All language subtitles for Pin.Cushion.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,569 --> 00:00:53,639 Is he okay? 2 00:01:23,945 --> 00:01:24,946 Oh! 3 00:01:25,947 --> 00:01:27,949 Ooh, it's just like the picture. 4 00:01:33,334 --> 00:01:34,853 Only dark. 5 00:01:52,629 --> 00:01:55,677 ♪ Light of love Come shining through ♪ 6 00:01:55,701 --> 00:02:00,026 ♪ And the fire of A newborn moment ♪ 7 00:02:00,050 --> 00:02:02,788 ♪ Is shining round you ♪ 8 00:02:02,812 --> 00:02:04,479 ♪ Kiele aloha 9 00:02:04,503 --> 00:02:05,963 Together, together. 10 00:02:05,987 --> 00:02:07,793 Together, together. 11 00:02:07,817 --> 00:02:09,967 And... 12 00:02:09,991 --> 00:02:12,522 One, two, three, go. 13 00:02:12,546 --> 00:02:15,283 One, two, three, clap. 14 00:02:15,307 --> 00:02:17,182 One, two... 15 00:02:17,206 --> 00:02:18,735 One, two, three. 16 00:02:18,759 --> 00:02:22,048 And together, together, together, together. 17 00:02:22,072 --> 00:02:25,983 ♪ Mirrors in the sun And we brightly shine ♪ 18 00:02:26,007 --> 00:02:30,229 ♪ We are singing and dancing In perfect time ♪ 19 00:02:30,253 --> 00:02:34,406 ♪ There is nothing In the world That we can do ♪ 20 00:02:34,430 --> 00:02:36,397 Aw, look! 21 00:02:39,435 --> 00:02:42,897 ♪ And the fire Of a golden light ♪ 22 00:02:42,921 --> 00:02:46,038 ♪ Is shining round you 23 00:02:46,062 --> 00:02:47,512 Oh, he's biting him, 24 00:02:48,202 --> 00:02:49,203 his brother. 25 00:02:50,342 --> 00:02:51,550 Ooh! 26 00:03:02,458 --> 00:03:04,677 I can't wait to try on my new school uniform on. 27 00:03:04,701 --> 00:03:06,783 I'll put some cakes out for you to take. 28 00:03:06,807 --> 00:03:09,061 You're gonna be the most popular girl in the school 29 00:03:09,085 --> 00:03:11,121 when the children taste my baking. 30 00:03:15,816 --> 00:03:17,794 Hey, nice shoes. 31 00:03:17,818 --> 00:03:20,900 The bells! The bells! 32 00:03:20,924 --> 00:03:22,271 The bells! 33 00:03:25,239 --> 00:03:26,941 Imagine if your mum looked like that. 34 00:03:26,965 --> 00:03:28,173 I don't... 35 00:03:40,944 --> 00:03:43,119 You'll feel better after a nice cup of tea. 36 00:03:55,649 --> 00:03:56,753 I've forgotten the milk. 37 00:04:02,828 --> 00:04:07,177 I could go to the shop we saw 'round the corner. 38 00:04:10,664 --> 00:04:11,665 On your own? 39 00:04:43,800 --> 00:04:44,801 Hiya. 40 00:04:46,872 --> 00:04:48,229 Hello. 41 00:04:48,253 --> 00:04:50,127 I haven't seen you before. 42 00:04:50,151 --> 00:04:51,152 What's your name? 43 00:04:52,015 --> 00:04:53,154 Um, lona. 44 00:04:57,331 --> 00:04:59,067 What's your favorite animal? 45 00:04:59,091 --> 00:05:01,518 Uh, I like dogs. 46 00:05:01,542 --> 00:05:03,140 What's yours? 47 00:05:03,164 --> 00:05:05,177 Uh, I like cats. 48 00:05:05,201 --> 00:05:06,651 Yeah, all right. 49 00:05:08,100 --> 00:05:09,309 What are you thinking about? 50 00:05:18,421 --> 00:05:19,422 Those kittens. 51 00:05:29,259 --> 00:05:30,295 Love you, Dafty One. 52 00:05:32,090 --> 00:05:33,540 Love you, Dafty Two. 53 00:05:48,762 --> 00:05:49,797 What do you think? 54 00:06:00,912 --> 00:06:02,223 Where's that brandy? 55 00:06:10,128 --> 00:06:11,578 It's good for upset. 56 00:06:15,236 --> 00:06:17,066 But I'm not upset, Dafty. 57 00:06:18,550 --> 00:06:20,587 Today's the day I get to meet my new friends. 58 00:07:10,706 --> 00:07:12,856 Where are you from? 59 00:07:12,880 --> 00:07:14,375 I don't know. 60 00:07:14,399 --> 00:07:16,791 I was abandoned as a baby. 61 00:07:16,815 --> 00:07:19,794 And this old hunchback lady found me in the forest 62 00:07:19,818 --> 00:07:21,486 and looked after me. 63 00:07:21,510 --> 00:07:22,659 Abandoned? 64 00:07:22,683 --> 00:07:24,281 Hunchback? 65 00:07:24,305 --> 00:07:25,697 She loved me and raised me. 66 00:07:25,721 --> 00:07:26,836 And then, one day, 67 00:07:26,860 --> 00:07:28,631 she walked me to the edge of the forest 68 00:07:28,655 --> 00:07:30,218 and set me free. 69 00:07:30,242 --> 00:07:32,417 Don't worry. We'll take care of you. 70 00:07:42,807 --> 00:07:43,980 Oie, new girl. 71 00:07:50,504 --> 00:07:51,712 Have you sucked cock? 72 00:07:54,404 --> 00:07:55,658 Probably. 73 00:07:55,682 --> 00:07:56,866 Probably? 74 00:07:58,650 --> 00:08:00,076 Have you been fingered? 75 00:08:00,100 --> 00:08:02,043 'Cause we need to know so we can decide 76 00:08:02,067 --> 00:08:03,424 if we want to be friends with you. 77 00:08:03,448 --> 00:08:04,529 Or not. 78 00:08:09,005 --> 00:08:10,455 How many fingers can you take? 79 00:08:23,192 --> 00:08:24,752 She doesn't even know what fingering is. 80 00:08:26,367 --> 00:08:27,368 She's a mummy's girl. 81 00:08:27,852 --> 00:08:29,750 Yeah. True. 82 00:08:34,583 --> 00:08:36,284 She's definitely a virgin. 83 00:08:36,308 --> 00:08:37,308 I'm sure. 84 00:08:40,243 --> 00:08:41,243 Yeah, that's right. 85 00:09:00,298 --> 00:09:01,862 I've been thinking about you all day. 86 00:09:02,818 --> 00:09:03,933 Haven't we? 87 00:09:03,957 --> 00:09:06,038 I really liked Chelsea and Stacie. 88 00:09:06,062 --> 00:09:08,271 But Keely's my best friend. 89 00:09:14,312 --> 00:09:15,831 And they really liked your cakes. 90 00:09:20,076 --> 00:09:21,491 There's more where they came from. 91 00:09:26,462 --> 00:09:27,784 What did you do today? 92 00:09:27,808 --> 00:09:29,741 Did you go to the Community Center? 93 00:09:34,435 --> 00:09:35,435 I... 94 00:09:36,506 --> 00:09:38,174 I didn't... I had to leave your brother. 95 00:09:39,993 --> 00:09:42,271 Look at him. He's still unsettled. 96 00:09:49,692 --> 00:09:51,314 We'll struggle with this one. 97 00:09:59,529 --> 00:10:01,449 I've warmed your dressing gown for you to put on. 98 00:10:06,847 --> 00:10:09,643 Keely asked me to go 'round to catch up on schoolwork. 99 00:10:13,026 --> 00:10:14,165 I won't be long. 100 00:10:15,304 --> 00:10:16,305 Mm. 101 00:10:19,411 --> 00:10:20,411 Aw! 102 00:11:05,630 --> 00:11:06,700 So, uh... 103 00:11:09,530 --> 00:11:10,670 Have you got a boyfriend? 104 00:11:12,706 --> 00:11:13,706 No. 105 00:11:52,297 --> 00:11:53,747 The girls at school wear makeup. 106 00:11:55,784 --> 00:11:57,509 Aren't they a bit young to wear makeup? 107 00:11:58,683 --> 00:12:00,167 They look really pretty. 108 00:12:10,971 --> 00:12:12,593 I think I might like some. 109 00:12:15,596 --> 00:12:17,909 Makeup gives boys the wrong impression. 110 00:12:23,535 --> 00:12:24,813 One sign of lipstick, 111 00:12:25,848 --> 00:12:27,091 they behave like animals. 112 00:12:33,545 --> 00:12:35,547 I bet you'd look really nice in makeup. 113 00:12:53,220 --> 00:12:54,774 Night, night, Dafty One. 114 00:13:11,514 --> 00:13:12,826 You forgot this. 115 00:13:13,413 --> 00:13:14,631 Thank you. 116 00:13:14,655 --> 00:13:16,841 I'm gonna be in the air for a couple of days, 117 00:13:16,865 --> 00:13:19,222 so don't forget anything else. 118 00:13:19,246 --> 00:13:20,637 I promise. 119 00:13:20,661 --> 00:13:21,904 Have fun. 120 00:13:27,668 --> 00:13:29,878 Your mom is the best! 121 00:13:33,329 --> 00:13:36,136 Oh, my God! 122 00:13:36,160 --> 00:13:37,862 My mom's sewed a name tag into my shorts. 123 00:13:39,577 --> 00:13:42,580 I'd bitch slap my mom if she even breathed near me. 124 00:13:46,860 --> 00:13:49,390 What's up with your face, piggy? 125 00:13:49,414 --> 00:13:50,978 Is it upset, 126 00:13:51,002 --> 00:13:54,154 'cause your mom is your best friend? 127 00:13:54,178 --> 00:13:55,213 And her lover. 128 00:13:56,076 --> 00:13:57,502 Two pigs together. 129 00:13:57,526 --> 00:13:59,528 Oink, oink. 130 00:14:02,531 --> 00:14:03,601 Did you see that? 131 00:14:36,220 --> 00:14:37,220 Don't you? 132 00:14:46,747 --> 00:14:48,094 Who's this now, Budgie? 133 00:14:50,441 --> 00:14:51,442 Who's this? 134 00:15:04,041 --> 00:15:06,112 Have you got some ladders that I could borrow? 135 00:15:07,665 --> 00:15:09,091 Yes. 136 00:15:09,115 --> 00:15:11,196 Yes, yes, I have. Come... Come in. 137 00:15:11,220 --> 00:15:12,500 - Do you want to come in? - Um... 138 00:15:12,524 --> 00:15:13,889 I've got... 139 00:15:13,913 --> 00:15:15,821 Would you like a piece of fruitcake? I've got some in the cupboard. 140 00:15:15,845 --> 00:15:18,652 It's a bit dry, but, it's very nice with whipped butter on. 141 00:15:18,676 --> 00:15:20,412 I'm busy. 142 00:15:20,436 --> 00:15:22,093 Oh, sorry. Sorry, sorry, sorry. 143 00:15:34,485 --> 00:15:35,485 Sorry. 144 00:15:39,662 --> 00:15:41,123 Sorry. 145 00:15:41,147 --> 00:15:42,251 Sorry. 146 00:15:45,875 --> 00:15:46,991 Sorry. 147 00:15:47,015 --> 00:15:48,464 Sorry... 148 00:15:50,294 --> 00:15:52,168 There you go. That's that. 149 00:15:52,192 --> 00:15:53,814 - That's it. There you go. - Thank you. 150 00:15:55,126 --> 00:15:56,127 Thank you. 151 00:16:08,346 --> 00:16:10,627 I think I might have made a bit of a friend there, Budgie. 152 00:16:49,077 --> 00:16:50,216 You've been busy. 153 00:16:53,391 --> 00:16:56,474 A friend from across the road just borrowed the step ladder. 154 00:16:56,498 --> 00:16:58,178 I'll do the rest when she brings them back. 155 00:16:58,603 --> 00:16:59,949 You made a friend? 156 00:17:02,676 --> 00:17:04,057 And I've been barn dancing. 157 00:17:29,117 --> 00:17:30,601 It's a bit like lipstick. 158 00:18:16,819 --> 00:18:18,235 I've got to nip out in a bit. 159 00:18:21,583 --> 00:18:22,584 Again? 160 00:18:24,448 --> 00:18:27,692 Well, Keely asked me round to help her with algebra. 161 00:18:28,762 --> 00:18:31,155 When I told her how you taught me, 162 00:18:31,179 --> 00:18:33,491 she said she wished her mum was as clever as you. 163 00:18:37,806 --> 00:18:40,509 Well, I suppose it's only right that you help her 164 00:18:40,533 --> 00:18:43,018 since she's been so kind to you. 165 00:19:01,979 --> 00:19:02,979 I'm 18 soon. 166 00:19:03,003 --> 00:19:04,798 I'm having a party at my house. 167 00:19:06,283 --> 00:19:08,285 Um, you're invited. 168 00:19:09,217 --> 00:19:11,080 Really? 169 00:19:12,461 --> 00:19:14,291 You can see my bedroom. 170 00:19:17,052 --> 00:19:18,053 Iona? 171 00:19:24,646 --> 00:19:25,647 Do you know that woman? 172 00:19:26,889 --> 00:19:28,902 She looks like the village idiot. 173 00:19:30,307 --> 00:19:32,561 I just remembered I've forgotten something. 174 00:19:32,585 --> 00:19:33,585 So... 175 00:21:05,333 --> 00:21:07,127 Are you in the bathtub, dear? 176 00:21:22,108 --> 00:21:23,108 Mom? 177 00:21:30,979 --> 00:21:33,292 Mom, what are you doing? 178 00:21:56,970 --> 00:21:58,223 There we go. 179 00:21:58,247 --> 00:21:59,387 All finished. 180 00:22:01,389 --> 00:22:02,528 Do you want to have a look? 181 00:22:08,154 --> 00:22:11,053 You'll have all the men in all the land after you now. 182 00:22:14,091 --> 00:22:15,091 Hmm? 183 00:22:43,603 --> 00:22:45,191 Didn't know you had a boyfriend, babe. 184 00:22:48,297 --> 00:22:51,542 Aw, is it another phantom boyfriend, babe? 185 00:22:53,544 --> 00:22:54,694 Daz who? 186 00:22:54,718 --> 00:22:55,718 Fantine. 187 00:22:57,065 --> 00:23:00,251 Oh my God. He's like an insignificant. 188 00:23:03,589 --> 00:23:05,694 Sometimes I wish I was an insignificant. 189 00:23:07,558 --> 00:23:08,558 It's easier. 190 00:23:09,526 --> 00:23:10,596 Iona... 191 00:23:13,046 --> 00:23:14,427 Let me do your makeup, babe. 192 00:23:52,672 --> 00:23:54,743 Oh, sorry to bother you. I was, um... 193 00:23:56,814 --> 00:23:58,367 I'm sorry, I was just wondering... 194 00:23:58,920 --> 00:24:01,070 Um... 195 00:24:01,094 --> 00:24:03,442 I was just wondering if you'd finished with the ladders. 196 00:24:06,824 --> 00:24:08,274 And I brought you this. 197 00:24:11,311 --> 00:24:12,311 I made it myself. 198 00:24:20,976 --> 00:24:21,976 Thanks. 199 00:24:23,289 --> 00:24:25,222 Bye, then. See you soon. 200 00:24:26,672 --> 00:24:27,845 Bye. 201 00:24:40,237 --> 00:24:41,376 You can look now. 202 00:24:46,174 --> 00:24:47,520 She looks amazing. 203 00:24:48,797 --> 00:24:50,178 She looks orange. 204 00:24:59,428 --> 00:25:00,716 So, the Holocaust 205 00:25:00,740 --> 00:25:03,363 took place from 1941 206 00:25:03,709 --> 00:25:05,687 to 1945. 207 00:25:05,711 --> 00:25:08,724 It was a mass genocide, 208 00:25:08,748 --> 00:25:11,037 which means lots of people were killed. 209 00:25:11,061 --> 00:25:12,176 Oie, lona. 210 00:25:12,200 --> 00:25:15,731 Six million Jews were killed 211 00:25:15,755 --> 00:25:18,320 under very brutal circumstances. 212 00:25:18,344 --> 00:25:19,908 She is fit. 213 00:25:19,932 --> 00:25:22,497 It's got a name in Hebrew, Shoah, 214 00:25:22,521 --> 00:25:24,706 which means "the catastrophe". 215 00:25:28,181 --> 00:25:29,597 Keely Johnson. 216 00:25:30,736 --> 00:25:31,920 Yes, babe. 217 00:25:34,878 --> 00:25:38,202 Being as you clearly don't need to do any work, babe, 218 00:25:38,226 --> 00:25:40,706 you can explain to the rest of the class what the Holocaust is. 219 00:25:43,472 --> 00:25:45,233 Is it a ride at Alton Towers, sir? 220 00:25:50,721 --> 00:25:51,721 Carry on with your work. 221 00:25:56,451 --> 00:25:57,451 Iona... 222 00:25:59,074 --> 00:26:00,420 Come and sit with us, babe. 223 00:26:12,260 --> 00:26:13,260 Move over. 224 00:26:49,608 --> 00:26:50,609 Iona. 225 00:26:52,541 --> 00:26:53,542 Pets. 226 00:26:55,303 --> 00:26:56,304 Doctor. 227 00:26:57,546 --> 00:26:58,547 Council. 228 00:27:00,135 --> 00:27:01,734 Numbers are adding up, Budgie. 229 00:27:25,367 --> 00:27:27,552 "Stevie Babes." 230 00:27:27,576 --> 00:27:29,820 "Do you have questions about the afterlife?" 231 00:27:32,961 --> 00:27:35,136 Do you have questions about the afterlife, Budgie? 232 00:27:50,565 --> 00:27:51,739 You all right? 233 00:27:56,536 --> 00:27:57,676 You look nice. 234 00:27:58,987 --> 00:27:59,987 Thanks. 235 00:28:01,680 --> 00:28:03,267 Can't wait till four o'clock. 236 00:28:06,408 --> 00:28:09,422 Well, I promised Keely I'd see her and the girls later. 237 00:28:09,446 --> 00:28:10,446 So... 238 00:28:11,103 --> 00:28:12,276 Keely Johnson? 239 00:28:13,622 --> 00:28:15,107 I didn't know you're mates with her. 240 00:28:16,280 --> 00:28:17,281 Yes, babe. 241 00:28:19,007 --> 00:28:21,399 Hey, what about tomorrow? 242 00:28:28,776 --> 00:28:30,926 Together, together, together, together. 243 00:28:30,950 --> 00:28:32,711 Together, together, together, together. 244 00:28:34,402 --> 00:28:37,450 Together, together, together, together. 245 00:28:37,474 --> 00:28:40,132 Together, together, together... 246 00:28:45,102 --> 00:28:46,342 What have you done to yourself? 247 00:29:09,817 --> 00:29:13,096 Oh. I'm... I'm sorry. I'm sorry to bother you. 248 00:29:13,682 --> 00:29:14,683 But, um... 249 00:29:16,237 --> 00:29:18,077 I was wondering, um... 250 00:29:18,101 --> 00:29:19,516 Have you finished with the ladders? 251 00:29:22,415 --> 00:29:23,415 No. 252 00:29:25,487 --> 00:29:28,836 Only, I was in the middle of decorating 253 00:29:30,182 --> 00:29:31,528 when I lent them to you, and... 254 00:29:35,497 --> 00:29:38,097 Well, if you were still using the ladders, 255 00:29:38,121 --> 00:29:39,363 why did you give them to me? 256 00:29:42,642 --> 00:29:43,712 Uh, I... 257 00:29:47,647 --> 00:29:48,647 Well, it... 258 00:30:01,869 --> 00:30:03,871 My friend still needs the step ladders. 259 00:30:04,872 --> 00:30:06,183 So I'm getting creative. 260 00:30:11,361 --> 00:30:12,614 You say something? 261 00:30:16,987 --> 00:30:18,195 Doesn't matter. 262 00:30:21,336 --> 00:30:23,832 Is your mom as pretty as you, lona? 263 00:30:23,856 --> 00:30:25,661 She's much prettier. 264 00:30:25,685 --> 00:30:27,042 She's an air hostess. 265 00:30:27,066 --> 00:30:29,665 Oh! I wish my mom was an air hostess. 266 00:30:29,689 --> 00:30:30,735 Me, too! 267 00:30:37,249 --> 00:30:38,906 Have you ever had an orgasm, babe? 268 00:30:40,666 --> 00:30:42,126 What, you mean like in biology? 269 00:30:44,221 --> 00:30:45,371 That's "organism". 270 00:30:49,675 --> 00:30:51,539 Arthur! Can I have a go? 271 00:30:54,576 --> 00:30:56,785 Leave it here and wait. 272 00:31:33,650 --> 00:31:34,650 Good, eh? 273 00:31:43,384 --> 00:31:44,557 Do you wanna skive? 274 00:31:48,492 --> 00:31:50,909 Feels funny without Chelsea and Stacie. 275 00:31:52,393 --> 00:31:54,958 Sometimes it's nice not being with them. 276 00:31:54,982 --> 00:31:56,604 All that giggling does my head in. 277 00:32:00,332 --> 00:32:03,207 I bet you loved to move into a new place, didn't you? 278 00:32:03,231 --> 00:32:05,509 Yeah. Especially since I met you and the girls. 279 00:32:07,615 --> 00:32:13,562 The thing is with living where you've always lived is 280 00:32:13,586 --> 00:32:16,244 you have to act how everyone thinks you're gonna act. 281 00:32:18,453 --> 00:32:20,293 If I moved to a new place, 282 00:32:20,317 --> 00:32:21,501 where no one knew me, 283 00:32:21,525 --> 00:32:23,286 I'd be totally different. 284 00:32:24,459 --> 00:32:26,082 I wouldn't muck around at school. 285 00:32:27,117 --> 00:32:28,670 And I'd be nice to my mom. 286 00:32:31,777 --> 00:32:34,857 Yeah, but wouldn't you miss having a different cock in your mouth every night? 287 00:32:35,988 --> 00:32:37,276 Two cocks, you mean. 288 00:32:51,728 --> 00:32:52,798 What are you doing? 289 00:32:59,149 --> 00:33:00,149 Well... 290 00:33:01,462 --> 00:33:05,052 I thought maybe this room could be my room. 291 00:33:11,334 --> 00:33:12,334 Yeah. 292 00:33:13,922 --> 00:33:14,923 Carry on. 293 00:33:16,339 --> 00:33:17,833 Um... 294 00:33:17,857 --> 00:33:19,721 I'm gonna need my own space now. 295 00:33:20,653 --> 00:33:22,000 Now that I'm dating. 296 00:34:21,990 --> 00:34:23,544 Budgie. 297 00:34:25,132 --> 00:34:26,443 Bu-Bu-Bu-Budgie. 298 00:34:28,721 --> 00:34:30,068 When's your big date again? 299 00:34:31,483 --> 00:34:33,657 Friday, seven o'clock. 300 00:34:35,280 --> 00:34:36,280 On the dot. 301 00:34:38,593 --> 00:34:39,836 And I'll be home late. 302 00:34:41,424 --> 00:34:44,127 Well, that's a shame. 303 00:34:44,151 --> 00:34:46,394 I invited all the girls around on Friday evening. 304 00:35:04,481 --> 00:35:06,252 Right then, darling. 305 00:35:06,276 --> 00:35:07,760 Have fun at your party. 306 00:35:09,797 --> 00:35:11,109 Thanks, Mum. 307 00:35:11,764 --> 00:35:14,605 Oh, my God. 308 00:35:14,629 --> 00:35:16,509 Does your granny live here as well or something? 309 00:35:26,054 --> 00:35:27,239 Hi, come in. 310 00:35:27,263 --> 00:35:28,481 You all right? 311 00:35:28,505 --> 00:35:30,058 What is this? 312 00:35:31,819 --> 00:35:34,822 Iona, meet Sicko, my cousin. 313 00:35:36,203 --> 00:35:37,342 You all right? 314 00:35:41,277 --> 00:35:43,807 This is exciting. 315 00:35:43,831 --> 00:35:45,429 Does that thing ever shut up? 316 00:35:45,453 --> 00:35:47,075 Give it some whiskey and chill it out. 317 00:35:49,975 --> 00:35:51,332 - Don't. - Do. 318 00:35:51,356 --> 00:35:54,566 It might fall off its perch and give us all a laugh. 319 00:35:57,500 --> 00:35:59,202 What are you doing? 320 00:35:59,226 --> 00:36:01,466 It's not good to keep it locked in a cage all day, is it? 321 00:36:05,577 --> 00:36:07,337 He's so funny. 322 00:36:13,378 --> 00:36:15,356 I saw this film on YouTube 323 00:36:15,380 --> 00:36:17,979 where some girls ate some birdseed 324 00:36:18,003 --> 00:36:20,005 and it made them horny. 325 00:36:20,523 --> 00:36:21,534 I want some. 326 00:36:21,558 --> 00:36:23,353 Hmm. Well, have you got any? 327 00:36:24,734 --> 00:36:26,194 Yeah, I think so. 328 00:36:26,218 --> 00:36:29,163 Honestly, they were so off their faces 329 00:36:29,187 --> 00:36:31,165 they kept flashing their bits. 330 00:36:31,189 --> 00:36:32,752 Hurry up with that birdseed. 331 00:36:35,745 --> 00:36:37,171 - Oh, shit. - Iona. 332 00:36:37,195 --> 00:36:39,725 Your bird has broken a beautiful ornament. 333 00:36:42,234 --> 00:36:43,960 It's just knocked another over. 334 00:36:47,860 --> 00:36:49,355 What you doing, you dickhead? 335 00:36:49,379 --> 00:36:50,622 Oh, fuck off. 336 00:36:55,282 --> 00:36:56,707 Budgie went a bit wild. 337 00:37:05,292 --> 00:37:06,441 Is it working? 338 00:37:06,465 --> 00:37:08,063 Is it? Fuck. 339 00:37:08,087 --> 00:37:10,469 Oh, my God. I actually feel really horny. 340 00:37:11,574 --> 00:37:12,609 Give me some. 341 00:37:14,715 --> 00:37:15,864 Oh, my God. 342 00:37:15,888 --> 00:37:17,131 I actually feel lush. 343 00:37:21,963 --> 00:37:23,102 Me, too. 344 00:37:24,414 --> 00:37:26,081 Are you horny, Chelsea? 345 00:37:26,105 --> 00:37:27,290 Yes. 346 00:37:27,314 --> 00:37:28,705 Are you, Sicko? 347 00:37:28,729 --> 00:37:30,154 I'm always horny. 348 00:37:31,318 --> 00:37:33,951 Good. 'Cause lona wants you to shag her. 349 00:37:33,975 --> 00:37:35,391 Don't you, lona? 350 00:37:49,301 --> 00:37:50,301 Shit. 351 00:37:52,270 --> 00:37:54,731 Sicko, you fat fuck. 352 00:37:54,755 --> 00:37:57,033 I'll buy you a new one, lona, I'm sorry. 353 00:38:01,624 --> 00:38:03,004 Are you all right, lona? 354 00:38:06,007 --> 00:38:08,872 Put it back in its cage. It might come around. 355 00:38:13,049 --> 00:38:14,854 Come on, mate. 356 00:38:14,878 --> 00:38:18,651 I know. Let's play flip and strip. 357 00:38:18,675 --> 00:38:21,229 Iona, babes. Heads or tails? 358 00:38:23,024 --> 00:38:24,060 Tails. 359 00:38:25,544 --> 00:38:27,305 Ooh! 360 00:38:30,342 --> 00:38:32,171 - Heads. - Yeah! 361 00:38:33,897 --> 00:38:35,703 You'll have to take something off. 362 00:38:35,727 --> 00:38:36,980 Get your top off. 363 00:38:37,004 --> 00:38:40,052 Get your tits out. Get your tits out. 364 00:38:40,076 --> 00:38:41,364 Get your tits out for the lads. 365 00:38:41,388 --> 00:38:42,734 Take a sock off. 366 00:38:44,011 --> 00:38:45,471 - Oh, God! - Oh, my God. 367 00:38:45,495 --> 00:38:46,541 Only a sock? 368 00:38:46,565 --> 00:38:48,681 A sock? Come on, man. 369 00:38:48,705 --> 00:38:50,062 That one sock though. 370 00:38:50,086 --> 00:38:51,087 It's a pair. 371 00:39:38,928 --> 00:39:40,423 It's tails. 372 00:39:40,447 --> 00:39:42,932 I'll be naked if I take anything else off. 373 00:39:44,036 --> 00:39:45,866 Boys have taken more off than you have. 374 00:39:49,628 --> 00:39:52,424 Uh, what are you doing? 375 00:39:53,529 --> 00:39:54,920 I'm gonna go home early. 376 00:39:54,944 --> 00:39:56,715 I've got a little foster brother, so... 377 00:39:56,739 --> 00:39:58,292 I don't want you to go. 378 00:39:59,293 --> 00:40:00,398 Sorry, babe. 379 00:40:01,433 --> 00:40:02,572 See ya. 380 00:40:06,921 --> 00:40:07,921 Bye. 381 00:40:08,302 --> 00:40:09,407 Bye-bye. 382 00:40:11,167 --> 00:40:12,316 Chicken bitch. 383 00:40:12,340 --> 00:40:13,456 Fuck her. 384 00:40:13,480 --> 00:40:14,974 Come on, then, lona. 385 00:40:17,415 --> 00:40:18,737 I knew she'd do it. 386 00:40:30,117 --> 00:40:31,117 Oh! 387 00:40:38,850 --> 00:40:39,954 Heads or tails? 388 00:40:40,748 --> 00:40:42,657 It's not my turn. 389 00:40:42,681 --> 00:40:45,108 Sorry, you wasn't quick enough. 390 00:40:45,132 --> 00:40:46,961 Come on. Rules are rules. 391 00:40:53,209 --> 00:40:55,349 Oh, my God. She's actually gonna do it. 392 00:40:58,283 --> 00:41:00,468 Oh, my God. 393 00:41:11,469 --> 00:41:13,091 Ha! Got ya. 394 00:41:52,786 --> 00:41:55,305 Hi, this is Keely. Leave me a message. 395 00:41:56,030 --> 00:41:57,491 Hey, babes. 396 00:41:57,515 --> 00:41:59,803 I keep texting you. Can you text me back, please? 397 00:41:59,827 --> 00:42:01,208 Thanks, bye. 398 00:42:38,832 --> 00:42:39,832 What you doing? 399 00:42:42,214 --> 00:42:43,457 I'm going to see the girls. 400 00:43:10,070 --> 00:43:11,105 Hello, and good evening. 401 00:43:12,935 --> 00:43:14,384 My name is Stevie Babes, 402 00:43:15,316 --> 00:43:18,492 and I am the people's psychic. 403 00:43:25,706 --> 00:43:28,122 My friends, I was at an event like this last week. 404 00:43:30,504 --> 00:43:32,275 A young man came to me, 405 00:43:32,299 --> 00:43:33,472 in spirit. 406 00:43:36,303 --> 00:43:37,753 My friends, this young man 407 00:43:39,996 --> 00:43:41,042 had hung himself. 408 00:43:43,413 --> 00:43:44,932 Because he was being bullied. 409 00:43:48,073 --> 00:43:49,454 His parents were in the audience, 410 00:43:50,489 --> 00:43:52,181 hoping for a message. 411 00:43:56,634 --> 00:43:58,463 Indeed, their son was there. 412 00:44:00,120 --> 00:44:02,270 Because he's always there with them. 413 00:44:02,294 --> 00:44:04,089 He never leaves their side. 414 00:44:06,367 --> 00:44:08,414 And this young man told me 415 00:44:08,438 --> 00:44:09,785 since being in the spirit world, 416 00:44:10,682 --> 00:44:12,304 he'd never been happier. 417 00:44:13,616 --> 00:44:14,824 Whereas the bullies 418 00:44:16,861 --> 00:44:18,103 were miserable... 419 00:44:20,519 --> 00:44:21,935 and consumed with guilt. 420 00:44:23,764 --> 00:44:26,629 I asked his parents if anything nice had happened to them recently. 421 00:44:27,561 --> 00:44:28,666 And then his mum said, 422 00:44:30,391 --> 00:44:32,359 "We recently got double glazing." 423 00:44:34,568 --> 00:44:36,950 I said, "Your son sent you that double glazing." 424 00:44:45,821 --> 00:44:46,891 My friends, 425 00:44:49,031 --> 00:44:51,033 there is no such thing as death. 426 00:44:53,898 --> 00:44:55,796 Only transformation. 427 00:45:10,086 --> 00:45:12,006 You've had your struggles too, haven't you, Mama? 428 00:45:15,989 --> 00:45:20,510 There's a big, beautiful, fluffy white cat 429 00:45:21,270 --> 00:45:22,271 that's on your lap. 430 00:45:24,756 --> 00:45:27,977 That cat has chosen you, 431 00:45:28,001 --> 00:45:30,451 because you have an infinite amount of love to give. 432 00:45:31,418 --> 00:45:32,902 Let it flow, my love. 433 00:45:34,628 --> 00:45:36,112 Let it flow. 434 00:45:45,087 --> 00:45:46,467 And feed that cat. 435 00:45:59,446 --> 00:46:01,562 You made out like we were boyfriend and girlfriend, 436 00:46:01,586 --> 00:46:02,656 and then you... 437 00:46:04,796 --> 00:46:06,280 You treat me like shit. 438 00:46:13,736 --> 00:46:15,082 I didn't mean to. 439 00:46:18,810 --> 00:46:19,915 Sorry. 440 00:47:33,057 --> 00:47:35,483 She was ringing me all weekend. 441 00:47:35,507 --> 00:47:38,003 - I didn't answer. - Oh, she's coming. 442 00:47:38,027 --> 00:47:39,384 Hi, babes. 443 00:47:39,408 --> 00:47:41,368 I've been trying to get a hold of you all weekend. 444 00:47:42,549 --> 00:47:43,861 Oh, sorry babes. 445 00:47:45,966 --> 00:47:47,633 So, as we see, 446 00:47:47,657 --> 00:47:50,395 words and language evolve. 447 00:47:50,419 --> 00:47:53,215 Can anyone give me a recent example? 448 00:47:55,769 --> 00:47:57,022 Yeah, Keller? 449 00:47:57,046 --> 00:48:00,060 MILF. Mothers I'd Like To Fuck. 450 00:48:00,084 --> 00:48:02,845 Okay, thank you. Anyone else? 451 00:48:04,605 --> 00:48:05,686 Yes, Keely. 452 00:48:05,710 --> 00:48:06,929 Frenemy. 453 00:48:06,953 --> 00:48:08,723 When you're, like, friends with someone, 454 00:48:08,747 --> 00:48:11,934 but really, you hate them. 455 00:48:11,958 --> 00:48:13,245 Yeah, good. 456 00:48:13,269 --> 00:48:16,524 So I want five different words from everyone. 457 00:48:16,548 --> 00:48:18,468 And I don't want to see you with the same answers 458 00:48:18,492 --> 00:48:19,772 as the person next to you, okay? 459 00:48:20,173 --> 00:48:21,173 Go. 460 00:48:48,063 --> 00:48:49,202 No way! 461 00:49:00,972 --> 00:49:02,042 Hey. 462 00:49:04,734 --> 00:49:05,735 What's going on? 463 00:49:09,567 --> 00:49:11,776 Keely and Stacie sent those photos of you around. 464 00:49:13,019 --> 00:49:14,158 When you stripped. 465 00:49:14,779 --> 00:49:16,125 Sent them where? 466 00:49:18,990 --> 00:49:20,129 Everywhere. 467 00:49:23,270 --> 00:49:24,409 Why would they do that? 468 00:49:26,791 --> 00:49:28,344 'Cause they like making people unhappy. 469 00:49:52,886 --> 00:49:53,887 Hi. 470 00:49:57,822 --> 00:50:00,273 Keely and the girls bought you these. Said they're sorry. 471 00:50:05,174 --> 00:50:07,625 I thought later maybe we could do a jigsaw together. 472 00:51:05,407 --> 00:51:06,753 Where's your boyfriend? 473 00:51:23,908 --> 00:51:25,185 I liked your photos. 474 00:52:20,861 --> 00:52:22,139 Iona! 475 00:52:27,765 --> 00:52:28,766 Iona? 476 00:52:53,998 --> 00:52:55,596 You were out late. 477 00:52:55,620 --> 00:52:56,966 Were you on another date? 478 00:52:58,692 --> 00:52:59,692 Here. 479 00:53:00,211 --> 00:53:01,211 Oh. 480 00:53:06,838 --> 00:53:08,530 No, it's mine. 481 00:53:10,359 --> 00:53:11,360 Leave it! 482 00:53:20,645 --> 00:53:22,406 What are you doing with my phone? 483 00:54:03,378 --> 00:54:04,379 Hey. 484 00:54:07,761 --> 00:54:09,321 I waited for you at the pond last night. 485 00:54:10,247 --> 00:54:11,696 He's seeing Keely now, babe? 486 00:54:12,249 --> 00:54:13,674 Didn't you know? 487 00:54:13,698 --> 00:54:14,898 You don't mind, do you, babes? 488 00:54:18,151 --> 00:54:19,221 Of course not. 489 00:54:48,077 --> 00:54:49,078 I'm Lyn. 490 00:54:50,494 --> 00:54:53,290 My daughter's a sexual maniac and I need some friends. 491 00:54:58,674 --> 00:55:01,332 It's my fault, because I used to... 492 00:55:03,161 --> 00:55:05,474 dress up and go out at night and hope I get raped, 493 00:55:09,029 --> 00:55:10,030 so I could have a child. 494 00:55:12,688 --> 00:55:13,862 So I could have someone. 495 00:55:18,625 --> 00:55:20,144 This is a friendship group, 496 00:55:21,145 --> 00:55:22,249 not a freak show. 497 00:55:25,287 --> 00:55:27,990 Linda is right. This is a friendship group. 498 00:55:28,014 --> 00:55:29,981 Sounds like you might need a support group. 499 00:55:31,224 --> 00:55:32,467 Or a belt. 500 00:55:36,298 --> 00:55:38,311 It weren't meant to be like this. 501 00:55:38,335 --> 00:55:39,784 We were meant to be a success. 502 00:55:46,343 --> 00:55:47,837 But I'm that useless 503 00:55:47,861 --> 00:55:50,221 that I can't even get my step ladders back from my neighbor. 504 00:55:51,244 --> 00:55:52,832 I'll give you your step ladders back... 505 00:55:54,420 --> 00:55:56,190 if you'll do us all a favor 506 00:55:56,214 --> 00:55:58,123 and throw yourself off them. 507 00:56:10,677 --> 00:56:11,747 Excuse me? 508 00:56:12,265 --> 00:56:13,656 Excuse me. 509 00:56:13,680 --> 00:56:16,970 Um, I'm studying psychology online, 510 00:56:16,994 --> 00:56:19,824 and I could help provide you with the tools to avoid things like... 511 00:56:20,653 --> 00:56:22,700 like your ladder situation. 512 00:56:22,724 --> 00:56:25,806 I'm leading an assertiveness session here on Thursday. 513 00:56:25,830 --> 00:56:27,360 It'll be a safe environment 514 00:56:27,384 --> 00:56:29,247 with less than a handful of people. 515 00:56:30,939 --> 00:56:32,250 Should I put your name down? 516 00:57:28,134 --> 00:57:29,534 What are you wearing to Daz's party? 517 00:57:32,069 --> 00:57:33,253 My fuck me dress. 518 00:57:33,277 --> 00:57:34,565 What about you? 519 00:57:34,589 --> 00:57:36,453 My fuck me shoes. 520 00:57:37,730 --> 00:57:39,076 I wonder what lona's gonna wear. 521 00:57:39,973 --> 00:57:41,319 A cushion? 522 00:57:42,942 --> 00:57:44,944 Nothing, 'cause she's not invited. 523 00:57:58,267 --> 00:57:59,476 Can I see you tonight? 524 00:58:00,615 --> 00:58:02,306 I thought you were seeing Keely now? 525 00:58:03,825 --> 00:58:05,319 That was my twin, silly. 526 00:58:05,343 --> 00:58:06,823 It's "bring your twin to school" week. 527 00:58:07,863 --> 00:58:08,968 Isn't your twin here? 528 00:58:20,876 --> 00:58:23,683 Iona, too! Come and sit with us. 529 00:58:23,707 --> 00:58:26,858 We were just saying how we like you much more than your twin. 530 00:58:26,882 --> 00:58:28,032 Can we keep you? 531 00:58:28,056 --> 00:58:30,931 Actually, I've got a confession. 532 00:58:30,955 --> 00:58:33,451 I'm lona One, not lona Two. 533 00:58:34,476 --> 00:58:35,591 Oh, my God! 534 00:58:35,615 --> 00:58:37,628 We really thought you were your sister. 535 00:58:37,652 --> 00:58:41,217 You've made us remember why we loved you so much in the first place. 536 00:58:41,241 --> 00:58:43,047 Let's all be best friends again. 537 00:58:43,071 --> 00:58:44,071 Okay. 538 00:58:44,969 --> 00:58:45,970 Super. 539 00:59:22,213 --> 00:59:23,767 Can I stand with you, please? 540 00:59:25,216 --> 00:59:26,216 What's it worth? 541 00:59:33,604 --> 00:59:35,399 Pretty good. 542 00:59:40,128 --> 00:59:43,383 Our language, both body and vocal, 543 00:59:43,407 --> 00:59:46,306 plays a large part in how we communicate ourselves. 544 00:59:47,584 --> 00:59:49,285 So, Lyn, 545 00:59:49,309 --> 00:59:50,759 would you like to get up 546 00:59:51,484 --> 00:59:53,072 and stand where I am? 547 01:00:09,088 --> 01:00:12,056 I was just wondering if I could have my ladders back, please? 548 01:00:12,816 --> 01:00:13,955 No. 549 01:00:17,683 --> 01:00:18,798 That's fine. 550 01:00:18,822 --> 01:00:20,385 So you just... 551 01:00:20,409 --> 01:00:22,456 look her in the eye, if you can, 552 01:00:22,480 --> 01:00:24,759 and saying... say what you want to, again. 553 01:00:33,526 --> 01:00:34,526 I'm sorry. 554 01:00:37,185 --> 01:00:38,185 I just really need them. 555 01:00:41,499 --> 01:00:42,499 Tough. 556 01:00:46,746 --> 01:00:48,437 Why won't you give me my ladders back? 557 01:00:51,475 --> 01:00:54,488 Because you are an ugly freak. 558 01:00:54,512 --> 01:00:57,308 And every time I look at you, 559 01:00:58,482 --> 01:01:00,518 It makes me physically sick. 560 01:01:24,888 --> 01:01:26,027 Keely? 561 01:01:30,825 --> 01:01:32,033 Is it Keely, isn't it? 562 01:01:34,035 --> 01:01:35,692 I'm lona's mummy. 563 01:01:38,867 --> 01:01:40,144 Thank you. 564 01:01:43,527 --> 01:01:45,563 Thank you for the beautiful flowers. 565 01:02:05,169 --> 01:02:06,999 Hello. You left this at the community center. 566 01:02:07,896 --> 01:02:09,391 Oh, sorry. 567 01:02:09,415 --> 01:02:10,416 Thank you. 568 01:02:13,246 --> 01:02:15,811 Um, we've all had a chat within the group, 569 01:02:15,835 --> 01:02:20,609 and everybody agrees that you don't really fit in. 570 01:02:20,633 --> 01:02:23,118 And we think that perhaps you might not want to come again. 571 01:02:26,190 --> 01:02:27,340 Yeah, yeah. 572 01:02:27,364 --> 01:02:28,790 Thank you. 573 01:02:28,814 --> 01:02:29,814 Of course. 574 01:02:30,816 --> 01:02:31,816 Sorry. 575 01:02:33,646 --> 01:02:34,646 Thank you. 576 01:02:37,823 --> 01:02:38,823 Thank you. 577 01:03:19,140 --> 01:03:20,658 What are you doing? 578 01:03:24,283 --> 01:03:26,112 Will you come sit with me, please? 579 01:03:35,708 --> 01:03:37,237 I'd better go in a minute. 580 01:03:37,261 --> 01:03:38,815 Mum's making a chili. 581 01:03:58,282 --> 01:04:00,215 Here, kitty, kitty, kitty... 582 01:04:03,736 --> 01:04:07,153 Here, kitty, kitty, kitty, kitty... 583 01:05:23,298 --> 01:05:24,782 Gate-crasher alert. 584 01:05:26,819 --> 01:05:29,177 What did the waitress say to the camel? 585 01:05:29,201 --> 01:05:32,411 I don't know. What did the waitress say to the camel? 586 01:05:33,032 --> 01:05:35,932 "One hump or two?" 587 01:05:37,830 --> 01:05:40,281 What have I done to make you so horrible to me? 588 01:05:41,247 --> 01:05:43,053 Excuse me. 589 01:05:43,077 --> 01:05:45,089 I'm the victim here. 590 01:05:45,113 --> 01:05:49,197 I'm the one who had to look at your ugly mother. 591 01:06:04,443 --> 01:06:06,479 Just you fucking wait! 592 01:06:13,003 --> 01:06:15,143 I'll fucking kill her! 593 01:06:36,993 --> 01:06:40,375 Open the fucking door! 594 01:06:41,998 --> 01:06:43,182 Now! 595 01:06:45,070 --> 01:06:46,806 I'm gonna kill you! 596 01:06:48,280 --> 01:06:49,695 You bitch! 597 01:06:54,631 --> 01:06:57,151 Let me in! 598 01:07:22,003 --> 01:07:23,636 Don't worry. 599 01:07:23,660 --> 01:07:25,213 I've killed them, darling. 600 01:07:37,536 --> 01:07:38,916 Come on, darling. 601 01:07:53,552 --> 01:07:55,495 It's gonna build an intensity. 602 01:07:55,519 --> 01:07:57,359 But you can only say certain things. 603 01:07:57,383 --> 01:07:59,879 So you can only say, "Yes, you will." 604 01:07:59,903 --> 01:08:02,088 And you can only say, "No, I won't." 605 01:08:02,112 --> 01:08:04,504 Okay? You ready? Let's give it a go. 606 01:08:04,528 --> 01:08:06,886 - Yes, you will. - No, I won't. 607 01:08:06,910 --> 01:08:08,474 - Yes, you will. - No, I won't. 608 01:08:08,498 --> 01:08:10,476 - Yes, you will. - No, I won't. 609 01:08:10,500 --> 01:08:12,340 - Yes, you will. - No, I won't. 610 01:08:12,364 --> 01:08:13,996 - Yes, you will. - No, I won't. 611 01:08:14,020 --> 01:08:15,826 - Yes, you will. - No, I won't. 612 01:08:15,850 --> 01:08:17,552 - Yes, you will. - No, I won't. 613 01:08:17,576 --> 01:08:19,347 - Yes, you will. - No, I won't. 614 01:08:19,371 --> 01:08:21,107 - Yes, you will. - No, I won't. 615 01:08:21,131 --> 01:08:22,936 - Yes, you will. - No, I won't. 616 01:08:22,960 --> 01:08:25,111 - Yes, you will. - No, I won't. 617 01:08:25,135 --> 01:08:26,906 - Yes, you will. - No, I won't. 618 01:08:26,930 --> 01:08:28,701 - Yes, you will. - No, I won't. 619 01:08:28,725 --> 01:08:30,012 - Yes, you will. - No, I won't. 620 01:08:30,036 --> 01:08:31,738 - Yes, you will. - No, I won't. 621 01:08:31,762 --> 01:08:33,557 - Yes, you will. - No, I won't. 622 01:08:33,902 --> 01:08:34,902 Iona? 623 01:08:40,219 --> 01:08:41,393 Are you okay? 624 01:09:11,216 --> 01:09:12,424 What are you doing? 625 01:09:16,117 --> 01:09:17,567 I missed you! 626 01:09:32,133 --> 01:09:33,307 Look, just... 627 01:09:38,312 --> 01:09:39,692 Go home. 628 01:09:41,107 --> 01:09:42,316 Yeah? 629 01:10:11,621 --> 01:10:14,071 What's this about you having your hands on my boyfriend? 630 01:10:15,314 --> 01:10:17,430 You don't even like him. 631 01:10:17,454 --> 01:10:19,525 If you don't get down to the pond right now, 632 01:10:20,526 --> 01:10:21,700 we're coming to your house. 633 01:10:31,054 --> 01:10:32,089 Mum... 634 01:10:36,059 --> 01:10:37,371 I was thinking... 635 01:10:40,028 --> 01:10:41,513 maybe we could move again? 636 01:10:45,482 --> 01:10:46,908 Why would I want to move anywhere 637 01:10:46,932 --> 01:10:48,589 with someone who's got a reputation? 638 01:11:24,280 --> 01:11:25,764 Here's the slag. 639 01:11:59,418 --> 01:12:00,775 Come quick. 640 01:12:00,799 --> 01:12:02,628 Them girls have got lona. 641 01:12:22,096 --> 01:12:23,304 It's all right. 642 01:12:24,478 --> 01:12:25,755 I've got you. 643 01:12:27,377 --> 01:12:28,620 You're safe. 644 01:12:30,656 --> 01:12:33,003 It was an accident. 645 01:12:34,177 --> 01:12:35,834 We were having fun. 646 01:12:38,008 --> 01:12:39,113 And your party? 647 01:12:54,542 --> 01:12:57,200 Please stay with me. 648 01:12:59,340 --> 01:13:01,238 I'll never, ever leave you. 649 01:13:04,897 --> 01:13:07,348 I'm always, always with you. 650 01:13:25,401 --> 01:13:27,206 I want my ladders back, please. 651 01:13:27,230 --> 01:13:29,750 - But I've not fin... - I want my ladders back, please! 652 01:13:30,716 --> 01:13:32,408 Give me back my ladders. 653 01:14:24,218 --> 01:14:25,978 Hello? Uh, Keely? 654 01:14:27,117 --> 01:14:29,119 It's... It's lona's mummy. 655 01:14:31,467 --> 01:14:35,239 Um, lona told me and the police how... 656 01:14:35,263 --> 01:14:37,473 how brave you and Stacie were, 657 01:14:38,646 --> 01:14:40,579 when you saved her from those thugs. 658 01:14:43,168 --> 01:14:44,480 I wanted to... 659 01:14:46,447 --> 01:14:47,897 Well, I'd like to give you some money 660 01:14:48,760 --> 01:14:50,427 as a reward. 661 01:14:50,451 --> 01:14:51,451 To thank you. 662 01:14:55,076 --> 01:14:56,146 Come in. 663 01:15:05,155 --> 01:15:06,294 I'm upstairs. 664 01:15:27,937 --> 01:15:30,664 You'll remember this for a very long time. 665 01:15:36,152 --> 01:15:41,398 ♪ Didn't think you would Trust me ♪ 666 01:15:45,161 --> 01:15:49,683 ♪ Thought you would see What I see ♪ 667 01:15:54,066 --> 01:16:00,038 ♪ This days have been Good for me, too ♪ 668 01:16:01,073 --> 01:16:04,801 ♪ But I can't stay 669 01:16:06,872 --> 01:16:08,874 ♪ You know why 670 01:16:13,741 --> 01:16:18,643 ♪ Didn't want this To end like this ♪ 671 01:16:22,612 --> 01:16:26,996 ♪ Thought I might Could convert ♪ 672 01:16:31,725 --> 01:16:37,879 ♪ These nights have been Sad for me, too ♪ 673 01:16:37,903 --> 01:16:39,560 I'm really glad you're here. 674 01:16:41,010 --> 01:16:42,287 Me, too. 675 01:16:43,840 --> 01:16:45,048 Night, then. 676 01:16:46,636 --> 01:16:47,741 Night. 677 01:16:49,846 --> 01:16:54,206 ♪ You are a believer 678 01:16:54,230 --> 01:16:56,726 ♪ I am not 679 01:16:56,750 --> 01:17:00,236 ♪ You are a believer 680 01:17:01,237 --> 01:17:03,135 ♪ I am not 681 01:17:04,378 --> 01:17:06,035 Night, night, Dafty One. 682 01:17:08,071 --> 01:17:10,256 ♪ I am not 683 01:17:10,280 --> 01:17:13,490 ♪ You are a believer 684 01:17:14,871 --> 01:17:17,218 ♪ I am not 685 01:17:20,636 --> 01:17:25,433 ♪ Didn't think I could ever love ♪ 686 01:17:29,575 --> 01:17:34,442 ♪ So I had to destroy it all 687 01:17:38,308 --> 01:17:44,073 ♪ But you will too Find someone new ♪ 688 01:17:45,074 --> 01:17:48,594 ♪ When I am gone 689 01:17:50,769 --> 01:17:52,668 ♪ You know why 690 01:17:56,292 --> 01:17:59,675 ♪ You are a believer 691 01:18:00,468 --> 01:18:02,792 ♪ I am not 692 01:18:02,816 --> 01:18:06,371 ♪ You are a believer 693 01:18:07,027 --> 01:18:09,522 ♪ I am not 694 01:18:09,546 --> 01:18:12,998 ♪ You are a believer 695 01:18:13,999 --> 01:18:16,115 ♪ I am not 696 01:18:16,139 --> 01:18:19,695 ♪ You are a believer 697 01:18:20,696 --> 01:18:22,915 ♪ I am not 698 01:18:22,939 --> 01:18:26,943 ♪ You are a believer 699 01:18:27,564 --> 01:18:29,922 ♪ I am not 700 01:18:29,946 --> 01:18:33,709 ♪ You are a believer 701 01:18:34,537 --> 01:18:37,540 ♪ I am not 45405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.