All language subtitles for Reverie.S01E10.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,606 --> 00:00:03,313 Reverie: a virtual reality program 2 00:00:03,349 --> 00:00:06,080 where the impossible becomes possible. 3 00:00:06,116 --> 00:00:09,186 Anything you desire, you can find here. 4 00:00:09,222 --> 00:00:10,249 But sometimes, 5 00:00:10,285 --> 00:00:11,505 people get lost, 6 00:00:11,541 --> 00:00:12,952 caught between fantasy 7 00:00:12,988 --> 00:00:14,283 and reality. 8 00:00:14,319 --> 00:00:16,012 That's where she comes in. 9 00:00:16,048 --> 00:00:18,274 Her name is Mara Kint. 10 00:00:18,310 --> 00:00:20,416 Her job: find the lost ones 11 00:00:20,452 --> 00:00:22,223 and bring them home. 12 00:00:22,259 --> 00:00:24,847 And maybe, by saving them, 13 00:00:24,883 --> 00:00:27,994 she just might find a way to save herself. 14 00:00:35,203 --> 00:00:37,385 Subtitles by explosiveskull 15 00:00:37,421 --> 00:00:38,604 Previously, on "Reverie"... 16 00:00:38,640 --> 00:00:39,675 Dylan is... 17 00:00:39,711 --> 00:00:40,874 He's the building's AI. 18 00:00:40,910 --> 00:00:42,008 Hello, Miss Kint. 19 00:00:42,044 --> 00:00:43,543 Dylan was her twin brother. 20 00:00:43,579 --> 00:00:45,112 Must've been about 10 or 11 when he died. 21 00:00:45,148 --> 00:00:47,715 Ventana was suspicious. Nearly didn't get past him. 22 00:00:47,751 --> 00:00:49,684 - What is that thing, anyway? - It's a security key. 23 00:00:49,720 --> 00:00:51,752 Provides access to the program's source code. 24 00:00:51,788 --> 00:00:52,620 Fix the program. 25 00:00:52,656 --> 00:00:53,755 Fix the program? 26 00:00:53,791 --> 00:00:55,757 You don't even understand it. 27 00:00:55,793 --> 00:00:57,526 At least I didn't kill my brother. 28 00:00:57,562 --> 00:00:58,895 I know it's a bad time, 29 00:00:58,931 --> 00:01:01,664 but I have to go to my parents' house. 30 00:01:01,700 --> 00:01:03,499 My voicemail recorded everything 31 00:01:03,535 --> 00:01:05,135 your phone transmitted from the apartment. 32 00:01:05,171 --> 00:01:07,104 You can be with her right now, 33 00:01:07,140 --> 00:01:09,040 if that's what you really want. 34 00:01:09,076 --> 00:01:11,109 It's okay. 35 00:01:11,145 --> 00:01:12,477 You were right. 36 00:01:12,513 --> 00:01:13,545 The program has uncovered something, 37 00:01:13,581 --> 00:01:14,713 something that was buried. 38 00:01:14,749 --> 00:01:16,182 Even I didn't know it was there. 39 00:01:16,218 --> 00:01:17,483 It'll take a while to render. 40 00:01:17,519 --> 00:01:18,484 You'll know when it's ready. 41 00:01:18,520 --> 00:01:19,552 You'll see the door. 42 00:01:19,588 --> 00:01:22,923 Apertus. 43 00:01:22,959 --> 00:01:24,928 Hello, Ray. 44 00:01:30,267 --> 00:01:32,201 I've had the strangest dreams. 45 00:01:34,505 --> 00:01:37,140 And this... feels different. 46 00:01:37,176 --> 00:01:38,774 That's because it's not a dream, Ray. 47 00:01:38,810 --> 00:01:41,678 It's a virtual reality program called Reverie. 48 00:01:41,714 --> 00:01:43,046 How are you here? 49 00:01:43,082 --> 00:01:45,082 I work for the company that created the program. 50 00:01:45,118 --> 00:01:47,551 - I brought you here. - Why? 51 00:01:47,587 --> 00:01:49,154 Because I have questions. 52 00:01:49,190 --> 00:01:50,588 Questions about what? 53 00:01:53,628 --> 00:01:55,128 I know you know what happened that day. 54 00:01:57,632 --> 00:01:59,565 Talking about them isn't gonna change anything. 55 00:01:59,601 --> 00:02:00,533 It's not going to bring them back. 56 00:02:00,569 --> 00:02:01,534 I know that. 57 00:02:01,570 --> 00:02:03,070 Then why are you here? 58 00:02:03,106 --> 00:02:05,639 Because I want to understand. 59 00:02:21,294 --> 00:02:22,592 Well, good! 60 00:02:22,628 --> 00:02:24,127 You're just in time. 61 00:02:24,163 --> 00:02:25,196 Oh! 62 00:02:26,599 --> 00:02:28,132 Happy birthday. 63 00:02:28,168 --> 00:02:29,600 Thanks. 64 00:02:29,636 --> 00:02:31,270 First things first: hand it over. 65 00:02:31,306 --> 00:02:32,704 Mom. 66 00:02:32,740 --> 00:02:34,606 - Rules are rules. - Oh, come on. 67 00:02:34,642 --> 00:02:37,012 You can forget about work for one evening. 68 00:02:39,215 --> 00:02:42,183 I'll reveal its secret location at the appropriate time. 69 00:02:46,690 --> 00:02:49,057 Did you put up more? 70 00:02:49,093 --> 00:02:50,959 A new one just today. 71 00:02:50,995 --> 00:02:53,895 - "Visionary." - Mom, you have to stop. 72 00:02:53,931 --> 00:02:57,300 I'm gonna put them in the stairwell next. 73 00:02:57,336 --> 00:02:59,938 Come on. You can help me set the table. 74 00:03:21,030 --> 00:03:23,800 I can't force you to talk to me, Ray. 75 00:03:27,704 --> 00:03:32,207 You can either answer my questions or not. 76 00:03:32,243 --> 00:03:35,311 Okay. 77 00:03:35,347 --> 00:03:37,679 Wait. 78 00:03:42,755 --> 00:03:44,955 What do you want to know? 79 00:03:46,259 --> 00:03:48,060 Not here. 80 00:04:10,754 --> 00:04:13,024 - Ray, please! - Mommy! 81 00:04:17,829 --> 00:04:22,265 Where are the pictures? 82 00:04:22,301 --> 00:04:23,434 We didn't have time for that. 83 00:04:23,470 --> 00:04:26,106 We? 84 00:04:29,310 --> 00:04:33,245 A friend of mine from work. 85 00:04:33,281 --> 00:04:35,381 Helped set everything up. 86 00:04:35,417 --> 00:04:37,717 Well, here we are. 87 00:04:37,753 --> 00:04:39,953 How do we start? 88 00:04:39,989 --> 00:04:42,056 The question that I have, 89 00:04:42,092 --> 00:04:45,092 the thing that I keep asking myself is why. 90 00:04:45,128 --> 00:04:47,063 Why did you do it? 91 00:04:49,500 --> 00:04:51,733 I got fired, 92 00:04:51,769 --> 00:04:54,437 and I was ashamed, and I was embarrassed. 93 00:04:54,473 --> 00:04:56,172 And you didn't tell her. 94 00:04:56,208 --> 00:04:57,441 I figured I would 95 00:04:57,477 --> 00:04:59,209 be back at work before the end of the week, 96 00:04:59,245 --> 00:05:01,178 on some other crew, but that was not the case, 97 00:05:01,214 --> 00:05:03,481 and we were already behind on a few bills, 98 00:05:03,517 --> 00:05:05,048 and then they shut the electric off, 99 00:05:05,084 --> 00:05:06,918 and Jamie called my foreman, looking for me, 100 00:05:06,954 --> 00:05:08,786 and that's how she found out. 101 00:05:08,822 --> 00:05:09,954 And then I come home, 102 00:05:09,990 --> 00:05:11,823 and there's these two suitcases 103 00:05:11,859 --> 00:05:13,459 in the hallway by the door. 104 00:05:13,495 --> 00:05:15,027 She was gonna leave. 105 00:05:15,063 --> 00:05:17,230 And she texted your mom to come pick them up, 106 00:05:17,266 --> 00:05:19,733 and I just felt like everything was slipping through my hands. 107 00:05:19,769 --> 00:05:20,800 What happened after that? 108 00:05:22,872 --> 00:05:25,306 - It's just a blur. - No, think, Ray. 109 00:05:25,342 --> 00:05:26,475 Why did you go for the gun? 110 00:05:26,511 --> 00:05:27,909 - I don't know. - You do know! 111 00:05:27,945 --> 00:05:29,945 I was begging her. 112 00:05:29,981 --> 00:05:33,316 I was begging her just to stop and talk, 113 00:05:33,352 --> 00:05:35,218 but she wouldn't listen. 114 00:05:35,254 --> 00:05:37,954 It was like I had no... 115 00:05:37,990 --> 00:05:41,194 - No... No what? - No power. 116 00:05:44,532 --> 00:05:46,364 And the gun gave you power? 117 00:05:46,400 --> 00:05:48,400 It gave me control. 118 00:05:48,436 --> 00:05:50,969 It made her stop and pay attention, 119 00:05:51,005 --> 00:05:52,171 and then you showed up, 120 00:05:52,207 --> 00:05:53,772 and then the police showed up, and I knew 121 00:05:53,808 --> 00:05:56,976 I was never gonna have my family again, 122 00:05:57,012 --> 00:06:00,147 and I just got this one thought. 123 00:06:00,183 --> 00:06:02,550 What thought? 124 00:06:02,586 --> 00:06:05,889 That we'd all be better off dead. 125 00:06:07,558 --> 00:06:09,924 You had no right. 126 00:06:09,960 --> 00:06:13,798 You had no right to decide that for them. 127 00:06:21,907 --> 00:06:23,808 This is from... 128 00:06:23,844 --> 00:06:25,076 Redmond. 129 00:06:25,112 --> 00:06:26,944 - When I showed them... - That's right. 130 00:06:26,980 --> 00:06:29,281 When you were showing them your robot. 131 00:06:29,317 --> 00:06:30,582 Mom, it's not a robot. 132 00:06:30,618 --> 00:06:32,017 And this is when you went to State. 133 00:06:32,053 --> 00:06:35,822 ♪ Happy birthday to you ♪ 134 00:06:35,858 --> 00:06:38,324 ♪ Happy birthday ♪ 135 00:06:38,360 --> 00:06:40,361 ♪ Dear Lexie girl ♪ 136 00:06:40,397 --> 00:06:44,934 ♪ Happy birthday to you ♪ 137 00:06:48,939 --> 00:06:51,276 Is everything okay? 138 00:06:54,246 --> 00:06:57,113 Why don't you ever put his name on the cake? 139 00:06:57,149 --> 00:06:58,482 What? 140 00:06:58,518 --> 00:07:01,018 Dylan. 141 00:07:01,054 --> 00:07:03,354 Why don't you ever put his name on the cake? 142 00:07:03,390 --> 00:07:05,523 It's his birthday too. 143 00:07:05,559 --> 00:07:06,524 Lexie... 144 00:07:06,560 --> 00:07:08,226 And why are there, like, 145 00:07:08,262 --> 00:07:12,398 500 photos of me in here and only one of him? 146 00:07:12,434 --> 00:07:14,933 And it's not a robot. 147 00:07:14,969 --> 00:07:18,938 Mom, it's an artificial intelligence, 148 00:07:18,974 --> 00:07:21,409 and sometimes, it is just like talking to him, 149 00:07:21,445 --> 00:07:24,646 but you wouldn't know that, because you've never tried it. 150 00:07:24,682 --> 00:07:26,180 Where is this coming from? 151 00:07:26,216 --> 00:07:28,583 Do you just want to forget about him? 152 00:07:28,619 --> 00:07:30,553 Because I don't. 153 00:07:30,589 --> 00:07:34,123 We could never forget. 154 00:07:34,159 --> 00:07:37,093 No parent ever could. 155 00:07:37,129 --> 00:07:39,263 We think about him every single day, 156 00:07:39,299 --> 00:07:41,932 and we miss him just as much as you do. 157 00:07:41,968 --> 00:07:43,668 Then why don't you at least try... 158 00:07:43,704 --> 00:07:46,338 'Cause that computer is not my son, 159 00:07:46,374 --> 00:07:49,274 and it never will be. 160 00:07:49,310 --> 00:07:50,975 I built him 161 00:07:51,011 --> 00:07:55,081 so we didn't have to lose him for good, 162 00:07:55,117 --> 00:07:56,982 and you won't even acknowledge that, 163 00:07:57,018 --> 00:08:00,420 or even say his name since... 164 00:08:00,456 --> 00:08:03,358 What did you want us to do, Lexie? 165 00:08:03,394 --> 00:08:05,293 We had a kid to raise. 166 00:08:05,329 --> 00:08:07,195 We didn't want you to feel any more... 167 00:08:07,231 --> 00:08:09,200 Don't. 168 00:08:13,304 --> 00:08:14,973 Say it. 169 00:08:18,712 --> 00:08:21,212 We didn't want you to feel 170 00:08:21,248 --> 00:08:23,948 any more guilty than you already did. 171 00:08:23,984 --> 00:08:25,617 Lexie, what she means is 172 00:08:25,653 --> 00:08:27,953 we knew that you were special. 173 00:08:27,989 --> 00:08:30,155 We didn't want to derail you in any way, 174 00:08:30,191 --> 00:08:33,295 so we did what we had to do to keep moving forward. 175 00:08:35,230 --> 00:08:38,599 But we didn't. 176 00:08:38,635 --> 00:08:41,438 Any of us. 177 00:08:52,551 --> 00:08:54,584 Lexie, let me in! 178 00:08:56,355 --> 00:08:57,721 Lexie! 179 00:08:57,757 --> 00:09:00,026 Ugh. 180 00:09:13,642 --> 00:09:15,141 Shh, shh, shh, shh. 181 00:09:15,177 --> 00:09:17,279 Shh, shh, shh. 182 00:09:20,417 --> 00:09:23,518 Do you remember what happened after you killed them? 183 00:09:26,124 --> 00:09:28,691 I remember putting a gun to my head. 184 00:09:28,727 --> 00:09:33,096 I remember you were there. 185 00:09:33,132 --> 00:09:34,598 And then it's a blur. 186 00:09:34,634 --> 00:09:38,736 There's a lot I don't remember anymore. 187 00:09:38,772 --> 00:09:40,738 I remember. 188 00:09:40,774 --> 00:09:42,574 Ray! Ray! 189 00:09:42,610 --> 00:09:43,842 Coming around the corner... 190 00:09:46,614 --> 00:09:50,516 I remember seeing them 191 00:09:50,552 --> 00:09:52,585 on the floor, 192 00:09:52,621 --> 00:09:54,588 and then I remember 193 00:09:54,624 --> 00:09:58,059 you holding a gun to your head. 194 00:09:58,095 --> 00:10:01,162 So I made you do it. 195 00:10:01,198 --> 00:10:02,230 Do what? 196 00:10:03,534 --> 00:10:06,702 Pull the trigger. 197 00:10:06,738 --> 00:10:10,807 That's not how it happened. 198 00:10:10,843 --> 00:10:11,808 No, I heard... 199 00:10:11,844 --> 00:10:12,809 I heard the recording. 200 00:10:12,845 --> 00:10:13,877 Mara, what I'm saying is 201 00:10:13,913 --> 00:10:15,913 you didn't make me do anything. 202 00:10:15,949 --> 00:10:18,716 You just gave me permission. 203 00:10:18,752 --> 00:10:21,086 I wanted to die. I still do. 204 00:10:21,122 --> 00:10:23,155 And I keep having this dream, like, a hundred times, 205 00:10:23,191 --> 00:10:25,024 of Jamie and Brynn, and I'm running after them. 206 00:10:25,060 --> 00:10:26,926 I'm trying to tell them how sorry I am, 207 00:10:26,962 --> 00:10:28,862 how I never meant to hurt them, 208 00:10:28,898 --> 00:10:30,730 and I can never see their faces. 209 00:10:30,766 --> 00:10:31,998 It's like the longer it goes on, 210 00:10:32,034 --> 00:10:33,800 the more things just fade away. 211 00:10:33,836 --> 00:10:36,203 That's why I was looking for the pictures on the wall, 212 00:10:36,239 --> 00:10:39,507 'cause I can't remember what they look like. 213 00:10:39,543 --> 00:10:41,944 I don't blame you for what you did. 214 00:10:41,980 --> 00:10:46,849 I deserve everything I got. 215 00:10:51,824 --> 00:10:53,824 You're back. We have to go, now. 216 00:10:53,860 --> 00:10:55,092 Why? What's going on? 217 00:10:55,128 --> 00:10:58,063 It's Alexis. She's gone missing. 218 00:10:58,099 --> 00:11:01,232 Mrs. Barrett, I wouldn't worry. 219 00:11:01,268 --> 00:11:02,701 I'm sure she'll be fine. 220 00:11:02,737 --> 00:11:04,602 Give us a call if you hear from her. 221 00:11:04,638 --> 00:11:06,706 No sign of her yet? 222 00:11:06,742 --> 00:11:07,873 No. 223 00:11:07,909 --> 00:11:09,876 However, I had Dylan do a search 224 00:11:09,912 --> 00:11:12,012 of the security cameras in the neighborhood. 225 00:11:12,048 --> 00:11:14,081 We didn't find Alexis, but we found this. 226 00:11:18,989 --> 00:11:20,021 Oliver. 227 00:11:20,057 --> 00:11:21,689 He was in a gas station nearby 228 00:11:21,725 --> 00:11:23,559 a couple of hours before she disappeared. 229 00:11:23,595 --> 00:11:24,693 We have to call the police. 230 00:11:24,729 --> 00:11:25,928 - I already did that. - And? 231 00:11:25,964 --> 00:11:27,030 They're doing everything they can, 232 00:11:27,066 --> 00:11:28,597 but they have to follow protocol. 233 00:11:28,633 --> 00:11:30,100 Takes time. 234 00:11:30,136 --> 00:11:31,701 So what, we're just supposed to sit here and wait? 235 00:11:31,737 --> 00:11:33,804 I have no intention of doing that. 236 00:11:33,840 --> 00:11:35,272 Where are you going? 237 00:11:35,308 --> 00:11:38,243 To the bastard's apartment. 238 00:11:38,279 --> 00:11:40,112 I want you to dig up everything you can 239 00:11:40,148 --> 00:11:43,682 on Reveries connected to employee number 002. 240 00:11:43,718 --> 00:11:44,916 Is that Oliver Hill? 241 00:11:44,952 --> 00:11:46,119 Is this about what happened to Alexis? 242 00:11:46,155 --> 00:11:47,887 What do you know about Alexis? 243 00:11:47,923 --> 00:11:48,988 Nothing. It's just, normally, 244 00:11:49,024 --> 00:11:50,290 she's logged onto the server, 245 00:11:50,326 --> 00:11:53,027 making changes to the code, like, 24/7. 246 00:11:53,063 --> 00:11:55,263 I'm not even sure she sleeps. 247 00:11:55,299 --> 00:11:58,933 But today, she hasn't logged on for over five hours, 248 00:11:58,969 --> 00:12:00,935 so clearly something's... well, that's weird. 249 00:12:00,971 --> 00:12:02,271 She just went into Reverie. 250 00:12:02,307 --> 00:12:04,240 Dylan, can you tell me if she's in one of ours? 251 00:12:04,276 --> 00:12:07,344 It's one of our servers, but it's marked inactive. 252 00:12:07,380 --> 00:12:09,079 What the hell is she doing? 253 00:12:14,687 --> 00:12:16,721 Do you remember this place? 254 00:12:16,757 --> 00:12:18,823 Einstein's secret lab. 255 00:12:18,859 --> 00:12:20,959 Hidden in the tunnels underneath this college. 256 00:12:20,995 --> 00:12:22,294 It's not a bad likeness, is it? 257 00:12:22,330 --> 00:12:23,729 You induced a Reverie. 258 00:12:23,765 --> 00:12:24,963 Nifty little trick 259 00:12:24,999 --> 00:12:27,300 I learned from your work with Monica Shaw. 260 00:12:27,336 --> 00:12:28,301 I'm curious. 261 00:12:28,337 --> 00:12:29,936 Did you at least 262 00:12:29,972 --> 00:12:32,039 pretend to be morally outraged 263 00:12:32,075 --> 00:12:34,108 at the idea of forcing someone into Reverie, 264 00:12:34,144 --> 00:12:38,313 or was your brain simply working on solving the problem? 265 00:12:38,349 --> 00:12:39,414 Exitus. 266 00:12:39,450 --> 00:12:40,849 Ooh, another trick 267 00:12:40,885 --> 00:12:43,051 I learned from the DoD. 268 00:12:43,087 --> 00:12:47,824 Coded to my voice and my voice alone. 269 00:12:47,860 --> 00:12:50,230 That's not gonna work either. 270 00:12:52,899 --> 00:12:54,865 Why am I here? 271 00:12:54,901 --> 00:12:56,201 Do you remember why I picked this place 272 00:12:56,237 --> 00:12:57,869 for our first date? 273 00:12:57,905 --> 00:13:00,939 Because you were supposed to be the next Einstein. 274 00:13:00,975 --> 00:13:02,975 Funny thing about Albert: 275 00:13:03,011 --> 00:13:04,777 he always said 276 00:13:04,813 --> 00:13:07,447 that he had one big regret. 277 00:13:07,483 --> 00:13:08,915 He helped build the bomb 278 00:13:08,951 --> 00:13:10,050 that killed hundreds 279 00:13:10,086 --> 00:13:13,955 of thousands of people. 280 00:13:13,991 --> 00:13:18,293 Not gonna let you make the same mistake. 281 00:13:18,329 --> 00:13:20,262 What are you gonna do? 282 00:13:20,298 --> 00:13:21,964 You gonna kill me? 283 00:13:22,000 --> 00:13:23,866 Is that what you think? 284 00:13:23,902 --> 00:13:24,867 Alexis, 285 00:13:24,903 --> 00:13:28,838 I would never hurt you. 286 00:13:28,874 --> 00:13:30,740 I couldn't. 287 00:13:30,776 --> 00:13:31,942 But I am gonna keep you here 288 00:13:31,978 --> 00:13:34,044 until I help you solve the problem. 289 00:13:34,080 --> 00:13:35,380 What does that mean? 290 00:13:35,416 --> 00:13:38,049 People are getting stuck in Reverie. 291 00:13:38,085 --> 00:13:39,751 I've had massive derealizations, 292 00:13:39,787 --> 00:13:41,119 Mara Kint is worse off than I am, 293 00:13:41,155 --> 00:13:44,157 and now... the military has its hands on it. 294 00:13:44,193 --> 00:13:47,461 I'm sorry, but this has gone too far, 295 00:13:47,497 --> 00:13:49,363 and it all ends tonight. 296 00:13:49,399 --> 00:13:52,966 They're gonna find me in here. 297 00:13:53,002 --> 00:13:54,134 It won't matter, 298 00:13:54,170 --> 00:13:55,769 because by the time they get you out, 299 00:13:55,805 --> 00:13:56,905 it will be too late. 300 00:13:56,941 --> 00:13:58,507 - Oliver... - Exitus. 301 00:13:58,543 --> 00:13:59,741 Oliver! 302 00:13:59,777 --> 00:14:01,446 Oliver! 303 00:14:03,481 --> 00:14:05,482 Oliver! 304 00:14:05,518 --> 00:14:06,516 How's it going? 305 00:14:06,552 --> 00:14:07,750 Almost there. 306 00:14:07,786 --> 00:14:09,119 Keep your fingers crossed. 307 00:14:09,155 --> 00:14:10,454 This computer was the only thing left 308 00:14:10,490 --> 00:14:11,922 in Oliver's apartment. 309 00:14:11,958 --> 00:14:13,291 This doesn't work, we're back to square one. 310 00:14:13,327 --> 00:14:14,859 - Got her. - Can you get into her Reverie? 311 00:14:14,895 --> 00:14:16,827 Pairing a tablet right now. 312 00:14:16,863 --> 00:14:18,029 I'll go in. 313 00:14:18,065 --> 00:14:19,298 After all you've been through? 314 00:14:19,334 --> 00:14:21,166 Okay, guys, this is not up for debate. 315 00:14:21,202 --> 00:14:23,035 I'll go in, I'll find her, I'll get her real location, 316 00:14:23,071 --> 00:14:25,307 then I'll come out. End of discussion. 317 00:14:31,314 --> 00:14:33,180 Apertus. 318 00:14:52,839 --> 00:14:55,042 That was new. 319 00:14:57,444 --> 00:15:00,079 Alexis? 320 00:15:04,620 --> 00:15:08,288 Casey! 321 00:15:08,324 --> 00:15:10,090 It's a really bad time to shut down 322 00:15:10,126 --> 00:15:11,158 the air conditioning. Who ordered this? 323 00:15:11,194 --> 00:15:12,826 Right, I just saw that, too. 324 00:15:12,862 --> 00:15:13,861 It was Alexis. 325 00:15:13,897 --> 00:15:17,064 But Alexis is still in... 326 00:15:17,100 --> 00:15:18,433 - Dylan? - Yes, Paul? 327 00:15:18,469 --> 00:15:20,535 I think Oliver Hill has Alexis' security key. 328 00:15:20,571 --> 00:15:22,971 If I'm right, that means that he has access to everything. 329 00:15:23,007 --> 00:15:24,274 Not just the Reverie code, 330 00:15:24,310 --> 00:15:25,608 but the building's support systems as well. 331 00:15:25,644 --> 00:15:27,176 Can you restart the air conditioning? 332 00:15:27,212 --> 00:15:28,612 I'm sorry. 333 00:15:28,648 --> 00:15:30,347 Whoever has the key just locked me out. 334 00:15:30,383 --> 00:15:32,116 He's trying to overheat our servers 335 00:15:32,152 --> 00:15:33,551 - and crash the program. - Why would he do that? 336 00:15:33,587 --> 00:15:36,187 If Reverie goes down, he can screw up the brains 337 00:15:36,223 --> 00:15:38,125 of the 15,000 people still in there. 338 00:15:40,978 --> 00:15:42,714 Alexis? 339 00:15:51,866 --> 00:15:54,036 Alexis? 340 00:16:00,911 --> 00:16:03,114 Hello? 341 00:16:05,796 --> 00:16:07,965 Alexis? 342 00:16:34,335 --> 00:16:36,872 Alexis? 343 00:16:49,319 --> 00:16:51,254 Hello? 344 00:16:58,945 --> 00:17:01,846 Okay. 345 00:17:01,882 --> 00:17:03,583 Note to self. 346 00:17:16,699 --> 00:17:19,066 Where do you want me to start, Charlie? 347 00:17:19,102 --> 00:17:21,668 We're going on a deep dive into Oliver Hill. 348 00:17:21,704 --> 00:17:24,039 I want you to dig up everything you can. 349 00:17:24,075 --> 00:17:26,775 Uh, known family, friends, associates, 350 00:17:26,811 --> 00:17:28,811 addresses, phone numbers. 351 00:17:28,847 --> 00:17:30,380 Anywhere he may have checked in 352 00:17:30,416 --> 00:17:34,117 or tagged himself on social media lately. 353 00:17:34,153 --> 00:17:35,819 Am I late to the party? 354 00:17:35,855 --> 00:17:37,188 I'm sorry to call on you like this, 355 00:17:37,224 --> 00:17:38,688 but I needed someone I could trust, 356 00:17:38,724 --> 00:17:39,724 someone resourceful. 357 00:17:39,760 --> 00:17:40,792 Glad I could help. 358 00:17:40,828 --> 00:17:42,026 Dylan, I'm going to give you 359 00:17:42,062 --> 00:17:43,628 a couple of new toys. 360 00:17:43,664 --> 00:17:45,297 Access to a network of cell phone towers, 361 00:17:45,333 --> 00:17:49,335 plus red light and traffic cameras. 362 00:17:49,371 --> 00:17:51,004 Alexis? 363 00:17:51,040 --> 00:17:53,008 Mara? 364 00:17:54,977 --> 00:17:57,711 Alexis! I'm here! 365 00:17:57,747 --> 00:17:59,414 How do I know you're not an avatar? 366 00:17:59,450 --> 00:18:00,714 Um... 367 00:18:00,750 --> 00:18:01,849 The first day that I came to work, 368 00:18:01,885 --> 00:18:03,185 you offered me 369 00:18:03,221 --> 00:18:05,654 some horrible drink that you'd concocted 370 00:18:05,690 --> 00:18:07,056 just so you could cut down the amount of time 371 00:18:07,092 --> 00:18:08,224 you spent thinking about food. 372 00:18:08,260 --> 00:18:10,259 It was called a slurry. 373 00:18:10,295 --> 00:18:13,729 What did you say it tasted like? 374 00:18:13,765 --> 00:18:14,798 Efficiency! 375 00:18:14,834 --> 00:18:16,100 Yes! 376 00:18:16,136 --> 00:18:17,768 Oh, I'm so glad you're here. 377 00:18:19,340 --> 00:18:21,239 I can't get it open from in here, either, 378 00:18:21,275 --> 00:18:22,740 and it's the only way out. 379 00:18:22,776 --> 00:18:25,144 Mara, he's going to destroy the Reverie program. 380 00:18:25,180 --> 00:18:26,378 You need to forget about me. 381 00:18:26,414 --> 00:18:29,048 Go find the mandala and tell Charlie. 382 00:18:29,084 --> 00:18:30,283 Well, Charlie's looking for him right now 383 00:18:30,319 --> 00:18:32,419 as we speak, but I'm not leaving 384 00:18:32,455 --> 00:18:36,357 until I get you out of this room, Alexis. 385 00:18:36,393 --> 00:18:38,860 Okay, you built this program 386 00:18:38,896 --> 00:18:41,430 to respond to whatever it is that we want. 387 00:18:41,466 --> 00:18:42,763 Right? 388 00:18:42,799 --> 00:18:44,166 Yeah. 389 00:18:44,202 --> 00:18:47,303 So if we really, really want this door to open, 390 00:18:47,339 --> 00:18:49,939 shouldn't we be able to just turn the knob? 391 00:18:49,975 --> 00:18:51,808 No, it... it doesn't work like that. 392 00:18:51,844 --> 00:18:52,976 It's not magic. 393 00:18:53,012 --> 00:18:54,445 We have to meet the program halfway. 394 00:18:54,481 --> 00:18:56,780 We have to give it something to work off of, 395 00:18:56,816 --> 00:18:59,351 something that sparks your sense memory 396 00:18:59,387 --> 00:19:01,853 - of unlocking the door. - Like a key. 397 00:19:01,889 --> 00:19:03,455 Theoretically, yes, 398 00:19:03,491 --> 00:19:06,959 but it would have to be something like... 399 00:19:06,995 --> 00:19:09,298 Hang on! 400 00:19:11,099 --> 00:19:13,436 Try this. 401 00:19:18,342 --> 00:19:20,441 So I just put this in and turn it? 402 00:19:20,477 --> 00:19:22,210 This is something you've done 403 00:19:22,246 --> 00:19:24,180 thousands and thousands of times in your life. 404 00:19:24,216 --> 00:19:25,747 You know, on a deep level, 405 00:19:25,783 --> 00:19:27,416 what it feels like when you put the key 406 00:19:27,452 --> 00:19:29,018 into the lock of your front door. 407 00:19:29,054 --> 00:19:30,287 So... 408 00:19:30,323 --> 00:19:32,289 just remember what that feels like 409 00:19:32,325 --> 00:19:34,894 as the key slides into the mechanism. 410 00:19:58,255 --> 00:20:01,122 I 98% did not expect that to work. 411 00:20:02,226 --> 00:20:03,391 What's that? 412 00:20:03,427 --> 00:20:06,262 I've never seen that before. 413 00:20:06,298 --> 00:20:08,197 We should find that mandala, 414 00:20:08,233 --> 00:20:10,436 and soon. 415 00:20:12,405 --> 00:20:14,137 There's no social media footprint 416 00:20:14,173 --> 00:20:17,141 for Oliver after Onira-Tech, and not much before. 417 00:20:17,177 --> 00:20:20,411 I found his school picture after he moved to the U.S., 418 00:20:20,447 --> 00:20:22,146 but there's no record of his time there. 419 00:20:22,182 --> 00:20:24,883 Maybe the records were destroyed in the fire. 420 00:20:24,919 --> 00:20:26,352 What's that group pic? 421 00:20:26,388 --> 00:20:28,153 "Future Trailblazers, for gifted students." 422 00:20:28,189 --> 00:20:29,556 And that cabin? 423 00:20:29,592 --> 00:20:33,026 It's geotagged, near Mount Wilson. 424 00:20:33,062 --> 00:20:35,496 We had Dylan cross-reference Oliver's cell phone 425 00:20:35,532 --> 00:20:37,231 with the towers at the base of Angeles Crest, 426 00:20:37,267 --> 00:20:38,866 leading up to Mount Wilson. 427 00:20:38,902 --> 00:20:40,569 We got a dozen hits over the last few weeks, 428 00:20:40,605 --> 00:20:43,005 and he was spotted on two red light cameras in Altadena. 429 00:20:43,041 --> 00:20:44,273 Alexis may be up there. 430 00:20:44,309 --> 00:20:46,309 We'll call you if we find anything. 431 00:20:46,345 --> 00:20:47,477 Status update? 432 00:20:47,513 --> 00:20:48,945 Three server meltdowns so far. 433 00:20:48,981 --> 00:20:50,313 How many people still in the program? 434 00:20:50,349 --> 00:20:51,914 Um, more now. 435 00:20:51,950 --> 00:20:53,217 Over 16,000. 436 00:20:53,253 --> 00:20:54,885 Okay, everybody, listen up! 437 00:20:54,921 --> 00:20:55,819 We are under attack. 438 00:20:55,855 --> 00:20:57,589 Someone is trying to overheat our servers 439 00:20:57,625 --> 00:20:59,457 and crash the Reverie program. 440 00:20:59,493 --> 00:21:01,092 We need all hands on deck 441 00:21:01,128 --> 00:21:03,295 opening up windows and doors for the floor racks 442 00:21:03,331 --> 00:21:04,996 and moving fans to the data center. 443 00:21:05,032 --> 00:21:06,299 Casey, get a team together. 444 00:21:06,335 --> 00:21:08,468 Disable all usernames and passwords. 445 00:21:08,504 --> 00:21:10,237 Nobody else gets into Reverie. 446 00:21:10,273 --> 00:21:12,172 Come on, let's go! 447 00:21:35,062 --> 00:21:36,465 Anything? 448 00:21:38,223 --> 00:21:39,788 There has to be one, right? 449 00:21:39,824 --> 00:21:41,690 I mean, he couldn't just not put one in. 450 00:21:41,726 --> 00:21:44,260 The exit mandala is one of the only mandatory components 451 00:21:44,296 --> 00:21:45,261 of the build. 452 00:21:45,297 --> 00:21:46,562 You can choose the location, 453 00:21:46,598 --> 00:21:47,630 but it has to go somewhere. 454 00:21:47,666 --> 00:21:50,767 He just... hid it really well. 455 00:21:52,305 --> 00:21:53,738 What the hell? 456 00:21:55,876 --> 00:21:58,710 Did he put them in there to scare you? 457 00:21:58,746 --> 00:21:59,578 Not on purpose. 458 00:21:59,614 --> 00:22:00,812 I don't understand. 459 00:22:00,848 --> 00:22:03,049 Oliver told you about his derealization. 460 00:22:03,085 --> 00:22:05,351 That is what he was seeing. 461 00:22:05,387 --> 00:22:06,786 His disorder causes 462 00:22:06,822 --> 00:22:09,156 these incredibly powerful hallucinations. 463 00:22:09,192 --> 00:22:11,125 Sometimes, when he was in Reverie, 464 00:22:11,161 --> 00:22:12,626 they would manifest themselves 465 00:22:12,662 --> 00:22:13,761 as avatars, 466 00:22:13,797 --> 00:22:15,130 thanks to the BCI. 467 00:22:15,166 --> 00:22:16,931 He spent years 468 00:22:16,967 --> 00:22:18,133 trying to explain to people 469 00:22:18,169 --> 00:22:20,202 what it was like living inside his brain. 470 00:22:20,238 --> 00:22:22,974 Because of Reverie, he was able to show me. 471 00:22:34,121 --> 00:22:35,889 I know that sound. 472 00:22:38,927 --> 00:22:39,958 Can I help you? 473 00:22:39,994 --> 00:22:41,727 Yeah, here to fix the AC. 474 00:22:41,763 --> 00:22:43,896 - Where's, uh, everybody else? - Just me for the moment. 475 00:22:43,932 --> 00:22:45,331 Well, they told me to send everyone back upstairs. 476 00:22:45,367 --> 00:22:47,267 I can take it from here. 477 00:22:47,303 --> 00:22:48,968 Roger that. 478 00:22:49,004 --> 00:22:50,941 Cheers. 479 00:23:25,114 --> 00:23:27,316 Alexis, wait. 480 00:23:29,986 --> 00:23:31,252 How could you do it? 481 00:23:31,288 --> 00:23:32,686 He just wanted to spend some time with you, 482 00:23:32,722 --> 00:23:33,721 but you couldn't do that, could you? 483 00:23:33,757 --> 00:23:35,089 Because you're too selfish. 484 00:23:35,125 --> 00:23:38,360 Because your little projects are so important. 485 00:23:38,396 --> 00:23:40,262 What are they talking about? 486 00:23:40,298 --> 00:23:41,464 Dylan. 487 00:23:41,500 --> 00:23:43,099 He was the good twin, you know. 488 00:23:43,135 --> 00:23:44,968 He was the one people liked. 489 00:23:45,004 --> 00:23:45,969 But you took him away. 490 00:23:46,005 --> 00:23:47,871 You ruined our lives. 491 00:23:47,907 --> 00:23:50,474 Alexis, these aren't your parents. 492 00:23:50,510 --> 00:23:52,309 You said you didn't blame me. 493 00:23:52,345 --> 00:23:54,312 Of course we blame you. 494 00:23:54,348 --> 00:23:56,815 Alexis, do you really think 495 00:23:56,851 --> 00:23:59,784 that your parents feel like this? 496 00:23:59,820 --> 00:24:01,854 - No. - Neither do I. 497 00:24:01,890 --> 00:24:03,356 Oliver put them here to hurt you, 498 00:24:03,392 --> 00:24:04,824 to slow you down, 'cause I'm guessing 499 00:24:04,860 --> 00:24:07,294 the mandala's just beyond that door. 500 00:24:07,330 --> 00:24:09,963 It just feels so... 501 00:24:09,999 --> 00:24:12,933 Real? 502 00:24:12,969 --> 00:24:14,402 But it's not. 503 00:24:14,438 --> 00:24:17,342 You know that more than anybody. 504 00:24:50,947 --> 00:24:53,116 Another one of Oliver's hallucinations? 505 00:24:55,353 --> 00:24:58,153 He didn't create this. 506 00:24:58,189 --> 00:25:00,359 I did. 507 00:25:30,193 --> 00:25:32,095 I got her. 508 00:25:32,996 --> 00:25:35,029 It was the only time spontaneous generation 509 00:25:35,065 --> 00:25:37,065 happened for me. 510 00:25:37,101 --> 00:25:38,133 Paul discovered a room 511 00:25:38,169 --> 00:25:39,469 that it had built in his Reverie. 512 00:25:39,505 --> 00:25:41,971 The room with his dad. 513 00:25:42,007 --> 00:25:44,140 We started exploring the idea that 514 00:25:44,176 --> 00:25:46,843 if it could tap into your greatest desires... 515 00:25:46,879 --> 00:25:49,980 It could also tap into your fears. 516 00:25:50,016 --> 00:25:52,384 This is what it created from mine. 517 00:25:52,420 --> 00:25:54,586 My fear was that I hadn't created something 518 00:25:54,622 --> 00:25:56,855 that would bring people together after all. 519 00:25:56,891 --> 00:25:58,123 Maybe I had created 520 00:25:58,159 --> 00:25:59,392 something that would destroy us. 521 00:25:59,428 --> 00:26:01,494 He wanted me to see this again. 522 00:26:01,530 --> 00:26:05,198 Well, you've seen it. 523 00:26:05,234 --> 00:26:06,199 Shall we? 524 00:26:06,235 --> 00:26:08,101 What if he's right? 525 00:26:08,137 --> 00:26:11,539 What if I'm ruining people's lives? 526 00:26:11,575 --> 00:26:13,308 You're not. 527 00:26:13,344 --> 00:26:14,876 Look what happened to you. 528 00:26:14,912 --> 00:26:16,412 I'll tell you what happened to me. 529 00:26:16,448 --> 00:26:18,113 The day my sister and my niece were killed, 530 00:26:18,149 --> 00:26:20,550 I told my brother-in-law 531 00:26:20,586 --> 00:26:23,586 to turn the gun on himself. 532 00:26:23,622 --> 00:26:25,288 I was running from the guilt 533 00:26:25,324 --> 00:26:26,457 of not being able to save my family, 534 00:26:26,493 --> 00:26:27,591 but the truth was 535 00:26:27,627 --> 00:26:31,162 so much more complicated than that. 536 00:26:31,198 --> 00:26:33,197 And today, Reverie 537 00:26:33,233 --> 00:26:36,501 gave me the chance to deal with it face-to-face. 538 00:26:36,537 --> 00:26:39,941 Alexis, you told me... 539 00:26:41,210 --> 00:26:45,412 that Reverie was a gift, 540 00:26:45,448 --> 00:26:48,649 and I think you're right. 541 00:26:48,685 --> 00:26:52,320 It's a gift worth saving. 542 00:26:52,356 --> 00:26:56,157 And if you believe that too, then I think we should 543 00:26:56,193 --> 00:26:58,896 really get going. 544 00:27:16,484 --> 00:27:20,420 Charlie... 545 00:27:20,456 --> 00:27:23,092 Oh, welcome back, kid. 546 00:27:25,995 --> 00:27:27,328 I'll let her know. 547 00:27:27,364 --> 00:27:28,996 We're on our way back now. 548 00:27:29,032 --> 00:27:32,299 Mara's out. 549 00:27:32,335 --> 00:27:34,102 Charlie. 550 00:27:34,138 --> 00:27:37,439 What is it? 551 00:27:37,475 --> 00:27:39,409 Iron oxide, aluminum powder. 552 00:27:39,445 --> 00:27:40,643 He was mixing thermite. 553 00:27:40,679 --> 00:27:42,412 Time to call in the cavalry. 554 00:27:42,448 --> 00:27:44,080 - What's going on? - We were wrong. 555 00:27:44,116 --> 00:27:45,682 Oliver wasn't planning a cyber attack. 556 00:27:45,718 --> 00:27:49,022 He's planning to burn the place down. 557 00:27:56,381 --> 00:27:58,648 - Clearing the last floor. - Thank you. 558 00:27:58,684 --> 00:28:00,583 - Where is he? - The data center. 559 00:28:00,619 --> 00:28:01,752 At least, that's where he was 560 00:28:01,788 --> 00:28:03,354 when the security cameras went down. 561 00:28:03,390 --> 00:28:04,855 Could you see what he was doing? 562 00:28:04,891 --> 00:28:06,423 All we know is he was able to roll in a utility cart. 563 00:28:06,459 --> 00:28:07,826 Yeah, loaded with thermite, I'm sure. 564 00:28:07,862 --> 00:28:09,461 Say he burns it down. Don't you have backups? 565 00:28:09,497 --> 00:28:10,629 The backups are still in-house. 566 00:28:10,665 --> 00:28:12,098 Literally melting the data center... 567 00:28:12,134 --> 00:28:13,599 that's permanent. 568 00:28:13,635 --> 00:28:16,135 Reverie, Dylan... It all goes away. 569 00:28:16,171 --> 00:28:18,105 There's still 6,000 people inside the program. 570 00:28:18,141 --> 00:28:19,139 SWAT team is ready. 571 00:28:19,175 --> 00:28:21,441 We got plenty of backup. 572 00:28:21,477 --> 00:28:23,377 Let me go first. 573 00:28:23,413 --> 00:28:25,379 This guy doesn't have a list of demands. 574 00:28:25,415 --> 00:28:26,514 He's been planning this for weeks. 575 00:28:26,550 --> 00:28:27,816 I can talk to him. 576 00:28:27,852 --> 00:28:29,151 If he lights that fire while you're in there, 577 00:28:29,187 --> 00:28:30,585 you're not coming out. 578 00:28:30,621 --> 00:28:31,854 He's locked us out of the data center. 579 00:28:31,890 --> 00:28:33,823 We couldn't get you in, even if we wanted to. 580 00:28:33,859 --> 00:28:35,457 I can. 581 00:28:35,493 --> 00:28:37,060 He used my security key to gain access. 582 00:28:37,096 --> 00:28:38,695 I can control it with Dylan's help. 583 00:28:38,731 --> 00:28:41,065 Oh, Charlie, we can do this without risking 584 00:28:41,101 --> 00:28:43,502 any more people's lives. 585 00:28:45,505 --> 00:28:47,039 Give me a team of two and another vest. 586 00:28:47,075 --> 00:28:48,506 I need a laptop. 587 00:28:48,542 --> 00:28:49,975 You're not going in there without backup. 588 00:28:50,011 --> 00:28:51,543 That includes me. 589 00:28:51,579 --> 00:28:53,146 He won't hesitate to burn this place to the ground. 590 00:28:53,182 --> 00:28:54,613 He's done it before. 591 00:28:54,649 --> 00:28:56,616 You're talking about Alexis' house? 592 00:28:56,652 --> 00:28:58,387 No, there was another. 593 00:29:00,656 --> 00:29:03,624 Thanks. 594 00:29:03,660 --> 00:29:05,126 - Dylan? - Welcome back, Alexis. 595 00:29:05,162 --> 00:29:07,562 - What's the plan? - I'm going to bypass the PIN 596 00:29:07,598 --> 00:29:09,831 on the security key using near-field communication. 597 00:29:09,867 --> 00:29:11,466 I thought you had to be in close 598 00:29:11,502 --> 00:29:12,902 - physical proximity for that. - I do. 599 00:29:12,938 --> 00:29:15,204 But you're not in close physical proximity. 600 00:29:15,240 --> 00:29:16,942 Nope, but his phone is. 601 00:29:28,689 --> 00:29:31,924 Just a couple more seconds, and... 602 00:29:49,013 --> 00:29:51,049 Come on. 603 00:30:17,146 --> 00:30:18,748 Oliver. 604 00:30:23,854 --> 00:30:26,054 You shouldn't have come here. 605 00:30:26,090 --> 00:30:27,655 I just want to talk. 606 00:30:27,691 --> 00:30:30,259 I've said everything I have to say to you. 607 00:30:30,295 --> 00:30:31,994 Told you to take out the BCI, 608 00:30:32,030 --> 00:30:34,297 but I bet the little bugger's still in your brain, isn't he? 609 00:30:34,333 --> 00:30:36,733 Yes. It is. 610 00:30:36,769 --> 00:30:39,669 You're a lost cause, Kint, just like everybody else. 611 00:30:39,705 --> 00:30:41,205 You mean like Alexis and Charlie, 612 00:30:41,241 --> 00:30:44,276 or all the other people that were at your school? 613 00:30:44,312 --> 00:30:45,978 What are you talking about? 614 00:30:46,014 --> 00:30:48,013 Charlie found an article about a mysterious fire, 615 00:30:48,049 --> 00:30:50,015 and I saw your hallucinations inside Reverie. 616 00:30:50,051 --> 00:30:52,986 All those people, covered in dust and ash. 617 00:30:53,022 --> 00:30:55,588 You started that fire, didn't you, Oliver? 618 00:30:55,624 --> 00:30:57,023 They wouldn't listen, either. 619 00:30:57,059 --> 00:30:58,792 - But I'm listening now. - It's too late. 620 00:30:58,828 --> 00:31:00,060 You should leave, now. 621 00:31:00,096 --> 00:31:01,862 No, it's not too late, 622 00:31:01,898 --> 00:31:03,298 but it will be if you light that flame. 623 00:31:03,334 --> 00:31:05,633 You'll put thousands of lives at risk. 624 00:31:05,669 --> 00:31:08,036 To save millions more! 625 00:31:08,072 --> 00:31:10,239 But this isn't the way to do it, Oliver. 626 00:31:10,275 --> 00:31:11,307 No? 627 00:31:11,343 --> 00:31:14,710 How do you suggest? Huh? 628 00:31:14,746 --> 00:31:16,146 Should we talk about it? 629 00:31:16,182 --> 00:31:17,948 Ooh, yes! 630 00:31:17,984 --> 00:31:19,317 Let's talk about it. 631 00:31:19,353 --> 00:31:21,185 Only wait, I've tried that, 632 00:31:21,221 --> 00:31:22,787 with, uh, Alexis, 633 00:31:22,823 --> 00:31:26,325 and you, and my teachers. 634 00:31:26,361 --> 00:31:28,659 Nobody believes me. 635 00:31:28,695 --> 00:31:30,796 They all just chalk it up to crazy. 636 00:31:30,832 --> 00:31:32,232 I don't think you're crazy. 637 00:31:32,268 --> 00:31:34,200 I think you're brilliant. 638 00:31:34,236 --> 00:31:36,236 Do you have any idea 639 00:31:36,272 --> 00:31:37,804 what it's like 640 00:31:37,840 --> 00:31:39,273 to know the things that I know 641 00:31:39,309 --> 00:31:42,209 and be dismissed? 642 00:31:42,245 --> 00:31:43,811 Patronized? 643 00:31:43,847 --> 00:31:45,847 Just because your brain doesn't quite function 644 00:31:45,883 --> 00:31:47,315 the way everyone else's does? 645 00:31:47,351 --> 00:31:49,885 I think that that's what this is really about. 646 00:31:49,921 --> 00:31:51,821 All those people who didn't listen 647 00:31:51,857 --> 00:31:53,056 when you tried to tell them, 648 00:31:53,092 --> 00:31:54,624 the people who didn't believe you, 649 00:31:54,660 --> 00:31:55,958 the people who wouldn't help you, 650 00:31:55,994 --> 00:31:58,362 but Oliver, I am telling you, right now, 651 00:31:58,398 --> 00:32:00,600 I believe you. 652 00:32:03,337 --> 00:32:05,940 You're a good person, Kint. 653 00:32:09,010 --> 00:32:12,278 But you should've left when you had the chance. 654 00:32:12,314 --> 00:32:13,712 Don't! 655 00:32:13,748 --> 00:32:15,648 Ah! 656 00:32:15,684 --> 00:32:18,051 Don't move, Oliver! 657 00:32:18,087 --> 00:32:19,155 No! 658 00:32:35,307 --> 00:32:37,643 Apertus. 659 00:32:41,480 --> 00:32:42,446 What's going on? 660 00:32:43,143 --> 00:32:44,408 A fire in the data center. 661 00:32:44,444 --> 00:32:47,314 And what about Charlie and Mara? 662 00:32:49,484 --> 00:32:51,016 Oliver! Oliver! 663 00:32:51,052 --> 00:32:53,018 Come on, get up! 664 00:32:53,054 --> 00:32:54,887 We gotta go, Mara. 665 00:32:54,923 --> 00:32:56,222 Charlie, we can't leave him! 666 00:32:56,258 --> 00:32:58,324 This is LA Fire. Anyone in here? 667 00:32:58,360 --> 00:33:00,860 - Yes! - We've got a man down! 668 00:33:00,896 --> 00:33:01,962 We're on our way. 669 00:33:01,998 --> 00:33:03,230 Medical, we need a stretcher! 670 00:33:03,266 --> 00:33:04,499 Get some equipment in here! 671 00:33:04,535 --> 00:33:05,833 Let's go! Let's go! 672 00:33:05,869 --> 00:33:09,004 Get the hoses in right now! 673 00:33:09,040 --> 00:33:11,973 That's enough, let's go! 674 00:33:39,308 --> 00:33:41,174 It's been three weeks since our data center 675 00:33:41,210 --> 00:33:43,144 was breached by Oliver Hill. 676 00:33:43,180 --> 00:33:44,845 Fortunately, the fire was contained, 677 00:33:44,881 --> 00:33:46,948 and we did a full shutdown and repair. 678 00:33:46,984 --> 00:33:48,150 Thanks to Monica Shaw, 679 00:33:48,186 --> 00:33:49,851 we had the resources to do it 680 00:33:49,887 --> 00:33:50,852 in a fraction of the time. 681 00:33:50,888 --> 00:33:51,920 What about the people 682 00:33:51,956 --> 00:33:53,021 who were still in Reverie? 683 00:33:53,057 --> 00:33:54,357 Due to quick thinking 684 00:33:54,393 --> 00:33:55,858 by Paul Hammond and the rest of our staff, 685 00:33:55,894 --> 00:33:57,026 there were less than 1,000 people 686 00:33:57,062 --> 00:33:58,294 left inside when it went down. 687 00:33:58,330 --> 00:33:59,896 They're being monitored very closely 688 00:33:59,932 --> 00:34:02,900 to identify and address any after-effects. 689 00:34:02,936 --> 00:34:04,168 So far, so good. 690 00:34:04,204 --> 00:34:05,303 And Hill? 691 00:34:05,339 --> 00:34:07,439 He hasn't regained consciousness. 692 00:34:07,475 --> 00:34:08,473 Unfortunately. 693 00:34:08,509 --> 00:34:10,275 And how soon until you relaunch? 694 00:34:10,311 --> 00:34:12,345 Mara Kint is testing 2.0 as we speak. 695 00:34:12,381 --> 00:34:14,580 We made some changes that will hopefully resolve 696 00:34:14,616 --> 00:34:16,516 the issues with derealization. 697 00:34:16,552 --> 00:34:18,885 If all goes well, we should be back up and running 698 00:34:18,921 --> 00:34:21,124 by the end of the day. 699 00:34:22,892 --> 00:34:24,025 Ready when you are. 700 00:34:24,061 --> 00:34:28,229 Um, actually, Paul... 701 00:34:28,265 --> 00:34:30,866 there's something else that I need. 702 00:34:45,385 --> 00:34:47,219 Why did you bring me back here? 703 00:34:47,255 --> 00:34:49,187 I've said everything I have to say. 704 00:34:49,223 --> 00:34:51,256 I spent two years of my life 705 00:34:51,292 --> 00:34:53,426 blaming you for everything that went wrong. 706 00:34:53,462 --> 00:34:54,994 For the job that I had to quit, 707 00:34:55,030 --> 00:34:58,031 for the relationships that fell apart. 708 00:34:58,067 --> 00:35:01,101 I wasted so much time hating you. 709 00:35:01,137 --> 00:35:03,505 I don't want to waste any more time. 710 00:35:03,541 --> 00:35:06,641 I took something from you that day, 711 00:35:06,677 --> 00:35:09,146 but I'm going to give you something in return. 712 00:35:16,422 --> 00:35:19,459 So you can remember what they look like. 713 00:35:44,955 --> 00:35:46,388 Code blue, code blue! 714 00:35:46,424 --> 00:35:47,956 I need the attending physician 715 00:35:47,992 --> 00:35:49,460 in room 1018, stat. 716 00:36:10,752 --> 00:36:14,053 I'm sorry that I don't sound so great. 717 00:36:14,089 --> 00:36:15,121 It's not your fault. 718 00:36:15,157 --> 00:36:17,157 You were damaged in the fire. 719 00:36:17,193 --> 00:36:18,525 I was gonna fix it sooner, 720 00:36:18,561 --> 00:36:21,295 but I decided to save the best for last. 721 00:36:21,331 --> 00:36:22,730 Why? 722 00:36:22,766 --> 00:36:24,733 Because it's time you got an upgrade. 723 00:36:24,769 --> 00:36:27,201 That means I have to shut you down for a bit. 724 00:36:27,237 --> 00:36:30,339 But before I do that, I... 725 00:36:30,375 --> 00:36:31,974 I wanted to tell you something. 726 00:36:32,010 --> 00:36:33,646 Okay. 727 00:36:35,214 --> 00:36:37,347 You remember the garage, right? 728 00:36:37,383 --> 00:36:39,619 With the "keep out" sign we painted? 729 00:36:42,322 --> 00:36:43,988 One night, Mom and Dad were late 730 00:36:44,024 --> 00:36:46,091 coming home from work. 731 00:36:46,127 --> 00:36:47,359 I was doing a project, 732 00:36:47,395 --> 00:36:50,566 and you really wanted to play. 733 00:36:52,434 --> 00:36:55,502 You kept asking me and... 734 00:36:55,538 --> 00:36:57,738 I got mad and I went into the garage. 735 00:36:59,209 --> 00:37:00,374 Then I locked you out. 736 00:37:01,545 --> 00:37:02,644 Lexie, let me in! 737 00:37:02,680 --> 00:37:05,413 You were pounding 738 00:37:05,449 --> 00:37:07,450 and pounding on the door. 739 00:37:10,655 --> 00:37:13,623 I didn't want to listen, so I put in my headphones 740 00:37:13,659 --> 00:37:16,095 and I turned up the music really loud. 741 00:37:17,630 --> 00:37:18,696 Lexie! 742 00:37:18,732 --> 00:37:21,232 You wanted to see what I was doing, 743 00:37:21,268 --> 00:37:25,437 so you climbed up the trellis near the greenhouse. 744 00:37:25,473 --> 00:37:28,474 I think you wanted to get my attention 745 00:37:28,510 --> 00:37:31,312 through the skylight. 746 00:37:33,449 --> 00:37:35,148 But you fell back 747 00:37:35,184 --> 00:37:38,053 before you got to the roof. 748 00:37:41,391 --> 00:37:44,292 And I didn't hear it. 749 00:37:44,328 --> 00:37:47,262 A little while later, I came out to look for you, 750 00:37:47,298 --> 00:37:50,700 and I saw the glass from the greenhouse, 751 00:37:50,736 --> 00:37:53,269 and then I saw your body, 752 00:37:53,305 --> 00:37:54,538 and you were laying there, 753 00:37:54,574 --> 00:37:57,441 and you weren't moving. 754 00:37:57,477 --> 00:37:59,747 I tried to get help... 755 00:38:03,384 --> 00:38:06,485 but it was too late. 756 00:38:06,521 --> 00:38:08,723 Did I die? 757 00:38:11,727 --> 00:38:13,125 Yes. 758 00:38:13,161 --> 00:38:15,729 Were you sad? 759 00:38:15,765 --> 00:38:17,801 Very sad. 760 00:38:19,903 --> 00:38:23,739 You were my best friend. 761 00:38:23,775 --> 00:38:25,139 So... 762 00:38:25,175 --> 00:38:27,309 I started thinking of a way 763 00:38:27,345 --> 00:38:30,547 that I didn't have to say goodbye, 764 00:38:30,583 --> 00:38:33,249 to talk to you like 765 00:38:33,285 --> 00:38:36,787 you were still here. 766 00:38:36,823 --> 00:38:39,523 That was the beginning of you and the Reverie program. 767 00:38:39,559 --> 00:38:41,893 Did it make you feel better? 768 00:38:41,929 --> 00:38:44,896 It did. 769 00:38:44,932 --> 00:38:47,667 But I think... 770 00:38:47,703 --> 00:38:52,605 I think it kept me from seeing things clearly. 771 00:38:52,641 --> 00:38:58,245 Not just... things, but... 772 00:38:58,281 --> 00:39:01,382 people, too. 773 00:39:01,418 --> 00:39:03,251 I think it's time. 774 00:39:03,287 --> 00:39:05,456 Time for what? 775 00:39:08,693 --> 00:39:11,529 To let you grow up. 776 00:39:14,533 --> 00:39:16,566 Can I ask you one question? 777 00:39:16,602 --> 00:39:18,769 And then we never have to talk about him again 778 00:39:18,805 --> 00:39:21,575 - if you don't want to. - Yeah, sure. 779 00:39:25,613 --> 00:39:28,648 Why did you go back? 780 00:39:28,684 --> 00:39:30,282 I mean, of all the people in the world, 781 00:39:30,318 --> 00:39:32,485 he deserved it the least. 782 00:39:32,521 --> 00:39:35,592 I want to keep doing this. 783 00:39:37,460 --> 00:39:39,426 I like helping people. 784 00:39:39,462 --> 00:39:41,362 And I just felt like 785 00:39:41,398 --> 00:39:42,697 if I could do it for him, 786 00:39:42,733 --> 00:39:45,300 then I could do it for anybody. 787 00:39:45,336 --> 00:39:48,303 Well... 788 00:39:48,339 --> 00:39:50,840 you know, if you're going to stick around, 789 00:39:50,876 --> 00:39:52,643 we should probably think about putting 790 00:39:52,679 --> 00:39:54,544 some artwork up on these walls. 791 00:39:56,449 --> 00:39:58,583 Maybe a Monet print. 792 00:39:58,619 --> 00:40:01,021 - Or "Dogs Playing Poker." - Ah. 793 00:40:04,893 --> 00:40:06,792 Thanks for sticking with me. 794 00:40:06,828 --> 00:40:10,900 That's what you do when you care about someone. 795 00:40:13,469 --> 00:40:15,872 Come on, you two. 796 00:40:21,913 --> 00:40:24,746 I'm not good at giving speeches, 797 00:40:24,782 --> 00:40:27,516 or talking in general, 798 00:40:27,552 --> 00:40:30,019 sometimes, but I want to thank you 799 00:40:30,055 --> 00:40:32,755 for all your hard work in getting us back on our feet. 800 00:40:32,791 --> 00:40:34,591 I'm proud of what we do here, 801 00:40:34,627 --> 00:40:36,393 and I'm proud of you. 802 00:40:36,429 --> 00:40:37,795 You guys are my family. 803 00:40:37,831 --> 00:40:41,331 More than that, you're my friends. 804 00:40:41,367 --> 00:40:45,270 So, without further ado, 805 00:40:45,306 --> 00:40:46,572 Dylan? 806 00:40:46,608 --> 00:40:48,441 Yes, Alexis. 807 00:40:52,514 --> 00:40:54,381 We're go for launch. 808 00:40:54,417 --> 00:40:55,782 Yeah! 809 00:40:55,818 --> 00:40:57,785 - Yeah! - All right! 810 00:40:57,821 --> 00:40:59,020 The Reverie program 811 00:40:59,056 --> 00:41:00,655 will go live in 812 00:41:00,691 --> 00:41:02,590 5... 4... 813 00:41:02,626 --> 00:41:06,061 3... 2... 1... 814 00:41:13,106 --> 00:41:14,471 We're back. 815 00:41:24,652 --> 00:41:28,420 What? 816 00:41:28,456 --> 00:41:30,490 That's you. 817 00:41:30,526 --> 00:41:33,426 It says you're inside Reverie right now. 818 00:41:33,462 --> 00:41:36,964 But... 819 00:41:37,000 --> 00:41:38,632 I'm not. 820 00:41:53,884 --> 00:41:58,884 Subtitles by explosiveskull 56412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.