Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,031 --> 00:00:05,532
Camille and dickey
2
00:00:05,615 --> 00:00:07,198
sittin' in a tree.
3
00:00:07,281 --> 00:00:08,573
We're dying to know.
4
00:00:08,657 --> 00:00:11,490
Who do you think did it?
We want the inside scoop.
5
00:00:12,573 --> 00:00:14,949
Calhoun day,
it's not appropriate...
6
00:00:15,448 --> 00:00:16,573
Given the events.
7
00:00:19,615 --> 00:00:21,156
I haven't caught the killer.
8
00:02:19,448 --> 00:02:22,740
...hurt me if you can,
but my wounds will heal
stronger than before,
9
00:02:22,824 --> 00:02:24,198
and my scars will armor me.
10
00:02:27,240 --> 00:02:29,740
I will never betray my town!
11
00:02:44,782 --> 00:02:45,907
Alan?
12
00:02:54,198 --> 00:02:58,115
- Look at you.
- Perfection.
13
00:03:01,490 --> 00:03:03,156
- Can you...?
- Yeah.
14
00:03:05,448 --> 00:03:10,740
Today celebrates
what is unmovable
about this place.
15
00:03:10,824 --> 00:03:12,365
About us.
16
00:03:12,448 --> 00:03:14,281
I just want things
to be nice.
17
00:03:14,365 --> 00:03:15,699
And it will be.
18
00:03:15,782 --> 00:03:18,448
It's gonna be the best
calhoun day ever.
19
00:03:21,782 --> 00:03:23,365
Now...
20
00:03:23,448 --> 00:03:26,824
Which jacket
do you like?
21
00:03:26,907 --> 00:03:31,490
- People are talkin', cubby.
- This story is blowing up.
22
00:03:31,573 --> 00:03:34,865
Do not say "blowing up."
We are both too old
for "blowing up."
23
00:03:34,949 --> 00:03:37,281
Well, it's got more hits
than our site's ever got.
24
00:03:37,365 --> 00:03:38,907
What do the kids call that?
25
00:03:38,990 --> 00:03:40,699
Look, we need
to feed this thing.
26
00:03:40,782 --> 00:03:43,073
Can you turn me around
a new installment
in 24 to 48?
27
00:03:43,156 --> 00:03:44,407
Um, 48, maybe.
28
00:03:44,490 --> 00:03:45,740
We need more
about those girls.
29
00:03:45,824 --> 00:03:47,240
Who were their best friends?
30
00:03:47,323 --> 00:03:49,240
What's the pattern here?
31
00:03:49,323 --> 00:03:51,240
What the hell's wrong
with this town?
32
00:03:51,323 --> 00:03:53,990
Well, that I cannot fit
into 800 words.
33
00:03:54,073 --> 00:03:57,365
Big picture. Rotting America.
Fall of Rome stuff.
34
00:03:57,448 --> 00:03:59,573
Yeah, it's more like
the fall of the south.
35
00:03:59,657 --> 00:04:02,448
My backyard's about
to be littered with
confederate flags.
36
00:04:02,532 --> 00:04:06,990
Now, that's good. You gotta
milk the shit out of that cow.
37
00:04:07,073 --> 00:04:09,365
Yeah, I'm not sure
those two metaphors
go together.
38
00:04:09,448 --> 00:04:10,990
You been drinkin'?
39
00:04:11,073 --> 00:04:13,031
Funny girl.
40
00:04:13,115 --> 00:04:15,824
Hey, kid,
I'm proud of you.
41
00:04:15,907 --> 00:04:16,949
I'll get on it. Thanks.
42
00:04:17,031 --> 00:04:18,240
You're doin'--
43
00:04:36,990 --> 00:04:38,949
If it's the floor
your readers want,
44
00:04:39,031 --> 00:04:40,824
the light flatters it best
from the doorway.
45
00:04:42,615 --> 00:04:44,198
You a shutterbug,
Mrs. Crellin?
46
00:04:44,281 --> 00:04:45,824
- I just--
- I know this floor,
47
00:04:45,907 --> 00:04:49,615
and this house has been
a part of my family for ages.
48
00:04:49,699 --> 00:04:52,156
There's soldiers' blood
on the floor.
49
00:04:52,240 --> 00:04:55,490
My mother was a calhoun.
She married into the preakers.
50
00:04:55,573 --> 00:04:58,407
They had the money,
the calhouns had the house.
51
00:04:58,490 --> 00:05:02,156
That's never gonna make it
into the magazine.
Anyway...
52
00:05:03,573 --> 00:05:05,657
No, it's just...
53
00:05:05,740 --> 00:05:07,865
I am just the photographer.
54
00:05:07,949 --> 00:05:10,407
Good background.
55
00:05:10,490 --> 00:05:13,448
Oh, this was added
in the thirties.
56
00:05:13,532 --> 00:05:16,949
And-- and do you see...
57
00:05:17,031 --> 00:05:19,824
Where the ivory ends here?
58
00:05:19,907 --> 00:05:23,782
Lean times for the--
for the calhouns.
59
00:05:23,865 --> 00:05:28,198
And of course, you can't
get ivory anymore.
60
00:05:28,281 --> 00:05:30,323
Camille!
61
00:05:30,407 --> 00:05:32,740
No, no, that's--
that's all right.
62
00:05:32,824 --> 00:05:33,699
Your new shoes.
63
00:05:33,782 --> 00:05:35,740
How many times...
64
00:05:35,824 --> 00:05:37,699
Camille!
65
00:05:37,782 --> 00:05:41,156
It's fine, it's fine. See?
66
00:05:41,240 --> 00:05:43,240
Thank you.
67
00:06:05,573 --> 00:06:08,782
Hey. Uh, call me back
when you have a minute.
68
00:06:08,865 --> 00:06:12,031
I want to talk to you
about this article I just read.
69
00:06:12,115 --> 00:06:13,573
Beautiful.
70
00:06:13,657 --> 00:06:15,365
Right on calhoun day.
71
00:06:32,365 --> 00:06:33,448
Here you go.
72
00:06:35,615 --> 00:06:37,115
K.c.
73
00:06:38,740 --> 00:06:40,115
Well, it's tradition.
74
00:06:40,198 --> 00:06:41,949
Wear it every year.
I gotta look my best.
75
00:06:42,031 --> 00:06:45,907
Yeah, I still think
your tradition's
a bad idea.
76
00:06:45,990 --> 00:06:47,407
Be right with you,
detective.
77
00:06:47,490 --> 00:06:48,657
Take your time.
78
00:06:48,740 --> 00:06:50,532
Can't call it off now.
Besides,
79
00:06:50,615 --> 00:06:53,407
- people need to blow off steam.
- That's what I'm afraid of.
80
00:06:53,490 --> 00:06:55,699
Well, you should have
thought of that before.
81
00:06:57,323 --> 00:06:59,990
"Wind gap victims
knew killer.
82
00:07:00,073 --> 00:07:02,365
Police scrutinize
community.
83
00:07:02,448 --> 00:07:04,448
Sources close
to the investigation--"
84
00:07:04,532 --> 00:07:06,657
- I like that word, "close."
- I didn't tell her anything
85
00:07:06,740 --> 00:07:08,615
she hadn't figured out already.
86
00:07:08,699 --> 00:07:10,824
And I got something
out of it, too.
87
00:07:10,907 --> 00:07:12,615
Ooh, I hope you did,
son.
88
00:07:12,699 --> 00:07:15,156
Now everybody's all het up,
goin' on about keene and Nash.
89
00:07:15,240 --> 00:07:17,490
I never mentioned them.
She never mentioned them.
90
00:07:17,573 --> 00:07:20,240
I don't know how many folks
sent me this article
in the space of two hours.
91
00:07:20,323 --> 00:07:23,907
You still think it's a good idea
to get these het-up people
convened in one place?
92
00:07:23,990 --> 00:07:25,448
You ask me,
93
00:07:25,532 --> 00:07:26,865
if you cancel
you're askin' for trouble.
94
00:07:26,949 --> 00:07:28,740
There's a lot of folks
ready to drink,
95
00:07:28,824 --> 00:07:30,782
and no place to be?
No, thank you.
96
00:07:30,865 --> 00:07:31,782
There you go.
97
00:07:34,782 --> 00:07:36,365
I doubled the detail.
98
00:07:36,448 --> 00:07:39,490
I got good men and true
comin' in from up county.
99
00:07:39,573 --> 00:07:41,740
I'm not worried
about calhoun day.
100
00:07:41,824 --> 00:07:43,198
Thank you, Clyde.
101
00:07:45,532 --> 00:07:48,156
A little worried
about you, though, son.
102
00:07:48,240 --> 00:07:51,532
Your preaker girl?
Good tree, bad apple.
103
00:07:53,365 --> 00:07:56,657
Hey. There's things about her
you don't know.
104
00:07:56,740 --> 00:07:58,532
You watch yourself.
105
00:08:01,240 --> 00:08:03,407
And Kansas City...
106
00:08:03,490 --> 00:08:07,365
If you're comin', don't dress
like a union soldier.
107
00:08:07,448 --> 00:08:10,824
- Thank you, Clyde!
- Chief.
108
00:08:10,907 --> 00:08:12,532
Anything with fleurs-de-lis
109
00:08:12,615 --> 00:08:15,198
is gonna be
dining room service.
110
00:08:15,281 --> 00:08:16,699
Without is veranda.
111
00:08:16,782 --> 00:08:18,490
Mama, will you
run lines with me?
112
00:08:18,573 --> 00:08:19,740
In a minute, sweet.
113
00:08:19,824 --> 00:08:21,031
And of course,
114
00:08:21,115 --> 00:08:23,365
anything past the tents
is plastic ware.
115
00:08:23,448 --> 00:08:26,740
It's a big job. Thank you.
These look beautiful.
116
00:08:26,824 --> 00:08:28,949
- I'll do it.
- It's ok.
117
00:08:31,573 --> 00:08:33,573
- Ok...
- I want Camille to do it.
118
00:08:35,198 --> 00:08:37,156
Camille never liked
our pageant history.
119
00:08:37,240 --> 00:08:38,657
Did you?
120
00:08:38,740 --> 00:08:40,490
No, I just thought it was
an odd thing to celebrate.
121
00:08:40,573 --> 00:08:44,365
- But I don't mind.
- I'm Millie calhoun.
122
00:08:44,448 --> 00:08:46,115
You're the yankee rapist.
123
00:08:48,740 --> 00:08:52,657
All right. "You're gonna
tell us where he's hidin',
girl, or else."
124
00:08:52,740 --> 00:08:54,073
I will never
give up my husband.
125
00:08:54,156 --> 00:08:55,907
I will never betray my town!
126
00:08:55,990 --> 00:08:58,240
You'll have to burn
this tree down.
127
00:08:58,323 --> 00:09:01,115
Wow, I forgot how creepy
this play was.
128
00:09:01,198 --> 00:09:03,824
Tried to change it,
but Mr. Lacey
wouldn't go for it.
129
00:09:03,907 --> 00:09:06,198
Just let it be.
It is what it is.
130
00:09:06,281 --> 00:09:08,407
You said it's that way
only because it's written
by men.
131
00:09:08,490 --> 00:09:11,281
You did, now? Wow.
So you're a feminist?
132
00:09:11,365 --> 00:09:14,657
That is not
what you're wearing
to the party, is it?
133
00:09:14,740 --> 00:09:17,281
It's a barbecue,
and I'm wearin' jeans.
134
00:09:17,365 --> 00:09:21,907
It's not a barbecue.
And you're in all black.
On calhoun day?
135
00:09:21,990 --> 00:09:24,156
Well, I'm not really
a part of it.
136
00:09:24,240 --> 00:09:27,073
Folks don't
understand that, Camille.
You're under my roof.
137
00:09:27,156 --> 00:09:29,573
Field trip to find you
something appropriate.
138
00:09:29,657 --> 00:09:34,657
- Let's go! Just girls.
- Hear that, Alan?
139
00:09:34,740 --> 00:09:35,824
Yes, dear.
140
00:09:37,782 --> 00:09:40,573
She's so easy to rile.
141
00:09:40,657 --> 00:09:43,573
My other phone.
Don't tell mama.
142
00:09:43,657 --> 00:09:45,740
You have Ann and Natalie
in there?
143
00:09:45,824 --> 00:09:48,365
You guys were friends, right?
144
00:09:48,448 --> 00:09:50,990
You used to
hang out with them?
145
00:09:51,073 --> 00:09:52,365
Not that much.
146
00:09:52,448 --> 00:09:54,949
I mean, like,
a million years ago.
147
00:09:55,031 --> 00:09:56,115
Seventh grade.
148
00:09:56,198 --> 00:09:59,073
That was, like, a year ago.
149
00:10:01,198 --> 00:10:03,323
Do you feel like
you can talk to me
about them?
150
00:10:03,407 --> 00:10:05,990
- On the record?
- Come on.
151
00:10:06,073 --> 00:10:07,281
Kidding.
152
00:10:07,365 --> 00:10:08,573
I just...
153
00:10:10,824 --> 00:10:12,740
I don't like
to think about them.
154
00:10:12,824 --> 00:10:14,281
It scares me.
155
00:10:14,365 --> 00:10:17,407
I feel bad,
156
00:10:17,490 --> 00:10:20,782
because we
weren't friends anymore
when it happened.
157
00:10:20,865 --> 00:10:23,615
They still wanted to,
like, play in the woods,
158
00:10:23,699 --> 00:10:25,824
with forts and shit.
159
00:10:25,907 --> 00:10:27,365
Kid stuff.
160
00:10:29,907 --> 00:10:33,323
Did you guys used to hang out
in that huntin' shed?
161
00:10:33,407 --> 00:10:34,448
Shit.
162
00:10:34,532 --> 00:10:36,615
"'Wind gap protects its own.'
163
00:10:38,115 --> 00:10:40,532
you hear that a lot
in a small Missouri town.
164
00:10:40,615 --> 00:10:42,407
But two grisly child murders
have changed
165
00:10:42,490 --> 00:10:44,073
- the meaning of 'protect.'"
- Don't read that.
166
00:10:44,156 --> 00:10:45,573
Don't read that.
Where did you get that?
167
00:10:45,657 --> 00:10:47,657
Kelsey. Jodes
shared it to her.
168
00:10:47,740 --> 00:10:49,407
"Sources close
to the investigation
169
00:10:49,490 --> 00:10:51,532
confirm that
the local community--"
170
00:10:51,615 --> 00:10:54,115
ha! John, right?--
"Is under scrutiny."
171
00:10:54,198 --> 00:10:55,949
Can you keep it down, please?
172
00:10:56,031 --> 00:10:58,699
Holy shit. Three more people
just shared it to me.
173
00:10:58,782 --> 00:11:01,699
Shared it with you.
And put it away.
174
00:11:01,782 --> 00:11:03,365
Fucking jodes saw this
before I did?
175
00:11:03,448 --> 00:11:05,365
Girls! Let's go.
176
00:11:05,448 --> 00:11:07,115
Bitch.
177
00:11:31,115 --> 00:11:33,865
Oh, she still has
that ugly grate.
178
00:11:33,949 --> 00:11:38,448
Such as shame people in town
feel the need for
that sort of thing.
179
00:11:38,532 --> 00:11:40,448
Good morning!
180
00:11:40,532 --> 00:11:43,115
We have some great things
set aside for you ladies today.
181
00:11:43,198 --> 00:11:45,657
And who is
this lovely creature?
182
00:11:45,740 --> 00:11:47,156
This is my eldest daughter.
183
00:11:47,240 --> 00:11:49,073
- Camille. It's a pleasure.
- Hello.
184
00:11:49,156 --> 00:11:50,240
She takes after
her father.
185
00:11:50,323 --> 00:11:52,073
His coloring,
his temperament.
186
00:11:52,156 --> 00:11:53,824
How are your hands?
I heard.
187
00:11:53,907 --> 00:11:56,990
Roses are so cruel
to my soft skin.
188
00:12:19,573 --> 00:12:23,031
That's more than
I ever heard you say
about my father.
189
00:12:23,115 --> 00:12:25,031
There's not much else
to say.
190
00:12:27,699 --> 00:12:30,281
Mama, help me pick.
191
00:12:30,365 --> 00:12:32,448
I've got this one... or these.
192
00:12:32,532 --> 00:12:33,949
Give me a minute, sweet.
193
00:12:34,031 --> 00:12:37,031
I must concentrate on
this five-alarm fire here.
194
00:12:37,115 --> 00:12:39,281
- Come in the dressing room.
- Amma, give me a minute.
195
00:12:39,365 --> 00:12:40,532
Ohh.
196
00:12:45,115 --> 00:12:46,657
Camille wrote a new article.
197
00:12:46,740 --> 00:12:48,782
- Everyone's talking about it.
- What's that?
198
00:12:48,865 --> 00:12:50,281
She said it's either
John keene
199
00:12:50,365 --> 00:12:52,990
or Bob Nash
who killed those girls.
200
00:12:53,073 --> 00:12:54,990
No, I just said
that authorities
201
00:12:55,073 --> 00:12:56,323
think it might be a local.
202
00:12:56,407 --> 00:12:58,198
"... Mexicans or drifters
or truckers."
203
00:12:58,281 --> 00:12:59,448
- Amma.
- Says it in the article
204
00:12:59,532 --> 00:13:00,699
plain as day.
205
00:13:00,782 --> 00:13:02,990
- "Wind gap kills its children."
- Stop!
206
00:13:03,073 --> 00:13:05,782
Right now!
207
00:13:05,865 --> 00:13:09,657
Ow. Oh,
you've made me bleed.
208
00:13:09,740 --> 00:13:10,907
Both of you.
209
00:13:10,990 --> 00:13:12,657
I'm not sure of your taste,
Camille,
210
00:13:12,740 --> 00:13:14,824
but I think you'd look lovely
in these.
211
00:13:14,907 --> 00:13:17,657
Sarabeth,
you do have an eye.
212
00:13:17,740 --> 00:13:21,156
Why don't you take Camille
to the dressing room
213
00:13:21,240 --> 00:13:24,323
while I pick out something
for amma?
214
00:13:24,407 --> 00:13:26,490
Right this way, darling.
215
00:13:26,573 --> 00:13:27,532
Amma.
216
00:13:29,407 --> 00:13:32,198
You let me know
if I can get you anything else.
217
00:13:32,281 --> 00:13:35,365
You know what? I think
I would like to try this one.
218
00:13:35,448 --> 00:13:38,573
- Mama? This one?
- There you go.
219
00:13:57,323 --> 00:13:59,990
Can I please have the one
that I picked out, please?
220
00:14:04,281 --> 00:14:05,865
Excuse me, sarabeth?
221
00:14:05,949 --> 00:14:08,448
You all right in there?
222
00:14:10,532 --> 00:14:11,865
Where are my clothes?
223
00:14:11,949 --> 00:14:13,532
Which one
fits better?
224
00:14:13,615 --> 00:14:15,198
Well, none of these
are gonna work.
225
00:14:15,281 --> 00:14:17,990
- Just try one!
- What's wrong?
226
00:14:18,073 --> 00:14:19,699
Your sister's
being stubborn.
227
00:14:19,782 --> 00:14:21,365
Can you have her
go wait in the car?
228
00:14:21,448 --> 00:14:24,031
- Why?
- I have no idea why.
229
00:14:24,115 --> 00:14:25,824
Amma? Just go wait
in the car.
230
00:14:25,907 --> 00:14:28,615
Can you have her
go wait in the car?
231
00:14:28,699 --> 00:14:30,573
Amma, can you just
wait in the car?!
232
00:14:30,657 --> 00:14:33,198
Camille, just let me see you.
I have got to get home,
233
00:14:33,281 --> 00:14:34,490
for heaven's sake!
234
00:14:40,990 --> 00:14:42,115
You happy?
235
00:14:43,782 --> 00:14:45,657
Go wait in the car.
236
00:14:56,156 --> 00:14:57,323
Go.
237
00:15:00,490 --> 00:15:03,365
That's what you wanted,
right?
238
00:15:03,448 --> 00:15:06,281
It's worse
than I remember.
239
00:15:06,365 --> 00:15:08,699
You weren't there
at the end.
240
00:15:11,281 --> 00:15:13,198
So it's over?
241
00:15:17,073 --> 00:15:18,573
Yes.
242
00:15:18,657 --> 00:15:21,699
Hardly matters.
You're ruined.
243
00:15:23,031 --> 00:15:24,699
All out of spite.
You want to know
244
00:15:24,782 --> 00:15:27,699
who your father was?
That's who he was.
245
00:15:27,782 --> 00:15:31,115
All spite.
I'm glad amma saw.
246
00:16:14,407 --> 00:16:15,907
I'm sorry.
247
00:16:15,990 --> 00:16:18,949
I started it
with the article.
I didn't--
248
00:16:20,532 --> 00:16:21,740
I didn't think she'd--
249
00:16:23,031 --> 00:16:24,490
I didn't know
250
00:16:24,573 --> 00:16:25,907
about your...
251
00:16:29,448 --> 00:16:31,740
I'm sorry.
I was mad.
252
00:16:38,073 --> 00:16:40,573
Did it... hurt?
253
00:16:42,240 --> 00:16:45,115
'Cause --
I know a girl like you.
254
00:16:45,198 --> 00:16:47,448
Not like you, but...
255
00:16:47,532 --> 00:16:49,824
She says it doesn't hurt
256
00:16:49,907 --> 00:16:51,907
because the cut's
already there
257
00:16:51,990 --> 00:16:53,699
under the skin.
258
00:16:53,782 --> 00:16:56,198
The knife just
lets it out.
259
00:16:56,281 --> 00:16:59,198
Your friend sounds like
an after-school special.
260
00:16:59,281 --> 00:17:01,281
What's that?
261
00:17:06,031 --> 00:17:09,031
- Do you have my name on there?
- I don't do names.
262
00:17:09,115 --> 00:17:11,949
- Not even boyfriends?
- I don't do boyfriends.
263
00:17:15,907 --> 00:17:19,240
Come on, I want
to show you something.
264
00:17:19,323 --> 00:17:20,949
Please.
265
00:17:21,031 --> 00:17:23,323
Chief, we've gotta respond
to a 288.
266
00:17:23,407 --> 00:17:25,949
- Copy that. I'm here.
- Be safe out there.
267
00:17:27,824 --> 00:17:30,657
Come on, you don't want
to miss your turn.
268
00:17:39,031 --> 00:17:40,657
Wait for me!
269
00:18:09,031 --> 00:18:10,073
Please stay.
270
00:18:13,615 --> 00:18:15,365
I don't know if I can.
271
00:18:18,323 --> 00:18:20,198
If I can, you can.
272
00:18:34,115 --> 00:18:36,615
Well, lookit here.
273
00:18:36,699 --> 00:18:39,532
Veranda girls,
35 calhoun days running.
274
00:18:39,615 --> 00:18:43,407
- Got to be a record.
- It's classic adora.
275
00:18:43,490 --> 00:18:45,156
"On this special day,
276
00:18:45,240 --> 00:18:46,782
everyone is welcome
in my home.
277
00:18:46,865 --> 00:18:48,448
Don't come in my home."
278
00:18:48,532 --> 00:18:51,073
That's so true.
279
00:18:52,240 --> 00:18:53,365
Ahh.
280
00:19:00,240 --> 00:19:03,573
Hello, Avery!
281
00:19:03,657 --> 00:19:07,657
Oh, thank you for
coming to my party.
282
00:19:07,740 --> 00:19:08,657
I love you.
283
00:19:08,740 --> 00:19:10,532
You ok?
284
00:19:12,073 --> 00:19:15,907
And there is
our most beautiful hostess.
285
00:19:15,990 --> 00:19:17,532
Ladies, enjoy.
286
00:19:17,615 --> 00:19:19,865
Girls.
287
00:19:19,949 --> 00:19:22,865
It's good to see you.
Jackie, you findin' everything?
288
00:19:22,949 --> 00:19:25,156
- Hmm?
- Everything found me.
289
00:19:25,240 --> 00:19:27,323
Well, enjoy, and please
save some liquor
290
00:19:27,407 --> 00:19:29,448
for the rest of us.
291
00:19:29,532 --> 00:19:33,156
- I enjoyed Camille's article.
- Oh, I haven't read it.
292
00:19:33,240 --> 00:19:34,907
You should really
take a look at it.
293
00:19:34,990 --> 00:19:38,365
You should.
It's honest,
it's refreshing,
294
00:19:38,448 --> 00:19:40,323
- it's timely.
- As are you.
295
00:19:40,407 --> 00:19:42,824
Cheers, ladies.
296
00:19:42,907 --> 00:19:44,865
Ok.
297
00:19:44,949 --> 00:19:47,073
Hello, boys.
298
00:19:47,156 --> 00:19:49,365
I think I should
probably just head home, ok?
299
00:19:49,448 --> 00:19:51,031
What are you talking about?
300
00:19:51,115 --> 00:19:52,824
Just give it a few more days.
301
00:19:54,281 --> 00:19:57,532
- Cubby, you holdin' up?
- Um...
302
00:19:57,615 --> 00:20:00,073
Well, I guess
that's not for you
to worry about, is it?
303
00:20:00,156 --> 00:20:03,240
Ohh. Look, I thought that
sending you home would help,
304
00:20:03,323 --> 00:20:07,657
but I forget sometimes
how parents aren't always
good for their kids.
305
00:20:12,198 --> 00:20:13,990
- Camille?
- Yeah.
306
00:20:16,240 --> 00:20:18,448
It's just that
whenever I'm here,
307
00:20:18,532 --> 00:20:20,115
I just, um...
308
00:20:22,031 --> 00:20:23,365
I just--
309
00:20:23,448 --> 00:20:26,323
I feel like a bad person.
310
00:20:29,907 --> 00:20:31,740
Oh, Camille.
311
00:20:33,323 --> 00:20:34,740
Camille, you are
312
00:20:34,824 --> 00:20:36,865
one of the most decent
people I know,
313
00:20:36,949 --> 00:20:39,782
and there aren't that many
decent people left
in the world.
314
00:20:39,865 --> 00:20:44,115
With my folks gone,
it's pretty much down
to you and Eileen.
315
00:20:44,198 --> 00:20:47,615
- No, I'm not decent.
- Camille, you are.
316
00:20:47,699 --> 00:20:51,115
Even to the most worthless
pieces of shit.
317
00:20:51,198 --> 00:20:53,240
Why do you think
I keep you around?
318
00:20:53,323 --> 00:20:56,490
It's not because
you're a great reporter.
319
00:20:57,699 --> 00:20:59,949
Kiddo, was--
was that funny?
320
00:21:00,031 --> 00:21:01,949
I-- I meant it
to be funny.
321
00:21:02,031 --> 00:21:04,782
You know I'm funnier
when I drink.
I'm not allowed to drink.
322
00:21:04,865 --> 00:21:07,615
- Go get a drink.
- Make it a double.
323
00:21:11,532 --> 00:21:13,615
Camille...
324
00:21:13,699 --> 00:21:15,532
You want to come home, kiddo?
325
00:21:18,031 --> 00:21:19,073
No.
326
00:21:19,156 --> 00:21:21,657
I should see this through.
327
00:21:24,323 --> 00:21:25,949
That's my cubby.
328
00:21:27,407 --> 00:21:29,824
You know we're here for you.
329
00:21:29,907 --> 00:21:31,740
Thanks.
330
00:21:31,824 --> 00:21:33,990
- We'll talk soon.
- Ok.
331
00:21:34,073 --> 00:21:36,407
- Bye.
- Bye.
332
00:21:42,699 --> 00:21:43,949
Fuck it.
333
00:21:52,907 --> 00:21:54,198
Oh, fuck no.
334
00:21:56,156 --> 00:21:57,990
- Kansas City.
- Chief.
335
00:21:58,073 --> 00:22:00,490
I'd like you to meet
my wife Jocelyn.
336
00:22:00,573 --> 00:22:02,281
Ma'am. Pleasure
to meet you.
337
00:22:02,365 --> 00:22:04,156
Detective Willis.
I've heard so much about you.
338
00:22:04,240 --> 00:22:07,532
Well, I hope I can change
your opinion of me.
339
00:22:07,615 --> 00:22:09,365
Charming, as advertised.
340
00:22:09,448 --> 00:22:11,907
Don't flatter yourself,
Betty sue. Come on, honey.
341
00:22:11,990 --> 00:22:14,699
- Have a great day, detective.
- Happy calhoun day.
342
00:22:14,782 --> 00:22:17,281
- Hey.
- Yeah.
343
00:22:30,073 --> 00:22:31,990
Camille preaker!
344
00:22:32,073 --> 00:22:35,865
Why don't you come over here,
hang out with us
for a little bit?
345
00:22:35,949 --> 00:22:38,198
That does sound delightful,
but I can't right now.
346
00:22:38,281 --> 00:22:39,532
Maybe later.
347
00:22:39,615 --> 00:22:40,782
Ohh.
348
00:22:42,448 --> 00:22:44,281
My, my.
Those crellin girls
349
00:22:44,365 --> 00:22:46,782
sure do like their boys
with badges.
350
00:22:48,281 --> 00:22:49,824
Mm-hm-hm.
351
00:22:59,990 --> 00:23:01,323
What's up, James?
352
00:23:03,824 --> 00:23:05,740
Hey, big city.
353
00:23:05,824 --> 00:23:07,490
Hey, Bob.
354
00:23:07,573 --> 00:23:09,615
What the hell
you doin' here?
355
00:23:09,699 --> 00:23:11,240
It's calhoun day.
356
00:23:11,323 --> 00:23:13,573
I'm just enjoying
the festivities.
357
00:23:13,657 --> 00:23:15,407
- Really?
- Yeah.
358
00:23:15,490 --> 00:23:17,699
You sure you're not
followin' me?
359
00:23:17,782 --> 00:23:18,907
You're the one
that came up to me.
360
00:23:18,990 --> 00:23:21,156
- Hey.
- Do yourself a favor
361
00:23:21,240 --> 00:23:22,782
and don't touch me again.
362
00:23:22,865 --> 00:23:23,990
You got it?
363
00:23:27,532 --> 00:23:28,907
Is this a joke to you?
364
00:23:30,281 --> 00:23:32,198
I lost a kid, remember?
365
00:23:40,532 --> 00:23:43,865
It's no joke, Bob. Ok?
366
00:23:43,949 --> 00:23:46,615
Look, I'm tellin' ya,
we're gonna get this guy.
367
00:23:46,699 --> 00:23:48,073
There'll be justice.
368
00:23:48,156 --> 00:23:49,657
Oh.
369
00:23:49,740 --> 00:23:51,865
What, are you gonna...
370
00:23:51,949 --> 00:23:54,865
You gonna strangle him
and rip out his teeth?
371
00:23:56,699 --> 00:23:58,365
That'd be justice,
wouldn't it?
372
00:23:58,448 --> 00:24:00,073
All I'm asking you
to do is lock him up.
373
00:24:00,156 --> 00:24:01,740
Jesus, he's right
over there.
374
00:24:03,865 --> 00:24:05,949
You cut my stuff?
All of it?
375
00:24:06,031 --> 00:24:09,323
I gave you good stuff.
I gave you John.
We had a deal.
376
00:24:09,407 --> 00:24:11,824
- There was no deal, Ashley.
- I am John's only advocate--
377
00:24:11,907 --> 00:24:13,740
- let's just go.
- No. We are not leaving.
378
00:24:15,949 --> 00:24:17,949
You don't want
to burn this bridge.
379
00:24:18,031 --> 00:24:20,073
I know things, Camille.
380
00:24:20,156 --> 00:24:21,699
Come on.
381
00:24:27,824 --> 00:24:29,448
- Let's keep it that way.
- Yep.
382
00:24:37,865 --> 00:24:41,490
- Hey. There she is.
- Hi, guys.
383
00:24:41,573 --> 00:24:43,323
Read your article, big city.
384
00:24:43,407 --> 00:24:45,949
Where'd you learn
to write like that?
Couldn't have been here.
385
00:24:46,031 --> 00:24:48,281
Where'd you learn
to read like that?
Couldn't have been here.
386
00:24:48,365 --> 00:24:50,323
- Aww.
- Hey, we're startin' a pool.
387
00:24:50,407 --> 00:24:52,198
Nash or keene. Who you got
your money on, preaker?
388
00:24:52,281 --> 00:24:54,699
- It was the brother, right?
- I'm gonna get myself a beer.
389
00:24:54,782 --> 00:24:57,156
- Aww, now, don't go.
- Say, uh, Camille.
390
00:24:57,240 --> 00:24:59,573
Why don't we
take a little tour
around the grounds
391
00:24:59,657 --> 00:25:01,699
and get reacquainted?
392
00:25:01,782 --> 00:25:03,573
I bet your wife
would just love that, huh?
393
00:25:03,657 --> 00:25:05,615
She won't mind.
One of us has
gotta get some.
394
00:25:05,699 --> 00:25:07,281
These gentlemen
bothering you,
miss preaker?
395
00:25:07,365 --> 00:25:08,532
- No.
- Excuse me?
396
00:25:08,615 --> 00:25:09,824
No, no.
Come on.
397
00:25:09,907 --> 00:25:12,573
You ain't in Kansas anymore,
Toto. All right?
398
00:25:12,657 --> 00:25:15,240
Let's just enjoy
the festivities.
399
00:25:15,323 --> 00:25:17,990
Son of a bitch.
Can't-get-laid motherfucker.
400
00:25:18,073 --> 00:25:19,198
- Yeah.
- It ain't me.
401
00:25:22,782 --> 00:25:23,949
You feelin' all manly now?
402
00:25:24,031 --> 00:25:25,699
No, no, just
a little frustrated,
403
00:25:25,782 --> 00:25:27,490
'cause the girl I'm seeing
won't call me back.
404
00:25:27,573 --> 00:25:28,699
Oh, we're
seeing each other?
405
00:25:28,782 --> 00:25:30,031
We are now.
406
00:25:30,115 --> 00:25:31,782
Plus, you wrote this
inconvenient article
407
00:25:31,865 --> 00:25:33,073
about my case.
408
00:25:33,156 --> 00:25:35,240
Published it
on the worst day possible.
409
00:25:35,323 --> 00:25:36,782
Well, she has
a talent for that.
410
00:25:38,448 --> 00:25:40,156
Can I help you?
411
00:25:40,240 --> 00:25:42,699
Yeah, I'll take
two beers and a glass of wine.
412
00:25:42,782 --> 00:25:44,573
Here you go.
Can you carry all that?
413
00:25:44,657 --> 00:25:45,615
I got it.
414
00:25:45,699 --> 00:25:47,699
Adora.
415
00:25:49,281 --> 00:25:50,907
Welcome. Hello.
416
00:25:50,990 --> 00:25:52,240
Thank you for having us.
417
00:25:52,323 --> 00:25:54,573
Oh, the town needed it,
don't you think?
418
00:25:54,657 --> 00:25:55,490
Yes.
419
00:25:56,907 --> 00:25:59,907
Um, how's the case coming,
chief?
420
00:25:59,990 --> 00:26:02,407
It appears my daughter
has some notions.
421
00:26:02,490 --> 00:26:03,907
Do you share them?
422
00:26:03,990 --> 00:26:06,573
Well, I'm afraid...
423
00:26:06,657 --> 00:26:09,240
I'm not at Liberty
to comment, Mrs. Crellin.
424
00:26:09,323 --> 00:26:13,240
Yes, well...
Enjoy the barbecue.
425
00:26:13,323 --> 00:26:15,073
Thank you.
426
00:26:15,156 --> 00:26:17,532
You look beautiful,
as always.
427
00:26:17,615 --> 00:26:18,740
Thank you so much.
428
00:26:25,198 --> 00:26:27,490
Jodes. Lovely, beautiful girl.
429
00:26:27,573 --> 00:26:30,323
So, what is this thing,
anyway? Calhoun day.
430
00:26:30,407 --> 00:26:31,907
So what,
it's confederate pride?
431
00:26:31,990 --> 00:26:34,615
Mmm. We don't use the "c-word"
here in Missouri.
432
00:26:34,699 --> 00:26:38,073
Right. Bite my tongue.
Silent racism is best.
433
00:26:38,156 --> 00:26:40,865
So, Zeke calhoun,
our founding pedophile,
434
00:26:40,949 --> 00:26:42,615
he fought for the south,
435
00:26:42,699 --> 00:26:44,990
and his child-bride,
Millie calhoun--
436
00:26:45,073 --> 00:26:49,240
she was my great-great-
great-grand-victim
or something--
437
00:26:49,323 --> 00:26:51,240
she was from a union family.
438
00:26:51,323 --> 00:26:52,448
Hell of a pairing.
439
00:26:52,532 --> 00:26:54,907
Yeah, well, one day,
the union soldiers
440
00:26:54,990 --> 00:26:57,699
come down here
to collect hubby,
dead or alive.
441
00:26:57,782 --> 00:27:00,031
But brave Millie,
who is with child,
442
00:27:00,115 --> 00:27:02,740
she refuses
to give Zeke up--
she resists.
443
00:27:02,824 --> 00:27:06,657
But it's how she resists
that people in this town
just love.
444
00:27:06,740 --> 00:27:09,990
The union soldiers,
they tied her to a tree,
445
00:27:10,073 --> 00:27:11,657
did horrible things to her.
446
00:27:11,740 --> 00:27:13,824
Violations.
447
00:27:13,907 --> 00:27:17,073
But Millie
never said a word.
Lost the baby.
448
00:27:17,156 --> 00:27:18,990
The end. Applause.
449
00:27:19,073 --> 00:27:20,699
And this is a holiday?
450
00:27:20,782 --> 00:27:22,865
We don't have a lot
of happy stories around here.
451
00:27:22,949 --> 00:27:25,323
Yeah. I got that
on our first date.
452
00:27:25,407 --> 00:27:26,990
Mmm. That was a date?
453
00:27:27,073 --> 00:27:29,073
I don't know.
I'm just fishin' here.
454
00:27:42,573 --> 00:27:44,115
Don't beat anyone up.
455
00:27:50,323 --> 00:27:52,824
- Camille!
- How are you, sweetie?
456
00:27:52,907 --> 00:27:54,031
I'm good, thank you.
457
00:27:54,115 --> 00:27:56,031
I was just, uh,
looking for amma.
458
00:27:56,115 --> 00:27:59,323
We need to calm her down.
She's a little nervous.
Stage fright.
459
00:27:59,407 --> 00:28:01,615
There isn't enough beer
at this party
to calm her down.
460
00:28:01,699 --> 00:28:03,156
I mean, you didn't
hear this from me,
461
00:28:03,240 --> 00:28:05,281
- but she's a bit of a wild--
- Gretchen.
462
00:28:05,365 --> 00:28:08,198
Whose lawn are you
standing on, honey?
463
00:28:08,281 --> 00:28:11,949
Well, thank you for not
telling me, Gretchen.
464
00:28:13,865 --> 00:28:15,699
Look who's putting on airs now.
465
00:28:15,782 --> 00:28:17,949
I hate her dress.
466
00:28:18,031 --> 00:28:20,365
Kansas City, here I come.
467
00:28:25,949 --> 00:28:28,657
Confederate and union soldiers
drinkin' together.
468
00:28:33,532 --> 00:28:35,156
Detective.
469
00:28:36,949 --> 00:28:39,407
- Mrs. Crellin.
- It's so good of you to come.
470
00:28:39,490 --> 00:28:41,740
Thank you
for your hospitality.
This, uh...
471
00:28:41,824 --> 00:28:44,740
- This place is amazing.
- Would you like a tour?
472
00:28:44,824 --> 00:28:47,490
I could have a plate sent up
to the house if you like.
473
00:28:47,573 --> 00:28:49,615
I don't want you
to go to any trouble.
That's ok.
474
00:28:49,699 --> 00:28:52,073
Well, it's no trouble at all.
475
00:28:52,156 --> 00:28:54,365
My home is your home.
476
00:29:28,156 --> 00:29:29,490
Amma.
477
00:29:30,907 --> 00:29:32,031
Mama.
478
00:29:34,323 --> 00:29:37,240
This is Nathan.
He just wanted to see
the Dollhouse.
479
00:29:37,323 --> 00:29:38,824
- Ma'am.
- Hello.
480
00:29:38,907 --> 00:29:42,198
Your sister's waiting
to rehearse with you backstage.
481
00:29:42,281 --> 00:29:43,198
She is?
482
00:29:43,281 --> 00:29:45,073
Yes. You better get down there.
483
00:29:49,448 --> 00:29:52,365
My-- my daughters might be
a lot of things,
484
00:29:52,448 --> 00:29:55,031
but they really do care
for one another.
485
00:29:56,407 --> 00:30:01,198
Uh... this wallpaper
is hand-painted...
486
00:30:01,281 --> 00:30:04,782
On silk... from Paris.
487
00:30:04,865 --> 00:30:07,115
- Inside invite.
- That's a first.
488
00:30:07,198 --> 00:30:08,490
Mm-hmm. Mm-hmm.
489
00:30:08,573 --> 00:30:10,615
Hey. Have you seen amma?
490
00:30:12,907 --> 00:30:14,907
I think she went back
to the house.
491
00:30:14,990 --> 00:30:16,532
Ok. Thanks.
492
00:30:18,615 --> 00:30:19,782
Camille.
493
00:30:23,573 --> 00:30:25,031
I'm glad you're back.
494
00:30:25,115 --> 00:30:26,907
That makes one of us.
495
00:30:36,323 --> 00:30:38,657
I always knew
you'd get out of here.
496
00:30:39,949 --> 00:30:41,532
Thanks.
497
00:30:41,615 --> 00:30:45,073
I've... thought a lot
about you.
498
00:30:45,156 --> 00:30:46,782
Camille preaker.
499
00:30:48,532 --> 00:30:50,073
Good luck with the play.
500
00:30:52,532 --> 00:30:55,323
Guess who's inside
with your mama.
501
00:30:55,407 --> 00:30:57,740
Mama said you wanted
to rehearse with me.
502
00:30:57,824 --> 00:30:59,949
I did. I just got
something that
I need to do.
503
00:31:01,740 --> 00:31:04,490
I'll run lines
with you, sweetheart.
504
00:31:04,573 --> 00:31:05,949
I'm fine, thanks.
505
00:31:10,323 --> 00:31:13,240
This ivory floor...
506
00:31:13,323 --> 00:31:16,907
All ivory,
was a wedding present...
507
00:31:16,990 --> 00:31:20,115
For my
great-great-grandmother.
508
00:31:21,824 --> 00:31:24,573
Before anybody knew
what "endangered" was.
509
00:31:26,824 --> 00:31:30,365
It was supposed
to last forever.
510
00:31:30,448 --> 00:31:32,657
- And it has. Just.
- Hmm.
511
00:31:34,990 --> 00:31:37,657
Things fall apart awful quick.
512
00:31:37,740 --> 00:31:40,657
Good things, good people--
gone, just like that.
513
00:31:42,323 --> 00:31:44,740
Richard, some people
don't understand loss,
514
00:31:44,824 --> 00:31:47,740
because some people
haven't lost.
515
00:31:47,824 --> 00:31:49,240
But the people here--
516
00:31:49,323 --> 00:31:52,824
and I know all this
must seem strange to you,
517
00:31:52,907 --> 00:31:56,699
these country folk,
our backward ways--
518
00:31:56,782 --> 00:31:58,448
no, ma'am,
I never said that.
519
00:31:58,532 --> 00:32:01,532
I don't want to tell you
your business.
520
00:32:01,615 --> 00:32:04,240
It's your job
to see the bad in us.
521
00:32:04,323 --> 00:32:05,990
That's not my job,
Mrs. Crellin.
522
00:32:06,073 --> 00:32:07,824
I just want to remind you:
523
00:32:07,907 --> 00:32:10,323
There's good here, too.
524
00:32:10,407 --> 00:32:13,073
No matter what
you might have heard.
525
00:32:13,156 --> 00:32:16,907
Would you mind
taking your shoes off, please?
526
00:32:18,031 --> 00:32:19,740
- Sure.
- Thank you.
527
00:32:32,240 --> 00:32:35,782
You've spent time
with my daughter lately.
528
00:32:35,865 --> 00:32:38,782
We're both
after the same thing.
529
00:32:38,865 --> 00:32:42,073
And what might that be?
530
00:32:42,156 --> 00:32:44,824
Ten minutes
to showtime, everyone.
531
00:32:44,907 --> 00:32:46,615
Ten minutes to showtime.
532
00:32:46,699 --> 00:32:48,448
Camille? Camille.
533
00:32:48,532 --> 00:32:50,782
You know the detective,
Willis, from Kansas City?
534
00:32:50,865 --> 00:32:53,615
- Yeah, I've talked to him.
- Which way is he leanin'?
535
00:32:53,699 --> 00:32:55,573
To the left,
if you ask me.
536
00:32:55,657 --> 00:32:57,240
Stop it!
537
00:32:57,323 --> 00:32:59,490
You know what I mean.
We think it's Nash.
538
00:32:59,573 --> 00:33:01,281
They don't really
tell me much.
539
00:33:01,365 --> 00:33:03,198
Well, your piece
said it was John
or Bob Nash--
540
00:33:03,281 --> 00:33:05,573
no, I didn't say
that it was John
or Bob Nash.
541
00:33:05,657 --> 00:33:07,657
Someone should
tell that to Bob.
542
00:33:07,740 --> 00:33:10,865
Wouldn't it
be nice if he did it?
543
00:33:10,949 --> 00:33:12,490
You're such
a class act, Gretchen.
544
00:33:12,573 --> 00:33:14,490
Then it wouldn't
have to be sweetie John.
545
00:33:14,573 --> 00:33:16,990
Windfall for the inmates.
546
00:33:17,073 --> 00:33:18,824
You must think
we're awful.
547
00:33:20,907 --> 00:33:24,031
She lost a sister,
you know?
548
00:33:24,115 --> 00:33:26,323
I do. I'm sorry.
549
00:33:26,407 --> 00:33:29,448
Camille's strength
went with her.
550
00:33:29,532 --> 00:33:33,115
People avoid the topic...
551
00:33:33,198 --> 00:33:35,782
But I can speak of it.
552
00:33:35,865 --> 00:33:39,323
Camille... can't.
553
00:33:41,281 --> 00:33:45,740
Even now, she's recovering
from a recent episode.
554
00:33:46,990 --> 00:33:50,532
She's delicate...
555
00:33:50,615 --> 00:33:52,323
A rare Rose.
556
00:33:54,573 --> 00:33:56,448
But not without thorns.
557
00:33:58,532 --> 00:34:01,573
You should come to our
pity party tomorrow night.
558
00:34:01,657 --> 00:34:04,365
It's a tradition, we sit around,
we watch "beaches,"
and we cry and we cry.
559
00:34:04,448 --> 00:34:06,532
- It's fun.
- I don't think that I can.
560
00:34:06,615 --> 00:34:08,824
You'll get a month's
worth of articles
in the first ten minutes.
561
00:34:08,907 --> 00:34:11,448
Plus, it'll be a giggle.
It'll be like old times.
562
00:34:11,532 --> 00:34:14,281
- Please, Camille?
- Ok, sure. Why not? Right?
563
00:34:14,365 --> 00:34:16,907
Yay!
Wear somethin' kicky.
564
00:34:16,990 --> 00:34:18,281
Ok.
565
00:34:28,365 --> 00:34:30,949
- Quite a place.
- Yeah, it is.
566
00:34:31,031 --> 00:34:35,240
I'm starting to get
a picture of your upbringing.
567
00:34:35,323 --> 00:34:37,281
What did she say?
568
00:34:37,365 --> 00:34:39,699
Did I do something wrong?
Is your mother off-limits?
569
00:34:39,782 --> 00:34:42,073
Is that part
of the tradition?
570
00:34:43,865 --> 00:34:45,657
No. I'm sorry.
571
00:34:45,740 --> 00:34:47,156
No.
572
00:34:47,240 --> 00:34:49,281
The only
calhoun day tradition
573
00:34:49,365 --> 00:34:51,115
you really need
to respect is
574
00:34:51,198 --> 00:34:53,365
drinking enough
to get through calhoun day.
575
00:35:04,198 --> 00:35:05,907
All right,
boys and girls.
576
00:35:05,990 --> 00:35:06,990
Showtime.
577
00:35:18,490 --> 00:35:19,865
There you go.
578
00:35:35,198 --> 00:35:38,740
I just can't believe
that she didn't use
any of my stuff.
579
00:35:38,824 --> 00:35:40,865
That bitch.
580
00:36:33,699 --> 00:36:36,615
Why must men always fight?
581
00:36:36,699 --> 00:36:38,949
I know
you're afraid.
582
00:36:39,031 --> 00:36:41,990
Evil is about
to descend on wind gap.
583
00:36:42,073 --> 00:36:44,532
What must we do,
my brave husband?
584
00:36:44,615 --> 00:36:46,407
At the first sign
of trouble, you must flee.
585
00:36:46,490 --> 00:36:48,573
So what did
she say, really?
586
00:36:50,240 --> 00:36:52,990
A lot.
I know a lot.
587
00:36:55,281 --> 00:36:58,573
About that floor made
of elephant tusks.
588
00:36:58,657 --> 00:37:00,699
Kinda fucked-up
standing on it...
589
00:37:00,782 --> 00:37:03,240
For a guy that wanted
to be an animal doctor.
590
00:37:03,323 --> 00:37:04,949
That's all
she talked about?
591
00:37:06,824 --> 00:37:08,782
Was there something else
she should have said?
592
00:37:10,740 --> 00:37:13,657
That you could
take advantage of me maybe,
when I'm drunk?
593
00:37:19,490 --> 00:37:21,907
Zeke, you cannot go
and fight those Yankees.
594
00:37:22,031 --> 00:37:23,532
Who will defend
our children?
595
00:37:33,073 --> 00:37:34,532
The Yankees
are coming!
596
00:37:37,323 --> 00:37:39,824
I will distract them.
597
00:37:39,907 --> 00:37:42,156
Once I do,
you'll get help.
598
00:38:02,198 --> 00:38:03,907
You are a union woman.
599
00:38:04,031 --> 00:38:05,365
You've honored your bond.
600
00:38:05,448 --> 00:38:08,073
You best tell us
where he's hidin', girl--
601
00:38:10,031 --> 00:38:11,990
- or else.
- Or else.
602
00:38:12,073 --> 00:38:14,949
Do with me what you will.
603
00:38:18,281 --> 00:38:19,657
Hurt me if you can,
604
00:38:19,740 --> 00:38:22,198
but my wounds will heal
stronger than before!
605
00:38:22,281 --> 00:38:24,156
My scars will armor me.
606
00:38:24,240 --> 00:38:26,865
I will never
give up my husband!
607
00:38:26,949 --> 00:38:28,699
I will never betray my town!
608
00:38:28,782 --> 00:38:31,031
You'll have to burn
this tree down!
609
00:40:03,490 --> 00:40:06,532
You son of a--
610
00:40:06,615 --> 00:40:10,198
somebody get him off!
611
00:40:19,615 --> 00:40:22,740
- Amma!
- Get him off!
612
00:40:22,824 --> 00:40:23,949
Amma!
613
00:40:27,031 --> 00:40:28,990
- Look out! Look out!
- Get out of the way!
614
00:40:29,073 --> 00:40:31,490
Whoo!
615
00:40:31,573 --> 00:40:34,115
- All right! All right!
- Fuckin' killed my daughter!
616
00:40:34,198 --> 00:40:37,031
- God damn!
- Look out! Look out!
617
00:40:37,115 --> 00:40:40,031
- Fuckin' pervert!
- Bob, shut the fuck up!
618
00:40:40,115 --> 00:40:41,615
Go on. Go on.
619
00:40:41,699 --> 00:40:43,699
They get you there, John?
620
00:40:45,699 --> 00:40:47,824
Take that, you candy-ass.
621
00:40:47,907 --> 00:40:49,657
Baby killer!
622
00:40:49,740 --> 00:40:53,365
I think the situation
has been resolved, so...
623
00:40:53,448 --> 00:40:56,740
Why don't we give
another round of applause
624
00:40:56,824 --> 00:41:00,031
to our fine, young
wind gap players here?
625
00:41:01,907 --> 00:41:05,490
And for Mr. Kirk Lacey,
who set all of this up!
626
00:41:08,740 --> 00:41:10,907
- Come on, have some water.
- No.
627
00:41:10,990 --> 00:41:14,281
- Please?
- She left without her phone.
628
00:41:14,365 --> 00:41:16,824
She never leaves
without her phone.
629
00:41:16,907 --> 00:41:19,573
Well, she might
have her other one.
Right?
630
00:41:19,657 --> 00:41:22,031
What other one?
631
00:41:22,115 --> 00:41:26,156
Three hundred people
and no one saw a thing.
632
00:41:26,240 --> 00:41:28,990
Adora, it's gonna be ok.
We're gonna check the woods.
633
00:41:29,073 --> 00:41:31,156
We got some men together.
634
00:41:31,240 --> 00:41:34,532
- I mean, my god! My god!
- Sweetheart, please.
635
00:41:35,949 --> 00:41:37,448
Amma!
636
00:41:38,740 --> 00:41:40,865
Amma!
637
00:41:40,949 --> 00:41:42,740
Come on, boys.
638
00:41:44,615 --> 00:41:46,323
Amma!
639
00:41:48,949 --> 00:41:50,949
Amma!
640
00:41:51,031 --> 00:41:52,281
- Amma?
- Ohh!
641
00:41:54,657 --> 00:41:58,240
Amma! Amma!
642
00:42:22,156 --> 00:42:25,198
Amma? Hey.
643
00:42:25,281 --> 00:42:26,615
Amma, are you ok?
644
00:42:26,699 --> 00:42:29,448
Amma, what the hell?
645
00:42:33,448 --> 00:42:35,657
I've got her!
646
00:42:53,365 --> 00:42:57,198
She's shaken up,
scratched. Poor thing.
647
00:42:57,281 --> 00:42:59,740
So, what?
She claims she...
648
00:42:59,824 --> 00:43:01,448
Ran way 'cause she was upset
about the play?
649
00:43:01,532 --> 00:43:03,907
She's not really
up to talking.
650
00:43:03,990 --> 00:43:08,281
The important thing is,
she's all right.
651
00:43:08,365 --> 00:43:09,532
Yeah.
652
00:43:11,699 --> 00:43:15,532
Would you have
a drink with me
on the veranda?
653
00:43:22,031 --> 00:43:23,490
Please?
654
00:43:26,031 --> 00:43:28,490
I wanted to apologize.
655
00:43:28,573 --> 00:43:30,865
Oh, no, mama-- mama,
you don't have to.
656
00:43:32,198 --> 00:43:33,532
I just--
I wasn't thinkin',
657
00:43:33,615 --> 00:43:36,281
and I should have told
my editor to wait
658
00:43:36,365 --> 00:43:38,532
on the article, so...
659
00:43:42,073 --> 00:43:44,865
Mama, can I talk
to you about amma?
660
00:43:44,949 --> 00:43:47,198
She's scared
of something.
661
00:43:47,281 --> 00:43:50,532
I think that's the reason
she's doin' what she's doin'.
662
00:43:52,448 --> 00:43:54,407
What's she doin'?
663
00:43:56,782 --> 00:43:59,323
Her mood swings.
Her acting out.
664
00:43:59,407 --> 00:44:02,573
Hmm. That's just
being a teenager.
665
00:44:04,824 --> 00:44:09,156
Well, I'm sure you'll do
what you think is best.
666
00:44:09,240 --> 00:44:12,073
I try.
667
00:44:12,156 --> 00:44:15,490
And I, um...
668
00:44:15,573 --> 00:44:18,949
I appreciate you not telling
that detective about,
669
00:44:19,031 --> 00:44:21,907
um... about me.
670
00:44:21,990 --> 00:44:25,990
But, darling,
he'll find out, won't he?
671
00:44:26,073 --> 00:44:29,532
I mean, not to be blunt,
but...
672
00:44:29,615 --> 00:44:31,281
When you get close?
673
00:44:31,365 --> 00:44:34,031
I won't...
674
00:44:34,115 --> 00:44:38,824
Get close. I don't--
I'll never get close.
675
00:44:38,907 --> 00:44:41,782
But that's what I wanted
to apologize for.
676
00:44:45,365 --> 00:44:47,865
You can't get close.
677
00:44:47,949 --> 00:44:49,615
That's your father.
678
00:44:52,699 --> 00:44:54,824
And it's why I think...
679
00:44:59,448 --> 00:45:01,448
I never loved you.
680
00:45:02,990 --> 00:45:06,323
You were born to it...
681
00:45:06,407 --> 00:45:08,949
That cold nature.
682
00:45:10,782 --> 00:45:13,448
I hope that's
some comfort to you.
683
00:45:44,782 --> 00:45:46,573
Let me see you.
684
00:45:57,031 --> 00:45:58,824
It's ok.
685
00:46:29,573 --> 00:46:31,115
Do you like that?
686
00:46:46,115 --> 00:46:47,198
No.
687
00:46:50,115 --> 00:46:51,448
No.
688
00:46:52,907 --> 00:46:54,073
No.
689
00:46:55,907 --> 00:46:57,281
My way.
690
00:46:57,365 --> 00:46:59,532
We do it my way.
691
00:46:59,615 --> 00:47:00,740
My way.
49057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.