Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,240 --> 00:00:35,840
Hey, man--
What do you want?
2
00:00:35,840 --> 00:00:38,080
What do ya got, huh?
3
00:00:38,080 --> 00:00:39,080
Ugh!
4
00:00:51,920 --> 00:00:53,920
Stop-- No...
5
00:00:53,920 --> 00:00:55,320
No...
6
00:00:55,320 --> 00:00:57,280
Stop.
7
00:01:04,840 --> 00:01:06,640
Huh?
8
00:01:43,880 --> 00:01:45,880
Stop.
9
00:02:08,640 --> 00:02:10,880
Save some for me.
10
00:02:42,280 --> 00:02:44,320
Tare her.
11
00:02:46,840 --> 00:02:47,600
No!
12
00:02:49,240 --> 00:02:50,000
No!
13
00:03:15,840 --> 00:03:18,360
[woman]
Stop it-- No.
14
00:04:03,280 --> 00:04:04,480
[groaning]
15
00:04:07,720 --> 00:04:08,680
No-- No!
16
00:05:09,720 --> 00:05:11,840
No-- Oh!
17
00:05:19,400 --> 00:05:21,320
No-- No!
18
00:05:26,360 --> 00:05:27,120
No!
19
00:05:28,520 --> 00:05:29,280
Ah!
20
00:05:33,360 --> 00:05:34,360
Ugh!
21
00:05:36,200 --> 00:05:37,200
Ugh!
22
00:05:38,600 --> 00:05:39,960
[gasps]
23
00:05:39,960 --> 00:05:43,520
It's all right.
24
00:05:43,520 --> 00:05:45,560
Barry, it's early.
25
00:05:45,560 --> 00:05:48,560
Please let me go
back to sleep.
26
00:05:48,560 --> 00:05:51,240
Oh, honey.
27
00:05:51,240 --> 00:05:54,200
Barry, please.
28
00:05:54,200 --> 00:05:56,280
What?
29
00:06:00,400 --> 00:06:02,120
Hmm...
30
00:06:15,960 --> 00:06:16,680
Barry.
31
00:06:23,200 --> 00:06:25,440
There'll be plenty of
time for this later.
32
00:06:28,440 --> 00:06:30,800
I promise, I'll get to
know you all over again.
33
00:07:17,640 --> 00:07:20,000
Get to know me again?
34
00:07:24,880 --> 00:07:26,160
No-- No!
35
00:07:26,160 --> 00:07:26,880
Ah!
36
00:07:27,920 --> 00:07:29,720
No-- No!
37
00:07:29,720 --> 00:07:30,480
No!
38
00:07:33,760 --> 00:07:34,520
Oh!
39
00:07:35,760 --> 00:07:36,920
Ah!
40
00:07:36,920 --> 00:07:37,640
No-no!
41
00:07:47,000 --> 00:07:49,960
[siren wailing]
42
00:08:11,840 --> 00:08:13,600
[Barry]
Let's go, Maria.
43
00:08:13,600 --> 00:08:15,640
But how are you going to
take care of yourselves?
44
00:08:15,640 --> 00:08:16,800
We'll be just fine.
45
00:08:16,800 --> 00:08:18,600
Just like we were before
we could afford you.
46
00:08:18,600 --> 00:08:21,320
Now let's go. But the two of
you alone in this big house,
47
00:08:21,320 --> 00:08:23,400
you should have kept Hector.
48
00:08:23,400 --> 00:08:25,280
It's time to go home, Maria--
Let's go.
49
00:08:25,280 --> 00:08:27,400
Si, senor, but
for your protection,
50
00:08:27,400 --> 00:08:29,320
you know there have been
a lot of robberies.
51
00:08:29,320 --> 00:08:30,880
Maria, out, out!
52
00:08:30,880 --> 00:08:32,840
- Hi.
- Hi.
53
00:08:32,840 --> 00:08:35,520
Oh, are you going to be all right?
54
00:08:35,520 --> 00:08:37,000
Oh, we'll be just fine, honey.
55
00:08:37,000 --> 00:08:38,760
Oh, this is for Jimmy--
How's he doing?
56
00:08:38,760 --> 00:08:40,400
Oh, thank you, Mrs. Evans.
57
00:08:40,400 --> 00:08:41,760
He's getting better.
58
00:08:41,760 --> 00:08:42,960
Great--
Now have a nice weekend.
59
00:08:42,960 --> 00:08:45,160
Soranado, adios, uh, goodbye.
60
00:08:45,160 --> 00:08:49,080
Call me if you need anything,
and I'll be right up.
61
00:08:49,080 --> 00:08:51,200
I promise I will--
you have a wonderful weekend.
62
00:08:51,200 --> 00:08:52,800
Muchas Gracias.
63
00:08:52,800 --> 00:08:55,320
[speaking Spanish]
64
00:08:55,320 --> 00:08:56,680
You don't have to
be so hard on her.
65
00:08:56,680 --> 00:08:58,600
Stop it.
66
00:09:04,600 --> 00:09:07,200
You're very beautiful.
67
00:09:07,200 --> 00:09:08,960
What's this?
68
00:09:08,960 --> 00:09:11,680
Just something to
show that I care.
69
00:09:11,680 --> 00:09:13,600
Oh, how sweet.
70
00:09:18,600 --> 00:09:20,360
It's very nice, Barry.
71
00:09:20,360 --> 00:09:22,400
- You like it?
- I love it.
72
00:09:22,400 --> 00:09:24,520
Thank you.
73
00:09:30,040 --> 00:09:31,280
- Barry.
- This...
74
00:09:31,280 --> 00:09:34,400
Um, Barry, look, I just need
a couple of minutes, okay?
75
00:09:34,400 --> 00:09:35,440
What?
76
00:09:35,440 --> 00:09:37,000
I have a few last minute
phone calls to make.
77
00:09:37,000 --> 00:09:38,520
It won't take long.
78
00:09:38,520 --> 00:09:40,680
You promised me there would be
no more business this weekend.
79
00:09:40,680 --> 00:09:43,880
But it's never
the weekend in Japan.
80
00:09:49,400 --> 00:09:50,880
Whoo!
81
00:09:50,880 --> 00:09:52,640
Yeah!
82
00:09:52,640 --> 00:09:54,960
What's in the purse--
You find anything in the purse?
83
00:09:54,960 --> 00:09:57,680
I don't know--
Let's see.
84
00:09:57,680 --> 00:09:59,440
Oh, man,
that was so much fun!
85
00:09:59,440 --> 00:10:01,480
Did you see how scared
that girl looked!
86
00:10:01,480 --> 00:10:03,160
Yeah.
87
00:10:05,200 --> 00:10:07,280
What the fuck you lookin' at, huh?
88
00:10:07,280 --> 00:10:09,880
Show 'em somethin'--
Give 'em something to look at!
89
00:10:12,680 --> 00:10:14,440
Nice car, baby!
90
00:10:14,440 --> 00:10:16,920
Ha-ha! Whoo-hoo!
91
00:10:16,920 --> 00:10:18,840
Yeah!
92
00:10:18,840 --> 00:10:20,800
Show 'em something.
93
00:10:20,800 --> 00:10:22,600
Yeah!
94
00:10:22,600 --> 00:10:25,200
Whoo-hoo!
95
00:10:25,200 --> 00:10:26,520
Hey, wanna get a beer?
96
00:10:26,520 --> 00:10:28,120
Whoo!
97
00:10:41,360 --> 00:10:42,960
Yeah!
98
00:10:44,680 --> 00:10:45,720
Whoo-hoo!
99
00:10:45,720 --> 00:10:47,560
Yeah!
100
00:10:56,760 --> 00:10:57,800
Mwah!
101
00:10:57,800 --> 00:10:59,600
Here's to our next adventure!
102
00:10:59,600 --> 00:11:01,320
And the pleasure it'll bring.
103
00:11:01,320 --> 00:11:03,200
Oh, yeah!
104
00:11:08,960 --> 00:11:10,920
I mean, even if you wanna
messenger it over today,
105
00:11:10,920 --> 00:11:12,960
I can look at it before Monday.
106
00:11:12,960 --> 00:11:15,360
Yeah--
I've got that in front of me now.
107
00:11:15,360 --> 00:11:18,600
Uh-huh--
It's coming to you.
108
00:11:18,600 --> 00:11:20,720
Uh-huh-- Have a look at line 25
and let me know what you think.
109
00:11:20,720 --> 00:11:22,680
This could be altered.
110
00:11:22,680 --> 00:11:23,400
Right.
111
00:11:27,160 --> 00:11:29,000
Okay, by the 25th.
112
00:11:29,000 --> 00:11:31,320
I can get it to you by the 9th.
113
00:11:39,200 --> 00:11:41,080
Yeah-- okay.
114
00:11:41,080 --> 00:11:43,600
Why don't-- Yeah, get her
to send it over this weekend.
115
00:11:43,600 --> 00:11:45,560
I can look at it before Monday.
116
00:11:45,560 --> 00:11:47,600
We'll get a head start, okay.
117
00:11:47,600 --> 00:11:48,560
Exactly.
118
00:11:50,280 --> 00:11:51,560
Yeah.
119
00:11:52,800 --> 00:11:54,720
Okay.
120
00:11:54,720 --> 00:11:56,920
Yeah.
121
00:11:56,920 --> 00:11:58,520
Uh-huh.
122
00:11:58,520 --> 00:12:00,480
Fine.
123
00:12:03,160 --> 00:12:05,000
Okay, it's coming to you now.
124
00:12:10,040 --> 00:12:10,760
Right.
125
00:12:13,480 --> 00:12:14,960
Yeah, and we'll get a head start.
126
00:12:14,960 --> 00:12:16,920
OKay, let me ask you this--
uh-huh.
127
00:12:19,720 --> 00:12:21,520
[dial tone]
128
00:12:21,520 --> 00:12:23,320
You are such an asshole sometimes!
129
00:12:23,320 --> 00:12:24,880
You just cost me 25 grand!
130
00:12:24,880 --> 00:12:26,520
I'm an asshole?
131
00:12:26,520 --> 00:12:28,400
I was under the impression
that you and I
132
00:12:28,400 --> 00:12:30,960
would be concentrating on
each other this weekend.
133
00:12:30,960 --> 00:12:33,440
Soon as I finish this deal.
134
00:12:33,440 --> 00:12:35,120
You're already a fuckin'
millionaire, Lydia.
135
00:12:35,120 --> 00:12:36,920
You don't need anymore deals.
136
00:12:36,920 --> 00:12:38,840
Well, I'm not gonna stay
a fucking millionaire,
137
00:12:38,840 --> 00:12:40,680
if I neglect my business, am I?
138
00:12:40,680 --> 00:12:41,440
No.
139
00:12:43,120 --> 00:12:45,280
No more deals.
140
00:12:47,880 --> 00:12:48,600
Barry.
141
00:12:50,800 --> 00:12:51,840
Barry.
142
00:12:51,840 --> 00:12:53,760
I am not listening.
143
00:12:53,760 --> 00:12:55,520
Barry, come on.
144
00:13:01,120 --> 00:13:01,840
Barry.
145
00:13:04,280 --> 00:13:05,920
Barry, what do you
think you're doing?
146
00:13:05,920 --> 00:13:06,640
Barry!
147
00:13:21,680 --> 00:13:25,040
Oh, by the way,
148
00:13:25,040 --> 00:13:28,120
I hid the keys, too.
149
00:13:28,120 --> 00:13:30,440
This is really starting
to tick me off, Barry.
150
00:13:33,360 --> 00:13:34,920
You know, this is very silly.
151
00:13:34,920 --> 00:13:36,440
Not to mention expensive.
152
00:13:36,440 --> 00:13:38,800
Bitch, bitch, bitch...
153
00:13:38,800 --> 00:13:41,360
Goddmanit, Barry--
This is so childish.
154
00:13:50,440 --> 00:13:52,960
One more to go, sweetheart.
155
00:13:55,040 --> 00:13:56,320
Honey.
156
00:13:56,320 --> 00:13:57,040
Barry.
157
00:14:02,160 --> 00:14:02,880
Barry.
158
00:14:05,120 --> 00:14:07,160
Come on, Barry-- Honey.
159
00:14:07,160 --> 00:14:08,720
Please, you don't have to cut them.
160
00:14:08,720 --> 00:14:09,880
Just unplug it.
161
00:14:09,880 --> 00:14:11,240
Nope-- if I just unplugged them,
162
00:14:11,240 --> 00:14:12,560
you would plug them back in.
163
00:14:12,560 --> 00:14:14,560
No, the only way I know
of to keep you totally
164
00:14:14,560 --> 00:14:16,920
to myself during the weekend.
165
00:14:16,920 --> 00:14:18,800
Oh, okay-- I apologize.
166
00:14:18,800 --> 00:14:22,600
I broke our agreement,
and I'm sorry.
167
00:14:22,600 --> 00:14:25,160
That's better.
168
00:14:25,160 --> 00:14:26,760
What are you doing?
169
00:14:26,760 --> 00:14:29,720
Putting you in the bed.
Oh...
170
00:14:34,120 --> 00:14:35,440
What are you doing?
171
00:14:35,440 --> 00:14:37,800
- I'm gonna tie you up.
- Oh, Barry, no.
172
00:14:37,800 --> 00:14:40,160
Oh, yes!
You know that's no good.
173
00:14:40,160 --> 00:14:42,160
It doesn't work.
Oh, yes it does.
174
00:14:42,160 --> 00:14:44,160
Barry, please?
175
00:14:44,160 --> 00:14:46,560
Listen to me.
176
00:14:46,560 --> 00:14:48,400
Keep talkin', baby--
I like that.
177
00:14:48,400 --> 00:14:51,080
All right, all right.
178
00:14:51,080 --> 00:14:52,880
Barry, I'm not kidding.
179
00:14:52,880 --> 00:14:55,080
Neither am I.
180
00:14:58,280 --> 00:15:00,280
This is not funny.
181
00:15:00,280 --> 00:15:01,720
No-- No way!
182
00:15:01,720 --> 00:15:04,000
Barry, come on!
183
00:15:04,000 --> 00:15:05,280
Stop!
184
00:15:06,360 --> 00:15:08,440
Barry, please-- Come on!
185
00:15:08,440 --> 00:15:11,280
It didn't work last time,
it's not gonna work now.
186
00:15:11,280 --> 00:15:13,600
This is not funny, Barry.
187
00:15:13,600 --> 00:15:16,720
Oh, god...
188
00:15:21,320 --> 00:15:23,080
Get off.
189
00:15:26,200 --> 00:15:27,520
Barry!
190
00:15:27,520 --> 00:15:29,280
Don't!
191
00:15:29,280 --> 00:15:31,640
Stop-- I mean it now!
192
00:15:31,640 --> 00:15:33,120
Barry, come on!
193
00:15:33,120 --> 00:15:34,080
Stop it!
194
00:15:35,840 --> 00:15:37,760
What's the matter?
195
00:15:37,760 --> 00:15:39,720
Don't you trust me?
196
00:15:40,920 --> 00:15:41,920
Huh?
197
00:15:43,040 --> 00:15:45,920
Come on, Barry.
198
00:15:45,920 --> 00:15:48,720
My fingers are numb-- please.
199
00:15:48,720 --> 00:15:51,680
Yeah, but you look sexy.
200
00:15:51,680 --> 00:15:53,000
Oh, god...
201
00:15:53,000 --> 00:15:55,760
A little tension, it'll
make you more responsive
202
00:15:55,760 --> 00:15:57,440
in every sensation.
203
00:15:57,440 --> 00:16:00,040
Oh, don't you think
there's enough tension
204
00:16:00,040 --> 00:16:01,600
in our marriage already?
205
00:16:01,600 --> 00:16:03,640
What you're talkin'
about is different.
206
00:16:03,640 --> 00:16:06,520
I'm talking about sexual tension.
207
00:16:06,520 --> 00:16:08,000
Just forget about everything
208
00:16:08,000 --> 00:16:10,880
and think about me, us...
209
00:16:10,880 --> 00:16:14,000
and just enjoy it.
210
00:16:14,000 --> 00:16:15,640
Oh, please, Barry.
211
00:16:15,640 --> 00:16:18,080
- You said you trusted me, honey.
- Of course, I trust you.
212
00:16:18,080 --> 00:16:19,720
You're my husband.
213
00:16:19,720 --> 00:16:20,680
Barry...
214
00:16:22,320 --> 00:16:24,680
What are you doing?
215
00:16:24,680 --> 00:16:26,680
Stop it!
216
00:16:26,680 --> 00:16:28,320
Please...
217
00:16:28,320 --> 00:16:29,920
Barry, please.
218
00:16:29,920 --> 00:16:30,640
Don't!
219
00:16:32,520 --> 00:16:35,040
This isn't funny.
220
00:16:35,040 --> 00:16:37,560
Oh, Barry.
221
00:16:40,280 --> 00:16:44,080
Come on... please.
222
00:16:44,080 --> 00:16:47,760
- Where's the camera?
- Barry-- No way!
223
00:16:47,760 --> 00:16:50,160
Barry, come back here!
224
00:16:50,160 --> 00:16:52,440
Unite me, goddmanit!
225
00:16:52,440 --> 00:16:55,160
You get back here
and unite me, now!
226
00:16:58,000 --> 00:16:59,320
Shit!
227
00:16:59,320 --> 00:17:01,080
Fuck you, Barry!
228
00:17:01,080 --> 00:17:03,000
Say cheese, baby.
229
00:17:03,000 --> 00:17:05,160
No-- Barry, no.
230
00:17:05,160 --> 00:17:07,920
You can't make me enjoy this.
231
00:17:07,920 --> 00:17:10,080
When are you gonna
understand that?
232
00:17:13,200 --> 00:17:15,280
Goddammit, I'm gonna
get you for this.
233
00:17:15,280 --> 00:17:17,160
Barry.
234
00:17:22,560 --> 00:17:23,280
Hello.
235
00:17:30,800 --> 00:17:32,080
You know what,
no matter what I do,
236
00:17:32,080 --> 00:17:34,200
everything is too kinky for you.
237
00:17:34,200 --> 00:17:37,080
Well, why don't you try
something romantic?
238
00:17:37,080 --> 00:17:39,760
Oh, that's beautiful.
239
00:17:42,200 --> 00:17:44,920
Here, you can have
your own fuckin' way
240
00:17:44,920 --> 00:17:45,640
There.
241
00:17:50,960 --> 00:17:53,240
You happy now?
242
00:18:05,600 --> 00:18:06,880
Where are they?
243
00:18:06,880 --> 00:18:09,000
- What?
- The pictures you took, where are they?
244
00:18:09,000 --> 00:18:11,320
Oh, for Christ sakes, Lydia,
there weren't any film
245
00:18:11,320 --> 00:18:13,160
in the fuckin' camera.
246
00:18:19,200 --> 00:18:21,480
I-I got scared.
247
00:18:24,360 --> 00:18:26,600
I was just playing.
248
00:18:26,600 --> 00:18:28,560
If this had anything
to do with your work,
249
00:18:28,560 --> 00:18:31,400
you would have been
begging for it.
250
00:18:31,400 --> 00:18:33,720
Barry...
251
00:18:33,720 --> 00:18:36,320
that's not true.
252
00:18:40,000 --> 00:18:42,360
You liked it?
253
00:18:42,360 --> 00:18:45,160
Just a little?
254
00:18:45,160 --> 00:18:47,360
But you can't admit it,
not even to yourself.
255
00:18:58,960 --> 00:19:02,440
[siren wailing]
256
00:19:31,760 --> 00:19:33,400
So what'd you get?
257
00:19:33,400 --> 00:19:36,480
I couldn't find Chinese.
258
00:19:36,480 --> 00:19:39,240
So what'd you get?
259
00:19:39,240 --> 00:19:41,280
Burgers and fries.
260
00:19:41,280 --> 00:19:43,040
Burgers and fries?
261
00:19:43,040 --> 00:19:45,520
Yeah, burgers and fries.
262
00:19:45,520 --> 00:19:47,920
How romantic!
263
00:19:47,920 --> 00:19:51,280
What'd you do with the change,
pay off your bookie?
264
00:19:51,280 --> 00:19:53,360
Oh, you're funny.
265
00:19:53,360 --> 00:19:55,160
You're all class, Cal.
266
00:19:55,160 --> 00:19:57,040
Yeah, well you're all ass, Gwen.
267
00:19:57,040 --> 00:19:58,520
Fuck you!
268
00:19:58,520 --> 00:20:00,080
No, fuck you!
No, fuck you!
269
00:20:00,080 --> 00:20:02,320
Fuck you!
270
00:20:05,440 --> 00:20:07,600
Fuck you...
271
00:20:19,520 --> 00:20:21,160
God...
272
00:20:21,160 --> 00:20:22,800
That really turns me on.
273
00:20:22,800 --> 00:20:25,240
- What?
- You know.
274
00:20:25,240 --> 00:20:27,680
Yeah,
but I wanna hear you say it!
275
00:20:27,680 --> 00:20:28,400
No.
276
00:20:29,480 --> 00:20:31,000
- Say it!
- I don't want to!
277
00:20:31,000 --> 00:20:32,960
Say it!
278
00:20:32,960 --> 00:20:34,840
Come on, say it.
279
00:20:34,840 --> 00:20:36,880
Say it.
280
00:20:36,880 --> 00:20:37,840
Come on.
281
00:20:39,480 --> 00:20:41,440
Come on, just say it.
282
00:20:44,120 --> 00:20:45,680
That couple in the alley...
283
00:20:45,680 --> 00:20:47,280
Yeah?
284
00:20:47,280 --> 00:20:48,520
Yeah.
285
00:20:49,680 --> 00:20:52,000
I love the blood.
286
00:20:56,480 --> 00:20:57,800
It turns you on, right?
287
00:20:57,800 --> 00:20:59,760
Yeah.
288
00:21:03,240 --> 00:21:05,320
Makes me wanna...
289
00:21:05,320 --> 00:21:07,560
Makes you wanna what?
290
00:21:11,840 --> 00:21:14,480
It makes me wanna come.
291
00:23:28,080 --> 00:23:29,800
Stop!
292
00:23:52,680 --> 00:23:53,440
No.
293
00:24:10,520 --> 00:24:12,360
So how do I look?
294
00:24:12,360 --> 00:24:14,400
Like you belong,
295
00:24:14,400 --> 00:24:16,960
as long as you keep
your mouth shut.
296
00:24:16,960 --> 00:24:20,200
I thought you liked it
better with my mouth open.
297
00:24:27,440 --> 00:24:29,320
[knocking on door]
298
00:24:45,640 --> 00:24:47,440
No one's home.
299
00:24:47,440 --> 00:24:48,840
Be patient.
300
00:24:48,840 --> 00:24:50,840
It's a big house.
301
00:24:59,400 --> 00:25:00,360
Stop it.
302
00:25:14,000 --> 00:25:16,680
Where the hell are you going?
303
00:25:16,680 --> 00:25:18,960
To look around.
304
00:25:18,960 --> 00:25:21,400
I swear, if you screw this up.
305
00:25:24,000 --> 00:25:26,040
Gwen.
306
00:25:36,640 --> 00:25:40,240
[Lydia coughing]
307
00:25:41,800 --> 00:25:42,920
Barry!
308
00:25:42,920 --> 00:25:44,280
What, honey-
Wanna come in?
309
00:25:44,280 --> 00:25:45,280
Huh?
310
00:26:03,240 --> 00:26:04,800
Excuse us.
311
00:26:04,800 --> 00:26:06,000
Oh.
312
00:26:06,000 --> 00:26:07,200
[coughing]
313
00:26:09,720 --> 00:26:11,960
What can I do for you?
314
00:26:11,960 --> 00:26:13,200
Is she okay?
315
00:26:13,200 --> 00:26:15,480
Yeah, she's fine--
what do you want?
316
00:26:15,480 --> 00:26:16,960
That was totally uncalled for.
317
00:26:16,960 --> 00:26:18,920
- I was just playing.
- Well, don't play so rough.
318
00:26:18,920 --> 00:26:20,080
All right.
319
00:26:20,080 --> 00:26:21,880
We're sorry to bother
you folks but, uh--
320
00:26:21,880 --> 00:26:23,240
We were driving up the coast
for the weekend,
321
00:26:23,240 --> 00:26:24,960
and we had a little car trouble.
322
00:26:24,960 --> 00:26:26,880
Well, actually,
a lot of car trouble.
323
00:26:26,880 --> 00:26:28,360
It broke just down
the road here.
324
00:26:28,360 --> 00:26:30,000
Well, I'm sorry to hear that,
but our phones,
325
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
they don't work.
326
00:26:32,000 --> 00:26:34,120
Yeah, he cut all the cords.
327
00:26:34,120 --> 00:26:36,960
Cal just usually throws
them out the window.
328
00:26:40,120 --> 00:26:41,920
Phi Beta Phi?
329
00:26:41,920 --> 00:26:43,120
For life!
330
00:26:43,120 --> 00:26:44,360
Where'd you go?
331
00:26:44,360 --> 00:26:45,440
Long Beach State.
332
00:26:45,440 --> 00:26:47,160
Oh, San Francisco State.
333
00:26:47,160 --> 00:26:48,360
Oh.
334
00:26:48,360 --> 00:26:50,280
Don't we know each other?
335
00:26:50,280 --> 00:26:52,680
I don't know,
I was thinking the same thing.
336
00:26:52,680 --> 00:26:53,920
I--
337
00:26:53,920 --> 00:26:54,680
Oh.
338
00:26:55,360 --> 00:26:57,280
- Are you okay?
- Is she okay?
339
00:26:57,280 --> 00:26:59,800
She hasn't been feeling well--
Are you all right?
340
00:26:59,800 --> 00:27:01,640
Well, look, she can
rest here if she wants.
341
00:27:01,640 --> 00:27:03,080
Is that all right, Lydia?
342
00:27:03,080 --> 00:27:04,920
Yeah, that's fine.
343
00:27:04,920 --> 00:27:06,520
Although, I wish
I could call the doctor.
344
00:27:06,520 --> 00:27:08,960
We don't want to put
you folks out or anything.
345
00:27:08,960 --> 00:27:10,880
No, not at all.
346
00:27:10,880 --> 00:27:12,200
No, look, I'll show you inside.
347
00:27:12,200 --> 00:27:14,080
Come on.
348
00:27:16,160 --> 00:27:17,360
[Cal]
Thanks a lot.
349
00:27:17,360 --> 00:27:19,560
Really appreciate this.
350
00:27:26,240 --> 00:27:27,560
[Lydia]
Well, I hope she's gonna be all right.
351
00:27:27,560 --> 00:27:29,360
[Barry]
I'm sure she will after a little rest.
352
00:27:29,360 --> 00:27:31,920
I hate the thought of having
strangers in our house.
353
00:27:31,920 --> 00:27:34,480
If you don't like it,
I'll tell 'em to take a hike.
354
00:27:34,480 --> 00:27:36,080
I mean, we can't really do that.
355
00:27:36,080 --> 00:27:37,640
I mean...
She didn't seem well.
356
00:27:37,640 --> 00:27:39,720
Lydia, it's your call.
357
00:27:39,720 --> 00:27:42,360
And what about our quiet
weekend together?
358
00:27:42,360 --> 00:27:44,640
They're not gonna be here that long.
359
00:27:44,640 --> 00:27:47,240
Yeah, I guess you're right.
360
00:27:51,960 --> 00:27:53,720
[Cal]
Hey, sit up.
361
00:27:53,720 --> 00:27:56,640
- [Gwen] No.
- [Cal] Sit up.
362
00:27:56,640 --> 00:27:59,240
- Come on.
- [Gwen] What for?
363
00:27:59,240 --> 00:28:01,360
[Cal]
Sit the fuck up, would you?
364
00:28:03,200 --> 00:28:05,320
Stand up.
365
00:28:05,320 --> 00:28:08,200
- What for?
- Stand up!
366
00:28:12,040 --> 00:28:13,680
Okay.
367
00:28:13,680 --> 00:28:15,960
Take off your dress.
368
00:28:30,920 --> 00:28:33,120
Take it off.
369
00:28:35,320 --> 00:28:37,240
Now your stockings.
370
00:28:51,720 --> 00:28:53,920
Finish.
371
00:29:05,960 --> 00:29:08,480
[knocking on door]
372
00:29:08,480 --> 00:29:10,680
Come in.
373
00:29:17,120 --> 00:29:19,680
I thought you might need these.
374
00:29:19,680 --> 00:29:22,120
[Cal]
Thanks.
375
00:29:24,360 --> 00:29:28,160
What took you so long?
376
00:29:28,160 --> 00:29:31,040
We made some new friends.
377
00:29:33,040 --> 00:29:35,560
I bet you did.
378
00:29:42,280 --> 00:29:44,960
That was interesting.
379
00:29:49,960 --> 00:29:52,560
What's his problem?
380
00:29:52,560 --> 00:29:54,640
I don't know.
381
00:30:06,480 --> 00:30:08,840
So how are you feelin'?
382
00:30:08,840 --> 00:30:11,440
I got the chlorine outta
my lungs if that's what you mean.
383
00:30:15,920 --> 00:30:17,920
It's gettin' late.
384
00:30:17,920 --> 00:30:18,760
I know.
385
00:30:20,320 --> 00:30:22,360
So did you finally figure out
where you knew him from?
386
00:30:22,360 --> 00:30:24,040
Yeah, I knew him from the track.
387
00:30:24,040 --> 00:30:26,040
What, you guys bet at
the same window or something?
388
00:30:26,040 --> 00:30:26,800
No.
389
00:30:27,880 --> 00:30:29,480
No, I saw him working
with the trainers.
390
00:30:29,480 --> 00:30:32,280
Actually, he knows
his stuff pretty well.
391
00:30:32,280 --> 00:30:35,080
What about her?
392
00:30:35,080 --> 00:30:37,560
Yeah-- Yeah, I seen her
at the track, too.
393
00:30:42,160 --> 00:30:44,840
At least we know
they're not total strangers.
394
00:30:44,840 --> 00:30:47,280
But still a very awkward situation.
395
00:30:50,960 --> 00:30:53,320
What do you want me to do?
396
00:30:53,320 --> 00:30:56,280
I don't know.
397
00:30:56,280 --> 00:30:58,600
I guess we should let them stay.
398
00:31:05,520 --> 00:31:07,600
That's my girl.
399
00:31:15,080 --> 00:31:17,880
I think she's pretty.
400
00:31:17,880 --> 00:31:18,640
Ah.
401
00:31:20,200 --> 00:31:21,640
You think she's pretty.
402
00:31:21,640 --> 00:31:23,920
Let go, and I'll tell you.
403
00:31:23,920 --> 00:31:25,200
Ah...
404
00:31:28,760 --> 00:31:31,400
Yes, I think she's pretty...
405
00:31:34,320 --> 00:31:37,400
...but she's so uptight,
she squeaks.
406
00:31:40,760 --> 00:31:43,680
I'd love to hear her squeak.
407
00:31:43,680 --> 00:31:47,160
Oh, now you're not bored, huh?
408
00:31:49,360 --> 00:31:52,560
I feel like a girl scout
doing a good deed.
409
00:31:54,520 --> 00:31:57,400
Well, you keep it up,
410
00:31:57,400 --> 00:32:00,840
and I'll buy all of your cookies.
411
00:32:00,840 --> 00:32:02,480
Huh?
412
00:32:02,480 --> 00:32:03,240
Oh.
413
00:32:19,280 --> 00:32:22,880
It's not easy.
414
00:32:22,880 --> 00:32:26,160
You have to start off slowly,
be patient.
415
00:32:26,160 --> 00:32:28,400
Patience is not one of
my better qualities.
416
00:32:28,400 --> 00:32:31,280
Patience is a virtue.
417
00:32:31,280 --> 00:32:34,280
You have to show her the way.
418
00:32:34,280 --> 00:32:36,840
Don't force it.
419
00:32:36,840 --> 00:32:40,240
Then let her discover
it's the best way.
420
00:32:42,840 --> 00:32:45,000
The best.
421
00:32:50,120 --> 00:32:52,360
She can't be run full out
right from the start.
422
00:32:54,480 --> 00:32:56,920
She has to be seduced
423
00:32:56,920 --> 00:33:00,120
into showing her full potential.
424
00:33:00,120 --> 00:33:03,080
I worked with her for months.
425
00:33:03,080 --> 00:33:06,960
Slowly wearing down her reserve,
426
00:33:06,960 --> 00:33:10,040
her inhibitions.
427
00:33:15,320 --> 00:33:17,680
I don't know
if I could have nursed it.
428
00:33:17,680 --> 00:33:21,960
I probably woulda pushed
it too hard and hurt her.
429
00:33:30,920 --> 00:33:32,320
Mm-hmm.
430
00:33:32,320 --> 00:33:34,640
Horses are pretty hard to hurt.
431
00:33:39,200 --> 00:33:39,920
Oh-oh.
432
00:33:41,560 --> 00:33:44,000
Here, let me get that.
433
00:33:52,040 --> 00:33:54,000
Oh...
434
00:33:59,280 --> 00:34:00,000
Hmm...
435
00:34:17,040 --> 00:34:19,320
There we go.
436
00:34:24,680 --> 00:34:26,760
Thank you.
437
00:34:34,440 --> 00:34:37,600
A toast to unbridled passion.
438
00:34:37,600 --> 00:34:38,440
Cheers.
439
00:34:45,080 --> 00:34:48,080
[Lydia] I've never met two more
uncouth people in my whole life.
440
00:34:48,080 --> 00:34:49,960
[Barry] Just because they
displayed a little bit of affection--
441
00:34:49,960 --> 00:34:51,600
A little affection is one thing,
442
00:34:51,600 --> 00:34:54,200
licking each other in public
is something entirely.
443
00:34:54,200 --> 00:34:56,880
Hey, look,
don't be so uptight.
444
00:34:56,880 --> 00:34:58,360
I suppose it turned you on?
445
00:34:58,360 --> 00:35:00,360
It turned you on, you just
don't wanna admit it.
446
00:35:00,360 --> 00:35:03,680
- Barry.
-Lydia.
447
00:35:10,960 --> 00:35:12,760
[Lydia]
Barry.
448
00:35:25,920 --> 00:35:26,640
Barry.
449
00:35:33,040 --> 00:35:35,800
- Barry, stop it.
- Shut up.
450
00:35:38,160 --> 00:35:38,920
Ow.
451
00:35:46,440 --> 00:35:48,760
You're so sexy,
they can't contain themselves.
452
00:35:52,000 --> 00:35:54,280
Question is, can we?
453
00:35:59,760 --> 00:36:00,760
Huh?
454
00:36:34,200 --> 00:36:35,920
Say it-- Say it!
455
00:36:35,920 --> 00:36:37,440
- Okay.
- Okay, what?
456
00:36:37,440 --> 00:36:39,600
- I like watched them!
- Yes!
457
00:36:39,600 --> 00:36:41,360
Yes!
458
00:36:45,120 --> 00:36:47,240
Barry...
459
00:36:49,120 --> 00:36:50,920
Barry...
460
00:38:44,920 --> 00:38:46,800
Tah-dum!
461
00:38:49,200 --> 00:38:53,560
- What's this?
- A surprise.
462
00:38:53,560 --> 00:38:54,880
It's beautiful.
463
00:38:54,880 --> 00:38:57,040
You're the new owner
of Second Chance.
464
00:38:57,040 --> 00:38:58,840
What?
465
00:38:58,840 --> 00:39:00,240
I thought you could turn
your racing hobby
466
00:39:00,240 --> 00:39:02,960
into a business.
467
00:39:02,960 --> 00:39:05,360
No-- Really?
468
00:39:05,360 --> 00:39:07,000
I can't believe you did this.
469
00:39:07,000 --> 00:39:08,440
Thank you.
470
00:39:08,440 --> 00:39:11,080
Look,
you wanted a new beginning,
471
00:39:11,080 --> 00:39:14,160
and this is my contribution.
472
00:39:14,160 --> 00:39:16,480
Thank you.
473
00:39:16,480 --> 00:39:18,360
Ahem.
474
00:39:18,360 --> 00:39:20,640
Sorry to interrput.
475
00:39:20,640 --> 00:39:22,800
We wondered if
we could use the Jacuzzi.
476
00:39:22,800 --> 00:39:26,240
- Um, sure--
- No problem.
477
00:39:28,080 --> 00:39:30,200
Hey, I think I know that horse.
478
00:39:30,200 --> 00:39:32,000
Won the Belmont, right?
479
00:39:32,000 --> 00:39:33,560
That's right!
480
00:39:33,560 --> 00:39:35,720
And thanks to my lovely wife,
481
00:39:35,720 --> 00:39:37,760
you're looking at the new owner.
482
00:39:37,760 --> 00:39:39,560
Congratulations.
483
00:39:39,560 --> 00:39:40,800
She's magnificent.
484
00:39:40,800 --> 00:39:43,120
Yes-- yes, she is.
485
00:39:43,120 --> 00:39:44,440
Come on.
486
00:39:44,440 --> 00:39:46,440
We'll be at the Jacuzzi.
487
00:39:48,600 --> 00:39:50,920
- Well she looks fine now--
- When are they leaving?
488
00:39:55,400 --> 00:39:56,840
of the finest horses in racing?
489
00:39:57,640 --> 00:39:59,440
I was thinking perhaps
maybe I should hire him
490
00:39:59,440 --> 00:40:02,160
as a consultant.
491
00:40:02,160 --> 00:40:05,040
So much for no business.
492
00:40:05,040 --> 00:40:09,640
Well, maybe we should,
uh, keep him around
493
00:40:09,640 --> 00:40:11,760
just to keep you horny.
494
00:40:11,760 --> 00:40:13,280
That will never happen.
495
00:40:13,280 --> 00:40:15,880
Yeah-- yeah, but your body
has a different opinion.
496
00:40:15,880 --> 00:40:16,640
No.
497
00:40:17,360 --> 00:40:20,680
You may say no,
but you mean yes.
498
00:40:20,680 --> 00:40:21,400
Barry!
499
00:40:22,720 --> 00:40:25,160
Let's go swimming.
500
00:40:27,080 --> 00:40:28,080
Now.
501
00:40:55,440 --> 00:40:58,520
[Gwen]
Ah... This is great.
502
00:41:47,640 --> 00:41:49,160
Oops!
503
00:41:49,160 --> 00:41:50,600
Gwen's strap broke.
504
00:41:50,600 --> 00:41:52,480
Damn.
505
00:41:52,480 --> 00:41:55,080
That's okay, I'm used
to swimming topless,
506
00:41:55,080 --> 00:41:57,120
if you don't mind.
507
00:41:57,120 --> 00:41:59,880
It's okay with me,
if it's okay with you, Lydia.
508
00:42:01,760 --> 00:42:02,840
No.
509
00:42:02,840 --> 00:42:04,960
No, I'm not comfortable with that.
510
00:42:04,960 --> 00:42:07,000
Here, use this.
511
00:42:12,440 --> 00:42:14,440
[indistinct chatter]
512
00:42:24,520 --> 00:42:26,360
Mind if I join you?
513
00:42:26,360 --> 00:42:28,840
[Gwen]
Come on in-- The water's steamy.
514
00:42:32,160 --> 00:42:34,200
It looks good.
515
00:43:55,480 --> 00:43:56,880
What is this?
516
00:43:56,880 --> 00:43:58,760
It's a small software company.
517
00:43:58,760 --> 00:44:01,280
Right up your alley.
I hate software!
518
00:44:01,280 --> 00:44:03,400
You know I got killed in
that business, Lydia.
519
00:44:03,400 --> 00:44:05,200
Barry.
520
00:44:05,200 --> 00:44:06,760
You just gave me a racehorse.
521
00:44:06,760 --> 00:44:08,760
That is my new business.
522
00:44:08,760 --> 00:44:10,560
I can stand on
my own two feet, Lydia.
523
00:44:10,560 --> 00:44:12,400
I don't need some
mommy prodding me
524
00:44:12,400 --> 00:44:14,960
in the right direction.
525
00:44:14,960 --> 00:44:17,320
Then do something, Barry.
526
00:44:17,320 --> 00:44:18,800
Even if it's wrong--
do something!
527
00:44:18,800 --> 00:44:20,440
You wanna know something,
you were right.
528
00:44:20,440 --> 00:44:22,600
You know how many fuckin'
women would like to be with me?
529
00:44:49,560 --> 00:44:51,840
Lydia-- goddammit!
530
00:44:54,480 --> 00:44:56,480
I wanna talk to you!
531
00:44:56,480 --> 00:44:57,200
Lydia!
532
00:45:04,400 --> 00:45:05,960
What the fuck are you doing?
533
00:45:05,960 --> 00:45:07,960
Venting my anger like
my therapist told me!
534
00:45:07,960 --> 00:45:09,640
You just caused
an embarrassing scene
535
00:45:09,640 --> 00:45:11,960
- in front of Gwen and Cal.
- Embarrassing?
536
00:45:11,960 --> 00:45:15,160
Gwen and Cal don't know the
meaning of the word embarrassing.
537
00:45:17,040 --> 00:45:19,280
All right--
I'm outta line.
538
00:45:19,280 --> 00:45:20,960
This whole weekend's outta line,
Barry.
539
00:45:20,960 --> 00:45:23,440
- Look, I know it's not what you planned--
- What am I supposed to do?
540
00:45:23,440 --> 00:45:25,840
You invite two fuckin' sex
maniacs into our home.
541
00:45:25,840 --> 00:45:27,280
Excuse me,
if I remember correctly,
542
00:45:27,280 --> 00:45:28,920
that decision was left up to you.
543
00:45:28,920 --> 00:45:30,560
Well, then I made a mistake.
544
00:45:30,560 --> 00:45:32,040
No, you didn't!
545
00:45:32,040 --> 00:45:33,680
Look, Cal may end up
being an asset to me
546
00:45:33,680 --> 00:45:35,280
now that I'm back in racing.
547
00:45:35,280 --> 00:45:38,040
- Then I made two mistakes.
- No, you didn't.
548
00:45:38,040 --> 00:45:40,000
Barry, look, I thought
we were gonna have
549
00:45:40,000 --> 00:45:41,640
a nice quiet weekend together.
550
00:45:41,640 --> 00:45:43,440
We will.
551
00:45:43,440 --> 00:45:45,840
Okay, we'll have
our time together.
552
00:45:45,840 --> 00:45:48,560
I'll even make ya lunch.
553
00:45:53,120 --> 00:45:55,240
Okay.
554
00:46:15,560 --> 00:46:17,800
Hear anything?
555
00:46:17,800 --> 00:46:19,920
Nope.
556
00:46:19,920 --> 00:46:22,840
Sounds like they made up.
557
00:46:22,840 --> 00:46:26,760
Damn, and I was hoping it
would get really interesting.
558
00:46:26,760 --> 00:46:30,160
We could make it interesting.
559
00:46:30,160 --> 00:46:33,160
What'd you have in mind?
560
00:46:33,160 --> 00:46:37,280
What if we tied them up
and had our way with them?
561
00:46:37,280 --> 00:46:40,720
And lose $10,000?
562
00:46:40,720 --> 00:46:43,440
I don't think so.
563
00:46:43,440 --> 00:46:46,080
Well, you're the one
who's always bored.
564
00:46:46,080 --> 00:46:49,040
Bored, not stupid.
565
00:46:53,960 --> 00:46:55,480
I'm gonna go look around.
566
00:46:55,480 --> 00:46:57,360
Don't get into any trouble.
567
00:46:57,360 --> 00:46:59,680
Who, me?
568
00:47:31,440 --> 00:47:33,680
Lunch is almost ready.
569
00:47:43,520 --> 00:47:46,000
I thought you forgave me.
570
00:47:48,440 --> 00:47:50,680
On one condition.
571
00:47:53,320 --> 00:47:54,520
All right.
572
00:47:57,160 --> 00:47:58,920
That we make an appointment
to see my therapist
573
00:47:58,920 --> 00:48:01,600
next week, together.
574
00:48:07,200 --> 00:48:09,840
Okay, next week.
575
00:49:25,480 --> 00:49:28,120
That's lovely.
576
00:49:28,120 --> 00:49:29,880
You like it?
577
00:49:29,880 --> 00:49:31,960
Mm-hmm.
578
00:49:31,960 --> 00:49:34,360
Oh, yeah.
579
00:49:44,160 --> 00:49:46,200
Did you miss that?
580
00:49:53,280 --> 00:49:54,920
Ah-- Dammit!
581
00:49:54,920 --> 00:49:56,680
What'd you do that for?
582
00:49:56,680 --> 00:49:59,080
See if you're man enough for me.
583
00:49:59,080 --> 00:50:01,400
Oh, I think I'm still man enough.
584
00:50:01,400 --> 00:50:04,200
- Yeah?
- Oh, yeah.
585
00:50:24,360 --> 00:50:26,760
What do you think?
586
00:50:28,440 --> 00:50:30,440
That you haven't improved a bit.
587
00:50:30,440 --> 00:50:32,800
You're still an amateur.
588
00:50:32,800 --> 00:50:36,640
And you're still a fuckin' bitch.
589
00:50:36,640 --> 00:50:39,400
Thanks-- and I cook, too.
590
00:50:43,360 --> 00:50:45,360
Oh, jeez...
591
00:50:48,360 --> 00:50:50,480
Oh, Christ.
592
00:51:09,040 --> 00:51:10,480
Problems?
593
00:51:10,480 --> 00:51:12,920
No, nothing I can't handle.
594
00:51:12,920 --> 00:51:15,280
Is Lydia watching?
595
00:51:17,560 --> 00:51:20,080
- Yeah, she's watching--
- What'd you have in mind?
596
00:51:20,080 --> 00:51:21,280
Huh?
597
00:51:21,280 --> 00:51:23,680
- I want you to fuck right here.
- Oh...
598
00:51:23,680 --> 00:51:25,960
Right now.
599
00:51:25,960 --> 00:51:28,680
I love it when you beg me.
600
00:51:28,680 --> 00:51:31,120
It's gotta be something to really see.
601
00:51:31,120 --> 00:51:32,120
Yes.
602
00:52:45,360 --> 00:52:47,720
How'd you like
growing up in Long Beach?
603
00:52:47,720 --> 00:52:49,520
Long Beach?
604
00:52:49,520 --> 00:52:51,960
You said you want
to school there.
605
00:52:51,960 --> 00:52:54,680
Yeah, I grew up there.
606
00:52:54,680 --> 00:52:57,280
How'd you like
the sorority initiation?
607
00:52:57,280 --> 00:52:59,520
I didn't.
608
00:53:03,240 --> 00:53:05,480
Hey, I guess we sorta
ruined your weekend, huh?
609
00:53:12,000 --> 00:53:15,480
Let me help you.
610
00:54:18,480 --> 00:54:20,640
I hope steaks are okay.
611
00:54:22,920 --> 00:54:25,040
Steak's fine.
612
00:54:27,720 --> 00:54:30,840
Barry, I want these
people outta my house.
613
00:54:30,840 --> 00:54:33,360
What happened to
the sorority sister thing?
614
00:54:33,360 --> 00:54:35,600
I mean I thought you guys
were bonding for life.
615
00:54:35,600 --> 00:54:37,480
Who the hell are these people?
616
00:54:37,480 --> 00:54:39,320
Okay, you want 'em to go--
I'll tell 'em to leave.
617
00:54:39,320 --> 00:54:42,280
- Wait--
- You really would? Of course I would.
618
00:54:42,280 --> 00:54:46,080
I mean, I've been talkin' to
Cal about business though.
619
00:54:46,080 --> 00:54:48,560
You thinkin' about going
into business with him?
620
00:54:48,560 --> 00:54:49,680
I don't know, maybe.
621
00:54:49,680 --> 00:54:53,720
I-- Look, if you want,
I'll talk to him next week.
622
00:54:53,720 --> 00:54:55,480
It doesn't make any
difference to me.
623
00:54:55,480 --> 00:54:57,080
- No, no-no-no.
- What-- What do you--
624
00:54:57,080 --> 00:54:59,720
It's okay-- I mean, business
is business, you're right.
625
00:54:59,720 --> 00:55:01,000
Good.
626
00:55:03,880 --> 00:55:06,480
Then you'll try and
get along with him?
627
00:55:06,480 --> 00:55:09,280
Who knows what you
could learn from him.
628
00:55:09,280 --> 00:55:11,640
Who knows what
I could catch from him.
629
00:55:32,680 --> 00:55:33,400
Hi.
630
00:55:35,960 --> 00:55:38,480
What's bugging you?
631
00:55:38,480 --> 00:55:40,840
I can't stand Barry.
632
00:55:40,840 --> 00:55:41,840
Why?
633
00:55:43,480 --> 00:55:45,840
Too kinky for ya?
634
00:55:53,480 --> 00:55:55,600
I think something else is going on.
635
00:55:57,920 --> 00:56:00,520
Oh, don't worry your pretty
little head about it.
636
00:56:00,520 --> 00:56:03,360
Kiss my ass.
637
00:56:03,360 --> 00:56:05,440
Okay.
638
00:56:18,120 --> 00:56:20,280
Delicious steak, Barry.
639
00:56:20,280 --> 00:56:22,160
Love a nice juicy piece of meat.
640
00:56:22,160 --> 00:56:24,560
[Barry]
Good.
641
00:56:24,560 --> 00:56:26,720
Barry says
you're into horse racing.
642
00:56:26,720 --> 00:56:28,840
[Cal]
Yes, I am.
643
00:56:30,960 --> 00:56:33,840
Sure is a nice place you got here.
644
00:56:33,840 --> 00:56:37,160
Yes, well fortunately
my wife does know how
645
00:56:37,160 --> 00:56:39,360
to run a business.
646
00:56:48,360 --> 00:56:51,040
You two work together?
647
00:56:51,040 --> 00:56:53,760
We're pretty much of a team.
648
00:56:53,760 --> 00:56:56,920
Barry and I did once,
it was great.
649
00:56:56,920 --> 00:57:00,280
Yeah, I think
I know what you mean.
650
00:57:00,280 --> 00:57:03,120
Something just sort of happens.
651
00:57:05,520 --> 00:57:08,320
After a while you drift apart.
652
00:57:08,320 --> 00:57:11,160
Why is that?
653
00:57:11,160 --> 00:57:13,200
Boredom.
654
00:57:13,200 --> 00:57:14,960
Monotony.
655
00:57:14,960 --> 00:57:16,040
Monogamy.
656
00:57:17,880 --> 00:57:21,040
Start off competing
against each other...
657
00:57:23,480 --> 00:57:26,480
and when one of you whins,
the other one loses.
658
00:57:26,480 --> 00:57:29,320
So you take it to another level...
659
00:57:29,320 --> 00:57:32,400
personal level.
660
00:57:32,400 --> 00:57:36,120
Well, at least you two
are still together.
661
00:57:36,120 --> 00:57:37,120
Yes.
662
00:57:39,040 --> 00:57:41,760
We are still together.
663
00:57:51,320 --> 00:57:53,760
Together or tethered?
664
00:58:00,360 --> 00:58:02,320
Tethered.
665
00:58:02,320 --> 00:58:04,600
Now there's a word I like.
666
00:59:33,000 --> 00:59:35,320
Ah, guess she didn't wanna play.
667
00:59:35,320 --> 00:59:37,600
Doesn't mean we can't continue.
668
00:59:41,440 --> 00:59:42,200
Ah!
669
00:59:43,400 --> 00:59:45,960
Yes, it does.
670
00:59:45,960 --> 00:59:48,760
You're paying us to spice up
your married sex life, Barry.
671
00:59:51,160 --> 00:59:52,520
Come on, Cal.
672
00:59:52,520 --> 00:59:54,680
I'm bored stiff.
673
01:00:33,360 --> 01:00:34,320
[Cal]
Ah!
674
01:00:36,840 --> 01:00:38,120
Whoo!
675
01:00:40,680 --> 01:00:43,800
Oh, my god.
676
01:00:43,800 --> 01:00:46,320
[laughing]
677
01:00:49,240 --> 01:00:51,960
[indistinct chatter]
678
01:01:20,160 --> 01:01:22,520
[Cal]
Oh, my god...
679
01:01:30,320 --> 01:01:32,480
[Gwen]
Are you having a good time?
680
01:01:32,480 --> 01:01:34,920
[Cal]
Oh, I'm having a great time.
681
01:01:37,520 --> 01:01:38,720
[giggling]
682
01:01:43,120 --> 01:01:45,280
[Cal]
Oh, yes!
683
01:01:58,280 --> 01:01:59,480
[giggling]
684
01:02:08,480 --> 01:02:10,760
Oh, god...
685
01:02:10,760 --> 01:02:12,000
Oh...
686
01:02:36,680 --> 01:02:39,000
Turn around.
687
01:02:39,000 --> 01:02:42,320
Keep watching.
688
01:02:42,320 --> 01:02:43,560
Barry.
689
01:02:43,560 --> 01:02:45,160
No-- Turn around.
690
01:02:45,160 --> 01:02:47,160
Good job.
691
01:02:56,480 --> 01:02:59,160
[laughing]
692
01:03:04,040 --> 01:03:06,800
Ah-- Watch, watch.
693
01:03:06,800 --> 01:03:09,640
You like it, don't you?
694
01:03:30,760 --> 01:03:32,960
That's it.
695
01:03:48,960 --> 01:03:51,840
That's it.
696
01:03:51,840 --> 01:03:52,560
No.
697
01:03:54,200 --> 01:03:57,000
Watch 'em-- Watch 'em.
698
01:04:02,320 --> 01:04:04,560
That's right.
699
01:04:15,160 --> 01:04:16,960
Say it.
700
01:04:16,960 --> 01:04:20,120
Say you like it--
Say it!
701
01:04:20,120 --> 01:04:21,960
No, Barry.
702
01:04:25,840 --> 01:04:28,040
Say it!
703
01:04:28,040 --> 01:04:29,920
- Say it!
- Yes.
704
01:04:29,920 --> 01:04:30,920
Yes!
705
01:04:33,520 --> 01:04:35,640
Yes-- let me hear it!
706
01:04:35,640 --> 01:04:37,760
I like it a lot.
707
01:05:01,240 --> 01:05:03,360
I made you happy today.
708
01:05:08,560 --> 01:05:09,400
Say it.
709
01:05:11,480 --> 01:05:14,280
If you're happy, I'm happy.
710
01:05:16,240 --> 01:05:18,960
If you were happy, I could--
711
01:05:23,320 --> 01:05:27,080
Did you fuck her, too?
712
01:05:27,080 --> 01:05:29,840
If I did, would that turn you on?
713
01:05:29,840 --> 01:05:32,480
Fuck you!
714
01:05:34,800 --> 01:05:36,760
[Cal]
Oh!
715
01:06:28,200 --> 01:06:31,000
What's all this?
716
01:06:31,400 --> 01:06:33,840
An apology.
717
01:06:33,840 --> 01:06:36,760
Oh, really-- for what,
sleeping with my husband?
718
01:06:36,760 --> 01:06:40,520
Cal and I left
right after you did.
719
01:06:42,000 --> 01:06:43,800
The way you've been talking
or just thought you might
720
01:06:43,800 --> 01:06:45,600
want a little spice in your marriage.
721
01:06:45,600 --> 01:06:48,080
Thought it would give
you a jump start.
722
01:06:48,080 --> 01:06:50,160
Well you thought wrong.
723
01:06:54,280 --> 01:06:56,440
I'm sorry.
724
01:07:01,080 --> 01:07:03,240
I'm sorry, too, but just...
725
01:07:05,560 --> 01:07:09,760
It's not physical with me,
it's a mental thing, you know?
726
01:07:09,760 --> 01:07:13,760
I mean, I accept the fact
that I'm conservative.
727
01:07:13,760 --> 01:07:17,600
What I don't get is why that's wrong.
728
01:07:20,200 --> 01:07:24,040
Well, when it comes to sex,
I say nothing is wrong.
729
01:07:24,040 --> 01:07:26,560
If it were only that easy.
730
01:07:29,240 --> 01:07:31,520
Hey, talk to me.
731
01:07:31,520 --> 01:07:34,240
You'll probably
never see me again.
732
01:07:40,400 --> 01:07:44,160
It's Barry, he really
scares me sometimes.
733
01:07:46,640 --> 01:07:49,280
Good scare or bad scare?
734
01:07:51,800 --> 01:07:53,640
Bad scare.
735
01:07:53,640 --> 01:07:56,280
So leave.
736
01:07:56,280 --> 01:07:59,120
Couldn't do that--
Been together too long.
737
01:07:59,120 --> 01:08:02,200
That would really be like losing.
738
01:08:05,360 --> 01:08:08,120
You don't lose very
oftern, do ya, Lydia?
739
01:08:08,120 --> 01:08:10,760
No, I don't.
740
01:08:10,760 --> 01:08:14,640
So divorce would be like
losing a big business deal?
741
01:08:14,640 --> 01:08:17,840
Hey, marriage is a business deal,
742
01:08:17,840 --> 01:08:20,400
whether we admit it or now.
743
01:08:20,400 --> 01:08:22,120
You have sex with me tonight,
744
01:08:22,120 --> 01:08:23,880
I'll watch the kids
with you tomorrow--
745
01:08:23,880 --> 01:08:26,200
you know how it goes.
746
01:08:26,200 --> 01:08:29,000
If you say so.
747
01:08:29,000 --> 01:08:32,680
I guess I put my business
before my marriage
748
01:08:32,680 --> 01:08:35,760
one too many times--
I'm paying for it now.
749
01:08:35,760 --> 01:08:38,040
So change it around?
750
01:08:38,040 --> 01:08:41,960
Get crazy, let loose.
751
01:08:41,960 --> 01:08:45,000
I'm not good at loose.
752
01:08:48,640 --> 01:08:50,880
Do you wanna be?
753
01:08:53,040 --> 01:08:55,440
Not as loose as you.
754
01:09:00,280 --> 01:09:04,000
Honey, no one's as lose as me.
755
01:09:04,000 --> 01:09:06,840
[Barry]
Look, I know what I promised you,
756
01:09:06,840 --> 01:09:09,480
just some of this I can't control.
757
01:09:09,480 --> 01:09:12,400
No, I can't exactly tell you that.
758
01:09:12,400 --> 01:09:15,680
No, I can't get away--
not even for an hour.
759
01:09:15,680 --> 01:09:17,200
Look, you gotta understand this.
760
01:09:17,200 --> 01:09:19,720
I'm dealing with a very smart lady.
761
01:09:19,720 --> 01:09:21,440
And by the way,
before I forget about it,
762
01:09:21,440 --> 01:09:25,200
I don't wanna stay in that
fleabag of a hotel anymore.
763
01:09:25,200 --> 01:09:27,840
It shinks!
764
01:09:27,840 --> 01:09:30,280
No, look, I gotta go, all right?
765
01:09:30,280 --> 01:09:33,360
Uh, I'll call you in a day or so.
766
01:09:33,360 --> 01:09:35,080
All depending on what goes on here.
767
01:09:35,080 --> 01:09:37,120
Maybe we'll get away
for a few days or...
768
01:09:37,120 --> 01:09:40,040
Yeah, me too.
769
01:09:47,200 --> 01:09:49,720
How long you ben standin' there?
770
01:09:49,720 --> 01:09:51,880
You lyin' piece of shit!
771
01:09:51,880 --> 01:09:56,720
Oh, guess you ben standing
there long enough.
772
01:09:56,720 --> 01:09:58,600
You want some of this, Gwen?
773
01:09:58,600 --> 01:09:59,560
Huh?
774
01:09:59,560 --> 01:10:01,960
Get the fuck away from me!
775
01:10:01,960 --> 01:10:04,040
So you cheat on her, too.
776
01:10:04,040 --> 01:10:05,120
No.
777
01:10:05,120 --> 01:10:06,720
You just can't be faithful
to anyone, can you?
778
01:10:06,720 --> 01:10:09,360
Oh, that's so perceptive, Gwen.
779
01:10:09,360 --> 01:10:11,520
Actually, it was a lot easier
to be faithful to Lydia
780
01:10:11,520 --> 01:10:15,160
because she had money and class.
781
01:10:20,320 --> 01:10:22,720
It's pretty.
782
01:10:22,720 --> 01:10:27,080
I think you like that too much.
783
01:10:27,080 --> 01:10:28,800
You know something?
784
01:10:28,800 --> 01:10:31,160
I think you're right.
785
01:10:52,040 --> 01:10:53,480
Get away from me!
786
01:10:53,480 --> 01:10:55,200
You wanna play?
787
01:10:55,200 --> 01:10:57,360
Let's play.
788
01:11:00,560 --> 01:11:03,160
It's nice to see that you
haven't lose your touch, honey.
789
01:11:13,440 --> 01:11:15,760
Give me some.
790
01:11:18,920 --> 01:11:20,200
Come to papa.
791
01:11:20,200 --> 01:11:22,120
You know you want to.
792
01:11:29,440 --> 01:11:30,600
Hi.
793
01:11:30,600 --> 01:11:31,350
Hi.
794
01:11:32,520 --> 01:11:34,200
Nice horses you've got.
795
01:11:34,200 --> 01:11:35,040
Thanks.
796
01:11:36,480 --> 01:11:40,200
Yeah,
Barry sure knows his horses.
797
01:11:40,200 --> 01:11:42,120
I guess that's my fault.
798
01:11:42,120 --> 01:11:44,200
Bought a race horse
for Christmas once.
799
01:11:44,200 --> 01:11:46,160
Quite a stocking stuffer.
800
01:11:46,160 --> 01:11:49,080
Not really.
801
01:11:49,080 --> 01:11:52,480
Barry got so involved,
he lost focus of his business.
802
01:11:52,480 --> 01:11:55,440
Lost focus in almost
everything, I guess.
803
01:11:58,200 --> 01:12:00,040
[Barry]
Fuck!
804
01:12:00,040 --> 01:12:01,290
Shit.
805
01:12:08,640 --> 01:12:10,480
- What happened to you?
- What's it look like?
806
01:12:10,480 --> 01:12:12,360
I cute my hand.
807
01:12:12,360 --> 01:12:14,640
I'm gonna go to the horse
and get something for it,
808
01:12:14,640 --> 01:12:16,560
all right?
809
01:12:19,560 --> 01:12:20,640
[panting]
810
01:12:29,760 --> 01:12:31,040
I wanna leave now.
811
01:12:31,040 --> 01:12:32,800
No way--
not before we collect our ten grand.
812
01:12:32,800 --> 01:12:34,320
I hate this guy.
813
01:12:34,320 --> 01:12:35,960
Look, I'm sorry, babe,
but he's paying us good money
814
01:12:35,960 --> 01:12:37,640
for services rendered.
815
01:12:37,640 --> 01:12:39,600
Cal, he's crazy.
816
01:12:39,600 --> 01:12:42,720
Is-is that why you
stabbed his hand, huh?
817
01:12:42,720 --> 01:12:45,360
No, I did that for
my own personal pleasure.
818
01:12:45,360 --> 01:12:47,680
He's got a girlfriend.
819
01:12:47,680 --> 01:12:48,430
So?
820
01:12:49,840 --> 01:12:52,320
If he has a girlfriend,
why does he need us to liven up
821
01:12:52,320 --> 01:12:53,840
his marriage, huh?
822
01:12:53,840 --> 01:12:55,280
I don't know.
823
01:12:55,280 --> 01:12:57,360
It's none of our business.
824
01:12:57,360 --> 01:12:58,320
Jus stay out of it.
825
01:12:58,320 --> 01:13:01,360
Okay-- okay?
826
01:13:01,360 --> 01:13:02,360
Hmm?
827
01:13:36,120 --> 01:13:39,840
Barry, what the hell's going on?
828
01:13:47,560 --> 01:13:49,560
Get this outta my house.
829
01:13:49,560 --> 01:13:52,520
Barry, I thought we agreed
there would be no guns.
830
01:13:54,760 --> 01:13:57,680
I know that we agreed that.
831
01:13:57,680 --> 01:14:00,760
We were just gonna be
isolated this weekend, so I--
832
01:14:00,760 --> 01:14:02,480
We wouldn't be so
isolated if you hadn't
833
01:14:02,480 --> 01:14:05,040
cut the phone cords,
weould we?
834
01:14:05,040 --> 01:14:07,880
Fix your cut.
835
01:14:18,400 --> 01:14:20,760
You were prom queen,
836
01:14:20,760 --> 01:14:22,600
quill and scroll,
837
01:14:22,600 --> 01:14:25,080
cheerleader and chess champion?
838
01:14:27,840 --> 01:14:31,080
Is there anything you didn't do?
839
01:14:31,080 --> 01:14:33,760
Yeah, marry the right guy.
840
01:14:37,360 --> 01:14:40,160
You don't think you can
work things out, huh?
841
01:14:40,160 --> 01:14:42,280
Frankly, no.
842
01:14:42,280 --> 01:14:44,520
What's missing?
843
01:14:44,520 --> 01:14:46,120
Excitement?
844
01:14:46,120 --> 01:14:47,370
Lust?
845
01:14:48,640 --> 01:14:50,360
Why is it you think
sex is the answer
846
01:14:50,360 --> 01:14:53,120
to all of your personal problems?
847
01:14:53,120 --> 01:14:55,640
I don't know,
just seems like a fun way
848
01:14:55,640 --> 01:14:57,920
to work things out.
849
01:15:00,640 --> 01:15:03,400
But if you go beyond the sex,
850
01:15:03,400 --> 01:15:06,360
you have to look at yourself,
judge yourself.
851
01:15:06,360 --> 01:15:09,920
Find out who and
what you really are.
852
01:15:09,920 --> 01:15:13,080
I'm too young to look at myself.
853
01:15:13,080 --> 01:15:15,920
I just wanna have fun.
854
01:15:15,920 --> 01:15:18,680
Somebay it'll be important to you.
855
01:15:28,640 --> 01:15:31,480
Are you sure you don't wanna
try to work things out?
856
01:15:31,480 --> 01:15:34,600
Divorce is a messy thing.
857
01:15:34,600 --> 01:15:37,520
I've done it-- twice.
858
01:15:37,520 --> 01:15:40,400
It's time to face facts
and get on with my life.
859
01:15:44,720 --> 01:15:46,760
I'm sorry.
860
01:15:46,760 --> 01:15:49,840
Yeah, me, too.
861
01:15:49,840 --> 01:15:52,080
I gotta go do something.
862
01:16:44,480 --> 01:16:46,360
Can I help?
863
01:16:48,280 --> 01:16:50,560
You're not really
my sorority sister, are you?
864
01:16:55,160 --> 01:16:57,960
Why do you ask?
865
01:16:57,960 --> 01:17:01,760
Well, no offense but
it's painfully obvious.
866
01:17:11,640 --> 01:17:14,200
So how about being
honest with me.
867
01:17:14,200 --> 01:17:16,560
Let's get to the truth
shall we?
868
01:17:20,640 --> 01:17:22,840
Barry hired us.
869
01:17:25,680 --> 01:17:29,080
He wanted us to be incredibly
sexual to arouse you.
870
01:17:29,080 --> 01:17:31,840
To turn you on to
the kinkier things in life.
871
01:17:34,200 --> 01:17:34,920
I see.
872
01:17:36,760 --> 01:17:39,320
First I thought it
was a great idea.
873
01:17:39,320 --> 01:17:41,840
A completely sexual weekend.
874
01:17:41,840 --> 01:17:43,920
I mean, what could be
greater than that?
875
01:17:46,560 --> 01:17:48,040
Well, after tonight,
876
01:17:48,040 --> 01:17:50,320
we won't have to see
each other anymore.
877
01:17:50,320 --> 01:17:53,280
Go our separate ways.
878
01:17:53,280 --> 01:17:55,840
I hope he paid you well.
879
01:18:26,720 --> 01:18:28,000
Howdy.
880
01:18:28,000 --> 01:18:30,880
Good evening.
881
01:18:30,880 --> 01:18:33,720
How's it going with your wife?
882
01:18:33,720 --> 01:18:35,840
It could be better.
883
01:18:35,840 --> 01:18:38,920
Much better.
884
01:18:38,920 --> 01:18:40,760
Well, he you'll recall,
885
01:18:40,760 --> 01:18:42,880
we never offered
you any guarantees.
886
01:18:42,880 --> 01:18:45,280
I know that.
887
01:18:47,400 --> 01:18:50,480
So, uh, when do we pick up
the cash for this little gig?
888
01:18:53,480 --> 01:18:56,040
Don't worry,
you'll get your money...
889
01:18:56,040 --> 01:18:58,040
Later tonight.
890
01:19:51,240 --> 01:19:52,920
[Gwen] Well, sometimes
you find your destiny
891
01:19:52,920 --> 01:19:56,720
and sometimes
your destiny finds you.
892
01:19:56,720 --> 01:19:59,480
Gwen and I,
we like adventure.
893
01:20:03,240 --> 01:20:06,680
What kind of adventure?
894
01:20:06,680 --> 01:20:10,400
Something exotic, personal.
895
01:20:10,400 --> 01:20:13,160
Much more personal.
896
01:20:13,160 --> 01:20:15,720
Intimate.
897
01:20:15,720 --> 01:20:17,960
Like what?
898
01:20:22,960 --> 01:20:26,360
Just how daring are you, Lydia?
899
01:20:26,360 --> 01:20:29,160
Not very, I'm afraid.
900
01:20:29,160 --> 01:20:32,680
Come on,
you're straight-laced on the outside,
901
01:20:32,680 --> 01:20:36,160
but there's a part of you,
you try very hard to hide.
902
01:20:36,160 --> 01:20:39,000
I want you to hear
what they're saying.
903
01:20:44,040 --> 01:20:46,120
[Gwen]
You hide a part that's dirty.
904
01:20:49,040 --> 01:20:51,800
Like it's not socially acceptable.
905
01:20:55,160 --> 01:20:57,760
So what are you getting at?
906
01:20:57,760 --> 01:21:00,320
Last night,
when we were in the Jacuzzi,
907
01:21:00,320 --> 01:21:02,960
we knew that you were watching us,
908
01:21:02,960 --> 01:21:05,800
and we knew what you were doing
909
01:21:05,800 --> 01:21:07,400
when you were watching.
910
01:21:07,400 --> 01:21:08,720
Barry, let's go.
911
01:21:08,720 --> 01:21:09,960
No.
912
01:21:09,960 --> 01:21:11,480
Don't you cop out because of fear.
913
01:21:11,480 --> 01:21:14,800
- Barry.
- No.
914
01:21:14,800 --> 01:21:17,520
You like watching, don't you, Lydia?
915
01:21:20,560 --> 01:21:21,560
Hmm?
916
01:21:23,560 --> 01:21:24,800
Come on, it's okay.
917
01:21:24,800 --> 01:21:27,560
Everybody likes to watch.
918
01:21:27,560 --> 01:21:29,960
Don't tell me you've never
fantasized about being
919
01:21:29,960 --> 01:21:33,240
with another man when
you were making love to Barry.
920
01:21:40,720 --> 01:21:43,520
Need to do something
completely different.
921
01:21:43,520 --> 01:21:45,880
Something wild.
922
01:21:45,880 --> 01:21:49,080
Something to shake you up.
923
01:21:49,080 --> 01:21:51,280
Shake us all up.
924
01:21:57,480 --> 01:21:59,040
Did you ever hold a gun
to someone's head
925
01:21:59,040 --> 01:22:01,400
while they were having sex, Lydia?
926
01:22:05,040 --> 01:22:06,960
Of course not.
927
01:22:19,360 --> 01:22:21,640
- [Gwen] Come on, try it--
- It's not loaded.
928
01:22:27,480 --> 01:22:29,880
Come on, Lydia.
929
01:22:29,880 --> 01:22:34,000
Feel that, so hard and so cold.
930
01:22:42,320 --> 01:22:44,880
Come on, Lydia--
Do it!
931
01:22:49,240 --> 01:22:52,520
Come on, Lydia--
Do it, against my head.
932
01:22:54,920 --> 01:22:57,640
Against my head.
933
01:22:57,640 --> 01:22:59,000
Yeah...
934
01:22:59,000 --> 01:23:01,240
hold it against my head.
935
01:23:05,920 --> 01:23:10,600
Now when I tell you,
pull the trigger, okay?
936
01:23:10,600 --> 01:23:12,080
I can't.
937
01:23:12,080 --> 01:23:14,840
Yes, you can.
938
01:23:14,840 --> 01:23:17,280
Do it, Lydia.
939
01:23:17,280 --> 01:23:20,480
Do it now.
940
01:23:20,480 --> 01:23:22,160
Do it!
941
01:23:22,160 --> 01:23:23,360
I can't!
942
01:23:23,360 --> 01:23:25,400
Yes, you can.
943
01:23:25,400 --> 01:23:27,920
Do it now!
944
01:23:32,840 --> 01:23:33,560
Do it.
945
01:23:42,640 --> 01:23:45,760
Oh, my god.
946
01:23:45,760 --> 01:23:47,010
Oh...
947
01:23:48,760 --> 01:23:49,960
[laughing]
948
01:23:52,440 --> 01:23:55,520
Go after her.
949
01:23:55,520 --> 01:23:58,360
What for--
We can't make her like sex.
950
01:23:58,360 --> 01:24:00,040
I said go get her.
951
01:24:00,040 --> 01:24:01,920
I'm paying you $10,000
for these little lessons,
952
01:24:01,920 --> 01:24:04,600
so go get her.
953
01:24:07,400 --> 01:24:08,150
No.
954
01:24:08,920 --> 01:24:12,000
Look, the sorority pin gave us
a base of trust to work from,
955
01:24:12,000 --> 01:24:13,560
but the game's over.
956
01:24:13,560 --> 01:24:14,640
It's time to pay up.
957
01:24:14,640 --> 01:24:15,640
She's just not into swinging.
958
01:24:15,640 --> 01:24:17,520
There's nothing
we can do to change that.
959
01:24:17,520 --> 01:24:19,320
It'll only push her so far.
960
01:24:25,440 --> 01:24:29,920
Well, is six feet under... too far?
961
01:24:35,560 --> 01:24:37,560
You haven't done a fuckin' thing.
962
01:24:37,560 --> 01:24:40,400
She's still a frigid bitch.
963
01:24:40,400 --> 01:24:42,320
Hey, we tried.
964
01:24:42,320 --> 01:24:44,880
Well, you didn't try hard enough.
965
01:24:44,880 --> 01:24:47,520
You're fired.
966
01:24:47,520 --> 01:24:49,200
What are you gonna do,
967
01:24:49,200 --> 01:24:52,200
kill is for not getting
your wife interested in kinky sex?
968
01:24:52,200 --> 01:24:54,360
Perhaps.
969
01:24:57,560 --> 01:24:59,880
You didn't care if
we succeeded or not.
970
01:25:05,800 --> 01:25:07,000
You don't wana work
things out with your wife,
971
01:25:07,000 --> 01:25:09,080
do you, Barry?
972
01:25:11,280 --> 01:25:13,520
You hate her so much,
you wish she was dead.
973
01:25:13,520 --> 01:25:15,080
That's brilliant, Gwen.
974
01:25:15,080 --> 01:25:17,040
Brilliant.
975
01:25:18,800 --> 01:25:21,920
You see, officer,
976
01:25:21,920 --> 01:25:25,760
I was spending a weekend
alone with my wife
977
01:25:25,760 --> 01:25:30,040
until these vicious
criminals came along.
978
01:25:30,040 --> 01:25:34,520
Then they took her
and they tied her up...
979
01:25:38,640 --> 01:25:41,480
...and they beat her
and had sex with her...
980
01:25:43,440 --> 01:25:47,200
...and then,
they blew her brains out.
981
01:25:50,360 --> 01:25:52,520
Thank you so very much.
982
01:26:32,840 --> 01:26:35,160
Good evening, sweetheart.
983
01:26:35,160 --> 01:26:35,880
Barry.
984
01:26:40,320 --> 01:26:43,280
Why are Cal and Gwen here?
985
01:26:43,280 --> 01:26:45,680
Does it matter?
986
01:26:45,680 --> 01:26:48,240
It matters to me.
987
01:26:50,400 --> 01:26:53,040
All right.
988
01:26:53,040 --> 01:26:56,240
They are gonna be set
up to take the blame
989
01:26:56,240 --> 01:26:58,680
for your untimely death.
990
01:27:02,360 --> 01:27:04,360
- Why, Barry?
- Why, Lydia?
991
01:27:04,360 --> 01:27:06,560
Because I don't wanna take the blame.
992
01:27:06,560 --> 01:27:08,920
Oh, forgive me, you wanna
know why I want you dead?
993
01:27:11,320 --> 01:27:14,440
Number one, you are an uptight
pain in the fuckin' ass.
994
01:27:14,440 --> 01:27:16,600
Number two,
I got a mistress..
995
01:27:16,600 --> 01:27:19,280
and number three,
I want your money.
996
01:27:22,800 --> 01:27:25,680
So let's see,
what's the coroner gonna say
997
01:27:25,680 --> 01:27:28,120
when he finds sperm
in your body, huh?
998
01:27:30,960 --> 01:27:34,040
They'd say, "Well at least
she want out happy."
999
01:27:35,680 --> 01:27:37,240
Fuck you!
1000
01:27:41,040 --> 01:27:42,400
Barry, no!
1001
01:27:42,400 --> 01:27:43,560
Fuckin' kill you!
1002
01:27:43,560 --> 01:27:45,520
Barry...
1003
01:27:45,520 --> 01:27:46,240
Barry.
1004
01:27:52,240 --> 01:27:53,960
What the fuck are you doing?
1005
01:27:53,960 --> 01:27:55,480
I'm gettin' the fuck outta
here is what I'm doing.
1006
01:27:55,480 --> 01:27:57,680
You can't leave--
We've gotta help Lydia.
1007
01:27:57,680 --> 01:28:00,400
- Christ!
- Goddammit, Gwen.
1008
01:28:00,400 --> 01:28:01,400
[Lydia]
Ah!
1009
01:28:01,400 --> 01:28:02,880
God!
1010
01:28:02,880 --> 01:28:04,760
Come on!
1011
01:28:04,760 --> 01:28:06,440
Don't!
1012
01:28:12,240 --> 01:28:14,480
Go-- go-go!
1013
01:28:17,400 --> 01:28:19,640
Shoot him.
1014
01:28:19,640 --> 01:28:22,000
Shoot him!
1015
01:28:26,520 --> 01:28:28,120
Get out of my way
you fuckin' bitch,
1016
01:28:28,120 --> 01:28:30,200
or I'll tear your head off.
1017
01:28:30,200 --> 01:28:31,640
Fuck you!
1018
01:28:31,640 --> 01:28:33,760
I hate you,
you fuckin' asshole!
1019
01:28:37,960 --> 01:28:40,000
Are you comin'?
1020
01:29:06,000 --> 01:29:08,400
Where you goin', Lydia?
1021
01:29:13,840 --> 01:29:16,200
Barry, look,
what do you want?
1022
01:29:16,200 --> 01:29:17,440
Do you want a divorce?
1023
01:29:17,440 --> 01:29:19,200
A divorce?
1024
01:29:19,200 --> 01:29:20,440
You want money?
1025
01:29:20,440 --> 01:29:22,520
What do you want?
1026
01:29:25,480 --> 01:29:26,680
Barry, no!
1027
01:29:26,680 --> 01:29:27,430
Ah!
1028
01:29:35,480 --> 01:29:37,120
I don't want a fuckin' divorce.
1029
01:29:37,120 --> 01:29:39,120
I don't want anything from you.
1030
01:29:39,120 --> 01:29:42,080
I just want you.
1031
01:29:42,080 --> 01:29:42,800
Barry.
1032
01:29:44,880 --> 01:29:47,480
I want nothing.
1033
01:29:47,480 --> 01:29:49,600
You're gonna die now, Lydia.
1034
01:29:49,600 --> 01:29:51,760
You're gonna die.
1035
01:30:44,040 --> 01:30:46,320
- Shit--
- Where is he?
1036
01:31:02,600 --> 01:31:05,400
[explosion]
1037
01:31:41,600 --> 01:31:44,240
How much do I owe you?
1038
01:31:58,800 --> 01:32:02,640
Captioned by Grant Brown
67349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.