Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,569 --> 00:00:53,639
Is he okay?
2
00:01:23,945 --> 00:01:24,946
Oh!
3
00:01:25,947 --> 00:01:27,949
Ooh, it's just like the picture.
4
00:01:33,334 --> 00:01:34,853
Only dark.
5
00:01:52,629 --> 00:01:55,677
♪ Light of love Come
shining through ♪
6
00:01:55,701 --> 00:02:00,026
♪ And the fire of A
newborn moment ♪
7
00:02:00,050 --> 00:02:02,788
♪ Is shining round you ♪
8
00:02:02,812 --> 00:02:04,479
♪ Kiele aloha
9
00:02:04,503 --> 00:02:05,963
Together, together.
10
00:02:05,987 --> 00:02:07,793
Together, together.
11
00:02:07,817 --> 00:02:09,967
And...
12
00:02:09,991 --> 00:02:12,522
One, two, three, go.
13
00:02:12,546 --> 00:02:15,283
One, two, three, clap.
14
00:02:15,307 --> 00:02:17,182
One, two...
15
00:02:17,206 --> 00:02:18,735
One, two, three.
16
00:02:18,759 --> 00:02:22,048
And together, together,
together, together.
17
00:02:22,072 --> 00:02:25,983
♪ Mirrors in the sun And
we brightly shine ♪
18
00:02:26,007 --> 00:02:30,229
♪ We are singing and
dancing In perfect time ♪
19
00:02:30,253 --> 00:02:34,406
♪ There is nothing In the
world That we can do ♪
20
00:02:34,430 --> 00:02:36,397
Aw, look!
21
00:02:39,435 --> 00:02:42,897
♪ And the fire Of
a golden light ♪
22
00:02:42,921 --> 00:02:46,038
♪ Is shining round you
23
00:02:46,062 --> 00:02:47,512
Oh, he's biting him,
24
00:02:48,202 --> 00:02:49,203
his brother.
25
00:02:50,342 --> 00:02:51,550
Ooh!
26
00:03:02,458 --> 00:03:04,677
I can't wait to try on my
new school uniform on.
27
00:03:04,701 --> 00:03:06,783
I'll put some cakes
out for you to take.
28
00:03:06,807 --> 00:03:09,061
You're gonna be the most
popular girl in the school
29
00:03:09,085 --> 00:03:11,121
when the children
taste my baking.
30
00:03:15,816 --> 00:03:17,794
Hey, nice shoes.
31
00:03:17,818 --> 00:03:20,900
The bells! The bells!
32
00:03:20,924 --> 00:03:22,271
The bells!
33
00:03:25,239 --> 00:03:26,941
Imagine if your mum
looked like that.
34
00:03:26,965 --> 00:03:28,173
I don't...
35
00:03:40,944 --> 00:03:43,119
You'll feel better after
a nice cup of tea.
36
00:03:55,649 --> 00:03:56,753
I've forgotten the milk.
37
00:04:02,828 --> 00:04:07,177
I could go to the shop we
saw 'round the corner.
38
00:04:10,664 --> 00:04:11,665
On your own?
39
00:04:43,800 --> 00:04:44,801
Hiya.
40
00:04:46,872 --> 00:04:48,229
Hello.
41
00:04:48,253 --> 00:04:50,127
I haven't seen you before.
42
00:04:50,151 --> 00:04:51,152
What's your name?
43
00:04:52,015 --> 00:04:53,154
Um, lona.
44
00:04:57,331 --> 00:04:59,067
What's your favorite animal?
45
00:04:59,091 --> 00:05:01,518
Uh, I like dogs.
46
00:05:01,542 --> 00:05:03,140
What's yours?
47
00:05:03,164 --> 00:05:05,177
Uh, I like cats.
48
00:05:05,201 --> 00:05:06,651
Yeah, all right.
49
00:05:08,100 --> 00:05:09,309
What are you thinking about?
50
00:05:18,421 --> 00:05:19,422
Those kittens.
51
00:05:29,259 --> 00:05:30,295
Love you, Dafty One.
52
00:05:32,090 --> 00:05:33,540
Love you, Dafty Two.
53
00:05:48,762 --> 00:05:49,797
What do you think?
54
00:06:00,912 --> 00:06:02,223
Where's that brandy?
55
00:06:10,128 --> 00:06:11,578
It's good for upset.
56
00:06:15,236 --> 00:06:17,066
But I'm not upset, Dafty.
57
00:06:18,550 --> 00:06:20,587
Today's the day I get
to meet my new friends.
58
00:07:10,706 --> 00:07:12,856
Where are you from?
59
00:07:12,880 --> 00:07:14,375
I don't know.
60
00:07:14,399 --> 00:07:16,791
I was abandoned as a baby.
61
00:07:16,815 --> 00:07:19,794
And this old hunchback lady
found me in the forest
62
00:07:19,818 --> 00:07:21,486
and looked after me.
63
00:07:21,510 --> 00:07:22,659
Abandoned?
64
00:07:22,683 --> 00:07:24,281
Hunchback?
65
00:07:24,305 --> 00:07:25,697
She loved me and raised me.
66
00:07:25,721 --> 00:07:26,836
And then, one day,
67
00:07:26,860 --> 00:07:28,631
she walked me to the
edge of the forest
68
00:07:28,655 --> 00:07:30,218
and set me free.
69
00:07:30,242 --> 00:07:32,417
Don't worry. We'll
take care of you.
70
00:07:42,807 --> 00:07:43,980
Oie, new girl.
71
00:07:50,504 --> 00:07:51,712
Have you sucked cock?
72
00:07:54,404 --> 00:07:55,658
Probably.
73
00:07:55,682 --> 00:07:56,866
Probably?
74
00:07:58,650 --> 00:08:00,076
Have you been fingered?
75
00:08:00,100 --> 00:08:02,043
'Cause we need to
know so we can decide
76
00:08:02,067 --> 00:08:03,424
if we want to be
friends with you.
77
00:08:03,448 --> 00:08:04,529
Or not.
78
00:08:09,005 --> 00:08:10,455
How many fingers can you take?
79
00:08:23,192 --> 00:08:24,752
She doesn't even know
what fingering is.
80
00:08:26,367 --> 00:08:27,368
She's a mummy's girl.
81
00:08:27,852 --> 00:08:29,750
Yeah. True.
82
00:08:34,583 --> 00:08:36,284
She's definitely a virgin.
83
00:08:36,308 --> 00:08:37,308
I'm sure.
84
00:08:40,243 --> 00:08:41,243
Yeah, that's right.
85
00:09:00,298 --> 00:09:01,862
I've been thinking
about you all day.
86
00:09:02,818 --> 00:09:03,933
Haven't we?
87
00:09:03,957 --> 00:09:06,038
I really liked
Chelsea and Stacie.
88
00:09:06,062 --> 00:09:08,271
But Keely's my best friend.
89
00:09:14,312 --> 00:09:15,831
And they really
liked your cakes.
90
00:09:20,076 --> 00:09:21,491
There's more where
they came from.
91
00:09:26,462 --> 00:09:27,784
What did you do today?
92
00:09:27,808 --> 00:09:29,741
Did you go to the
Community Center?
93
00:09:34,435 --> 00:09:35,435
I...
94
00:09:36,506 --> 00:09:38,174
I didn't... I had to
leave your brother.
95
00:09:39,993 --> 00:09:42,271
Look at him. He's
still unsettled.
96
00:09:49,692 --> 00:09:51,314
We'll struggle with this one.
97
00:09:59,529 --> 00:10:01,449
I've warmed your dressing
gown for you to put on.
98
00:10:06,847 --> 00:10:09,643
Keely asked me to go 'round
to catch up on schoolwork.
99
00:10:13,026 --> 00:10:14,165
I won't be long.
100
00:10:15,304 --> 00:10:16,305
Mm.
101
00:10:19,411 --> 00:10:20,411
Aw!
102
00:11:05,630 --> 00:11:06,700
So, uh...
103
00:11:09,530 --> 00:11:10,670
Have you got a boyfriend?
104
00:11:12,706 --> 00:11:13,706
No.
105
00:11:52,297 --> 00:11:53,747
The girls at school wear makeup.
106
00:11:55,784 --> 00:11:57,509
Aren't they a bit
young to wear makeup?
107
00:11:58,683 --> 00:12:00,167
They look really pretty.
108
00:12:10,971 --> 00:12:12,593
I think I might like some.
109
00:12:15,596 --> 00:12:17,909
Makeup gives boys the
wrong impression.
110
00:12:23,535 --> 00:12:24,813
One sign of lipstick,
111
00:12:25,848 --> 00:12:27,091
they behave like animals.
112
00:12:33,545 --> 00:12:35,547
I bet you'd look
really nice in makeup.
113
00:12:53,220 --> 00:12:54,774
Night, night, Dafty One.
114
00:13:11,514 --> 00:13:12,826
You forgot this.
115
00:13:13,413 --> 00:13:14,631
Thank you.
116
00:13:14,655 --> 00:13:16,841
I'm gonna be in the air
for a couple of days,
117
00:13:16,865 --> 00:13:19,222
so don't forget anything else.
118
00:13:19,246 --> 00:13:20,637
I promise.
119
00:13:20,661 --> 00:13:21,904
Have fun.
120
00:13:27,668 --> 00:13:29,878
Your mom is the best!
121
00:13:33,329 --> 00:13:36,136
Oh, my God!
122
00:13:36,160 --> 00:13:37,862
My mom's sewed a name
tag into my shorts.
123
00:13:39,577 --> 00:13:42,580
I'd bitch slap my mom if
she even breathed near me.
124
00:13:46,860 --> 00:13:49,390
What's up with your face, piggy?
125
00:13:49,414 --> 00:13:50,978
Is it upset,
126
00:13:51,002 --> 00:13:54,154
'cause your mom is
your best friend?
127
00:13:54,178 --> 00:13:55,213
And her lover.
128
00:13:56,076 --> 00:13:57,502
Two pigs together.
129
00:13:57,526 --> 00:13:59,528
Oink, oink.
130
00:14:02,531 --> 00:14:03,601
Did you see that?
131
00:14:36,220 --> 00:14:37,220
Don't you?
132
00:14:46,747 --> 00:14:48,094
Who's this now, Budgie?
133
00:14:50,441 --> 00:14:51,442
Who's this?
134
00:15:04,041 --> 00:15:06,112
Have you got some ladders
that I could borrow?
135
00:15:07,665 --> 00:15:09,091
Yes.
136
00:15:09,115 --> 00:15:11,196
Yes, yes, I have. Come...
Come in.
137
00:15:11,220 --> 00:15:12,500
- Do you want to come in?
- Um...
138
00:15:12,524 --> 00:15:13,889
I've got...
139
00:15:13,913 --> 00:15:15,821
Would you like a piece of fruitcake?
I've got some in the cupboard.
140
00:15:15,845 --> 00:15:18,652
It's a bit dry, but, it's very
nice with whipped butter on.
141
00:15:18,676 --> 00:15:20,412
I'm busy.
142
00:15:20,436 --> 00:15:22,093
Oh, sorry. Sorry, sorry, sorry.
143
00:15:34,485 --> 00:15:35,485
Sorry.
144
00:15:39,662 --> 00:15:41,123
Sorry.
145
00:15:41,147 --> 00:15:42,251
Sorry.
146
00:15:45,875 --> 00:15:46,991
Sorry.
147
00:15:47,015 --> 00:15:48,464
Sorry...
148
00:15:50,294 --> 00:15:52,168
There you go. That's that.
149
00:15:52,192 --> 00:15:53,814
- That's it. There you go.
- Thank you.
150
00:15:55,126 --> 00:15:56,127
Thank you.
151
00:16:08,346 --> 00:16:10,627
I think I might have made a bit
of a friend there, Budgie.
152
00:16:49,077 --> 00:16:50,216
You've been busy.
153
00:16:53,391 --> 00:16:56,474
A friend from across the road
just borrowed the step ladder.
154
00:16:56,498 --> 00:16:58,178
I'll do the rest when
she brings them back.
155
00:16:58,603 --> 00:16:59,949
You made a friend?
156
00:17:02,676 --> 00:17:04,057
And I've been barn dancing.
157
00:17:29,117 --> 00:17:30,601
It's a bit like lipstick.
158
00:18:16,819 --> 00:18:18,235
I've got to nip out in a bit.
159
00:18:21,583 --> 00:18:22,584
Again?
160
00:18:24,448 --> 00:18:27,692
Well, Keely asked me round
to help her with algebra.
161
00:18:28,762 --> 00:18:31,155
When I told her how
you taught me,
162
00:18:31,179 --> 00:18:33,491
she said she wished her
mum was as clever as you.
163
00:18:37,806 --> 00:18:40,509
Well, I suppose it's only
right that you help her
164
00:18:40,533 --> 00:18:43,018
since she's been so kind to you.
165
00:19:01,979 --> 00:19:02,979
I'm 18 soon.
166
00:19:03,003 --> 00:19:04,798
I'm having a party at my house.
167
00:19:06,283 --> 00:19:08,285
Um, you're invited.
168
00:19:09,217 --> 00:19:11,080
Really?
169
00:19:12,461 --> 00:19:14,291
You can see my bedroom.
170
00:19:17,052 --> 00:19:18,053
Iona?
171
00:19:24,646 --> 00:19:25,647
Do you know that woman?
172
00:19:26,889 --> 00:19:28,902
She looks like the
village idiot.
173
00:19:30,307 --> 00:19:32,561
I just remembered I've
forgotten something.
174
00:19:32,585 --> 00:19:33,585
So...
175
00:21:05,333 --> 00:21:07,127
Are you in the bathtub, dear?
176
00:21:22,108 --> 00:21:23,108
Mom?
177
00:21:30,979 --> 00:21:33,292
Mom, what are you doing?
178
00:21:56,970 --> 00:21:58,223
There we go.
179
00:21:58,247 --> 00:21:59,387
All finished.
180
00:22:01,389 --> 00:22:02,528
Do you want to have a look?
181
00:22:08,154 --> 00:22:11,053
You'll have all the men in
all the land after you now.
182
00:22:14,091 --> 00:22:15,091
Hmm?
183
00:22:43,603 --> 00:22:45,191
Didn't know you had
a boyfriend, babe.
184
00:22:48,297 --> 00:22:51,542
Aw, is it another phantom
boyfriend, babe?
185
00:22:53,544 --> 00:22:54,694
Daz who?
186
00:22:54,718 --> 00:22:55,718
Fantine.
187
00:22:57,065 --> 00:23:00,251
Oh my God. He's like
an insignificant.
188
00:23:03,589 --> 00:23:05,694
Sometimes I wish I was
an insignificant.
189
00:23:07,558 --> 00:23:08,558
It's easier.
190
00:23:09,526 --> 00:23:10,596
Iona...
191
00:23:13,046 --> 00:23:14,427
Let me do your makeup, babe.
192
00:23:52,672 --> 00:23:54,743
Oh, sorry to bother you.
I was, um...
193
00:23:56,814 --> 00:23:58,367
I'm sorry, I was
just wondering...
194
00:23:58,920 --> 00:24:01,070
Um...
195
00:24:01,094 --> 00:24:03,442
I was just wondering if you'd
finished with the ladders.
196
00:24:06,824 --> 00:24:08,274
And I brought you this.
197
00:24:11,311 --> 00:24:12,311
I made it myself.
198
00:24:20,976 --> 00:24:21,976
Thanks.
199
00:24:23,289 --> 00:24:25,222
Bye, then. See you soon.
200
00:24:26,672 --> 00:24:27,845
Bye.
201
00:24:40,237 --> 00:24:41,376
You can look now.
202
00:24:46,174 --> 00:24:47,520
She looks amazing.
203
00:24:48,797 --> 00:24:50,178
She looks orange.
204
00:24:59,428 --> 00:25:00,716
So, the Holocaust
205
00:25:00,740 --> 00:25:03,363
took place from 1941
206
00:25:03,709 --> 00:25:05,687
to 1945.
207
00:25:05,711 --> 00:25:08,724
It was a mass genocide,
208
00:25:08,748 --> 00:25:11,037
which means lots of
people were killed.
209
00:25:11,061 --> 00:25:12,176
Oie, lona.
210
00:25:12,200 --> 00:25:15,731
Six million Jews were killed
211
00:25:15,755 --> 00:25:18,320
under very brutal circumstances.
212
00:25:18,344 --> 00:25:19,908
She is fit.
213
00:25:19,932 --> 00:25:22,497
It's got a name
in Hebrew, Shoah,
214
00:25:22,521 --> 00:25:24,706
which means "the catastrophe".
215
00:25:28,181 --> 00:25:29,597
Keely Johnson.
216
00:25:30,736 --> 00:25:31,920
Yes, babe.
217
00:25:34,878 --> 00:25:38,202
Being as you clearly don't
need to do any work, babe,
218
00:25:38,226 --> 00:25:40,706
you can explain to the rest of
the class what the Holocaust is.
219
00:25:43,472 --> 00:25:45,233
Is it a ride at
Alton Towers, sir?
220
00:25:50,721 --> 00:25:51,721
Carry on with your work.
221
00:25:56,451 --> 00:25:57,451
Iona...
222
00:25:59,074 --> 00:26:00,420
Come and sit with us, babe.
223
00:26:12,260 --> 00:26:13,260
Move over.
224
00:26:49,608 --> 00:26:50,609
Iona.
225
00:26:52,541 --> 00:26:53,542
Pets.
226
00:26:55,303 --> 00:26:56,304
Doctor.
227
00:26:57,546 --> 00:26:58,547
Council.
228
00:27:00,135 --> 00:27:01,734
Numbers are adding up, Budgie.
229
00:27:25,367 --> 00:27:27,552
"Stevie Babes."
230
00:27:27,576 --> 00:27:29,820
"Do you have questions
about the afterlife?"
231
00:27:32,961 --> 00:27:35,136
Do you have questions about
the afterlife, Budgie?
232
00:27:50,565 --> 00:27:51,739
You all right?
233
00:27:56,536 --> 00:27:57,676
You look nice.
234
00:27:58,987 --> 00:27:59,987
Thanks.
235
00:28:01,680 --> 00:28:03,267
Can't wait till four o'clock.
236
00:28:06,408 --> 00:28:09,422
Well, I promised Keely I'd
see her and the girls later.
237
00:28:09,446 --> 00:28:10,446
So...
238
00:28:11,103 --> 00:28:12,276
Keely Johnson?
239
00:28:13,622 --> 00:28:15,107
I didn't know you're
mates with her.
240
00:28:16,280 --> 00:28:17,281
Yes, babe.
241
00:28:19,007 --> 00:28:21,399
Hey, what about tomorrow?
242
00:28:28,776 --> 00:28:30,926
Together, together,
together, together.
243
00:28:30,950 --> 00:28:32,711
Together, together,
together, together.
244
00:28:34,402 --> 00:28:37,450
Together, together,
together, together.
245
00:28:37,474 --> 00:28:40,132
Together, together, together...
246
00:28:45,102 --> 00:28:46,342
What have you done to yourself?
247
00:29:09,817 --> 00:29:13,096
Oh. I'm... I'm sorry. I'm
sorry to bother you.
248
00:29:13,682 --> 00:29:14,683
But, um...
249
00:29:16,237 --> 00:29:18,077
I was wondering, um...
250
00:29:18,101 --> 00:29:19,516
Have you finished
with the ladders?
251
00:29:22,415 --> 00:29:23,415
No.
252
00:29:25,487 --> 00:29:28,836
Only, I was in the
middle of decorating
253
00:29:30,182 --> 00:29:31,528
when I lent them to you, and...
254
00:29:35,497 --> 00:29:38,097
Well, if you were still
using the ladders,
255
00:29:38,121 --> 00:29:39,363
why did you give them to me?
256
00:29:42,642 --> 00:29:43,712
Uh, I...
257
00:29:47,647 --> 00:29:48,647
Well, it...
258
00:30:01,869 --> 00:30:03,871
My friend still needs
the step ladders.
259
00:30:04,872 --> 00:30:06,183
So I'm getting creative.
260
00:30:11,361 --> 00:30:12,614
You say something?
261
00:30:16,987 --> 00:30:18,195
Doesn't matter.
262
00:30:21,336 --> 00:30:23,832
Is your mom as
pretty as you, lona?
263
00:30:23,856 --> 00:30:25,661
She's much prettier.
264
00:30:25,685 --> 00:30:27,042
She's an air hostess.
265
00:30:27,066 --> 00:30:29,665
Oh! I wish my mom
was an air hostess.
266
00:30:29,689 --> 00:30:30,735
Me, too!
267
00:30:37,249 --> 00:30:38,906
Have you ever had
an orgasm, babe?
268
00:30:40,666 --> 00:30:42,126
What, you mean like in biology?
269
00:30:44,221 --> 00:30:45,371
That's "organism".
270
00:30:49,675 --> 00:30:51,539
Arthur! Can I have a go?
271
00:30:54,576 --> 00:30:56,785
Leave it here and wait.
272
00:31:33,650 --> 00:31:34,650
Good, eh?
273
00:31:43,384 --> 00:31:44,557
Do you wanna skive?
274
00:31:48,492 --> 00:31:50,909
Feels funny without
Chelsea and Stacie.
275
00:31:52,393 --> 00:31:54,958
Sometimes it's nice
not being with them.
276
00:31:54,982 --> 00:31:56,604
All that giggling
does my head in.
277
00:32:00,332 --> 00:32:03,207
I bet you loved to move into
a new place, didn't you?
278
00:32:03,231 --> 00:32:05,509
Yeah. Especially since I
met you and the girls.
279
00:32:07,615 --> 00:32:13,562
The thing is with living
where you've always lived is
280
00:32:13,586 --> 00:32:16,244
you have to act how everyone
thinks you're gonna act.
281
00:32:18,453 --> 00:32:20,293
If I moved to a new place,
282
00:32:20,317 --> 00:32:21,501
where no one knew me,
283
00:32:21,525 --> 00:32:23,286
I'd be totally different.
284
00:32:24,459 --> 00:32:26,082
I wouldn't muck
around at school.
285
00:32:27,117 --> 00:32:28,670
And I'd be nice to my mom.
286
00:32:31,777 --> 00:32:34,857
Yeah, but wouldn't you miss having a
different cock in your mouth every night?
287
00:32:35,988 --> 00:32:37,276
Two cocks, you mean.
288
00:32:51,728 --> 00:32:52,798
What are you doing?
289
00:32:59,149 --> 00:33:00,149
Well...
290
00:33:01,462 --> 00:33:05,052
I thought maybe this
room could be my room.
291
00:33:11,334 --> 00:33:12,334
Yeah.
292
00:33:13,922 --> 00:33:14,923
Carry on.
293
00:33:16,339 --> 00:33:17,833
Um...
294
00:33:17,857 --> 00:33:19,721
I'm gonna need my own space now.
295
00:33:20,653 --> 00:33:22,000
Now that I'm dating.
296
00:34:21,990 --> 00:34:23,544
Budgie.
297
00:34:25,132 --> 00:34:26,443
Bu-Bu-Bu-Budgie.
298
00:34:28,721 --> 00:34:30,068
When's your big date again?
299
00:34:31,483 --> 00:34:33,657
Friday, seven o'clock.
300
00:34:35,280 --> 00:34:36,280
On the dot.
301
00:34:38,593 --> 00:34:39,836
And I'll be home late.
302
00:34:41,424 --> 00:34:44,127
Well, that's a shame.
303
00:34:44,151 --> 00:34:46,394
I invited all the girls
around on Friday evening.
304
00:35:04,481 --> 00:35:06,252
Right then, darling.
305
00:35:06,276 --> 00:35:07,760
Have fun at your party.
306
00:35:09,797 --> 00:35:11,109
Thanks, Mum.
307
00:35:11,764 --> 00:35:14,605
Oh, my God.
308
00:35:14,629 --> 00:35:16,509
Does your granny live here
as well or something?
309
00:35:26,054 --> 00:35:27,239
Hi, come in.
310
00:35:27,263 --> 00:35:28,481
You all right?
311
00:35:28,505 --> 00:35:30,058
What is this?
312
00:35:31,819 --> 00:35:34,822
Iona, meet Sicko, my cousin.
313
00:35:36,203 --> 00:35:37,342
You all right?
314
00:35:41,277 --> 00:35:43,807
This is exciting.
315
00:35:43,831 --> 00:35:45,429
Does that thing ever shut up?
316
00:35:45,453 --> 00:35:47,075
Give it some whiskey
and chill it out.
317
00:35:49,975 --> 00:35:51,332
- Don't.
- Do.
318
00:35:51,356 --> 00:35:54,566
It might fall off its perch
and give us all a laugh.
319
00:35:57,500 --> 00:35:59,202
What are you doing?
320
00:35:59,226 --> 00:36:01,466
It's not good to keep it locked
in a cage all day, is it?
321
00:36:05,577 --> 00:36:07,337
He's so funny.
322
00:36:13,378 --> 00:36:15,356
I saw this film on YouTube
323
00:36:15,380 --> 00:36:17,979
where some girls
ate some birdseed
324
00:36:18,003 --> 00:36:20,005
and it made them horny.
325
00:36:20,523 --> 00:36:21,534
I want some.
326
00:36:21,558 --> 00:36:23,353
Hmm. Well, have you got any?
327
00:36:24,734 --> 00:36:26,194
Yeah, I think so.
328
00:36:26,218 --> 00:36:29,163
Honestly, they were
so off their faces
329
00:36:29,187 --> 00:36:31,165
they kept flashing their bits.
330
00:36:31,189 --> 00:36:32,752
Hurry up with that birdseed.
331
00:36:35,745 --> 00:36:37,171
- Oh, shit.
- Iona.
332
00:36:37,195 --> 00:36:39,725
Your bird has broken a
beautiful ornament.
333
00:36:42,234 --> 00:36:43,960
It's just knocked another over.
334
00:36:47,860 --> 00:36:49,355
What you doing, you dickhead?
335
00:36:49,379 --> 00:36:50,622
Oh, fuck off.
336
00:36:55,282 --> 00:36:56,707
Budgie went a bit wild.
337
00:37:05,292 --> 00:37:06,441
Is it working?
338
00:37:06,465 --> 00:37:08,063
Is it? Fuck.
339
00:37:08,087 --> 00:37:10,469
Oh, my God. I actually
feel really horny.
340
00:37:11,574 --> 00:37:12,609
Give me some.
341
00:37:14,715 --> 00:37:15,864
Oh, my God.
342
00:37:15,888 --> 00:37:17,131
I actually feel lush.
343
00:37:21,963 --> 00:37:23,102
Me, too.
344
00:37:24,414 --> 00:37:26,081
Are you horny, Chelsea?
345
00:37:26,105 --> 00:37:27,290
Yes.
346
00:37:27,314 --> 00:37:28,705
Are you, Sicko?
347
00:37:28,729 --> 00:37:30,154
I'm always horny.
348
00:37:31,318 --> 00:37:33,951
Good. 'Cause lona wants
you to shag her.
349
00:37:33,975 --> 00:37:35,391
Don't you, lona?
350
00:37:49,301 --> 00:37:50,301
Shit.
351
00:37:52,270 --> 00:37:54,731
Sicko, you fat fuck.
352
00:37:54,755 --> 00:37:57,033
I'll buy you a new
one, lona, I'm sorry.
353
00:38:01,624 --> 00:38:03,004
Are you all right, lona?
354
00:38:06,007 --> 00:38:08,872
Put it back in its cage.
It might come around.
355
00:38:13,049 --> 00:38:14,854
Come on, mate.
356
00:38:14,878 --> 00:38:18,651
I know. Let's play
flip and strip.
357
00:38:18,675 --> 00:38:21,229
Iona, babes. Heads or tails?
358
00:38:23,024 --> 00:38:24,060
Tails.
359
00:38:25,544 --> 00:38:27,305
Ooh!
360
00:38:30,342 --> 00:38:32,171
- Heads.
- Yeah!
361
00:38:33,897 --> 00:38:35,703
You'll have to take
something off.
362
00:38:35,727 --> 00:38:36,980
Get your top off.
363
00:38:37,004 --> 00:38:40,052
Get your tits out.
Get your tits out.
364
00:38:40,076 --> 00:38:41,364
Get your tits out for the lads.
365
00:38:41,388 --> 00:38:42,734
Take a sock off.
366
00:38:44,011 --> 00:38:45,471
- Oh, God!
- Oh, my God.
367
00:38:45,495 --> 00:38:46,541
Only a sock?
368
00:38:46,565 --> 00:38:48,681
A sock? Come on, man.
369
00:38:48,705 --> 00:38:50,062
That one sock though.
370
00:38:50,086 --> 00:38:51,087
It's a pair.
371
00:39:38,928 --> 00:39:40,423
It's tails.
372
00:39:40,447 --> 00:39:42,932
I'll be naked if I take
anything else off.
373
00:39:44,036 --> 00:39:45,866
Boys have taken more
off than you have.
374
00:39:49,628 --> 00:39:52,424
Uh, what are you doing?
375
00:39:53,529 --> 00:39:54,920
I'm gonna go home early.
376
00:39:54,944 --> 00:39:56,715
I've got a little
foster brother, so...
377
00:39:56,739 --> 00:39:58,292
I don't want you to go.
378
00:39:59,293 --> 00:40:00,398
Sorry, babe.
379
00:40:01,433 --> 00:40:02,572
See ya.
380
00:40:06,921 --> 00:40:07,921
Bye.
381
00:40:08,302 --> 00:40:09,407
Bye-bye.
382
00:40:11,167 --> 00:40:12,316
Chicken bitch.
383
00:40:12,340 --> 00:40:13,456
Fuck her.
384
00:40:13,480 --> 00:40:14,974
Come on, then, lona.
385
00:40:17,415 --> 00:40:18,737
I knew she'd do it.
386
00:40:30,117 --> 00:40:31,117
Oh!
387
00:40:38,850 --> 00:40:39,954
Heads or tails?
388
00:40:40,748 --> 00:40:42,657
It's not my turn.
389
00:40:42,681 --> 00:40:45,108
Sorry, you wasn't quick enough.
390
00:40:45,132 --> 00:40:46,961
Come on. Rules are rules.
391
00:40:53,209 --> 00:40:55,349
Oh, my God. She's
actually gonna do it.
392
00:40:58,283 --> 00:41:00,468
Oh, my God.
393
00:41:11,469 --> 00:41:13,091
Ha! Got ya.
394
00:41:52,786 --> 00:41:55,305
Hi, this is Keely.
Leave me a message.
395
00:41:56,030 --> 00:41:57,491
Hey, babes.
396
00:41:57,515 --> 00:41:59,803
I keep texting you. Can
you text me back, please?
397
00:41:59,827 --> 00:42:01,208
Thanks, bye.
398
00:42:38,832 --> 00:42:39,832
What you doing?
399
00:42:42,214 --> 00:42:43,457
I'm going to see the girls.
400
00:43:10,070 --> 00:43:11,105
Hello, and good evening.
401
00:43:12,935 --> 00:43:14,384
My name is Stevie Babes,
402
00:43:15,316 --> 00:43:18,492
and I am the people's psychic.
403
00:43:25,706 --> 00:43:28,122
My friends, I was at an
event like this last week.
404
00:43:30,504 --> 00:43:32,275
A young man came to me,
405
00:43:32,299 --> 00:43:33,472
in spirit.
406
00:43:36,303 --> 00:43:37,753
My friends, this young man
407
00:43:39,996 --> 00:43:41,042
had hung himself.
408
00:43:43,413 --> 00:43:44,932
Because he was being bullied.
409
00:43:48,073 --> 00:43:49,454
His parents were
in the audience,
410
00:43:50,489 --> 00:43:52,181
hoping for a message.
411
00:43:56,634 --> 00:43:58,463
Indeed, their son was there.
412
00:44:00,120 --> 00:44:02,270
Because he's always
there with them.
413
00:44:02,294 --> 00:44:04,089
He never leaves their side.
414
00:44:06,367 --> 00:44:08,414
And this young man told me
415
00:44:08,438 --> 00:44:09,785
since being in the spirit world,
416
00:44:10,682 --> 00:44:12,304
he'd never been happier.
417
00:44:13,616 --> 00:44:14,824
Whereas the bullies
418
00:44:16,861 --> 00:44:18,103
were miserable...
419
00:44:20,519 --> 00:44:21,935
and consumed with guilt.
420
00:44:23,764 --> 00:44:26,629
I asked his parents if anything
nice had happened to them recently.
421
00:44:27,561 --> 00:44:28,666
And then his mum said,
422
00:44:30,391 --> 00:44:32,359
"We recently got
double glazing."
423
00:44:34,568 --> 00:44:36,950
I said, "Your son sent you
that double glazing."
424
00:44:45,821 --> 00:44:46,891
My friends,
425
00:44:49,031 --> 00:44:51,033
there is no such thing as death.
426
00:44:53,898 --> 00:44:55,796
Only transformation.
427
00:45:10,086 --> 00:45:12,006
You've had your struggles
too, haven't you, Mama?
428
00:45:15,989 --> 00:45:20,510
There's a big, beautiful,
fluffy white cat
429
00:45:21,270 --> 00:45:22,271
that's on your lap.
430
00:45:24,756 --> 00:45:27,977
That cat has chosen you,
431
00:45:28,001 --> 00:45:30,451
because you have an infinite
amount of love to give.
432
00:45:31,418 --> 00:45:32,902
Let it flow, my love.
433
00:45:34,628 --> 00:45:36,112
Let it flow.
434
00:45:45,087 --> 00:45:46,467
And feed that cat.
435
00:45:59,446 --> 00:46:01,562
You made out like we were
boyfriend and girlfriend,
436
00:46:01,586 --> 00:46:02,656
and then you...
437
00:46:04,796 --> 00:46:06,280
You treat me like shit.
438
00:46:13,736 --> 00:46:15,082
I didn't mean to.
439
00:46:18,810 --> 00:46:19,915
Sorry.
440
00:47:33,057 --> 00:47:35,483
She was ringing me all weekend.
441
00:47:35,507 --> 00:47:38,003
- I didn't answer.
- Oh, she's coming.
442
00:47:38,027 --> 00:47:39,384
Hi, babes.
443
00:47:39,408 --> 00:47:41,368
I've been trying to get a
hold of you all weekend.
444
00:47:42,549 --> 00:47:43,861
Oh, sorry babes.
445
00:47:45,966 --> 00:47:47,633
So, as we see,
446
00:47:47,657 --> 00:47:50,395
words and language evolve.
447
00:47:50,419 --> 00:47:53,215
Can anyone give me
a recent example?
448
00:47:55,769 --> 00:47:57,022
Yeah, Keller?
449
00:47:57,046 --> 00:48:00,060
MILF. Mothers I'd Like To Fuck.
450
00:48:00,084 --> 00:48:02,845
Okay, thank you. Anyone else?
451
00:48:04,605 --> 00:48:05,686
Yes, Keely.
452
00:48:05,710 --> 00:48:06,929
Frenemy.
453
00:48:06,953 --> 00:48:08,723
When you're, like,
friends with someone,
454
00:48:08,747 --> 00:48:11,934
but really, you hate them.
455
00:48:11,958 --> 00:48:13,245
Yeah, good.
456
00:48:13,269 --> 00:48:16,524
So I want five different
words from everyone.
457
00:48:16,548 --> 00:48:18,468
And I don't want to see
you with the same answers
458
00:48:18,492 --> 00:48:19,772
as the person next to you, okay?
459
00:48:20,173 --> 00:48:21,173
Go.
460
00:48:48,063 --> 00:48:49,202
No way!
461
00:49:00,972 --> 00:49:02,042
Hey.
462
00:49:04,734 --> 00:49:05,735
What's going on?
463
00:49:09,567 --> 00:49:11,776
Keely and Stacie sent those
photos of you around.
464
00:49:13,019 --> 00:49:14,158
When you stripped.
465
00:49:14,779 --> 00:49:16,125
Sent them where?
466
00:49:18,990 --> 00:49:20,129
Everywhere.
467
00:49:23,270 --> 00:49:24,409
Why would they do that?
468
00:49:26,791 --> 00:49:28,344
'Cause they like
making people unhappy.
469
00:49:52,886 --> 00:49:53,887
Hi.
470
00:49:57,822 --> 00:50:00,273
Keely and the girls bought you these.
Said they're sorry.
471
00:50:05,174 --> 00:50:07,625
I thought later maybe we
could do a jigsaw together.
472
00:51:05,407 --> 00:51:06,753
Where's your boyfriend?
473
00:51:23,908 --> 00:51:25,185
I liked your photos.
474
00:52:20,861 --> 00:52:22,139
Iona!
475
00:52:27,765 --> 00:52:28,766
Iona?
476
00:52:53,998 --> 00:52:55,596
You were out late.
477
00:52:55,620 --> 00:52:56,966
Were you on another date?
478
00:52:58,692 --> 00:52:59,692
Here.
479
00:53:00,211 --> 00:53:01,211
Oh.
480
00:53:06,838 --> 00:53:08,530
No, it's mine.
481
00:53:10,359 --> 00:53:11,360
Leave it!
482
00:53:20,645 --> 00:53:22,406
What are you doing
with my phone?
483
00:54:03,378 --> 00:54:04,379
Hey.
484
00:54:07,761 --> 00:54:09,321
I waited for you at
the pond last night.
485
00:54:10,247 --> 00:54:11,696
He's seeing Keely now, babe?
486
00:54:12,249 --> 00:54:13,674
Didn't you know?
487
00:54:13,698 --> 00:54:14,898
You don't mind, do you, babes?
488
00:54:18,151 --> 00:54:19,221
Of course not.
489
00:54:48,077 --> 00:54:49,078
I'm Lyn.
490
00:54:50,494 --> 00:54:53,290
My daughter's a sexual maniac
and I need some friends.
491
00:54:58,674 --> 00:55:01,332
It's my fault,
because I used to...
492
00:55:03,161 --> 00:55:05,474
dress up and go out at night
and hope I get raped,
493
00:55:09,029 --> 00:55:10,030
so I could have a child.
494
00:55:12,688 --> 00:55:13,862
So I could have someone.
495
00:55:18,625 --> 00:55:20,144
This is a friendship group,
496
00:55:21,145 --> 00:55:22,249
not a freak show.
497
00:55:25,287 --> 00:55:27,990
Linda is right. This
is a friendship group.
498
00:55:28,014 --> 00:55:29,981
Sounds like you might
need a support group.
499
00:55:31,224 --> 00:55:32,467
Or a belt.
500
00:55:36,298 --> 00:55:38,311
It weren't meant
to be like this.
501
00:55:38,335 --> 00:55:39,784
We were meant to be a success.
502
00:55:46,343 --> 00:55:47,837
But I'm that useless
503
00:55:47,861 --> 00:55:50,221
that I can't even get my step
ladders back from my neighbor.
504
00:55:51,244 --> 00:55:52,832
I'll give you your
step ladders back...
505
00:55:54,420 --> 00:55:56,190
if you'll do us all a favor
506
00:55:56,214 --> 00:55:58,123
and throw yourself off them.
507
00:56:10,677 --> 00:56:11,747
Excuse me?
508
00:56:12,265 --> 00:56:13,656
Excuse me.
509
00:56:13,680 --> 00:56:16,970
Um, I'm studying
psychology online,
510
00:56:16,994 --> 00:56:19,824
and I could help provide you with
the tools to avoid things like...
511
00:56:20,653 --> 00:56:22,700
like your ladder situation.
512
00:56:22,724 --> 00:56:25,806
I'm leading an assertiveness
session here on Thursday.
513
00:56:25,830 --> 00:56:27,360
It'll be a safe environment
514
00:56:27,384 --> 00:56:29,247
with less than a
handful of people.
515
00:56:30,939 --> 00:56:32,250
Should I put your name down?
516
00:57:28,134 --> 00:57:29,534
What are you wearing
to Daz's party?
517
00:57:32,069 --> 00:57:33,253
My fuck me dress.
518
00:57:33,277 --> 00:57:34,565
What about you?
519
00:57:34,589 --> 00:57:36,453
My fuck me shoes.
520
00:57:37,730 --> 00:57:39,076
I wonder what lona's gonna wear.
521
00:57:39,973 --> 00:57:41,319
A cushion?
522
00:57:42,942 --> 00:57:44,944
Nothing, 'cause
she's not invited.
523
00:57:58,267 --> 00:57:59,476
Can I see you tonight?
524
00:58:00,615 --> 00:58:02,306
I thought you were
seeing Keely now?
525
00:58:03,825 --> 00:58:05,319
That was my twin, silly.
526
00:58:05,343 --> 00:58:06,823
It's "bring your twin
to school" week.
527
00:58:07,863 --> 00:58:08,968
Isn't your twin here?
528
00:58:20,876 --> 00:58:23,683
Iona, too! Come and sit with us.
529
00:58:23,707 --> 00:58:26,858
We were just saying how we like
you much more than your twin.
530
00:58:26,882 --> 00:58:28,032
Can we keep you?
531
00:58:28,056 --> 00:58:30,931
Actually, I've got a confession.
532
00:58:30,955 --> 00:58:33,451
I'm lona One, not lona Two.
533
00:58:34,476 --> 00:58:35,591
Oh, my God!
534
00:58:35,615 --> 00:58:37,628
We really thought you
were your sister.
535
00:58:37,652 --> 00:58:41,217
You've made us remember why we loved
you so much in the first place.
536
00:58:41,241 --> 00:58:43,047
Let's all be best friends again.
537
00:58:43,071 --> 00:58:44,071
Okay.
538
00:58:44,969 --> 00:58:45,970
Super.
539
00:59:22,213 --> 00:59:23,767
Can I stand with you, please?
540
00:59:25,216 --> 00:59:26,216
What's it worth?
541
00:59:33,604 --> 00:59:35,399
Pretty good.
542
00:59:40,128 --> 00:59:43,383
Our language, both
body and vocal,
543
00:59:43,407 --> 00:59:46,306
plays a large part in how
we communicate ourselves.
544
00:59:47,584 --> 00:59:49,285
So, Lyn,
545
00:59:49,309 --> 00:59:50,759
would you like to get up
546
00:59:51,484 --> 00:59:53,072
and stand where I am?
547
01:00:09,088 --> 01:00:12,056
I was just wondering if I could
have my ladders back, please?
548
01:00:12,816 --> 01:00:13,955
No.
549
01:00:17,683 --> 01:00:18,798
That's fine.
550
01:00:18,822 --> 01:00:20,385
So you just...
551
01:00:20,409 --> 01:00:22,456
look her in the eye, if you can,
552
01:00:22,480 --> 01:00:24,759
and saying... say what
you want to, again.
553
01:00:33,526 --> 01:00:34,526
I'm sorry.
554
01:00:37,185 --> 01:00:38,185
I just really need them.
555
01:00:41,499 --> 01:00:42,499
Tough.
556
01:00:46,746 --> 01:00:48,437
Why won't you give
me my ladders back?
557
01:00:51,475 --> 01:00:54,488
Because you are an ugly freak.
558
01:00:54,512 --> 01:00:57,308
And every time I look at you,
559
01:00:58,482 --> 01:01:00,518
It makes me physically sick.
560
01:01:24,888 --> 01:01:26,027
Keely?
561
01:01:30,825 --> 01:01:32,033
Is it Keely, isn't it?
562
01:01:34,035 --> 01:01:35,692
I'm lona's mummy.
563
01:01:38,867 --> 01:01:40,144
Thank you.
564
01:01:43,527 --> 01:01:45,563
Thank you for the
beautiful flowers.
565
01:02:05,169 --> 01:02:06,999
Hello. You left this at
the community center.
566
01:02:07,896 --> 01:02:09,391
Oh, sorry.
567
01:02:09,415 --> 01:02:10,416
Thank you.
568
01:02:13,246 --> 01:02:15,811
Um, we've all had a
chat within the group,
569
01:02:15,835 --> 01:02:20,609
and everybody agrees that
you don't really fit in.
570
01:02:20,633 --> 01:02:23,118
And we think that perhaps you
might not want to come again.
571
01:02:26,190 --> 01:02:27,340
Yeah, yeah.
572
01:02:27,364 --> 01:02:28,790
Thank you.
573
01:02:28,814 --> 01:02:29,814
Of course.
574
01:02:30,816 --> 01:02:31,816
Sorry.
575
01:02:33,646 --> 01:02:34,646
Thank you.
576
01:02:37,823 --> 01:02:38,823
Thank you.
577
01:03:19,140 --> 01:03:20,658
What are you doing?
578
01:03:24,283 --> 01:03:26,112
Will you come sit
with me, please?
579
01:03:35,708 --> 01:03:37,237
I'd better go in a minute.
580
01:03:37,261 --> 01:03:38,815
Mum's making a chili.
581
01:03:58,282 --> 01:04:00,215
Here, kitty, kitty, kitty...
582
01:04:03,736 --> 01:04:07,153
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty...
583
01:05:23,298 --> 01:05:24,782
Gate-crasher alert.
584
01:05:26,819 --> 01:05:29,177
What did the waitress
say to the camel?
585
01:05:29,201 --> 01:05:32,411
I don't know. What did the
waitress say to the camel?
586
01:05:33,032 --> 01:05:35,932
"One hump or two?"
587
01:05:37,830 --> 01:05:40,281
What have I done to make
you so horrible to me?
588
01:05:41,247 --> 01:05:43,053
Excuse me.
589
01:05:43,077 --> 01:05:45,089
I'm the victim here.
590
01:05:45,113 --> 01:05:49,197
I'm the one who had to
look at your ugly mother.
591
01:06:04,443 --> 01:06:06,479
Just you fucking wait!
592
01:06:13,003 --> 01:06:15,143
I'll fucking kill her!
593
01:06:36,993 --> 01:06:40,375
Open the fucking door!
594
01:06:41,998 --> 01:06:43,182
Now!
595
01:06:45,070 --> 01:06:46,806
I'm gonna kill you!
596
01:06:48,280 --> 01:06:49,695
You bitch!
597
01:06:54,631 --> 01:06:57,151
Let me in!
598
01:07:22,003 --> 01:07:23,636
Don't worry.
599
01:07:23,660 --> 01:07:25,213
I've killed them, darling.
600
01:07:37,536 --> 01:07:38,916
Come on, darling.
601
01:07:53,552 --> 01:07:55,495
It's gonna build an intensity.
602
01:07:55,519 --> 01:07:57,359
But you can only say
certain things.
603
01:07:57,383 --> 01:07:59,879
So you can only say,
"Yes, you will."
604
01:07:59,903 --> 01:08:02,088
And you can only
say, "No, I won't."
605
01:08:02,112 --> 01:08:04,504
Okay? You ready?
Let's give it a go.
606
01:08:04,528 --> 01:08:06,886
- Yes, you will.
- No, I won't.
607
01:08:06,910 --> 01:08:08,474
- Yes, you will.
- No, I won't.
608
01:08:08,498 --> 01:08:10,476
- Yes, you will.
- No, I won't.
609
01:08:10,500 --> 01:08:12,340
- Yes, you will.
- No, I won't.
610
01:08:12,364 --> 01:08:13,996
- Yes, you will.
- No, I won't.
611
01:08:14,020 --> 01:08:15,826
- Yes, you will.
- No, I won't.
612
01:08:15,850 --> 01:08:17,552
- Yes, you will.
- No, I won't.
613
01:08:17,576 --> 01:08:19,347
- Yes, you will.
- No, I won't.
614
01:08:19,371 --> 01:08:21,107
- Yes, you will.
- No, I won't.
615
01:08:21,131 --> 01:08:22,936
- Yes, you will.
- No, I won't.
616
01:08:22,960 --> 01:08:25,111
- Yes, you will.
- No, I won't.
617
01:08:25,135 --> 01:08:26,906
- Yes, you will.
- No, I won't.
618
01:08:26,930 --> 01:08:28,701
- Yes, you will.
- No, I won't.
619
01:08:28,725 --> 01:08:30,012
- Yes, you will.
- No, I won't.
620
01:08:30,036 --> 01:08:31,738
- Yes, you will.
- No, I won't.
621
01:08:31,762 --> 01:08:33,557
- Yes, you will.
- No, I won't.
622
01:08:33,902 --> 01:08:34,902
Iona?
623
01:08:40,219 --> 01:08:41,393
Are you okay?
624
01:09:11,216 --> 01:09:12,424
What are you doing?
625
01:09:16,117 --> 01:09:17,567
I missed you!
626
01:09:32,133 --> 01:09:33,307
Look, just...
627
01:09:38,312 --> 01:09:39,692
Go home.
628
01:09:41,107 --> 01:09:42,316
Yeah?
629
01:10:11,621 --> 01:10:14,071
What's this about you having
your hands on my boyfriend?
630
01:10:15,314 --> 01:10:17,430
You don't even like him.
631
01:10:17,454 --> 01:10:19,525
If you don't get down
to the pond right now,
632
01:10:20,526 --> 01:10:21,700
we're coming to your house.
633
01:10:31,054 --> 01:10:32,089
Mum...
634
01:10:36,059 --> 01:10:37,371
I was thinking...
635
01:10:40,028 --> 01:10:41,513
maybe we could move again?
636
01:10:45,482 --> 01:10:46,908
Why would I want
to move anywhere
637
01:10:46,932 --> 01:10:48,589
with someone who's
got a reputation?
638
01:11:24,280 --> 01:11:25,764
Here's the slag.
639
01:11:59,418 --> 01:12:00,775
Come quick.
640
01:12:00,799 --> 01:12:02,628
Them girls have got lona.
641
01:12:22,096 --> 01:12:23,304
It's all right.
642
01:12:24,478 --> 01:12:25,755
I've got you.
643
01:12:27,377 --> 01:12:28,620
You're safe.
644
01:12:30,656 --> 01:12:33,003
It was an accident.
645
01:12:34,177 --> 01:12:35,834
We were having fun.
646
01:12:38,008 --> 01:12:39,113
And your party?
647
01:12:54,542 --> 01:12:57,200
Please stay with me.
648
01:12:59,340 --> 01:13:01,238
I'll never, ever leave you.
649
01:13:04,897 --> 01:13:07,348
I'm always, always with you.
650
01:13:25,401 --> 01:13:27,206
I want my ladders back, please.
651
01:13:27,230 --> 01:13:29,750
- But I've not fin...
- I want my ladders back, please!
652
01:13:30,716 --> 01:13:32,408
Give me back my ladders.
653
01:14:24,218 --> 01:14:25,978
Hello? Uh, Keely?
654
01:14:27,117 --> 01:14:29,119
It's... It's lona's mummy.
655
01:14:31,467 --> 01:14:35,239
Um, lona told me and
the police how...
656
01:14:35,263 --> 01:14:37,473
how brave you and Stacie were,
657
01:14:38,646 --> 01:14:40,579
when you saved her
from those thugs.
658
01:14:43,168 --> 01:14:44,480
I wanted to...
659
01:14:46,447 --> 01:14:47,897
Well, I'd like to
give you some money
660
01:14:48,760 --> 01:14:50,427
as a reward.
661
01:14:50,451 --> 01:14:51,451
To thank you.
662
01:14:55,076 --> 01:14:56,146
Come in.
663
01:15:05,155 --> 01:15:06,294
I'm upstairs.
664
01:15:27,937 --> 01:15:30,664
You'll remember this
for a very long time.
665
01:15:36,152 --> 01:15:41,398
♪ Didn't think you
would Trust me ♪
666
01:15:45,161 --> 01:15:49,683
♪ Thought you would
see What I see ♪
667
01:15:54,066 --> 01:16:00,038
♪ This days have been
Good for me, too ♪
668
01:16:01,073 --> 01:16:04,801
♪ But I can't stay
669
01:16:06,872 --> 01:16:08,874
♪ You know why
670
01:16:13,741 --> 01:16:18,643
♪ Didn't want this
To end like this ♪
671
01:16:22,612 --> 01:16:26,996
♪ Thought I might
Could convert ♪
672
01:16:31,725 --> 01:16:37,879
♪ These nights have
been Sad for me, too ♪
673
01:16:37,903 --> 01:16:39,560
I'm really glad you're here.
674
01:16:41,010 --> 01:16:42,287
Me, too.
675
01:16:43,840 --> 01:16:45,048
Night, then.
676
01:16:46,636 --> 01:16:47,741
Night.
677
01:16:49,846 --> 01:16:54,206
♪ You are a believer
678
01:16:54,230 --> 01:16:56,726
♪ I am not
679
01:16:56,750 --> 01:17:00,236
♪ You are a believer
680
01:17:01,237 --> 01:17:03,135
♪ I am not
681
01:17:04,378 --> 01:17:06,035
Night, night, Dafty One.
682
01:17:08,071 --> 01:17:10,256
♪ I am not
683
01:17:10,280 --> 01:17:13,490
♪ You are a believer
684
01:17:14,871 --> 01:17:17,218
♪ I am not
685
01:17:20,636 --> 01:17:25,433
♪ Didn't think I
could ever love ♪
686
01:17:29,575 --> 01:17:34,442
♪ So I had to destroy it all
687
01:17:38,308 --> 01:17:44,073
♪ But you will too
Find someone new ♪
688
01:17:45,074 --> 01:17:48,594
♪ When I am gone
689
01:17:50,769 --> 01:17:52,668
♪ You know why
690
01:17:56,292 --> 01:17:59,675
♪ You are a believer
691
01:18:00,468 --> 01:18:02,792
♪ I am not
692
01:18:02,816 --> 01:18:06,371
♪ You are a believer
693
01:18:07,027 --> 01:18:09,522
♪ I am not
694
01:18:09,546 --> 01:18:12,998
♪ You are a believer
695
01:18:13,999 --> 01:18:16,115
♪ I am not
696
01:18:16,139 --> 01:18:19,695
♪ You are a believer
697
01:18:20,696 --> 01:18:22,915
♪ I am not
698
01:18:22,939 --> 01:18:26,943
♪ You are a believer
699
01:18:27,564 --> 01:18:29,922
♪ I am not
700
01:18:29,946 --> 01:18:33,709
♪ You are a believer
701
01:18:34,537 --> 01:18:37,540
♪ I am not
45405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.