Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,053 --> 00:02:02,899
Is it the same room where Hershell died?
2
00:02:04,973 --> 00:02:06,973
I don't know, Francis.
3
00:02:07,253 --> 00:02:09,253
Same raggedy drapes.
4
00:02:13,893 --> 00:02:15,893
This crummy wallpaper.
5
00:02:25,053 --> 00:02:27,053
They all look the same.
6
00:02:35,613 --> 00:02:37,613
All I remember...
7
00:02:42,453 --> 00:02:46,856
It was a Friday the last time I saw Hershell.
8
00:02:57,893 --> 00:03:01,038
You still playing those weird chords?
9
00:03:02,773 --> 00:03:05,743
Yeah, still at it, Lady Hersh.
10
00:03:06,613 --> 00:03:08,613
How's you feeling?
11
00:03:09,333 --> 00:03:13,498
You drive people wild.
They can't follow the tune.
12
00:03:15,293 --> 00:03:17,293
Yeah, I know.
13
00:03:17,391 --> 00:03:19,771
Then you be out of business.
14
00:03:20,893 --> 00:03:25,738
You ought to listen to me more.
Folks like the way I play.
15
00:03:28,133 --> 00:03:30,133
Well, yeah. They do.
16
00:03:33,133 --> 00:03:35,513
I'm going to Paris, Hersh...
17
00:03:36,533 --> 00:03:38,533
Tonight.
18
00:03:38,626 --> 00:03:40,208
What's that gonna fix?
19
00:03:40,308 --> 00:03:42,308
You remember Paris.
20
00:03:42,613 --> 00:03:45,418
It won't change the way you play.
21
00:03:45,533 --> 00:03:47,533
No cold eyes in Paris.
22
00:03:49,373 --> 00:03:53,368
Can't you talk
the way other folks talk neither?
23
00:03:54,933 --> 00:03:59,793
You know Who's gonna be waiting for you
in Paris, don't you?
24
00:03:59,893 --> 00:04:01,893
You.
25
00:04:07,733 --> 00:04:11,406
If you had seen
Hershell and Dale play together, Francis...
26
00:04:11,506 --> 00:04:14,033
It 's something that you could never forget.
27
00:04:14,133 --> 00:04:18,213
It was so new and so different,
and yet so close.
28
00:04:18,653 --> 00:04:20,644
Maybe it was all those memories...
29
00:04:20,744 --> 00:04:23,953
That made Dale leave for Paris
that Friday morning.
30
00:04:24,053 --> 00:04:26,044
Maybe what he saw in Hershell's eyes...
31
00:04:26,144 --> 00:04:29,376
Was too frightening and too familiar.
32
00:04:59,973 --> 00:05:03,364
Come on, baby, be careful over there.
Try to hold on.
33
00:05:03,464 --> 00:05:05,464
My goodness gracious.
34
00:05:05,573 --> 00:05:09,653
You're almost up here.
Come on. it's only one up.
35
00:05:30,653 --> 00:05:33,628
Needs a little something, Lady Ace.
36
00:05:34,173 --> 00:05:35,593
It needs okra.
37
00:05:35,693 --> 00:05:39,008
You can burn, but you don't always eat.
38
00:05:39,613 --> 00:05:42,163
And you know Dale loves Paris.
39
00:05:43,773 --> 00:05:47,127
Be the greatest city in the world
if I could just find some okra.
40
00:05:47,227 --> 00:05:49,567
What do you know about Paris, Ace?
41
00:05:49,667 --> 00:05:52,528
You do nothing but stay
in that damn room in your robe...
42
00:05:52,628 --> 00:05:54,953
And slippers, cooking all day.
43
00:05:55,053 --> 00:05:57,688
At least I'm doing it in Paris.
44
00:05:59,173 --> 00:06:01,213
I got something for you.
45
00:06:02,933 --> 00:06:05,140
So what's new, Lady Ace?
46
00:06:08,973 --> 00:06:12,118
This is better than living in Harlem.
47
00:06:45,253 --> 00:06:49,338
Hello, Butter. What are you doing in Paris?
48
00:06:50,893 --> 00:06:53,698
You feeling real good, ain't you?
49
00:06:53,893 --> 00:06:55,893
Fine as wine.
50
00:06:56,133 --> 00:07:01,743
You better get yourself some rest,
because you got to play tonight.
51
00:07:20,293 --> 00:07:22,293
Dale?
52
00:07:24,213 --> 00:07:27,125
Mesdames et Messieurs,
we're gonna celebrate...
53
00:07:27,225 --> 00:07:29,534
The Maitre du Saxo Tenor...
54
00:07:29,973 --> 00:07:33,763
A man who has influenced musicians
throughout the world...
55
00:07:33,863 --> 00:07:37,729
And a man who has
definitely influenced us on the bandstand.
56
00:07:37,829 --> 00:07:40,473
A little ice, a little ice in the berg.
57
00:07:40,573 --> 00:07:43,144
...Mr. Dale Turner.
58
00:09:36,093 --> 00:09:38,093
They're doing great.
59
00:09:40,093 --> 00:09:43,564
What the hell is this?
- What do you think it is? I lost a button.
60
00:09:43,664 --> 00:09:44,969
Really?
- Yeah.
61
00:09:45,069 --> 00:09:46,246
Get it fixed.
62
00:09:46,346 --> 00:09:48,165
I don't sew.
- I don't either.
63
00:09:48,265 --> 00:09:50,265
You're telling me.
64
00:09:53,413 --> 00:09:55,623
Come on, Charlie. Wake up.
65
00:10:24,893 --> 00:10:26,893
He's really great.
66
00:10:26,991 --> 00:10:29,113
He could at least stand when he plays.
67
00:10:29,213 --> 00:10:31,524
Or he could be on his back,
he'd still be great.
68
00:10:31,624 --> 00:10:33,488
Yeah? Just like you?
69
00:10:33,588 --> 00:10:37,838
Not on my back,
I gotta be on my front to be great.
70
00:12:35,533 --> 00:12:38,423
Yeah. I must be invisible in here.
71
00:12:39,813 --> 00:12:42,593
Look, we gotta cut.
We have another set to do.
72
00:12:42,693 --> 00:12:44,693
Yeah.
73
00:12:44,893 --> 00:12:47,544
You half a motherfucker...
74
00:12:49,173 --> 00:12:51,638
Can I have another Vin Rouge?
75
00:12:56,453 --> 00:13:01,808
Well, this establishment has never
really been known for it's...
76
00:13:03,173 --> 00:13:04,913
Conviviality.
77
00:13:05,013 --> 00:13:06,553
Hey, Ben.
78
00:13:06,653 --> 00:13:08,653
Forget it, Dale.
79
00:13:09,573 --> 00:13:12,888
Madame Queen, how are we doing?
- Hello.
80
00:13:13,973 --> 00:13:17,182
Clap hands, here comes Butter.
81
00:13:18,933 --> 00:13:20,433
Here it is.
82
00:13:20,533 --> 00:13:23,365
I took out the two packages of Pall Malls...
83
00:13:23,465 --> 00:13:26,270
And one extra Coca-Cola Dale had.
84
00:14:41,413 --> 00:14:42,888
Can ya spare 5 francs?
85
00:14:42,988 --> 00:14:44,007
Shut up.
86
00:14:44,107 --> 00:14:47,337
Don 't be an asshole. What's 5 francs?
87
00:14:47,429 --> 00:14:50,273
I'm stuck. I've gotta buy a train ticket.
88
00:14:50,373 --> 00:14:53,217
Came on, it's not much.
89
00:14:54,213 --> 00:14:58,013
Scrum. If had any cash I'd be inside.
90
00:16:17,093 --> 00:16:21,683
Come on, I gotta get you in this taxi
and get you home.
91
00:16:22,253 --> 00:16:25,143
See you tomorrow night. All right.
92
00:16:26,493 --> 00:16:28,788
You all right, babe?
- Yeah.
93
00:16:35,693 --> 00:16:37,693
What is it?
94
00:16:38,333 --> 00:16:40,333
I was scared.
95
00:16:41,253 --> 00:16:43,253
Of what?
96
00:17:02,813 --> 00:17:04,813
Don 't do that.
97
00:17:12,013 --> 00:17:13,713
Where were you?
98
00:17:13,813 --> 00:17:15,813
I went for cigarettes.
99
00:17:21,213 --> 00:17:24,528
He played like a god, that Dale Turner.
100
00:17:43,573 --> 00:17:46,053
You're open all night, Ace?
101
00:17:46,533 --> 00:17:49,913
I need the advice of an expert,
a real expert.
102
00:17:50,013 --> 00:17:52,013
I want you to try this.
103
00:17:56,053 --> 00:17:58,769
Where'd you get jambalaya herbs in Paris?
104
00:17:58,869 --> 00:18:02,673
I travel with it all the time.
Man, you crazy? Gotta have it.
105
00:18:02,773 --> 00:18:05,743
You're slick.
- You betcha.
106
00:18:07,813 --> 00:18:11,128
So, Lady Ace,
where are you working now?
107
00:18:11,813 --> 00:18:13,884
I got three Weeks across the river.
108
00:18:13,984 --> 00:18:17,554
How long are you gonna be
at the Blue Note?
109
00:18:17,654 --> 00:18:20,485
Well, as long as they'll have me.
110
00:18:20,585 --> 00:18:23,633
Listen, I'll fall by sometime
if it's okay with you.
111
00:18:23,733 --> 00:18:25,733
All right? Here.
112
00:18:25,826 --> 00:18:27,826
Enjoy that.
113
00:18:31,733 --> 00:18:33,733
Hey, Ace.
- Buttercup.
114
00:18:40,613 --> 00:18:42,613
You know what I need?
115
00:18:44,173 --> 00:18:46,173
I need a new reed.
116
00:18:46,973 --> 00:18:48,973
A Rico number three.
117
00:18:49,293 --> 00:18:52,567
Well, can't you blow through
what everybody else do?
118
00:18:52,667 --> 00:18:53,687
No.
119
00:18:53,787 --> 00:18:57,233
Even Bean uses a reed...
- Listen, I ain't Bean...
120
00:18:57,333 --> 00:18:59,333
Or anybody else.
121
00:19:02,093 --> 00:19:05,415
I'll get it because you been good.
122
00:19:08,493 --> 00:19:10,493
Was good tonight.
123
00:19:11,653 --> 00:19:15,393
That's what they tell me.
- Just like before.
124
00:19:20,453 --> 00:19:22,493
Well, it's almost light.
125
00:19:24,813 --> 00:19:27,533
I guess I'll go for a promenade.
126
00:20:37,093 --> 00:20:39,460
The Mad Scientist.
127
00:20:40,013 --> 00:20:42,013
The answer is no.
128
00:20:43,133 --> 00:20:46,979
Ben, just one Vin Rouge.
- Buttercup says no.
129
00:20:47,413 --> 00:20:51,463
Buttercup is really not my mother.
Come on, man.
130
00:20:51,573 --> 00:20:54,941
Makes you sick, Dale.
- Not good wine.
131
00:20:55,253 --> 00:20:59,928
Just don't serve me that stuff
you serve your customers.
132
00:21:05,893 --> 00:21:07,893
Great.
- Thank you.
133
00:21:36,733 --> 00:21:40,048
Hey, man, can you buy me a beer?
- Yeah.
134
00:21:42,293 --> 00:21:44,293
Yes.
135
00:22:01,293 --> 00:22:03,293
A beer and a coffee.
136
00:22:05,773 --> 00:22:07,773
You know, I know you.
137
00:22:12,093 --> 00:22:15,913
I mean, your music,
your composition, every recording.
138
00:22:16,013 --> 00:22:18,393
This guy's a fabulous tenor.
139
00:22:19,013 --> 00:22:21,013
The best.
140
00:22:21,111 --> 00:22:23,111
That's true.
141
00:22:24,573 --> 00:22:26,573
Yes, that's true.
142
00:22:31,533 --> 00:22:35,015
You, Bird, Bud Powell, Lester Young...
143
00:22:36,173 --> 00:22:38,723
You have revolutionized music.
144
00:22:41,933 --> 00:22:44,127
You know, last time you played in Paris...
145
00:22:44,227 --> 00:22:47,873
I'm in the army
and going to Algeria the next morning.
146
00:22:47,973 --> 00:22:52,513
But I want to hear you play so much,
I jumped over the wall.
147
00:22:52,613 --> 00:22:55,588
And I got 10 days of jail for that.
148
00:23:01,693 --> 00:23:05,414
Do you have enough dough
for another beer?
149
00:23:06,973 --> 00:23:08,973
Yes.
150
00:23:10,853 --> 00:23:13,573
This is my friend. He's with me.
151
00:23:24,973 --> 00:23:27,135
What do you know?
152
00:23:29,573 --> 00:23:31,974
Hi.
- My friend, Francis.
153
00:23:33,133 --> 00:23:34,928
Yeah, how you doing, man?
- Good.
154
00:23:35,028 --> 00:23:36,833
Who is that?
155
00:23:36,933 --> 00:23:40,078
Well, he's an old jail buddy of mine.
156
00:23:40,333 --> 00:23:41,888
Hey, Wes.
- How are you?
157
00:23:41,988 --> 00:23:45,284
All right. How you doing there?
- Fine. Pretty slow over there though.
158
00:23:45,384 --> 00:23:49,209
Yeah, but it's not slow over here.
Not for us.
159
00:23:49,853 --> 00:23:51,853
How you doing?
160
00:27:05,053 --> 00:27:07,053
Say, Eddie.
161
00:27:07,533 --> 00:27:10,605
How long you been living here, man?
- Quite some time.
162
00:27:10,705 --> 00:27:14,324
Matter of fact, I'm married now
to French Chiquita here.
163
00:27:14,424 --> 00:27:18,164
How you doing?
Can you speak the local bebop?
164
00:27:20,293 --> 00:27:25,047
Trying it, don't have it together yet.
But she's beginning to speak American.
165
00:27:25,147 --> 00:27:29,142
But I bet the lady can burn.
- Did you see this?
166
00:27:29,933 --> 00:27:31,126
She's a great cook.
167
00:27:31,226 --> 00:27:35,113
You know the Dale has been married
three or four times?
168
00:27:35,213 --> 00:27:38,183
And we all spoke fluent English.
169
00:27:39,293 --> 00:27:42,103
But nobody could burn.
170
00:27:48,893 --> 00:27:50,893
Say, Lady Ben...
171
00:27:51,533 --> 00:27:55,333
How about a nice soft one for the Dale?
172
00:27:55,853 --> 00:27:57,853
Nothing doing.
173
00:27:58,693 --> 00:28:01,004
There's not enough kindness in the world.
174
00:28:01,104 --> 00:28:04,844
You know, I haven't been doing
anything hard.
175
00:28:05,533 --> 00:28:08,855
Not even a bonbon. Never.
176
00:28:09,173 --> 00:28:12,700
The deal is no, Dale. No for anything.
177
00:28:14,133 --> 00:28:16,133
But the deal with who?
178
00:28:27,413 --> 00:28:31,918
They always paying all the wrong people
in this world.
179
00:28:50,333 --> 00:28:55,348
S'il vous plait, I would like to have
the same thing he had.
180
00:29:00,173 --> 00:29:02,173
Hey, man.
181
00:29:02,373 --> 00:29:04,205
You want to come upstairs?
182
00:29:04,305 --> 00:29:09,915
What do you want him to do?
Read you a damn bedtime story? Come on.
183
00:29:11,013 --> 00:29:15,178
I have a kid.
She sometimes wakes up in the night.
184
00:30:28,893 --> 00:30:32,803
Yeah, I remember it rained pitifully that day.
185
00:30:33,973 --> 00:30:36,353
We were an all-Negro unit...
186
00:30:38,733 --> 00:30:41,418
With all-pink officers.
187
00:30:47,813 --> 00:30:49,853
One day at inspection...
188
00:30:50,333 --> 00:30:54,413
This captain found a photo of my wife,
who was...
189
00:30:55,973 --> 00:30:59,628
Lighter-skinned and much prettier than his.
190
00:31:03,733 --> 00:31:09,683
So then he made one of those
funny remarks and I hit him in the head...
191
00:31:12,693 --> 00:31:18,303
Which really wasn't the way
white folks were treated in those days.
192
00:31:20,453 --> 00:31:24,703
So then I found myself
in the Camp Polk stockade...
193
00:31:29,453 --> 00:31:34,043
Where they started to do drum paradiddles
on my head...
194
00:31:36,133 --> 00:31:38,133
For sometime.
195
00:31:42,253 --> 00:31:44,253
Yeah, I got lucky.
196
00:31:45,613 --> 00:31:49,098
I found this Jewish doctor from New York.
197
00:31:54,373 --> 00:31:58,028
Without him,
it would've been a catastrophe.
198
00:31:59,093 --> 00:32:01,303
He got me out of the army.
199
00:32:06,613 --> 00:32:09,588
You know, it just occurred to me...
200
00:32:09,733 --> 00:32:12,805
That bebop was invented by the cats...
201
00:32:12,905 --> 00:32:15,285
Who did get out of the army.
202
00:32:19,533 --> 00:32:20,966
It meant a whole week's work.
203
00:32:21,066 --> 00:32:24,553
You said you wanted a drawing,
and now it's photos.
204
00:32:24,653 --> 00:32:27,044
Next time tell me what you want.
205
00:32:27,144 --> 00:32:30,119
I'll do it faster than anyone else.
206
00:32:30,333 --> 00:32:31,484
Did it work?
207
00:32:31,584 --> 00:32:33,584
Sure. Fantastic.
208
00:32:35,693 --> 00:32:40,878
You could take your daughter sometimes.
Even a common whore...
209
00:32:58,933 --> 00:33:01,300
Even a common whore...
210
00:33:02,733 --> 00:33:04,733
Looks after her kids.
211
00:33:09,853 --> 00:33:12,047
Who wants more? Eddie?
212
00:33:12,147 --> 00:33:14,806
I got plenty more in the kitchen.
- You want some?
213
00:33:14,906 --> 00:33:17,044
I ain't missing this.
- It's good.
214
00:33:17,144 --> 00:33:19,928
I know. I smelled it a mile away.
- Yeah.
215
00:33:20,028 --> 00:33:21,366
You got any butter?
216
00:33:21,466 --> 00:33:22,966
I'm gonna eat with my hands.
217
00:33:23,066 --> 00:33:25,087
Hey, Eddie. What you got over here?
218
00:33:25,187 --> 00:33:27,686
Hey, what's them little red things?
219
00:33:27,786 --> 00:33:31,101
What's all this? What y'all serving up?
220
00:33:31,613 --> 00:33:35,174
Close the door. This isn't the Casbah.
221
00:33:37,613 --> 00:33:40,329
What you got over here?
I'm getting my own food...
222
00:33:40,429 --> 00:33:42,527
Put some of those red things in there.
223
00:33:42,627 --> 00:33:45,525
That's fabulous.
Put a little more in there, darling.
224
00:33:45,625 --> 00:33:48,525
You know I could smell this a mile away?
225
00:33:48,625 --> 00:33:50,285
What's keeping you from coming in?
226
00:33:50,385 --> 00:33:52,764
This November
I could not see my grandmother.
227
00:33:52,864 --> 00:33:54,004
I bet that.
228
00:33:54,104 --> 00:33:56,314
You think so?
- I think so.
229
00:33:58,053 --> 00:34:00,688
You bringing bad news, Francis?
230
00:34:01,613 --> 00:34:03,738
Hershell died last night.
231
00:34:05,133 --> 00:34:07,133
Hershell?
232
00:34:10,213 --> 00:34:12,213
Lady Hersh?
233
00:34:20,173 --> 00:34:23,658
This is not Lady Hersh.
- Let me see that.
234
00:34:25,693 --> 00:34:26,886
That's Hershell.
235
00:34:26,986 --> 00:34:32,511
That's the way he looked the last time
I saw him in New York City.
236
00:34:40,573 --> 00:34:42,573
You are tired, Dale?
237
00:34:46,693 --> 00:34:48,693
Yes, I'm tired...
238
00:34:51,173 --> 00:34:54,336
Of everything except the music.
239
00:35:22,133 --> 00:35:24,133
I can't get it right.
240
00:35:25,653 --> 00:35:27,778
I've forgotten the words.
241
00:37:40,173 --> 00:37:42,173
Do you like basketball?
242
00:38:22,573 --> 00:38:26,483
A rum and coke for Mr. Turner
for being superb.
243
00:38:27,053 --> 00:38:29,053
Next one you pay for.
244
00:38:32,453 --> 00:38:33,886
Charlie, take a break, man.
245
00:38:33,986 --> 00:38:37,088
How's your schedule for next month?
- Next month?
246
00:38:37,188 --> 00:38:40,005
I don't even know about tonight.
- You give me a call.
247
00:38:40,105 --> 00:38:44,607
Hey, Dale. I saw you in Chicago.
I think you were with Dizzy and Bud.
248
00:38:44,707 --> 00:38:47,852
Think we even had a drink afterwards.
249
00:38:48,293 --> 00:38:51,183
Yeah, I think I remember now, man.
250
00:38:52,293 --> 00:38:54,739
Listen, you got $5?
251
00:38:55,253 --> 00:38:57,433
Hey, Ben, can you call me a taxi?
252
00:38:57,533 --> 00:39:00,488
I thought the duke went out to get you one.
253
00:39:00,588 --> 00:39:02,884
That Prussian faggot
was gonna rule the world...
254
00:39:02,984 --> 00:39:06,639
But he can't find a damn taxi Worth a shit.
255
00:39:06,973 --> 00:39:09,268
Where's Dale? You seen him?
256
00:39:09,493 --> 00:39:13,148
He was right here, five minutes ago.
- Shit.
257
00:41:17,693 --> 00:41:19,046
Where are you taking him?
258
00:41:19,146 --> 00:41:20,204
To the hospital.
259
00:41:20,304 --> 00:41:22,806
No. Let him go.
260
00:41:22,906 --> 00:41:24,353
You a relative?
261
00:41:24,453 --> 00:41:26,273
Want to join him?
262
00:41:26,373 --> 00:41:28,373
Let go, damn it.
263
00:41:36,453 --> 00:41:37,633
What's going on?
264
00:41:37,733 --> 00:41:41,533
This is my friend...
265
00:41:41,693 --> 00:41:45,618
A great jazz musician, a genius, damn it.
266
00:41:53,493 --> 00:41:55,493
You're not right, shit.
267
00:41:56,813 --> 00:42:01,658
Fine, you're Dale Turner.
You play too good for this shit.
268
00:42:02,133 --> 00:42:04,133
He won't throw up?
269
00:42:19,853 --> 00:42:21,853
I'll get his key.
270
00:42:43,653 --> 00:42:45,653
I got him.
271
00:42:49,373 --> 00:42:52,887
My goodness. What in the world
am I gonna do with you?
272
00:42:52,987 --> 00:42:57,577
Just like a baby.
Got to watch you every single minute.
273
00:43:31,573 --> 00:43:35,398
I invite you for dinner tomorrow night, 8:00.
274
00:43:35,813 --> 00:43:38,958
You're a real Tarzan, ain't you, boy?
275
00:43:39,253 --> 00:43:42,541
Are you his wife?
- Are you a fool?
276
00:43:45,013 --> 00:43:47,138
Okay, please tell him....
277
00:43:49,173 --> 00:43:52,488
Here is my phone number and my address.
278
00:43:54,573 --> 00:43:56,575
Tomorrow night, 8:00.
279
00:44:10,053 --> 00:44:13,793
Hey, Buttercup,
you want some rice and beans?
280
00:44:20,133 --> 00:44:22,204
Did something happen tonight?
281
00:44:22,304 --> 00:44:24,684
To get him like that?
- Yeah.
282
00:44:25,653 --> 00:44:28,968
When you have to explore every night...
283
00:44:32,133 --> 00:44:37,473
Even the most beautiful things
that you find can be the most painful.
284
00:44:37,573 --> 00:44:40,208
You understand what I'm saying?
285
00:44:42,373 --> 00:44:45,433
All these young kids sound the same.
286
00:44:45,613 --> 00:44:47,833
Just like they had the same teacher.
287
00:44:47,933 --> 00:44:51,062
It was you.
- Yeah, me...
288
00:44:52,533 --> 00:44:54,533
And a few others.
289
00:45:00,453 --> 00:45:02,833
You act like my little girl.
290
00:45:06,453 --> 00:45:08,453
The dishes, Berangere.
291
00:45:22,933 --> 00:45:28,033
You know, one night in Brooklyn
this tenor player comes in...
292
00:45:28,613 --> 00:45:31,418
And he sits down, and he listens.
293
00:45:32,693 --> 00:45:35,753
And then he comes up to me and says:
294
00:45:37,773 --> 00:45:41,698
'l play you better than you.'
295
00:45:42,973 --> 00:45:46,580
You know, your music changed my life.
296
00:45:49,773 --> 00:45:54,023
I would never have read Rimbaud
or any other poets.
297
00:45:55,293 --> 00:45:56,928
Because of your music...
298
00:45:57,028 --> 00:46:01,193
I've discovered a lot of musicians...
- Francis...
299
00:46:02,653 --> 00:46:05,033
Is there water in this wine?
300
00:46:07,213 --> 00:46:09,213
Yeah.
301
00:46:12,733 --> 00:46:14,233
What'd he say?
302
00:46:14,333 --> 00:46:16,333
Later.
303
00:46:19,853 --> 00:46:22,573
It doesn't look good, but it is.
304
00:46:25,333 --> 00:46:27,798
Who are your favorite tenors?
305
00:46:31,773 --> 00:46:34,902
Lester Young and Coleman Hawkins...
306
00:46:36,173 --> 00:46:38,173
And Ben Webster.
307
00:46:39,773 --> 00:46:43,343
I also used to listen to a lot of Debussy.
308
00:46:43,533 --> 00:46:45,533
Debussy?
309
00:46:49,853 --> 00:46:51,853
Berangere.
310
00:46:54,693 --> 00:46:57,753
That's a big name for a little girl.
311
00:47:17,333 --> 00:47:19,333
Tell me.
312
00:47:24,813 --> 00:47:27,783
Does Louis XIV still live here?
313
00:47:28,213 --> 00:47:30,213
Oh, no.
314
00:47:30,533 --> 00:47:33,264
He died for.... Along time ago.
315
00:47:35,573 --> 00:47:37,573
Are you sure?
- Yeah.
316
00:47:38,893 --> 00:47:40,893
I'm sure.
317
00:48:00,933 --> 00:48:02,933
Berangere waits for me.
318
00:48:07,213 --> 00:48:11,293
But it's along time
before it's light again, man.
319
00:48:50,813 --> 00:48:53,134
Is the circus almost over?
320
00:49:12,093 --> 00:49:14,093
Well, Lady Sweets.
321
00:49:14,693 --> 00:49:16,818
Are we ready for tonight?
322
00:51:54,733 --> 00:51:56,773
You half a motherfucker.
323
00:53:39,493 --> 00:53:42,337
Two red Win es please.
324
00:54:16,413 --> 00:54:18,413
He's there.
325
00:54:22,893 --> 00:54:24,893
Dale, it's me.
326
00:54:30,813 --> 00:54:34,659
Never leave Dale in a hospital, Francis.
327
00:54:35,293 --> 00:54:39,288
Then cut it out.... It's up to you. Cut it out.
328
00:55:22,693 --> 00:55:25,458
You didn't wake me for school.
329
00:55:27,133 --> 00:55:30,501
You stay home and watch Dale, okay?
330
00:55:32,773 --> 00:55:34,773
He's living here now.
331
00:55:35,493 --> 00:55:37,493
Have a croissant.
332
00:55:44,133 --> 00:55:47,023
We're gonna get another apartment.
333
00:55:56,413 --> 00:55:57,526
What's going on?
334
00:55:57,626 --> 00:55:59,009
Want another one?
335
00:55:59,109 --> 00:56:01,109
Is it Berangere?
336
00:56:01,653 --> 00:56:03,653
Don 't get excited.
337
00:56:06,413 --> 00:56:10,134
I just need money. I'll pay you back.
338
00:56:11,653 --> 00:56:14,179
What's the waiter up to?
339
00:56:15,293 --> 00:56:18,523
Two new contracts. They love my stuff.
340
00:56:20,493 --> 00:56:21,913
In debt?
341
00:56:22,013 --> 00:56:24,013
No.
342
00:56:25,293 --> 00:56:27,293
Yes.
343
00:56:27,653 --> 00:56:29,687
I want to move. I found a place.
344
00:56:29,787 --> 00:56:32,847
But they want 800,000 for key money.
345
00:56:34,093 --> 00:56:36,558
Dale Turner's living with us.
346
00:56:36,853 --> 00:56:39,743
Yes. Dale Turner's living with us.
347
00:56:40,773 --> 00:56:44,664
You understand- We need more room.
348
00:56:45,693 --> 00:56:49,348
I want him to compose again. He's terrific.
349
00:56:50,053 --> 00:56:51,753
Just fantastic.
350
00:56:51,853 --> 00:56:54,094
If I'm anything today.
351
00:56:55,013 --> 00:56:57,818
It's on account of guys like him.
352
00:56:59,893 --> 00:57:04,228
I'm working twice as hard:
I'll do anything for him.
353
00:57:04,333 --> 00:57:06,713
Nobody inspires me like him.
354
00:57:09,013 --> 00:57:13,735
I want the greatest sax player...
355
00:57:13,893 --> 00:57:15,941
To live decently.
356
00:57:16,293 --> 00:57:19,393
For us three,
the apartment was always fine.
357
00:57:19,493 --> 00:57:21,564
It didn't bother you then.
358
00:57:21,664 --> 00:57:24,338
In any case, you left.
359
00:57:24,973 --> 00:57:27,268
Let's not start that again.
360
00:57:29,133 --> 00:57:31,534
I'm asking you as a friend.
361
00:57:31,973 --> 00:57:35,966
I'll pay you back in 6 months. Two coffees.
362
00:57:36,066 --> 00:57:37,124
No, a cake.
363
00:57:37,224 --> 00:57:39,224
Coke and a coffee.
364
00:57:41,053 --> 00:57:43,704
And I never inspired you?
365
00:57:48,253 --> 00:57:50,633
Will you lend it, yes or no?
366
00:57:54,453 --> 00:57:56,073
No..
367
00:57:56,173 --> 00:57:58,513
You can but you won T, right?
368
00:57:58,613 --> 00:58:00,613
That's right.
369
00:58:01,253 --> 00:58:03,378
Don 't you miss your kid?
370
00:58:05,853 --> 00:58:07,713
You'd have been lost without her.
371
00:58:07,813 --> 00:58:11,298
And you Ere too wrapped up with your guy.
372
00:58:28,763 --> 00:58:32,165
Yeah, happiness is a nice, wet...
373
00:58:32,603 --> 00:58:34,603
Rico reed.
374
00:58:42,123 --> 00:58:43,439
Your dad here?
375
00:58:43,539 --> 00:58:44,557
No..
376
00:58:44,657 --> 00:58:45,714
You Berangere?
377
00:58:45,814 --> 00:58:48,109
For your dad from your mom.
378
00:59:50,523 --> 00:59:53,333
Do you like basketball?
379
00:59:54,563 --> 00:59:56,563
Basketball?
380
01:00:09,723 --> 01:00:12,783
Checking out without saying goodbye?
381
01:00:15,523 --> 01:00:18,891
Butter, I want my passport.
382
01:00:21,443 --> 01:00:23,823
I got it hidden in the room.
383
01:00:25,483 --> 01:00:28,713
Make sure you keep it in a safe place.
384
01:00:34,723 --> 01:00:38,803
Francis, you make sure
he get to the gig on time.
385
01:00:41,723 --> 01:00:42,996
Hey, Mama.
386
01:00:43,096 --> 01:00:46,863
Want some of these ribs and rice
I got in my room?
387
01:00:46,963 --> 01:00:50,873
Sorry, Papa.
I only eat kosher food. Have some.
388
01:00:54,010 --> 01:00:56,050
Listen to that, Francis.
389
01:00:56,970 --> 01:01:00,292
The swing bands used to be all...
390
01:01:00,930 --> 01:01:04,571
Straight tonics, seventh chords.
391
01:01:05,810 --> 01:01:08,615
Ana' then, with the Basie band...
392
01:01:09,370 --> 01:01:11,370
I heard Lester Young...
393
01:01:11,930 --> 01:01:15,585
And he sounded
like he came out of the blue.
394
01:01:16,250 --> 01:01:18,806
Because he was playing
all the color tones...
395
01:01:18,906 --> 01:01:21,286
The sixths and the ninths...
396
01:01:22,170 --> 01:01:24,170
And major sevenths.
397
01:01:25,130 --> 01:01:28,976
You know, like Debussy and Ravel.
398
01:01:30,370 --> 01:01:32,920
Then Charlie Parker came on...
399
01:01:34,810 --> 01:01:37,541
And he began to expand and...
400
01:01:39,050 --> 01:01:43,214
He went into elevenths and thirteenths...
401
01:01:43,810 --> 01:01:45,810
And flat fives.
402
01:01:47,450 --> 01:01:50,579
Luckily, I was going...
403
01:01:50,970 --> 01:01:53,520
In the same direction already.
404
01:01:57,050 --> 01:01:59,098
You just don't go out...
405
01:01:59,370 --> 01:02:02,430
And pick a style off a tree one day.
406
01:02:02,650 --> 01:02:06,860
The tree is inside you growing naturally.
407
01:02:19,970 --> 01:02:22,845
I looked away for just a minute
and he was gone.
408
01:02:22,945 --> 01:02:25,410
Tell him it 's the last time.
409
01:02:26,050 --> 01:02:29,365
You ain't doing no better than me, boy.
410
01:03:13,410 --> 01:03:16,380
Sure there 's no Dale Turner here?
411
01:03:16,650 --> 01:03:17,684
I said no.
412
01:03:17,784 --> 01:03:22,139
Big guy, black.
Maybe he didn't have his papers.
413
01:03:23,650 --> 01:03:25,230
Check with admissions.
414
01:03:25,330 --> 01:03:27,651
I was just there, thanks.
415
01:03:37,730 --> 01:03:41,244
They didn't tell you
there 's a Black American...
416
01:03:41,344 --> 01:03:43,125
He's in the pavilion there.
417
01:03:43,225 --> 01:03:45,225
Where?
418
01:03:45,410 --> 01:03:47,410
Thanks.
419
01:03:48,050 --> 01:03:50,050
Let go of me.
420
01:03:52,730 --> 01:03:54,855
Hands off) for Chrissake.
421
01:03:58,170 --> 01:04:01,697
Let him go. Calm down.
422
01:04:02,770 --> 01:04:04,390
I want to see Dale Turner.
423
01:04:04,490 --> 01:04:06,870
He's here; I just examined him.
424
01:04:06,970 --> 01:04:11,950
He'll die here- in the last hospital
they hosed him down with ice water.
425
01:04:12,050 --> 01:04:15,620
I know- just calm down. We talked it over.
426
01:04:17,290 --> 01:04:19,290
What will you do?
427
01:04:30,050 --> 01:04:32,050
You are tired, Dale?
428
01:04:32,850 --> 01:04:34,850
Yes.
429
01:04:35,290 --> 01:04:37,500
I'm tired of everything...
430
01:04:38,890 --> 01:04:41,052
Except music.
431
01:04:43,290 --> 01:04:45,290
I wish I could rest.
432
01:04:46,130 --> 01:04:48,130
You don't sleep?
433
01:04:49,170 --> 01:04:51,170
Yes, I sleep...
434
01:05:00,210 --> 01:05:02,760
But there's always the dreams.
435
01:05:04,370 --> 01:05:06,370
What kind of dreams?
436
01:05:11,130 --> 01:05:13,850
Well, it's always about music...
437
01:05:24,530 --> 01:05:26,740
And playing the saxophone.
438
01:05:32,450 --> 01:05:34,450
The sound...
439
01:05:35,650 --> 01:05:38,130
And expanding the music.
440
01:05:39,810 --> 01:05:42,541
You know, more and more.
441
01:05:46,330 --> 01:05:49,050
You know, there's been nights...
442
01:05:51,250 --> 01:05:54,395
When I've been working and playing...
443
01:05:56,770 --> 01:05:59,320
And at the end of the night...
444
01:05:59,419 --> 01:06:03,176
I look at my mouthpiece...
445
01:06:06,090 --> 01:06:08,090
And it's all bloody.
446
01:06:09,930 --> 01:06:13,075
But I haven't felt a thing, you know.
447
01:06:16,330 --> 01:06:18,330
My life is music.
448
01:06:22,290 --> 01:06:24,290
My love is music.
449
01:06:27,970 --> 01:06:30,860
And it's 24 hours a day.
450
01:06:34,410 --> 01:06:36,410
Do you understand?
451
01:06:38,650 --> 01:06:40,650
Yeah.
452
01:06:47,330 --> 01:06:49,795
Do you have sexual relations?
453
01:06:50,250 --> 01:06:52,250
Oh, yes.
454
01:06:54,610 --> 01:06:56,610
Whenever I can.
455
01:07:06,330 --> 01:07:08,378
Lady Francis.
456
01:07:16,450 --> 01:07:18,657
Merci, Doctor.
457
01:07:27,970 --> 01:07:29,970
Taxi.
458
01:07:31,370 --> 01:07:33,370
Dale?
- Yes?
459
01:07:34,610 --> 01:07:39,030
When you were talking to the doctor,
I was listening.
460
01:07:40,610 --> 01:07:42,610
You were?
- Yeah.
461
01:07:45,570 --> 01:07:47,570
Was I good?
462
01:08:41,850 --> 01:08:44,091
Bonjour, Lady Francis.
463
01:09:08,970 --> 01:09:10,970
But never...
464
01:09:12,050 --> 01:09:14,050
Never again, man.
465
01:09:15,450 --> 01:09:17,450
Don't cry for me.
466
01:09:17,970 --> 01:09:21,710
Never again, Francis.
- What else can I do...
467
01:09:23,410 --> 01:09:27,235
...when you are killing yourself?
- I'll stop.
468
01:09:28,930 --> 01:09:32,013
Stop?
- I promise.
469
01:09:32,690 --> 01:09:35,421
How? You never stopped before.
470
01:09:35,850 --> 01:09:38,570
I never promised anybody before.
471
01:09:57,250 --> 01:09:59,250
Francis...
472
01:09:59,650 --> 01:10:03,310
You think we can find a trumpet player
for tonight?
473
01:10:03,410 --> 01:10:05,410
Yeah.
474
01:10:11,610 --> 01:10:13,610
So, Eddie...
475
01:10:14,170 --> 01:10:16,170
I think...
476
01:10:19,490 --> 01:10:21,490
You have two bars...
477
01:10:22,770 --> 01:10:25,694
Vamp to bring us in, right?
478
01:10:25,850 --> 01:10:27,850
Night.
479
01:10:28,010 --> 01:10:30,390
And then we come right in...
480
01:10:30,730 --> 01:10:32,730
On the melody.
481
01:10:33,290 --> 01:10:35,290
Okay.
482
01:10:40,770 --> 01:10:43,455
One, two, three, two, two....
483
01:10:56,770 --> 01:10:59,203
Try it again with eight, right?
484
01:10:59,303 --> 01:11:00,630
Okay.
485
01:11:00,730 --> 01:11:03,939
One, two, three, two, two, three....
486
01:12:07,530 --> 01:12:09,910
Hey.
- This your little girl?
487
01:12:25,010 --> 01:12:27,010
Merci.
488
01:12:36,690 --> 01:12:38,430
This wan 't do at all.
489
01:12:38,530 --> 01:12:41,693
Too much war, kids and Japs. No go.
490
01:12:42,130 --> 01:12:44,425
Okay then, what do we show?
491
01:12:44,810 --> 01:12:47,630
It's an anti-Japanese war film. With kids.
492
01:12:47,730 --> 01:12:50,973
First, I don't see Jeff Chandler...
493
01:12:51,810 --> 01:12:54,201
We were just discussing the poster.
494
01:12:54,301 --> 01:12:57,499
Yes. Sterling is thrilled...
495
01:12:58,170 --> 01:13:03,051
Thinks it 's even better
than the American one...
496
01:13:03,290 --> 01:13:06,860
We'll use it for all the European markets.
497
01:13:07,450 --> 01:13:08,563
Terrific, isn't it?
498
01:13:08,663 --> 01:13:11,150
The best. You're great, my friend.
499
01:13:11,250 --> 01:13:13,250
Do you like Monet?
500
01:13:14,170 --> 01:13:16,170
Oh, yes.
501
01:13:18,330 --> 01:13:20,070
All the colors....
502
01:13:20,170 --> 01:13:23,936
He sounds like Ravel or Tadd Dameron.
503
01:13:25,730 --> 01:13:27,730
It's like bebop.
504
01:13:36,410 --> 01:13:38,410
Who is that playing?
505
01:13:39,290 --> 01:13:41,415
Who is playing? it's you.
506
01:13:42,050 --> 01:13:44,175
You just made the record.
507
01:13:46,850 --> 01:13:48,850
Not bad.
508
01:13:54,250 --> 01:13:56,250
Well...
509
01:13:56,890 --> 01:13:58,890
It's a nice day out.
510
01:14:03,210 --> 01:14:06,270
I think I'll go for a little stroll.
511
01:14:06,530 --> 01:14:08,070
Could you...
512
01:14:08,170 --> 01:14:10,170
Loan me a few francs?
513
01:14:13,330 --> 01:14:17,580
I want to go to the tabac:
And get some cigarettes.
514
01:14:27,250 --> 01:14:29,250
Merci.
515
01:15:08,330 --> 01:15:10,330
Monsieur?
516
01:15:10,423 --> 01:15:14,216
A n orange juice, plea s e.
517
01:15:15,450 --> 01:15:19,694
Ana' some Pall Malls.
518
01:15:24,570 --> 01:15:26,630
What the hell is all this about?
519
01:15:26,730 --> 01:15:31,150
It's about Dale, and how, from tonight on,
he gets paid direct.
520
01:15:31,250 --> 01:15:32,321
Bullshit.
521
01:15:32,421 --> 01:15:34,190
Direct.
522
01:15:34,290 --> 01:15:38,181
Every night, like everybody else been.
523
01:15:38,370 --> 01:15:40,601
That ain't my deal with Goodley, Dale.
524
01:15:40,701 --> 01:15:42,910
You want to show me the paper?
525
01:15:43,010 --> 01:15:44,602
You mean a contract?
526
01:15:44,702 --> 01:15:46,772
Yeah, where it says...
527
01:15:46,930 --> 01:15:50,125
She gets paid every night.
528
01:15:50,225 --> 01:15:53,963
Shit, man, you ain't been straight enough
to sign your own damn name...
529
01:15:54,063 --> 01:15:56,063
On nobody's contract.
530
01:15:56,170 --> 01:15:57,510
Butter...
531
01:15:57,610 --> 01:16:01,110
I've been straight enough to play my axe...
532
01:16:01,210 --> 01:16:04,692
Every night, and...sweetly.
533
01:16:05,610 --> 01:16:08,500
If I don't get my dough tonight...
534
01:16:09,130 --> 01:16:11,451
I won't be back tomorrow.
535
01:16:11,810 --> 01:16:14,275
I gotta talk to Madame Queen.
536
01:16:16,210 --> 01:16:18,210
Do that.
537
01:16:23,490 --> 01:16:27,230
You pay him,
you'll be in a world of trouble.
538
01:16:32,890 --> 01:16:34,310
Hey...
539
01:16:34,410 --> 01:16:36,410
Was I good?
540
01:17:17,210 --> 01:17:19,210
Direct.
541
01:17:20,810 --> 01:17:22,810
Like everybody else.
542
01:17:24,250 --> 01:17:26,250
Tomorrow...
543
01:17:26,690 --> 01:17:28,510
A new wallet.
544
01:17:28,610 --> 01:17:30,610
A big one.
545
01:17:32,170 --> 01:17:33,710
Beef steak.
546
01:17:33,810 --> 01:17:35,810
'Boff' steak.
547
01:17:36,290 --> 01:17:38,290
No, beefsteak.
548
01:17:57,850 --> 01:17:59,850
Enjoy.
549
01:18:09,490 --> 01:18:11,590
You're a great cook, Dale.
550
01:18:11,690 --> 01:18:13,522
Really, it's marvelous.
- Merci.
551
01:18:13,622 --> 01:18:15,622
You're a king.
552
01:18:16,250 --> 01:18:18,901
Like Louis the XIV?
- Exactly.
553
01:18:21,690 --> 01:18:23,430
I don't know about that...
554
01:18:23,530 --> 01:18:27,100
But you always treat me like one, Francis.
555
01:18:27,850 --> 01:18:29,550
What did he say?
556
01:18:29,650 --> 01:18:31,937
We treat him like e king.
557
01:18:33,970 --> 01:18:35,190
Pots to?
558
01:18:35,290 --> 01:18:37,290
On top or on the side?
559
01:18:37,490 --> 01:18:39,490
This meat is huge.
560
01:18:51,730 --> 01:18:53,730
Francis.
561
01:19:07,770 --> 01:19:09,770
Oh, shit.
562
01:19:13,130 --> 01:19:15,130
Why?
563
01:19:31,170 --> 01:19:33,170
Hello, Long Tall.
564
01:19:37,290 --> 01:19:40,265
I dreamed you were coming to Paris.
565
01:19:44,890 --> 01:19:48,521
Tonight We have in the house with us
Miss Darcey Leigh.
566
01:19:48,621 --> 01:19:53,310
Perhaps if we welcome her nicely
to the stage, she'll join us.
567
01:19:53,410 --> 01:19:55,410
Please?
568
01:20:00,690 --> 01:20:03,410
How Long Has This Been Going On?
569
01:20:05,210 --> 01:20:08,015
You know your cue?
- Yes, the two.
570
01:22:03,090 --> 01:22:05,130
Put on a hell of a show.
571
01:22:06,290 --> 01:22:08,590
Yeah, and we cut a few sides, too.
572
01:22:08,690 --> 01:22:10,070
I heard.
573
01:22:10,170 --> 01:22:12,950
I heard you're playing soprano again, too.
574
01:22:13,050 --> 01:22:15,685
Yeah, first time in along time.
575
01:22:20,250 --> 01:22:22,545
Why do you seem so on edge?
576
01:22:25,210 --> 01:22:27,210
Just because...
577
01:22:31,330 --> 01:22:35,580
I keep wondering
if I still have something to give.
578
01:22:36,970 --> 01:22:38,970
Of course you do.
579
01:22:39,210 --> 01:22:41,210
You have a lot to give.
580
01:22:43,170 --> 01:22:48,430
It was you who taught me to listen
to the bass instead of the drums.
581
01:22:48,530 --> 01:22:53,290
Well, you would've learned that
in 10 or 15 years anyway.
582
01:22:57,210 --> 01:23:01,375
I always thought
we would keep each other company.
583
01:23:05,290 --> 01:23:07,290
We have.
584
01:23:25,850 --> 01:23:28,400
Dale, do you have any regrets?
585
01:23:30,050 --> 01:23:31,350
Only one.
586
01:23:31,450 --> 01:23:33,450
Which is?
587
01:23:34,130 --> 01:23:36,130
I had big eyes...
588
01:23:36,250 --> 01:23:38,970
To play with Count Basie's band.
589
01:23:39,410 --> 01:23:41,410
But he told me that...
590
01:23:41,530 --> 01:23:44,898
One band leader in the band was enough.
591
01:23:48,010 --> 01:23:50,815
Maybe it was for the better, huh?
592
01:23:51,410 --> 01:23:53,410
Oh, no. Dale's cool.
593
01:26:17,770 --> 01:26:20,774
Well, look at this. Miss Buttercup.
594
01:26:22,210 --> 01:26:24,210
How you doing?
595
01:26:26,050 --> 01:26:28,940
Hey, Big D. How you doing, man?
596
01:26:30,490 --> 01:26:32,700
Let me tell you something.
597
01:26:33,090 --> 01:26:34,965
How are you?
- Fine, how are you?
598
01:26:35,065 --> 01:26:36,403
Man, it's good to see you.
599
01:26:36,503 --> 01:26:38,881
Number One stole the cookie
from the cookie jar.
600
01:26:38,981 --> 01:26:40,163
Who, me?
- Yeah, you.
601
01:26:40,263 --> 01:26:41,321
Couldn't be.
- Then who?
602
01:26:41,421 --> 01:26:43,641
Number Two had his finger
in the cookie jar.
603
01:26:43,741 --> 01:26:45,163
Who, me?
- Yeah, you.
604
01:26:45,263 --> 01:26:46,566
Couldn't be.
- Then who?
605
01:26:46,666 --> 01:26:49,765
Number Three stole the cookies
from the cookie jar.
606
01:26:49,865 --> 01:26:51,246
Who him?
- Look at his face.
607
01:26:51,346 --> 01:26:52,364
That's him.
608
01:26:52,464 --> 01:26:55,354
Number Three is in the cookie jar.
609
01:26:56,730 --> 01:26:58,163
The leg, the classic leg.
610
01:26:58,263 --> 01:27:00,388
Oh, no, honey. Thank you.
611
01:27:13,730 --> 01:27:14,843
She got you.
612
01:27:14,943 --> 01:27:18,125
This is why my tie's flying
around my neck all day. Right?
613
01:27:18,225 --> 01:27:20,225
Exactly.
614
01:27:29,090 --> 01:27:30,565
Sing this song. Yeah.
615
01:27:30,665 --> 01:27:32,665
Here we go.
616
01:29:11,010 --> 01:29:13,010
You're all right.
617
01:29:29,610 --> 01:29:31,610
Bravo. Bravo.
618
01:29:34,330 --> 01:29:38,155
It's funny how the world
is inside of nothing.
619
01:29:40,690 --> 01:29:44,345
I mean, you have your heart
and your soul...
620
01:29:44,490 --> 01:29:46,490
Inside of you.
621
01:29:49,010 --> 01:29:51,985
Babies are inside of their mothers.
622
01:29:53,930 --> 01:29:57,571
Fish are out there in the water.
623
01:30:00,370 --> 01:30:02,370
But the world...
624
01:30:05,330 --> 01:30:07,330
Is inside nothing.
625
01:30:11,890 --> 01:30:14,550
I don't know if I like this or not...
626
01:30:14,650 --> 01:30:17,115
But you better write it down.
627
01:30:27,210 --> 01:30:29,895
Daddy, look what I found.
628
01:30:34,610 --> 01:30:37,755
It's for you. There's a call for you.
629
01:30:38,650 --> 01:30:40,650
You're kidding.
630
01:30:44,210 --> 01:30:46,210
Hello?
631
01:30:46,610 --> 01:30:48,610
Long distance?
632
01:30:49,370 --> 01:30:51,370
Yeah.
633
01:30:51,490 --> 01:30:53,490
Yeah.
634
01:30:53,578 --> 01:30:57,148
No, I can't come, I'm having too much fun.
635
01:31:02,010 --> 01:31:03,485
That was Birdland.
- Yeah?
636
01:31:03,585 --> 01:31:05,150
They wanted me to come back.
637
01:31:05,250 --> 01:31:08,905
Did he tell you the one about
The Red Shoes?
638
01:31:10,010 --> 01:31:11,842
The Had Shoes, I saw it 40 times...
639
01:31:11,942 --> 01:31:13,203
But there's one scene I like...
640
01:31:13,303 --> 01:31:16,761
Where the impresario
is eating his breakfast, a three-minute egg.
641
01:31:16,861 --> 01:31:21,125
A young composer is really disturbed
because he wants to see Mr. Lementoff...
642
01:31:21,225 --> 01:31:24,963
To complain about a piece of music that
was stolen. So he walks into his room.
643
01:31:25,063 --> 01:31:28,042
He says, 'I'd like to complain about
a piece of music I wrote...
644
01:31:28,142 --> 01:31:31,920
'which was stolen by my professor.'
Mr. Lementoff didn't respond.
645
01:31:32,020 --> 01:31:35,561
So David Krasner, that's his name, said,
'Sorry I spoiled your breakfast.'
646
01:31:35,661 --> 01:31:39,925
Mr. Lementoff said,
'Mr. Krasner, come here and sit down.
647
01:31:40,025 --> 01:31:46,470
'Sometimes it is much more disheartening
to steal than to be stolen from. Good day.'
648
01:31:46,570 --> 01:31:49,892
Wes, we gotta get cracking here.
649
01:31:50,090 --> 01:31:52,536
Then you go your C again.
650
01:31:53,330 --> 01:31:57,130
It's the quarter note. Quarter note to a....
651
01:31:57,850 --> 01:31:59,850
Down to your F.
652
01:32:13,130 --> 01:32:16,134
Okay, you got the beginning intro.
653
01:32:17,890 --> 01:32:19,890
And Palle...
654
01:32:20,530 --> 01:32:22,530
You're next.
655
01:32:25,690 --> 01:32:28,694
One, two, three....
656
01:32:51,890 --> 01:32:53,890
Didn't see you.
657
01:32:55,050 --> 01:32:56,201
Coffee?
658
01:32:56,301 --> 01:32:58,301
Sure.
659
01:33:01,050 --> 01:33:02,510
There 's no hurry.
660
01:33:02,610 --> 01:33:04,610
I said in 6' months...
661
01:33:04,890 --> 01:33:06,938
The rest is coming.
662
01:33:10,570 --> 01:33:13,050
He still inspires you?
663
01:33:13,770 --> 01:33:18,360
Not only that- You're gonna
hear something fantastic...
664
01:33:20,370 --> 01:33:23,374
I'd like to have Berangere, a bit.
665
01:33:25,210 --> 01:33:28,440
I'm organized now, so if she wants....
666
01:33:29,370 --> 01:33:31,370
Sure she would.
667
01:33:33,090 --> 01:33:35,090
What happened?
668
01:33:39,730 --> 01:33:41,730
Fell out of love?
669
01:33:41,890 --> 01:33:43,890
Want to come back?
670
01:33:46,890 --> 01:33:49,185
Come on- they're recording.
671
01:34:42,530 --> 01:34:44,530
Hear that?
672
01:36:14,490 --> 01:36:16,490
What are you doing?
673
01:36:16,610 --> 01:36:18,610
Dropped my bag.
674
01:36:19,370 --> 01:36:21,370
Your tie, dad.
675
01:36:23,330 --> 01:36:25,330
Ready?
676
01:36:26,730 --> 01:36:29,734
I hope your family likes surprises.
677
01:36:31,850 --> 01:36:33,670
Hello, grandma...
678
01:36:33,770 --> 01:36:36,805
But we expected you later.
679
01:36:36,905 --> 01:36:38,403
We took an early train.
680
01:36:38,503 --> 01:36:41,053
I'm not ready... Come in, sir.
681
01:36:45,010 --> 01:36:48,412
How you've grown.
682
01:36:50,890 --> 01:36:54,781
Mom, Dale Turner, a great musician.
683
01:37:00,330 --> 01:37:02,330
He speaks French well.
684
01:37:03,090 --> 01:37:05,090
Hello, granddad.
685
01:37:05,610 --> 01:37:07,610
My husband.
686
01:37:15,410 --> 01:37:19,131
Your son, Francis..
687
01:37:21,570 --> 01:37:23,570
Really?
688
01:37:23,770 --> 01:37:25,770
He thinks I'm terrific.
689
01:37:26,250 --> 01:37:27,310
You lost weight.
690
01:37:27,410 --> 01:37:29,450
You like the quennelles?
691
01:37:30,850 --> 01:37:34,190
Do you like the quennelles,
Monsieur Turner?
692
01:37:34,290 --> 01:37:36,372
Very good.
693
01:37:37,770 --> 01:37:39,405
We take the napkins, too?
694
01:37:39,505 --> 01:37:42,937
No angel. Can you bring the plates?
695
01:37:44,370 --> 01:37:46,370
You stay here.
696
01:37:47,570 --> 01:37:49,570
Close the shutters.
697
01:37:50,850 --> 01:37:52,550
There '5 cake?
698
01:37:52,650 --> 01:37:55,301
Why a cake? Can I help?
699
01:37:57,570 --> 01:38:00,150
Why the shutters if there '5 no cake?
700
01:38:00,250 --> 01:38:03,174
Because your grandma asked.
701
01:38:24,850 --> 01:38:26,850
First make a wish.
702
01:38:28,850 --> 01:38:30,850
That's it.
703
01:38:36,170 --> 01:38:37,670
What was it?
704
01:38:37,770 --> 01:38:41,013
If I say, it won't came true.
705
01:38:41,730 --> 01:38:44,495
You cut and be careful.
706
01:39:03,210 --> 01:39:05,611
Light it, it 's for Dale.
707
01:39:15,330 --> 01:39:16,950
Make a wish, Dale.
708
01:39:17,050 --> 01:39:19,515
She wants you to make a Wish.
709
01:39:22,210 --> 01:39:24,210
A wish?
- Yeah.
710
01:39:24,450 --> 01:39:26,450
Blow it out.
711
01:39:26,538 --> 01:39:28,538
The candle.
- Yeah.
712
01:39:30,250 --> 01:39:32,250
Blow.
713
01:39:41,410 --> 01:39:43,410
Keep if.
714
01:39:44,770 --> 01:39:46,772
Say, you lose weight.
715
01:39:47,650 --> 01:39:50,455
They're nice people, your family.
716
01:39:52,250 --> 01:39:54,630
They don't really like jazz.
717
01:39:55,530 --> 01:39:57,530
Well...
718
01:39:57,890 --> 01:39:59,890
That's all right.
719
01:40:00,010 --> 01:40:02,010
But I felt...
720
01:40:04,210 --> 01:40:07,896
That they like to live in harmony.
721
01:40:13,450 --> 01:40:17,341
Did I ever tell you about the Alvin Hotel?
722
01:40:20,810 --> 01:40:23,814
A lot of great musicians...
723
01:40:25,570 --> 01:40:27,570
Live there.
724
01:40:42,850 --> 01:40:44,978
Yeah, Lady Francis....
725
01:40:47,490 --> 01:40:51,060
I think it's about time for me to go home.
726
01:41:10,610 --> 01:41:14,350
I hope some good friends
are here to meet us.
727
01:41:19,290 --> 01:41:21,290
Welcome home, Dale.
728
01:41:22,210 --> 01:41:25,100
R.W. Goodley. You must be Francis.
729
01:41:25,250 --> 01:41:28,285
You took good care of Dale.
He looks great.
730
01:41:28,385 --> 01:41:31,510
I haven't seen him look this good in years.
731
01:41:31,610 --> 01:41:33,710
How's Buttercup? What's she up to?
732
01:41:33,810 --> 01:41:38,485
She's trying to run
a red beans and rice joint in Paris.
733
01:41:39,370 --> 01:41:41,691
She's great, I tell you.
734
01:41:41,850 --> 01:41:43,850
A great cook.
735
01:41:46,370 --> 01:41:48,370
Wow.
736
01:41:48,490 --> 01:41:52,510
I don't remember all these people
being here when we left.
737
01:41:52,610 --> 01:41:55,011
Oh, they were here.
738
01:42:01,690 --> 01:42:04,510
it's your first time in New York?
- Yeah.
739
01:42:04,610 --> 01:42:06,750
You're in for a real treat.
740
01:42:06,850 --> 01:42:10,990
When you get back to Paris, you'll
rave about how nice New Yorkers are.
741
01:42:11,090 --> 01:42:12,885
When would that be?
- Pardon?
742
01:42:12,985 --> 01:42:15,910
How long are you going to be with us?
743
01:42:16,010 --> 01:42:17,830
I don't know. Not long.
744
01:42:17,930 --> 01:42:19,930
Not long?
745
01:42:21,130 --> 01:42:24,005
I've been to Paris.
I mean, I took Paris, you know.
746
01:42:24,105 --> 01:42:26,603
But I let de Gaulle walk down
the Champs Elys�es first.
747
01:42:26,703 --> 01:42:28,998
After all, it is his place.
748
01:42:29,890 --> 01:42:34,362
To me, Paris is a beautiful place.
It's got fancy bridges and it looks....
749
01:42:34,462 --> 01:42:36,963
I understand they're steam cleaning
the buildings now.
750
01:42:37,063 --> 01:42:41,630
Making them nice and white and clean.
But I prefer New York.
751
01:42:41,730 --> 01:42:45,230
New York, for me, the music is better.
Because it's tougher.
752
01:42:45,330 --> 01:42:47,321
There's tougher things going on here.
753
01:42:47,421 --> 01:42:50,991
That's because
there's tougher people here.
754
01:42:51,770 --> 01:42:54,575
It's not for everybody, New York.
755
01:42:54,770 --> 01:42:56,362
We did okay with the traffic...
756
01:42:56,462 --> 01:42:59,442
Now we get over the
Williamsburg Bridge, we'll be fine.
757
01:42:59,542 --> 01:43:02,086
Traffic today at rush hour
was bad at the airport.
758
01:43:02,186 --> 01:43:05,481
The worst traffic I ever saw was in that....
759
01:43:05,581 --> 01:43:08,525
What's that arch in Paris?
The Arch of Triumph.
760
01:43:08,625 --> 01:43:12,400
The car's going in a circle, right?
To me, from faraway, it looks pretty.
761
01:43:12,500 --> 01:43:15,365
But when you're inside one
of the cars, it was murder.
762
01:43:15,465 --> 01:43:18,325
Nobody could make the left lane.
It was like bumper cars.
763
01:43:18,425 --> 01:43:22,004
In Coney island we have a little ride
where everybody bumps into each other.
764
01:43:22,104 --> 01:43:25,929
I never saw drivers like these.
They're crazy.
765
01:43:32,530 --> 01:43:34,825
Francis, let's go, come on.
766
01:43:35,450 --> 01:43:38,340
You can look at New York tomorrow.
767
01:44:00,810 --> 01:44:04,190
All right, this is it. it's your favorite place.
768
01:44:04,290 --> 01:44:07,190
I managed to work out
an adjoining room for you...
769
01:44:07,290 --> 01:44:08,803
So you two are connected.
770
01:44:08,903 --> 01:44:11,121
I got instant coffee for you, Dale.
771
01:44:11,221 --> 01:44:14,470
I got peanut butter, I know you like that.
772
01:44:14,570 --> 01:44:18,910
I got some things to go over
with you here. Your 802, your union dues.
773
01:44:19,010 --> 01:44:23,150
I paid your union dues, I took care
of your legal fees and your fines.
774
01:44:23,250 --> 01:44:26,125
Whatever comes to you,
you don't have to worry about it.
775
01:44:26,225 --> 01:44:29,165
At the end of the week,
we'll discuss everything at my office.
776
01:44:29,265 --> 01:44:33,070
Other thing is, I'll give you
a little advance, okay?
777
01:44:33,170 --> 01:44:34,321
Who wants it?
778
01:44:34,421 --> 01:44:36,880
Francis, here we are.
Okay, get yourself situated.
779
01:44:36,980 --> 01:44:40,670
I know you probably want to go uptown,
but if you want...
780
01:44:40,770 --> 01:44:45,162
There's the Armenian joint
on 8th Avenue if you want to eat.
781
01:44:45,262 --> 01:44:48,322
You could also eat at the club,
but if you want to go there...
782
01:44:48,422 --> 01:44:50,981
Or maybe the Market Diner...
783
01:44:51,130 --> 01:44:54,841
But the Armenian joint,
you sign for it, I put it on your tab.
784
01:44:54,941 --> 01:44:58,204
The same thing goes for the Star Cleaners
and Laundry on 7th Avenue...
785
01:44:58,304 --> 01:45:04,169
If you want anything cleaned,
laundered, pressed, whatever. All right?
786
01:45:04,267 --> 01:45:06,241
The band that we have for you is terrific.
787
01:45:06,341 --> 01:45:09,125
I know you've heard this
a thousand times, but believe me.
788
01:45:09,225 --> 01:45:12,325
When I say they're good,
you're gonna love them.
789
01:45:12,425 --> 01:45:15,230
Most important: the cabaret card.
790
01:45:16,770 --> 01:45:19,235
Cabaret card we took care of.
791
01:45:19,410 --> 01:45:21,524
We took care of it. It cost us.
792
01:45:21,624 --> 01:45:24,910
I mean, it wasn't easy,
but we took care of it.
793
01:45:25,010 --> 01:45:27,010
So you're set. Okay?
794
01:45:27,330 --> 01:45:30,230
Do you understand everything, Francis?
795
01:45:30,330 --> 01:45:32,330
Any questions?
- No.
796
01:45:32,770 --> 01:45:35,320
You should be all right. Okay?
797
01:45:35,930 --> 01:45:38,171
Goodley.
- Yeah?
798
01:45:38,290 --> 01:45:42,030
When do we start?
- You start tomorrow night.
799
01:45:42,570 --> 01:45:46,550
Okay, nice and cozy here, huh?
Just like Cozy Cole.
800
01:45:46,650 --> 01:45:48,650
See you guys later.
801
01:45:53,690 --> 01:45:56,614
S.O.S.
802
01:45:57,170 --> 01:46:00,060
Same old shit.
803
01:46:05,010 --> 01:46:09,430
But maybe you should go by the club
and check it out.
804
01:46:10,210 --> 01:46:12,210
Will you com e?
805
01:46:12,850 --> 01:46:14,850
No.
806
01:46:15,050 --> 01:46:17,052
Dale's a little tired.
807
01:47:34,530 --> 01:47:37,043
Listen. Those two tables over there.
808
01:47:37,143 --> 01:47:42,753
Those people have been waiting for drinks.
He's not at his station.
809
01:47:49,490 --> 01:47:53,400
That's Dale's kid, right?
- Yeah, I called her.
810
01:47:54,330 --> 01:47:57,061
You're Chan? Hi, Goodley.
811
01:47:57,770 --> 01:48:00,660
Hi, I'm Francis. Nice to meet you.
812
01:48:19,130 --> 01:48:21,130
My daughter....
813
01:48:22,650 --> 01:48:24,698
Ladies and gentlemen...
814
01:48:25,810 --> 01:48:27,892
Our next selection...
815
01:48:28,610 --> 01:48:30,931
Is a composition...
816
01:48:31,330 --> 01:48:33,763
That I wrote...
817
01:48:33,863 --> 01:48:36,501
For my daughter Chan...
818
01:48:37,050 --> 01:48:40,975
Who just turned 75.
819
01:48:41,290 --> 01:48:42,910
Fourteen.
820
01:48:43,010 --> 01:48:45,058
Chan 's Song.
821
01:50:39,490 --> 01:50:42,733
I liked my song.
- Oh, wonderful.
822
01:50:43,210 --> 01:50:45,760
Does it have words to it?
- No.
823
01:50:46,690 --> 01:50:50,345
But not everything has to have words to it.
824
01:50:55,090 --> 01:50:57,090
I meant to...
825
01:50:57,770 --> 01:51:00,915
Bring you something back from France.
826
01:51:02,170 --> 01:51:04,295
You know, like perfume...
827
01:51:04,850 --> 01:51:08,536
But I wasn't sure because of your age.
828
01:51:09,610 --> 01:51:13,630
I didn't expect anything.
I know someone who's been in Paris.
829
01:51:13,730 --> 01:51:16,110
He brought this back for me.
830
01:51:19,290 --> 01:51:21,290
Oh, I know.
831
01:51:22,450 --> 01:51:24,450
From Montmartre.
832
01:51:24,730 --> 01:51:26,730
I know.
833
01:51:28,930 --> 01:51:30,930
Hey, Dale.
834
01:51:31,050 --> 01:51:32,750
When did you get back?
835
01:51:32,850 --> 01:51:35,740
How you doing, Booker?
- All right.
836
01:51:35,850 --> 01:51:37,850
This your child?
837
01:51:38,130 --> 01:51:40,935
Daddy lets you stay up late, huh?
838
01:51:41,370 --> 01:51:44,910
Heard you the other night, Dale,
blowing better than ever.
839
01:51:45,010 --> 01:51:47,490
Thanks, man.
- Feeling well?
840
01:51:47,970 --> 01:51:49,970
Not bad.
841
01:51:55,450 --> 01:51:58,499
So how's school?
- Fine.
842
01:53:06,010 --> 01:53:07,762
Hey, what do you want?
843
01:53:07,862 --> 01:53:09,670
I want to see Dale.
844
01:53:09,770 --> 01:53:11,980
He's not here.
- I'll wait.
845
01:53:21,890 --> 01:53:24,100
Tell Dale Booker was here.
846
01:53:26,210 --> 01:53:29,355
If he wants something, he'll find me.
847
01:53:33,210 --> 01:53:35,210
How is Chan?
848
01:53:38,890 --> 01:53:40,890
Like a stranger...
849
01:53:42,170 --> 01:53:44,550
And it's too late to fix it.
850
01:53:51,650 --> 01:53:55,305
Don't let that happen to you and Berangere.
851
01:54:01,450 --> 01:54:03,452
Dale?
- Yeah.
852
01:54:03,970 --> 01:54:06,010
You were happy in Paris?
853
01:54:14,130 --> 01:54:16,130
Very pretty town.
854
01:54:23,450 --> 01:54:27,171
Is it the same room where Hershell died?
855
01:54:30,010 --> 01:54:32,010
I don't know.
856
01:54:33,210 --> 01:54:35,210
They all look the same.
857
01:54:56,850 --> 01:54:59,145
Things work different here.
858
01:54:59,490 --> 01:55:01,490
Yeah, I see.
859
01:55:10,730 --> 01:55:13,973
Feels like far, Francis.
- What?
860
01:55:16,090 --> 01:55:18,090
Paris.
861
01:55:20,930 --> 01:55:25,010
I'm going back, Dale.
I've made two reservations.
862
01:55:31,570 --> 01:55:34,096
For when?
- Tomorrow evening.
863
01:55:34,610 --> 01:55:36,610
Is it too soon?
864
01:55:41,010 --> 01:55:44,410
There are two flights, at 7:30 and 9:30.
865
01:55:51,730 --> 01:55:53,730
If we're going...
866
01:55:54,090 --> 01:55:56,090
Let's go early.
867
01:56:00,970 --> 01:56:02,970
You know...
868
01:56:05,250 --> 01:56:07,250
Lady Francis...
869
01:56:09,370 --> 01:56:11,920
There's not enough kindness...
870
01:56:13,410 --> 01:56:15,410
In the world.
871
01:56:30,730 --> 01:56:35,320
This is the last call
for Pan Am flight 7.72 for Paris.
872
01:56:35,730 --> 01:56:39,655
All passengers, please proceed to gate 34.
873
01:58:22,410 --> 01:58:26,745
'Dale died Friday
at Cumberland Hospital. Goodley.'
874
01:58:44,130 --> 01:58:47,179
I'll be late for school.
875
01:59:01,850 --> 01:59:04,870
We would like to open with a tribute...
876
01:59:04,970 --> 01:59:07,281
To a great jazz musician...
877
01:59:07,381 --> 01:59:10,613
S man who died a few years ago.
878
01:59:11,410 --> 01:59:13,764
He passed away ahead of us...
879
01:59:13,864 --> 01:59:17,519
But he was always doing things
ahead' of us.
880
01:59:17,690 --> 01:59:19,350
He wrote a song...
881
01:59:19,450 --> 01:59:23,710
Just before he died that we'd
like to perform tonight for you.
882
01:59:23,810 --> 01:59:26,780
His name is Dale Turner.
883
02:01:42,610 --> 02:01:44,610
Do you like basketball?
884
02:01:46,170 --> 02:01:48,170
Going out?
885
02:02:09,490 --> 02:02:11,350
I hope...
886
02:02:11,450 --> 02:02:13,450
Lady Francis...
887
02:02:13,650 --> 02:02:15,790
That we live long enough...
888
02:02:15,890 --> 02:02:18,700
To see an a venue...
889
02:02:18,930 --> 02:02:22,059
Nam ea' after Charlie Parker.
890
02:02:23,370 --> 02:02:25,737
A Lester Young Park.
891
02:02:26,930 --> 02:02:30,218
Duke Ellington Square.
892
02:02:31,810 --> 02:02:33,810
Ana' even...
893
02:02:34,690 --> 02:02:37,375
A street named Dale Turner.
62096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.