All language subtitles for Odds Are (2018) WEB Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,353 --> 00:00:39,353 Subtitles by explosiveskull 2 00:04:11,066 --> 00:04:12,632 Aah! 3 00:04:16,504 --> 00:04:18,007 Whoo! 4 00:04:22,477 --> 00:04:24,278 No, no, no, no, no! 5 00:04:24,280 --> 00:04:26,178 No vomit today! 6 00:04:26,180 --> 00:04:28,314 No sick. No sick. 7 00:04:33,187 --> 00:04:36,554 Scrambler. Scrambler. 8 00:04:36,556 --> 00:04:38,492 The look of Scrambler. 9 00:05:04,151 --> 00:05:05,886 - Hey! - Hey! 10 00:05:07,620 --> 00:05:09,056 - Tracy. - Hi. 11 00:05:21,968 --> 00:05:23,067 That one. 12 00:05:23,069 --> 00:05:24,868 That's it! Right there! 13 00:05:29,708 --> 00:05:31,108 Watch out. 14 00:05:41,152 --> 00:05:43,519 Odds are... 15 00:05:43,521 --> 00:05:44,990 Odds are what? 16 00:05:45,423 --> 00:05:47,023 It's a game. 17 00:05:47,025 --> 00:05:47,959 What kinda game? 18 00:05:49,027 --> 00:05:51,728 We pick a range of numbers between one and ten. 19 00:05:51,730 --> 00:05:53,463 Could be one to five, five to ten, 20 00:05:53,465 --> 00:05:55,564 one to ten. Whatever. 21 00:05:55,566 --> 00:05:58,734 Okay, we pick a number within that given range, 22 00:05:58,736 --> 00:06:00,103 and then we both say our numbers out loud. 23 00:06:00,105 --> 00:06:01,536 If we pick the same number, 24 00:06:01,538 --> 00:06:03,872 you have to accept a challenge. 25 00:06:03,874 --> 00:06:05,243 Challenge? 26 00:06:05,809 --> 00:06:07,177 See that guy? 27 00:06:08,380 --> 00:06:09,745 With the ice cream? 28 00:06:09,747 --> 00:06:11,513 The guy with the black socks? 29 00:06:11,515 --> 00:06:14,182 You have to take a bite of his ice cream 30 00:06:14,184 --> 00:06:16,885 and you have to ask him in Chinese. 31 00:06:16,887 --> 00:06:18,552 No way. 32 00:06:18,554 --> 00:06:20,856 What? You're in your third year of Mandarin. 33 00:06:20,858 --> 00:06:23,724 - Yeah, but that doesn't mean I'm fluent. - What? You scared? 34 00:06:23,726 --> 00:06:25,626 Ryan's missing the fear gene. 35 00:06:25,628 --> 00:06:26,994 Really? 36 00:06:26,996 --> 00:06:29,930 I guess we're still in the discovery phase of our relationship. 37 00:06:29,932 --> 00:06:32,133 - Okay. - Pick a number... 38 00:06:32,135 --> 00:06:34,168 ...between one and six. 39 00:06:34,170 --> 00:06:35,936 Four. 40 00:06:35,938 --> 00:06:39,340 No. You keep it in your head and then you both say it. 41 00:06:39,342 --> 00:06:41,042 - Okay, I got it. - Okay. 42 00:06:41,044 --> 00:06:42,709 One, two, three. 43 00:06:42,711 --> 00:06:44,113 Three. 44 00:06:48,617 --> 00:06:50,351 I can do this to you, too, right? 45 00:06:50,353 --> 00:06:51,720 Mm-hmm. 46 00:06:53,922 --> 00:06:55,391 Look at him! 47 00:07:14,975 --> 00:07:17,177 Whoa! You got the wrong guy. 48 00:07:17,179 --> 00:07:18,844 Looks like he's asking him for a blowjob! 49 00:07:18,846 --> 00:07:20,313 Oh, my God! 50 00:07:24,385 --> 00:07:25,487 Run! 51 00:07:26,620 --> 00:07:28,053 Come on! 52 00:07:28,055 --> 00:07:29,888 I'll break your face, you little schoolboy! 53 00:07:37,431 --> 00:07:38,731 Where is he going? 54 00:07:39,533 --> 00:07:40,733 Come back here! 55 00:07:42,035 --> 00:07:43,204 Come on! 56 00:07:44,971 --> 00:07:46,305 I'm gonna mess you up! 57 00:07:46,307 --> 00:07:47,305 Come on, Pops! 58 00:07:47,307 --> 00:07:48,540 Hold up, there! 59 00:07:48,542 --> 00:07:50,775 - I'll get you! - You got it. 60 00:07:50,777 --> 00:07:52,844 Whoo! C'mon, Pops. 61 00:08:00,019 --> 00:08:01,751 Well, that was fun. 62 00:08:01,753 --> 00:08:03,521 Yeah? And what would you have done if he caught you? 63 00:08:03,523 --> 00:08:05,325 I would've ratted you two out. 64 00:08:06,725 --> 00:08:08,392 I got one. 65 00:08:08,394 --> 00:08:10,961 Odds are you ask that guy on the rings 66 00:08:10,963 --> 00:08:12,229 for his autograph. 67 00:08:12,231 --> 00:08:13,566 Who's he supposed to be? 68 00:08:14,199 --> 00:08:15,600 Ryan Gosling. 69 00:08:15,602 --> 00:08:17,033 He looks nothing like him. 70 00:08:17,035 --> 00:08:17,968 Exactly. 71 00:08:17,970 --> 00:08:19,872 Three to six. You count. 72 00:08:20,506 --> 00:08:23,473 One, two, three. 73 00:08:23,475 --> 00:08:24,510 Four. 74 00:08:32,717 --> 00:08:34,518 Do it. 75 00:08:34,520 --> 00:08:37,521 Hello, Ryan. You are so good at that. 76 00:08:37,523 --> 00:08:40,089 I can't believe it. My goodness! I'm sorry. 77 00:08:40,091 --> 00:08:41,657 I didn't mean to stop you. 78 00:08:41,659 --> 00:08:44,960 I just... I had to tell you how much I enjoy your work. 79 00:08:44,962 --> 00:08:45,928 My work? 80 00:08:45,930 --> 00:08:49,031 Yeah. I, just, like all your films. 81 00:08:49,033 --> 00:08:50,633 Films? 82 00:08:53,237 --> 00:08:55,904 Here. Go right there. 83 00:08:55,906 --> 00:08:57,241 Autograph? 84 00:08:57,908 --> 00:08:59,807 - Awesome! - Wow. 85 00:08:59,809 --> 00:09:01,709 Honestly, I loved you in La La Lan. 86 00:09:01,711 --> 00:09:03,646 Thank you. Thanks. 87 00:09:05,382 --> 00:09:08,283 I won't argue with you. I mean... 88 00:09:12,055 --> 00:09:13,657 Okay. All right. 89 00:09:14,925 --> 00:09:16,927 Don't forget your pen. 90 00:09:17,527 --> 00:09:19,160 Here you go. 91 00:09:19,162 --> 00:09:20,994 You are just so sweet. 92 00:09:20,996 --> 00:09:22,599 - Bye. - Bye. 93 00:09:28,471 --> 00:09:29,770 What'd ya say? 94 00:09:29,772 --> 00:09:31,238 That I loved him in La La Land. 95 00:09:31,240 --> 00:09:32,272 What'd he say? 96 00:09:32,274 --> 00:09:34,441 He thought he did his best work in Drive. 97 00:09:36,412 --> 00:09:38,045 Hey, let's go swimming. 98 00:09:38,047 --> 00:09:39,513 It's 59 degrees. 99 00:09:39,515 --> 00:09:40,847 It's, like, 40. 100 00:09:40,849 --> 00:09:43,350 Feels more like 58. 101 00:09:43,352 --> 00:09:45,354 No, 59. 102 00:09:48,190 --> 00:09:50,723 Odds are... 103 00:09:50,725 --> 00:09:53,194 Tracy goes bodysurfing. 104 00:09:55,497 --> 00:09:56,929 I can do this one. 105 00:09:56,931 --> 00:09:58,331 Come on. It's your girlfriend's turn. 106 00:09:58,333 --> 00:09:59,932 I said I'd do this. 107 00:09:59,934 --> 00:10:01,267 Okay, Captain America. 108 00:10:01,269 --> 00:10:02,768 You don't have to do this. 109 00:10:02,770 --> 00:10:04,072 It's stupid. 110 00:10:05,139 --> 00:10:07,139 How 'bout we do the consecutive number thing. 111 00:10:07,141 --> 00:10:08,474 Two to three, seven to eight? 112 00:10:08,476 --> 00:10:10,076 If we don't say the same number, 113 00:10:10,078 --> 00:10:11,177 then I'll go in. 114 00:10:11,179 --> 00:10:13,212 Will that make you happy, Tracy? 115 00:10:13,214 --> 00:10:15,416 - Orgasmic. - Good one. 116 00:10:16,384 --> 00:10:17,516 Four to five. 117 00:10:17,518 --> 00:10:19,387 Tracy calls it. 118 00:10:19,886 --> 00:10:22,921 One, two, three. 119 00:10:22,923 --> 00:10:24,389 Four. 120 00:10:24,391 --> 00:10:25,691 Three in a row. 121 00:10:25,693 --> 00:10:27,060 It happens. 122 00:10:28,028 --> 00:10:29,494 You don't-you don't have to do it. 123 00:10:29,496 --> 00:10:31,331 She'd underestimating you. 124 00:10:32,399 --> 00:10:33,831 Will you grab me a towel from the car? 125 00:10:33,833 --> 00:10:36,201 - Get it yourself. - No, I'll get it. 126 00:10:36,203 --> 00:10:37,471 Thank you. 127 00:10:38,171 --> 00:10:39,504 She's well trained. 128 00:10:39,506 --> 00:10:41,273 Shut up. 129 00:10:59,258 --> 00:11:01,158 Either do it or don't! 130 00:11:01,160 --> 00:11:03,162 I'm freezing my ass off! 131 00:11:31,256 --> 00:11:32,390 Where'd he go? 132 00:11:38,563 --> 00:11:40,364 Ryan! 133 00:11:45,569 --> 00:11:47,338 Ryan! 134 00:11:49,640 --> 00:11:51,508 Ryan! 135 00:11:53,210 --> 00:11:54,745 Ryan! 136 00:11:58,181 --> 00:11:59,781 Ryan! 137 00:12:26,908 --> 00:12:28,544 Ryan! 138 00:12:39,321 --> 00:12:41,356 What the fuck?! 139 00:12:43,924 --> 00:12:45,159 Hey! 140 00:12:57,605 --> 00:12:58,874 I'm good! 141 00:12:59,974 --> 00:13:01,108 I'm alive! 142 00:13:04,512 --> 00:13:06,712 Ryan, she is not happy. 143 00:13:06,714 --> 00:13:08,280 I have a towel. 144 00:13:11,886 --> 00:13:12,984 Fuck off. 145 00:13:14,087 --> 00:13:15,521 I thought you were drowning! 146 00:13:15,523 --> 00:13:16,988 I thought you were drowning. 147 00:13:16,990 --> 00:13:18,690 - I'm sorry. - Leave me alone! 148 00:13:18,692 --> 00:13:20,659 - Why are you so upset? - Leave me alone! 149 00:13:22,529 --> 00:13:23,494 Tracy, come on. 150 00:13:23,496 --> 00:13:25,263 Get out of my way! Leave me alone! 151 00:13:25,265 --> 00:13:26,766 I'm sorry. 152 00:13:29,202 --> 00:13:30,969 Give me my gym bag. 153 00:13:32,639 --> 00:13:33,807 Here. 154 00:13:37,009 --> 00:13:38,743 I swam underwater 100 yards 155 00:13:38,745 --> 00:13:40,143 and I came up down the beach. 156 00:13:40,145 --> 00:13:41,913 You were a little distracted. 157 00:13:41,915 --> 00:13:43,949 Yeah? You can hold your breath that long? 158 00:13:44,884 --> 00:13:46,216 Yeah. Actually, 159 00:13:46,218 --> 00:13:48,218 uh, I read this thing on David Blaine. 160 00:13:48,220 --> 00:13:50,954 He learned how to hold his breath for 14 minutes. 161 00:13:50,956 --> 00:13:52,556 He did it last year in Bio 162 00:13:52,558 --> 00:13:54,024 for his mid-term experiment. 163 00:13:54,026 --> 00:13:55,192 He made it over five minutes 164 00:13:55,194 --> 00:13:56,526 before the professor freaked out 165 00:13:56,528 --> 00:13:58,297 and called the school nurse. 166 00:13:59,030 --> 00:14:00,299 That was pre-Tracy. 167 00:14:01,065 --> 00:14:02,699 Yeah? Thanks for telling me. 168 00:14:02,701 --> 00:14:04,001 I thought he drowned. 169 00:14:05,303 --> 00:14:07,169 "Love is like a booger. 170 00:14:07,171 --> 00:14:09,238 You keep picking at it until you get it, 171 00:14:09,240 --> 00:14:10,941 and then wonder what to do with it." 172 00:14:10,943 --> 00:14:12,408 Oscar Wilde. 173 00:14:12,410 --> 00:14:14,076 What the hell is that? 174 00:14:14,078 --> 00:14:17,613 It's about first love and its consequences. 175 00:14:17,615 --> 00:14:19,548 How do you know this was my first love? 176 00:14:19,550 --> 00:14:20,982 Wild guess. 177 00:14:20,984 --> 00:14:22,885 And Ryan was yours. 178 00:14:22,887 --> 00:14:24,288 Wild guess. 179 00:14:26,390 --> 00:14:28,557 Do you guys have protected sex? 180 00:14:28,559 --> 00:14:30,124 Excuse me? 181 00:14:30,126 --> 00:14:31,460 Never mind. 182 00:14:31,462 --> 00:14:32,495 None of my business. 183 00:14:32,497 --> 00:14:34,866 Yeah, that's an understatement. 184 00:14:36,868 --> 00:14:39,200 Odds are... 185 00:14:39,202 --> 00:14:41,703 ...open the sunroof, stick your head out, 186 00:14:41,705 --> 00:14:43,471 and keep driving. 187 00:14:43,473 --> 00:14:45,340 No way. 188 00:14:45,342 --> 00:14:47,175 What about the brake and gas? 189 00:14:47,177 --> 00:14:48,109 I got it. 190 00:14:48,111 --> 00:14:49,777 How about dropping me off first? 191 00:14:49,779 --> 00:14:51,281 I think it could work. 192 00:14:52,114 --> 00:14:53,414 I'll tell you which pedal to press. 193 00:14:53,416 --> 00:14:54,918 - Got 'em. - Okay. 194 00:14:56,085 --> 00:14:58,218 Whoo! Faster! 195 00:14:59,455 --> 00:15:01,255 Oh, sick! 196 00:15:03,192 --> 00:15:04,993 Oh, that was cool. Let's do it for real this time. 197 00:15:04,995 --> 00:15:06,260 San Vicente? 198 00:15:06,262 --> 00:15:07,828 No. The freeway. 199 00:15:07,830 --> 00:15:09,396 Okay, one through ten. 200 00:15:09,398 --> 00:15:11,365 High risk, long odds. 201 00:15:11,367 --> 00:15:13,065 - Tracy, count. - No. 202 00:15:13,067 --> 00:15:16,370 I got it. One, two, three. 203 00:15:16,372 --> 00:15:17,540 - Four. - Eight. 204 00:15:19,842 --> 00:15:22,041 You're both crazy. 205 00:15:22,043 --> 00:15:23,478 Anybody hungry? 206 00:15:26,481 --> 00:15:27,750 Last drumstick? 207 00:15:29,484 --> 00:15:30,683 Hmm? 208 00:15:43,464 --> 00:15:44,999 Here we are. 209 00:15:46,768 --> 00:15:48,034 One more game. 210 00:15:48,036 --> 00:15:49,602 Please? 211 00:15:49,604 --> 00:15:51,538 Clippers game is in 15 minutes. 212 00:15:52,573 --> 00:15:55,108 Tracy hasn't done one yet. 213 00:15:55,809 --> 00:15:57,342 Okay, what's your challenge, 214 00:15:57,344 --> 00:15:58,476 or whatever you call it? 215 00:15:58,478 --> 00:16:00,478 - Drive. - Ryan. 216 00:16:00,480 --> 00:16:01,980 Drop me off first. 217 00:16:01,982 --> 00:16:03,648 This is the last one, I promise. 218 00:16:03,650 --> 00:16:05,052 Drive. 219 00:16:14,861 --> 00:16:16,527 Okay. Where do you want me to drive? 220 00:16:16,529 --> 00:16:18,598 Just turn at the end of the street. 221 00:16:24,303 --> 00:16:26,039 - Here? - Yes. 222 00:16:27,640 --> 00:16:29,107 This looks like a good place. 223 00:16:30,141 --> 00:16:32,011 A good place for what? 224 00:16:34,013 --> 00:16:35,748 Picking a house. 225 00:16:38,283 --> 00:16:39,885 Oh, stop here. 226 00:16:48,126 --> 00:16:49,461 This'll work. 227 00:16:50,462 --> 00:16:52,695 Odds are... 228 00:16:52,697 --> 00:16:54,764 ...Tracy knocks on the door 229 00:16:54,766 --> 00:16:56,868 and figures out a way to be invited in. 230 00:16:58,570 --> 00:16:59,738 And then? 231 00:17:00,772 --> 00:17:03,238 All she has to do is get across the threshold. 232 00:17:03,240 --> 00:17:05,708 And then she can go home. 233 00:17:05,710 --> 00:17:06,743 Threshold? 234 00:17:06,745 --> 00:17:09,344 Are we in a Bronte sisters novel? 235 00:17:09,346 --> 00:17:10,178 I'll do it. 236 00:17:10,180 --> 00:17:12,048 Ugh, boyfriend to the rescue again. 237 00:17:12,050 --> 00:17:13,250 Shut up. 238 00:17:14,652 --> 00:17:16,351 I got this. 239 00:17:16,353 --> 00:17:19,054 All right, if you want, we can do the two number range thing. 240 00:17:19,056 --> 00:17:21,923 If we don't call the same number, it's mine. 241 00:17:21,925 --> 00:17:23,392 Eight to nine? 242 00:17:23,394 --> 00:17:24,828 Ryan calls it. 243 00:17:25,729 --> 00:17:27,228 One, two, three. 244 00:17:27,230 --> 00:17:28,498 - Nine. - Eight. 245 00:17:41,444 --> 00:17:43,646 Remember to cross the threshold. 246 00:18:04,666 --> 00:18:06,902 No one's home! Let's go! 247 00:18:25,020 --> 00:18:28,253 Hi. I have some questions about your internet service provider. 248 00:18:43,904 --> 00:18:46,270 She was just supposed to get in and get out. 249 00:18:46,272 --> 00:18:47,438 Did you see who it was? 250 00:18:47,440 --> 00:18:50,008 No. He was hidden behind the door. 251 00:18:50,010 --> 00:18:51,609 Well, does she get extra points for this? 252 00:18:51,611 --> 00:18:53,379 Not if I miss the game. 253 00:19:00,787 --> 00:19:02,620 What is she doing? 254 00:19:02,622 --> 00:19:04,657 - Shit. - What? 255 00:19:06,092 --> 00:19:07,894 It went straight to voicemail. 256 00:19:24,543 --> 00:19:27,811 This would be the first text of my entire life 257 00:19:27,813 --> 00:19:29,948 that she hasn't responded to in five seconds. 258 00:19:31,150 --> 00:19:32,482 Can we go? 259 00:19:32,484 --> 00:19:34,184 She can just Uber. 260 00:19:34,186 --> 00:19:35,553 I'm not just gonna leave here here. 261 00:20:27,904 --> 00:20:30,604 Ryan, stop. 262 00:20:30,606 --> 00:20:32,474 I just got this from Kelly's phone. 263 00:20:34,610 --> 00:20:35,945 This has to be a joke. 264 00:20:36,779 --> 00:20:37,980 It's from her phone. 265 00:20:38,848 --> 00:20:41,316 I didn't even know she has my number. 266 00:20:41,318 --> 00:20:43,016 She's messing with us. 267 00:20:43,018 --> 00:20:45,319 Look, I know you guys have been friends forever, 268 00:20:45,321 --> 00:20:48,354 but she's got a strange sense of humor. 269 00:21:01,436 --> 00:21:02,737 What are you gonna do? 270 00:21:03,938 --> 00:21:05,605 Wait for me over there. 271 00:21:05,607 --> 00:21:07,274 I'll be right back. 272 00:21:07,276 --> 00:21:08,409 What? 273 00:21:09,878 --> 00:21:11,477 Wait for me over there. 274 00:21:11,479 --> 00:21:12,780 It'll be okay. 275 00:24:01,542 --> 00:24:04,511 Hold up. Whoa, whoa. Chocolate, Chocolate, hold up. 276 00:24:04,513 --> 00:24:06,446 - I'm sorry. - Hi, Doggie. 277 00:24:06,448 --> 00:24:08,047 He's very friendly. You can pet him. 278 00:24:08,049 --> 00:24:09,348 He doesn't have a mean bone in his body. 279 00:24:09,350 --> 00:24:11,016 He's just a puppy. Come on, calm down. 280 00:24:11,018 --> 00:24:12,818 Good boy. Good boy. 281 00:24:12,820 --> 00:24:14,422 Take it easy, Chocolate. Take it easy, Chocolate. 282 00:24:15,523 --> 00:24:17,356 He doesn't listen so well. He listens to my wife, 283 00:24:17,358 --> 00:24:19,393 but he gives me a hard time. 284 00:24:25,332 --> 00:24:26,964 Ooh, sit, sit. 285 00:24:29,336 --> 00:24:30,637 Do you know who lives there? 286 00:24:31,638 --> 00:24:35,139 Um... no, um... 287 00:24:35,141 --> 00:24:37,077 A friend of mine is inside. 288 00:24:37,677 --> 00:24:38,912 Your friend knows him? 289 00:24:39,746 --> 00:24:42,046 No, she's uh, doing a survey. 290 00:24:42,048 --> 00:24:43,316 At this time of night? 291 00:24:44,217 --> 00:24:46,386 We lost track of time. 292 00:24:47,220 --> 00:24:48,585 Yeah. 293 00:24:48,587 --> 00:24:50,555 As Yogi Berra said, 294 00:24:50,557 --> 00:24:52,457 "It's later earlier this time of year." 295 00:24:54,860 --> 00:24:56,827 Yeah, he's a good dog. 296 00:24:56,829 --> 00:24:58,361 You know, we looked everywhere for this dog, 297 00:24:58,363 --> 00:25:01,166 and... finally, my wife found him... 298 00:25:04,136 --> 00:25:05,001 You know what? 299 00:25:05,003 --> 00:25:06,171 There's something you should know. 300 00:25:06,839 --> 00:25:08,771 The guy that lives here, 301 00:25:08,773 --> 00:25:10,476 he has a history. 302 00:25:11,477 --> 00:25:13,811 His wife disappeared like eight years ago. 303 00:25:14,446 --> 00:25:16,013 He was the prime suspect. 304 00:25:18,149 --> 00:25:19,882 He did it. 305 00:25:19,884 --> 00:25:21,650 I know. 306 00:25:21,652 --> 00:25:24,954 I was a detective on the case. 307 00:25:24,956 --> 00:25:26,424 They never found her. 308 00:25:27,592 --> 00:25:29,558 A couple years later, he beat up his new girlfriend 309 00:25:29,560 --> 00:25:31,127 and got six months. 310 00:25:31,129 --> 00:25:33,431 It would've been longer, but he had the money to fight it. 311 00:25:34,764 --> 00:25:37,235 Actually, it was his wife's money. 312 00:25:38,536 --> 00:25:40,003 I guess you could call that ironic. 313 00:25:41,705 --> 00:25:44,306 I walk past here every night. 314 00:25:44,308 --> 00:25:46,176 Stop and look at the place. 315 00:25:48,311 --> 00:25:50,113 Hoping he sees me. 316 00:26:16,906 --> 00:26:18,440 She just texted me. 317 00:26:18,908 --> 00:26:20,374 She's... 318 00:26:20,376 --> 00:26:22,176 ...gonna be right out. 319 00:26:22,178 --> 00:26:24,311 I'll be glad to ring the bell. 320 00:26:24,313 --> 00:26:27,247 No, um... 321 00:26:27,249 --> 00:26:28,415 She's fine. 322 00:26:28,417 --> 00:26:29,784 You sure? 323 00:26:31,420 --> 00:26:32,655 Yes. 324 00:26:33,188 --> 00:26:34,490 All right. 325 00:26:35,056 --> 00:26:36,659 Come on, Chocolate. 326 00:28:40,176 --> 00:28:41,576 Fuck. 327 00:29:21,283 --> 00:29:22,551 Kelly. 328 00:29:30,157 --> 00:29:32,026 Come down. 329 00:29:35,162 --> 00:29:36,564 Kelly! 330 00:31:41,250 --> 00:31:43,018 Aw, shit. 331 00:32:06,274 --> 00:32:08,140 Ah! 332 00:33:09,468 --> 00:33:11,535 I'm gonna fucking kill you! 333 00:33:11,537 --> 00:33:15,541 No, no, no, no, no, no! 334 00:33:16,442 --> 00:33:18,678 Let me out! Let me out, motherfucker! 335 00:33:19,277 --> 00:33:20,378 Hey! 336 00:33:21,179 --> 00:33:22,414 Hey! 337 00:33:23,683 --> 00:33:25,952 I'm gonna fucking kill you! 338 00:33:27,586 --> 00:33:30,119 I'm gonna fucking kill you! Motherfucker, let me out! 339 00:33:30,121 --> 00:33:32,088 Let me outta here! 340 00:33:32,090 --> 00:33:33,625 Let me out! 341 00:33:38,195 --> 00:33:39,562 Oh, shit. 342 00:33:39,564 --> 00:33:41,163 Oh, fuck. 343 00:35:37,243 --> 00:35:38,710 Hey! 344 00:35:38,712 --> 00:35:40,445 Come on! 345 00:35:45,385 --> 00:35:47,520 Let me outta here, motherfucker! 346 00:36:59,890 --> 00:37:01,391 Jesus! 347 00:37:02,092 --> 00:37:03,658 - Are you okay? - Yeah. 348 00:37:03,660 --> 00:37:04,993 What were you doing up there? 349 00:37:04,995 --> 00:37:05,994 Looking for Kelly. 350 00:37:05,996 --> 00:37:07,595 Just fucking rats or squirrels. 351 00:37:07,597 --> 00:37:08,899 You shouldn't have come in here. 352 00:37:10,066 --> 00:37:12,066 I was freaked out standing out there, 353 00:37:12,068 --> 00:37:13,168 and then you weren't answering my texts. 354 00:37:13,170 --> 00:37:14,401 Yeah, well, my phone died. 355 00:37:14,403 --> 00:37:15,736 We need to get out of here! 356 00:37:15,738 --> 00:37:16,637 We need to find Kelly! 357 00:37:16,639 --> 00:37:18,039 We don't even know she's in the house! 358 00:37:18,041 --> 00:37:20,741 She is! The tracking app on my phone says she's in here somewhere. 359 00:37:43,132 --> 00:37:44,432 What the fuck? 360 00:37:45,567 --> 00:37:46,634 Where am I? 361 00:37:49,871 --> 00:37:51,039 Let me out! 362 00:37:51,873 --> 00:37:53,208 Let me out! 363 00:38:06,955 --> 00:38:08,289 Come on! 364 00:38:12,726 --> 00:38:14,228 The fuck? 365 00:38:15,028 --> 00:38:16,730 Are you watching me? 366 00:38:17,998 --> 00:38:22,069 Listen, you sick piece of shit. 367 00:38:23,203 --> 00:38:25,605 Let me out of here right fucking now! 368 00:38:27,975 --> 00:38:29,241 I can't do this. 369 00:38:29,243 --> 00:38:30,108 You need to stay up here. 370 00:38:30,110 --> 00:38:31,309 Hide in the bathroom. Lock the door. 371 00:38:31,311 --> 00:38:33,844 If he comes in, bash his fuckin' brains out, all right? 372 00:38:33,846 --> 00:38:35,746 Hold onto the phone. If he texts you, 373 00:38:35,748 --> 00:38:37,381 just make sure you keep checking it. 374 00:38:37,383 --> 00:38:39,116 No, take it. It's better with you. 375 00:38:42,188 --> 00:38:43,721 Go. 376 00:41:31,083 --> 00:41:32,618 Anyone there? 377 00:41:34,454 --> 00:41:35,654 Anybody there? 378 00:41:44,463 --> 00:41:45,630 Fuck! 379 00:41:50,235 --> 00:41:51,569 Come on, you guys! 380 00:41:56,241 --> 00:41:58,941 Come on. All right, you made your point! 381 00:41:58,943 --> 00:42:01,210 Please. Look, look! I'm right here! 382 00:42:01,212 --> 00:42:03,681 Please, that's enough! 383 00:46:20,161 --> 00:46:22,129 Yo, hello, hello. 384 00:46:24,699 --> 00:46:25,865 Hello. 385 00:46:27,468 --> 00:46:29,303 I think it's time we had a chat. 386 00:46:30,304 --> 00:46:31,905 If you wanna save your friend. 387 00:46:33,607 --> 00:46:36,207 There's an... extension ladder 388 00:46:36,209 --> 00:46:37,712 ...on the side of the house. 389 00:46:40,413 --> 00:46:41,549 Come on. 390 00:46:43,283 --> 00:46:44,284 Come on up. 391 00:46:47,087 --> 00:46:48,252 Let's have a chat. 392 00:47:15,948 --> 00:47:17,314 Fuck. 393 00:48:07,764 --> 00:48:09,132 You should lose that. 394 00:48:16,673 --> 00:48:19,173 I know it's not a very original deterrent. 395 00:48:19,175 --> 00:48:21,912 It's very effective. Go, Second Amendment! 396 00:48:23,112 --> 00:48:26,180 In all seriousness, I am for stricter background checks. 397 00:48:26,182 --> 00:48:29,683 And the complete elimination of the sale of assault weapons. 398 00:48:29,685 --> 00:48:31,151 I'm just sayin'. 399 00:48:31,153 --> 00:48:32,455 Where is she? 400 00:48:34,924 --> 00:48:36,592 Why did you ring my doorbell? 401 00:48:37,593 --> 00:48:39,160 Why'd you break into my house? 402 00:48:39,961 --> 00:48:42,128 It was a game. It was random. 403 00:48:42,130 --> 00:48:44,165 - We didn't... - Oh, it's just random? 404 00:48:45,133 --> 00:48:46,265 Yes. 405 00:48:46,267 --> 00:48:47,768 We didn't mean to get anyone upset. 406 00:48:47,770 --> 00:48:49,302 Okay? 407 00:48:49,304 --> 00:48:50,636 Just tell me where she is and I'll leave. 408 00:48:50,638 --> 00:48:52,271 Not tell anyone what happened. 409 00:48:56,377 --> 00:48:57,479 You would do that? 410 00:48:59,080 --> 00:49:00,913 So, I could draw up a document 411 00:49:00,915 --> 00:49:02,815 saying things to that effect, 412 00:49:02,817 --> 00:49:05,720 and we could take it over to the 24 hour notary? 413 00:49:06,621 --> 00:49:09,189 Just tell me what you want me to do. 414 00:49:09,891 --> 00:49:11,158 Good. 415 00:49:12,594 --> 00:49:14,092 What are you majoring in in college? 416 00:49:14,094 --> 00:49:15,795 Are you fucking serious? 417 00:49:15,797 --> 00:49:17,662 Just tell me... Give me an idea 418 00:49:17,664 --> 00:49:20,900 of the field of expertise you wanna focus on. 419 00:49:20,902 --> 00:49:22,302 Computer science. 420 00:49:26,573 --> 00:49:28,208 You mind if I make a suggestion? 421 00:49:30,511 --> 00:49:31,678 History. 422 00:49:33,680 --> 00:49:36,515 I know it's the poor stepchild in today's academia, 423 00:49:36,517 --> 00:49:38,282 but history is about... 424 00:49:38,284 --> 00:49:40,618 ...change, about envisioning it, 425 00:49:40,620 --> 00:49:42,653 and putting in into context. 426 00:49:42,655 --> 00:49:44,823 It prepares you for critical thinking. 427 00:49:44,825 --> 00:49:48,526 Well, computer science, yeah, you're gonna learn how to write code, 428 00:49:48,528 --> 00:49:50,828 but it does not necessarily... 429 00:49:50,830 --> 00:49:53,096 ...encourage original thought. 430 00:49:53,098 --> 00:49:55,164 Please. Please! 431 00:49:55,166 --> 00:49:57,135 Shut up. Shut up, okay? 432 00:49:58,004 --> 00:50:01,172 I'll do anything. I'll do anything. 433 00:50:03,241 --> 00:50:04,476 Okay. 434 00:50:05,477 --> 00:50:06,746 Let's play the game. 435 00:50:07,880 --> 00:50:10,246 - A game? - Okay, let's play your game. 436 00:50:10,248 --> 00:50:12,582 If you can successfully... 437 00:50:12,584 --> 00:50:14,484 ...execute the task, 438 00:50:14,486 --> 00:50:16,686 then you get to be a hero and save your friend. 439 00:50:16,688 --> 00:50:17,822 All right. 440 00:50:19,156 --> 00:50:20,525 Odds are... 441 00:50:21,560 --> 00:50:23,626 ...you jump off this roof... 442 00:50:23,628 --> 00:50:25,360 ...into my pool. 443 00:50:25,362 --> 00:50:26,531 What? 444 00:50:27,464 --> 00:50:29,431 It's not impossible. 445 00:50:29,433 --> 00:50:32,367 I-it's a trough pool, 446 00:50:32,369 --> 00:50:35,604 so it's 3.5 feet on either end, 447 00:50:35,606 --> 00:50:37,639 but 5.5 feet right in the middle, 448 00:50:37,641 --> 00:50:40,442 and that would be the preferred target. 449 00:50:40,444 --> 00:50:43,011 How does hat help get Kelly out of the box? 450 00:50:43,013 --> 00:50:44,180 Mmh... 451 00:50:46,517 --> 00:50:47,516 In there, 452 00:50:47,518 --> 00:50:50,752 you'll find an envelope with a phone in it. 453 00:50:50,754 --> 00:50:53,421 There'll be a number with an access code 454 00:50:53,423 --> 00:50:54,756 to a voice message. 455 00:50:54,758 --> 00:50:57,061 You dial there, there'll be one message. 456 00:50:58,161 --> 00:51:00,096 And it'll have the whereabouts of your friend. 457 00:51:01,564 --> 00:51:03,664 How do I know you're not bullshitting me? 458 00:51:05,035 --> 00:51:07,368 You don't... 459 00:51:07,370 --> 00:51:09,372 ...but your options are kinda limited, huh? 460 00:51:23,218 --> 00:51:26,453 If you're lucky, you'll just break a leg. 461 00:51:26,455 --> 00:51:28,221 And then you could, like, doggie paddle 462 00:51:28,223 --> 00:51:29,756 over to the side, and kind of 463 00:51:29,758 --> 00:51:31,458 hobble yourself into the guesthouse. 464 00:51:31,460 --> 00:51:33,028 It'll work out. 465 00:51:42,871 --> 00:51:44,171 Ouch. 466 00:51:53,147 --> 00:51:55,149 I like the way your mind works. 467 00:52:08,428 --> 00:52:10,029 You can do it. 468 00:55:33,725 --> 00:55:35,061 Ooh. 469 00:56:10,262 --> 00:56:11,562 Fuck. 470 00:56:12,162 --> 00:56:13,495 Hello? 471 00:56:13,497 --> 00:56:15,464 Who's down there? 472 00:56:15,466 --> 00:56:16,732 I know you. 473 00:56:16,734 --> 00:56:18,432 I know you, you good boy. 474 00:56:18,434 --> 00:56:21,038 You lookin' for your silly daddy? 475 00:56:22,239 --> 00:56:24,206 Hey, Choco-latte. 476 00:56:24,208 --> 00:56:25,274 Hey. 477 00:56:25,276 --> 00:56:26,407 You good boy. 478 00:56:26,409 --> 00:56:28,043 Ruff-ruff-ruff-ruff. 479 00:58:15,448 --> 00:58:18,316 If the penny isn't even 480 00:58:18,318 --> 00:58:20,150 it means that the skate 481 00:58:20,152 --> 00:58:22,955 wasn't properly lined up with the wheel. 482 00:58:26,425 --> 00:58:28,427 One edge'll be a little higher. 483 00:58:31,529 --> 00:58:34,500 I used to do this before every one of my son's practices. 484 00:58:37,336 --> 00:58:39,204 Until they took him away from me. 485 00:58:42,374 --> 00:58:44,709 It kinda makes me feel like he's still here. 486 01:03:55,207 --> 01:03:56,642 Doggie. 487 01:03:57,276 --> 01:03:58,542 Doggie. 488 01:05:28,963 --> 01:05:30,565 I'll be back. 489 01:06:15,241 --> 01:06:16,541 Hello... 490 01:06:17,945 --> 01:06:19,646 ...again. 491 01:06:20,614 --> 01:06:21,882 Hey. 492 01:06:22,615 --> 01:06:24,150 Nice work. 493 01:06:25,051 --> 01:06:26,617 Where's Ryan? 494 01:06:26,619 --> 01:06:29,955 What? No, "Hey, where's the girl?" 495 01:06:29,957 --> 01:06:32,122 Just tell me where they are and we'll leave, 496 01:06:32,124 --> 01:06:34,090 and we'll forget that this ever happened. 497 01:06:34,092 --> 01:06:36,360 Your boyfriend offered that same thing. 498 01:06:36,362 --> 01:06:37,561 It's too late. 499 01:06:37,563 --> 01:06:39,463 The girl's still alive, 500 01:06:39,465 --> 01:06:41,064 but house rules still apply, 501 01:06:41,066 --> 01:06:41,968 so... 502 01:06:43,068 --> 01:06:45,401 ...you leave, it's all over for her. 503 01:06:45,403 --> 01:06:47,003 What did you do to him? 504 01:06:47,005 --> 01:06:48,640 We just played your game. 505 01:06:49,708 --> 01:06:51,474 What the fuck does that mean? 506 01:06:51,476 --> 01:06:54,310 Oh, what is it? You... you kids 507 01:06:54,312 --> 01:06:56,212 with your foul mouths. 508 01:06:56,214 --> 01:06:57,647 It's disturbing. 509 01:06:57,649 --> 01:06:59,549 You're fucking disturbing! 510 01:06:59,551 --> 01:07:01,116 Where is he?! 511 01:07:05,222 --> 01:07:06,923 Well... 512 01:07:06,925 --> 01:07:08,625 ...last time I saw him, 513 01:07:08,627 --> 01:07:10,627 he said he was goin' for a swim. 514 01:07:15,733 --> 01:07:16,966 Jesus! 515 01:07:16,968 --> 01:07:18,068 It's me. 516 01:07:19,870 --> 01:07:20,936 Are you okay? 517 01:07:20,938 --> 01:07:22,504 Yeah. Could be better. 518 01:07:22,506 --> 01:07:23,272 What happened? 519 01:07:23,274 --> 01:07:24,840 He chased me in the basement. 520 01:07:24,842 --> 01:07:26,208 I hit him, and I thought he was out, 521 01:07:26,210 --> 01:07:27,876 but he just popped up on the screen, 522 01:07:27,878 --> 01:07:29,713 saying the same shit, you know. 523 01:07:30,881 --> 01:07:32,683 You're wet. Are you okay? 524 01:07:33,551 --> 01:07:35,884 I took a jump off the high dive. 525 01:07:35,886 --> 01:07:37,487 Wasn't my idea. 526 01:07:38,121 --> 01:07:39,857 Here. 527 01:07:41,357 --> 01:07:43,190 Take this. It doesn't work. 528 01:07:43,192 --> 01:07:44,661 - Be right back. - Wait. 529 01:07:46,329 --> 01:07:47,664 I'll be right back. 530 01:09:08,240 --> 01:09:10,074 Jesus! It's me! 531 01:09:10,076 --> 01:09:12,012 Stop doing that! 532 01:09:15,582 --> 01:09:16,783 I didn't find her. 533 01:09:18,051 --> 01:09:20,250 I found a dead guy in the basement. 534 01:09:20,252 --> 01:09:22,753 Uh, the guy with the dog, yeah. 535 01:09:22,755 --> 01:09:24,623 Fuck. He was just trying to help. 536 01:09:25,557 --> 01:09:26,859 What is that? 537 01:09:27,593 --> 01:09:28,692 I found it downstairs. 538 01:09:28,694 --> 01:09:31,094 She was standing on this stool 539 01:09:31,096 --> 01:09:33,664 with this noose around her neck. 540 01:09:33,666 --> 01:09:35,065 You didn't tell me that. 541 01:09:35,067 --> 01:09:37,567 Yeah, well, I didn't wanna scare you. 542 01:09:37,569 --> 01:09:39,404 Didn't wanna scare me? 543 01:09:40,304 --> 01:09:41,572 What's that? 544 01:09:42,741 --> 01:09:44,409 I don't know. Looks like a rig. 545 01:09:47,079 --> 01:09:48,477 Break a fall maybe? 546 01:09:48,479 --> 01:09:49,747 What fall? 547 01:09:50,782 --> 01:09:53,315 When I looked through the window into the house, 548 01:09:53,317 --> 01:09:55,017 she was standing on this stool. 549 01:09:55,019 --> 01:09:56,385 Someone pulled it out from under her. 550 01:09:56,387 --> 01:09:57,987 Looked like she broke her neck. 551 01:09:57,989 --> 01:09:59,390 He must have staged it. 552 01:09:59,991 --> 01:10:02,425 Staged it? 553 01:10:02,427 --> 01:10:05,393 This is totally fuckin' twisted! 554 01:10:15,073 --> 01:10:16,771 What is this? 555 01:10:16,773 --> 01:10:18,339 Is that us? 556 01:10:18,341 --> 01:10:20,108 I don't know. I can't really tell. 557 01:10:28,284 --> 01:10:29,686 Holy shit. 558 01:10:34,825 --> 01:10:36,425 She knew him. 559 01:10:37,160 --> 01:10:38,759 What do you mean? 560 01:10:38,761 --> 01:10:40,894 He's taking pictures of us at the beach, 561 01:10:40,896 --> 01:10:43,332 and an hour later, we're at his house. 562 01:10:44,467 --> 01:10:45,766 It doesn't make any sense. 563 01:10:45,768 --> 01:10:47,901 Then you explain it to me. 564 01:10:47,903 --> 01:10:49,538 What was he doing there? 565 01:10:53,274 --> 01:10:54,476 You knew about it. 566 01:10:55,343 --> 01:10:56,744 What are you- what are you saying? 567 01:10:56,746 --> 01:10:57,845 That's insane. 568 01:10:57,847 --> 01:10:59,780 You and her did all of this. 569 01:10:59,782 --> 01:11:01,514 You screwed with me at the beach, 570 01:11:01,516 --> 01:11:02,883 and you got me in here, 571 01:11:02,885 --> 01:11:06,387 and now I'm here! No, stay away from me! 572 01:11:07,622 --> 01:11:09,491 He tried to kill me, too. 573 01:11:10,725 --> 01:11:11,691 How? 574 01:11:11,693 --> 01:11:13,426 He played the game with me. 575 01:11:13,428 --> 01:11:15,762 He knew about the game? 576 01:11:15,764 --> 01:11:16,996 Yeah, he must've made Kelly... 577 01:11:16,998 --> 01:11:20,265 Made Kelly?! She was in on it, and so were you! 578 01:11:20,267 --> 01:11:22,503 Why would I have shown you this stuff?! 579 01:11:30,211 --> 01:11:31,910 She's not here. 580 01:11:31,912 --> 01:11:32,944 What do you mean she isn't here? 581 01:11:32,946 --> 01:11:34,448 I'm still tracking her. 582 01:11:36,184 --> 01:11:37,918 On the 405 going north. 583 01:11:39,586 --> 01:11:41,520 We've gotta go after them. 584 01:11:41,522 --> 01:11:42,823 What? 585 01:12:13,351 --> 01:12:15,351 You know Prince died on this shit. 586 01:12:17,756 --> 01:12:20,224 He was 57... 587 01:12:20,226 --> 01:12:21,726 ...and weighed 100 pounds. 588 01:12:25,463 --> 01:12:26,665 We gotta go. 589 01:12:32,904 --> 01:12:34,806 They turned onto the 14. 590 01:12:36,440 --> 01:12:37,742 Get some sleep. 591 01:12:38,342 --> 01:12:39,443 Here. 592 01:13:58,619 --> 01:13:59,787 Where are we? 593 01:14:00,521 --> 01:14:01,854 Mojave. 594 01:14:01,856 --> 01:14:02,988 Why'd we stop? 595 01:14:02,990 --> 01:14:04,458 We need gas. 596 01:14:09,196 --> 01:14:10,863 I'll pump. 597 01:14:10,865 --> 01:14:12,867 Can you get me a Red Bull or something? 598 01:14:13,768 --> 01:14:14,869 Yeah. 599 01:14:16,337 --> 01:14:17,738 Here. 600 01:14:32,152 --> 01:14:34,185 Jesus. 601 01:14:34,187 --> 01:14:35,486 Oh, Kelly. 602 01:14:38,792 --> 01:14:40,193 Ryan... 603 01:14:41,394 --> 01:14:42,492 Please get me out. 604 01:14:42,494 --> 01:14:43,428 Fuck! 605 01:14:43,430 --> 01:14:45,298 You know I don't like small places. 606 01:14:47,566 --> 01:14:49,566 Let me out! 607 01:14:58,911 --> 01:15:00,577 Tell me about her. 608 01:15:00,579 --> 01:15:01,278 What? 609 01:15:01,280 --> 01:15:02,913 About you and Kelly. 610 01:15:02,915 --> 01:15:05,082 Not some bullshit preschool story. 611 01:15:05,084 --> 01:15:06,917 I'm not getting into that now. 612 01:15:09,888 --> 01:15:11,489 Whoa, whoa, whoa, whoa. 613 01:15:12,557 --> 01:15:14,293 What are you- what are you doing? 614 01:15:14,994 --> 01:15:16,126 I'm going home. 615 01:15:16,128 --> 01:15:18,861 No. No, you're not- you're not going home! 616 01:15:22,500 --> 01:15:23,632 Stop! Stop! 617 01:15:23,634 --> 01:15:25,837 Turn back! Turn around! 618 01:15:27,473 --> 01:15:29,238 Shit! She's gonna die in that fucking box! 619 01:15:29,240 --> 01:15:30,742 She doesn't have to! 620 01:15:32,810 --> 01:15:33,911 Fuck! 621 01:15:35,046 --> 01:15:37,046 She lived with us for six months. 622 01:15:37,048 --> 01:15:38,513 We were both 11 years old. 623 01:15:38,515 --> 01:15:39,915 She was a foster kid. 624 01:15:39,917 --> 01:15:41,417 That much I know about you. 625 01:15:41,419 --> 01:15:43,685 So she was like my sister. 626 01:15:43,687 --> 01:15:45,520 You're gonna have to do better than that. 627 01:15:49,327 --> 01:15:51,161 My dad was a drunk. 628 01:15:51,828 --> 01:15:53,063 A bad drunk. 629 01:15:53,730 --> 01:15:55,830 One night, he comes home, 630 01:15:55,832 --> 01:15:57,799 and he just starts beating me 631 01:15:57,801 --> 01:15:59,102 for no reason. 632 01:15:59,970 --> 01:16:02,605 He never needed one. 633 01:16:03,306 --> 01:16:04,939 Hitting me with his fists, 634 01:16:04,941 --> 01:16:07,277 totally out of control. 635 01:16:10,147 --> 01:16:12,579 Knocked-knocked out a tooth. 636 01:16:12,581 --> 01:16:14,284 Broke a couple ribs. 637 01:16:15,419 --> 01:16:17,920 Kelly wakes up and finds me in the kitchen. 638 01:16:25,361 --> 01:16:27,863 She just looks down at me. 639 01:16:28,830 --> 01:16:30,865 Doesn't say anything. 640 01:16:31,733 --> 01:16:33,902 But I know what she's gonna do. 641 01:16:35,070 --> 01:16:37,440 He was passed out on the bed. 642 01:16:41,209 --> 01:16:42,875 She hits him, like, 643 01:16:42,877 --> 01:16:44,446 five times. 644 01:16:45,613 --> 01:16:47,847 I couldn't stop her. 645 01:16:47,849 --> 01:16:49,150 She killed him? 646 01:16:49,984 --> 01:16:50,983 He would've been better off. 647 01:16:50,985 --> 01:16:52,751 Now he's just sittin' in one of those homes 648 01:16:52,753 --> 01:16:55,090 watchin' cartoons 24/7. 649 01:16:56,623 --> 01:16:58,824 My only regret... 650 01:16:58,826 --> 01:17:00,562 ...is that I didn't do it myself. 651 01:17:02,729 --> 01:17:03,797 Kelly? 652 01:17:05,732 --> 01:17:07,467 She ran away. 653 01:17:07,469 --> 01:17:09,668 Hid under the pier. 654 01:17:09,670 --> 01:17:11,303 That's where she went when she was scared. 655 01:17:11,305 --> 01:17:12,573 Still does. 656 01:17:13,173 --> 01:17:14,906 What happened to her? 657 01:17:14,908 --> 01:17:17,476 Sh-she went... to juvie for a year. 658 01:17:17,478 --> 01:17:19,645 Bounced around, like, nine foster homes. 659 01:17:21,448 --> 01:17:22,982 We always kept in touch. 660 01:17:37,130 --> 01:17:38,598 This better not be bullshit. 661 01:17:42,468 --> 01:17:43,635 It isn't. 662 01:17:59,384 --> 01:18:01,052 We're not that far away. 663 01:18:02,287 --> 01:18:03,555 I dropped a pin. 664 01:18:07,559 --> 01:18:09,725 And what's the plan if we find 'em? 665 01:18:09,727 --> 01:18:11,096 I dunno. 666 01:18:11,896 --> 01:18:13,296 He has a gun. 667 01:18:13,298 --> 01:18:14,997 Yeah, I remember. 668 01:18:14,999 --> 01:18:16,131 I'll deal with it. 669 01:18:16,133 --> 01:18:17,467 This isn't a game. 670 01:18:17,469 --> 01:18:19,902 Yeah, we can write about it for our senior thesis. 671 01:18:19,904 --> 01:18:23,575 Yeah? How do we explain the dead body in the basement? 672 01:18:24,543 --> 01:18:25,707 They're close. 673 01:18:25,709 --> 01:18:27,144 They turned off the road. 674 01:18:28,812 --> 01:18:30,078 Slow down. 675 01:18:35,718 --> 01:18:37,154 Turn here. 676 01:18:38,389 --> 01:18:40,389 Here? Really? 677 01:18:40,391 --> 01:18:42,156 Yes. 678 01:18:49,667 --> 01:18:51,999 There is nothing there. 679 01:18:52,001 --> 01:18:53,100 Just go, go! 680 01:18:53,102 --> 01:18:54,470 Go! 681 01:19:03,712 --> 01:19:05,011 Where now? 682 01:19:05,013 --> 01:19:06,349 Follow this path. 683 01:19:16,693 --> 01:19:18,193 That path. That path. 684 01:19:28,103 --> 01:19:30,370 That's it. That's it. 685 01:19:37,745 --> 01:19:39,245 Go... Go. 686 01:19:39,247 --> 01:19:40,748 Go closer. 687 01:19:59,600 --> 01:20:01,232 How do we know it's them? 688 01:20:01,234 --> 01:20:02,737 I guess we'll find out. 689 01:20:05,272 --> 01:20:06,672 Where's my knife? 690 01:20:06,674 --> 01:20:08,006 I have it. 691 01:20:08,008 --> 01:20:10,108 - G-give it to me. - No. 692 01:20:10,110 --> 01:20:11,809 We should call the police now. 693 01:20:11,811 --> 01:20:13,111 He's probably seen us! 694 01:20:13,113 --> 01:20:13,978 Gimme the knife! 695 01:20:13,980 --> 01:20:15,015 No! 696 01:20:22,921 --> 01:20:24,257 Fuck! 697 01:20:25,292 --> 01:20:26,724 Ryan! 698 01:20:26,726 --> 01:20:28,760 Ryan, wait! 699 01:20:28,762 --> 01:20:30,229 Wait! 700 01:20:34,099 --> 01:20:35,367 Here. 701 01:20:37,536 --> 01:20:38,803 Listen to me. 702 01:20:39,804 --> 01:20:41,305 Go that way. 703 01:20:41,307 --> 01:20:42,408 I'll go there. 704 01:21:23,547 --> 01:21:24,816 You open it. 705 01:21:30,654 --> 01:21:33,824 One, two, three. 706 01:21:34,791 --> 01:21:36,193 Kelly! 707 01:21:39,296 --> 01:21:40,930 What the fuck? 708 01:21:43,132 --> 01:21:44,568 Where is she? 709 01:21:46,302 --> 01:21:48,535 Don't you fuckin' die on me. Where is she? 710 01:21:48,537 --> 01:21:49,671 Where is she? 711 01:21:49,673 --> 01:21:52,639 What? I don't- I don't know! 712 01:21:52,641 --> 01:21:54,775 I don't know where she is, 713 01:21:54,777 --> 01:21:57,910 She was in this box! She was in this box! 714 01:21:57,912 --> 01:22:00,214 It wasn't... 715 01:22:00,216 --> 01:22:01,881 ...my plan. 716 01:22:01,883 --> 01:22:04,518 - It was her plan. - What plan?! 717 01:22:04,520 --> 01:22:06,687 And she changed the plan! 718 01:22:09,424 --> 01:22:11,090 I've got a plan! 719 01:22:11,092 --> 01:22:13,159 Odds are, I lock you in this box, 720 01:22:13,161 --> 01:22:14,862 and I fuckin' leave you here. 721 01:22:14,864 --> 01:22:18,500 No! No! No! 722 01:22:20,135 --> 01:22:21,669 No! 723 01:22:29,444 --> 01:22:32,079 I don't know where she is! 724 01:22:32,946 --> 01:22:34,716 Jut answer the question! 725 01:22:36,950 --> 01:22:38,919 I don't know! 726 01:22:41,422 --> 01:22:42,857 Wrong answer. 727 01:22:46,727 --> 01:22:48,228 Wait! 728 01:22:48,796 --> 01:22:50,397 What are you doing?! 729 01:22:51,765 --> 01:22:52,932 No! 730 01:22:54,167 --> 01:22:55,335 Come back! 731 01:22:59,640 --> 01:23:02,008 I swear I don't know where she is! 732 01:23:02,776 --> 01:23:04,942 Where are you going? 733 01:23:04,944 --> 01:23:06,412 Don't do this! 734 01:23:07,280 --> 01:23:08,779 Hey! 735 01:23:08,781 --> 01:23:10,981 Come back! 736 01:23:10,983 --> 01:23:12,552 Ryan! 737 01:23:16,222 --> 01:23:18,558 Come back! 738 01:23:24,429 --> 01:23:26,198 Please! 739 01:23:26,699 --> 01:23:29,034 Please! 740 01:26:01,047 --> 01:26:02,348 Come on, Doggie. 741 01:26:18,797 --> 01:26:20,532 What are we doing here? 742 01:26:28,606 --> 01:26:30,241 You went back inside? 743 01:26:32,276 --> 01:26:33,611 Did anyone see you? 744 01:26:34,046 --> 01:26:35,380 No. 745 01:26:38,716 --> 01:26:39,851 What are we gonna do with him? 746 01:27:22,892 --> 01:27:25,759 Chocko! Thank you. 747 01:27:25,761 --> 01:27:27,063 You're welcome. 748 01:27:27,830 --> 01:27:29,363 Where did you find him? 749 01:27:29,365 --> 01:27:31,899 I found him wandering down the street. 750 01:27:31,901 --> 01:27:33,234 Where's my husband? 751 01:27:34,170 --> 01:27:36,136 I don't know, ma'am. I... 752 01:27:36,138 --> 01:27:37,403 Did you see my husband? 753 01:27:37,405 --> 01:27:39,474 He was by himself. I have to go. 754 01:27:40,776 --> 01:27:41,641 Thank you. 755 01:28:00,729 --> 01:28:03,029 There was hope in her eyes. 756 01:28:03,031 --> 01:28:05,798 But I had nothing to tell her. 757 01:28:05,800 --> 01:28:07,401 It made me sick to my stomach. 758 01:28:09,037 --> 01:28:10,702 We didn't kill him. 759 01:28:10,704 --> 01:28:13,271 He died because of us. 760 01:28:13,273 --> 01:28:14,539 You can't think of it like that. 761 01:28:14,541 --> 01:28:16,376 How else do we think about it? 762 01:28:19,012 --> 01:28:20,781 We have to get our stories straight. 763 01:28:23,650 --> 01:28:25,584 Why? 764 01:28:25,586 --> 01:28:27,121 For our senior thesis? 765 01:28:27,855 --> 01:28:29,453 Where are you going? 766 01:28:29,455 --> 01:28:32,023 To get a tetanus shot. 767 01:30:05,648 --> 01:30:07,016 Ryan. 768 01:31:06,473 --> 01:31:07,641 Hi. 769 01:31:09,043 --> 01:31:10,111 You found me. 770 01:31:11,478 --> 01:31:13,077 I've been coming here every morning 771 01:31:13,079 --> 01:31:14,479 for the last two weeks. 772 01:31:14,481 --> 01:31:16,514 Just like Ryan. 773 01:31:16,516 --> 01:31:19,152 He told you about our super-secret meeting place? 774 01:31:20,120 --> 01:31:21,388 Who was he to you? 775 01:31:23,390 --> 01:31:26,259 I did a project on him for Sociology. 776 01:31:27,260 --> 01:31:28,826 I thought it would be cool to see 777 01:31:28,828 --> 01:31:30,161 if he could convince himself 778 01:31:30,163 --> 01:31:32,330 he didn't kill his wife. 779 01:31:32,332 --> 01:31:36,100 You know how the mind plays tricks with itself? 780 01:31:36,102 --> 01:31:37,668 We got along. 781 01:31:37,670 --> 01:31:38,470 He liked me. 782 01:31:39,471 --> 01:31:42,241 I treated him like he was a normal person. 783 01:31:43,709 --> 01:31:45,177 You're crazy. 784 01:31:46,211 --> 01:31:47,379 I got an A. 785 01:31:50,115 --> 01:31:52,481 He wasn't a textbook sociopath. 786 01:31:52,483 --> 01:31:55,319 He had an IQ of, like, 160. 787 01:31:55,321 --> 01:31:57,254 He was really interesting. 788 01:31:57,256 --> 01:31:58,823 We became friends. 789 01:32:00,625 --> 01:32:03,262 I didn't think he would get carried away like that. 790 01:32:05,897 --> 01:32:07,964 We had it all planned out. 791 01:32:07,966 --> 01:32:10,533 Oh, you mean like having Ryan jump off a roof? 792 01:32:10,535 --> 01:32:13,102 Stabbing me with an ice pick? 793 01:32:13,104 --> 01:32:15,570 Killing a neighbor who was walking his dog? 794 01:32:15,572 --> 01:32:17,539 That wasn't supposed to happen. 795 01:32:17,541 --> 01:32:19,507 Who turned out the lights and locked me in the basement? 796 01:32:26,351 --> 01:32:27,951 The phony hanging? 797 01:32:44,067 --> 01:32:45,733 Looks good. 798 01:33:11,160 --> 01:33:12,660 Whose idea was the box? 799 01:33:14,096 --> 01:33:17,030 One day, he asked me if I had a recurring nightmare. 800 01:33:17,032 --> 01:33:19,768 I told him, waking up in a coffin. 801 01:33:26,574 --> 01:33:28,474 So, this is how they'll see me? 802 01:33:28,476 --> 01:33:30,043 Yeah. 803 01:33:53,667 --> 01:33:55,002 We found him in it. 804 01:33:56,636 --> 01:33:59,073 That was supposed to be the last surprise. 805 01:33:59,572 --> 01:34:01,075 All right. 806 01:34:02,076 --> 01:34:05,243 And you were-you were okay in this box? 807 01:34:05,245 --> 01:34:07,580 It's not too tight? 808 01:34:08,215 --> 01:34:09,816 You'll be fine. 809 01:34:11,784 --> 01:34:13,252 That's too tight. 810 01:34:14,687 --> 01:34:16,622 You didn't play by our rules. 811 01:34:23,996 --> 01:34:25,498 Kelly?! 812 01:34:25,998 --> 01:34:27,400 Kelly! 813 01:34:30,001 --> 01:34:32,869 Just answer! 814 01:34:32,871 --> 01:34:34,606 Answer me! 815 01:34:42,047 --> 01:34:44,180 Kelly! 816 01:34:44,182 --> 01:34:47,752 Come back! Kelly! 817 01:34:49,620 --> 01:34:53,225 So what would've happened if we picked the same number? 818 01:34:53,924 --> 01:34:55,494 He wouldn't have let you in. 819 01:34:56,394 --> 01:34:57,895 We would've all gone home. 820 01:34:59,264 --> 01:35:01,331 You didn't think I was good enough for Ryan, did you? 821 01:35:01,333 --> 01:35:02,534 No. 822 01:35:05,069 --> 01:35:06,370 I'm sorry. 823 01:35:08,072 --> 01:35:09,740 Look, I really am, but... 824 01:35:10,741 --> 01:35:12,474 ...there's nothing we can do about it now. 825 01:35:15,980 --> 01:35:17,314 You're wrong. 826 01:35:18,715 --> 01:35:20,184 There's something. 827 01:36:02,758 --> 01:36:03,959 Hi, Doggie. 828 01:36:06,628 --> 01:36:08,796 I need to talk to you about something. 829 01:38:27,533 --> 01:38:32,533 Subtitles by explosiveskull 52339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.