All language subtitles for Nightfire (Rochelle Swanson - Shannon Tweed)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,240 --> 00:00:35,840 Hey, man-- What do you want? 2 00:00:35,840 --> 00:00:38,080 What do ya got, huh? 3 00:00:38,080 --> 00:00:39,080 Ugh! 4 00:00:51,920 --> 00:00:53,920 Stop-- No... 5 00:00:53,920 --> 00:00:55,320 No... 6 00:00:55,320 --> 00:00:57,280 Stop. 7 00:01:04,840 --> 00:01:06,640 Huh? 8 00:01:43,880 --> 00:01:45,880 Stop. 9 00:02:08,640 --> 00:02:10,880 Save some for me. 10 00:02:42,280 --> 00:02:44,320 Tare her. 11 00:02:46,840 --> 00:02:47,600 No! 12 00:02:49,240 --> 00:02:50,000 No! 13 00:03:15,840 --> 00:03:18,360 [woman] Stop it-- No. 14 00:04:03,280 --> 00:04:04,480 [groaning] 15 00:04:07,720 --> 00:04:08,680 No-- No! 16 00:05:09,720 --> 00:05:11,840 No-- Oh! 17 00:05:19,400 --> 00:05:21,320 No-- No! 18 00:05:26,360 --> 00:05:27,120 No! 19 00:05:28,520 --> 00:05:29,280 Ah! 20 00:05:33,360 --> 00:05:34,360 Ugh! 21 00:05:36,200 --> 00:05:37,200 Ugh! 22 00:05:38,600 --> 00:05:39,960 [gasps] 23 00:05:39,960 --> 00:05:43,520 It's all right. 24 00:05:43,520 --> 00:05:45,560 Barry, it's early. 25 00:05:45,560 --> 00:05:48,560 Please let me go back to sleep. 26 00:05:48,560 --> 00:05:51,240 Oh, honey. 27 00:05:51,240 --> 00:05:54,200 Barry, please. 28 00:05:54,200 --> 00:05:56,280 What? 29 00:06:00,400 --> 00:06:02,120 Hmm... 30 00:06:15,960 --> 00:06:16,680 Barry. 31 00:06:23,200 --> 00:06:25,440 There'll be plenty of time for this later. 32 00:06:28,440 --> 00:06:30,800 I promise, I'll get to know you all over again. 33 00:07:17,640 --> 00:07:20,000 Get to know me again? 34 00:07:24,880 --> 00:07:26,160 No-- No! 35 00:07:26,160 --> 00:07:26,880 Ah! 36 00:07:27,920 --> 00:07:29,720 No-- No! 37 00:07:29,720 --> 00:07:30,480 No! 38 00:07:33,760 --> 00:07:34,520 Oh! 39 00:07:35,760 --> 00:07:36,920 Ah! 40 00:07:36,920 --> 00:07:37,640 No-no! 41 00:07:47,000 --> 00:07:49,960 [siren wailing] 42 00:08:11,840 --> 00:08:13,600 [Barry] Let's go, Maria. 43 00:08:13,600 --> 00:08:15,640 But how are you going to take care of yourselves? 44 00:08:15,640 --> 00:08:16,800 We'll be just fine. 45 00:08:16,800 --> 00:08:18,600 Just like we were before we could afford you. 46 00:08:18,600 --> 00:08:21,320 Now let's go. But the two of you alone in this big house, 47 00:08:21,320 --> 00:08:23,400 you should have kept Hector. 48 00:08:23,400 --> 00:08:25,280 It's time to go home, Maria-- Let's go. 49 00:08:25,280 --> 00:08:27,400 Si, senor, but for your protection, 50 00:08:27,400 --> 00:08:29,320 you know there have been a lot of robberies. 51 00:08:29,320 --> 00:08:30,880 Maria, out, out! 52 00:08:30,880 --> 00:08:32,840 - Hi. - Hi. 53 00:08:32,840 --> 00:08:35,520 Oh, are you going to be all right? 54 00:08:35,520 --> 00:08:37,000 Oh, we'll be just fine, honey. 55 00:08:37,000 --> 00:08:38,760 Oh, this is for Jimmy-- How's he doing? 56 00:08:38,760 --> 00:08:40,400 Oh, thank you, Mrs. Evans. 57 00:08:40,400 --> 00:08:41,760 He's getting better. 58 00:08:41,760 --> 00:08:42,960 Great-- Now have a nice weekend. 59 00:08:42,960 --> 00:08:45,160 Soranado, adios, uh, goodbye. 60 00:08:45,160 --> 00:08:49,080 Call me if you need anything, and I'll be right up. 61 00:08:49,080 --> 00:08:51,200 I promise I will-- you have a wonderful weekend. 62 00:08:51,200 --> 00:08:52,800 Muchas Gracias. 63 00:08:52,800 --> 00:08:55,320 [speaking Spanish] 64 00:08:55,320 --> 00:08:56,680 You don't have to be so hard on her. 65 00:08:56,680 --> 00:08:58,600 Stop it. 66 00:09:04,600 --> 00:09:07,200 You're very beautiful. 67 00:09:07,200 --> 00:09:08,960 What's this? 68 00:09:08,960 --> 00:09:11,680 Just something to show that I care. 69 00:09:11,680 --> 00:09:13,600 Oh, how sweet. 70 00:09:18,600 --> 00:09:20,360 It's very nice, Barry. 71 00:09:20,360 --> 00:09:22,400 - You like it? - I love it. 72 00:09:22,400 --> 00:09:24,520 Thank you. 73 00:09:30,040 --> 00:09:31,280 - Barry. - This... 74 00:09:31,280 --> 00:09:34,400 Um, Barry, look, I just need a couple of minutes, okay? 75 00:09:34,400 --> 00:09:35,440 What? 76 00:09:35,440 --> 00:09:37,000 I have a few last minute phone calls to make. 77 00:09:37,000 --> 00:09:38,520 It won't take long. 78 00:09:38,520 --> 00:09:40,680 You promised me there would be no more business this weekend. 79 00:09:40,680 --> 00:09:43,880 But it's never the weekend in Japan. 80 00:09:49,400 --> 00:09:50,880 Whoo! 81 00:09:50,880 --> 00:09:52,640 Yeah! 82 00:09:52,640 --> 00:09:54,960 What's in the purse-- You find anything in the purse? 83 00:09:54,960 --> 00:09:57,680 I don't know-- Let's see. 84 00:09:57,680 --> 00:09:59,440 Oh, man, that was so much fun! 85 00:09:59,440 --> 00:10:01,480 Did you see how scared that girl looked! 86 00:10:01,480 --> 00:10:03,160 Yeah. 87 00:10:05,200 --> 00:10:07,280 What the fuck you lookin' at, huh? 88 00:10:07,280 --> 00:10:09,880 Show 'em somethin'-- Give 'em something to look at! 89 00:10:12,680 --> 00:10:14,440 Nice car, baby! 90 00:10:14,440 --> 00:10:16,920 Ha-ha! Whoo-hoo! 91 00:10:16,920 --> 00:10:18,840 Yeah! 92 00:10:18,840 --> 00:10:20,800 Show 'em something. 93 00:10:20,800 --> 00:10:22,600 Yeah! 94 00:10:22,600 --> 00:10:25,200 Whoo-hoo! 95 00:10:25,200 --> 00:10:26,520 Hey, wanna get a beer? 96 00:10:26,520 --> 00:10:28,120 Whoo! 97 00:10:41,360 --> 00:10:42,960 Yeah! 98 00:10:44,680 --> 00:10:45,720 Whoo-hoo! 99 00:10:45,720 --> 00:10:47,560 Yeah! 100 00:10:56,760 --> 00:10:57,800 Mwah! 101 00:10:57,800 --> 00:10:59,600 Here's to our next adventure! 102 00:10:59,600 --> 00:11:01,320 And the pleasure it'll bring. 103 00:11:01,320 --> 00:11:03,200 Oh, yeah! 104 00:11:08,960 --> 00:11:10,920 I mean, even if you wanna messenger it over today, 105 00:11:10,920 --> 00:11:12,960 I can look at it before Monday. 106 00:11:12,960 --> 00:11:15,360 Yeah-- I've got that in front of me now. 107 00:11:15,360 --> 00:11:18,600 Uh-huh-- It's coming to you. 108 00:11:18,600 --> 00:11:20,720 Uh-huh-- Have a look at line 25 and let me know what you think. 109 00:11:20,720 --> 00:11:22,680 This could be altered. 110 00:11:22,680 --> 00:11:23,400 Right. 111 00:11:27,160 --> 00:11:29,000 Okay, by the 25th. 112 00:11:29,000 --> 00:11:31,320 I can get it to you by the 9th. 113 00:11:39,200 --> 00:11:41,080 Yeah-- okay. 114 00:11:41,080 --> 00:11:43,600 Why don't-- Yeah, get her to send it over this weekend. 115 00:11:43,600 --> 00:11:45,560 I can look at it before Monday. 116 00:11:45,560 --> 00:11:47,600 We'll get a head start, okay. 117 00:11:47,600 --> 00:11:48,560 Exactly. 118 00:11:50,280 --> 00:11:51,560 Yeah. 119 00:11:52,800 --> 00:11:54,720 Okay. 120 00:11:54,720 --> 00:11:56,920 Yeah. 121 00:11:56,920 --> 00:11:58,520 Uh-huh. 122 00:11:58,520 --> 00:12:00,480 Fine. 123 00:12:03,160 --> 00:12:05,000 Okay, it's coming to you now. 124 00:12:10,040 --> 00:12:10,760 Right. 125 00:12:13,480 --> 00:12:14,960 Yeah, and we'll get a head start. 126 00:12:14,960 --> 00:12:16,920 OKay, let me ask you this-- uh-huh. 127 00:12:19,720 --> 00:12:21,520 [dial tone] 128 00:12:21,520 --> 00:12:23,320 You are such an asshole sometimes! 129 00:12:23,320 --> 00:12:24,880 You just cost me 25 grand! 130 00:12:24,880 --> 00:12:26,520 I'm an asshole? 131 00:12:26,520 --> 00:12:28,400 I was under the impression that you and I 132 00:12:28,400 --> 00:12:30,960 would be concentrating on each other this weekend. 133 00:12:30,960 --> 00:12:33,440 Soon as I finish this deal. 134 00:12:33,440 --> 00:12:35,120 You're already a fuckin' millionaire, Lydia. 135 00:12:35,120 --> 00:12:36,920 You don't need anymore deals. 136 00:12:36,920 --> 00:12:38,840 Well, I'm not gonna stay a fucking millionaire, 137 00:12:38,840 --> 00:12:40,680 if I neglect my business, am I? 138 00:12:40,680 --> 00:12:41,440 No. 139 00:12:43,120 --> 00:12:45,280 No more deals. 140 00:12:47,880 --> 00:12:48,600 Barry. 141 00:12:50,800 --> 00:12:51,840 Barry. 142 00:12:51,840 --> 00:12:53,760 I am not listening. 143 00:12:53,760 --> 00:12:55,520 Barry, come on. 144 00:13:01,120 --> 00:13:01,840 Barry. 145 00:13:04,280 --> 00:13:05,920 Barry, what do you think you're doing? 146 00:13:05,920 --> 00:13:06,640 Barry! 147 00:13:21,680 --> 00:13:25,040 Oh, by the way, 148 00:13:25,040 --> 00:13:28,120 I hid the keys, too. 149 00:13:28,120 --> 00:13:30,440 This is really starting to tick me off, Barry. 150 00:13:33,360 --> 00:13:34,920 You know, this is very silly. 151 00:13:34,920 --> 00:13:36,440 Not to mention expensive. 152 00:13:36,440 --> 00:13:38,800 Bitch, bitch, bitch... 153 00:13:38,800 --> 00:13:41,360 Goddmanit, Barry-- This is so childish. 154 00:13:50,440 --> 00:13:52,960 One more to go, sweetheart. 155 00:13:55,040 --> 00:13:56,320 Honey. 156 00:13:56,320 --> 00:13:57,040 Barry. 157 00:14:02,160 --> 00:14:02,880 Barry. 158 00:14:05,120 --> 00:14:07,160 Come on, Barry-- Honey. 159 00:14:07,160 --> 00:14:08,720 Please, you don't have to cut them. 160 00:14:08,720 --> 00:14:09,880 Just unplug it. 161 00:14:09,880 --> 00:14:11,240 Nope-- if I just unplugged them, 162 00:14:11,240 --> 00:14:12,560 you would plug them back in. 163 00:14:12,560 --> 00:14:14,560 No, the only way I know of to keep you totally 164 00:14:14,560 --> 00:14:16,920 to myself during the weekend. 165 00:14:16,920 --> 00:14:18,800 Oh, okay-- I apologize. 166 00:14:18,800 --> 00:14:22,600 I broke our agreement, and I'm sorry. 167 00:14:22,600 --> 00:14:25,160 That's better. 168 00:14:25,160 --> 00:14:26,760 What are you doing? 169 00:14:26,760 --> 00:14:29,720 Putting you in the bed. Oh... 170 00:14:34,120 --> 00:14:35,440 What are you doing? 171 00:14:35,440 --> 00:14:37,800 - I'm gonna tie you up. - Oh, Barry, no. 172 00:14:37,800 --> 00:14:40,160 Oh, yes! You know that's no good. 173 00:14:40,160 --> 00:14:42,160 It doesn't work. Oh, yes it does. 174 00:14:42,160 --> 00:14:44,160 Barry, please? 175 00:14:44,160 --> 00:14:46,560 Listen to me. 176 00:14:46,560 --> 00:14:48,400 Keep talkin', baby-- I like that. 177 00:14:48,400 --> 00:14:51,080 All right, all right. 178 00:14:51,080 --> 00:14:52,880 Barry, I'm not kidding. 179 00:14:52,880 --> 00:14:55,080 Neither am I. 180 00:14:58,280 --> 00:15:00,280 This is not funny. 181 00:15:00,280 --> 00:15:01,720 No-- No way! 182 00:15:01,720 --> 00:15:04,000 Barry, come on! 183 00:15:04,000 --> 00:15:05,280 Stop! 184 00:15:06,360 --> 00:15:08,440 Barry, please-- Come on! 185 00:15:08,440 --> 00:15:11,280 It didn't work last time, it's not gonna work now. 186 00:15:11,280 --> 00:15:13,600 This is not funny, Barry. 187 00:15:13,600 --> 00:15:16,720 Oh, god... 188 00:15:21,320 --> 00:15:23,080 Get off. 189 00:15:26,200 --> 00:15:27,520 Barry! 190 00:15:27,520 --> 00:15:29,280 Don't! 191 00:15:29,280 --> 00:15:31,640 Stop-- I mean it now! 192 00:15:31,640 --> 00:15:33,120 Barry, come on! 193 00:15:33,120 --> 00:15:34,080 Stop it! 194 00:15:35,840 --> 00:15:37,760 What's the matter? 195 00:15:37,760 --> 00:15:39,720 Don't you trust me? 196 00:15:40,920 --> 00:15:41,920 Huh? 197 00:15:43,040 --> 00:15:45,920 Come on, Barry. 198 00:15:45,920 --> 00:15:48,720 My fingers are numb-- please. 199 00:15:48,720 --> 00:15:51,680 Yeah, but you look sexy. 200 00:15:51,680 --> 00:15:53,000 Oh, god... 201 00:15:53,000 --> 00:15:55,760 A little tension, it'll make you more responsive 202 00:15:55,760 --> 00:15:57,440 in every sensation. 203 00:15:57,440 --> 00:16:00,040 Oh, don't you think there's enough tension 204 00:16:00,040 --> 00:16:01,600 in our marriage already? 205 00:16:01,600 --> 00:16:03,640 What you're talkin' about is different. 206 00:16:03,640 --> 00:16:06,520 I'm talking about sexual tension. 207 00:16:06,520 --> 00:16:08,000 Just forget about everything 208 00:16:08,000 --> 00:16:10,880 and think about me, us... 209 00:16:10,880 --> 00:16:14,000 and just enjoy it. 210 00:16:14,000 --> 00:16:15,640 Oh, please, Barry. 211 00:16:15,640 --> 00:16:18,080 - You said you trusted me, honey. - Of course, I trust you. 212 00:16:18,080 --> 00:16:19,720 You're my husband. 213 00:16:19,720 --> 00:16:20,680 Barry... 214 00:16:22,320 --> 00:16:24,680 What are you doing? 215 00:16:24,680 --> 00:16:26,680 Stop it! 216 00:16:26,680 --> 00:16:28,320 Please... 217 00:16:28,320 --> 00:16:29,920 Barry, please. 218 00:16:29,920 --> 00:16:30,640 Don't! 219 00:16:32,520 --> 00:16:35,040 This isn't funny. 220 00:16:35,040 --> 00:16:37,560 Oh, Barry. 221 00:16:40,280 --> 00:16:44,080 Come on... please. 222 00:16:44,080 --> 00:16:47,760 - Where's the camera? - Barry-- No way! 223 00:16:47,760 --> 00:16:50,160 Barry, come back here! 224 00:16:50,160 --> 00:16:52,440 Unite me, goddmanit! 225 00:16:52,440 --> 00:16:55,160 You get back here and unite me, now! 226 00:16:58,000 --> 00:16:59,320 Shit! 227 00:16:59,320 --> 00:17:01,080 Fuck you, Barry! 228 00:17:01,080 --> 00:17:03,000 Say cheese, baby. 229 00:17:03,000 --> 00:17:05,160 No-- Barry, no. 230 00:17:05,160 --> 00:17:07,920 You can't make me enjoy this. 231 00:17:07,920 --> 00:17:10,080 When are you gonna understand that? 232 00:17:13,200 --> 00:17:15,280 Goddammit, I'm gonna get you for this. 233 00:17:15,280 --> 00:17:17,160 Barry. 234 00:17:22,560 --> 00:17:23,280 Hello. 235 00:17:30,800 --> 00:17:32,080 You know what, no matter what I do, 236 00:17:32,080 --> 00:17:34,200 everything is too kinky for you. 237 00:17:34,200 --> 00:17:37,080 Well, why don't you try something romantic? 238 00:17:37,080 --> 00:17:39,760 Oh, that's beautiful. 239 00:17:42,200 --> 00:17:44,920 Here, you can have your own fuckin' way 240 00:17:44,920 --> 00:17:45,640 There. 241 00:17:50,960 --> 00:17:53,240 You happy now? 242 00:18:05,600 --> 00:18:06,880 Where are they? 243 00:18:06,880 --> 00:18:09,000 - What? - The pictures you took, where are they? 244 00:18:09,000 --> 00:18:11,320 Oh, for Christ sakes, Lydia, there weren't any film 245 00:18:11,320 --> 00:18:13,160 in the fuckin' camera. 246 00:18:19,200 --> 00:18:21,480 I-I got scared. 247 00:18:24,360 --> 00:18:26,600 I was just playing. 248 00:18:26,600 --> 00:18:28,560 If this had anything to do with your work, 249 00:18:28,560 --> 00:18:31,400 you would have been begging for it. 250 00:18:31,400 --> 00:18:33,720 Barry... 251 00:18:33,720 --> 00:18:36,320 that's not true. 252 00:18:40,000 --> 00:18:42,360 You liked it? 253 00:18:42,360 --> 00:18:45,160 Just a little? 254 00:18:45,160 --> 00:18:47,360 But you can't admit it, not even to yourself. 255 00:18:58,960 --> 00:19:02,440 [siren wailing] 256 00:19:31,760 --> 00:19:33,400 So what'd you get? 257 00:19:33,400 --> 00:19:36,480 I couldn't find Chinese. 258 00:19:36,480 --> 00:19:39,240 So what'd you get? 259 00:19:39,240 --> 00:19:41,280 Burgers and fries. 260 00:19:41,280 --> 00:19:43,040 Burgers and fries? 261 00:19:43,040 --> 00:19:45,520 Yeah, burgers and fries. 262 00:19:45,520 --> 00:19:47,920 How romantic! 263 00:19:47,920 --> 00:19:51,280 What'd you do with the change, pay off your bookie? 264 00:19:51,280 --> 00:19:53,360 Oh, you're funny. 265 00:19:53,360 --> 00:19:55,160 You're all class, Cal. 266 00:19:55,160 --> 00:19:57,040 Yeah, well you're all ass, Gwen. 267 00:19:57,040 --> 00:19:58,520 Fuck you! 268 00:19:58,520 --> 00:20:00,080 No, fuck you! No, fuck you! 269 00:20:00,080 --> 00:20:02,320 Fuck you! 270 00:20:05,440 --> 00:20:07,600 Fuck you... 271 00:20:19,520 --> 00:20:21,160 God... 272 00:20:21,160 --> 00:20:22,800 That really turns me on. 273 00:20:22,800 --> 00:20:25,240 - What? - You know. 274 00:20:25,240 --> 00:20:27,680 Yeah, but I wanna hear you say it! 275 00:20:27,680 --> 00:20:28,400 No. 276 00:20:29,480 --> 00:20:31,000 - Say it! - I don't want to! 277 00:20:31,000 --> 00:20:32,960 Say it! 278 00:20:32,960 --> 00:20:34,840 Come on, say it. 279 00:20:34,840 --> 00:20:36,880 Say it. 280 00:20:36,880 --> 00:20:37,840 Come on. 281 00:20:39,480 --> 00:20:41,440 Come on, just say it. 282 00:20:44,120 --> 00:20:45,680 That couple in the alley... 283 00:20:45,680 --> 00:20:47,280 Yeah? 284 00:20:47,280 --> 00:20:48,520 Yeah. 285 00:20:49,680 --> 00:20:52,000 I love the blood. 286 00:20:56,480 --> 00:20:57,800 It turns you on, right? 287 00:20:57,800 --> 00:20:59,760 Yeah. 288 00:21:03,240 --> 00:21:05,320 Makes me wanna... 289 00:21:05,320 --> 00:21:07,560 Makes you wanna what? 290 00:21:11,840 --> 00:21:14,480 It makes me wanna come. 291 00:23:28,080 --> 00:23:29,800 Stop! 292 00:23:52,680 --> 00:23:53,440 No. 293 00:24:10,520 --> 00:24:12,360 So how do I look? 294 00:24:12,360 --> 00:24:14,400 Like you belong, 295 00:24:14,400 --> 00:24:16,960 as long as you keep your mouth shut. 296 00:24:16,960 --> 00:24:20,200 I thought you liked it better with my mouth open. 297 00:24:27,440 --> 00:24:29,320 [knocking on door] 298 00:24:45,640 --> 00:24:47,440 No one's home. 299 00:24:47,440 --> 00:24:48,840 Be patient. 300 00:24:48,840 --> 00:24:50,840 It's a big house. 301 00:24:59,400 --> 00:25:00,360 Stop it. 302 00:25:14,000 --> 00:25:16,680 Where the hell are you going? 303 00:25:16,680 --> 00:25:18,960 To look around. 304 00:25:18,960 --> 00:25:21,400 I swear, if you screw this up. 305 00:25:24,000 --> 00:25:26,040 Gwen. 306 00:25:36,640 --> 00:25:40,240 [Lydia coughing] 307 00:25:41,800 --> 00:25:42,920 Barry! 308 00:25:42,920 --> 00:25:44,280 What, honey- Wanna come in? 309 00:25:44,280 --> 00:25:45,280 Huh? 310 00:26:03,240 --> 00:26:04,800 Excuse us. 311 00:26:04,800 --> 00:26:06,000 Oh. 312 00:26:06,000 --> 00:26:07,200 [coughing] 313 00:26:09,720 --> 00:26:11,960 What can I do for you? 314 00:26:11,960 --> 00:26:13,200 Is she okay? 315 00:26:13,200 --> 00:26:15,480 Yeah, she's fine-- what do you want? 316 00:26:15,480 --> 00:26:16,960 That was totally uncalled for. 317 00:26:16,960 --> 00:26:18,920 - I was just playing. - Well, don't play so rough. 318 00:26:18,920 --> 00:26:20,080 All right. 319 00:26:20,080 --> 00:26:21,880 We're sorry to bother you folks but, uh-- 320 00:26:21,880 --> 00:26:23,240 We were driving up the coast for the weekend, 321 00:26:23,240 --> 00:26:24,960 and we had a little car trouble. 322 00:26:24,960 --> 00:26:26,880 Well, actually, a lot of car trouble. 323 00:26:26,880 --> 00:26:28,360 It broke just down the road here. 324 00:26:28,360 --> 00:26:30,000 Well, I'm sorry to hear that, but our phones, 325 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 they don't work. 326 00:26:32,000 --> 00:26:34,120 Yeah, he cut all the cords. 327 00:26:34,120 --> 00:26:36,960 Cal just usually throws them out the window. 328 00:26:40,120 --> 00:26:41,920 Phi Beta Phi? 329 00:26:41,920 --> 00:26:43,120 For life! 330 00:26:43,120 --> 00:26:44,360 Where'd you go? 331 00:26:44,360 --> 00:26:45,440 Long Beach State. 332 00:26:45,440 --> 00:26:47,160 Oh, San Francisco State. 333 00:26:47,160 --> 00:26:48,360 Oh. 334 00:26:48,360 --> 00:26:50,280 Don't we know each other? 335 00:26:50,280 --> 00:26:52,680 I don't know, I was thinking the same thing. 336 00:26:52,680 --> 00:26:53,920 I-- 337 00:26:53,920 --> 00:26:54,680 Oh. 338 00:26:55,360 --> 00:26:57,280 - Are you okay? - Is she okay? 339 00:26:57,280 --> 00:26:59,800 She hasn't been feeling well-- Are you all right? 340 00:26:59,800 --> 00:27:01,640 Well, look, she can rest here if she wants. 341 00:27:01,640 --> 00:27:03,080 Is that all right, Lydia? 342 00:27:03,080 --> 00:27:04,920 Yeah, that's fine. 343 00:27:04,920 --> 00:27:06,520 Although, I wish I could call the doctor. 344 00:27:06,520 --> 00:27:08,960 We don't want to put you folks out or anything. 345 00:27:08,960 --> 00:27:10,880 No, not at all. 346 00:27:10,880 --> 00:27:12,200 No, look, I'll show you inside. 347 00:27:12,200 --> 00:27:14,080 Come on. 348 00:27:16,160 --> 00:27:17,360 [Cal] Thanks a lot. 349 00:27:17,360 --> 00:27:19,560 Really appreciate this. 350 00:27:26,240 --> 00:27:27,560 [Lydia] Well, I hope she's gonna be all right. 351 00:27:27,560 --> 00:27:29,360 [Barry] I'm sure she will after a little rest. 352 00:27:29,360 --> 00:27:31,920 I hate the thought of having strangers in our house. 353 00:27:31,920 --> 00:27:34,480 If you don't like it, I'll tell 'em to take a hike. 354 00:27:34,480 --> 00:27:36,080 I mean, we can't really do that. 355 00:27:36,080 --> 00:27:37,640 I mean... She didn't seem well. 356 00:27:37,640 --> 00:27:39,720 Lydia, it's your call. 357 00:27:39,720 --> 00:27:42,360 And what about our quiet weekend together? 358 00:27:42,360 --> 00:27:44,640 They're not gonna be here that long. 359 00:27:44,640 --> 00:27:47,240 Yeah, I guess you're right. 360 00:27:51,960 --> 00:27:53,720 [Cal] Hey, sit up. 361 00:27:53,720 --> 00:27:56,640 - [Gwen] No. - [Cal] Sit up. 362 00:27:56,640 --> 00:27:59,240 - Come on. - [Gwen] What for? 363 00:27:59,240 --> 00:28:01,360 [Cal] Sit the fuck up, would you? 364 00:28:03,200 --> 00:28:05,320 Stand up. 365 00:28:05,320 --> 00:28:08,200 - What for? - Stand up! 366 00:28:12,040 --> 00:28:13,680 Okay. 367 00:28:13,680 --> 00:28:15,960 Take off your dress. 368 00:28:30,920 --> 00:28:33,120 Take it off. 369 00:28:35,320 --> 00:28:37,240 Now your stockings. 370 00:28:51,720 --> 00:28:53,920 Finish. 371 00:29:05,960 --> 00:29:08,480 [knocking on door] 372 00:29:08,480 --> 00:29:10,680 Come in. 373 00:29:17,120 --> 00:29:19,680 I thought you might need these. 374 00:29:19,680 --> 00:29:22,120 [Cal] Thanks. 375 00:29:24,360 --> 00:29:28,160 What took you so long? 376 00:29:28,160 --> 00:29:31,040 We made some new friends. 377 00:29:33,040 --> 00:29:35,560 I bet you did. 378 00:29:42,280 --> 00:29:44,960 That was interesting. 379 00:29:49,960 --> 00:29:52,560 What's his problem? 380 00:29:52,560 --> 00:29:54,640 I don't know. 381 00:30:06,480 --> 00:30:08,840 So how are you feelin'? 382 00:30:08,840 --> 00:30:11,440 I got the chlorine outta my lungs if that's what you mean. 383 00:30:15,920 --> 00:30:17,920 It's gettin' late. 384 00:30:17,920 --> 00:30:18,760 I know. 385 00:30:20,320 --> 00:30:22,360 So did you finally figure out where you knew him from? 386 00:30:22,360 --> 00:30:24,040 Yeah, I knew him from the track. 387 00:30:24,040 --> 00:30:26,040 What, you guys bet at the same window or something? 388 00:30:26,040 --> 00:30:26,800 No. 389 00:30:27,880 --> 00:30:29,480 No, I saw him working with the trainers. 390 00:30:29,480 --> 00:30:32,280 Actually, he knows his stuff pretty well. 391 00:30:32,280 --> 00:30:35,080 What about her? 392 00:30:35,080 --> 00:30:37,560 Yeah-- Yeah, I seen her at the track, too. 393 00:30:42,160 --> 00:30:44,840 At least we know they're not total strangers. 394 00:30:44,840 --> 00:30:47,280 But still a very awkward situation. 395 00:30:50,960 --> 00:30:53,320 What do you want me to do? 396 00:30:53,320 --> 00:30:56,280 I don't know. 397 00:30:56,280 --> 00:30:58,600 I guess we should let them stay. 398 00:31:05,520 --> 00:31:07,600 That's my girl. 399 00:31:15,080 --> 00:31:17,880 I think she's pretty. 400 00:31:17,880 --> 00:31:18,640 Ah. 401 00:31:20,200 --> 00:31:21,640 You think she's pretty. 402 00:31:21,640 --> 00:31:23,920 Let go, and I'll tell you. 403 00:31:23,920 --> 00:31:25,200 Ah... 404 00:31:28,760 --> 00:31:31,400 Yes, I think she's pretty... 405 00:31:34,320 --> 00:31:37,400 ...but she's so uptight, she squeaks. 406 00:31:40,760 --> 00:31:43,680 I'd love to hear her squeak. 407 00:31:43,680 --> 00:31:47,160 Oh, now you're not bored, huh? 408 00:31:49,360 --> 00:31:52,560 I feel like a girl scout doing a good deed. 409 00:31:54,520 --> 00:31:57,400 Well, you keep it up, 410 00:31:57,400 --> 00:32:00,840 and I'll buy all of your cookies. 411 00:32:00,840 --> 00:32:02,480 Huh? 412 00:32:02,480 --> 00:32:03,240 Oh. 413 00:32:19,280 --> 00:32:22,880 It's not easy. 414 00:32:22,880 --> 00:32:26,160 You have to start off slowly, be patient. 415 00:32:26,160 --> 00:32:28,400 Patience is not one of my better qualities. 416 00:32:28,400 --> 00:32:31,280 Patience is a virtue. 417 00:32:31,280 --> 00:32:34,280 You have to show her the way. 418 00:32:34,280 --> 00:32:36,840 Don't force it. 419 00:32:36,840 --> 00:32:40,240 Then let her discover it's the best way. 420 00:32:42,840 --> 00:32:45,000 The best. 421 00:32:50,120 --> 00:32:52,360 She can't be run full out right from the start. 422 00:32:54,480 --> 00:32:56,920 She has to be seduced 423 00:32:56,920 --> 00:33:00,120 into showing her full potential. 424 00:33:00,120 --> 00:33:03,080 I worked with her for months. 425 00:33:03,080 --> 00:33:06,960 Slowly wearing down her reserve, 426 00:33:06,960 --> 00:33:10,040 her inhibitions. 427 00:33:15,320 --> 00:33:17,680 I don't know if I could have nursed it. 428 00:33:17,680 --> 00:33:21,960 I probably woulda pushed it too hard and hurt her. 429 00:33:30,920 --> 00:33:32,320 Mm-hmm. 430 00:33:32,320 --> 00:33:34,640 Horses are pretty hard to hurt. 431 00:33:39,200 --> 00:33:39,920 Oh-oh. 432 00:33:41,560 --> 00:33:44,000 Here, let me get that. 433 00:33:52,040 --> 00:33:54,000 Oh... 434 00:33:59,280 --> 00:34:00,000 Hmm... 435 00:34:17,040 --> 00:34:19,320 There we go. 436 00:34:24,680 --> 00:34:26,760 Thank you. 437 00:34:34,440 --> 00:34:37,600 A toast to unbridled passion. 438 00:34:37,600 --> 00:34:38,440 Cheers. 439 00:34:45,080 --> 00:34:48,080 [Lydia] I've never met two more uncouth people in my whole life. 440 00:34:48,080 --> 00:34:49,960 [Barry] Just because they displayed a little bit of affection-- 441 00:34:49,960 --> 00:34:51,600 A little affection is one thing, 442 00:34:51,600 --> 00:34:54,200 licking each other in public is something entirely. 443 00:34:54,200 --> 00:34:56,880 Hey, look, don't be so uptight. 444 00:34:56,880 --> 00:34:58,360 I suppose it turned you on? 445 00:34:58,360 --> 00:35:00,360 It turned you on, you just don't wanna admit it. 446 00:35:00,360 --> 00:35:03,680 - Barry. -Lydia. 447 00:35:10,960 --> 00:35:12,760 [Lydia] Barry. 448 00:35:25,920 --> 00:35:26,640 Barry. 449 00:35:33,040 --> 00:35:35,800 - Barry, stop it. - Shut up. 450 00:35:38,160 --> 00:35:38,920 Ow. 451 00:35:46,440 --> 00:35:48,760 You're so sexy, they can't contain themselves. 452 00:35:52,000 --> 00:35:54,280 Question is, can we? 453 00:35:59,760 --> 00:36:00,760 Huh? 454 00:36:34,200 --> 00:36:35,920 Say it-- Say it! 455 00:36:35,920 --> 00:36:37,440 - Okay. - Okay, what? 456 00:36:37,440 --> 00:36:39,600 - I like watched them! - Yes! 457 00:36:39,600 --> 00:36:41,360 Yes! 458 00:36:45,120 --> 00:36:47,240 Barry... 459 00:36:49,120 --> 00:36:50,920 Barry... 460 00:38:44,920 --> 00:38:46,800 Tah-dum! 461 00:38:49,200 --> 00:38:53,560 - What's this? - A surprise. 462 00:38:53,560 --> 00:38:54,880 It's beautiful. 463 00:38:54,880 --> 00:38:57,040 You're the new owner of Second Chance. 464 00:38:57,040 --> 00:38:58,840 What? 465 00:38:58,840 --> 00:39:00,240 I thought you could turn your racing hobby 466 00:39:00,240 --> 00:39:02,960 into a business. 467 00:39:02,960 --> 00:39:05,360 No-- Really? 468 00:39:05,360 --> 00:39:07,000 I can't believe you did this. 469 00:39:07,000 --> 00:39:08,440 Thank you. 470 00:39:08,440 --> 00:39:11,080 Look, you wanted a new beginning, 471 00:39:11,080 --> 00:39:14,160 and this is my contribution. 472 00:39:14,160 --> 00:39:16,480 Thank you. 473 00:39:16,480 --> 00:39:18,360 Ahem. 474 00:39:18,360 --> 00:39:20,640 Sorry to interrput. 475 00:39:20,640 --> 00:39:22,800 We wondered if we could use the Jacuzzi. 476 00:39:22,800 --> 00:39:26,240 - Um, sure-- - No problem. 477 00:39:28,080 --> 00:39:30,200 Hey, I think I know that horse. 478 00:39:30,200 --> 00:39:32,000 Won the Belmont, right? 479 00:39:32,000 --> 00:39:33,560 That's right! 480 00:39:33,560 --> 00:39:35,720 And thanks to my lovely wife, 481 00:39:35,720 --> 00:39:37,760 you're looking at the new owner. 482 00:39:37,760 --> 00:39:39,560 Congratulations. 483 00:39:39,560 --> 00:39:40,800 She's magnificent. 484 00:39:40,800 --> 00:39:43,120 Yes-- yes, she is. 485 00:39:43,120 --> 00:39:44,440 Come on. 486 00:39:44,440 --> 00:39:46,440 We'll be at the Jacuzzi. 487 00:39:48,600 --> 00:39:50,920 - Well she looks fine now-- - When are they leaving? 488 00:39:55,400 --> 00:39:56,840 of the finest horses in racing? 489 00:39:57,640 --> 00:39:59,440 I was thinking perhaps maybe I should hire him 490 00:39:59,440 --> 00:40:02,160 as a consultant. 491 00:40:02,160 --> 00:40:05,040 So much for no business. 492 00:40:05,040 --> 00:40:09,640 Well, maybe we should, uh, keep him around 493 00:40:09,640 --> 00:40:11,760 just to keep you horny. 494 00:40:11,760 --> 00:40:13,280 That will never happen. 495 00:40:13,280 --> 00:40:15,880 Yeah-- yeah, but your body has a different opinion. 496 00:40:15,880 --> 00:40:16,640 No. 497 00:40:17,360 --> 00:40:20,680 You may say no, but you mean yes. 498 00:40:20,680 --> 00:40:21,400 Barry! 499 00:40:22,720 --> 00:40:25,160 Let's go swimming. 500 00:40:27,080 --> 00:40:28,080 Now. 501 00:40:55,440 --> 00:40:58,520 [Gwen] Ah... This is great. 502 00:41:47,640 --> 00:41:49,160 Oops! 503 00:41:49,160 --> 00:41:50,600 Gwen's strap broke. 504 00:41:50,600 --> 00:41:52,480 Damn. 505 00:41:52,480 --> 00:41:55,080 That's okay, I'm used to swimming topless, 506 00:41:55,080 --> 00:41:57,120 if you don't mind. 507 00:41:57,120 --> 00:41:59,880 It's okay with me, if it's okay with you, Lydia. 508 00:42:01,760 --> 00:42:02,840 No. 509 00:42:02,840 --> 00:42:04,960 No, I'm not comfortable with that. 510 00:42:04,960 --> 00:42:07,000 Here, use this. 511 00:42:12,440 --> 00:42:14,440 [indistinct chatter] 512 00:42:24,520 --> 00:42:26,360 Mind if I join you? 513 00:42:26,360 --> 00:42:28,840 [Gwen] Come on in-- The water's steamy. 514 00:42:32,160 --> 00:42:34,200 It looks good. 515 00:43:55,480 --> 00:43:56,880 What is this? 516 00:43:56,880 --> 00:43:58,760 It's a small software company. 517 00:43:58,760 --> 00:44:01,280 Right up your alley. I hate software! 518 00:44:01,280 --> 00:44:03,400 You know I got killed in that business, Lydia. 519 00:44:03,400 --> 00:44:05,200 Barry. 520 00:44:05,200 --> 00:44:06,760 You just gave me a racehorse. 521 00:44:06,760 --> 00:44:08,760 That is my new business. 522 00:44:08,760 --> 00:44:10,560 I can stand on my own two feet, Lydia. 523 00:44:10,560 --> 00:44:12,400 I don't need some mommy prodding me 524 00:44:12,400 --> 00:44:14,960 in the right direction. 525 00:44:14,960 --> 00:44:17,320 Then do something, Barry. 526 00:44:17,320 --> 00:44:18,800 Even if it's wrong-- do something! 527 00:44:18,800 --> 00:44:20,440 You wanna know something, you were right. 528 00:44:20,440 --> 00:44:22,600 You know how many fuckin' women would like to be with me? 529 00:44:49,560 --> 00:44:51,840 Lydia-- goddammit! 530 00:44:54,480 --> 00:44:56,480 I wanna talk to you! 531 00:44:56,480 --> 00:44:57,200 Lydia! 532 00:45:04,400 --> 00:45:05,960 What the fuck are you doing? 533 00:45:05,960 --> 00:45:07,960 Venting my anger like my therapist told me! 534 00:45:07,960 --> 00:45:09,640 You just caused an embarrassing scene 535 00:45:09,640 --> 00:45:11,960 - in front of Gwen and Cal. - Embarrassing? 536 00:45:11,960 --> 00:45:15,160 Gwen and Cal don't know the meaning of the word embarrassing. 537 00:45:17,040 --> 00:45:19,280 All right-- I'm outta line. 538 00:45:19,280 --> 00:45:20,960 This whole weekend's outta line, Barry. 539 00:45:20,960 --> 00:45:23,440 - Look, I know it's not what you planned-- - What am I supposed to do? 540 00:45:23,440 --> 00:45:25,840 You invite two fuckin' sex maniacs into our home. 541 00:45:25,840 --> 00:45:27,280 Excuse me, if I remember correctly, 542 00:45:27,280 --> 00:45:28,920 that decision was left up to you. 543 00:45:28,920 --> 00:45:30,560 Well, then I made a mistake. 544 00:45:30,560 --> 00:45:32,040 No, you didn't! 545 00:45:32,040 --> 00:45:33,680 Look, Cal may end up being an asset to me 546 00:45:33,680 --> 00:45:35,280 now that I'm back in racing. 547 00:45:35,280 --> 00:45:38,040 - Then I made two mistakes. - No, you didn't. 548 00:45:38,040 --> 00:45:40,000 Barry, look, I thought we were gonna have 549 00:45:40,000 --> 00:45:41,640 a nice quiet weekend together. 550 00:45:41,640 --> 00:45:43,440 We will. 551 00:45:43,440 --> 00:45:45,840 Okay, we'll have our time together. 552 00:45:45,840 --> 00:45:48,560 I'll even make ya lunch. 553 00:45:53,120 --> 00:45:55,240 Okay. 554 00:46:15,560 --> 00:46:17,800 Hear anything? 555 00:46:17,800 --> 00:46:19,920 Nope. 556 00:46:19,920 --> 00:46:22,840 Sounds like they made up. 557 00:46:22,840 --> 00:46:26,760 Damn, and I was hoping it would get really interesting. 558 00:46:26,760 --> 00:46:30,160 We could make it interesting. 559 00:46:30,160 --> 00:46:33,160 What'd you have in mind? 560 00:46:33,160 --> 00:46:37,280 What if we tied them up and had our way with them? 561 00:46:37,280 --> 00:46:40,720 And lose $10,000? 562 00:46:40,720 --> 00:46:43,440 I don't think so. 563 00:46:43,440 --> 00:46:46,080 Well, you're the one who's always bored. 564 00:46:46,080 --> 00:46:49,040 Bored, not stupid. 565 00:46:53,960 --> 00:46:55,480 I'm gonna go look around. 566 00:46:55,480 --> 00:46:57,360 Don't get into any trouble. 567 00:46:57,360 --> 00:46:59,680 Who, me? 568 00:47:31,440 --> 00:47:33,680 Lunch is almost ready. 569 00:47:43,520 --> 00:47:46,000 I thought you forgave me. 570 00:47:48,440 --> 00:47:50,680 On one condition. 571 00:47:53,320 --> 00:47:54,520 All right. 572 00:47:57,160 --> 00:47:58,920 That we make an appointment to see my therapist 573 00:47:58,920 --> 00:48:01,600 next week, together. 574 00:48:07,200 --> 00:48:09,840 Okay, next week. 575 00:49:25,480 --> 00:49:28,120 That's lovely. 576 00:49:28,120 --> 00:49:29,880 You like it? 577 00:49:29,880 --> 00:49:31,960 Mm-hmm. 578 00:49:31,960 --> 00:49:34,360 Oh, yeah. 579 00:49:44,160 --> 00:49:46,200 Did you miss that? 580 00:49:53,280 --> 00:49:54,920 Ah-- Dammit! 581 00:49:54,920 --> 00:49:56,680 What'd you do that for? 582 00:49:56,680 --> 00:49:59,080 See if you're man enough for me. 583 00:49:59,080 --> 00:50:01,400 Oh, I think I'm still man enough. 584 00:50:01,400 --> 00:50:04,200 - Yeah? - Oh, yeah. 585 00:50:24,360 --> 00:50:26,760 What do you think? 586 00:50:28,440 --> 00:50:30,440 That you haven't improved a bit. 587 00:50:30,440 --> 00:50:32,800 You're still an amateur. 588 00:50:32,800 --> 00:50:36,640 And you're still a fuckin' bitch. 589 00:50:36,640 --> 00:50:39,400 Thanks-- and I cook, too. 590 00:50:43,360 --> 00:50:45,360 Oh, jeez... 591 00:50:48,360 --> 00:50:50,480 Oh, Christ. 592 00:51:09,040 --> 00:51:10,480 Problems? 593 00:51:10,480 --> 00:51:12,920 No, nothing I can't handle. 594 00:51:12,920 --> 00:51:15,280 Is Lydia watching? 595 00:51:17,560 --> 00:51:20,080 - Yeah, she's watching-- - What'd you have in mind? 596 00:51:20,080 --> 00:51:21,280 Huh? 597 00:51:21,280 --> 00:51:23,680 - I want you to fuck right here. - Oh... 598 00:51:23,680 --> 00:51:25,960 Right now. 599 00:51:25,960 --> 00:51:28,680 I love it when you beg me. 600 00:51:28,680 --> 00:51:31,120 It's gotta be something to really see. 601 00:51:31,120 --> 00:51:32,120 Yes. 602 00:52:45,360 --> 00:52:47,720 How'd you like growing up in Long Beach? 603 00:52:47,720 --> 00:52:49,520 Long Beach? 604 00:52:49,520 --> 00:52:51,960 You said you want to school there. 605 00:52:51,960 --> 00:52:54,680 Yeah, I grew up there. 606 00:52:54,680 --> 00:52:57,280 How'd you like the sorority initiation? 607 00:52:57,280 --> 00:52:59,520 I didn't. 608 00:53:03,240 --> 00:53:05,480 Hey, I guess we sorta ruined your weekend, huh? 609 00:53:12,000 --> 00:53:15,480 Let me help you. 610 00:54:18,480 --> 00:54:20,640 I hope steaks are okay. 611 00:54:22,920 --> 00:54:25,040 Steak's fine. 612 00:54:27,720 --> 00:54:30,840 Barry, I want these people outta my house. 613 00:54:30,840 --> 00:54:33,360 What happened to the sorority sister thing? 614 00:54:33,360 --> 00:54:35,600 I mean I thought you guys were bonding for life. 615 00:54:35,600 --> 00:54:37,480 Who the hell are these people? 616 00:54:37,480 --> 00:54:39,320 Okay, you want 'em to go-- I'll tell 'em to leave. 617 00:54:39,320 --> 00:54:42,280 - Wait-- - You really would? Of course I would. 618 00:54:42,280 --> 00:54:46,080 I mean, I've been talkin' to Cal about business though. 619 00:54:46,080 --> 00:54:48,560 You thinkin' about going into business with him? 620 00:54:48,560 --> 00:54:49,680 I don't know, maybe. 621 00:54:49,680 --> 00:54:53,720 I-- Look, if you want, I'll talk to him next week. 622 00:54:53,720 --> 00:54:55,480 It doesn't make any difference to me. 623 00:54:55,480 --> 00:54:57,080 - No, no-no-no. - What-- What do you-- 624 00:54:57,080 --> 00:54:59,720 It's okay-- I mean, business is business, you're right. 625 00:54:59,720 --> 00:55:01,000 Good. 626 00:55:03,880 --> 00:55:06,480 Then you'll try and get along with him? 627 00:55:06,480 --> 00:55:09,280 Who knows what you could learn from him. 628 00:55:09,280 --> 00:55:11,640 Who knows what I could catch from him. 629 00:55:32,680 --> 00:55:33,400 Hi. 630 00:55:35,960 --> 00:55:38,480 What's bugging you? 631 00:55:38,480 --> 00:55:40,840 I can't stand Barry. 632 00:55:40,840 --> 00:55:41,840 Why? 633 00:55:43,480 --> 00:55:45,840 Too kinky for ya? 634 00:55:53,480 --> 00:55:55,600 I think something else is going on. 635 00:55:57,920 --> 00:56:00,520 Oh, don't worry your pretty little head about it. 636 00:56:00,520 --> 00:56:03,360 Kiss my ass. 637 00:56:03,360 --> 00:56:05,440 Okay. 638 00:56:18,120 --> 00:56:20,280 Delicious steak, Barry. 639 00:56:20,280 --> 00:56:22,160 Love a nice juicy piece of meat. 640 00:56:22,160 --> 00:56:24,560 [Barry] Good. 641 00:56:24,560 --> 00:56:26,720 Barry says you're into horse racing. 642 00:56:26,720 --> 00:56:28,840 [Cal] Yes, I am. 643 00:56:30,960 --> 00:56:33,840 Sure is a nice place you got here. 644 00:56:33,840 --> 00:56:37,160 Yes, well fortunately my wife does know how 645 00:56:37,160 --> 00:56:39,360 to run a business. 646 00:56:48,360 --> 00:56:51,040 You two work together? 647 00:56:51,040 --> 00:56:53,760 We're pretty much of a team. 648 00:56:53,760 --> 00:56:56,920 Barry and I did once, it was great. 649 00:56:56,920 --> 00:57:00,280 Yeah, I think I know what you mean. 650 00:57:00,280 --> 00:57:03,120 Something just sort of happens. 651 00:57:05,520 --> 00:57:08,320 After a while you drift apart. 652 00:57:08,320 --> 00:57:11,160 Why is that? 653 00:57:11,160 --> 00:57:13,200 Boredom. 654 00:57:13,200 --> 00:57:14,960 Monotony. 655 00:57:14,960 --> 00:57:16,040 Monogamy. 656 00:57:17,880 --> 00:57:21,040 Start off competing against each other... 657 00:57:23,480 --> 00:57:26,480 and when one of you whins, the other one loses. 658 00:57:26,480 --> 00:57:29,320 So you take it to another level... 659 00:57:29,320 --> 00:57:32,400 personal level. 660 00:57:32,400 --> 00:57:36,120 Well, at least you two are still together. 661 00:57:36,120 --> 00:57:37,120 Yes. 662 00:57:39,040 --> 00:57:41,760 We are still together. 663 00:57:51,320 --> 00:57:53,760 Together or tethered? 664 00:58:00,360 --> 00:58:02,320 Tethered. 665 00:58:02,320 --> 00:58:04,600 Now there's a word I like. 666 00:59:33,000 --> 00:59:35,320 Ah, guess she didn't wanna play. 667 00:59:35,320 --> 00:59:37,600 Doesn't mean we can't continue. 668 00:59:41,440 --> 00:59:42,200 Ah! 669 00:59:43,400 --> 00:59:45,960 Yes, it does. 670 00:59:45,960 --> 00:59:48,760 You're paying us to spice up your married sex life, Barry. 671 00:59:51,160 --> 00:59:52,520 Come on, Cal. 672 00:59:52,520 --> 00:59:54,680 I'm bored stiff. 673 01:00:33,360 --> 01:00:34,320 [Cal] Ah! 674 01:00:36,840 --> 01:00:38,120 Whoo! 675 01:00:40,680 --> 01:00:43,800 Oh, my god. 676 01:00:43,800 --> 01:00:46,320 [laughing] 677 01:00:49,240 --> 01:00:51,960 [indistinct chatter] 678 01:01:20,160 --> 01:01:22,520 [Cal] Oh, my god... 679 01:01:30,320 --> 01:01:32,480 [Gwen] Are you having a good time? 680 01:01:32,480 --> 01:01:34,920 [Cal] Oh, I'm having a great time. 681 01:01:37,520 --> 01:01:38,720 [giggling] 682 01:01:43,120 --> 01:01:45,280 [Cal] Oh, yes! 683 01:01:58,280 --> 01:01:59,480 [giggling] 684 01:02:08,480 --> 01:02:10,760 Oh, god... 685 01:02:10,760 --> 01:02:12,000 Oh... 686 01:02:36,680 --> 01:02:39,000 Turn around. 687 01:02:39,000 --> 01:02:42,320 Keep watching. 688 01:02:42,320 --> 01:02:43,560 Barry. 689 01:02:43,560 --> 01:02:45,160 No-- Turn around. 690 01:02:45,160 --> 01:02:47,160 Good job. 691 01:02:56,480 --> 01:02:59,160 [laughing] 692 01:03:04,040 --> 01:03:06,800 Ah-- Watch, watch. 693 01:03:06,800 --> 01:03:09,640 You like it, don't you? 694 01:03:30,760 --> 01:03:32,960 That's it. 695 01:03:48,960 --> 01:03:51,840 That's it. 696 01:03:51,840 --> 01:03:52,560 No. 697 01:03:54,200 --> 01:03:57,000 Watch 'em-- Watch 'em. 698 01:04:02,320 --> 01:04:04,560 That's right. 699 01:04:15,160 --> 01:04:16,960 Say it. 700 01:04:16,960 --> 01:04:20,120 Say you like it-- Say it! 701 01:04:20,120 --> 01:04:21,960 No, Barry. 702 01:04:25,840 --> 01:04:28,040 Say it! 703 01:04:28,040 --> 01:04:29,920 - Say it! - Yes. 704 01:04:29,920 --> 01:04:30,920 Yes! 705 01:04:33,520 --> 01:04:35,640 Yes-- let me hear it! 706 01:04:35,640 --> 01:04:37,760 I like it a lot. 707 01:05:01,240 --> 01:05:03,360 I made you happy today. 708 01:05:08,560 --> 01:05:09,400 Say it. 709 01:05:11,480 --> 01:05:14,280 If you're happy, I'm happy. 710 01:05:16,240 --> 01:05:18,960 If you were happy, I could-- 711 01:05:23,320 --> 01:05:27,080 Did you fuck her, too? 712 01:05:27,080 --> 01:05:29,840 If I did, would that turn you on? 713 01:05:29,840 --> 01:05:32,480 Fuck you! 714 01:05:34,800 --> 01:05:36,760 [Cal] Oh! 715 01:06:28,200 --> 01:06:31,000 What's all this? 716 01:06:31,400 --> 01:06:33,840 An apology. 717 01:06:33,840 --> 01:06:36,760 Oh, really-- for what, sleeping with my husband? 718 01:06:36,760 --> 01:06:40,520 Cal and I left right after you did. 719 01:06:42,000 --> 01:06:43,800 The way you've been talking or just thought you might 720 01:06:43,800 --> 01:06:45,600 want a little spice in your marriage. 721 01:06:45,600 --> 01:06:48,080 Thought it would give you a jump start. 722 01:06:48,080 --> 01:06:50,160 Well you thought wrong. 723 01:06:54,280 --> 01:06:56,440 I'm sorry. 724 01:07:01,080 --> 01:07:03,240 I'm sorry, too, but just... 725 01:07:05,560 --> 01:07:09,760 It's not physical with me, it's a mental thing, you know? 726 01:07:09,760 --> 01:07:13,760 I mean, I accept the fact that I'm conservative. 727 01:07:13,760 --> 01:07:17,600 What I don't get is why that's wrong. 728 01:07:20,200 --> 01:07:24,040 Well, when it comes to sex, I say nothing is wrong. 729 01:07:24,040 --> 01:07:26,560 If it were only that easy. 730 01:07:29,240 --> 01:07:31,520 Hey, talk to me. 731 01:07:31,520 --> 01:07:34,240 You'll probably never see me again. 732 01:07:40,400 --> 01:07:44,160 It's Barry, he really scares me sometimes. 733 01:07:46,640 --> 01:07:49,280 Good scare or bad scare? 734 01:07:51,800 --> 01:07:53,640 Bad scare. 735 01:07:53,640 --> 01:07:56,280 So leave. 736 01:07:56,280 --> 01:07:59,120 Couldn't do that-- Been together too long. 737 01:07:59,120 --> 01:08:02,200 That would really be like losing. 738 01:08:05,360 --> 01:08:08,120 You don't lose very oftern, do ya, Lydia? 739 01:08:08,120 --> 01:08:10,760 No, I don't. 740 01:08:10,760 --> 01:08:14,640 So divorce would be like losing a big business deal? 741 01:08:14,640 --> 01:08:17,840 Hey, marriage is a business deal, 742 01:08:17,840 --> 01:08:20,400 whether we admit it or now. 743 01:08:20,400 --> 01:08:22,120 You have sex with me tonight, 744 01:08:22,120 --> 01:08:23,880 I'll watch the kids with you tomorrow-- 745 01:08:23,880 --> 01:08:26,200 you know how it goes. 746 01:08:26,200 --> 01:08:29,000 If you say so. 747 01:08:29,000 --> 01:08:32,680 I guess I put my business before my marriage 748 01:08:32,680 --> 01:08:35,760 one too many times-- I'm paying for it now. 749 01:08:35,760 --> 01:08:38,040 So change it around? 750 01:08:38,040 --> 01:08:41,960 Get crazy, let loose. 751 01:08:41,960 --> 01:08:45,000 I'm not good at loose. 752 01:08:48,640 --> 01:08:50,880 Do you wanna be? 753 01:08:53,040 --> 01:08:55,440 Not as loose as you. 754 01:09:00,280 --> 01:09:04,000 Honey, no one's as lose as me. 755 01:09:04,000 --> 01:09:06,840 [Barry] Look, I know what I promised you, 756 01:09:06,840 --> 01:09:09,480 just some of this I can't control. 757 01:09:09,480 --> 01:09:12,400 No, I can't exactly tell you that. 758 01:09:12,400 --> 01:09:15,680 No, I can't get away-- not even for an hour. 759 01:09:15,680 --> 01:09:17,200 Look, you gotta understand this. 760 01:09:17,200 --> 01:09:19,720 I'm dealing with a very smart lady. 761 01:09:19,720 --> 01:09:21,440 And by the way, before I forget about it, 762 01:09:21,440 --> 01:09:25,200 I don't wanna stay in that fleabag of a hotel anymore. 763 01:09:25,200 --> 01:09:27,840 It shinks! 764 01:09:27,840 --> 01:09:30,280 No, look, I gotta go, all right? 765 01:09:30,280 --> 01:09:33,360 Uh, I'll call you in a day or so. 766 01:09:33,360 --> 01:09:35,080 All depending on what goes on here. 767 01:09:35,080 --> 01:09:37,120 Maybe we'll get away for a few days or... 768 01:09:37,120 --> 01:09:40,040 Yeah, me too. 769 01:09:47,200 --> 01:09:49,720 How long you ben standin' there? 770 01:09:49,720 --> 01:09:51,880 You lyin' piece of shit! 771 01:09:51,880 --> 01:09:56,720 Oh, guess you ben standing there long enough. 772 01:09:56,720 --> 01:09:58,600 You want some of this, Gwen? 773 01:09:58,600 --> 01:09:59,560 Huh? 774 01:09:59,560 --> 01:10:01,960 Get the fuck away from me! 775 01:10:01,960 --> 01:10:04,040 So you cheat on her, too. 776 01:10:04,040 --> 01:10:05,120 No. 777 01:10:05,120 --> 01:10:06,720 You just can't be faithful to anyone, can you? 778 01:10:06,720 --> 01:10:09,360 Oh, that's so perceptive, Gwen. 779 01:10:09,360 --> 01:10:11,520 Actually, it was a lot easier to be faithful to Lydia 780 01:10:11,520 --> 01:10:15,160 because she had money and class. 781 01:10:20,320 --> 01:10:22,720 It's pretty. 782 01:10:22,720 --> 01:10:27,080 I think you like that too much. 783 01:10:27,080 --> 01:10:28,800 You know something? 784 01:10:28,800 --> 01:10:31,160 I think you're right. 785 01:10:52,040 --> 01:10:53,480 Get away from me! 786 01:10:53,480 --> 01:10:55,200 You wanna play? 787 01:10:55,200 --> 01:10:57,360 Let's play. 788 01:11:00,560 --> 01:11:03,160 It's nice to see that you haven't lose your touch, honey. 789 01:11:13,440 --> 01:11:15,760 Give me some. 790 01:11:18,920 --> 01:11:20,200 Come to papa. 791 01:11:20,200 --> 01:11:22,120 You know you want to. 792 01:11:29,440 --> 01:11:30,600 Hi. 793 01:11:30,600 --> 01:11:31,350 Hi. 794 01:11:32,520 --> 01:11:34,200 Nice horses you've got. 795 01:11:34,200 --> 01:11:35,040 Thanks. 796 01:11:36,480 --> 01:11:40,200 Yeah, Barry sure knows his horses. 797 01:11:40,200 --> 01:11:42,120 I guess that's my fault. 798 01:11:42,120 --> 01:11:44,200 Bought a race horse for Christmas once. 799 01:11:44,200 --> 01:11:46,160 Quite a stocking stuffer. 800 01:11:46,160 --> 01:11:49,080 Not really. 801 01:11:49,080 --> 01:11:52,480 Barry got so involved, he lost focus of his business. 802 01:11:52,480 --> 01:11:55,440 Lost focus in almost everything, I guess. 803 01:11:58,200 --> 01:12:00,040 [Barry] Fuck! 804 01:12:00,040 --> 01:12:01,290 Shit. 805 01:12:08,640 --> 01:12:10,480 - What happened to you? - What's it look like? 806 01:12:10,480 --> 01:12:12,360 I cute my hand. 807 01:12:12,360 --> 01:12:14,640 I'm gonna go to the horse and get something for it, 808 01:12:14,640 --> 01:12:16,560 all right? 809 01:12:19,560 --> 01:12:20,640 [panting] 810 01:12:29,760 --> 01:12:31,040 I wanna leave now. 811 01:12:31,040 --> 01:12:32,800 No way-- not before we collect our ten grand. 812 01:12:32,800 --> 01:12:34,320 I hate this guy. 813 01:12:34,320 --> 01:12:35,960 Look, I'm sorry, babe, but he's paying us good money 814 01:12:35,960 --> 01:12:37,640 for services rendered. 815 01:12:37,640 --> 01:12:39,600 Cal, he's crazy. 816 01:12:39,600 --> 01:12:42,720 Is-is that why you stabbed his hand, huh? 817 01:12:42,720 --> 01:12:45,360 No, I did that for my own personal pleasure. 818 01:12:45,360 --> 01:12:47,680 He's got a girlfriend. 819 01:12:47,680 --> 01:12:48,430 So? 820 01:12:49,840 --> 01:12:52,320 If he has a girlfriend, why does he need us to liven up 821 01:12:52,320 --> 01:12:53,840 his marriage, huh? 822 01:12:53,840 --> 01:12:55,280 I don't know. 823 01:12:55,280 --> 01:12:57,360 It's none of our business. 824 01:12:57,360 --> 01:12:58,320 Jus stay out of it. 825 01:12:58,320 --> 01:13:01,360 Okay-- okay? 826 01:13:01,360 --> 01:13:02,360 Hmm? 827 01:13:36,120 --> 01:13:39,840 Barry, what the hell's going on? 828 01:13:47,560 --> 01:13:49,560 Get this outta my house. 829 01:13:49,560 --> 01:13:52,520 Barry, I thought we agreed there would be no guns. 830 01:13:54,760 --> 01:13:57,680 I know that we agreed that. 831 01:13:57,680 --> 01:14:00,760 We were just gonna be isolated this weekend, so I-- 832 01:14:00,760 --> 01:14:02,480 We wouldn't be so isolated if you hadn't 833 01:14:02,480 --> 01:14:05,040 cut the phone cords, weould we? 834 01:14:05,040 --> 01:14:07,880 Fix your cut. 835 01:14:18,400 --> 01:14:20,760 You were prom queen, 836 01:14:20,760 --> 01:14:22,600 quill and scroll, 837 01:14:22,600 --> 01:14:25,080 cheerleader and chess champion? 838 01:14:27,840 --> 01:14:31,080 Is there anything you didn't do? 839 01:14:31,080 --> 01:14:33,760 Yeah, marry the right guy. 840 01:14:37,360 --> 01:14:40,160 You don't think you can work things out, huh? 841 01:14:40,160 --> 01:14:42,280 Frankly, no. 842 01:14:42,280 --> 01:14:44,520 What's missing? 843 01:14:44,520 --> 01:14:46,120 Excitement? 844 01:14:46,120 --> 01:14:47,370 Lust? 845 01:14:48,640 --> 01:14:50,360 Why is it you think sex is the answer 846 01:14:50,360 --> 01:14:53,120 to all of your personal problems? 847 01:14:53,120 --> 01:14:55,640 I don't know, just seems like a fun way 848 01:14:55,640 --> 01:14:57,920 to work things out. 849 01:15:00,640 --> 01:15:03,400 But if you go beyond the sex, 850 01:15:03,400 --> 01:15:06,360 you have to look at yourself, judge yourself. 851 01:15:06,360 --> 01:15:09,920 Find out who and what you really are. 852 01:15:09,920 --> 01:15:13,080 I'm too young to look at myself. 853 01:15:13,080 --> 01:15:15,920 I just wanna have fun. 854 01:15:15,920 --> 01:15:18,680 Somebay it'll be important to you. 855 01:15:28,640 --> 01:15:31,480 Are you sure you don't wanna try to work things out? 856 01:15:31,480 --> 01:15:34,600 Divorce is a messy thing. 857 01:15:34,600 --> 01:15:37,520 I've done it-- twice. 858 01:15:37,520 --> 01:15:40,400 It's time to face facts and get on with my life. 859 01:15:44,720 --> 01:15:46,760 I'm sorry. 860 01:15:46,760 --> 01:15:49,840 Yeah, me, too. 861 01:15:49,840 --> 01:15:52,080 I gotta go do something. 862 01:16:44,480 --> 01:16:46,360 Can I help? 863 01:16:48,280 --> 01:16:50,560 You're not really my sorority sister, are you? 864 01:16:55,160 --> 01:16:57,960 Why do you ask? 865 01:16:57,960 --> 01:17:01,760 Well, no offense but it's painfully obvious. 866 01:17:11,640 --> 01:17:14,200 So how about being honest with me. 867 01:17:14,200 --> 01:17:16,560 Let's get to the truth shall we? 868 01:17:20,640 --> 01:17:22,840 Barry hired us. 869 01:17:25,680 --> 01:17:29,080 He wanted us to be incredibly sexual to arouse you. 870 01:17:29,080 --> 01:17:31,840 To turn you on to the kinkier things in life. 871 01:17:34,200 --> 01:17:34,920 I see. 872 01:17:36,760 --> 01:17:39,320 First I thought it was a great idea. 873 01:17:39,320 --> 01:17:41,840 A completely sexual weekend. 874 01:17:41,840 --> 01:17:43,920 I mean, what could be greater than that? 875 01:17:46,560 --> 01:17:48,040 Well, after tonight, 876 01:17:48,040 --> 01:17:50,320 we won't have to see each other anymore. 877 01:17:50,320 --> 01:17:53,280 Go our separate ways. 878 01:17:53,280 --> 01:17:55,840 I hope he paid you well. 879 01:18:26,720 --> 01:18:28,000 Howdy. 880 01:18:28,000 --> 01:18:30,880 Good evening. 881 01:18:30,880 --> 01:18:33,720 How's it going with your wife? 882 01:18:33,720 --> 01:18:35,840 It could be better. 883 01:18:35,840 --> 01:18:38,920 Much better. 884 01:18:38,920 --> 01:18:40,760 Well, he you'll recall, 885 01:18:40,760 --> 01:18:42,880 we never offered you any guarantees. 886 01:18:42,880 --> 01:18:45,280 I know that. 887 01:18:47,400 --> 01:18:50,480 So, uh, when do we pick up the cash for this little gig? 888 01:18:53,480 --> 01:18:56,040 Don't worry, you'll get your money... 889 01:18:56,040 --> 01:18:58,040 Later tonight. 890 01:19:51,240 --> 01:19:52,920 [Gwen] Well, sometimes you find your destiny 891 01:19:52,920 --> 01:19:56,720 and sometimes your destiny finds you. 892 01:19:56,720 --> 01:19:59,480 Gwen and I, we like adventure. 893 01:20:03,240 --> 01:20:06,680 What kind of adventure? 894 01:20:06,680 --> 01:20:10,400 Something exotic, personal. 895 01:20:10,400 --> 01:20:13,160 Much more personal. 896 01:20:13,160 --> 01:20:15,720 Intimate. 897 01:20:15,720 --> 01:20:17,960 Like what? 898 01:20:22,960 --> 01:20:26,360 Just how daring are you, Lydia? 899 01:20:26,360 --> 01:20:29,160 Not very, I'm afraid. 900 01:20:29,160 --> 01:20:32,680 Come on, you're straight-laced on the outside, 901 01:20:32,680 --> 01:20:36,160 but there's a part of you, you try very hard to hide. 902 01:20:36,160 --> 01:20:39,000 I want you to hear what they're saying. 903 01:20:44,040 --> 01:20:46,120 [Gwen] You hide a part that's dirty. 904 01:20:49,040 --> 01:20:51,800 Like it's not socially acceptable. 905 01:20:55,160 --> 01:20:57,760 So what are you getting at? 906 01:20:57,760 --> 01:21:00,320 Last night, when we were in the Jacuzzi, 907 01:21:00,320 --> 01:21:02,960 we knew that you were watching us, 908 01:21:02,960 --> 01:21:05,800 and we knew what you were doing 909 01:21:05,800 --> 01:21:07,400 when you were watching. 910 01:21:07,400 --> 01:21:08,720 Barry, let's go. 911 01:21:08,720 --> 01:21:09,960 No. 912 01:21:09,960 --> 01:21:11,480 Don't you cop out because of fear. 913 01:21:11,480 --> 01:21:14,800 - Barry. - No. 914 01:21:14,800 --> 01:21:17,520 You like watching, don't you, Lydia? 915 01:21:20,560 --> 01:21:21,560 Hmm? 916 01:21:23,560 --> 01:21:24,800 Come on, it's okay. 917 01:21:24,800 --> 01:21:27,560 Everybody likes to watch. 918 01:21:27,560 --> 01:21:29,960 Don't tell me you've never fantasized about being 919 01:21:29,960 --> 01:21:33,240 with another man when you were making love to Barry. 920 01:21:40,720 --> 01:21:43,520 Need to do something completely different. 921 01:21:43,520 --> 01:21:45,880 Something wild. 922 01:21:45,880 --> 01:21:49,080 Something to shake you up. 923 01:21:49,080 --> 01:21:51,280 Shake us all up. 924 01:21:57,480 --> 01:21:59,040 Did you ever hold a gun to someone's head 925 01:21:59,040 --> 01:22:01,400 while they were having sex, Lydia? 926 01:22:05,040 --> 01:22:06,960 Of course not. 927 01:22:19,360 --> 01:22:21,640 - [Gwen] Come on, try it-- - It's not loaded. 928 01:22:27,480 --> 01:22:29,880 Come on, Lydia. 929 01:22:29,880 --> 01:22:34,000 Feel that, so hard and so cold. 930 01:22:42,320 --> 01:22:44,880 Come on, Lydia-- Do it! 931 01:22:49,240 --> 01:22:52,520 Come on, Lydia-- Do it, against my head. 932 01:22:54,920 --> 01:22:57,640 Against my head. 933 01:22:57,640 --> 01:22:59,000 Yeah... 934 01:22:59,000 --> 01:23:01,240 hold it against my head. 935 01:23:05,920 --> 01:23:10,600 Now when I tell you, pull the trigger, okay? 936 01:23:10,600 --> 01:23:12,080 I can't. 937 01:23:12,080 --> 01:23:14,840 Yes, you can. 938 01:23:14,840 --> 01:23:17,280 Do it, Lydia. 939 01:23:17,280 --> 01:23:20,480 Do it now. 940 01:23:20,480 --> 01:23:22,160 Do it! 941 01:23:22,160 --> 01:23:23,360 I can't! 942 01:23:23,360 --> 01:23:25,400 Yes, you can. 943 01:23:25,400 --> 01:23:27,920 Do it now! 944 01:23:32,840 --> 01:23:33,560 Do it. 945 01:23:42,640 --> 01:23:45,760 Oh, my god. 946 01:23:45,760 --> 01:23:47,010 Oh... 947 01:23:48,760 --> 01:23:49,960 [laughing] 948 01:23:52,440 --> 01:23:55,520 Go after her. 949 01:23:55,520 --> 01:23:58,360 What for-- We can't make her like sex. 950 01:23:58,360 --> 01:24:00,040 I said go get her. 951 01:24:00,040 --> 01:24:01,920 I'm paying you $10,000 for these little lessons, 952 01:24:01,920 --> 01:24:04,600 so go get her. 953 01:24:07,400 --> 01:24:08,150 No. 954 01:24:08,920 --> 01:24:12,000 Look, the sorority pin gave us a base of trust to work from, 955 01:24:12,000 --> 01:24:13,560 but the game's over. 956 01:24:13,560 --> 01:24:14,640 It's time to pay up. 957 01:24:14,640 --> 01:24:15,640 She's just not into swinging. 958 01:24:15,640 --> 01:24:17,520 There's nothing we can do to change that. 959 01:24:17,520 --> 01:24:19,320 It'll only push her so far. 960 01:24:25,440 --> 01:24:29,920 Well, is six feet under... too far? 961 01:24:35,560 --> 01:24:37,560 You haven't done a fuckin' thing. 962 01:24:37,560 --> 01:24:40,400 She's still a frigid bitch. 963 01:24:40,400 --> 01:24:42,320 Hey, we tried. 964 01:24:42,320 --> 01:24:44,880 Well, you didn't try hard enough. 965 01:24:44,880 --> 01:24:47,520 You're fired. 966 01:24:47,520 --> 01:24:49,200 What are you gonna do, 967 01:24:49,200 --> 01:24:52,200 kill is for not getting your wife interested in kinky sex? 968 01:24:52,200 --> 01:24:54,360 Perhaps. 969 01:24:57,560 --> 01:24:59,880 You didn't care if we succeeded or not. 970 01:25:05,800 --> 01:25:07,000 You don't wana work things out with your wife, 971 01:25:07,000 --> 01:25:09,080 do you, Barry? 972 01:25:11,280 --> 01:25:13,520 You hate her so much, you wish she was dead. 973 01:25:13,520 --> 01:25:15,080 That's brilliant, Gwen. 974 01:25:15,080 --> 01:25:17,040 Brilliant. 975 01:25:18,800 --> 01:25:21,920 You see, officer, 976 01:25:21,920 --> 01:25:25,760 I was spending a weekend alone with my wife 977 01:25:25,760 --> 01:25:30,040 until these vicious criminals came along. 978 01:25:30,040 --> 01:25:34,520 Then they took her and they tied her up... 979 01:25:38,640 --> 01:25:41,480 ...and they beat her and had sex with her... 980 01:25:43,440 --> 01:25:47,200 ...and then, they blew her brains out. 981 01:25:50,360 --> 01:25:52,520 Thank you so very much. 982 01:26:32,840 --> 01:26:35,160 Good evening, sweetheart. 983 01:26:35,160 --> 01:26:35,880 Barry. 984 01:26:40,320 --> 01:26:43,280 Why are Cal and Gwen here? 985 01:26:43,280 --> 01:26:45,680 Does it matter? 986 01:26:45,680 --> 01:26:48,240 It matters to me. 987 01:26:50,400 --> 01:26:53,040 All right. 988 01:26:53,040 --> 01:26:56,240 They are gonna be set up to take the blame 989 01:26:56,240 --> 01:26:58,680 for your untimely death. 990 01:27:02,360 --> 01:27:04,360 - Why, Barry? - Why, Lydia? 991 01:27:04,360 --> 01:27:06,560 Because I don't wanna take the blame. 992 01:27:06,560 --> 01:27:08,920 Oh, forgive me, you wanna know why I want you dead? 993 01:27:11,320 --> 01:27:14,440 Number one, you are an uptight pain in the fuckin' ass. 994 01:27:14,440 --> 01:27:16,600 Number two, I got a mistress.. 995 01:27:16,600 --> 01:27:19,280 and number three, I want your money. 996 01:27:22,800 --> 01:27:25,680 So let's see, what's the coroner gonna say 997 01:27:25,680 --> 01:27:28,120 when he finds sperm in your body, huh? 998 01:27:30,960 --> 01:27:34,040 They'd say, "Well at least she want out happy." 999 01:27:35,680 --> 01:27:37,240 Fuck you! 1000 01:27:41,040 --> 01:27:42,400 Barry, no! 1001 01:27:42,400 --> 01:27:43,560 Fuckin' kill you! 1002 01:27:43,560 --> 01:27:45,520 Barry... 1003 01:27:45,520 --> 01:27:46,240 Barry. 1004 01:27:52,240 --> 01:27:53,960 What the fuck are you doing? 1005 01:27:53,960 --> 01:27:55,480 I'm gettin' the fuck outta here is what I'm doing. 1006 01:27:55,480 --> 01:27:57,680 You can't leave-- We've gotta help Lydia. 1007 01:27:57,680 --> 01:28:00,400 - Christ! - Goddammit, Gwen. 1008 01:28:00,400 --> 01:28:01,400 [Lydia] Ah! 1009 01:28:01,400 --> 01:28:02,880 God! 1010 01:28:02,880 --> 01:28:04,760 Come on! 1011 01:28:04,760 --> 01:28:06,440 Don't! 1012 01:28:12,240 --> 01:28:14,480 Go-- go-go! 1013 01:28:17,400 --> 01:28:19,640 Shoot him. 1014 01:28:19,640 --> 01:28:22,000 Shoot him! 1015 01:28:26,520 --> 01:28:28,120 Get out of my way you fuckin' bitch, 1016 01:28:28,120 --> 01:28:30,200 or I'll tear your head off. 1017 01:28:30,200 --> 01:28:31,640 Fuck you! 1018 01:28:31,640 --> 01:28:33,760 I hate you, you fuckin' asshole! 1019 01:28:37,960 --> 01:28:40,000 Are you comin'? 1020 01:29:06,000 --> 01:29:08,400 Where you goin', Lydia? 1021 01:29:13,840 --> 01:29:16,200 Barry, look, what do you want? 1022 01:29:16,200 --> 01:29:17,440 Do you want a divorce? 1023 01:29:17,440 --> 01:29:19,200 A divorce? 1024 01:29:19,200 --> 01:29:20,440 You want money? 1025 01:29:20,440 --> 01:29:22,520 What do you want? 1026 01:29:25,480 --> 01:29:26,680 Barry, no! 1027 01:29:26,680 --> 01:29:27,430 Ah! 1028 01:29:35,480 --> 01:29:37,120 I don't want a fuckin' divorce. 1029 01:29:37,120 --> 01:29:39,120 I don't want anything from you. 1030 01:29:39,120 --> 01:29:42,080 I just want you. 1031 01:29:42,080 --> 01:29:42,800 Barry. 1032 01:29:44,880 --> 01:29:47,480 I want nothing. 1033 01:29:47,480 --> 01:29:49,600 You're gonna die now, Lydia. 1034 01:29:49,600 --> 01:29:51,760 You're gonna die. 1035 01:30:44,040 --> 01:30:46,320 - Shit-- - Where is he? 1036 01:31:02,600 --> 01:31:05,400 [explosion] 1037 01:31:41,600 --> 01:31:44,240 How much do I owe you? 1038 01:31:58,800 --> 01:32:02,640 Captioned by Grant Brown 67349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.