All language subtitles for Para las Nenas, Leche Calentita
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,232 --> 00:00:55,380
Belle chambre! Un amour véritable nid!
2
00:00:55,500 --> 00:00:57,250
Mais aucune vue sur l'océan.
3
00:00:58,324 --> 00:01:00,185
Ces tristes réflexions sur l'océan?
4
00:01:01,026 --> 00:01:02,977
Et voici la bonne femme.
5
00:01:03,097 --> 00:01:05,262
Vous ne semblez pas trop ringard ...
6
00:01:05,678 --> 00:01:07,991
Avez-vous été en mesure d'assumer cette ...
7
00:01:08,111 --> 00:01:09,761
lorsque vous envoyez une annonce personnelle?
8
00:01:09,881 --> 00:01:13,333
Que vous rencontrez une telle beauté.
9
00:01:13,453 --> 00:01:14,835
En fait, je l'ai fait.
10
00:01:14,955 --> 00:01:16,035
Désolé!
11
00:01:16,155 --> 00:01:18,466
OĂč dĂ©poser les maudits sacs!?
12
00:01:18,586 --> 00:01:20,703
Montrez un peu de respect, mon ami.
13
00:01:20,823 --> 00:01:22,752
Qu'ont-ils fait de mal sac?
14
00:01:23,409 --> 00:01:25,315
Vous savez qu'ils coûtent une petite fortune.
15
00:01:25,979 --> 00:01:27,762
Pourtant, ils et cassants.
16
00:01:30,819 --> 00:01:33,221
J'espĂšre ne pas casser quoi que ce soit?
17
00:01:36,285 --> 00:01:38,117
Ici, vous allez ... pour le café.
18
00:01:39,375 --> 00:01:40,816
Le sucre est plus cher.
19
00:01:45,171 --> 00:01:47,002
Au revoir, dareĆŸljivÄe.
20
00:01:51,745 --> 00:01:54,056
Ces gens du pays de la banane ...
21
00:01:54,927 --> 00:01:58,105
Pour reprendre lĂ oĂč nous nous sommes quittĂ©s.
22
00:01:59,456 --> 00:02:00,769
Bien sûr.
23
00:02:02,158 --> 00:02:03,873
Pensez-y.
24
00:02:04,094 --> 00:02:06,861
Seulement si vous ĂȘtes un mollasson ...
25
00:02:08,499 --> 00:02:10,707
Soyez un Ă©talon au lit ...
26
00:02:10,827 --> 00:02:13,178
i obasipaj me présente!
27
00:02:14,216 --> 00:02:15,842
Attendez une minute!
28
00:02:15,962 --> 00:02:17,637
Lentement, avec les exigences!
29
00:02:22,171 --> 00:02:24,422
Belle chambre!
30
00:02:25,735 --> 00:02:29,825
Nous sommes chanceux et ont des lits jumeaux.
31
00:02:29,945 --> 00:02:33,127
Nous devons parler.
32
00:02:35,191 --> 00:02:39,431
Sans la prĂ©sence de votre sĆur!
33
00:02:39,778 --> 00:02:42,286
Il est de ne pas avoir honte.
34
00:02:43,465 --> 00:02:45,399
Je n'ai rien contre elle.
35
00:02:45,519 --> 00:02:47,502
Compatissant Est-ce ses boucles.
36
00:02:48,118 --> 00:02:51,045
Je ne peux pas vous détendre en sa présence.
37
00:02:51,165 --> 00:02:53,484
Pourquoi? Ăa m'est Ă©gal.
38
00:02:53,934 --> 00:02:56,148
Pour moi, cela est trĂšs important.
39
00:02:56,268 --> 00:02:59,975
Je aurais pu entrer dans la piĂšce sur ses mains ...
40
00:03:00,095 --> 00:03:02,829
mais je ne peux pas vous transporter Ă la fois.
41
00:03:02,949 --> 00:03:04,769
Je vous ai épousé ...
42
00:03:04,889 --> 00:03:06,625
mais pas les deux.
43
00:03:07,500 --> 00:03:09,369
Que dois-je faire avec elle alors?
44
00:03:12,701 --> 00:03:15,876
Nous les Occidentaux, nous civilisés ...
45
00:03:15,996 --> 00:03:18,321
quand nous entrons dans le mariage, nous faisons tout ensemble.
46
00:03:18,441 --> 00:03:21,461
Pour les lunes de miel aller seul!
47
00:03:23,920 --> 00:03:27,749
Laissez pas de sĆurs et autres parents, afin de faire l'amour.
48
00:03:30,147 --> 00:03:32,999
Certes, mais il ne nous a pas dérangés.
49
00:03:34,886 --> 00:03:38,858
Vous pensez qu'il est normal que seulement deux du mariage,
50
00:03:38,978 --> 00:03:41,784
faire l'amour en face de sa sĆur?
51
00:03:42,454 --> 00:03:45,021
Je ne peux pas la laisser.
52
00:03:45,292 --> 00:03:48,206
Nous sommes des orphelins et elle est seulement relative.
53
00:03:49,340 --> 00:03:52,266
Cela devrait stimuler ce!
54
00:03:54,860 --> 00:03:56,032
Vous ĂȘtes incroyable.
55
00:03:57,074 --> 00:03:59,533
J'ai une suggestion. Vous et je reste ici ...
56
00:04:00,078 --> 00:04:02,195
une soeur, nous visitons ...
57
00:04:02,315 --> 00:04:04,217
tous les jours, si vous voulez.
58
00:04:04,337 --> 00:04:05,561
J'ai une autre idée.
59
00:04:05,880 --> 00:04:08,179
Pour louer une chambre sĂ©parĂ©e pour votre sĆur.
60
00:04:08,633 --> 00:04:10,790
Je vais payer. Pas de problĂšme!
61
00:04:12,117 --> 00:04:14,564
Aurait-il laisser dormir seul?
62
00:04:15,532 --> 00:04:17,597
Je suis peur de dormir seul.
63
00:04:17,717 --> 00:04:19,651
Soyez bon.
64
00:04:41,771 --> 00:04:43,865
Pakito, amour.
65
00:04:43,985 --> 00:04:47,234
Il a été plus d'une heure, donc on ne baise pas.
66
00:04:47,571 --> 00:04:49,968
Nous voulons jouer un peu?
67
00:04:50,841 --> 00:04:52,570
Je ne peux pas.
68
00:04:52,690 --> 00:04:55,435
Karali nous avons 5 fois au cours des trois derniĂšres heures.
69
00:04:55,767 --> 00:04:58,324
Ne vous faites pas mon bonheur?
70
00:04:58,444 --> 00:05:00,514
Encore une fois ce ne sera pas vous tuer.
71
00:05:00,634 --> 00:05:02,304
Pas mal.
72
00:05:02,424 --> 00:05:04,655
Facile Ă dire pour toi.
73
00:05:32,800 --> 00:05:36,163
Mon chéri, il est languissante ...
74
00:05:36,283 --> 00:05:40,515
Je serai bien, je vais vous aider.
75
00:06:02,178 --> 00:06:03,919
Nous devons aller!
76
00:06:03,787 --> 00:06:06,836
Idem. Juste Ă sentir.
77
00:06:06,956 --> 00:06:09,934
Peu importe. Quoi qu'il en soit, nous ne pourrons pas aller dĂźner.
78
00:06:10,561 --> 00:06:13,856
Verser le parfum français précieux!
79
00:06:14,726 --> 00:06:16,472
Vous dites, en français?
80
00:06:17,296 --> 00:06:19,410
En plus de tout le bon parfum espagnol.
81
00:06:19,718 --> 00:06:22,238
J'ai un ami qui les vend.
82
00:06:22,358 --> 00:06:25,607
Nous pouvons faire une affaire, moitié prix!
83
00:06:26,309 --> 00:06:27,648
Avez-vous les achetez par le gallon!
84
00:06:28,289 --> 00:06:29,499
U-bouteille d'un litre?
85
00:06:59,210 --> 00:07:00,689
Combien je vous dois?
86
00:07:00,809 --> 00:07:02,889
1200 et 300 de l'aéroport.
87
00:07:02,902 --> 00:07:04,109
2000 avec des frais supplémentaires.
88
00:07:04,229 --> 00:07:07,383
Honey, vous aimez que vous roulez en Australie?
89
00:07:07,503 --> 00:07:09,216
VĂ©rifiez une fois de plus ...
90
00:07:09,336 --> 00:07:12,472
Bien sûr, nous allons régler les comptes ...
91
00:07:12,592 --> 00:07:15,214
Oui, maintenant, nous sommes mĂȘme.
92
00:07:23,110 --> 00:07:26,376
Vous avez l'air d'un clown!
93
00:07:26,496 --> 00:07:28,817
J'aime une belle poupée.
94
00:07:28,937 --> 00:07:30,508
Ceci est la derniĂšre mode.
95
00:07:30,628 --> 00:07:32,583
Faites de moi Ă propos de la mode, l'amour.
96
00:07:32,703 --> 00:07:35,080
Ne parlez pas, usé et tais-toi!
97
00:07:35,200 --> 00:07:37,413
Je ne vais pas les porter plus d'un pouce!
98
00:07:37,533 --> 00:07:39,134
Je me sens plus fragile que vous.
99
00:07:39,254 --> 00:07:40,315
Peu importe.
100
00:07:40,435 --> 00:07:42,649
Naturellement, pour un homme de votre Ăąge.
101
00:07:43,685 --> 00:07:45,234
Avez-vous besoin d'aide, cher?
102
00:07:45,354 --> 00:07:47,275
Oui, s'il vous plaĂźt. Vous ĂȘtes gagnant.
103
00:08:04,588 --> 00:08:06,155
Bonsoir.
104
00:08:06,275 --> 00:08:08,909
Nous avons réservé sous le nom de "Apolo".
105
00:08:09,199 --> 00:08:12,752
Oui, vous ĂȘtes ici. Votre nom est Apollo?
106
00:08:12,872 --> 00:08:15,281
Non, les fans me appellent ainsi.
107
00:08:15,401 --> 00:08:19,997
Mon vrai nom est Apolonio Morsiljon.
108
00:08:20,117 --> 00:08:23,415
Connu comme le célÚbre Apolo.
109
00:08:23,535 --> 00:08:25,347
Ne pas faire un fou de moi-mĂȘme.
110
00:08:25,467 --> 00:08:27,327
Apprenez de moi ce que sa popularité!
111
00:08:27,447 --> 00:08:28,316
422e de chambre
112
00:08:28,436 --> 00:08:29,820
Merci, jeune homme.
113
00:08:30,771 --> 00:08:32,603
Laissez le portier.
114
00:08:36,279 --> 00:08:38,192
Hey, le couper avec ce parfum!
115
00:08:38,312 --> 00:08:39,889
Vous me Ă©treindre.
116
00:08:41,272 --> 00:08:43,713
Je vous ai dit que je travaille comme un vendeur ...
117
00:08:43,833 --> 00:08:46,095
et ne peut pas se permettre un luxe comme celui-ci.
118
00:08:46,215 --> 00:08:47,644
Si vous voulez le mariage ...
119
00:08:47,764 --> 00:08:49,501
puis Ă©viter ce comportement.
120
00:08:49,621 --> 00:08:51,418
Pas de soucis! Je suis fait.
121
00:08:51,791 --> 00:08:53,545
Tous se tournent vers moi Ă la peau ...
122
00:09:32,397 --> 00:09:33,639
HĂ©, gamin!
123
00:09:35,069 --> 00:09:36,329
Est-ce que vous parlez?
124
00:09:36,864 --> 00:09:39,200
Da! Comment ĂȘtes-vous?
125
00:09:41,444 --> 00:09:43,055
Hey, mec!
126
00:09:45,514 --> 00:09:47,604
Quelle chatte.
127
00:10:02,084 --> 00:10:03,676
Qui ĂȘtes-vous jaloux?
128
00:10:03,946 --> 00:10:05,791
Avec personne ... ami.
129
00:10:06,521 --> 00:10:07,787
Encore une fois vous jaloux?
130
00:10:07,907 --> 00:10:09,200
Que faites-vous?
131
00:10:14,785 --> 00:10:15,975
Il ne semble pas mauvais.
132
00:10:16,654 --> 00:10:18,065
Bien sûr que non.
133
00:10:18,741 --> 00:10:21,495
Allez, fille stupide.
134
00:10:23,344 --> 00:10:26,799
Comment peut-on des choses comme ça scatter sur le sol?
135
00:10:27,635 --> 00:10:29,639
Est-ce le fil d'or?
136
00:10:30,770 --> 00:10:32,688
L'or ne me intéresse pas ...
137
00:10:33,905 --> 00:10:36,647
... Plus d'amour.
138
00:10:43,373 --> 00:10:45,303
Qu'est-ce que tu fais encore dans ce costume?
139
00:10:45,770 --> 00:10:48,008
Je suis en attente, je dois aller à une réunion.
140
00:10:49,213 --> 00:10:52,378
Passion Ă notre Ăąge ne mĂšne nulle part.
141
00:10:55,305 --> 00:10:57,299
Mon cĆur bat comme un fou.
142
00:10:57,419 --> 00:10:59,466
Vos lÚvres me brûlent.
143
00:10:59,586 --> 00:11:02,748
PĂąle comme un phare dans la nuit.
144
00:11:03,258 --> 00:11:05,058
Lighthouse!?
145
00:11:05,178 --> 00:11:07,287
Ătes-vous d'accord?
146
00:11:08,119 --> 00:11:10,418
En comparant mes lĂšvres avec un phare ...
147
00:11:11,092 --> 00:11:12,803
ArrĂȘtez la prĂ©dication.
148
00:11:12,923 --> 00:11:15,447
Aujourd'hui, vous ĂȘtes Ă moi.
149
00:11:17,645 --> 00:11:19,477
Descendez!
150
00:11:20,535 --> 00:11:21,951
Vous n'ĂȘtes pas une vierge, est-ce exact?
151
00:11:22,738 --> 00:11:24,852
Est-ce que je ressemble Ă une vierge?
152
00:11:26,045 --> 00:11:27,388
Je ne crois pas dans le regard ...
153
00:11:27,508 --> 00:11:29,364
Il y a des prostituées qui ressemblent à nevinaƥcad ...
154
00:11:29,484 --> 00:11:31,451
tout comme ceux bien qui ressemblent à des prostituées.
155
00:11:32,053 --> 00:11:34,209
Je ne me soucie pas pour elle.
156
00:11:34,442 --> 00:11:36,815
Je veux juste te violer.
157
00:11:37,082 --> 00:11:39,615
Est-ce une façon de parler?
158
00:11:39,735 --> 00:11:41,914
Je les emmerde.
159
00:11:42,148 --> 00:11:44,398
Je n'aime pas les femmes qui parlent ainsi.
160
00:11:44,518 --> 00:11:45,560
Embrasse-moi.
161
00:11:45,680 --> 00:11:47,429
Attendez une minute!
162
00:11:47,860 --> 00:11:50,331
Nous avons besoin de clarifier certaines choses.
163
00:11:50,778 --> 00:11:51,659
Pourquoi?
164
00:11:51,779 --> 00:11:52,888
Parce que nous devons.
165
00:11:53,008 --> 00:11:54,101
Pourquoi ...
166
00:11:54,221 --> 00:11:56,742
Si nous ne livrons pas, je vous garantis ...
167
00:11:57,738 --> 00:11:59,841
Je ne vais pas vous Ă©pouser.
168
00:12:00,719 --> 00:12:02,536
Permettez-moi de vous donner, comme ...
169
00:12:02,656 --> 00:12:04,233
Personne n'a jamais.
170
00:12:16,428 --> 00:12:17,575
Que pensez-vous?
171
00:12:17,695 --> 00:12:18,986
Pas mal.
172
00:12:37,957 --> 00:12:40,908
Maintenant, je vais vous montrer quelque chose de beau. Aimez-vous?
173
00:12:41,286 --> 00:12:42,577
Il ne semble pas mauvais.
174
00:12:46,496 --> 00:12:48,417
Belle bite!
175
00:12:48,694 --> 00:12:51,156
ProtrljaÄu petite pizza avec lui.
176
00:12:51,426 --> 00:12:53,627
Ne soyez pas timide.
177
00:13:15,246 --> 00:13:16,352
Ici nous allons.
178
00:13:16,990 --> 00:13:18,109
Pas mal.
179
00:13:26,166 --> 00:13:27,199
Il est bon!
180
00:13:33,997 --> 00:13:35,165
Ce grand gars.
181
00:13:53,793 --> 00:13:55,526
Qu'est-ce?
182
00:13:56,227 --> 00:13:58,502
Juste vous avez commandé?
183
00:14:02,731 --> 00:14:04,294
Allez, amour.
184
00:14:06,150 --> 00:14:07,958
Baise-moi.
185
00:14:09,384 --> 00:14:10,884
Juste comme ça ...
186
00:14:27,024 --> 00:14:29,163
Quel est le problĂšme?
187
00:14:39,354 --> 00:14:40,829
Je ne peux pas.
188
00:14:40,949 --> 00:14:41,960
Pourquoi?
189
00:14:43,706 --> 00:14:44,879
Qu'est-ce?
190
00:14:46,075 --> 00:14:47,584
Que pensez-vous?
191
00:14:47,953 --> 00:14:50,424
Horny J'Ă©tais comme un fou ...
192
00:14:50,544 --> 00:14:53,375
mais nous disparaĂźt chaque fois que vous regardez votre sĆur.
193
00:14:57,786 --> 00:15:01,530
Ăa m'est Ă©gal. Elle est un saint.
194
00:15:01,650 --> 00:15:03,411
Droit innocent.
195
00:15:03,717 --> 00:15:05,967
Eh bien, ça me dérange.
196
00:15:07,283 --> 00:15:09,152
Je veux ĂȘtre seul.
197
00:15:09,272 --> 00:15:11,783
Vous ĂȘtes mariĂ©, mais pas les deux.
198
00:15:14,096 --> 00:15:17,035
Que vous plaignez-vous? Vous avez un vrai harem à cÎté de lui.
199
00:15:18,240 --> 00:15:19,764
Vous ne l'aimez pas?
200
00:15:21,154 --> 00:15:22,555
Ăa m'est Ă©gal.
201
00:15:22,675 --> 00:15:25,331
Tais-toi! Dégoûtant.
202
00:16:29,398 --> 00:16:31,837
J'étais mouillé.
203
00:16:33,893 --> 00:16:36,832
Le pauvre petit. Les hommes sont stupides.
204
00:16:37,197 --> 00:16:40,685
Pas pour ce qu'ils ne sont pas. Bebo, mon.
205
00:18:18,739 --> 00:18:20,756
Ce, mon amour! Ce!
206
00:18:23,407 --> 00:18:25,559
Vous l'aimez, mais!
207
00:20:25,259 --> 00:20:28,751
Soeur, vous avez beaucoup de bonne pizza.
208
00:20:56,063 --> 00:20:57,317
Il est bon ...
209
00:22:23,272 --> 00:22:25,534
Comment aimez-vous ma chemise de nuit?
210
00:22:31,810 --> 00:22:33,101
Regardez.
211
00:22:34,036 --> 00:22:35,302
Voyez vous-mĂȘme.
212
00:22:35,757 --> 00:22:37,626
Je ne trouve pas moi attrayante?
213
00:22:38,418 --> 00:22:40,754
Non, je pense que vous regardez comme une pute.
214
00:22:42,487 --> 00:22:44,073
Les hommes me assaillent dans la rue.
215
00:22:44,722 --> 00:22:46,028
Alors je ne suis pas un homme.
216
00:22:46,148 --> 00:22:48,227
Je suis une icĂŽne de sexe.
217
00:22:48,347 --> 00:22:50,231
KurcoĆŸderka.
218
00:22:51,127 --> 00:22:53,999
Ensuite, vous ne devez pas vous inquiéter.
219
00:22:54,119 --> 00:22:55,813
Quand vous faites cela ...
220
00:22:55,933 --> 00:22:57,413
Je ne peux mĂȘme pas trouver un putain de bite.
221
00:22:57,533 --> 00:22:59,845
Je ne comprends pas alors pourquoi avez-vous me faire venir ici.
222
00:23:00,177 --> 00:23:02,931
Je vous ai dit que, sans délai.
223
00:23:03,324 --> 00:23:05,094
Je ne vous aime pas.
224
00:23:07,418 --> 00:23:10,479
Mais, franchement, je pense que vous ĂȘtes une bonne femme.
225
00:23:14,732 --> 00:23:17,646
Non plus pratiquent bisexuelles, comme ils le faisaient?
226
00:23:18,248 --> 00:23:20,572
Stop! Vous gĂąchez mon maquillage.
227
00:23:23,631 --> 00:23:25,844
Faites ceci ne dit rien?
228
00:23:26,397 --> 00:23:28,795
Parlez-moi d'ĂȘtre ce oÄetkaĆĄ costume violet!
229
00:23:28,915 --> 00:23:29,985
Stoko.
230
00:23:30,345 --> 00:23:32,349
Si vous entendez quelque part que mon chauffeur triche ...
231
00:23:32,469 --> 00:23:34,464
Sachez qu'il est un mensonge sale!
232
00:23:34,854 --> 00:23:37,300
Si je devais juste un peu plus fort que votre chauffeur ...
233
00:23:37,534 --> 00:23:39,132
Ne dites pas de bĂȘtises.
234
00:23:39,698 --> 00:23:41,558
Personne ne fut plus fort que lui.
235
00:23:42,062 --> 00:23:44,214
D'ailleurs, vous avez dit que vous avez besoin de vous parler de quelque chose.
236
00:23:44,558 --> 00:23:47,189
Vous ne dites que vous me hantes et vous séduire comme un adolescent innocent.
237
00:23:47,792 --> 00:23:50,583
Je ne cherche pas Ă vous comparer ...
238
00:23:50,703 --> 00:23:52,110
avec mon chauffeur.
239
00:23:52,230 --> 00:23:54,591
Avec ses yeux et les parfums.
240
00:23:55,145 --> 00:23:57,530
Je mets votre parfum préféré ...
241
00:23:57,650 --> 00:24:00,535
Je me sentais. Je veux Ă©touffer.
242
00:24:00,910 --> 00:24:03,246
Rien ne peut ĂȘtre comparĂ© Ă l'odeur de la sueur masculine.
243
00:24:03,790 --> 00:24:05,598
Je ne me dérangerait pas la sueur, si vous voulez.
244
00:24:06,139 --> 00:24:07,393
Ne vous embĂȘtez pas.
245
00:24:08,684 --> 00:24:10,208
Nous pouvons au moins essayer.
246
00:24:10,909 --> 00:24:13,036
Non, je vous remercie. Je mets la crĂšme.
247
00:25:07,267 --> 00:25:09,996
Cet hĂŽtel a dĂ» ĂȘtre pleine d'hommes randy.
248
00:25:10,116 --> 00:25:12,726
Il est triste que nous ne sommes pas un d'entre eux.
249
00:25:28,729 --> 00:25:30,094
Le minuscule.
250
00:25:31,348 --> 00:25:32,445
Ătes-vous ennuie pas?
251
00:25:32,565 --> 00:25:34,364
Beaucoup a été que nous avons pas baisé.
252
00:25:34,594 --> 00:25:36,979
Permettez-vous de baiser avec d'autres.
253
00:25:37,407 --> 00:25:40,505
Non, je vous et votre bite préfÚre.
254
00:25:42,743 --> 00:25:44,784
Ou ce qu'il en reste.
255
00:25:45,116 --> 00:25:47,415
Ne dis pas ça, je vais prendre soin de lui.
256
00:25:48,131 --> 00:25:49,719
Ne pas, s'il vous plaĂźt.
257
00:25:55,631 --> 00:25:57,692
Juste ĂȘtre doux ...
258
00:25:58,233 --> 00:26:01,098
... Je ne peux pas garantir que je serai en mesure de cette période.
259
00:26:03,289 --> 00:26:05,477
Nous verrons Ă ce sujet.
260
00:26:48,363 --> 00:26:51,060
La production de sucre est Ă la hausse.
261
00:26:53,728 --> 00:26:55,954
DĂ©pĂȘchez-vous ou nous affamĂ©s eux-mĂȘmes Ă la mort.
262
00:27:05,934 --> 00:27:07,212
A droite, prenez-moi!
263
00:27:09,983 --> 00:27:11,803
Juste comme ça!
264
00:27:17,729 --> 00:27:19,143
Collez-moi!
265
00:27:28,539 --> 00:27:29,720
Faire foutre!
266
00:27:33,055 --> 00:27:34,432
Prenez-moi!
267
00:27:54,873 --> 00:27:57,184
Vous horny?
268
00:27:57,836 --> 00:27:59,397
Qu'est-ce qu'un bĂątard.
269
00:28:07,915 --> 00:28:10,472
But, tout ce que vous avez terminé!
270
00:28:20,376 --> 00:28:22,097
Comment aimez-vous?
271
00:28:23,515 --> 00:28:26,985
Comment aimez-vous cette poussée et l'extraction?
272
00:28:30,206 --> 00:28:33,370
Donnez-moi le battement de rose.
273
00:28:34,059 --> 00:28:36,370
JOYEUX ANNIVERSAIRE b>
274
00:28:43,421 --> 00:28:46,495
Avez-vous pas honte? Peeking Ă cet Ăąge.
275
00:28:47,294 --> 00:28:48,880
Non, je suis entré dans ...
276
00:28:49,126 --> 00:28:50,872
Regardez comment il est jeune et beau.
277
00:28:51,573 --> 00:28:53,258
Nemaoj seulement cologne encore ...
278
00:28:53,626 --> 00:28:55,471
Non, cher. Ceci est le savon d'hĂŽtel.
279
00:29:00,315 --> 00:29:02,950
HĂ©, regardez ce mouvement.
280
00:29:04,016 --> 00:29:05,479
M'dame ...
281
00:29:05,983 --> 00:29:08,122
Vous voulez que je vous montre la crosse?
282
00:29:08,242 --> 00:29:09,696
Oui, que nous ne gonflera pas.
283
00:29:11,222 --> 00:29:12,919
Hey, oĂč il est passĂ©?
284
00:29:15,390 --> 00:29:18,107
Elle voulait me montrer le cul.
285
00:29:18,537 --> 00:29:20,603
Elle? Elle sait beaucoup.
286
00:29:21,302 --> 00:29:23,078
LudaÄa.
287
00:29:23,198 --> 00:29:25,273
Le menu est bon.
288
00:29:25,393 --> 00:29:27,005
Est-ce que tu ne me reconnais pas?
289
00:29:27,125 --> 00:29:29,562
C'est le front Kukufate, célÚbre actrice porno.
290
00:29:31,961 --> 00:29:32,982
Kukufate?
291
00:29:34,351 --> 00:29:36,902
Peut-ĂȘtre que je l'habitude de se branler sur son ...
292
00:29:38,527 --> 00:29:40,150
Vous branler?
293
00:29:40,445 --> 00:29:42,031
Qu'est-ce que vous avez besoin?
294
00:29:42,682 --> 00:29:45,338
journal porno avec elle coûte 20 pesetas ...
295
00:29:46,304 --> 00:29:48,511
Mais si vous omlatiĆĄ 10 fois ...
296
00:29:48,631 --> 00:29:50,380
ces 2 pesetas par secousses.
297
00:29:50,952 --> 00:29:53,656
Si vous voulez le droit de réprimander ...
298
00:29:53,776 --> 00:29:56,612
lit, préservatif et cafés aprÚs le sexe, alors vous vont à 150 pesetas.
299
00:29:56,833 --> 00:29:58,051
Payer tout en balançant!
300
00:29:58,979 --> 00:30:01,362
Le luxe et Ă ce prix, vous ne pouvez pas payer ...
301
00:30:01,482 --> 00:30:03,596
seulement pour Noël.
302
00:30:07,926 --> 00:30:09,518
Je l'ai tout gratuitement.
303
00:30:09,638 --> 00:30:12,097
Je regarde bien, j'ai deux poissons.
304
00:30:12,217 --> 00:30:13,693
J'aurais eu plus que cela, si je voulais.
305
00:30:13,975 --> 00:30:15,082
MĂȘme Kukufante?
306
00:30:15,365 --> 00:30:16,963
Elle est une star du porno.
307
00:30:17,083 --> 00:30:18,734
Oui, mĂȘme elle.
308
00:30:18,955 --> 00:30:20,576
Elle avait mĂȘme vous fait.
309
00:30:20,696 --> 00:30:21,772
J'aime ça.
310
00:30:21,892 --> 00:30:23,949
Pas mal du tout.
311
00:30:24,914 --> 00:30:27,671
Entendre les gémissements et les soupirs ...
312
00:30:29,184 --> 00:30:31,360
Suivie par le feu de la passion et le coq ...
313
00:30:35,443 --> 00:30:38,308
RĂ©primandant l'Ă©lu.
314
00:30:45,196 --> 00:30:48,159
"Joyeux anniversaire pour nous"
315
00:31:01,180 --> 00:31:02,779
Great!
316
00:31:04,723 --> 00:31:07,182
RiÄokosi. J'aime ça.
317
00:31:07,871 --> 00:31:09,482
Cher ...
318
00:31:13,526 --> 00:31:15,161
Il est beau.
319
00:31:18,310 --> 00:31:21,433
Quand avez-vous besoin de pousser votre?
320
00:31:25,678 --> 00:31:26,883
L'amour!
321
00:31:30,031 --> 00:31:32,232
Allez, couper le pont.
322
00:31:47,227 --> 00:31:48,900
Quelle part!
323
00:31:51,483 --> 00:31:52,664
Sortez.
324
00:31:56,168 --> 00:31:57,219
2!
325
00:31:59,450 --> 00:32:00,237
troisiĂšme
326
00:32:00,357 --> 00:32:02,224
Ils doivent ĂȘtre deux des mĂȘmes.
327
00:32:02,913 --> 00:32:04,339
Il est comme branler.
328
00:32:04,880 --> 00:32:06,282
Cette bonne?
329
00:32:07,882 --> 00:32:10,784
Tout ce que j'obtenir excité quand je sais que de moi tellement putain.
330
00:32:11,694 --> 00:32:14,571
Voyons voir. Suspendez dit.
331
00:32:15,481 --> 00:32:17,768
Votre piqûre est tout faux. Remettez-le dans le pont.
332
00:32:19,571 --> 00:32:21,317
Si vous arrivez Young, vous pouvez handiraĆĄ.
333
00:32:22,843 --> 00:32:24,724
Je suis avec ma tapette. L'extracteur.
334
00:32:25,224 --> 00:32:26,611
Comme motherfucking!
335
00:32:26,731 --> 00:32:27,843
3!
336
00:32:28,077 --> 00:32:29,527
J'ai perdu mes Motherfuckers.
337
00:32:29,749 --> 00:32:31,163
Noe pouvez, mais vous sortir.
338
00:32:31,283 --> 00:32:33,761
Je vous suis avec des boules. Les balles sont plus forts que Wanker.
339
00:32:34,823 --> 00:32:36,815
Ils ne l'ont pas, fumiers sont plus forts que Muda.
340
00:32:36,935 --> 00:32:39,188
Quand faire des corrections sur votre visage ...
341
00:32:39,308 --> 00:32:41,254
Je vais regarder comme un enfant encore.
342
00:32:44,742 --> 00:32:47,439
Je vais regarder comme mon pĂšre.
343
00:32:49,775 --> 00:32:52,295
Pakito, amour.
344
00:32:55,648 --> 00:32:57,308
Il me démange cette chose.
345
00:32:57,971 --> 00:33:01,058
Picka me dégoûte.
346
00:33:01,279 --> 00:33:03,480
A zguza?
347
00:33:03,600 --> 00:33:04,857
Impraticable.
348
00:33:04,977 --> 00:33:07,084
Cadavres ne peuvent pas baiser zguza.
349
00:33:08,104 --> 00:33:11,879
Regardez combien nous avons ceux. 1, 2, 3 ...
350
00:33:20,835 --> 00:33:23,712
Seulement 14 fois, l'amour.
351
00:33:25,654 --> 00:33:27,634
Plus précisément, 13 et chùtiés 1 fumer.
352
00:33:28,233 --> 00:33:30,790
Mais l'amour, je vous ai prévenu que je suis sur le feu.
353
00:33:31,417 --> 00:33:33,790
Est-ce que nous avons de nouveau?
354
00:33:34,253 --> 00:33:36,307
feu en direct? Ne pas sous-estimer vous-mĂȘme.
355
00:33:36,427 --> 00:33:38,409
Vous ĂȘtes comme un haut-fourneau.
356
00:33:39,192 --> 00:33:41,578
Dites Ă votre petit gars une fille veut pizza.
357
00:33:45,549 --> 00:33:47,947
Je n'ai pas le pouvoir de parler.
358
00:34:02,620 --> 00:34:05,718
Liar. Je peux le sentir en hausse.
359
00:34:07,329 --> 00:34:09,161
Je savais que vous vouliez.
360
00:34:10,178 --> 00:34:12,268
Je vais mourir.
361
00:34:16,249 --> 00:34:19,974
Liar. Maintenant, je vais travailler.
362
00:34:23,810 --> 00:34:25,646
Je veux juste mourir.
363
00:34:25,766 --> 00:34:27,724
Non, vous voulez juste pour baiser.
364
00:34:27,970 --> 00:34:29,580
Je sais que vous voulez.
365
00:34:41,280 --> 00:34:43,678
Je suis ennuyé.
366
00:34:43,912 --> 00:34:46,869
Je suis d'accord, il n'y a pas de bite est pas un mile away.
367
00:34:56,201 --> 00:34:59,273
Les filles, votre bite est utile.
368
00:35:02,752 --> 00:35:04,276
Je suis Rosalinda.
369
00:35:04,396 --> 00:35:07,047
Je collectionne les kite Ă l'hĂŽtel.
370
00:35:07,167 --> 00:35:09,131
Que faites-vous avec nous? Il n'y a pas de tresses.
371
00:35:09,251 --> 00:35:11,172
Je me suis arrĂȘtĂ© pour vous prĂ©parer ...
372
00:35:11,292 --> 00:35:13,594
pour nos orgies nocturnes.
373
00:35:14,185 --> 00:35:16,066
Qu'est-ce qu'elle parle?
374
00:35:20,147 --> 00:35:22,618
Ce soir sera une orgie?
375
00:35:22,905 --> 00:35:24,073
Que faisons-nous?
376
00:35:24,193 --> 00:35:25,795
DĂ©livre-moi de la garde-robe.
377
00:35:32,503 --> 00:35:34,249
Comment sont vos mains chaudes.
378
00:35:40,392 --> 00:35:42,617
Nous allons voir comment vous l'aimez et la chatte chaude.
379
00:35:47,499 --> 00:35:50,757
Retirez-le. Je suis impatient.
380
00:35:52,983 --> 00:35:55,724
Amour. Cette dentelle va vous tuer.
381
00:35:59,043 --> 00:36:02,178
Mieux que sa petite amie statique.
382
00:36:10,882 --> 00:36:13,545
Il dit qu'il a besoin de me sucer le dos.
383
00:36:13,546 --> 00:36:14,849
D'accord, madame.
384
00:36:14,969 --> 00:36:17,360
Ne pas avoir honte devant moi.
385
00:36:17,284 --> 00:36:18,562
Voyons voir ...
386
00:36:29,019 --> 00:36:31,969
C'est vrai, madame.
387
00:36:49,462 --> 00:36:51,491
Allez, lécher.
388
00:37:05,306 --> 00:37:08,115
Si vous aimez la chatte de coq, puis juste adapter.
389
00:37:08,459 --> 00:37:10,918
VoilĂ .
390
00:39:41,536 --> 00:39:42,667
Mordez un peu.
391
00:39:48,118 --> 00:39:50,184
Sucer, et sucer ...
392
00:40:05,685 --> 00:40:07,653
Comment savez-vous les boules d'Alfred?
393
00:40:07,773 --> 00:40:10,210
Qui est-il? Je ne sais pas d'Alfred.
394
00:40:11,587 --> 00:40:13,198
Il le dit dans le script.
395
00:40:13,318 --> 00:40:15,547
Fuck the scénario.
396
00:40:47,886 --> 00:40:49,361
Il est bon.
397
00:41:59,096 --> 00:42:01,803
Qui veut essayer ma pizza-Cutie?
398
00:42:07,656 --> 00:42:09,230
Ici, je suis, je volais.
399
00:42:10,619 --> 00:42:12,298
Le sentiment de solitude?
400
00:43:29,419 --> 00:43:31,017
Dégoûtant.
401
00:43:31,767 --> 00:43:33,396
ArrĂȘtez de critiquer et d'aider.
402
00:43:33,516 --> 00:43:35,511
Pas tous chatte seule Ă traiter.
403
00:44:06,887 --> 00:44:09,567
Attends-moi. Je viens.
404
00:44:14,424 --> 00:44:16,317
Faites comme chez vous.
405
00:44:18,647 --> 00:44:20,442
Est-ce que ma femme ici?
406
00:44:22,164 --> 00:44:23,602
Oh, regarde ça!
407
00:44:23,873 --> 00:44:26,110
Il est arrivé un peu Radojica.
408
00:44:34,531 --> 00:44:36,498
Qu'est-ce cabot!
409
00:44:39,430 --> 00:44:41,483
Je suis tout gĂȘnĂ©!
410
00:44:57,858 --> 00:45:00,710
Tout ce que je raidis!
411
00:45:04,843 --> 00:45:06,565
Comment bien que vous faites langue.
412
00:45:09,712 --> 00:45:12,786
Forehead! Nous avons ici deliju besoin de pizza.
413
00:45:21,858 --> 00:45:24,108
Violoncelle, je suis prĂȘt.
414
00:45:25,168 --> 00:45:27,271
Voyez comment raidi.
415
00:45:27,664 --> 00:45:30,413
Merveilleux! Mon petit gars.
416
00:45:35,737 --> 00:45:38,614
Juste pour vous, Celo.
417
00:45:40,446 --> 00:45:42,290
Il est si difficile.
418
00:45:42,597 --> 00:45:44,601
Prenez-le ensemble.
419
00:45:46,224 --> 00:45:48,929
Seulement d'abord retiré de l'étui.
420
00:45:56,487 --> 00:45:59,598
Il dit que je Dasa. Que faites-vous?
421
00:46:02,758 --> 00:46:04,258
Je l'aime.
422
00:46:05,080 --> 00:46:07,873
J'aime sucer.
423
00:46:39,744 --> 00:46:41,219
Il est bon.
424
00:46:44,305 --> 00:46:47,582
Que faisons-nous? Je veux profiter.
425
00:46:58,478 --> 00:47:00,640
Hey! Prenez-le facile avec ces dents.
426
00:47:01,736 --> 00:47:03,507
Je ne vais pas mordre.
427
00:47:13,049 --> 00:47:15,459
Je pourrais venir, mais je vais ĂȘtre tolĂ©rant.
428
00:47:16,061 --> 00:47:17,746
Je voudrais aussi en profiter.
429
00:47:19,045 --> 00:47:21,473
Quel genre de folie. Tout ce que j'ai jamais manqué.
430
00:47:51,395 --> 00:47:54,607
Donc, bébé. Seulement partagé.
431
00:48:01,615 --> 00:48:03,300
Venez souffler votre mon mari.
432
00:48:06,238 --> 00:48:08,156
Vous ĂȘtes si doux.
433
00:48:16,439 --> 00:48:19,684
Comme la publicité télévisée.
434
00:48:21,492 --> 00:48:23,422
Sans limitations.
435
00:48:31,265 --> 00:48:33,379
Ils ont continué à me baiser.
436
00:48:34,252 --> 00:48:35,469
Permettez-moi.
437
00:48:40,169 --> 00:48:42,050
Voir regards comment élégant.
438
00:48:49,735 --> 00:48:51,493
Ici, cependant fumer.
439
00:49:03,473 --> 00:49:05,821
Si seulement il pouvait voir un pĂšre pour moi ...
440
00:49:18,225 --> 00:49:21,249
En effet, il n'y a toujours pas de confiance en nous.
441
00:50:04,109 --> 00:50:06,999
Mettez cette chaĂźne. Je suis un vrai homme.
442
00:50:28,068 --> 00:50:29,468
C'est bon.
443
00:50:29,588 --> 00:50:31,215
Tais-toi et le tabagisme.
444
00:50:37,554 --> 00:50:39,522
Excusez-moi, quelqu'un a vu ma fiancée?
445
00:50:44,699 --> 00:50:46,384
Ne vous séparé de votre bouche ...
446
00:50:48,326 --> 00:50:50,220
Il est mon mari.
447
00:50:51,720 --> 00:50:53,914
Autrement dit, jusqu'à ce que la mort nous sépare.
448
00:51:15,783 --> 00:51:17,221
Orgies.
449
00:51:31,698 --> 00:51:33,001
Bonsoir.
450
00:51:33,247 --> 00:51:35,091
Masala, une autre bite!
451
00:51:35,211 --> 00:51:36,831
Comment ĂȘtes-vous, madame?
452
00:51:47,089 --> 00:51:49,253
Est-ce votre fiancé?
453
00:51:50,462 --> 00:51:52,786
Est-ce pas la moitié aussi savoureux que la virilité de votre mari.
454
00:52:59,342 --> 00:53:01,051
Est-ce que personne n'avait jamais fumé?
455
00:53:01,297 --> 00:53:02,883
Jamais aussi bon que vous ĂȘtes maintenant.
456
00:53:04,464 --> 00:53:05,669
Doux de vous.
457
00:53:24,780 --> 00:53:27,116
Je suppose que cela est-il gratuit?
458
00:53:29,107 --> 00:53:30,952
EntiĂšrement gratuit.
459
00:53:31,308 --> 00:53:33,079
VoilĂ ce qui me met en marche.
460
00:53:38,827 --> 00:53:41,003
Je l'ai remarqué.
461
00:54:14,844 --> 00:54:16,536
Vous ĂȘtes un professionnel dans ce domaine.
462
00:54:41,475 --> 00:54:43,184
Juste un peu.
463
00:54:44,241 --> 00:54:46,245
Vous voulez changer?
464
00:55:05,963 --> 00:55:10,365
Vous commencez vous déranger. Regardez ce que votre ami est en train de faire.
465
00:55:30,109 --> 00:55:33,202
Lolita. Pouvez-vous les entendre?
466
00:55:35,600 --> 00:55:37,542
Karaj tous.
467
00:55:39,731 --> 00:55:42,450
Permettez-moi de vous montrer ce qu'est un vrai homme.
468
00:55:42,570 --> 00:55:44,326
Maintenant, je l'ai commandé.
469
00:55:44,446 --> 00:55:46,249
Je veux dormir.
470
00:55:46,888 --> 00:55:48,203
Préparez-vous.
471
00:55:49,112 --> 00:55:50,821
Ătes-vous fou?
472
00:55:53,772 --> 00:55:57,374
Je fou? Je vais vous montrer ce qui est fou.
473
00:56:12,446 --> 00:56:13,970
Vous ĂȘtes fou.
474
00:56:22,923 --> 00:56:26,740
Cette écume de la chambre voisine, et ordonné.
475
00:57:01,485 --> 00:57:04,128
Mama, quand vous pourriez voir votre fils.
476
00:57:23,891 --> 00:57:26,240
Pour ĂȘtre fier de moi.
477
00:57:33,579 --> 00:57:35,596
Désolé, maman.
478
00:57:41,347 --> 00:57:43,942
Je ne peux pas, Pakito!
479
00:57:45,921 --> 00:57:47,815
DĂ©truisez-moi!
480
00:57:49,167 --> 00:57:50,667
Tais-toi et recevoir toute!
481
00:57:51,331 --> 00:57:53,249
Pakito, je suis dans la douleur!
482
00:58:29,080 --> 00:58:31,527
Donnez-moi une partie de ce sperme.
483
00:58:33,703 --> 00:58:35,781
Si vous saviez combien délicieux.
484
00:59:22,419 --> 00:59:24,632
J'adore le sperme.
485
01:00:55,365 --> 01:00:58,230
Et pourtant agité son jus.
486
01:01:22,424 --> 01:01:23,875
Excellente faire.
487
01:01:31,008 --> 01:01:32,656
Comment elle va?
488
01:01:32,776 --> 01:01:34,094
Elle est bonne.
489
01:01:49,533 --> 01:01:51,058
ComplĂštement nu.
490
01:02:17,486 --> 01:02:19,490
Qui veut me baiser?
491
01:02:19,862 --> 01:02:21,214
Voici, je le ferai.
492
01:02:24,337 --> 01:02:26,206
Vous avez laissé la porte ouverte.
493
01:02:26,326 --> 01:02:27,989
Quels seront les autres invités à penser?
494
01:02:45,600 --> 01:02:47,763
Allez, lécher ma chatte.
495
01:02:50,024 --> 01:02:51,266
Tu me tues!
496
01:03:31,401 --> 01:03:34,130
Bon allez, salope.
497
01:04:48,875 --> 01:04:50,879
Vous me détruire, Lolita.
498
01:04:51,936 --> 01:04:54,580
Vous prenez la jeunesse et de la force de moi.
499
01:05:19,702 --> 01:05:21,055
Ici, je viens!
500
01:05:27,728 --> 01:05:28,822
Je suis venu!
501
01:06:27,934 --> 01:06:29,360
Voici une partie de ce!
502
01:06:31,689 --> 01:06:33,128
Voici le reste!
503
01:06:38,218 --> 01:06:39,349
L'amour!
504
01:06:46,350 --> 01:08:40,050
Traduction: SAFA75UE
35075