 Hati hati, jembatannya tidak stabil. 589 00:56:40,324 --> 00:56:42,451 Klta harus menurunkannya bersama sama. 590 00:56:42,460 --> 00:56:45,224 Aku akan katakan kepadamu untuk hati hati, oke? 591 00:56:45,262 --> 00:56:47,321 Oke. Kau akan melakukan apa? 592 00:56:47,365 --> 00:56:49,356 - Will.. - Lebih baik kau memegang erat erat. 593 00:56:49,400 --> 00:56:51,368 Will, apa yang kau lakukan? 594 00:56:54,338 --> 00:56:55,362 Sekarang! 595 00:57:00,311 --> 00:57:02,302 Bertahanlah disana. 596 00:57:03,447 --> 00:57:06,211 Aku datang. 597 00:57:22,233 --> 00:57:23,393 Oh sayangku. 598 00:57:25,336 --> 00:57:27,463 Oke, kembalilah. 599 00:57:28,372 --> 00:57:31,398 Begitu, begitu, kembalilah. 600 00:57:47,458 --> 00:57:49,323 Oke, ayolah. 601 00:57:53,230 --> 00:57:54,356 Tidak! GuavaBerry 602 00:57:54,398 --> 00:57:56,389 Ibu! 603 00:57:57,368 --> 00:58:00,201 Kau bisa melakukannya, kau bisa! 604 00:58:08,245 --> 00:58:12,204 Aku tidak bisa menahannya lagi, lompat! 605 00:58:15,252 --> 00:58:17,311 Oh syukurlah. 606 00:58:20,357 --> 00:58:21,415 Apa apaan itu tadi? 607 00:58:21,459 --> 00:58:25,190 Aku tidak tahu tapi aku harus mengeluarkan kalian dari sini. 608 00:58:30,234 --> 00:58:31,326 Georgia, aku akan segera kesana. 609 00:58:31,368 --> 00:58:32,460 Oke ayah. 610 00:58:42,413 --> 00:58:45,382 Elevator ini bekerja dengan sistem elektromagnetik. 611 00:58:45,382 --> 00:58:49,250 Saat terjadi keabakaran, remnya akan berfungsi otomatis. 612 00:58:49,420 --> 00:58:52,218 - Saat aku putuskan kabel ini kau akan jatuh. - Apa? 613 00:58:52,223 --> 00:58:54,350 - Sungguh? - Dengarkan aku saja. 614 00:58:54,358 --> 00:58:58,351 Kau akan jatuh melewati api, magnetnya akan menyala lagi saat kau sudah aman. 615 00:58:59,296 --> 00:59:02,356 Tapi aku ingin kau menarik ini untuk mengaktifkan sistem rem nya. 616 00:59:02,433 --> 00:59:05,334 Setelah 400 kaki kau bisa menarik remnya. 617 00:59:05,369 --> 00:59:07,496 Aku ingin kau menghitung sampai lima dan tarik. 618 00:59:07,505 --> 00:59:10,338 - Ini gila. - Percayalah padaku. 619 00:59:12,409 --> 00:59:14,240 Oke. 620 00:59:14,311 --> 00:59:16,404 - Kau tidak apa apa? - Aku takut. 621 00:59:17,281 --> 00:59:21,217 Tidak apa apa merasa takut. Semua orang juga merasakan takut. 622 00:59:21,218 --> 00:59:24,187 Tapi kini aku perlu kau bersikap berani. Bisakah kau melakukan itu demi aku? 623 00:59:24,221 --> 00:59:25,449 - Ya. - Aku ingin kau pegangi ibumu. 624 00:59:26,390 --> 00:59:29,257 - Hidupnya bergantung kepada siapa? - Aku. 625 00:59:29,326 --> 00:59:31,191 Itu benar. 626 00:59:42,339 --> 00:59:44,398 Oke sayang, kau bisa duduk disini? 627 00:59:44,441 --> 00:59:47,376 Kita harus bersiap siap oke? 628 00:59:49,380 --> 00:59:51,280 Aku mencintaimu. 629 00:59:51,315 --> 00:59:53,215 Sebaiknya begitu. 630 01:00:05,362 --> 01:00:07,193 Hitung sampai lima. 631 01:00:07,331 --> 01:00:08,491 5.. 632 01:00:09,500 --> 01:00:11,400 4.. 633 01:00:11,468 --> 01:00:13,333 3.. 634 01:00:14,405 --> 01:00:16,305 .... 635 01:00:16,340 --> 01:00:17,307 1.. 636 01:00:17,341 --> 01:00:18,467 Ibu! 637 01:00:29,486 --> 01:00:31,283 Hei! 638 01:00:31,322 --> 01:00:32,414 Oh Tuhan! 639 01:00:35,259 --> 01:00:37,352 Hei, hei, tidak apa apa. 640 01:00:38,329 --> 01:00:39,421 Tidak apa apa. 641 01:00:40,264 --> 01:00:43,392 Kami adalah orang baik. Kau aman, ikut kami. 642 01:00:43,434 --> 01:00:46,426 Ayah! 643 01:01:39,356 --> 01:01:41,290 Ketemu kau. 644 01:01:41,291 --> 01:01:43,225 Dasar kau keparat kecil. 645 01:01:48,232 --> 01:01:49,256 Georgia! 646 01:01:53,470 --> 01:01:56,496 Itu adalah apa yang aku cari. 647 01:01:59,610 --> 01:02:01,578 Dan kau juga. 648 01:02:01,645 --> 01:02:05,445 Aku dengan kau tahu segalanya soal gedung ini. 649 01:02:32,842 --> 01:02:36,869 Aku tidak perduli, yang penting kau selesaikan masalah itu. 650 01:02:36,880 --> 01:02:38,040 Dan kau akan melakukannya untuk aku. 651 01:02:38,081 --> 01:02:41,983 Dengarkan aku, satu satunya cara agar pintu itu terbuka adalah dengan orang dalam. 652 01:02:42,018 --> 01:02:46,819 Sementara api membakar gedung ini, kau tidak bisa membukanya karena sistemnya mati. 653 01:02:46,856 --> 01:02:48,983 Benarkah? Kalau begitu biar aku katakan sesuatu. 654 01:02:48,992 --> 01:02:51,790 Semua orang punya kelemahan. 655 01:02:51,828 --> 01:02:55,025 Mudah ditemukan. Kau tahu apa yang dia suka, 656 01:02:55,031 --> 01:02:58,057 begitupun dengan seluruh gedung ini. 657 01:02:58,101 --> 01:03:02,936 Dan kau. Kelemahanmu adalah keluargamu. 658 01:03:03,039 --> 01:03:07,999 Jadi kini kita akan tahu seberapa banyak kau mencintai keluargamu. 659 01:03:08,044 --> 01:03:11,980 Dengarkan aku. Membuka pintu ini dari lantai ini tidak bisa dilakukan. 660 01:03:13,083 --> 01:03:17,918 Apapun bisa dilakukan. Masalahnya adalah motivasi. 661 01:03:18,922 --> 01:03:20,048 Tidak, tidak! 662 01:03:29,933 --> 01:03:36,031 Ok, kau akan menunjukkan apa yang dibelakang pintu itu kepadaku. 663 01:03:39,075 --> 01:03:42,875 Atau aku akan menjatuhkan putrimu dari atap. 664 01:03:49,919 --> 01:03:52,911 Di atas sana jelas tidak enak. 665 01:03:55,024 --> 01:03:57,049 Tidak, tidak! 666 01:04:04,901 --> 01:04:08,029 Ke atap kawan, disini akan panas sekali. 667 01:04:08,071 --> 01:04:11,871 Tidak! Ayah! Ayah! 668 01:04:11,875 --> 01:04:15,003 Ayah, tolong aku! 669 01:04:18,982 --> 01:04:20,040 Ayah! 670 01:04:20,049 --> 01:04:21,914 Georgia! 671 01:05:08,097 --> 01:05:09,962 Permisi! 672 01:05:17,106 --> 01:05:22,806 Aku harus membuka pintunya. Dimana kau meletakkan subrutinnya. 673 01:05:22,812 --> 01:05:24,074 Dimana kau menempatkannya, kawan. 674 01:05:27,884 --> 01:05:30,978 Dibelakang turbin. Oh ayolah kawan. 675 01:05:41,865 --> 01:05:43,025 Sialan. 676 01:05:50,907 --> 01:05:52,033 Masuk. 677 01:05:56,012 --> 01:05:58,879 Dan kau mengklaim suamimu tidak terlibat. 678 01:05:58,882 --> 01:06:01,817 Klaim ku adalah dia tidak terlibat. 679 01:06:01,851 --> 01:06:03,978 Ada beberapa saksi yang mengatakan demikian. 680 01:06:04,854 --> 01:06:10,884 Saat aku di atas sana ada seseorang dengan menggunakan aksen skandinavia. 681 01:06:10,927 --> 01:06:14,795 Dia setinggi 6 kaki, berotot. 682 01:06:17,000 --> 01:06:19,992 Itu dia, yang atas, kedua dari kanan. 683 01:06:20,870 --> 01:06:21,894 Apakah ini pria yang kau lihat? 684 01:06:21,905 --> 01:06:23,964 Itu dia, siapa dia? 685 01:06:24,040 --> 01:06:26,907 Kores Botha, mantan militer. 686 01:06:27,010 --> 01:06:28,978 Punya kru yang kejam. 687 01:06:29,012 --> 01:06:31,981 Bekerja di berbagai tempat untuk menyambung hidup. 688 01:06:32,982 --> 01:06:34,040 Kemari. 689 01:06:34,951 --> 01:06:37,977 Ini tidak benar, kalau dia salah semuanya akan hancur berantakan. 690 01:06:37,987 --> 01:06:44,790 Jika kita benar maka semuanya akan menjadi keuntungan kita. 691 01:06:44,861 --> 01:06:45,953 Apakah itu masuk akal? 692 01:06:45,995 --> 01:06:48,862 Aku tidak tahu apakah itu masuk akal. 693 01:06:50,099 --> 01:06:51,896 Permisi? 694 01:06:51,901 --> 01:06:56,031 Mereka membawa kontainer dengan logo sayap di atasnya. 695 01:06:56,105 --> 01:06:58,039 Dan aku melihat tanda merah. 696 01:06:58,074 --> 01:07:00,008 Lihat saja sendiri. 697 01:08:26,062 --> 01:08:27,893 Ini bodoh. 698 01:08:42,761 --> 01:08:44,626 Ini bagian tempatnya. 699 01:08:44,730 --> 01:08:50,691 Kira kira 200 meter dari situ adalah titik jatuhnya. 700 01:08:51,470 --> 01:08:56,703 Dan benda itu ada di sekitar garis hitam ini. Tempat yang rata dan asing. 701 01:08:56,742 --> 01:09:00,610 Aku perkirakan ada di bekas tempat parkir ini. 702 01:09:00,646 --> 01:09:02,637 Diselatan ada puncak Wedan. 703 01:09:02,648 --> 01:09:07,608 Utara ada banyak, tapi aku perkirakan di sini. 704 01:09:07,920 --> 01:09:09,785 Bagaimana dengan ini. Apa ini? 705 01:09:09,821 --> 01:09:11,914 Bukan apa apa, itu tempat konstruksi. 706 01:09:11,924 --> 01:09:13,755 Bekas gereja. 707 01:09:17,896 --> 01:09:24,699 Jika kita tidak perhatikan, ini akan jadi hal yang cukup berbahaya. 708 01:09:24,703 --> 01:09:26,898 Kau pikir dia akan menjebak anaknya sendiri di gedung yang terbakar? 709 01:09:26,905 --> 01:09:31,672 Apapun bisa jadi bagiannya, ini mungkin rencana suamimu. 710 01:09:32,844 --> 01:09:33,833 Bawa aku kesana. 711 01:09:33,879 --> 01:09:41,650 Jika aku salah dan jika aku salah, tapi jika aku benar kita kehilangan kesempatan ini. 712 01:09:43,755 --> 01:09:45,814 Keluargaku ada did alam sana. 713 01:09:46,758 --> 01:09:47,884 Tolonglah. 714 01:10:35,907 --> 01:10:38,808 Apa yang sedang kau lakukan? 715 01:12:12,871 --> 01:12:14,896 Dua. 716 01:12:14,906 --> 01:12:19,707 Satu, dua, tiga. 717 01:12:25,650 --> 01:12:27,618 Aku menemukannya, ini mudah. 718 01:12:27,652 --> 01:12:30,815 Potong kabelnya, tutup penutupnya dan selesai sudah. 719 01:12:34,926 --> 01:12:37,690 Biru. 720 01:12:54,946 --> 01:12:57,642 Sial. 721 01:13:02,954 --> 01:13:04,888 Ya Tuhan. 722 01:14:28,807 --> 01:14:33,801 Apa ini tidak terlihat seperti ada seseorang yang mempermainkan kalian? 723 01:15:11,850 --> 01:15:14,080 Jangan bergerak. 724 01:15:19,891 --> 01:15:21,085 Mendekatlah. 725 01:15:21,092 --> 01:15:23,083 Apa? 726 01:15:27,999 --> 01:15:29,159 Jatuhkan pistolnya. 727 01:15:35,907 --> 01:15:39,035 Oke, jika kita mau pergi dari sini, kau harus memberitahu aku yang sebenarnya. 728 01:15:39,077 --> 01:15:41,910 Siapa orang yang melakukan ini? 729 01:15:41,913 --> 01:15:46,907 Namanya Kores Botha, dia adalah pemimpin tiga sindikat kriminal besar. 730 01:15:46,951 --> 01:15:50,011 Ini semua dimulai dengan proyek konstruksi ini. 731 01:15:50,021 --> 01:15:55,015 Dia bilang akan mengacaukan usahaku, dan membunuhku jika aku tidak mau bekerja sama. 732 01:15:55,059 --> 01:15:56,890 - Teruskan. - Ya. 733 01:15:56,895 --> 01:16:01,025 tapi dia tidak tahu aku sudah memindahkan perangkat lunaknya di dalam piranti ini. 734 01:16:01,065 --> 01:16:06,867 Program itu membantuku menemukan akun, dan membuatku mampu melakukan transaksi 735 01:16:06,871 --> 01:16:11,001 memberitahu aku akun banknya, namanya dan identitas pemiliknya. 736 01:16:11,042 --> 01:16:13,010 Ini untuk jaga-jaga. 737 01:16:13,044 --> 01:16:19,005 Seandainya Botha mengetahui mereka sudah dikhianati. 738 01:16:19,050 --> 01:16:22,952 Mereka mengancam akan menghancurkan Botha jika aku tidak membersihkan kekacauan yang sudah dia buat. 739 01:16:22,954 --> 01:16:26,117 Jika ada sesuatu yang terjadi kepadaku, salinannya akan terkirim ke pihak yang berwajib, 740 01:16:26,157 --> 01:16:34,064 tapi jika aku memberikan yang aslinya, dia tidak akan bisa membajak program ini. 741 01:16:34,065 --> 01:16:39,093 Jadi gedung ini terbakar karena kau sudah mengambil hal yang paling berharga disini? 742 01:16:39,137 --> 01:16:42,129 - Aku cuma tidak mau mati. - Alasan yang bagus. 743 01:16:44,042 --> 01:16:46,067 Kita berikan saja apa yang dia mau. 744 01:16:46,110 --> 01:16:49,910 Setelah dia mendapatkan drive ini, dia akan membunuh kita berdua secepatnya. 745 01:16:51,950 --> 01:16:58,947 Mungkin, dia menahan putriku nyawanya lebih berarti dariku. 746 01:17:00,024 --> 01:17:04,984 Aku akan membawa drive itu ke atap, dan memberikan itu kepadanya. 747 01:17:05,029 --> 01:17:07,088 Jadi apa pilihanmu Zhao? 748 01:17:07,999 --> 01:17:10,024 Oke. 749 01:17:10,902 --> 01:17:13,029 Jadi apa rencananya? 750 01:17:17,041 --> 01:17:18,975 Kau punya lakban? 751 01:18:00,018 --> 01:18:02,145 - Ayah! - Hei! 752 01:18:04,155 --> 01:18:07,852 Sawyer lihat? Sudah kuduga kau akan menemukan cara. 753 01:18:08,059 --> 01:18:10,027 Kau membawa barangku. 754 01:18:10,028 --> 01:18:12,963 Terima kasih. 755 01:18:12,997 --> 01:18:16,125 Berikan drive itu kepadaku, dan bawa Zhao kesini. 756 01:18:16,134 --> 01:18:19,103 Tidak, putriku lebih dulu. 757 01:18:19,971 --> 01:18:21,029 Aku tidak bisa membiarkanmu melakukan ini. 758 01:18:21,039 --> 01:18:22,904 Apa yang kau lakukan? Ini bukan rencananya. 759 01:18:22,907 --> 01:18:24,101 Balik badan. 760 01:18:24,142 --> 01:18:25,973 Dia menahan putriku. Jangan lakukan ini kepadaku. 761 01:18:26,010 --> 01:18:28,911 Balik badan! 762 01:18:29,113 --> 01:18:32,913 Aku mau parasut. Kau membutuhkanku hidup-hidup. 763 01:18:32,917 --> 01:18:34,043 Parasut atau kau tidak akan mendapat apa-apa. 764 01:18:34,085 --> 01:18:36,918 - Berikan parasut itu kepadanya. - Apa? 765 01:18:37,021 --> 01:18:40,047 Berikan parasut itu kepadanya. 766 01:18:45,963 --> 01:18:47,123 Aku akan mendekat. 767 01:18:47,131 --> 01:18:50,897 Berhenti! Jatuhkan senapannya. 768 01:18:53,905 --> 01:18:57,898 - Kemari, bawa drivenya. - Ini yang kau mau? 769 01:18:59,110 --> 01:19:01,044 Pergi ambil. 770 01:19:01,145 --> 01:19:03,943 Lari! 771 01:19:14,992 --> 01:19:17,051 Kejar, ayo! 772 01:19:46,023 --> 01:19:48,014 Itu putriku. 773 01:19:48,860 --> 01:19:51,055 Ayah! 774 01:20:28,866 --> 01:20:31,892 Aku rasa kau benar, ada baku tembak di atas atap. 775 01:20:31,903 --> 01:20:33,871 Tembak mereka! 776 01:20:46,117 --> 01:20:48,108 Menunduk, jangan tinggalkan mobilnya. 777 01:21:43,941 --> 01:21:46,068 Terima kasih, tadi kau sangat meyakinkan di luar sana. 778 01:21:46,110 --> 01:21:48,078 Pergilah cari putrimu. 779 01:22:01,025 --> 01:22:03,858 Ayo, serbu! 780 01:23:13,697 --> 01:23:15,665 Lepaskan dia! 781 01:23:20,804 --> 01:23:22,669 Hei! 782 01:23:40,757 --> 01:23:44,693 Pergi, pergi cari dia. 783 01:23:45,595 --> 01:23:47,654 Aku akan kembali untukmu. 784 01:24:13,724 --> 01:24:15,715 Balik badan. 785 01:24:16,660 --> 01:24:18,719 Balik badan, sekarang! 786 01:24:25,602 --> 01:24:29,698 Kau tembak aku, aku jatuhkan ini dan gadis ini. 787 01:24:30,640 --> 01:24:32,767 Ayah. 788 01:24:36,580 --> 01:24:40,710 - Jatuhkan pistolmu, sekarang! - Tolong aku ayah. 789 01:24:42,819 --> 01:24:47,756 Oke, kau menang. 790 01:24:53,697 --> 01:24:57,656 Keadaannya akan baik-baik saja, sayang. 791 01:24:57,701 --> 01:24:59,635 Sekarang lemparkan drivenya kepadaku. 792 01:24:59,636 --> 01:25:03,697 Oke, tapi ada sesuatu yang harus kau tahu lebih dulu. 793 01:25:03,707 --> 01:25:05,698 Apa? 794 01:25:06,676 --> 01:25:08,735 Aku ada dibelakangmu. 795 01:25:18,822 --> 01:25:22,553 Aku sudah menangkapmu. 796 01:25:22,559 --> 01:25:24,618 Kita selamat. 797 01:25:27,564 --> 01:25:30,692 - Apa itu? - Perangkat retas. 798 01:25:33,804 --> 01:25:35,772 Sepertinya kita bisa meretas gedung itu. 799 01:25:35,806 --> 01:25:37,740 Maka kita cari orang yang mengerti dengan urusan ini. 800 01:25:37,741 --> 01:25:41,768 Aku bisa melakukannya, tapi aku membutuhkan waktu. 801 01:25:41,778 --> 01:25:44,645 - Bawa dia. - Baik, pak. 802 01:25:52,722 --> 01:25:56,624 Tiarap, jangan berdiri. Aku akan mencari jalan keluar dari sini. 803 01:26:02,732 --> 01:26:03,790 Apa yang kau lakukan? 804 01:26:03,834 --> 01:26:07,770 - Aku sedang mencari celah. - Apa itu berhasil? 805 01:26:07,804 --> 01:26:10,568 Belum. 806 01:26:21,785 --> 01:26:23,548 Ayah! 807 01:26:23,587 --> 01:26:24,849 Kesini. 808 01:26:24,855 --> 01:26:27,619 Ayolah. 809 01:26:27,624 --> 01:26:29,751 Ayolah. 810 01:26:30,627 --> 01:26:35,564 Tenanglah, tetap tenang. 811 01:26:39,736 --> 01:26:46,665 - Sayang, kita akan selamat. Tentu saja. - Tentu. 812 01:26:46,710 --> 01:26:51,704 Ada ayah disini. Ada ayah. 813 01:26:51,848 --> 01:26:57,684 Ayah minta maaf. Ayah benar-benar minta maaf. 814 01:28:42,826 --> 01:28:45,818 Berhasil. Bagaimana cara kau melakukannya? 815 01:28:45,829 --> 01:28:49,026 Aku menghidupkan ulang seluruh sistem gedungnya. 816 01:28:50,900 --> 01:28:53,869 Dan ternyata pemadamnya berfungsi kembali. 817 01:29:01,945 --> 01:29:06,882 Zhao, bangun ayo pergi. Ayo. 818 01:29:47,023 --> 01:29:49,787 Ini. 819 01:29:56,199 --> 01:29:58,963 Apa yang akan kau lakukan sekarang? 820 01:30:02,138 --> 01:30:04,129 Membangun ulang. 821 01:30:26,028 --> 01:30:27,996 Beri jalan. 822 01:30:34,270 --> 01:30:38,138 Sarah. Ada orang yang melihat istriku? 823 01:30:38,241 --> 01:30:40,937 Bagaimana perasaanmu? 824 01:30:42,078 --> 01:30:44,137 Aku menang. GuavaBerry 825 01:30:46,048 --> 01:30:48,016 Sarah! 826 01:31:01,998 --> 01:31:04,990 Sarah! 827 01:31:14,143 --> 01:31:16,202 Ibu! 828 01:31:21,217 --> 01:31:23,151 Ayah. 829 01:31:24,020 --> 01:31:25,214 Sarah. 830 01:31:29,158 --> 01:31:34,926 - Bagaimana keadaanmu? Kau baik-baik saja? - Ya, ya aku baik-baik saja. 831 01:31:34,964 --> 01:31:38,127 Aku baik-baik saja. 832 01:31:41,003 --> 01:31:42,231 Aku mencintaimu. 833 01:31:43,139 --> 01:31:45,130 Aku juga mencintaimu. 834 01:31:51,180 --> 01:31:54,081 Kau benar-benar harus mandi. 835 01:31:57,053 --> 01:31:59,021 Iya, tentunya. 836 01:32:01,057 --> 01:32:02,957 - Ayo pergi. - Iya. 837 01:32:02,992 --> 01:32:04,983 Will Sawyer. 838 01:32:06,028 --> 01:32:08,929 Senang akhirnya bisa bertemu denganmu. 839 01:32:08,965 --> 01:32:11,058 Kau berhasil menyelamatkan keluargamu. 840 01:32:14,070 --> 01:32:15,970 Aku pria yang beruntung. 62069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.