All language subtitles for Radius.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,637 --> 00:01:50,114 CBR900RR Hey! Hey! 2 00:01:54,204 --> 00:01:55,881 Jesus! 3 00:01:59,103 --> 00:02:00,824 What the hell? 4 00:02:07,988 --> 00:02:09,548 Hey! 5 00:02:10,238 --> 00:02:11,781 Hello? 6 00:02:14,637 --> 00:02:16,514 Are you all right in there? 7 00:02:18,903 --> 00:02:20,714 Hey, can you hear me? 8 00:02:21,437 --> 00:02:23,014 Jesus. 9 00:02:26,503 --> 00:02:28,174 Holy shit. 10 00:02:43,737 --> 00:02:46,557 - 911, what is your emergency? - I need help. There's a girl here. 11 00:02:46,637 --> 00:02:51,791 She's in some kind of an accident or something. I think she's dead. 12 00:02:51,871 --> 00:02:54,423 All right, sir, calm down. Where are you right now? 13 00:02:54,503 --> 00:02:57,490 I just passed a sign that said Woodmore County. 14 00:02:57,570 --> 00:02:59,463 I'm sorry, you're breaking up. Can you repeat that again? 15 00:02:59,543 --> 00:03:03,991 Ah, shit. It's Woodmore. I don't know what the name of the road is. 16 00:03:04,071 --> 00:03:06,124 Sir, calm down. Can I have your name please? 17 00:03:06,204 --> 00:03:08,081 Yeah, it's... 18 00:03:10,503 --> 00:03:12,081 Sir? 19 00:03:21,071 --> 00:03:22,581 Liam. 20 00:04:20,988 --> 00:04:22,831 Jesus Christ. 21 00:06:06,487 --> 00:06:08,064 Hello? 22 00:07:10,103 --> 00:07:12,090 Hi there. You've reached Liam Hartwell. 23 00:07:12,170 --> 00:07:15,209 If you're calling concerning a landscaping job, please reach me on my cell... 24 00:07:15,289 --> 00:07:17,858 ...at 555-0968. 25 00:07:17,938 --> 00:07:19,991 Leave a message at the beep. 26 00:07:20,070 --> 00:07:23,681 If you would like to change your welcome message, press 1. 27 00:07:27,489 --> 00:07:29,157 Christ. 28 00:07:32,042 --> 00:07:33,454 Fuck. 29 00:08:06,237 --> 00:08:08,457 Are you ruling out the possibility of biological warfare? 30 00:08:08,537 --> 00:08:11,675 Like I said before, until proper autopsies... 31 00:08:11,755 --> 00:08:13,825 ...can be performed, we... 32 00:08:15,103 --> 00:08:18,172 - Is the air safe to breathe? - We have to wait for the coroner's report... 33 00:08:18,252 --> 00:08:21,357 ...before we can stipulate what it is that actually happened here. 34 00:08:21,437 --> 00:08:24,190 Now, whether the air is safe to breathe or not... 35 00:08:24,270 --> 00:08:26,558 ...I can't say at this time. 36 00:08:43,736 --> 00:08:45,289 Hey! 37 00:08:46,237 --> 00:08:48,013 Hey! Get out of here! 38 00:08:49,036 --> 00:08:52,113 No! Go! Get out of here! It's not safe! 39 00:08:53,170 --> 00:08:55,964 You can't stay outside. Go! 40 00:08:58,969 --> 00:09:00,740 Stupid. 41 00:09:26,903 --> 00:09:28,714 Go home! 42 00:09:51,770 --> 00:09:55,357 I spoke with him earlier and he confirms that the signs of death... 43 00:09:55,437 --> 00:09:57,357 ...were similar to Melanie Walker's... 44 00:09:57,437 --> 00:10:00,457 ...the 29-year-old woman who was found earlier this morning. 45 00:10:00,537 --> 00:10:03,957 I also had an opportunity to talk with Sheriff Laredo earlier on... 46 00:10:04,037 --> 00:10:07,590 ...concerning the current state of affairs. This is what he had to say. 47 00:10:07,670 --> 00:10:10,823 We've established only two occurrences so far. 48 00:10:10,902 --> 00:10:13,989 One alongside route 131 going into Woodmore... 49 00:10:14,069 --> 00:10:17,490 ...and the other at Sophie's Diner, just a few miles away. 50 00:10:17,570 --> 00:10:22,890 So the good news for now is that these incidents seem to be localized. 51 00:10:22,970 --> 00:10:27,623 Now residents in and around this area are considerably nervous about all this. 52 00:10:28,302 --> 00:10:30,791 Hey! Shut the hell up! 53 00:10:31,551 --> 00:10:35,357 ...a gripping interview with the person who first made this recent discovery... 54 00:10:35,437 --> 00:10:40,390 ...Sophie's Diner busboy, Dylan Keen, who came in this morning late... 55 00:10:40,470 --> 00:10:42,714 ...which might have actually saved his life. 56 00:12:43,803 --> 00:12:45,747 Oh, shit! 57 00:14:12,503 --> 00:14:15,140 The Woodmore string of mysterious deaths. 58 00:14:15,220 --> 00:14:18,241 The latter also confirmed that the coroner's office has officially ruled out... 59 00:14:18,321 --> 00:14:20,357 ...the possibility of an airborne virus... 60 00:14:20,437 --> 00:14:23,450 ...but is still uncertain as to what is causing these deaths... 61 00:14:23,530 --> 00:14:27,523 ...and that the possibility of a contagion has not yet been dismissed. 62 00:14:27,602 --> 00:14:31,037 In related news, many local residents have been voicing concerns... 63 00:14:31,117 --> 00:14:35,348 ...about these deaths being possibly related to some form of terrorist activity. 64 00:14:56,170 --> 00:14:58,023 Oh, fuck. 65 00:14:58,602 --> 00:15:00,613 We've got a window pane back here. 66 00:15:05,069 --> 00:15:06,947 The door's unlocked. 67 00:15:08,702 --> 00:15:10,923 Mr. Hartwell, are you in there? 68 00:15:11,003 --> 00:15:13,933 It's Woodmore Police. We found your truck. 69 00:15:16,237 --> 00:15:19,357 - We are coming in. - All right, I'll go inside. 70 00:15:19,437 --> 00:15:21,680 - You check the surroundings. - Gotcha. 71 00:15:35,970 --> 00:15:37,514 Fuck. 72 00:15:47,343 --> 00:15:49,117 I'm gonna take a look at the shed. 73 00:16:08,313 --> 00:16:10,622 Uh, Tim, we've got a situation over here. 74 00:16:10,702 --> 00:16:14,756 Dead birds, white eyes, like the shit at Sophie's Diner type of thing. 75 00:16:14,836 --> 00:16:17,713 All right, screw this. I'll meet you back at the car. 76 00:16:27,037 --> 00:16:29,047 Fuck. Fuck. 77 00:17:13,436 --> 00:17:16,114 - Oh, shit. - Hello? 78 00:17:18,237 --> 00:17:20,113 Is anybody in there? 79 00:17:20,969 --> 00:17:22,857 - Stop! - Who's in there? 80 00:17:22,937 --> 00:17:25,730 - You've gotta get away from here! - I just wanna talk to you. 81 00:17:25,810 --> 00:17:28,248 No, don't come any closer. Please! 82 00:17:30,170 --> 00:17:32,047 Is your name Liam? 83 00:17:32,836 --> 00:17:34,680 Are you Liam Hartwell? 84 00:17:36,536 --> 00:17:41,023 Look, we can talk, but just... look, just get away from the shed. 85 00:17:41,602 --> 00:17:43,422 - Why? - Goddammit, just do what I say. 86 00:17:43,502 --> 00:17:45,947 You need to get away from me. Now! 87 00:17:46,969 --> 00:17:48,480 Please! 88 00:17:53,669 --> 00:17:55,513 I just wanna talk to you. 89 00:18:23,936 --> 00:18:25,446 Liam? 90 00:18:26,636 --> 00:18:28,180 Yeah? 91 00:18:29,170 --> 00:18:30,693 Do you know who I am? 92 00:18:32,702 --> 00:18:35,323 No. Who are you? 93 00:18:35,402 --> 00:18:38,223 I was in your truck. We had an accident. 94 00:18:38,303 --> 00:18:40,379 You were in the truck with me? 95 00:18:40,949 --> 00:18:43,060 I didn't see you when I woke up. 96 00:18:45,002 --> 00:18:47,090 Look, I'm sorry, but... 97 00:18:47,669 --> 00:18:50,713 ...you're gonna have to help me out here, 'cause I don't remember any of it. 98 00:18:51,203 --> 00:18:54,125 The truck, the crash, you. 99 00:18:54,502 --> 00:18:56,047 Nothing. 100 00:18:57,170 --> 00:18:59,180 I don't believe this. 101 00:18:59,287 --> 00:19:00,617 What? 102 00:19:04,137 --> 00:19:06,213 I don't know who I am. 103 00:19:07,366 --> 00:19:09,613 And I don't remember anything either. 104 00:19:10,602 --> 00:19:12,386 Wait, what do you mean? 105 00:19:12,469 --> 00:19:14,622 Jesus Christ. 106 00:19:14,702 --> 00:19:18,580 Wait, wait, wait. Hold on. What... how is that even possible? 107 00:19:21,769 --> 00:19:24,980 Look, can we go inside? I wanna take a look around. 108 00:19:29,806 --> 00:19:31,346 Hey. 109 00:19:32,003 --> 00:19:33,813 What's the matter? 110 00:19:37,636 --> 00:19:41,513 Look, uh... what don't you just go inside and I'll... 111 00:19:52,336 --> 00:19:54,180 Is everything okay? 112 00:19:58,087 --> 00:19:59,664 Yeah. 113 00:20:00,433 --> 00:20:01,903 Yeah, it is. 114 00:20:23,170 --> 00:20:25,180 How did you know to come here? 115 00:20:26,536 --> 00:20:30,822 A cop told me the truck was registered to a Liam Hartwell. 116 00:20:30,902 --> 00:20:33,147 So here I am. 117 00:20:34,170 --> 00:20:35,834 I didn't have anything on me. 118 00:20:36,752 --> 00:20:39,963 So I just figured you were my best shot. 119 00:20:42,336 --> 00:20:45,988 I mean, it was either that or stay at the homeless shelter and let some... 120 00:20:46,700 --> 00:20:48,947 ...social worker figure it out. 121 00:20:59,469 --> 00:21:01,312 Was that you? 122 00:21:08,669 --> 00:21:12,102 Look, I don't think you live here. I mean... 123 00:21:12,881 --> 00:21:15,746 ...I didn't find any women's clothes or anything. 124 00:21:21,769 --> 00:21:23,647 What's with all the tape? 125 00:21:24,736 --> 00:21:27,147 They said there was a virus or something. 126 00:21:27,569 --> 00:21:30,657 - That's what they thought anyway. - Yeah, I heard about that. 127 00:21:31,236 --> 00:21:33,522 I mean, you know it's over, though, right? 128 00:21:33,602 --> 00:21:36,412 They're saying it's not in the air or anything. 129 00:21:43,402 --> 00:21:45,694 I don't suppose you know your password. 130 00:21:47,002 --> 00:21:49,027 Your guess is as good as mine. 131 00:22:30,269 --> 00:22:34,298 Hey, if you thought it wasn't safe outside, then why were you out there? 132 00:22:46,569 --> 00:22:48,329 Are you okay? 133 00:22:51,752 --> 00:22:56,176 Do you know some place called Smithburg or Oakdale? 134 00:22:58,469 --> 00:23:01,322 Here. County line. 135 00:23:01,652 --> 00:23:03,639 It's right next to a bridge. 136 00:23:03,719 --> 00:23:05,610 And we were both there. 137 00:23:21,252 --> 00:23:23,109 What is it? 138 00:23:23,669 --> 00:23:26,160 Nothing. Let's get out of here. 139 00:23:44,802 --> 00:23:47,027 Sorry. I'm sorry. 140 00:23:48,569 --> 00:23:50,994 I'm just trying to figure us out, that's all. 141 00:23:58,336 --> 00:24:00,226 So, what do I call you? 142 00:24:01,169 --> 00:24:03,657 Everybody's been calling me Jane Doe. 143 00:24:06,236 --> 00:24:09,494 I guess it's something I've gotten used to. 144 00:24:12,686 --> 00:24:14,209 Jane. 145 00:24:15,502 --> 00:24:17,359 All right, then. 146 00:24:51,052 --> 00:24:53,109 I don't remember this place at all. 147 00:24:55,602 --> 00:24:57,493 We were here. 148 00:24:59,036 --> 00:25:00,694 Dammit. 149 00:25:09,036 --> 00:25:12,427 You know, when you asked me before if I knew you? 150 00:25:13,069 --> 00:25:15,360 I didn't. I still don't. 151 00:25:19,102 --> 00:25:21,560 - Just... - What? 152 00:25:22,872 --> 00:25:24,911 I just have this feeling like... 153 00:25:27,152 --> 00:25:28,877 ...I feel like I know you. 154 00:25:33,068 --> 00:25:34,626 Yeah? 155 00:25:39,302 --> 00:25:41,790 When I was at the hospital, I had this dream. 156 00:25:42,669 --> 00:25:45,760 I mean, I'm not even sure if this is a real memory or not. 157 00:25:46,869 --> 00:25:49,246 But in the dream, I'm... 158 00:25:49,326 --> 00:25:52,994 ...I'm a kid, I'm like seven or eight... 159 00:25:54,169 --> 00:25:58,089 ...and I'm at the mall with my family. 160 00:25:58,169 --> 00:26:00,194 Faces I can't even make out. 161 00:26:02,001 --> 00:26:05,093 We're all just waiting in line to see Santa Claus. 162 00:26:06,302 --> 00:26:09,290 And there's this kid who's up on Santa's lap and... 163 00:26:10,147 --> 00:26:11,959 ...he reaches up... 164 00:26:12,869 --> 00:26:15,757 ...and he pulls the guy's beard down. 165 00:26:16,336 --> 00:26:18,394 And I see this and I just... 166 00:26:19,629 --> 00:26:21,460 ...I just lose it. 167 00:26:22,901 --> 00:26:26,103 I just ran, I just ran all the way up into the parking lot. 168 00:26:29,269 --> 00:26:31,160 I guess I couldn't take it. 169 00:26:34,102 --> 00:26:36,926 It's the only thing I remember from my whole life. 170 00:26:39,069 --> 00:26:40,926 Pretty useless, huh? 171 00:26:41,868 --> 00:26:45,089 No. I disagree. 172 00:26:45,169 --> 00:26:47,857 If anything, it proves that everything is still in there. 173 00:26:47,936 --> 00:26:49,827 It's not lost. 174 00:26:50,669 --> 00:26:53,326 You just have to find a better way to get at it. 175 00:27:02,736 --> 00:27:04,253 It's too late for that. 176 00:27:05,102 --> 00:27:06,956 You can't stay here. 177 00:27:07,036 --> 00:27:08,560 Jane? 178 00:27:09,669 --> 00:27:12,565 I'm fine, I just... I just remembered something. I... 179 00:27:12,645 --> 00:27:15,921 ...I threw something into the water. It was like, um... 180 00:27:16,001 --> 00:27:18,434 ...it was papers, or... 181 00:27:19,215 --> 00:27:22,824 - ...I feel like it's... - Hey, take your time. 182 00:27:23,702 --> 00:27:25,371 You were there. 183 00:27:26,602 --> 00:27:29,826 I feel like I was leaving something behind. 184 00:27:31,036 --> 00:27:33,256 God, this is so frustrating. 185 00:27:33,985 --> 00:27:36,843 - Why were we here? - I don't know. 186 00:27:40,719 --> 00:27:44,887 Look. The cops didn't find anything in that pickup truck, right? 187 00:27:46,669 --> 00:27:48,867 What about the crash site itself? 188 00:27:55,336 --> 00:27:59,289 In a press briefing held earlier today by the State Medical Examiner's Office. 189 00:27:59,369 --> 00:28:02,906 We are currently referring to these deaths as attacks on the human body... 190 00:28:02,986 --> 00:28:05,422 ...carried out by forces outside of nature... 191 00:28:05,502 --> 00:28:09,356 ...meaning that whatever the cause, they are, in all likelihood, man-made. 192 00:28:09,436 --> 00:28:12,522 In light of this new information, Woodmore law enforcement has announced... 193 00:28:12,602 --> 00:28:15,859 ...they will now be cooperating with state officials... 194 00:28:28,636 --> 00:28:30,789 Did the cops manage to figure out why we crashed? 195 00:28:30,869 --> 00:28:34,855 They didn't say. And I heard there was another car that went off the road? 196 00:28:34,935 --> 00:28:37,656 One of those people that died from the virus or whatever they're calling it. 197 00:28:37,736 --> 00:28:40,799 But I don't think that had anything to do with us. 198 00:28:43,402 --> 00:28:45,463 Let's go down and have a look. 199 00:29:02,236 --> 00:29:05,271 What the hell happened here? 200 00:29:27,536 --> 00:29:29,611 I don't think a fire did this. 201 00:29:45,199 --> 00:29:46,257 What is it? 202 00:29:49,069 --> 00:29:51,156 - Where were you? - What? 203 00:29:51,236 --> 00:29:53,393 When you woke up, where were you? 204 00:29:53,801 --> 00:29:56,339 I... I was over here. I mean... 205 00:29:57,336 --> 00:29:58,701 ...here. 206 00:29:58,781 --> 00:30:03,220 I think I was over here. I mean, it was so goddamn dark, but... 207 00:30:04,536 --> 00:30:06,959 Yeah, I think it was somewhere around here. 208 00:30:08,302 --> 00:30:09,759 Why? 209 00:30:14,019 --> 00:30:15,577 Liam? 210 00:30:17,236 --> 00:30:19,126 Look, we've gotta talk. 211 00:30:20,436 --> 00:30:23,526 When I got out of here, something was going on with me. 212 00:30:24,768 --> 00:30:26,889 I didn't know about it at first. 213 00:30:27,768 --> 00:30:29,721 I mean, I... 214 00:30:29,801 --> 00:30:32,721 ...I thought it was in the air, or I don't know, a virus or something. 215 00:30:32,801 --> 00:30:35,622 I mean, the birds were falling out of the goddamn sky, for fuck's sakes. 216 00:30:35,701 --> 00:30:37,726 What are you talking about? 217 00:30:39,768 --> 00:30:41,590 All right, uh... 218 00:30:42,569 --> 00:30:46,322 ...the girl, the one in the car, the one that died. 219 00:30:46,402 --> 00:30:48,049 Yeah. 220 00:30:48,768 --> 00:30:50,988 That was me. 221 00:30:51,068 --> 00:30:52,989 - What? - I didn't know about it. I... 222 00:30:53,069 --> 00:30:55,778 ...I mean, I didn't do it on purpose. I didn't even know why I was doing it. 223 00:30:55,858 --> 00:30:57,859 Doing what? 224 00:30:58,154 --> 00:30:59,688 Killing them. 225 00:30:59,768 --> 00:31:03,721 It was like I was just sucking the life right out of them just by coming close. 226 00:31:03,801 --> 00:31:07,322 Look, I know it sounds insane, but it happened, all right? 227 00:31:07,402 --> 00:31:10,494 It happened. I mean, people would just walk up to me and... 228 00:31:12,102 --> 00:31:15,522 ...they'd just drop, they'd fucking drop. 229 00:31:15,601 --> 00:31:19,222 Jane, that's why you found me hiding out all the way back to my shed. 230 00:31:19,302 --> 00:31:21,322 I was just trying to keep away from everybody. 231 00:31:21,402 --> 00:31:23,821 - This is crazy. - Jane, listen to me! 232 00:31:23,901 --> 00:31:26,581 That was me. I killed those people. 233 00:31:29,086 --> 00:31:32,656 But, look... look, whatever it was, whatever I had inside of me is gone now. 234 00:31:32,736 --> 00:31:36,593 - How can you be sure about that? - No, please trust me. I know I'm fine. 235 00:31:37,801 --> 00:31:39,626 Why are you telling me this now? 236 00:31:41,469 --> 00:31:43,693 Because look at where you're standing. 237 00:31:45,336 --> 00:31:48,056 Whatever happened here, it happened to both of us. 238 00:31:48,136 --> 00:31:50,855 Yeah, I know that. I said that I was standing here, but... 239 00:31:50,935 --> 00:31:54,222 ...it was so goddamn dark, I could've been all the way over there for all I know. 240 00:31:54,302 --> 00:31:57,159 So you didn't notice anything different about yourself? 241 00:31:57,801 --> 00:31:59,522 - No. - I mean, nothing even... 242 00:31:59,601 --> 00:32:02,655 ...I mean, remotely weird happen to you since you crawled out of this place? 243 00:32:02,735 --> 00:32:05,042 No, and I certainly didn't kill anybody. 244 00:32:05,402 --> 00:32:06,820 Jane, wait! 245 00:32:10,835 --> 00:32:13,788 Jane! Jane, stop! Goddammit, I'm sorry! 246 00:32:13,868 --> 00:32:15,555 Oh, you're sorry? 247 00:32:15,635 --> 00:32:18,821 How do I even know it's safe to be around you right now? 248 00:32:18,901 --> 00:32:21,371 - What if that thing comes back on? - It won't. 249 00:32:21,451 --> 00:32:24,156 And what if it does? And what if you end up killing me? 250 00:32:24,236 --> 00:32:26,206 Have you thought about that? 251 00:32:26,286 --> 00:32:28,256 You should have told me before, Liam. 252 00:32:28,336 --> 00:32:30,393 Hold on a minute, honey, okay? 253 00:32:31,658 --> 00:32:35,949 - Hey there, you guys all right? - Yeah, we're fine, just leave us alone. 254 00:32:36,029 --> 00:32:39,676 - Ma'am, are you all right? - I can't do this. 255 00:32:40,625 --> 00:32:42,256 - Jane! - Sir? 256 00:32:42,336 --> 00:32:44,193 What do you want? 257 00:32:47,369 --> 00:32:51,568 - Look, we're just... - Hold on there. Are you Liam Hartwell? 258 00:32:52,169 --> 00:32:53,726 Yeah. 259 00:32:55,002 --> 00:32:56,755 We've been looking for you. 260 00:32:56,835 --> 00:32:59,386 On account of your truck has been found right down... 261 00:33:04,019 --> 00:33:05,521 Liam? 262 00:33:05,901 --> 00:33:07,798 What's going on? 263 00:33:15,469 --> 00:33:19,447 - Oh, my God! - No, no, no! Jane! Jane, wait! Jane! 264 00:33:21,102 --> 00:33:23,555 Jane! Stop! Just stop! Stop! 265 00:33:23,635 --> 00:33:26,535 - Let me go! Don't touch me. - Just stop! 266 00:33:26,615 --> 00:33:29,189 Look, you're not gonna die. 267 00:33:29,269 --> 00:33:31,759 Okay? I promise you. You're not gonna die. 268 00:33:33,386 --> 00:33:35,156 What the hell just happened? 269 00:33:38,768 --> 00:33:41,826 We've gotta get the hell out of here. Please! 270 00:33:44,202 --> 00:33:45,759 Please. 271 00:33:46,768 --> 00:33:48,625 Trust me. 272 00:33:51,202 --> 00:33:52,330 Mom? 273 00:33:52,922 --> 00:33:56,173 Mom, are you there? Mom? 274 00:34:01,269 --> 00:34:03,159 What are we doing here? 275 00:34:03,635 --> 00:34:05,525 Walk that way. 276 00:34:06,136 --> 00:34:09,561 - What? - Jane, just walk that way. 277 00:34:09,641 --> 00:34:11,201 Please. 278 00:34:18,501 --> 00:34:20,179 Stop! 279 00:34:21,369 --> 00:34:24,993 - If you don't tell me what we're doing... - Now back away. 280 00:34:32,735 --> 00:34:34,360 Jesus. 281 00:34:38,801 --> 00:34:41,930 - What the hell just happened? - You moved. 282 00:34:43,336 --> 00:34:46,821 - Are you saying I did this? - No, I did. 283 00:34:46,901 --> 00:34:50,193 I've been doing it all along and you've been stopping it... 284 00:34:51,186 --> 00:34:53,076 ...without even knowing. 285 00:34:55,401 --> 00:34:57,243 Oh, my God. 286 00:34:57,668 --> 00:35:00,989 - We've gotta get to a hospital. - What, are you crazy? 287 00:35:01,868 --> 00:35:04,156 There's gotta be some tests they can do. 288 00:35:04,236 --> 00:35:07,056 Blood analysis, some kind of brain scan, something. 289 00:35:07,136 --> 00:35:09,189 I've been to the hospital. 290 00:35:09,269 --> 00:35:12,588 They scanned me because of the accident and nothing weird popped up. 291 00:35:12,668 --> 00:35:15,755 Well, you weren't the one killing people, were you? We have to do this. 292 00:35:15,835 --> 00:35:18,621 You wanna what? You wanna walk into a hospital and tell them what? 293 00:35:18,701 --> 00:35:21,056 - Jane... we need to do this. - That you're radiating death? 294 00:35:21,136 --> 00:35:23,916 You saw how I reacted when you told me. Why don't you just imagine that... 295 00:35:23,996 --> 00:35:26,059 ...on a much larger scale? 296 00:35:29,885 --> 00:35:32,159 We have to be smart about this. 297 00:35:38,635 --> 00:35:41,122 If we go to a hospital a couple of counties down from here... 298 00:35:41,202 --> 00:35:44,286 ...somewhere where the police aren't actually looking for me. 299 00:35:44,365 --> 00:35:48,855 Look, I know it sounds risky, but I need to figure out what this thing is. 300 00:35:48,935 --> 00:35:53,988 Once we do that, hopefully, we can make the police understand. 301 00:35:57,418 --> 00:36:01,922 Look, we can tell a doctor that you've been having trouble remembering... 302 00:36:02,002 --> 00:36:03,821 ...because of the accident. 303 00:36:03,901 --> 00:36:05,926 I mean, that much is true. 304 00:36:06,501 --> 00:36:08,622 They'll give you a CT scan. 305 00:36:09,301 --> 00:36:11,359 That's at least what they did for me. 306 00:36:33,618 --> 00:36:36,256 I'm sorry. I should've told you. 307 00:36:36,735 --> 00:36:38,793 We're in this together now. 308 00:36:43,701 --> 00:36:46,089 How many days ago was this accident? 309 00:36:46,169 --> 00:36:48,056 Three nights ago. 310 00:36:48,685 --> 00:36:51,375 You really should have come to the hospital right away. 311 00:37:06,701 --> 00:37:08,755 Mr. Hartwell? Is everything okay? 312 00:37:08,835 --> 00:37:10,936 Yes, sorry. 313 00:37:11,635 --> 00:37:14,488 Right, let's get you up to that scan right away. 314 00:37:14,568 --> 00:37:16,392 Come with me. 315 00:37:21,635 --> 00:37:24,089 Okay, everything's all set to go. 316 00:37:24,169 --> 00:37:26,789 So, ma'am, if you could just step outside. 317 00:37:27,768 --> 00:37:32,155 - No, no, she's gotta stay in here with me. - The scan is only gonna take a few minutes. 318 00:37:32,234 --> 00:37:35,655 - I can't be in here alone. - Yeah, he gets claustrophobic sometimes. 319 00:37:35,735 --> 00:37:38,355 Okay, well, we have some medication we can give you for that. 320 00:37:38,435 --> 00:37:41,989 - No, you don't understand. Please. - You can't have anybody else in the room. 321 00:37:42,069 --> 00:37:46,358 Can I just go in the booth with you? I mean, at the very least, he'll be able to see me. 322 00:37:48,268 --> 00:37:49,826 Please. 323 00:37:55,901 --> 00:37:59,588 Okay, we're all set to go here, so just remember to stay still... 324 00:37:59,668 --> 00:38:01,893 ...and we will be done in no time at all. 325 00:38:03,735 --> 00:38:05,588 All right, here we go. 326 00:38:28,768 --> 00:38:31,289 So you didn't see anything weird on that monitor? 327 00:38:32,168 --> 00:38:34,821 I don't know, I mean, I wouldn't even know what to look for. 328 00:38:34,901 --> 00:38:36,755 What about the girl, how did she react? 329 00:38:36,835 --> 00:38:38,721 Did it seem like she might have seen anything? 330 00:38:38,801 --> 00:38:40,626 I don't think so. 331 00:38:43,036 --> 00:38:45,237 What's taking them so goddamn long? 332 00:38:51,102 --> 00:38:55,022 A new lead today in the mysterious death of a Woodmore County officer. 333 00:38:55,102 --> 00:38:59,288 The officer's son confirms hearing his mother speak the name Liam Hartwell... 334 00:38:59,368 --> 00:39:01,321 ...only moments before her death... 335 00:39:01,401 --> 00:39:04,769 ...which led police to Hartwell's home where they made a shocking discovery... 336 00:39:04,849 --> 00:39:09,104 ...just behind me here in a field opposite the home. One more dead body... 337 00:39:09,183 --> 00:39:12,721 ...showing signs of death identical to those found earlier this week. 338 00:39:12,801 --> 00:39:16,455 State law enforcement has officially declared Hartwell armed and dangerous. 339 00:39:16,535 --> 00:39:20,776 - And they are asking anyone that... - Shit! We have to get out of here. 340 00:39:24,368 --> 00:39:27,585 - Fuck! - Wait, wait, no. 341 00:39:27,665 --> 00:39:31,388 Maybe we can just explain it to them. We're here, aren't we? We were getting tests done. 342 00:39:31,468 --> 00:39:33,621 Tests? Liam, you killed one of their own. 343 00:39:33,701 --> 00:39:37,221 These people don't wanna talk to you. They wanna bring you in. 344 00:39:37,301 --> 00:39:40,822 Liam, they will separate us. 345 00:39:41,201 --> 00:39:45,225 Mr. Hartwell? I was just on my way to see you. Is everything all right? 346 00:39:45,835 --> 00:39:47,555 What does it say? 347 00:39:47,635 --> 00:39:50,539 - Pardon? - The scan, what did it say? 348 00:39:51,468 --> 00:39:54,181 - We're not doing this here. - We don't have time for this. 349 00:39:54,261 --> 00:39:57,521 You can either come with me to consultation or you can just schedule another appointment. 350 00:39:57,701 --> 00:39:59,455 - What the hell? - Tell me what the scan says. 351 00:39:59,535 --> 00:40:00,995 - Liam, they're coming. - Tell me. 352 00:40:01,074 --> 00:40:02,621 Nothing. 353 00:40:03,300 --> 00:40:05,925 What do you mean nothing? You must have read it wrong. 354 00:40:06,335 --> 00:40:07,472 - Let's go. - You're fine. 355 00:40:07,552 --> 00:40:09,999 - There's nothing the matter with you. - Liam, come on. 356 00:40:11,901 --> 00:40:14,125 Hey! Hey! Police! 357 00:40:16,902 --> 00:40:19,158 Okay, you take that one, I'll go this way. 358 00:40:25,201 --> 00:40:27,058 I think we lost them. 359 00:40:27,268 --> 00:40:29,069 The elevator, it's over here. 360 00:40:50,901 --> 00:40:52,355 Jane! 361 00:40:52,835 --> 00:40:55,371 - Jane! - Liam! 362 00:40:55,451 --> 00:40:57,926 - Jane! No! - Liam! 363 00:41:01,635 --> 00:41:03,246 Are you okay, buddy? 364 00:41:06,688 --> 00:41:09,268 Everybody just get out of here, okay? All of you. 365 00:41:09,348 --> 00:41:11,593 - What's the matter? - All of you! Get out! 366 00:41:13,000 --> 00:41:16,515 When those doors open, run. Do you understand me? 367 00:41:16,595 --> 00:41:19,115 Run! Get out of here! 368 00:41:19,195 --> 00:41:22,526 No! Go! Go! Get out! Go! Move! 369 00:41:30,735 --> 00:41:32,826 No! Shit! 370 00:41:39,668 --> 00:41:41,092 Fuck. 371 00:41:46,736 --> 00:41:48,926 What? Fuck! 372 00:42:05,801 --> 00:42:07,647 Come on, come on, come on. 373 00:42:10,735 --> 00:42:12,292 No. 374 00:42:15,191 --> 00:42:16,873 Come on! 375 00:42:17,201 --> 00:42:19,258 Come on. Come on. 376 00:42:21,698 --> 00:42:23,258 Liam! 377 00:42:23,801 --> 00:42:26,688 - Oh, my God! Are you all right? - I'm fine. Everybody's fine. 378 00:42:26,768 --> 00:42:30,155 - I'm sorry. I shouldn't have stopped. - Let's get out of here. 379 00:42:30,235 --> 00:42:32,435 Hey. Hey, stop. 380 00:42:32,515 --> 00:42:34,558 No, this way, come on. 381 00:42:41,068 --> 00:42:42,925 Come on. 382 00:43:27,635 --> 00:43:29,525 This place looks good. 383 00:43:31,950 --> 00:43:33,843 Are you all right? 384 00:43:35,068 --> 00:43:36,925 I was missing. 385 00:43:38,934 --> 00:43:40,826 I still am. 386 00:43:42,735 --> 00:43:45,992 What I've learned about my life so far, it just doesn't... 387 00:43:47,201 --> 00:43:49,062 ...it doesn't seem right. 388 00:43:52,101 --> 00:43:54,726 I have this feeling like I shouldn't go back. 389 00:43:56,535 --> 00:43:58,577 Look, we're both pretty tired. 390 00:43:59,301 --> 00:44:02,005 I think the best thing we can do is to... 391 00:44:02,085 --> 00:44:05,759 ...get some rest and then look at this thing with fresh eyes tomorrow, alright? 392 00:45:59,868 --> 00:46:03,088 All across the board, sunny skies and clear... 393 00:46:08,935 --> 00:46:10,988 ...in relation to the Woodmore incidents. 394 00:46:11,068 --> 00:46:14,272 Smithburg County police chief also revealed that Hartwell was accompanied... 395 00:46:14,352 --> 00:46:17,388 ...by a local woman by the name of Rose Daerwood. 396 00:46:17,468 --> 00:46:19,988 The woman had immediately been identified by her husband... 397 00:46:20,068 --> 00:46:24,444 ...local store owner, Sam Daerwood after the latter had seen security camera footage... 398 00:46:24,524 --> 00:46:27,754 ...broadcast on Channel 4 News earlier today. 399 00:46:27,834 --> 00:46:31,488 Daerwood, who was also present at the press conference, had this to say. 400 00:46:31,568 --> 00:46:33,920 I don't care what you've gotten yourself into. 401 00:46:34,000 --> 00:46:36,288 Whatever it is, we can work it out. 402 00:46:36,368 --> 00:46:40,421 Please, Rose, just come home. I love you. 403 00:46:40,501 --> 00:46:43,225 Police are asking for anyone with information on the whereabouts... 404 00:46:43,305 --> 00:46:47,521 ...of both Rose Daerwood and Liam Hartwell to contact their local authorities... 405 00:46:47,601 --> 00:46:50,720 ...and warn that Hartwell is still considered armed and dangerous. 406 00:47:00,201 --> 00:47:02,092 So, what do you wanna do? 407 00:47:03,635 --> 00:47:05,155 Maybe... 408 00:47:05,535 --> 00:47:07,854 ...maybe it's worth a shot meeting him. I mean, what if... 409 00:47:07,934 --> 00:47:10,358 ...what if meeting him makes me remember? 410 00:47:11,734 --> 00:47:13,938 If I could just remember what happened the night we crashed... 411 00:47:14,018 --> 00:47:16,608 ...maybe we could use that to get help... 412 00:47:16,734 --> 00:47:18,825 ...to get rid of this thing. 413 00:47:21,068 --> 00:47:22,621 That's... 414 00:47:23,000 --> 00:47:24,892 ...it's a lot of ifs. 415 00:47:28,568 --> 00:47:30,426 No, you should do it. 416 00:47:31,135 --> 00:47:32,958 You should go. 417 00:47:33,634 --> 00:47:35,688 What do you mean, I should go? 418 00:47:36,601 --> 00:47:38,015 I'm staying here. 419 00:47:39,201 --> 00:47:41,212 - What? - It's too dangerous out there. 420 00:47:41,292 --> 00:47:42,971 - I'm a ticking time bomb. - Liam... 421 00:47:43,051 --> 00:47:44,821 Do you know how many people could've died back there? 422 00:47:44,901 --> 00:47:46,595 Yeah, but they didn't. 423 00:47:46,674 --> 00:47:48,887 It was luck. That's all. 424 00:47:48,967 --> 00:47:51,092 I don't believe this. You think it's gonna be safer here? 425 00:47:51,172 --> 00:47:52,958 How long before you think somebody comes snooping around? 426 00:47:53,038 --> 00:47:58,121 - I'll wait in the woods until you come back. - Jesus Christ, I'm not going alone! 427 00:47:58,501 --> 00:48:02,556 What if this guy isn't even who he says he is? What if he's the reason I went missing? 428 00:48:03,335 --> 00:48:06,425 I could be running away from him for all we know. 429 00:48:09,100 --> 00:48:10,658 Liam? 430 00:48:12,900 --> 00:48:14,758 I need you. 431 00:48:46,068 --> 00:48:50,121 All right, there are three of them in Smithburg, but look at this one at the bottom. 432 00:48:50,201 --> 00:48:51,388 Daerwood Press. 433 00:48:51,468 --> 00:48:54,687 See, I think I remember them saying something on the radio that he had a store. 434 00:48:54,767 --> 00:48:57,459 All right. Let's get the hell out of here. 435 00:49:15,968 --> 00:49:17,388 Sam Daerwood? 436 00:49:17,967 --> 00:49:21,821 Rose? Oh, my God! Where have you been? Are you okay? 437 00:49:21,901 --> 00:49:24,943 - I'm fine. Just get in the car. - What? 438 00:49:25,023 --> 00:49:28,139 Please, I can't get into this right now. Just get in the car. 439 00:49:29,401 --> 00:49:31,406 Holy shit. 440 00:49:32,201 --> 00:49:36,046 - Rose, tell me everything's all right. - I'm fine. Just get in the car. 441 00:49:37,600 --> 00:49:42,080 - Fuck this. Rose, get out... - Sam! Do you trust me? 442 00:49:42,160 --> 00:49:45,158 - Rose, what are... - If you trust me, you will get in the car. 443 00:49:57,667 --> 00:49:59,955 What the hell is going on? Where are we going? 444 00:50:00,035 --> 00:50:02,092 We need your help. 445 00:50:07,368 --> 00:50:10,408 - This is insane. - Sam. 446 00:50:10,867 --> 00:50:13,892 And you honestly expect me to believe all of this? 447 00:50:15,500 --> 00:50:19,155 Clearly this guy is a terrorist or a goddamn psycho and he's got you brainwashed. 448 00:50:19,235 --> 00:50:21,684 - You're not listening to me. - Rose, I don't believe for a second... 449 00:50:21,764 --> 00:50:24,055 ...that you don't remember who I am. 450 00:50:24,634 --> 00:50:26,491 I don't. 451 00:50:26,884 --> 00:50:29,492 No. No way. 452 00:50:31,000 --> 00:50:34,625 And this crazy bullshit, I mean, who the fuck are you anyway? 453 00:50:37,301 --> 00:50:39,155 - What are you doing? - I am ending this now. 454 00:50:39,235 --> 00:50:42,454 - Sam, please give me the phone. - I am calling the police and we are leaving. 455 00:50:42,534 --> 00:50:44,148 I can't do that. 456 00:50:44,567 --> 00:50:47,592 So if you won't help us, I am gonna have to go. 457 00:50:49,440 --> 00:50:51,492 - Rose... - Hey! 458 00:50:59,135 --> 00:51:00,855 - Step back. - What? 459 00:51:00,935 --> 00:51:02,792 Just do it. 460 00:51:09,667 --> 00:51:13,111 - Holy shit. - Stop. Stop. It's okay. 461 00:51:15,500 --> 00:51:16,958 Sam. 462 00:51:17,594 --> 00:51:19,437 Can we trust you? 463 00:51:34,500 --> 00:51:36,391 You guys can hide out back here. 464 00:51:39,900 --> 00:51:42,420 It's not much, but it's out of the way. 465 00:51:43,080 --> 00:51:45,315 I can keep the shop closed for a couple of days, but... 466 00:51:45,394 --> 00:51:48,084 ...after that, I mean... what's the plan here? 467 00:51:48,164 --> 00:51:51,115 I... I mean, we're still trying to figure that out. We have to get in touch... 468 00:51:51,195 --> 00:51:53,487 ...with, like, a researcher or scientist. 469 00:51:53,567 --> 00:51:56,121 - So we'll need your help. - Okay. 470 00:51:56,201 --> 00:51:58,624 And maybe have you act as, like, a middle man. 471 00:51:58,704 --> 00:52:01,288 But I don't... I don't know. 472 00:52:01,367 --> 00:52:03,570 Yeah, I'll see what I can do. 473 00:52:03,650 --> 00:52:06,255 We should wait until everything in the media dies down. 474 00:52:06,335 --> 00:52:08,255 - Oh, he's right. - Right. 475 00:52:08,335 --> 00:52:12,055 First things first, we gotta get rid of that car out there. 476 00:52:12,135 --> 00:52:14,216 A buddy of mine owns a scrap yard. I can take it there. 477 00:52:14,296 --> 00:52:15,855 Are you sure? 478 00:52:15,935 --> 00:52:18,976 He's a friend of ours. We've known him for years. 479 00:52:22,168 --> 00:52:23,992 All right. 480 00:52:25,135 --> 00:52:26,958 I'll be right back. 481 00:52:31,968 --> 00:52:33,655 He seems like a good guy. 482 00:52:37,534 --> 00:52:40,554 ...as to why an upstanding Smithburg citizen like Daerwood... 483 00:52:40,634 --> 00:52:42,820 ...would seemingly go along for the ride with Hartwell... 484 00:52:42,900 --> 00:52:45,320 ...a man who is considered both armed and dangerous. 485 00:52:45,400 --> 00:52:47,888 To make matters worse, an eye witness at the hospital... 486 00:52:47,968 --> 00:52:51,320 ...reports seeing Hartwell and Daerwood in each other's arms at one point... 487 00:52:51,400 --> 00:52:54,521 ...which begs the question, is Rose Daerwood in some sort of relationship... 488 00:52:54,601 --> 00:52:57,921 ...with this man, and if so, to what degree is she helping him? 489 00:52:58,001 --> 00:53:01,042 - Can she be considered an accomplice? - Jesus! 490 00:53:05,300 --> 00:53:07,542 I wonder what's taking him so long. 491 00:53:15,135 --> 00:53:16,692 What is it? 492 00:53:17,334 --> 00:53:20,258 - It's you. - What the hell? 493 00:53:21,400 --> 00:53:22,855 Lily Grayson? 494 00:53:22,935 --> 00:53:25,017 It says you've been missing for over a year. 495 00:53:27,350 --> 00:53:30,775 Rose? What's going on? 496 00:53:41,467 --> 00:53:44,758 Even though you were the same age, you always called her your big sister. 497 00:53:48,767 --> 00:53:50,358 What happened to her? 498 00:53:52,600 --> 00:53:54,692 Look, can we do this in private? 499 00:53:56,000 --> 00:53:57,854 It's all right. 500 00:53:58,034 --> 00:53:59,725 I'll wait here. 501 00:54:03,800 --> 00:54:06,629 The police said she left work one night and just... 502 00:54:07,468 --> 00:54:09,357 ...never came home. 503 00:54:12,400 --> 00:54:14,257 She's still missing. 504 00:54:16,020 --> 00:54:18,354 Look, let's not do this now, not with everything that's going on. 505 00:54:18,434 --> 00:54:20,720 - Why not? - Later. 506 00:54:20,800 --> 00:54:24,224 Sam, anything can help, please. 507 00:54:27,467 --> 00:54:30,092 Look, after the police didn't find any leads... 508 00:54:31,500 --> 00:54:33,320 ...you took it pretty hard. 509 00:54:33,800 --> 00:54:37,996 You started putting posters up all over town, started missing work. 510 00:54:39,199 --> 00:54:41,025 You got really depressed. 511 00:54:42,324 --> 00:54:45,058 It was a rough patch on us. We fought all the time. 512 00:54:46,100 --> 00:54:49,284 - And last week was just hell. - What do you mean? 513 00:54:50,434 --> 00:54:53,287 It had been one year since Lily disappeared and... 514 00:54:54,067 --> 00:54:57,557 ...you showed up here and started making photocopies for a poster. 515 00:54:57,637 --> 00:54:59,892 It was like it was starting all over again. 516 00:55:02,484 --> 00:55:05,142 We had this huge fight and you stormed off. 517 00:55:06,467 --> 00:55:09,887 I didn't make a big deal of it at first because we've had this kind of fight before and... 518 00:55:09,967 --> 00:55:12,310 ...you always come back after a few days. 519 00:55:12,750 --> 00:55:15,948 You usually stay in a motel or something. 520 00:55:16,934 --> 00:55:18,572 At least that's what you tell me. 521 00:55:43,467 --> 00:55:45,918 You know there's better ways to die. 522 00:55:47,067 --> 00:55:49,092 Shit. Just... 523 00:55:51,267 --> 00:55:54,009 - ...just fucking get out of here. - What's your name? 524 00:55:54,089 --> 00:55:55,924 Just go! 525 00:55:56,900 --> 00:55:58,577 If that's what you want. 526 00:56:00,634 --> 00:56:03,487 Better make sure you dive in head first, though... 527 00:56:04,067 --> 00:56:05,675 ...because from this height... 528 00:56:06,934 --> 00:56:09,758 ...best case scenario, you'll probably break your neck... 529 00:56:11,500 --> 00:56:13,725 ...and the rest of your life in a wheelchair. 530 00:56:16,334 --> 00:56:18,575 I just miss her so much. 531 00:56:27,534 --> 00:56:29,424 Come on. 532 00:56:41,167 --> 00:56:43,224 Can I drive you home? 533 00:56:44,834 --> 00:56:46,357 No. 534 00:56:52,035 --> 00:56:53,921 It's too late for that. 535 00:56:54,400 --> 00:56:56,858 You don't have to explain yourself to me. 536 00:56:59,700 --> 00:57:01,992 Look, we can go anywhere you want. 537 00:57:04,834 --> 00:57:06,658 You can't stay here. 538 00:57:45,717 --> 00:57:47,862 Just drive. 539 00:57:49,834 --> 00:57:51,768 My name is Liam. 540 00:57:53,800 --> 00:57:55,557 I'm Rose. 541 00:57:55,640 --> 00:57:58,187 - Rose? - Yes, I'm okay. 542 00:57:58,267 --> 00:58:00,420 - What is it? - It's nothing. 543 00:58:00,500 --> 00:58:03,991 - You can talk to me. - I... I'm okay. 544 00:58:07,467 --> 00:58:10,758 You wouldn't happen to have any food around here, would you? 545 00:58:11,267 --> 00:58:12,738 Uh, no. 546 00:58:13,900 --> 00:58:17,720 But maybe I can swing by the house and pick up some stuff. 547 00:58:17,800 --> 00:58:21,371 That... that would be great. Thank you. 548 00:58:26,997 --> 00:58:29,054 Authorities speculate that Hartwell and Daerwood... 549 00:58:29,134 --> 00:58:31,554 ...may be taking refuge somewhere in the tri-county area. 550 00:58:31,634 --> 00:58:33,491 Where's Sam? 551 00:58:34,900 --> 00:58:36,820 What's the matter? 552 00:58:36,900 --> 00:58:41,717 That night at the bridge, you and me, we didn't know each other, not before that. 553 00:58:42,986 --> 00:58:44,832 You don't understand. 554 00:58:46,767 --> 00:58:48,858 You saved my life. 555 00:59:02,034 --> 00:59:05,197 Jane? Jane, get up. 556 00:59:05,900 --> 00:59:08,237 Hey. You're back. 557 00:59:08,317 --> 00:59:10,054 Yeah. 558 00:59:10,134 --> 00:59:11,775 Brought you some things. 559 00:59:11,855 --> 00:59:14,692 Oh, my God. Thank you so much. 560 00:59:15,567 --> 00:59:17,788 I brought some sleeping bags. 561 00:59:18,634 --> 00:59:20,457 They're by the door. 562 00:59:32,400 --> 00:59:34,687 Rose, who the hell is this guy? 563 00:59:34,916 --> 00:59:38,374 I mean, who is he, really? 564 00:59:39,500 --> 00:59:42,180 How long have you known him? How did you two even meet? 565 00:59:42,600 --> 00:59:44,492 It's complicated. 566 00:59:48,200 --> 00:59:52,382 Fuck! Christ! Rose, what the hell has happened to you? 567 00:59:53,417 --> 00:59:55,241 Why can't you talk to me? 568 00:59:56,500 --> 00:59:58,355 I don't know you, Sam. 569 01:00:01,767 --> 01:00:03,592 I'm sorry. 570 01:00:05,300 --> 01:00:07,620 Don't make this any more sensationalistic than it is. 571 01:00:07,700 --> 01:00:11,554 No, no, no, why don't you just admit that this Hartwell guy is a terrorist? 572 01:00:11,634 --> 01:00:13,354 I mean, these are your words here. 573 01:00:13,434 --> 01:00:17,405 Instantaneous death of the brain, most likely caused by a rapid randomization... 574 01:00:17,485 --> 01:00:19,421 ...of the current among the victims synapses. 575 01:00:19,501 --> 01:00:23,157 So basically, this guy's got a weapon that fries people's brains... 576 01:00:26,134 --> 01:00:28,117 I have a place up north. 577 01:00:30,200 --> 01:00:32,825 No neighbors, no cars, none of that. 578 01:00:34,200 --> 01:00:37,887 I like to go up there once in a while and clear my head. 579 01:00:38,167 --> 01:00:39,725 Think. 580 01:00:40,384 --> 01:00:42,675 Sometimes I get out on the water. 581 01:00:45,700 --> 01:00:48,357 We can just let go. 582 01:00:50,467 --> 01:00:52,271 Sounds nice. 583 01:00:53,900 --> 01:00:57,487 Is he using a gun, is it a bomb, is he using some kind of chemical spray? 584 01:00:57,567 --> 01:01:00,570 - We don't know that yet. - Well, that is so typical. 585 01:01:00,650 --> 01:01:03,492 We've got people working on this very question as we speak. 586 01:01:04,833 --> 01:01:06,853 Do you have any maps around here? 587 01:01:06,933 --> 01:01:08,811 Up front. 588 01:01:16,400 --> 01:01:18,224 What are you looking for? 589 01:01:21,467 --> 01:01:23,324 I'm not sure. 590 01:01:27,600 --> 01:01:29,491 What's that? 591 01:01:30,267 --> 01:01:32,125 It doesn't concern you. 592 01:01:34,999 --> 01:01:36,857 By the way... 593 01:01:37,700 --> 01:01:39,758 ...stop calling her Jane. 594 01:01:49,467 --> 01:01:52,298 There's nobody around. I mean, it's the perfect place. 595 01:01:52,934 --> 01:01:55,694 - We'll be safe there. - You can't be sure of that. 596 01:01:55,773 --> 01:01:58,554 - I'm sure it is. - Because you saw it in a goddamn dream? 597 01:01:58,634 --> 01:02:01,473 Look, we need to get as far away from people as we can. 598 01:02:01,553 --> 01:02:03,294 - That's just a fact. - The shop is closed. 599 01:02:03,374 --> 01:02:05,960 - No one's gonna come around. - How long is that gonna work? 600 01:02:06,040 --> 01:02:09,791 How long do you think it's gonna be before some cop comes around here looking for her? 601 01:02:10,200 --> 01:02:13,120 Because they're looking for her just as much as they're looking for me. 602 01:02:13,600 --> 01:02:16,254 It's too risky staying here. 603 01:02:16,334 --> 01:02:19,544 All right, I'll drive you up there tonight. We'll hold up for a few days and after that... 604 01:02:19,624 --> 01:02:21,753 - No. - What? 605 01:02:21,833 --> 01:02:23,487 We go alone. 606 01:02:23,567 --> 01:02:26,654 Are you fucking kidding me? Who the hell do you think you are? No! 607 01:02:26,733 --> 01:02:27,848 - Sam. - No! 608 01:02:27,928 --> 01:02:29,588 - We need you here. - Why? 609 01:02:29,668 --> 01:02:33,901 We need you to be the voice of reason here, the link between us and them. 610 01:02:34,833 --> 01:02:36,688 - This is bullshit. - How do you think it's gonna look... 611 01:02:36,767 --> 01:02:39,791 ...if you disappear with us right in the middle of all this? 612 01:02:44,134 --> 01:02:45,957 I can't believe this. 613 01:02:49,966 --> 01:02:51,388 Shit. 614 01:02:52,267 --> 01:02:54,724 Let him go. He needs to blow off some steam. 615 01:03:36,534 --> 01:03:38,420 I didn't get a chance to finish it. 616 01:03:38,500 --> 01:03:41,529 No, that's great. I'm sure it's gonna help. 617 01:03:43,184 --> 01:03:45,508 It says here I don't like pizza. 618 01:03:46,634 --> 01:03:47,874 You don't. 619 01:03:47,954 --> 01:03:51,224 How can I not like pizza? Everybody likes pizza. 620 01:03:52,100 --> 01:03:54,111 You don't like the texture. 621 01:03:54,699 --> 01:03:56,558 You say it's chewy. 622 01:03:59,167 --> 01:04:00,220 You said it, not me. 623 01:04:00,300 --> 01:04:03,358 All right. I guess I'm just gonna have to take your word for it. 624 01:04:25,666 --> 01:04:27,653 - You have to go, now. - What? 625 01:04:27,733 --> 01:04:29,487 Just get your things. Take that, I'll go get the car. 626 01:04:29,567 --> 01:04:32,220 - What're you talking about? It's broad daylight. - I don't have time to explain, all right? 627 01:04:32,300 --> 01:04:34,220 You're just gonna have to trust me. We have to go now. 628 01:04:34,300 --> 01:04:35,877 - Why? - Please. 629 01:04:35,957 --> 01:04:38,134 You called the cops. Fuck! 630 01:04:38,214 --> 01:04:40,686 - I told them you needed help. - Oh, my God! 631 01:04:40,766 --> 01:04:43,654 - I said not to separate you. - We've gotta get out of here, now! 632 01:04:43,734 --> 01:04:47,104 - Rose, I explained everything. - It's not gonna matter. 633 01:04:47,184 --> 01:04:49,487 - Where's your car? - Everything is gonna be all right. 634 01:04:49,567 --> 01:04:51,357 Where's your car? 635 01:04:51,437 --> 01:04:53,954 - Smithburg Police, open up! - Shit. 636 01:04:54,034 --> 01:04:56,586 - Liam, what are we gonna do? - I don't know. I don't know. 637 01:04:56,666 --> 01:04:59,320 Mr. Daerwood, you're gonna have to open this door! 638 01:04:59,400 --> 01:05:02,891 - Just let me talk to them. - Give me your keys. Come on. 639 01:05:06,234 --> 01:05:07,611 Come here. 640 01:05:12,534 --> 01:05:15,157 - Mr. Daerwood? - Yeah. 641 01:05:15,267 --> 01:05:17,157 Are they still inside? 642 01:05:17,699 --> 01:05:20,354 Hartwell and your wife, are they still inside? 643 01:05:20,434 --> 01:05:22,424 Yes, they're still inside. 644 01:05:23,267 --> 01:05:25,586 - Wait, wait a minute! - Sir, it's for your own safety. 645 01:05:25,666 --> 01:05:30,167 No! Let go of me, goddammit! Jesus Christ! You said we were gonna do this together. 646 01:05:30,247 --> 01:05:33,091 Just get in the vehicle, Mr. Daerwood. We'll take it from here. 647 01:05:34,134 --> 01:05:36,986 You've gotta take them in together. Hey! 648 01:05:41,100 --> 01:05:42,919 - Oh, shit! - On the ground! 649 01:05:42,999 --> 01:05:45,824 - Okay! Okay! - Get down. 650 01:05:46,566 --> 01:05:49,024 Drop, hands behind your back. 651 01:05:52,533 --> 01:05:53,676 - He's clean. - Same here. 652 01:05:53,756 --> 01:05:57,519 All right, get them up. Ma'am, we're gonna need to ask you a few questions now. 653 01:05:57,599 --> 01:06:00,871 - Take him out front. - No, no, no, please. You can't do that. 654 01:06:00,951 --> 01:06:02,220 - Get them out of here. - No! 655 01:06:02,300 --> 01:06:05,347 - You can't take me out there, not without her. - I have to go. We have to go together. 656 01:06:05,427 --> 01:06:08,553 - Ma'am, you need to calm down. - No, just let me go! 657 01:06:08,633 --> 01:06:11,249 Listen to me. Please! Please! Look, I'll go with you. 658 01:06:11,329 --> 01:06:14,806 I'll go with you, all right? You've gotta keep us together, okay? Please. 659 01:06:14,886 --> 01:06:15,954 - Just let me go! - Calm down. 660 01:06:16,034 --> 01:06:17,734 Stop dragging me out there, or people are gonna die. 661 01:06:17,814 --> 01:06:20,686 - He's gonna kill everybody! - We're all gonna die! 662 01:06:20,766 --> 01:06:25,187 No! No! You gotta get out of here! Go! Go! Do you hear me? You're gonna die! 663 01:06:25,267 --> 01:06:27,752 - Let me go with him! - All right, that's enough. Take her out back. 664 01:06:27,834 --> 01:06:30,939 - Get out of here! Please! No! - You're all gonna die! 665 01:06:31,019 --> 01:06:33,224 No! No! 666 01:06:48,364 --> 01:06:50,454 No! No! 667 01:06:50,533 --> 01:06:53,008 No! No! No! 668 01:06:57,633 --> 01:06:59,891 Fuck! Fuck! 669 01:07:01,167 --> 01:07:02,724 No. 670 01:07:06,499 --> 01:07:08,137 - Please. - Sarge? 671 01:07:08,217 --> 01:07:09,539 - No! - Get on the ground. 672 01:07:09,619 --> 01:07:11,237 - Don't. - Get on the ground! 673 01:07:11,317 --> 01:07:13,057 Get on the... 674 01:07:20,267 --> 01:07:21,724 Fuck. 675 01:07:23,134 --> 01:07:26,120 Jane? Jane? 676 01:07:26,200 --> 01:07:27,215 Jane? 677 01:07:30,739 --> 01:07:33,167 Oh, my God! Liam! 678 01:07:33,499 --> 01:07:36,254 - Are you okay? - I'm fine. 679 01:07:36,334 --> 01:07:39,514 - I'm so sorry. - Just get the keys. 680 01:07:40,666 --> 01:07:42,453 Are they... 681 01:07:42,533 --> 01:07:45,192 They're dead. All of them. 682 01:07:54,033 --> 01:07:57,097 Look, we've gotta get out of here before more of them show up. 683 01:07:58,334 --> 01:08:01,753 My car is two streets away, in front of a gray house. 684 01:08:01,833 --> 01:08:04,954 - I'm not gonna say anything. - We've gotta get out of here, now. 685 01:08:05,034 --> 01:08:06,891 Come with us. 686 01:08:08,267 --> 01:08:12,509 No. Somebody's gotta stay here and explain to them how this thing really works. 687 01:08:12,589 --> 01:08:16,154 I have to make them understand that none of this was your fault. 688 01:08:16,234 --> 01:08:18,259 Both of you. 689 01:08:19,917 --> 01:08:22,287 - Just go. - Thank you. 690 01:08:22,366 --> 01:08:24,207 Let's go. 691 01:08:49,533 --> 01:08:51,356 It's not your fault. 692 01:08:57,067 --> 01:08:59,924 There's only so many times I can tell myself that. 693 01:09:16,300 --> 01:09:19,519 NASA just released images of what they're currently qualifying... 694 01:09:19,599 --> 01:09:22,130 - Liam. - ...an unexplained cosmic event. 695 01:09:22,210 --> 01:09:25,653 The image lasts only for a few frames, but we can definitely make out something... 696 01:09:25,733 --> 01:09:28,753 ...that seems to literally touch down somewhere on the East Coast... 697 01:09:28,833 --> 01:09:31,486 ...knocking out a communication satellite in the process. 698 01:09:31,566 --> 01:09:34,859 NASA spokesperson is set to address the issue tomorrow morning in a press conference... 699 01:09:34,939 --> 01:09:38,054 ...in Washington DC, and we're all very excited... 700 01:09:38,134 --> 01:09:40,854 That's what happened, that's what did this to us. I mean, it has to be, right? 701 01:09:40,934 --> 01:09:43,453 We have to call Sam. He has to get in touch with NASA or somebody. 702 01:09:43,533 --> 01:09:45,237 - No, we can't do that. - Why? 703 01:09:45,316 --> 01:09:47,901 Because they're gonna be tapping his phone after what happened at the store. 704 01:09:47,981 --> 01:09:50,979 - Shit. - Look, chances are... 705 01:09:51,059 --> 01:09:54,586 ...Sam's already seen, or at the very least, he's gonna see it tomorrow. 706 01:09:54,666 --> 01:09:56,557 He'll figure it out. 707 01:10:46,167 --> 01:10:48,004 This is the place? 708 01:10:48,733 --> 01:10:50,290 Yeah. 709 01:11:36,000 --> 01:11:37,561 What if it doesn't work? 710 01:11:39,399 --> 01:11:43,857 I mean, suppose Sam finds somebody to explain this to. 711 01:11:44,299 --> 01:11:46,745 Someone who will actually listen to him or get it through their heads... 712 01:11:46,825 --> 01:11:49,253 ...that none of this is our fault. 713 01:11:49,333 --> 01:11:51,556 It's all because of this... 714 01:11:53,033 --> 01:11:54,857 ...whatever the fuck it is. 715 01:11:58,599 --> 01:12:03,406 That doesn't guarantee that anybody's gonna be able to figure out how to cure us. 716 01:12:07,799 --> 01:12:09,857 Why are you saying this? 717 01:12:11,333 --> 01:12:15,391 If they can't find the cure, they can't cure me. 718 01:12:16,666 --> 01:12:19,286 And they're gonna have to lock us up together. 719 01:12:19,566 --> 01:12:21,092 Until... 720 01:12:22,933 --> 01:12:24,824 ...who the fuck knows. 721 01:12:29,566 --> 01:12:31,390 You don't deserve that. 722 01:12:32,100 --> 01:12:33,757 Liam? 723 01:12:37,549 --> 01:12:39,423 I wouldn't care. 724 01:12:46,034 --> 01:12:48,123 I'm gonna take a walk around. 725 01:14:42,333 --> 01:14:43,891 Fuck. 726 01:15:25,933 --> 01:15:27,990 It must be hard losing a sister. 727 01:15:36,816 --> 01:15:38,707 What is it? 728 01:15:39,599 --> 01:15:41,123 Nothing. 729 01:15:42,466 --> 01:15:45,447 I just don't remember saying I had a sister. 730 01:15:46,799 --> 01:15:49,240 I didn't wanna say anything earlier. 731 01:15:50,649 --> 01:15:52,907 I recognized you from those posters. 732 01:15:54,333 --> 01:15:56,557 You guys were identical twins, right? 733 01:15:58,033 --> 01:15:59,891 It wasn't much of a guess. 734 01:16:05,533 --> 01:16:07,353 Do you think maybe we could... 735 01:16:07,733 --> 01:16:09,791 ...stop for coffee somewhere? 736 01:17:21,832 --> 01:17:23,306 No! 737 01:18:00,199 --> 01:18:01,247 Hey! 738 01:18:02,898 --> 01:18:04,923 You're never gonna find her! 739 01:18:22,266 --> 01:18:24,523 Oh, you think you're gonna stop me? 740 01:19:39,366 --> 01:19:41,256 Is it true? 741 01:19:49,698 --> 01:19:51,190 No! 742 01:19:54,998 --> 01:19:57,119 You sick piece of shit. 743 01:19:57,199 --> 01:20:00,286 I didn't know. I didn't know. 744 01:20:00,366 --> 01:20:02,986 Get on your fucking knees! Get on your knees! 745 01:20:07,299 --> 01:20:10,041 - Jane. - You don't fucking call me that. 746 01:20:12,366 --> 01:20:14,223 Not anymore. 747 01:20:21,633 --> 01:20:23,056 Fuck! 748 01:20:28,333 --> 01:20:30,090 Where is she? 749 01:20:31,399 --> 01:20:33,310 Where the fuck is she? 750 01:20:36,599 --> 01:20:38,890 Where the fuck is she? 751 01:20:51,599 --> 01:20:54,856 Get up! Get the fuck up. 752 01:20:55,166 --> 01:20:57,073 Go get her! 753 01:20:57,599 --> 01:21:00,290 Go on. Get her! 754 01:21:22,066 --> 01:21:23,890 What are you doing? 755 01:21:28,732 --> 01:21:30,602 Keep going. 756 01:21:36,166 --> 01:21:37,890 Keep going. 757 01:22:15,498 --> 01:22:17,390 Easy now. 758 01:22:19,333 --> 01:22:21,986 - Is this the guy from the gas station? - Yep. 759 01:22:22,665 --> 01:22:25,026 - Give me that. - Listen, you guys don't wanna do this. 760 01:22:25,106 --> 01:22:26,718 - Listen... - Shut the fuck up! 761 01:22:26,798 --> 01:22:28,887 Terrorist piece of shit. 762 01:22:30,765 --> 01:22:33,056 Ted, come and kick this guy's ass. 763 01:22:33,136 --> 01:22:35,186 Come on. 764 01:22:35,266 --> 01:22:38,053 Come on, pussy! Just kick him in the goddamn ribs. 765 01:22:38,133 --> 01:22:41,186 Stand him up. I wanna punch him instead. 766 01:22:41,266 --> 01:22:43,073 Oh, Jesus Christ. 767 01:22:43,532 --> 01:22:46,036 All right, stand up straight, you piece of shit. 768 01:22:46,116 --> 01:22:47,823 Take care of her! 769 01:22:50,099 --> 01:22:53,565 That's it. Now come on back. 770 01:23:02,965 --> 01:23:04,522 Liam. 771 01:23:05,323 --> 01:23:07,999 - Stop! - You better listen to her. 772 01:23:08,079 --> 01:23:11,353 Look, if you guys just... just leave us alone... 773 01:23:11,433 --> 01:23:13,618 ...you're gonna have a chance to get out of here alive. 774 01:23:13,698 --> 01:23:16,076 Oh, fuck this. Let's just kill the guy already. 775 01:23:16,156 --> 01:23:18,353 Whoa, hey, you never said anything about that. 776 01:23:18,433 --> 01:23:20,522 Shut the hell up, pussy! 777 01:23:21,898 --> 01:23:23,723 Last chance, buddy. 778 01:23:33,266 --> 01:23:35,386 Dad? Dad! 779 01:23:35,765 --> 01:23:38,421 - Stop! - No! 780 01:23:42,199 --> 01:23:45,162 No, no, no! Let me see. 781 01:23:45,242 --> 01:23:47,376 - No! - Let me see you! Please. 782 01:23:47,455 --> 01:23:50,256 - Get off me! - Let me see. Come on. 783 01:23:51,718 --> 01:23:54,979 Hang on, hang on, hang on. Oh, Jesus! 784 01:23:57,848 --> 01:24:01,291 All right, let's go, come on. Sit up, sit up. Up, up, up. 785 01:24:04,103 --> 01:24:06,443 Come on. Come on, come here. 786 01:24:06,523 --> 01:24:08,373 Hang on. 787 01:24:43,665 --> 01:24:47,069 - Help! Hey! Hey. She needs help. - What happened to her? 788 01:24:47,149 --> 01:24:49,556 - She was shot. - Put her right here. 789 01:24:50,233 --> 01:24:51,286 What have we got? 790 01:24:51,366 --> 01:24:54,678 Female, early 30s, gunshot wound to the abdomen. 791 01:24:54,758 --> 01:24:57,385 There's a lot of blood. Entry point's in the back. 792 01:24:57,465 --> 01:25:00,019 Her heart is racing and her neck veins are distended. She's pale. 793 01:25:00,099 --> 01:25:02,836 Airway's intact, but she's in shock. Let's go. 794 01:25:06,798 --> 01:25:08,455 Liam. 795 01:25:09,865 --> 01:25:11,722 Where is he? 796 01:25:15,498 --> 01:25:17,140 Wait. 797 01:25:19,798 --> 01:25:21,006 Liam. 62384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.