Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,921 --> 00:00:03,444
*QUANTICO*
Season 03 Episode 13
Episode Title: "Who Are You?"
2
00:00:36,315 --> 00:00:38,165
We're entering
the church now.
3
00:00:38,242 --> 00:00:39,480
Owen: Copy that.
4
00:00:39,557 --> 00:00:41,977
- No sign of Conor Devlin.
- He may not show up.
5
00:00:42,054 --> 00:00:44,269
He's got every cop in Dublin
looking for him.
6
00:00:58,634 --> 00:01:00,093
Thank you.
7
00:01:04,985 --> 00:01:06,602
Conor's gonna have
a hard time
8
00:01:06,679 --> 00:01:08,660
getting past
all those cops outside.
9
00:01:09,768 --> 00:01:11,964
Attendee names and I.D.s,
please.
10
00:01:14,713 --> 00:01:16,331
Forgive me, lad.
11
00:01:16,572 --> 00:01:20,011
I was so overcome with grief
that I left my wallet at home.
12
00:01:20,565 --> 00:01:22,097
My name's Daniel Byrne.
13
00:01:22,236 --> 00:01:24,456
You'll find
it's on the list.
14
00:01:25,088 --> 00:01:26,665
Now please let us through.
15
00:01:26,742 --> 00:01:29,449
Conor: Bad luck to be late
for a funeral.
16
00:01:30,783 --> 00:01:32,909
My condolences, Mr. Byrne.
17
00:01:48,236 --> 00:01:49,443
Cops aren't moving.
18
00:01:49,520 --> 00:01:51,073
They're letting him go.
19
00:01:54,815 --> 00:01:57,745
You just let Conor Devlin
walk right past you, Deputy.
20
00:01:57,940 --> 00:01:59,839
I didn't see him,
Director Hall.
21
00:01:59,916 --> 00:02:01,446
It's a funeral.
I can't just arrest
22
00:02:01,523 --> 00:02:03,651
every man
in black on your say-so.
23
00:02:07,462 --> 00:02:09,666
Yeah, it's Conor Devlin.
24
00:02:25,361 --> 00:02:28,432
The church is filled with
Devlin friendlies. Be careful.
25
00:02:38,298 --> 00:02:42,200
My son was murdered
by Americans.
26
00:02:45,706 --> 00:02:50,635
I never had a chance to look
at his face one last time
27
00:02:50,988 --> 00:02:54,151
because those same Americans
put me in chains.
28
00:02:56,282 --> 00:02:58,823
As I stand before you now,
29
00:02:59,694 --> 00:03:03,461
his body remains
in a freezer across the ocean.
30
00:03:04,874 --> 00:03:06,891
Is that peace, brothers?
31
00:03:10,806 --> 00:03:13,789
And now I gaze upon my brother,
32
00:03:14,302 --> 00:03:16,617
also murdered by Americans...
33
00:03:19,040 --> 00:03:23,240
but, this time,
right here on our own soil.
34
00:03:24,661 --> 00:03:30,826
His killers stand among us
right now in this holy place.
35
00:03:32,962 --> 00:03:35,261
- Conor knows we're here.
- Alex, get out of there.
36
00:03:35,338 --> 00:03:36,309
No.
37
00:03:36,387 --> 00:03:39,691
And it's not just my brother
laying before us now.
38
00:03:39,988 --> 00:03:42,115
He's our brother.
39
00:03:42,192 --> 00:03:44,847
If we let him walk away,
we might never see him again.
40
00:03:44,924 --> 00:03:46,485
We didn't start this war.
41
00:03:46,562 --> 00:03:48,141
We have to grab him here.
42
00:03:48,218 --> 00:03:51,198
Nor were we allowed
to choose a battleground.
43
00:03:51,275 --> 00:03:53,350
His men
may not mind shooting us,
44
00:03:53,427 --> 00:03:55,998
but they'll think twice
if we have Conor by our side.
45
00:03:56,075 --> 00:03:58,539
I ask you one more time...
46
00:03:59,223 --> 00:04:01,482
Is that peace, brothers?
47
00:04:01,559 --> 00:04:04,124
- No!
- No!
48
00:04:05,278 --> 00:04:10,130
170 years ago,
the tricolor flag of Ireland
49
00:04:10,207 --> 00:04:12,478
was raised for the first time.
50
00:04:13,130 --> 00:04:16,170
The green is for the south.
51
00:04:16,958 --> 00:04:20,045
The orange is for the north.
52
00:04:20,723 --> 00:04:23,425
But the white
that lies in between
53
00:04:23,502 --> 00:04:27,318
is our humble isle's
crown jewel.
54
00:04:28,278 --> 00:04:33,982
It represents the peace
that binds both sides together.
55
00:04:34,934 --> 00:04:39,905
I hereby give up
all vendettas and blood feuds
56
00:04:39,982 --> 00:04:42,963
against my fellow Irishmen.
57
00:04:43,255 --> 00:04:45,162
We must stand as one.
58
00:04:46,815 --> 00:04:48,748
From this day on,
59
00:04:49,606 --> 00:04:55,334
let us all be the white
that lies in between.
60
00:04:55,941 --> 00:05:00,475
That is peace, brothers.
61
00:05:13,341 --> 00:05:14,368
Let's go.
62
00:05:14,445 --> 00:05:16,404
Okay.
We'll take him at the exit.
63
00:05:23,330 --> 00:05:24,580
It ends here, Conor.
64
00:05:24,657 --> 00:05:27,644
Thank you for paying respect
to my brother...
65
00:05:27,987 --> 00:05:29,956
Parvati.
66
00:05:30,220 --> 00:05:32,854
- Parvati!
- My home is here, Andrea.
67
00:05:32,931 --> 00:05:35,330
Parvati promised
she'd read to me.
68
00:05:35,407 --> 00:05:37,683
- No!
- Stand down.
69
00:05:38,218 --> 00:05:42,097
Montepulciano's just lovely
this time of year, isn't it?
70
00:05:44,908 --> 00:05:46,457
I'll be in touch.
71
00:05:47,130 --> 00:05:49,144
- Hey!
- Don't you dare!
72
00:05:53,645 --> 00:05:56,019
Devlin has
Andrea and Isabella.
73
00:06:27,862 --> 00:06:29,957
Parrish,
you all right in there?
74
00:06:36,815 --> 00:06:38,088
I'm fine.
75
00:06:38,223 --> 00:06:40,704
Irish police have units out
looking for Andrea and Isabella.
76
00:06:40,781 --> 00:06:42,689
They won't find them.
Not every cop is corrupt.
77
00:06:42,766 --> 00:06:43,738
Alex, slow down.
78
00:06:43,815 --> 00:06:45,021
You really think
this is gonna be
79
00:06:45,098 --> 00:06:46,311
a simple
search and rescue?
80
00:06:46,388 --> 00:06:48,198
Nothing about Conor Devlin
is simple.
81
00:06:48,275 --> 00:06:50,119
You, of all people,
should know that.
82
00:06:50,205 --> 00:06:51,815
Alex.
83
00:06:53,371 --> 00:06:54,902
We're gonna save them.
84
00:06:57,146 --> 00:06:59,235
I don't need to be handled
right now, McQuigg.
85
00:06:59,312 --> 00:07:00,870
I'm not handling you.
86
00:07:00,947 --> 00:07:03,032
The only thing
that matters right now
87
00:07:03,109 --> 00:07:05,714
is to keep Andrea
and Isabella alive.
88
00:07:05,893 --> 00:07:07,566
Yeah, I know.
89
00:07:07,643 --> 00:07:10,066
Which is
why we're gonna save them.
90
00:07:10,280 --> 00:07:12,374
But you don't have
to push me away.
91
00:07:12,451 --> 00:07:14,972
Everyone who comes close to me
gets hurt.
92
00:07:16,680 --> 00:07:19,484
I'm just giving you a chance
to avoid being one of them.
93
00:07:30,634 --> 00:07:31,971
Parvati!
94
00:07:32,174 --> 00:07:33,989
Any word from Devlin?
95
00:07:34,986 --> 00:07:36,183
I'll be in touch.
96
00:07:36,260 --> 00:07:39,311
He gave you that phone
for a reason. He'll have an ask.
97
00:07:39,388 --> 00:07:41,658
Conor always does.
But what's it gonna be?
98
00:07:41,735 --> 00:07:44,811
Montepulciano's just lovely
this time of year, isn't it?
99
00:07:44,888 --> 00:07:46,902
I'll be in touch.
100
00:07:47,126 --> 00:07:49,704
He knows I'll do anything to
keep Andrea and Isabella safe.
101
00:07:49,781 --> 00:07:51,875
He wants us occupied
with that problem
102
00:07:51,952 --> 00:07:54,206
while he's planning
other moves.
103
00:07:54,409 --> 00:07:56,785
"Offer bait
which the enemy must take,
104
00:07:56,993 --> 00:08:00,273
manipulating the enemy to move
while you wait in ambush."
105
00:08:00,350 --> 00:08:01,800
Sun Tzu's "Art Of War."
106
00:08:01,877 --> 00:08:03,891
Never stopped being
Devlin's playbook.
107
00:08:04,024 --> 00:08:05,463
What other moves?
108
00:08:08,018 --> 00:08:10,282
Okay. Jackie Murdock.
Head of the Murdock Clan.
109
00:08:10,359 --> 00:08:12,330
Guns, drugs,
smuggling, prostitution.
110
00:08:12,407 --> 00:08:15,415
Runs all of Western Ireland
with a steel fist.
111
00:08:15,492 --> 00:08:16,691
Liam Killoran.
112
00:08:16,768 --> 00:08:18,467
The Killoran Clan
is based out of Belfast
113
00:08:18,544 --> 00:08:19,700
and runs
all of Northern Ireland.
114
00:08:19,777 --> 00:08:22,238
And as far
as our crime clans go,
115
00:08:22,315 --> 00:08:24,370
Liam Killoran
is the elder statesman.
116
00:08:24,447 --> 00:08:25,750
The boss of all bosses.
117
00:08:25,827 --> 00:08:27,120
Including Conor Devlin?
118
00:08:27,197 --> 00:08:29,797
Well, Liam was slitting
Ulster Brigade throats
119
00:08:29,874 --> 00:08:31,870
while Conor Devlin
was still wearing nappies.
120
00:08:31,947 --> 00:08:33,830
So, what, these
two big shots come together
121
00:08:33,907 --> 00:08:35,297
to pay respects
to Eamon Devlin?
122
00:08:35,374 --> 00:08:37,546
Well, all three men
have tried to kill each other
123
00:08:37,623 --> 00:08:39,250
a dozen times
over the past years.
124
00:08:39,327 --> 00:08:41,758
The clans
hate each other.
125
00:08:42,422 --> 00:08:44,929
So, what makes today
different?
126
00:08:56,351 --> 00:08:59,211
Ah. Conor.
127
00:08:59,289 --> 00:09:02,046
I'm honored to see the
Killoran Clan's elder statesman
128
00:09:02,123 --> 00:09:03,866
paying respects
to my dear brother.
129
00:09:03,943 --> 00:09:06,681
You may be an elder statesman
yourself one day...
130
00:09:07,084 --> 00:09:09,275
if you stop jumping out
of airplanes.
131
00:09:10,203 --> 00:09:11,657
I'm surprised
that wild rumor
132
00:09:11,734 --> 00:09:13,290
made it
all the way to Belfast.
133
00:09:13,367 --> 00:09:15,598
You've returned to Ireland
as you left...
134
00:09:15,890 --> 00:09:17,603
A legend in the making.
135
00:09:17,680 --> 00:09:19,529
My one question to you is,
136
00:09:19,723 --> 00:09:22,058
what stories are
they going to tell about you
137
00:09:22,135 --> 00:09:23,548
after you've gone?
138
00:09:24,730 --> 00:09:26,851
That I was
a champion of unity.
139
00:09:27,145 --> 00:09:28,193
That I was the man
140
00:09:28,270 --> 00:09:30,848
who brought the Three Clans
together as one.
141
00:09:31,325 --> 00:09:33,379
I meant what I said
in Eamon's eulogy.
142
00:09:33,456 --> 00:09:36,044
Eamon was a rabid lunatic,
143
00:09:36,121 --> 00:09:38,967
drowned to death
on his own dirty business.
144
00:09:44,214 --> 00:09:46,943
Show Mr. Killoran respect.
145
00:09:48,848 --> 00:09:50,303
No offense, Bobby.
146
00:09:50,380 --> 00:09:53,417
I know you served Eamon well
all those years.
147
00:09:53,494 --> 00:09:56,662
And I appreciate loyalty.
148
00:09:57,098 --> 00:09:58,779
- Shall we?
- Ay.
149
00:10:03,997 --> 00:10:06,186
The Three Clans united.
150
00:10:06,414 --> 00:10:08,287
We'll have
peace and profits.
151
00:10:08,364 --> 00:10:11,120
Devlins have the best
smuggling routes in the nation.
152
00:10:11,197 --> 00:10:12,624
You have the gun runners.
153
00:10:12,701 --> 00:10:15,131
Murdocks know
how to traffic drugs.
154
00:10:15,270 --> 00:10:17,605
- If we combine our expertise...
- Nice thought.
155
00:10:17,682 --> 00:10:19,540
But delivering
a rousing eulogy
156
00:10:19,617 --> 00:10:21,982
doesn't make you
a free man, Conor.
157
00:10:22,503 --> 00:10:23,910
I walk free in Dublin.
158
00:10:23,987 --> 00:10:25,100
But only Dublin.
159
00:10:25,177 --> 00:10:27,285
The rest of Ireland's police
are after you.
160
00:10:27,362 --> 00:10:30,129
I can't do business
with a fugitive.
161
00:10:30,206 --> 00:10:34,357
I mean unification
of all resources.
162
00:10:34,809 --> 00:10:37,373
Including our friends
in the police.
163
00:10:37,778 --> 00:10:40,027
Our links
to judges and politicians
164
00:10:40,104 --> 00:10:41,951
across all of Ireland.
165
00:10:42,584 --> 00:10:45,381
Peace and profits
for the Clans...
166
00:10:45,700 --> 00:10:48,178
and freedom for you.
167
00:10:53,754 --> 00:10:56,436
Hey, guys.
Look at him.
168
00:11:03,834 --> 00:11:05,007
Exactly.
169
00:11:05,084 --> 00:11:07,686
Yeah, wait, wait, wait.
Hold on. Hold on.
170
00:11:10,130 --> 00:11:12,623
Yep.
That's Little Bobby.
171
00:11:12,700 --> 00:11:15,037
He was one of Eamon Devlin's
top lieutenants.
172
00:11:20,652 --> 00:11:22,414
He's not just walking
past Conor Devlin...
173
00:11:22,491 --> 00:11:24,308
He's turning his whole body
away from him.
174
00:11:24,385 --> 00:11:25,990
Clearing a wide path.
175
00:11:28,544 --> 00:11:31,178
After all those years
by Eamon's side,
176
00:11:31,255 --> 00:11:34,148
he may not like where
the Devlin Clan's headed now.
177
00:11:34,225 --> 00:11:37,751
"Avoid what is strong.
Strike what is weak."
178
00:11:42,915 --> 00:11:44,218
Chapter 3.
179
00:11:44,296 --> 00:11:46,366
And Chapter 8...
"The enemy's dispositions
180
00:11:46,443 --> 00:11:48,967
can best be obtained
from his own men."
181
00:11:49,044 --> 00:11:51,241
Little Bobby will lead us
to Andrea and Isabella.
182
00:11:51,318 --> 00:11:54,571
Well, there's no
easy way to get to him,
183
00:11:54,856 --> 00:11:56,571
much less talk to him.
184
00:11:58,453 --> 00:12:00,638
We're not gonna talk
to him, Owen.
185
00:12:01,187 --> 00:12:02,813
We're gonna take him.
186
00:12:03,234 --> 00:12:06,430
I'll discuss your plan
with Jackie Murdock,
187
00:12:06,617 --> 00:12:08,038
but I have conditions.
188
00:12:08,115 --> 00:12:09,087
Name them.
189
00:12:09,164 --> 00:12:10,835
No more human trafficking.
190
00:12:10,912 --> 00:12:12,620
That racket
died with Eamon.
191
00:12:12,697 --> 00:12:15,173
End your vendetta
with the FBI.
192
00:12:15,390 --> 00:12:16,427
Your blood feud
193
00:12:16,504 --> 00:12:19,258
is bringing far too much
attention to all of us.
194
00:12:19,640 --> 00:12:21,258
You heard my speech.
195
00:12:21,335 --> 00:12:23,446
No more vendettas
or revenge.
196
00:12:23,523 --> 00:12:24,782
I meant it.
197
00:12:25,273 --> 00:12:26,626
Did you, lad?
198
00:12:26,890 --> 00:12:30,274
On my dear brother's soul,
Liam.
199
00:12:32,856 --> 00:12:35,501
You'll be hearing
from me soon.
200
00:12:39,006 --> 00:12:40,772
I'll go about freeing
the Italian man
201
00:12:40,849 --> 00:12:42,483
and his daughter
immediately.
202
00:12:42,560 --> 00:12:44,602
You'll do no such thing,
Bobby.
203
00:12:46,921 --> 00:12:49,493
You've been gone in America
a long time,
204
00:12:50,250 --> 00:12:52,680
so I'll remind you...
205
00:12:53,062 --> 00:12:55,508
Men who break oaths
with Liam Killoran die.
206
00:12:55,914 --> 00:13:00,095
And men who disobey me
die slowly.
207
00:13:14,279 --> 00:13:15,928
Watch
where you're going, missus!
208
00:13:16,005 --> 00:13:18,093
Such a bleeding eejit
I am.
209
00:13:21,705 --> 00:13:23,202
It's all right.
210
00:13:46,380 --> 00:13:48,394
He should be right
in front of us.
211
00:13:54,527 --> 00:13:55,642
There he is!
212
00:13:55,887 --> 00:13:57,012
We got him!
213
00:13:57,089 --> 00:13:58,825
Copy that, Alex.
214
00:14:19,544 --> 00:14:21,919
We okay?
Yeah, yeah, we're all right.
215
00:14:27,454 --> 00:14:30,248
I can't get a good shot
at the tires!
216
00:14:44,954 --> 00:14:46,498
Don't move!
217
00:15:06,433 --> 00:15:07,747
Parvati.
218
00:15:09,584 --> 00:15:10,952
Hello, Alex.
219
00:15:11,029 --> 00:15:12,793
You hurt her,
and I'll kill you.
220
00:15:12,870 --> 00:15:14,733
I'd never hurt a child...
221
00:15:14,810 --> 00:15:17,614
provided the adults in her life
act sensibly.
222
00:15:17,989 --> 00:15:19,136
What do you want?
223
00:15:19,213 --> 00:15:20,944
The man who killed my son.
224
00:15:21,060 --> 00:15:22,444
Ryan Booth.
225
00:15:22,965 --> 00:15:25,084
Give him to me,
and they go free.
226
00:15:25,310 --> 00:15:27,241
You got 24 hours.
227
00:15:27,566 --> 00:15:28,724
Co...
228
00:15:43,214 --> 00:15:44,950
I've been
a soldier for the Devlin Clan
229
00:15:45,027 --> 00:15:46,347
since I've been a teenager.
230
00:15:47,133 --> 00:15:48,683
You know how I survived?
231
00:15:50,026 --> 00:15:52,496
I wasn't the toughest
or the smartest.
232
00:15:53,346 --> 00:15:55,004
I'm the most loyal.
233
00:15:55,948 --> 00:15:57,472
That's my gift.
234
00:15:58,409 --> 00:16:00,730
God passed me
on most everything else,
235
00:16:01,432 --> 00:16:03,394
but that,
he gave me in spades.
236
00:16:04,073 --> 00:16:06,308
Knowing all that,
237
00:16:06,744 --> 00:16:08,691
let me ask you
a question.
238
00:16:08,963 --> 00:16:11,009
How the hell do you think
you're gonna convince me
239
00:16:11,086 --> 00:16:12,597
to betray the Devlins?
240
00:16:12,817 --> 00:16:15,480
Yeah, let's keep talking
about that loyalty.
241
00:16:15,877 --> 00:16:18,941
The FBI
didn't kill Eamon Devlin.
242
00:16:19,825 --> 00:16:20,831
If you say so.
243
00:16:20,908 --> 00:16:22,622
Look at
the coroner's report.
244
00:16:22,740 --> 00:16:24,501
Eamon was killed
by a .22 round.
245
00:16:24,578 --> 00:16:26,042
Low caliber,
no exit wound.
246
00:16:26,119 --> 00:16:28,275
The slug rattles around
inside the skull,
247
00:16:28,352 --> 00:16:30,503
destroying the brain.
248
00:16:31,080 --> 00:16:32,855
That's
an assassin's bullet.
249
00:16:33,838 --> 00:16:37,549
Now, you know anyone
who carries that type of gun?
250
00:16:39,935 --> 00:16:41,481
You're a lyin' sack.
251
00:16:41,558 --> 00:16:42,681
That report ain't real.
252
00:16:42,758 --> 00:16:44,522
The only lying sack
is Conor Devlin.
253
00:16:44,599 --> 00:16:46,527
- I don't believe you.
- Yes, you do.
254
00:16:46,845 --> 00:16:48,642
Yes, you do.
255
00:16:48,719 --> 00:16:49,903
How did we do it?
256
00:16:50,033 --> 00:16:51,480
How did we kill him?
257
00:16:51,994 --> 00:16:54,815
We got past all those men?
We got past you?
258
00:16:54,892 --> 00:16:57,074
We shot Eamon
and got out?
259
00:16:57,164 --> 00:17:00,113
You've kept him alive
for all these years,
260
00:17:00,699 --> 00:17:03,464
and a bunch of Americans
who don't even know your world
261
00:17:03,541 --> 00:17:05,642
managed to infiltrate it
in a couple of days
262
00:17:05,719 --> 00:17:08,290
and kill the most powerful man
in Dublin?
263
00:17:08,367 --> 00:17:09,502
Come on.
264
00:17:09,666 --> 00:17:14,355
Down deep inside of you,
under all that loyalty,
265
00:17:15,294 --> 00:17:17,660
there's a voice
that's been telling you
266
00:17:17,737 --> 00:17:20,542
something ain't right,
267
00:17:20,690 --> 00:17:22,511
and we both know it.
268
00:17:26,440 --> 00:17:29,050
Andrea and Isabella.
269
00:17:31,112 --> 00:17:33,048
Where are they, Bobby?
270
00:17:35,374 --> 00:17:36,698
If we don't arrive in time,
271
00:17:36,775 --> 00:17:38,332
we're gonna miss
the guard changeover.
272
00:17:38,409 --> 00:17:40,003
Assuming we can trust
Little Bobby.
273
00:17:40,080 --> 00:17:42,334
Hey.
Are you good to go?
274
00:17:42,411 --> 00:17:43,537
Of course I am.
275
00:17:43,614 --> 00:17:45,250
It's not
just another mission.
276
00:17:45,327 --> 00:17:46,714
Shelby...
277
00:17:47,918 --> 00:17:49,686
I should have
never left them.
278
00:17:49,848 --> 00:17:51,718
I thought
putting distance between us
279
00:17:51,795 --> 00:17:53,163
would keep
Andrea and Isabella safe.
280
00:17:53,240 --> 00:17:54,471
And the exact opposite
happened.
281
00:17:54,548 --> 00:17:55,882
Well, sometimes life
has a funny way
282
00:17:55,959 --> 00:17:57,665
of giving us second chances.
283
00:17:57,961 --> 00:18:00,475
Maybe you'll make another choice
once we get them back.
284
00:18:00,629 --> 00:18:02,062
Hey, guys.
285
00:18:02,612 --> 00:18:03,996
We got to go.
286
00:18:14,062 --> 00:18:16,087
Alex, you're clear
to the stables.
287
00:18:18,294 --> 00:18:19,718
Roger that.
288
00:18:25,334 --> 00:18:26,695
Let's go.
289
00:18:31,687 --> 00:18:34,069
Heads up, everyone. We've got
unknown hostiles approaching.
290
00:18:34,146 --> 00:18:35,280
More hostiles incoming.
291
00:18:35,357 --> 00:18:36,483
We gotta move fast.
292
00:18:36,560 --> 00:18:37,962
- Isabella.
- Alex, go.
293
00:18:38,039 --> 00:18:39,595
We'll clear the perimeter.
294
00:18:40,546 --> 00:18:41,773
Bella?
295
00:18:42,272 --> 00:18:43,441
Bella.
296
00:18:50,364 --> 00:18:52,078
Parvati!
297
00:18:53,278 --> 00:18:54,500
Oh, Bella.
298
00:18:55,264 --> 00:18:56,767
Come here.
299
00:19:03,059 --> 00:19:04,898
Andrea.
300
00:19:08,258 --> 00:19:09,671
You came for us.
301
00:19:09,748 --> 00:19:11,008
Of course.
302
00:19:11,086 --> 00:19:12,814
No one's
ever hurting you again.
303
00:19:12,891 --> 00:19:15,299
I'm here. Why has
this happened to us?
304
00:19:15,401 --> 00:19:17,382
How are you involved in
all of this?
305
00:19:17,459 --> 00:19:21,603
Andrea,
I'm an American FBI agent.
306
00:19:21,698 --> 00:19:23,485
What?
I'm sorry.
307
00:19:23,567 --> 00:19:25,788
I'll explain later,
but right now, we got to go.
308
00:19:25,865 --> 00:19:27,346
Okay? Come on.
309
00:19:44,124 --> 00:19:45,734
Okay. Okay.
310
00:19:45,811 --> 00:19:48,049
Okay.
Just stay here, okay?
311
00:20:07,874 --> 00:20:08,913
Isabella!
312
00:20:08,990 --> 00:20:10,334
Isabella!
313
00:20:11,340 --> 00:20:12,473
Aah!
314
00:20:12,551 --> 00:20:13,681
Hey! Hey!
315
00:20:14,188 --> 00:20:16,300
Stop! Stop.
Everyone stand down.
316
00:20:16,377 --> 00:20:18,110
No, no, no.
You can't let this happen.
317
00:20:18,187 --> 00:20:20,481
Andrea, we'll get her back.
I promise.
318
00:20:20,558 --> 00:20:23,580
- Hey! Hey! Hey!
- Let her go!
319
00:20:23,984 --> 00:20:26,221
He will kill her
right in front of you.
320
00:20:26,298 --> 00:20:27,500
He won't even hesitate.
321
00:20:27,577 --> 00:20:28,929
I'm sorry, Andrea.
322
00:20:30,598 --> 00:20:31,773
It's all right.
323
00:20:31,850 --> 00:20:34,893
Please, just...
Just let her go.
324
00:20:36,696 --> 00:20:38,086
You know who I want.
325
00:20:38,163 --> 00:20:39,930
Daddy!
326
00:20:41,748 --> 00:20:43,802
Aah!
Let go of me!
327
00:20:44,370 --> 00:20:45,868
No!
328
00:20:46,216 --> 00:20:47,610
Daddy!
329
00:20:49,794 --> 00:20:51,071
Bella.
330
00:20:54,002 --> 00:20:56,381
It's my fault you and Isabella
got put in this position.
331
00:20:56,458 --> 00:20:58,174
I know that.
But I'll bring her home.
332
00:20:58,251 --> 00:21:00,258
I promise. You just need
to trust me, okay?
333
00:21:00,335 --> 00:21:03,104
Trust you?
I don't even know you!
334
00:21:03,181 --> 00:21:05,416
You know I love her,
Andrea.
335
00:21:05,493 --> 00:21:08,175
If that's true,
if you truly loved her,
336
00:21:08,252 --> 00:21:09,338
and even loved me,
337
00:21:09,415 --> 00:21:11,016
you... you would know
that I can't stay here.
338
00:21:11,093 --> 00:21:13,377
I-I need to be there
for her!
339
00:21:13,595 --> 00:21:14,807
I know.
I know.
340
00:21:14,933 --> 00:21:17,988
If you ever had a child of
your own, you would understand.
341
00:21:20,712 --> 00:21:22,092
Andrea...
342
00:21:26,517 --> 00:21:28,135
You think I want coffee?
343
00:21:28,868 --> 00:21:31,760
Just, uh... think of it
as a peace offering.
344
00:21:31,837 --> 00:21:34,409
You stopped me
from going after my daughter.
345
00:21:35,211 --> 00:21:36,937
What peace do I have now?
346
00:21:37,014 --> 00:21:39,049
He would have killed her
347
00:21:39,126 --> 00:21:40,930
- right in front of you.
- You don't know that!
348
00:21:41,007 --> 00:21:43,830
It's our job to know that,
Andrea.
349
00:21:45,038 --> 00:21:46,767
Okay?
350
00:21:47,931 --> 00:21:51,205
Your job
is hunting demons.
351
00:21:51,347 --> 00:21:52,734
Yes.
352
00:21:53,157 --> 00:21:54,773
And how long
can you hunt demons
353
00:21:54,850 --> 00:21:56,635
before you turn into one
yourself?
354
00:22:05,827 --> 00:22:07,540
It's him.
355
00:22:08,503 --> 00:22:10,518
Hey, hey.
It's Devlin.
356
00:22:11,446 --> 00:22:12,446
Hello?
357
00:22:12,524 --> 00:22:13,801
Devlin:
My terms were clear,
358
00:22:13,878 --> 00:22:15,856
and the time to comply
was generous.
359
00:22:15,933 --> 00:22:19,015
The terms remain the same,
but the time does not.
360
00:22:19,092 --> 00:22:21,234
You have 20 minutes
to deliver Ryan Booth
361
00:22:21,311 --> 00:22:23,932
to the Crumlin Council Houses,
or the girl dies.
362
00:22:24,040 --> 00:22:25,291
Conor, I...
363
00:22:28,954 --> 00:22:31,221
Crumlin's a suburb
on the Southside of Dublin.
364
00:22:31,298 --> 00:22:32,797
We need to leave now
if we're gonna make it in time.
365
00:22:32,874 --> 00:22:35,362
What's our plan?
We kill him.
366
00:22:38,306 --> 00:22:42,346
Seven of us
means seven guns.
367
00:22:49,752 --> 00:22:51,596
Whoever has the shot
takes it.
368
00:22:51,673 --> 00:22:54,135
Every one of us has
a reason to kill this man.
369
00:22:54,728 --> 00:22:56,400
Good hunting.
370
00:23:07,530 --> 00:23:08,694
What do you think
you're doing?
371
00:23:08,771 --> 00:23:10,159
I'm coming with you.
372
00:23:12,299 --> 00:23:13,799
It's a very bad idea.
373
00:23:13,876 --> 00:23:15,197
Hey.
You can't stop me.
374
00:23:15,274 --> 00:23:17,070
You're going to the Crumlin
Council Houses. Andrea.
375
00:23:17,147 --> 00:23:20,463
Either I go with you, or I call
the Irish police right now.
376
00:23:20,734 --> 00:23:22,267
Shelby, talk to her.
377
00:23:22,344 --> 00:23:24,659
What's the alternative?
Tie him up?
378
00:23:26,252 --> 00:23:27,704
Your call.
379
00:23:33,563 --> 00:23:34,983
Come on.
380
00:23:35,806 --> 00:23:38,114
Listen, you will
stand beside me.
381
00:23:38,204 --> 00:23:39,712
You will listen
to every order I give.
382
00:23:39,789 --> 00:23:41,770
No exceptions.
You got that?
383
00:23:56,814 --> 00:23:58,783
Look, I'm the one who put
a bullet in Conor's son.
384
00:23:58,860 --> 00:24:00,414
Andrea and Isabella
have nothing to do with this.
385
00:24:00,491 --> 00:24:02,277
They're civilians. My life
isn't worth more than theirs.
386
00:24:02,354 --> 00:24:03,831
But it's worth everything
to me.
387
00:24:03,908 --> 00:24:05,142
This is what we do.
388
00:24:05,219 --> 00:24:06,393
We put ourselves
in harm's way
389
00:24:06,470 --> 00:24:08,109
so we can protect the lives
of innocent people.
390
00:24:08,186 --> 00:24:10,114
Putting ourselves
in harm's way is one thing.
391
00:24:10,191 --> 00:24:12,149
Walking into an execution
is another.
392
00:24:12,226 --> 00:24:13,235
Hey. Hey!
393
00:24:13,313 --> 00:24:15,765
Conor knew his demand would put
a strain on this team, okay?
394
00:24:15,842 --> 00:24:17,133
That's exactly
what he wanted.
395
00:24:17,210 --> 00:24:19,197
We can't let our emotions
drive our decisions.
396
00:24:19,274 --> 00:24:20,564
And, yes,
I'm talking to both of you.
397
00:24:20,641 --> 00:24:21,539
Well, if it was you
he wanted,
398
00:24:21,616 --> 00:24:23,005
you would have turned
yourself in already.
399
00:24:23,082 --> 00:24:24,353
You don't know that.
400
00:24:24,672 --> 00:24:26,039
I know you, Alex.
401
00:24:26,116 --> 00:24:27,079
Hey.
402
00:24:27,157 --> 00:24:29,727
Time to get focused.
Everybody get into position.
403
00:24:29,804 --> 00:24:30,770
Now.
404
00:24:37,476 --> 00:24:39,479
High perch is set.
405
00:24:42,346 --> 00:24:43,611
I'm in position.
406
00:24:43,688 --> 00:24:46,330
When Devlin shows with
Isabella, we'll take the shot.
407
00:24:46,407 --> 00:24:48,492
Once he's down, I move in
with Alex and McQuigg
408
00:24:48,569 --> 00:24:49,601
to recover the girl.
409
00:24:49,678 --> 00:24:51,445
We're in position, Owen.
410
00:24:53,510 --> 00:24:55,119
When does it start?
411
00:24:55,745 --> 00:24:57,593
I don't know.
412
00:25:01,556 --> 00:25:02,862
It starts now.
413
00:25:20,016 --> 00:25:21,506
We've got eyes on Conor.
414
00:25:21,583 --> 00:25:22,774
I have a shot.
415
00:25:22,851 --> 00:25:24,869
- Got him.
- Where's Isabella?
416
00:25:25,351 --> 00:25:28,730
No one takes the shot
until Isabella is clear.
417
00:25:29,320 --> 00:25:30,904
Roger that.
418
00:25:31,124 --> 00:25:33,424
She's in the Rover
on the right.
419
00:25:35,226 --> 00:25:39,938
With a pair of guns
point-blank at her center mass.
420
00:25:40,476 --> 00:25:42,798
The girl stays in the vehicle
421
00:25:42,906 --> 00:25:46,164
until Ryan Booth presents
himself to me, unarmed!
422
00:25:46,241 --> 00:25:48,123
If we take out one,
the other kills Isabella.
423
00:25:48,200 --> 00:25:50,959
Mr. Booth! We can try to take
them both out simultaneously,
424
00:25:51,036 --> 00:25:53,557
but if we miss, she's
directly in the line of fire.
425
00:25:53,859 --> 00:25:56,584
Yeah. You have 10
seconds to surrender,
426
00:25:56,661 --> 00:25:58,930
or things will become
quite gruesome.
427
00:25:59,024 --> 00:26:00,381
They are going to kill her.
428
00:26:00,458 --> 00:26:02,641
Conor wants Ryan.
Shall we begin?
429
00:26:02,718 --> 00:26:05,469
If he kills Isabella, he loses
his leverage. He's bluffing.
430
00:26:05,546 --> 00:26:07,583
10... He wasn't bluffing
when he killed my sister.
431
00:26:07,660 --> 00:26:08,756
McQuigg.
432
00:26:09,092 --> 00:26:10,249
9...
433
00:26:10,327 --> 00:26:12,364
- He won't do it.
- We don't know that.
434
00:26:12,441 --> 00:26:13,898
8...
435
00:26:14,460 --> 00:26:15,713
7...
436
00:26:15,791 --> 00:26:16,624
I'm sorry.
437
00:26:16,702 --> 00:26:18,821
- 6...
- Andrea, don't!
438
00:26:19,157 --> 00:26:20,592
- What the hell's he doing?
- Please, sir.
439
00:26:20,669 --> 00:26:22,020
Don't do this.
440
00:26:22,097 --> 00:26:24,227
Take me instead.
Let my little girl go.
441
00:26:24,380 --> 00:26:25,479
Andrea.
442
00:26:25,557 --> 00:26:27,326
Don't do this.
Take me instead.
443
00:26:27,403 --> 00:26:29,084
I'm begging...
444
00:26:29,252 --> 00:26:30,439
Andrea!
445
00:26:30,516 --> 00:26:33,099
Andrea! Andrea!
Everyone, hold steady.
446
00:26:33,176 --> 00:26:34,512
He still has Isabella.
Andrea!
447
00:26:34,589 --> 00:26:36,712
No, no! No! No!
448
00:26:36,789 --> 00:26:38,399
No. No.
449
00:26:38,476 --> 00:26:39,645
Oh, my God.
Help her.
450
00:26:39,722 --> 00:26:40,701
Help her.
451
00:26:40,779 --> 00:26:42,929
I-I promise.
452
00:26:43,279 --> 00:26:46,216
A long time ago,
you asked me who I was.
453
00:26:46,362 --> 00:26:48,594
My name is Alex Parrish,
454
00:26:48,826 --> 00:26:51,552
and I swear to you that I'm
gonna bring your daughter home.
455
00:26:51,629 --> 00:26:53,095
I promise.
456
00:26:53,256 --> 00:26:54,845
Andrea.
457
00:27:07,294 --> 00:27:08,718
Alex, don't!
458
00:27:08,795 --> 00:27:09,942
He's still got Isabella.
459
00:27:10,019 --> 00:27:11,710
Stand down, Alex.
460
00:27:12,021 --> 00:27:13,328
Alex.
461
00:27:13,452 --> 00:27:15,640
Now, where were we?
462
00:27:15,726 --> 00:27:16,802
Alex, stand down!
463
00:27:16,879 --> 00:27:18,476
Ah, that's right.
464
00:27:18,753 --> 00:27:20,295
5...
465
00:27:20,991 --> 00:27:22,318
4...
466
00:27:22,999 --> 00:27:24,365
3...
467
00:27:24,685 --> 00:27:25,688
2...
468
00:27:25,766 --> 00:27:27,266
Conor!
469
00:27:29,330 --> 00:27:30,874
Ryan, what the hell
are you doing?
470
00:27:30,951 --> 00:27:32,505
The only thing left to do.
471
00:27:32,582 --> 00:27:33,960
- Ryan, don't.
- Ryan!
472
00:27:34,037 --> 00:27:36,023
I can't just stand by
and watch a 7-year-old die.
473
00:27:36,100 --> 00:27:37,452
Let him go.
474
00:27:37,710 --> 00:27:38,844
It's the only way.
475
00:27:39,084 --> 00:27:40,472
I love you.
476
00:27:53,140 --> 00:27:54,905
Let the girl go!
477
00:27:58,846 --> 00:28:00,712
Bella.
Bella, come here, sweetheart.
478
00:28:00,789 --> 00:28:02,132
Just come here.
479
00:28:02,209 --> 00:28:03,342
Oh.
480
00:28:03,989 --> 00:28:06,796
I got you.
I got you, baby.
481
00:28:06,873 --> 00:28:08,304
Where's Daddy?
482
00:28:08,623 --> 00:28:10,511
Just close your eyes, okay?
483
00:28:10,588 --> 00:28:12,616
Keep your eyes closed
real tight.
484
00:28:12,712 --> 00:28:13,771
I got you.
485
00:28:14,132 --> 00:28:15,412
I got you.
486
00:28:25,273 --> 00:28:26,583
He's clean, sir.
487
00:28:26,660 --> 00:28:28,641
No weapons, no trackers.
488
00:28:28,983 --> 00:28:30,398
Leave us.
489
00:28:33,560 --> 00:28:36,837
Keep going.
Finish it, Devlin.
490
00:28:37,752 --> 00:28:39,883
In my own good time.
491
00:28:40,125 --> 00:28:43,298
You were kind enough
to give my son a quick death.
492
00:28:43,461 --> 00:28:46,135
I'm afraid
I won't be returning the favor.
493
00:28:46,524 --> 00:28:50,657
I'm going to start with
non-vital organs first, lad.
494
00:28:57,263 --> 00:28:59,532
The kidneys,
for instance.
495
00:28:59,770 --> 00:29:02,602
A man can survive
with just one.
496
00:29:03,162 --> 00:29:04,871
But that doesn't mean
it's pleasant
497
00:29:04,948 --> 00:29:07,173
feeling them shut down
on you.
498
00:29:07,388 --> 00:29:08,468
Doc!
499
00:29:08,546 --> 00:29:12,106
How many punches does it take
to rupture a man's kidney?
500
00:29:12,183 --> 00:29:15,124
Bare-knuckled?
I'd say eight or nine, sir.
501
00:29:15,207 --> 00:29:16,689
That's Dr. Mickey.
502
00:29:16,789 --> 00:29:18,616
He'll be keeping you
fully conscious
503
00:29:18,693 --> 00:29:22,227
for everything I'm gonna unleash
over the next 48 hours.
504
00:29:41,616 --> 00:29:43,298
Hungry, Bella?
505
00:29:55,639 --> 00:29:59,313
She says she found
a dollhouse upstairs
506
00:29:59,484 --> 00:30:03,290
big enough
for a family of four.
507
00:30:04,992 --> 00:30:06,298
You can go.
508
00:30:06,375 --> 00:30:07,558
Go on.
509
00:30:16,378 --> 00:30:18,101
Little Bobby's tapped out.
510
00:30:18,178 --> 00:30:21,351
Listen, the Devlin Clan own over
100 properties across Dublin,
511
00:30:21,428 --> 00:30:24,086
and that's assuming Conor's
even keeping Ryan in the city.
512
00:30:24,163 --> 00:30:25,351
After we raided his stables,
513
00:30:25,428 --> 00:30:27,504
Conor had to figure his hiding
spots were compromised.
514
00:30:27,581 --> 00:30:29,101
So wherever
he's keeping Ryan
515
00:30:29,178 --> 00:30:31,350
probably won't be
in his real-estate portfolio.
516
00:30:31,427 --> 00:30:32,954
Had any luck
on Liam Killoran?
517
00:30:33,031 --> 00:30:34,681
Well, I spoke
to my friends at MI5
518
00:30:34,758 --> 00:30:36,694
and got them to put
a call in to him, but it...
519
00:30:36,771 --> 00:30:38,501
Well, tell them
to call again.
520
00:30:38,798 --> 00:30:40,327
We're running out of time,
Harry.
521
00:30:40,404 --> 00:30:42,938
We need everything we can get
on Conor Devlin now.
522
00:30:54,123 --> 00:30:55,492
Hey.
523
00:31:01,429 --> 00:31:03,254
We both know
he couldn't live with himself
524
00:31:03,331 --> 00:31:05,079
if he didn't save her.
525
00:31:05,890 --> 00:31:08,321
Either one of us would
have done the same thing.
526
00:31:08,398 --> 00:31:11,344
I wouldn't have done it without
telling my husband first.
527
00:31:14,878 --> 00:31:16,899
Shelby, if Ryan told you,
528
00:31:17,378 --> 00:31:20,032
would you have let him
surrender to Conor Devlin?
529
00:31:23,523 --> 00:31:26,149
Ryan's not gonna survive
this one, is he?
530
00:31:27,545 --> 00:31:29,891
Yes, he is.
531
00:31:30,426 --> 00:31:31,965
He has to.
532
00:31:42,048 --> 00:31:43,834
I pay you to keep him awake.
533
00:31:43,911 --> 00:31:45,307
Now get him up.
534
00:31:46,842 --> 00:31:48,301
Ah.
535
00:31:55,509 --> 00:31:56,721
What is it?
536
00:31:56,798 --> 00:31:58,463
An RFID signal.
537
00:31:58,876 --> 00:32:00,346
Ryan's alive!
538
00:32:01,197 --> 00:32:02,754
All right, he's in Dublin,
10 minutes out.
539
00:32:02,831 --> 00:32:03,967
Let's go.
540
00:32:12,547 --> 00:32:14,659
Plenty of life
left in him.
541
00:32:15,603 --> 00:32:17,604
This one's a strong lad.
542
00:32:21,298 --> 00:32:23,510
Your son
wasn't so strong.
543
00:32:23,600 --> 00:32:25,753
Lost control
at the wrong time.
544
00:32:26,332 --> 00:32:28,924
Had to put Phelan down
like a rabid dog.
545
00:32:31,884 --> 00:32:33,898
Don't you dare speak
his name.
546
00:32:34,044 --> 00:32:37,353
He... He cried.
547
00:32:38,798 --> 00:32:41,772
As he took his last breath,
he cried.
548
00:32:47,265 --> 00:32:48,971
- Don't!
- Stop!
549
00:32:53,428 --> 00:32:55,732
Prep the IV
and smelling salts.
550
00:32:56,024 --> 00:32:58,182
He's gonna need it
when I return.
551
00:33:02,878 --> 00:33:04,467
Alex?
552
00:33:10,718 --> 00:33:12,301
I love you.
553
00:33:12,378 --> 00:33:13,518
It's okay.
It's okay.
554
00:33:13,595 --> 00:33:15,455
You're gonna be okay.
I'm here now.
555
00:33:17,540 --> 00:33:19,009
Ryan!
556
00:33:29,968 --> 00:33:31,877
No sign of Devlin here.
557
00:33:32,718 --> 00:33:34,852
His pulse
is barely there.
558
00:33:37,663 --> 00:33:39,333
We'll get him
to the hospital, okay?
559
00:33:39,410 --> 00:33:40,875
No. I'll get him
to the hospital.
560
00:33:40,952 --> 00:33:43,799
You need to track down that son
of a bitch and finish this.
561
00:33:45,588 --> 00:33:48,291
I'm here.
Stay with me.
562
00:33:57,182 --> 00:33:59,082
We have
a common problem.
563
00:33:59,454 --> 00:34:00,933
Conor Devlin.
564
00:34:02,606 --> 00:34:04,794
I think you're confusing me
with someone else.
565
00:34:04,871 --> 00:34:08,496
I'm just an elderly pensioner
visiting from Belfast.
566
00:34:09,065 --> 00:34:10,675
Mr. Killoran,
567
00:34:11,087 --> 00:34:14,699
your reputation precedes you
as a man of honor.
568
00:34:15,258 --> 00:34:17,736
And Conor Devlin
lied to you.
569
00:34:17,900 --> 00:34:20,636
He may have promised to end
his vendetta against the FBI,
570
00:34:20,713 --> 00:34:22,927
but, instead,
he kidnapped a 7-year-old girl
571
00:34:23,004 --> 00:34:26,269
and murdered her father
right in front of her.
572
00:34:26,807 --> 00:34:29,636
Their only crime...
That I cared about them.
573
00:34:31,283 --> 00:34:32,579
Half an hour ago,
574
00:34:32,656 --> 00:34:36,540
I saw an agent from my team
being admitted into the ICU.
575
00:34:36,624 --> 00:34:38,527
Conor Devlin did that, too.
576
00:34:39,040 --> 00:34:40,909
I could go on.
577
00:34:41,255 --> 00:34:45,660
Even if what you say is true,
it's none of my business.
578
00:34:48,001 --> 00:34:49,691
Then let me tell you
my business,
579
00:34:49,768 --> 00:34:51,522
because it's about
to become yours.
580
00:34:51,599 --> 00:34:53,738
I will have
American FBI agents
581
00:34:53,815 --> 00:34:55,946
swarming every last inch
of Ireland
582
00:34:56,023 --> 00:34:57,743
until I find Conor Devlin
583
00:34:57,820 --> 00:35:01,425
and anyone
who ever helped him...
584
00:35:01,588 --> 00:35:03,102
starting with you.
585
00:35:03,197 --> 00:35:05,097
Why should I believe you?
586
00:35:05,900 --> 00:35:07,518
You're right.
587
00:35:08,205 --> 00:35:10,026
You don't know me, Liam.
588
00:35:10,273 --> 00:35:11,863
But you know him.
589
00:35:19,760 --> 00:35:21,675
Ah, Little Bobby.
590
00:35:21,955 --> 00:35:24,628
Not the honorable soldier now,
I see.
591
00:35:24,718 --> 00:35:26,589
Conor killed his own brother.
592
00:35:26,955 --> 00:35:28,792
He broke the oath
he swore to you.
593
00:35:29,315 --> 00:35:31,462
Look, the Devlin Clan
and my family
594
00:35:31,539 --> 00:35:33,628
have been enemies for years,
595
00:35:33,738 --> 00:35:35,964
but they're enemies
I know.
596
00:35:36,442 --> 00:35:38,503
If anything
should happen to Conor,
597
00:35:38,724 --> 00:35:40,782
chaos will descend
on Dublin.
598
00:35:40,874 --> 00:35:43,425
And Lord knows
who would take over.
599
00:35:43,873 --> 00:35:45,587
You're looking at him, sir.
600
00:36:06,470 --> 00:36:07,956
Don't move.
601
00:36:08,118 --> 00:36:09,842
Hand over the gun, Conor.
602
00:36:16,225 --> 00:36:18,191
What the hell is this?
603
00:36:18,856 --> 00:36:22,306
"Peace proposals unaccompanied
by a sworn covenant
604
00:36:22,383 --> 00:36:24,152
indicate a plot."
605
00:36:25,874 --> 00:36:29,878
Even Sun Tzu knew better than
to broker a truce with a lie.
606
00:36:30,601 --> 00:36:32,566
"The Art of War"
is over, Devlin.
607
00:36:32,768 --> 00:36:34,300
And you lost.
608
00:36:35,818 --> 00:36:37,511
You killed my sister.
609
00:36:37,826 --> 00:36:39,175
Kidnapped Maisie.
610
00:36:39,252 --> 00:36:40,409
Killed my daughter.
611
00:36:40,486 --> 00:36:41,980
And Andrea.
612
00:36:44,366 --> 00:36:48,011
Is this where the FBI murders me
in cold blood, then?
613
00:36:49,734 --> 00:36:51,206
Come on, now.
614
00:36:52,338 --> 00:36:53,972
We're not murderers.
615
00:36:54,053 --> 00:36:56,735
Then tell me
how all this ends, Alex?
616
00:36:56,812 --> 00:36:58,254
It ends here.
617
00:37:32,726 --> 00:37:34,383
Is he gonna wake up?
618
00:37:35,164 --> 00:37:36,735
Fractured skull.
619
00:37:37,726 --> 00:37:39,787
Beaten within
an inch of his life.
620
00:37:39,864 --> 00:37:41,477
But no brain trauma.
621
00:37:41,560 --> 00:37:42,985
He should wake up.
622
00:38:02,439 --> 00:38:03,863
We earned it.
623
00:38:34,788 --> 00:38:40,508
Any moment
can also be hello.
624
00:38:54,678 --> 00:38:56,929
So, what happens next?
625
00:38:57,632 --> 00:38:59,718
Well, Ryan wakes up.
626
00:38:59,802 --> 00:39:00,859
Right.
627
00:39:00,937 --> 00:39:02,718
No, you've got
to believe that.
628
00:39:03,528 --> 00:39:07,372
And when he does,
he'll be facing an FBI inquiry,
629
00:39:07,449 --> 00:39:09,062
like the rest of us.
630
00:39:10,732 --> 00:39:12,755
But I'm guessing what
you're really thinking about
631
00:39:12,832 --> 00:39:17,697
is what happens now
between you and Alex.
632
00:39:18,788 --> 00:39:20,726
I'm not thinking
about that.
633
00:39:22,702 --> 00:39:24,015
Hmm.
634
00:39:43,501 --> 00:39:44,977
Hey.
635
00:39:48,836 --> 00:39:52,095
I've been thinking about when
we all first met at Quantico.
636
00:39:54,344 --> 00:39:56,666
We were such kids.
637
00:39:57,493 --> 00:39:59,743
None of us
knew who we were yet.
638
00:40:00,149 --> 00:40:02,798
We thought we did,
but we didn't.
639
00:40:03,649 --> 00:40:06,509
And nothing turned out
the way we expected.
640
00:40:07,031 --> 00:40:08,196
Hey.
641
00:40:11,132 --> 00:40:15,603
Everything turned out
the way it should have...
642
00:40:17,102 --> 00:40:18,877
except for today.
643
00:40:20,469 --> 00:40:22,361
Except for this.
644
00:40:25,735 --> 00:40:27,978
Alex, can I give you
some advice?
645
00:40:28,055 --> 00:40:29,758
Sure.
646
00:40:30,539 --> 00:40:31,953
This...
647
00:40:32,703 --> 00:40:34,247
loving someone,
648
00:40:34,539 --> 00:40:37,189
truly loving someone,
is everything.
649
00:40:38,689 --> 00:40:41,205
You've always run from it,
650
00:40:42,077 --> 00:40:45,056
but as your best friend,
I am telling you...
651
00:40:45,562 --> 00:40:46,992
stop running.
652
00:40:58,117 --> 00:41:00,854
Worrying about you
is the best part of my day.
653
00:41:01,892 --> 00:41:05,940
Peaceful lives
are for other people, Alex.
654
00:41:06,400 --> 00:41:08,433
We're all burdened
by history, Deep.
655
00:41:08,510 --> 00:41:10,935
Make things right.
Best friends forever!
656
00:41:11,012 --> 00:41:15,190
You are the sum total
of the decisions you make.
657
00:41:15,829 --> 00:41:18,917
Your last bad decision
doesn't have to define you.
658
00:41:19,008 --> 00:41:21,807
But as your best friend,
I am telling you...
659
00:41:26,572 --> 00:41:28,049
stop running.
660
00:41:45,570 --> 00:41:48,133
What's going
to happen to me now?
661
00:41:51,632 --> 00:41:53,992
Have you ever been
to America?
662
00:41:54,085 --> 00:41:55,218
No.
663
00:41:55,522 --> 00:41:57,540
Would you like to see it?
664
00:41:58,179 --> 00:41:59,438
With you?
665
00:41:59,992 --> 00:42:02,673
Yeah, with me.
666
00:42:15,216 --> 00:42:17,741
Synchronized by srjanapala
46319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.