Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,609 --> 00:00:11,812
[Ministry of Culture and Korea Creative
Content Agency aided in this production.]
2
00:00:42,242 --> 00:00:47,648
[Episode 3: My Insides Flip
Like Pancakes]
3
00:01:05,099 --> 00:01:07,534
I'm Nutritionist Lee Yoo Mi.
4
00:01:11,038 --> 00:01:16,243
I don't want you to get the wrong idea.
That text wasn't meant for you...
5
00:01:16,243 --> 00:01:19,380
It was meant for my friend.
6
00:01:20,080 --> 00:01:23,650
I see. I guess you also make food
for your friend.
7
00:01:23,650 --> 00:01:25,519
You must be busy.
8
00:01:26,687 --> 00:01:28,122
I'm sorry.
9
00:01:28,122 --> 00:01:32,659
If you give me one more chance,
I'll be eternally grateful...
10
00:02:43,363 --> 00:02:44,865
Excuse me.
11
00:02:57,544 --> 00:02:58,545
This is fun.
12
00:03:07,054 --> 00:03:09,990
Yeah, that makes no sense.
13
00:03:09,990 --> 00:03:11,792
That guy with broad shoulders...
14
00:03:13,861 --> 00:03:17,064
No way was he the bellhop
from that resort. There's no way...
15
00:03:29,376 --> 00:03:31,111
You haven't changed one bit.
16
00:03:31,812 --> 00:03:35,516
From head... to toe.
17
00:03:37,784 --> 00:03:39,953
I've become more attractive.
18
00:03:41,488 --> 00:03:43,190
Who am I? Where am I?
19
00:03:43,190 --> 00:03:44,758
Do you know me? I'm losing my mind.
20
00:03:44,758 --> 00:03:46,927
Who am I? Get it together, Lee Yoo Mi.
21
00:03:49,162 --> 00:03:51,932
Um, I'm not sure what you mean.
22
00:03:53,033 --> 00:03:54,668
Don't you recognize me?
23
00:03:54,668 --> 00:03:58,438
I'm not sure.
You're the director of our company.
24
00:03:58,739 --> 00:04:00,107
Besides that.
25
00:04:05,579 --> 00:04:08,949
- Personally.
- I'm not sure.
26
00:04:11,418 --> 00:04:12,819
- Get in.
- Hey!
27
00:04:13,787 --> 00:04:17,190
I'm not the kind of person
who gets into just any man's car.
28
00:04:22,529 --> 00:04:26,733
Look at her run.
So that's how you're going to be?
29
00:04:29,269 --> 00:04:30,504
You're here?
30
00:04:39,780 --> 00:04:41,882
I must be crazy.
31
00:04:42,282 --> 00:04:44,751
How could I just stand there like that?
32
00:04:44,751 --> 00:04:48,088
Gosh, what do I do?
33
00:04:48,088 --> 00:04:51,258
What is it? Did someone
try to kiss you out there?
34
00:04:52,859 --> 00:04:56,496
Hey, I have a gift for you. Ta-da!
35
00:04:56,530 --> 00:04:59,132
"The Noble Man."
36
00:04:59,132 --> 00:05:02,369
Get that out of my sight
before I nobly beat you up.
37
00:05:02,369 --> 00:05:05,539
Hey, you asked me to find this for you.
38
00:05:05,539 --> 00:05:08,308
Do you know how many bookstores
I had to visit to track this down?
39
00:05:08,308 --> 00:05:10,644
When did I ask for that?
When did I ask for that?
40
00:05:10,644 --> 00:05:13,747
You're making me out to be
some sexually frustrated prude.
41
00:05:25,525 --> 00:05:29,296
I guess you don't know me,
but I'm no ordinary person.
42
00:05:29,296 --> 00:05:32,265
I'm the son of the chairman
of that resort, Cha...
43
00:05:32,265 --> 00:05:35,802
You didn't steal
the chairman's son's car, did you?
44
00:05:35,802 --> 00:05:39,439
He wasn't a bellhop,
but the chairman's son?
45
00:05:39,439 --> 00:05:43,043
You haven't changed one bit.
I've become more attractive.
46
00:05:43,644 --> 00:05:45,812
Gosh, what do I do?
47
00:05:53,954 --> 00:05:55,288
Get in.
48
00:05:55,288 --> 00:05:56,390
Hey!
49
00:05:56,390 --> 00:05:59,826
I'm not the kind of person
who gets in just any man's car.
50
00:05:59,826 --> 00:06:04,364
Let's see how long you can play dumb.
51
00:06:12,606 --> 00:06:16,376
There are so many companies
and restaurants out there.
52
00:06:16,376 --> 00:06:20,480
Why here? I'm doomed. I'm doomed!
53
00:06:23,050 --> 00:06:25,852
Pardon? You want me to deliver it myself?
54
00:06:25,852 --> 00:06:28,055
I'm already very busy as it is.
55
00:06:28,055 --> 00:06:30,023
I barely have time to go to the bathroom
56
00:06:30,023 --> 00:06:33,860
and now you want me to go up and down
three times a day with his meals?
57
00:06:33,860 --> 00:06:36,830
- You're asking for too much.
- That's what Director Cha wants.
58
00:06:36,830 --> 00:06:42,102
If you don't mind being jobless,
you can refuse this task.
59
00:06:43,904 --> 00:06:47,040
Then, when would you like me to start?
60
00:06:47,040 --> 00:06:49,576
Right. Now.
61
00:06:49,576 --> 00:06:50,944
I'll take my leave.
62
00:07:00,587 --> 00:07:04,758
I can do it. I can do it.
63
00:07:04,758 --> 00:07:08,328
I can do it. I can...
64
00:07:08,328 --> 00:07:09,963
Can I?
65
00:07:12,132 --> 00:07:14,568
Yes, come in.
66
00:07:39,226 --> 00:07:42,295
Oh, you're here?
67
00:07:50,704 --> 00:07:53,039
[Daebok Resort Remodeling Plan]
68
00:08:05,919 --> 00:08:07,587
Are you all right?
69
00:08:08,188 --> 00:08:11,625
Did you see something surprising?
70
00:08:14,861 --> 00:08:17,998
No, I didn't see anything.
71
00:08:26,640 --> 00:08:30,076
What's on today's menu?
72
00:08:30,076 --> 00:08:33,980
Um, these are salted plums
in fried tofu pockets...
73
00:08:33,980 --> 00:08:39,186
These are leaf wraps with rice,
and these are rice wrapped in greens.
74
00:08:39,186 --> 00:08:43,623
They are all easy to eat
but hearty at the same time.
75
00:08:54,601 --> 00:08:57,871
I have high expectations.
76
00:08:57,871 --> 00:09:02,175
I'm working very hard
to meet your expectations...
77
00:09:04,277 --> 00:09:06,079
I mean, I will work very hard.
78
00:09:09,983 --> 00:09:14,955
Let's see each other every single day...
79
00:09:15,689 --> 00:09:16,990
going forward.
80
00:09:16,990 --> 00:09:19,259
Enjoy your food.
81
00:09:33,173 --> 00:09:39,045
Are you telling me I have
to do this three times a day?
82
00:09:44,484 --> 00:09:46,920
- Secretary Jang, tell me.
- What is it?
83
00:09:46,920 --> 00:09:50,490
- Is my face forgettable?
- Pardon me?
84
00:09:50,490 --> 00:09:53,960
Seriously, my face isn't one
that can be easily forgotten.
85
00:09:53,960 --> 00:09:55,028
Don't you agree?
86
00:09:55,028 --> 00:10:00,734
I think your face ranks
in the top five percent in the world.
87
00:10:00,734 --> 00:10:03,870
It's in the top one percent.
Not five percent.
88
00:10:03,870 --> 00:10:05,305
Anyway...
89
00:10:05,305 --> 00:10:11,144
My face can't be forgotten easily
unless you're a goldfish, right?
90
00:10:11,945 --> 00:10:14,214
You can't pull that innocent act with me.
91
00:10:14,214 --> 00:10:16,850
Someone's trying to act
innocent around you?
92
00:10:16,850 --> 00:10:20,420
Yeah, someone very predictable.
93
00:10:22,756 --> 00:10:24,524
A one-night stand?
94
00:10:24,524 --> 00:10:28,061
Between a female employee
and that bastard?
95
00:10:28,061 --> 00:10:30,263
Hey, that's interesting.
96
00:10:31,431 --> 00:10:33,133
It is?
97
00:10:34,701 --> 00:10:38,772
- It is, isn't it?
- Yeah it is. Wait a minute.
98
00:10:38,772 --> 00:10:41,841
I need to write this down
before I forget.
99
00:10:41,841 --> 00:10:43,043
Hey!
100
00:10:43,043 --> 00:10:48,014
Do you have a death wish?
I'll kill you if you publish this.
101
00:10:50,283 --> 00:10:53,920
Hey, if you were in her shoes...
102
00:10:53,920 --> 00:10:56,256
how can a girl continue
working at a company
103
00:10:56,256 --> 00:10:59,025
with a guy she had
a one-night stand with?
104
00:10:59,759 --> 00:11:03,229
This isn't a romance. It's a nightmare.
105
00:11:05,465 --> 00:11:08,368
Hey, what can you do?
What's done is done.
106
00:11:08,368 --> 00:11:11,037
This happened three years ago,
not three days ago.
107
00:11:11,037 --> 00:11:14,307
All you can do is pretend
like it never happened.
108
00:11:14,307 --> 00:11:17,577
Hey, how can I pretend
that it never happened?
109
00:11:17,577 --> 00:11:20,780
Even if it had happened 30 years ago...
110
00:11:20,780 --> 00:11:24,718
This is a crisis. It's an emergency.
111
00:11:25,618 --> 00:11:29,656
You don't do this stuff while you were
traveling, researching for your book...
112
00:11:29,656 --> 00:11:33,526
- Do you?
- No comment.
113
00:11:34,294 --> 00:11:37,864
- Hey, Jung Hyun Tae.
- What?
114
00:11:38,598 --> 00:11:40,233
You...
115
00:11:41,067 --> 00:11:43,003
You can't do that.
116
00:11:43,003 --> 00:11:46,840
I'll ban you from going outside.
117
00:11:46,840 --> 00:11:47,874
What's wrong with you?
118
00:11:47,874 --> 00:11:51,177
Are you drunk off of
your lemon-lime soda?
119
00:11:51,177 --> 00:11:54,547
Whatever.
Don't talk to me, Mr. No Comment.
120
00:11:59,386 --> 00:12:02,822
Hey, no way.
She would never...
121
00:12:39,526 --> 00:12:41,694
Tonight's dinner...
122
00:12:42,095 --> 00:12:44,964
must pair well with this wine.
123
00:12:52,038 --> 00:12:58,511
["Under the Influence"
- Eun Ji Won]
124
00:13:00,814 --> 00:13:07,387
["Je T'aime"
- Hey]
125
00:13:37,784 --> 00:13:41,654
This wine goes with this song perfectly.
126
00:13:45,492 --> 00:13:46,993
Would you like some?
127
00:13:55,869 --> 00:13:58,771
No, I'm a lightweight.
128
00:14:01,875 --> 00:14:04,777
What? You seem like
you'd be able to drink a lot.
129
00:14:07,080 --> 00:14:08,715
Goodbye.
130
00:14:47,353 --> 00:14:48,888
Hey.
131
00:14:49,455 --> 00:14:50,957
Turn that off!
132
00:14:50,957 --> 00:14:52,959
I don't want to.
133
00:14:59,399 --> 00:15:01,768
Thank you.
134
00:15:01,768 --> 00:15:06,206
Hey, the university's cafeteria
isn't all that bad.
135
00:15:06,206 --> 00:15:07,707
I'm surrounded by so many students...
136
00:15:07,707 --> 00:15:11,444
that I feel like I'm getting younger.
137
00:15:11,444 --> 00:15:16,616
And there are so many attractive
young professors and associates.
138
00:15:16,616 --> 00:15:18,484
I fall for one every day.
139
00:15:18,484 --> 00:15:22,855
But I'm sure it's nothing
compared to Daebok, right?
140
00:15:23,856 --> 00:15:25,592
What?
141
00:15:25,592 --> 00:15:28,628
Hey, why are you so out of it today?
Are you okay?
142
00:15:28,628 --> 00:15:32,799
Yeah, sorry. I have a lot
on my mind these days.
143
00:15:32,799 --> 00:15:35,134
Why? Is work difficult?
144
00:15:35,134 --> 00:15:39,372
There's a fussy guy at work.
And I...
145
00:15:39,372 --> 00:15:42,075
I have to serve that guy
three meals a day.
146
00:15:42,075 --> 00:15:44,310
Oh my goodness.
147
00:15:45,945 --> 00:15:50,316
You look very lively these days.
You must be happy about something.
148
00:15:50,316 --> 00:15:53,586
- Really?
- It's nice to see the old you.
149
00:15:53,586 --> 00:15:57,257
- What? You said you liked my maturity.
- At times...
150
00:15:57,257 --> 00:16:00,260
I miss the old days
when you were immature.
151
00:16:00,260 --> 00:16:02,795
- What?
- Is it because of the nutritionist?
152
00:16:03,863 --> 00:16:08,167
The nutritionist's food
must be very effective.
153
00:16:08,167 --> 00:16:11,638
I'm just eating it to survive.
154
00:16:15,475 --> 00:16:18,478
Geez, why is she calling me again?
She's driving me insane.
155
00:16:22,782 --> 00:16:23,983
Hello?
156
00:16:23,983 --> 00:16:27,620
Hey, Jin Wook. I'm leaving work now.
157
00:16:27,620 --> 00:16:29,822
If you're free,
let's have lunch together.
158
00:16:29,822 --> 00:16:31,958
I'm busy. I'm preparing
for a business trip.
159
00:16:31,958 --> 00:16:35,795
- Then, what about dinner?
- I'm working overtime tonight.
160
00:16:35,795 --> 00:16:37,897
Then, I'll wait until
you're done at work.
161
00:16:37,897 --> 00:16:39,766
Don't wait. I don't know
when I'll be done.
162
00:16:39,766 --> 00:16:41,100
I have to go.
163
00:16:41,100 --> 00:16:43,569
Hello? Hello?
164
00:16:44,604 --> 00:16:49,175
What's up with him?
Why is he being so difficult?
165
00:16:51,344 --> 00:16:53,346
I'll let it go because
you're so handsome.
166
00:16:54,080 --> 00:16:57,350
- Are you working overtime tonight?
- Yeah.
167
00:16:57,984 --> 00:17:01,187
- You said you finished your workday.
- I have to eat dinner.
168
00:17:01,187 --> 00:17:04,757
Are you telling me that you're working
overtime, so you can have dinner?
169
00:17:04,757 --> 00:17:08,328
- Why? Is that not allowed?
- Never mind.
170
00:17:16,302 --> 00:17:18,604
Hey, wait a minute!
171
00:17:18,604 --> 00:17:21,841
Let's all go for some chicken and beer?
172
00:17:21,841 --> 00:17:25,578
I'm really sad today.
Please help comfort me.
173
00:17:25,578 --> 00:17:29,582
- Did you have a bad audition again?
- Are you still trying to be a singer?
174
00:17:29,582 --> 00:17:32,719
Hey, you're psychic!
Let's go for chicken and beer!
175
00:17:32,719 --> 00:17:37,457
Count me out. I have to compromise with
my love interest who's dilly-dallying.
176
00:17:38,091 --> 00:17:40,860
Me too. I have plans.
177
00:17:41,461 --> 00:17:43,663
I have a blind date to go to.
178
00:17:49,268 --> 00:17:50,803
What about you?
179
00:17:50,803 --> 00:17:54,674
I don't have any plans in particular...
180
00:17:54,674 --> 00:17:56,309
Wait a minute.
181
00:17:56,309 --> 00:18:00,580
I'm planning to work overtime tonight.
182
00:18:00,580 --> 00:18:03,916
I expect food to be available
by 10 p.m. tonight.
183
00:18:05,752 --> 00:18:10,056
I suddenly have to work late tonight.
184
00:18:12,558 --> 00:18:14,060
Work?
185
00:18:23,369 --> 00:18:24,370
Wait for me!
186
00:18:31,077 --> 00:18:35,681
Seafood pasta with mussels and shrimp.
187
00:18:36,949 --> 00:18:39,118
We don't have any seafood.
188
00:18:43,256 --> 00:18:44,257
Sea...
189
00:18:44,590 --> 00:18:45,558
Food...
190
00:18:45,725 --> 00:18:46,726
Pa...
191
00:18:46,726 --> 00:18:47,727
Ss...
192
00:18:48,027 --> 00:18:49,028
Ta!
193
00:18:49,796 --> 00:18:54,700
Yes, sir. I'll get it ready for you.
Your damned pasta.
194
00:19:06,846 --> 00:19:10,149
- Sir, where's the shrimp?
- Right there.
195
00:19:10,149 --> 00:19:13,820
- Are these fresh?
- Yes.
196
00:19:20,660 --> 00:19:24,630
You're putting up with me
longer than I expected.
197
00:19:24,630 --> 00:19:29,735
I'll destroy you for real this time
with my food bomb.
198
00:19:40,880 --> 00:19:43,649
Yes, come in.
199
00:19:57,096 --> 00:19:59,398
Your vein pasta...
200
00:20:04,403 --> 00:20:08,040
I mean, your seafood pasta is here.
201
00:20:08,040 --> 00:20:10,977
- Enjoy.
- Wait.
202
00:20:13,779 --> 00:20:16,249
Is something wrong?
203
00:20:24,457 --> 00:20:26,425
Let's see.
204
00:20:27,960 --> 00:20:31,063
I put it somewhere. Geez.
205
00:20:31,664 --> 00:20:33,399
Here it is.
206
00:20:36,669 --> 00:20:38,237
Take it.
207
00:20:39,672 --> 00:20:44,377
I'm paying you back for
the gas money, plus interest.
208
00:20:50,383 --> 00:20:52,952
I'm not sure what you're talking about.
209
00:20:57,290 --> 00:20:59,158
Take it.
210
00:20:59,158 --> 00:21:01,861
Why are you doing this?
211
00:21:01,894 --> 00:21:04,931
You know why.
212
00:21:04,931 --> 00:21:07,600
Your humor is rather peculiar.
213
00:21:19,478 --> 00:21:23,249
Here. Now give it to me.
214
00:21:24,617 --> 00:21:27,887
My clothes. My coat.
215
00:21:29,388 --> 00:21:33,926
My handmade, 100 percent wool,
beige overcoat!
216
00:21:36,596 --> 00:21:39,632
You ran away with my clothes that day.
217
00:21:42,268 --> 00:21:44,070
I don't understand what you're saying.
218
00:21:44,070 --> 00:21:47,740
You're going to keep playing dumb? Fine.
219
00:21:47,740 --> 00:21:51,143
Then, why did you come
find me after all this time?
220
00:21:51,143 --> 00:21:55,181
I'm sure you didn't come for the small
amount of gas money I owed you.
221
00:21:56,248 --> 00:22:01,854
I was... simply assigned to work here.
222
00:22:43,229 --> 00:22:44,964
You can't be trusted.
223
00:22:46,799 --> 00:22:52,672
I can't trust your words
or your cooking.
224
00:22:52,672 --> 00:22:54,573
You're pretending like
you don't know anything.
225
00:22:54,573 --> 00:22:57,543
How could I trust your food?
226
00:22:57,543 --> 00:23:00,379
Who knows what you did to my food?
227
00:23:00,379 --> 00:23:04,917
Hey, I'm a nutritionist.
I don't mess around with food!
228
00:23:06,385 --> 00:23:08,087
Then, please have some.
229
00:23:09,221 --> 00:23:10,623
Pardon?
230
00:23:11,290 --> 00:23:13,125
Try some of your food.
231
00:23:35,414 --> 00:23:38,918
Are you happy? Can I go home now?
232
00:23:39,485 --> 00:23:41,887
Yeah, if you want.
233
00:23:44,690 --> 00:23:48,794
If it's too bland, add some salt.
234
00:24:07,113 --> 00:24:09,115
He's so rude!
235
00:24:13,986 --> 00:24:15,988
Team Leader.
236
00:24:15,988 --> 00:24:19,058
When will we rotate
to other work locations?
237
00:24:19,058 --> 00:24:23,896
What? Yoo Mi, you've only
worked there for three weeks.
238
00:24:23,896 --> 00:24:27,566
- But, my situation is...
- Aren't you at Daebok Group?
239
00:24:27,600 --> 00:24:31,303
Everyone is dying to work there.
What are you talking about?
240
00:24:31,303 --> 00:24:32,805
Exactly.
241
00:24:32,805 --> 00:24:36,475
Please, let me switch with someone
who really wants to work here.
242
00:24:36,475 --> 00:24:40,746
Hey, don't cry.
You're going to regret this!
243
00:24:40,746 --> 00:24:43,015
Listen to me. Yoo Mi...
244
00:24:43,015 --> 00:24:44,016
Oh no!
245
00:24:44,483 --> 00:24:46,886
Wait, hello? Yoo Mi...
246
00:24:52,424 --> 00:24:57,863
Lee Yoo Mi, you're very irresponsible.
247
00:25:02,268 --> 00:25:06,372
Do you always run away like this
when you can't handle something?
248
00:25:06,372 --> 00:25:09,408
By stabbing someone in the back?
249
00:25:10,176 --> 00:25:12,311
- I wasn't running.
- Then what is it?
250
00:25:12,311 --> 00:25:15,181
Are there any other justifiable reasons
for your actions?
251
00:25:15,181 --> 00:25:17,249
Yes, that's right.
252
00:25:18,184 --> 00:25:21,053
I have to manage a company cafeteria
that feeds over 300 people a day
253
00:25:21,053 --> 00:25:25,925
so it's not easy to prepare three totally
different meals for you every day.
254
00:25:25,925 --> 00:25:27,526
Even part-time employees get breaks.
255
00:25:27,526 --> 00:25:30,930
You're telling me your pay
is too low for the work you do.
256
00:25:31,664 --> 00:25:35,801
- Is that what you're saying?
- Pay?
257
00:25:37,469 --> 00:25:40,005
You're really taking this way too far.
258
00:25:40,639 --> 00:25:44,410
Are you speaking informally to me?
259
00:25:45,511 --> 00:25:48,614
You planned this
from the start, didn't you?
260
00:25:48,614 --> 00:25:52,852
You wanted to get back at me
for playing dumb.
261
00:25:52,852 --> 00:25:55,287
That's why you were nagging me.
262
00:25:55,287 --> 00:25:59,391
Fine. I remember everything. I was lying.
263
00:25:59,391 --> 00:26:00,459
I remember the resort
264
00:26:00,459 --> 00:26:04,563
the wine, what we did on the beach!
I remember it all!
265
00:26:04,563 --> 00:26:09,034
And your coat? Yeah, I took it.
266
00:26:09,034 --> 00:26:13,505
But I couldn't stand keeping it,
so my mom threw it away.
267
00:26:16,141 --> 00:26:18,010
Um, listen. Lee Yoo Mi.
268
00:26:18,010 --> 00:26:22,781
"Do this. Do that.
I hate this. I hate that."
269
00:26:22,781 --> 00:26:25,284
It's as if you're training a mutt.
270
00:26:25,284 --> 00:26:27,920
I'm your nutritionist,
not your housekeeper.
271
00:26:27,920 --> 00:26:31,223
Let's keep our personal lives
separate from our work!
272
00:26:31,223 --> 00:26:35,628
I'm a nutritionist, and you're
a director with a vitamin deficiency!
273
00:26:35,628 --> 00:26:38,898
Eat whatever I make you!
subtitles ripped and synced by riri13
274
00:26:41,500 --> 00:26:44,036
Wait. Stop right there.
275
00:26:48,574 --> 00:26:50,676
Let me ask you a question.
276
00:26:50,676 --> 00:26:53,412
Why did you leave that morning?
277
00:26:56,582 --> 00:26:58,684
You're that curious?
278
00:26:59,084 --> 00:27:02,454
Tell me what the reason was.
279
00:27:13,365 --> 00:27:15,401
Because it was a one-night stand.
280
00:27:21,540 --> 00:27:24,443
I was scared because
it was my first time.
281
00:27:25,244 --> 00:27:27,813
Because I wanted to forget...
282
00:27:27,813 --> 00:27:30,416
But my heart kept pounding.
283
00:27:33,218 --> 00:27:37,656
Because this isn't any old situation.
284
00:27:51,603 --> 00:27:53,706
I'm doomed.
285
00:28:00,212 --> 00:28:03,749
Director Cha, we're home.
286
00:28:08,187 --> 00:28:11,390
Secretary Jang, will you
have a drink with me?
287
00:28:11,390 --> 00:28:15,260
No. I have to pick up my suit
that is ready for me.
288
00:28:15,260 --> 00:28:17,262
You're so difficult.
289
00:28:18,497 --> 00:28:22,468
- Is something wrong?
- No!
290
00:28:28,440 --> 00:28:32,911
Director Cha, why don't you
change up your style?
291
00:28:32,911 --> 00:28:35,681
The owner of this bar
also has Italian...
292
00:28:36,415 --> 00:28:37,750
Because it was a one-night stand.
293
00:28:38,684 --> 00:28:42,888
- Who do you think you are?
- Never mind then.
294
00:28:42,888 --> 00:28:44,890
You wanted to drink together,
but you won't let me speak.
295
00:28:44,890 --> 00:28:46,959
Drink alone then.
296
00:28:48,627 --> 00:28:50,496
Because it was a one-night stand.
297
00:28:51,964 --> 00:28:54,199
Because it was a one-night stand.
298
00:28:56,702 --> 00:28:59,638
I, Cha Jin Wook...
299
00:28:59,638 --> 00:29:02,408
was nothing more than a one-night stand?
300
00:29:18,157 --> 00:29:21,126
I'll probably get fired. No...
301
00:29:21,126 --> 00:29:23,195
I'm sure he won't fire me for that.
302
00:29:23,195 --> 00:29:24,596
I'm your nutritionist,
not your housekeeper.
303
00:29:24,596 --> 00:29:26,031
Let's keep our personal lives
separate from work!
304
00:29:26,031 --> 00:29:29,268
Eat whatever I make you!
305
00:29:30,969 --> 00:29:33,038
I'm so fired.
306
00:29:35,707 --> 00:29:39,078
Good morning, everyone.
307
00:29:39,078 --> 00:29:43,048
Yoo Mi, you're in bad shape today.
308
00:29:44,483 --> 00:29:46,785
It looks like you drank last night.
309
00:29:46,785 --> 00:29:49,822
No, but thank you for your concern.
310
00:29:49,822 --> 00:29:52,925
Thank you for all you've done for me.
311
00:29:52,925 --> 00:29:57,062
Let's work hard until the very end.
312
00:30:01,433 --> 00:30:05,504
- Why is she acting so strange?
- Is she sick?
313
00:30:05,504 --> 00:30:09,108
- Stop talking and work.
- Okay.
314
00:30:16,515 --> 00:30:18,250
Secretary Jang.
315
00:30:26,525 --> 00:30:29,561
Did he throw it out before
even trying it, again?
316
00:30:29,561 --> 00:30:32,931
He wanted me to let you know
that he really enjoyed it.
317
00:30:32,931 --> 00:30:37,269
He liked the combination of vegetables,
meat, and tofu in the meatballs.
318
00:30:37,269 --> 00:30:39,838
- That's what he said.
- Pardon?
319
00:30:39,838 --> 00:30:42,374
Really? That son of a...
320
00:30:42,374 --> 00:30:44,643
I mean, Director Cha said that?
321
00:30:44,643 --> 00:30:48,881
- There's no way.
- But he did.
322
00:30:48,881 --> 00:30:53,152
- Did he say anything else?
- No. I'll be going then.
323
00:30:54,386 --> 00:30:58,223
What is this? What is he doing now?
324
00:30:58,223 --> 00:31:00,125
Is he just overlooking it this time?
325
00:31:00,125 --> 00:31:03,729
No, there's no way.
326
00:31:03,729 --> 00:31:08,233
Get it together, Lee Yoo Mi.
You can't let your guard down.
327
00:31:10,235 --> 00:31:13,071
Please, try some.
328
00:31:16,008 --> 00:31:17,543
Sit down.
329
00:31:25,617 --> 00:31:29,354
Director Maeng brought
wild ginseng for you.
330
00:31:29,955 --> 00:31:31,990
This right here...
331
00:31:31,990 --> 00:31:36,328
it's very precious and doesn't even
compare to cultivated ginseng,
332
00:31:36,328 --> 00:31:39,965
- I don't eat those.
- Hey, please have some.
333
00:31:39,965 --> 00:31:43,468
I was so surprised when you collapsed
due to your vitamin deficiency.
334
00:31:43,468 --> 00:31:47,539
I went to a lot of trouble
to get this for you.
335
00:31:47,539 --> 00:31:51,310
You're the future of our company.
336
00:31:53,745 --> 00:31:56,982
Are you already sucking up
to the next chairman?
337
00:31:56,982 --> 00:31:59,751
Yes. You're very sharp.
338
00:32:06,758 --> 00:32:08,961
Did you get home safely last night?
339
00:32:08,961 --> 00:32:12,264
Yeah, I wasn't drunk
from such a small amount.
340
00:32:12,264 --> 00:32:15,434
You even ate your meal
without any complaints.
341
00:32:15,434 --> 00:32:19,771
I told the nutritionist
that you enjoyed it a great deal.
342
00:32:19,771 --> 00:32:21,873
It wasn't that good.
343
00:32:23,242 --> 00:32:24,843
Hello.
344
00:32:28,247 --> 00:32:30,249
- What did she say?
- Who?
345
00:32:30,249 --> 00:32:31,984
I'm talking about that girl, Lee Yoo Mi.
346
00:32:31,984 --> 00:32:34,586
What did she say when you
handed her an empty lunch box
347
00:32:34,586 --> 00:32:36,488
and said I had enjoyed it?
348
00:32:37,122 --> 00:32:38,523
Did she look happy?
349
00:32:38,523 --> 00:32:42,394
It was more like "What's wrong with
that bastard? What is he up to?"
350
00:32:42,394 --> 00:32:44,663
That's what I saw in her expression.
351
00:32:44,663 --> 00:32:46,031
Just forget it.
352
00:32:46,832 --> 00:32:47,833
Hello.
353
00:32:49,468 --> 00:32:51,770
Is this your new suit?
354
00:32:51,770 --> 00:32:55,140
Yes. What do you think?
355
00:32:55,140 --> 00:32:59,344
Don't wear that ever again.
I have trypophobia.
356
00:33:02,814 --> 00:33:04,683
He has no fashion sense.
357
00:33:19,264 --> 00:33:23,335
Geez, seriously.
I've never gone back on my word.
358
00:33:23,335 --> 00:33:26,438
Wait just a little while longer.
I'll get rid of the current kitchen staff
359
00:33:26,438 --> 00:33:29,941
and help you replace them by next month.
360
00:33:30,609 --> 00:33:32,878
Hey, seriously.
361
00:33:33,679 --> 00:33:36,448
Hello, Director Cha.
362
00:33:37,015 --> 00:33:39,484
Have you eaten?
363
00:33:39,484 --> 00:33:42,120
Yes, I have.
364
00:33:43,188 --> 00:33:45,390
- If you'll excuse me.
- Yes.
365
00:34:02,174 --> 00:34:05,777
- This is so good.
- Jenny, feed this to me.
366
00:34:05,777 --> 00:34:08,313
Eat it yourself, you bastard.
367
00:34:08,313 --> 00:34:10,148
Please, feed it to me.
368
00:34:10,182 --> 00:34:12,184
Nutritionist Lee,
come eat while it's warm.
369
00:34:12,184 --> 00:34:13,285
It's delicious.
370
00:34:13,285 --> 00:34:15,787
Before you sit...
371
00:34:15,787 --> 00:34:17,289
Deliver this upstairs.
372
00:34:17,289 --> 00:34:20,559
If you bribe him with this,
he'll go easier on you.
373
00:34:21,493 --> 00:34:24,329
Why are you standing there? Go on.
374
00:34:24,329 --> 00:34:27,299
Yes. Please save some for me.
375
00:34:28,967 --> 00:34:33,138
- It's good. Ma'am, open wide.
- Take that away.
376
00:34:37,809 --> 00:34:39,244
Yes.
377
00:34:40,011 --> 00:34:41,747
Jin Wook!
378
00:34:43,915 --> 00:34:46,885
- Why didn't you call first?
- Are you feeling better?
379
00:34:46,885 --> 00:34:49,154
Oh my... look at your dark circles.
380
00:34:49,154 --> 00:34:53,558
What do we do? Your face is rotting away.
381
00:34:53,558 --> 00:34:55,227
Get your hands off of me.
382
00:34:55,227 --> 00:34:58,263
How dare you touch my face?
383
00:34:58,263 --> 00:34:59,464
What are you doing?
384
00:34:59,464 --> 00:35:01,600
Do you know how hard it was
for me to come here?
385
00:35:01,900 --> 00:35:06,405
I barely managed to escape my supervisor
when I tried to use my annual leave.
386
00:35:06,405 --> 00:35:09,875
I've only used five days this month.
This is annoying.
387
00:35:09,875 --> 00:35:11,476
Joo Hye Ri.
388
00:35:11,476 --> 00:35:14,246
Watch what you say. You're an announcer.
389
00:35:14,246 --> 00:35:16,281
What did I do wrong?
390
00:35:16,281 --> 00:35:20,886
Jin Wook, I depend on my beauty,
not my intellect.
391
00:35:22,220 --> 00:35:23,789
When will you grow up?
392
00:35:23,789 --> 00:35:26,958
Hey, no one is as mature
as I am at my age.
393
00:35:26,958 --> 00:35:29,528
I have only longed for you
ever since high school.
394
00:35:29,528 --> 00:35:32,564
Now, that's mature.
395
00:35:32,564 --> 00:35:33,799
Go. I'm busy.
396
00:35:33,799 --> 00:35:36,802
- No, it's been so long.
- What are you doing?
397
00:35:36,802 --> 00:35:40,939
- Let's eat together.
- Let go!
398
00:35:40,939 --> 00:35:44,709
"I'm sorry about what happened
that night." No, that won't work.
399
00:35:44,709 --> 00:35:48,113
What's done is done,
so let's just be cool...
400
00:35:49,514 --> 00:35:51,349
No...
401
00:35:53,785 --> 00:35:58,023
We're both intelligent adults.
If we are...
402
00:35:58,023 --> 00:36:01,626
Let's act like it. Let's separate
our personal lives from work.
403
00:36:01,626 --> 00:36:04,729
If I'm an intellectual,
what's with all this nonsense?
404
00:36:05,597 --> 00:36:07,699
Don't laugh! Get off!
405
00:36:07,699 --> 00:36:11,102
- Hey, let's go together.
- Get off.
406
00:36:15,907 --> 00:36:17,342
Come in.
407
00:36:18,176 --> 00:36:22,180
- It's not urgent. I'll come back...
- Come in.
408
00:36:27,185 --> 00:36:29,387
- Get off. Get off.
- No.
409
00:36:29,387 --> 00:36:31,156
Get off.
410
00:36:43,401 --> 00:36:45,670
- What is it?
- Oh.
411
00:36:45,670 --> 00:36:48,006
I brought this for you to taste.
412
00:36:48,006 --> 00:36:50,976
- Please leave it there.
- Yes.
413
00:36:50,976 --> 00:36:53,078
I'll leave it here then.
414
00:37:01,319 --> 00:37:03,889
Announcer Joo Hye Ri?
415
00:37:12,163 --> 00:37:15,267
I thought she made your meals,
but this is it?
416
00:37:15,267 --> 00:37:18,904
- Be quiet!
- Don't eat this crap. Let's...
417
00:37:18,904 --> 00:37:23,341
- This crap?
- How about your favorite? Tuna?
418
00:37:42,060 --> 00:37:45,163
Honey, where are you?
419
00:37:46,364 --> 00:37:51,369
I'm almost home.
Wait just a little longer. Okay.
420
00:37:53,238 --> 00:37:57,509
- Jin Wook...
- Hey, what's wrong with you?
421
00:38:03,448 --> 00:38:05,083
Please leave it there.
422
00:38:15,460 --> 00:38:18,129
Mister, wait!
423
00:38:52,230 --> 00:38:54,366
What was I expecting?
424
00:38:56,334 --> 00:38:58,603
I should just be glad he didn't fire me.
425
00:39:02,674 --> 00:39:07,178
My daughter, call me
when you see this message.
426
00:39:14,786 --> 00:39:18,456
The beer in Seoul sure tastes different.
427
00:39:18,490 --> 00:39:21,793
One more glass, please.
428
00:39:22,494 --> 00:39:26,331
Yoo Mi was just like that
when she was young.
429
00:39:26,331 --> 00:39:28,566
Blood is thicker than water.
430
00:39:28,566 --> 00:39:30,969
Dong Goo, how old are you?
431
00:39:30,969 --> 00:39:32,504
Three years old.
432
00:39:34,372 --> 00:39:36,741
He's so cute.
433
00:39:37,876 --> 00:39:39,811
I'm sorry I couldn't make it
to the wedding.
434
00:39:39,811 --> 00:39:41,312
Yoo Mi said she'd kill me.
435
00:39:41,312 --> 00:39:43,615
That's okay. We split up, anyway.
436
00:39:43,615 --> 00:39:47,085
Anyway, I can't handle
that girl's temper.
437
00:39:52,257 --> 00:39:55,360
- You're here?
- Mom, why are you here?
438
00:39:55,360 --> 00:39:58,463
Did you block my phone number?
Why didn't you answer my calls?
439
00:39:58,463 --> 00:40:00,899
Why are you here?
440
00:40:05,070 --> 00:40:08,606
- We're closed for today.
- But it's not even 7 o'clock yet.
441
00:40:09,441 --> 00:40:14,279
Is that all you can say
after not seeing me for so long?
442
00:40:14,913 --> 00:40:16,715
I got tired of it.
443
00:40:16,715 --> 00:40:18,850
I was able to put up with it
for a few months
444
00:40:18,850 --> 00:40:20,552
but I couldn't do it anymore.
445
00:40:20,552 --> 00:40:22,887
The ocean was in every direction.
446
00:40:22,887 --> 00:40:26,725
The beach is only nice
when you're on a vacation.
447
00:40:26,725 --> 00:40:31,396
I would have to travel long distances
to find a bar that was open this late.
448
00:40:31,396 --> 00:40:33,498
It was a total hick town!
449
00:40:33,498 --> 00:40:36,935
You wanted to live like Lee Hyo Ri.
You said you wanted to live in nature!
450
00:40:36,935 --> 00:40:41,272
- I did the best I could!
- So when are you going back?
451
00:40:41,940 --> 00:40:45,376
- When are you going back?
- We split up.
452
00:40:45,376 --> 00:40:47,512
What? So?
453
00:40:47,512 --> 00:40:52,250
What else could it mean?
I'm staying here for now.
454
00:40:53,885 --> 00:40:55,587
Says who?
455
00:40:55,587 --> 00:40:59,491
I already let Hyun Tae know.
456
00:40:59,491 --> 00:41:02,494
No. I can't live with you.
457
00:41:02,494 --> 00:41:04,896
Go! Go!
458
00:41:04,896 --> 00:41:07,365
Where would I go
with a child at this hour?
459
00:41:07,365 --> 00:41:10,235
I have nowhere else to go.
460
00:41:10,235 --> 00:41:13,404
You always do whatever you want.
No one told you to get remarried!
461
00:41:13,404 --> 00:41:15,440
You wench.
462
00:41:15,440 --> 00:41:19,577
Gosh, and you're my only daughter.
Goodness!
463
00:41:19,577 --> 00:41:22,280
Oh my gosh, Dong Goo.
464
00:41:22,280 --> 00:41:26,317
You can't treat me like this
when you grow up.
465
00:41:33,691 --> 00:41:36,094
Hey, her mom was in adult films.
466
00:41:36,094 --> 00:41:39,063
- What?
- Amazing.
467
00:41:39,063 --> 00:41:43,034
I think the title was something like,
"It's Going To Burst."
468
00:41:44,502 --> 00:41:46,905
But her breasts are no joke.
When I was watching it...
469
00:41:52,610 --> 00:41:54,779
She's all wet!
470
00:41:54,779 --> 00:41:58,183
- Oh my gosh.
- That was harsh.
471
00:42:14,365 --> 00:42:16,901
Whether I'm at home or at work...
472
00:42:16,901 --> 00:42:19,871
someone is always bothering me.
473
00:42:21,573 --> 00:42:24,609
At least there's a place like this
in my neighborhood.
474
00:42:55,039 --> 00:42:57,609
Are you done yet? I'm going to be late!
475
00:42:57,609 --> 00:43:01,946
Just a few more minutes.
Just a few more minutes.
476
00:43:05,116 --> 00:43:07,919
It won't come out? What do we do?
477
00:43:07,919 --> 00:43:11,089
He can't poop properly
because you're pressuring him.
478
00:43:11,089 --> 00:43:15,059
Hey, why is that my fault?
I'll be late because of him.
479
00:43:15,059 --> 00:43:17,729
Buy baby soy milk on your way back home.
480
00:43:19,097 --> 00:43:22,901
I'll give you the money later. Happy?
481
00:43:22,901 --> 00:43:25,770
My baby.
482
00:43:30,708 --> 00:43:32,543
Excuse me!
483
00:43:32,543 --> 00:43:35,980
You're the one with the pancakes, right?
Please give it to her.
484
00:43:35,980 --> 00:43:37,715
Where's the kitchen?
485
00:43:37,715 --> 00:43:40,685
- Excuse me. Is that the kitchen?
- Yes.
486
00:43:40,718 --> 00:43:41,719
I see.
487
00:43:47,725 --> 00:43:49,594
She's gorgeous.
488
00:43:51,162 --> 00:43:52,764
They're fake.
489
00:44:01,940 --> 00:44:03,741
What is all this?
490
00:44:03,741 --> 00:44:05,944
Please make his lunches
with these from now on.
491
00:44:05,944 --> 00:44:09,914
If it's for Jin Wook,
I should take extra care of these things.
492
00:44:09,914 --> 00:44:13,685
As you can see,
I only chose top quality items.
493
00:44:13,685 --> 00:44:16,688
- Pardon?
- Do it properly while you're at it.
494
00:44:16,688 --> 00:44:19,390
Doesn't great presentation
make food taste better?
495
00:44:19,390 --> 00:44:21,326
Oh... That's right.
496
00:44:22,060 --> 00:44:24,996
My Jin Wook's special spoon.
497
00:44:31,202 --> 00:44:33,071
Excuse me...
498
00:44:33,071 --> 00:44:34,605
I don't know why you're doing this
499
00:44:34,605 --> 00:44:38,443
but I'm doing a good job making sure
to prepare meals that are nutritious...
500
00:44:38,443 --> 00:44:40,979
You are? When?
501
00:44:40,979 --> 00:44:44,983
Are you talking about
that scrap of pancake?
502
00:44:44,983 --> 00:44:46,384
Scrap?
503
00:44:46,384 --> 00:44:51,723
From what I've heard, your food hasn't
been suiting Jin Wook's taste buds.
504
00:44:51,723 --> 00:44:53,124
This isn't going to work.
505
00:44:53,124 --> 00:44:58,663
From now on, send me pictures
of his meals for inspection.
506
00:44:58,663 --> 00:45:02,600
- Why do I have to do that?
- I want to be a good wife ahead of time.
507
00:45:02,600 --> 00:45:06,971
- I'll be married to Jin Wook soon.
- Says who?
508
00:45:25,289 --> 00:45:27,592
I only eat the food that she makes.
509
00:45:29,160 --> 00:45:32,096
Because she's my personal nutritionist.
510
00:45:32,964 --> 00:45:37,835
That's why no one can tell her
what to do, except me.
511
00:46:26,484 --> 00:46:27,618
[Epilogue: The food bomb
finally goes off!]
512
00:46:27,618 --> 00:46:30,655
I'm Nutritionist Lee Yoo Mi.
513
00:46:33,791 --> 00:46:39,063
I didn't want you to get the wrong idea.
That text wasn't meant for you...
514
00:46:39,063 --> 00:46:41,833
It was meant for my friend.
515
00:46:41,866 --> 00:46:43,835
I see.
516
00:46:43,835 --> 00:46:48,773
I see. I guess you also make food
for your friend. You must be busy.
517
00:46:51,909 --> 00:46:57,415
I'm sorry. If you forgive me,
I'll be eternally grateful.
518
00:47:19,203 --> 00:47:20,905
Excuse me.
519
00:47:38,289 --> 00:47:41,859
Are you happy? Can I go home now?
520
00:47:43,094 --> 00:47:45,496
Yeah, if you want.
521
00:47:47,465 --> 00:47:52,370
If it's too bland, add some salt.
522
00:48:07,385 --> 00:48:10,354
How dare she mess around with food?
523
00:48:16,227 --> 00:48:24,235
[Epilogue: Director Cha having
a drink alone, but not really.]
524
00:48:29,273 --> 00:48:34,111
Director Cha, why don't you
change up your style?
525
00:48:34,111 --> 00:48:36,781
How dare you?
526
00:48:37,481 --> 00:48:40,084
Forget it then.
527
00:48:40,084 --> 00:48:42,920
You wanted to drink together,
but you won't let me speak.
528
00:48:45,289 --> 00:48:47,325
Drink alone then.
529
00:48:47,325 --> 00:48:50,328
I'm a busy person.
Why is he losing his temper?
530
00:48:54,198 --> 00:48:55,700
I should have gone home.
531
00:49:15,286 --> 00:49:21,926
[Epilogue: That thing Yoo Mi
has been hiding for three years!]
532
00:49:43,881 --> 00:49:47,018
Oh my gosh! What do I do?
533
00:49:50,521 --> 00:49:53,858
[My Secret Romance]
534
00:49:54,425 --> 00:49:57,328
I'm going to marry Jin Wook soon.
535
00:49:57,328 --> 00:49:59,263
Says who?
536
00:50:00,097 --> 00:50:01,766
I only eat the food that she makes me.
537
00:50:01,766 --> 00:50:04,368
I sense an ulterior motive
with these meals.
538
00:50:04,368 --> 00:50:07,905
- Director Cha, that's not it...
- Then what is it?
539
00:50:07,905 --> 00:50:09,607
- Do you want to date me?
- Pardon?
540
00:50:09,607 --> 00:50:12,677
What is this ominous exclamation mark?
541
00:50:12,677 --> 00:50:14,078
Is there a problem?
542
00:50:14,078 --> 00:50:17,715
You opened it, didn't you?
You saw what was inside, didn't you?
543
00:50:20,518 --> 00:50:22,653
Who are you? Move.
41280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.