Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,325 --> 00:00:11,528
[Ministry of Culture and Korea Creative
Content Agency aided in this production.]
2
00:00:41,958 --> 00:00:47,364
[Episode 3: My Insides Flip
Like Pancakes]
3
00:01:04,815 --> 00:01:07,250
I'm Nutritionist Lee Yoo Mi.
4
00:01:10,754 --> 00:01:15,959
I don't want you to get the wrong idea.
That text wasn't meant for you...
5
00:01:15,959 --> 00:01:19,096
It was meant for my friend.
6
00:01:19,796 --> 00:01:23,366
I see. I guess you also make food
for your friend.
7
00:01:23,366 --> 00:01:25,235
You must be busy.
8
00:01:26,403 --> 00:01:27,838
I'm sorry.
9
00:01:27,838 --> 00:01:32,375
If you give me one more chance,
I'll be eternally grateful...
10
00:02:43,079 --> 00:02:44,581
Excuse me.
11
00:02:57,260 --> 00:02:58,261
This is fun.
12
00:03:06,770 --> 00:03:09,706
Yeah, that makes no sense.
13
00:03:09,706 --> 00:03:11,508
That guy with broad shoulders...
14
00:03:13,577 --> 00:03:16,780
No way was he the bellhop
from that resort. There's no way...
15
00:03:29,092 --> 00:03:30,827
You haven't changed one bit.
16
00:03:31,528 --> 00:03:35,232
From head... to toe.
17
00:03:37,500 --> 00:03:39,669
I've become more attractive.
18
00:03:41,204 --> 00:03:42,906
Who am I? Where am I?
19
00:03:42,906 --> 00:03:44,474
Do you know me? I'm losing my mind.
20
00:03:44,474 --> 00:03:46,643
Who am I? Get it together, Lee Yoo Mi.
21
00:03:48,878 --> 00:03:51,648
Um, I'm not sure what you mean.
22
00:03:52,749 --> 00:03:54,384
Don't you recognize me?
23
00:03:54,384 --> 00:03:58,154
I'm not sure.
You're the director of our company.
24
00:03:58,455 --> 00:03:59,823
Besides that.
25
00:04:05,295 --> 00:04:08,665
- Personally.
- I'm not sure.
26
00:04:11,134 --> 00:04:12,535
- Get in.
- Hey!
27
00:04:13,503 --> 00:04:16,906
I'm not the kind of person
who gets into just any man's car.
28
00:04:22,245 --> 00:04:26,449
Look at her run.
So that's how you're going to be?
29
00:04:28,985 --> 00:04:30,220
You're here?
30
00:04:39,496 --> 00:04:41,598
I must be crazy.
31
00:04:41,998 --> 00:04:44,467
How could I just stand there like that?
32
00:04:44,467 --> 00:04:47,804
Gosh, what do I do?
33
00:04:47,804 --> 00:04:50,974
What is it? Did someone
try to kiss you out there?
34
00:04:52,575 --> 00:04:56,212
Hey, I have a gift for you. Ta-da!
35
00:04:56,246 --> 00:04:58,848
"The Noble Man."
36
00:04:58,848 --> 00:05:02,085
Get that out of my sight
before I nobly beat you up.
37
00:05:02,085 --> 00:05:05,255
Hey, you asked me to find this for you.
38
00:05:05,255 --> 00:05:08,024
Do you know how many bookstores
I had to visit to track this down?
39
00:05:08,024 --> 00:05:10,360
When did I ask for that?
When did I ask for that?
40
00:05:10,360 --> 00:05:13,463
You're making me out to be
some sexually frustrated prude.
41
00:05:25,241 --> 00:05:29,012
I guess you don't know me,
but I'm no ordinary person.
42
00:05:29,012 --> 00:05:31,981
I'm the son of the chairman
of that resort, Cha...
43
00:05:31,981 --> 00:05:35,518
You didn't steal
the chairman's son's car, did you?
44
00:05:35,518 --> 00:05:39,155
He wasn't a bellhop,
but the chairman's son?
45
00:05:39,155 --> 00:05:42,759
You haven't changed one bit.
I've become more attractive.
46
00:05:43,360 --> 00:05:45,528
Gosh, what do I do?
47
00:05:53,670 --> 00:05:55,004
Get in.
48
00:05:55,004 --> 00:05:56,106
Hey!
49
00:05:56,106 --> 00:05:59,542
I'm not the kind of person
who gets in just any man's car.
50
00:05:59,542 --> 00:06:04,080
Let's see how long you can play dumb.
51
00:06:12,322 --> 00:06:16,092
There are so many companies
and restaurants out there.
52
00:06:16,092 --> 00:06:20,196
Why here? I'm doomed. I'm doomed!
53
00:06:22,766 --> 00:06:25,568
Pardon? You want me to deliver it myself?
54
00:06:25,568 --> 00:06:27,771
I'm already very busy as it is.
55
00:06:27,771 --> 00:06:29,739
I barely have time to go to the bathroom
56
00:06:29,739 --> 00:06:33,576
and now you want me to go up and down
three times a day with his meals?
57
00:06:33,576 --> 00:06:36,546
- You're asking for too much.
- That's what Director Cha wants.
58
00:06:36,546 --> 00:06:41,818
If you don't mind being jobless,
you can refuse this task.
59
00:06:43,620 --> 00:06:46,756
Then, when would you like me to start?
60
00:06:46,756 --> 00:06:49,292
Right. Now.
61
00:06:49,292 --> 00:06:50,660
I'll take my leave.
62
00:07:00,303 --> 00:07:04,474
I can do it. I can do it.
63
00:07:04,474 --> 00:07:08,044
I can do it. I can...
64
00:07:08,044 --> 00:07:09,679
Can I?
65
00:07:11,848 --> 00:07:14,284
Yes, come in.
66
00:07:38,942 --> 00:07:42,011
Oh, you're here?
67
00:07:50,420 --> 00:07:52,755
[Daebok Resort Remodeling Plan]
68
00:08:05,635 --> 00:08:07,303
Are you all right?
69
00:08:07,904 --> 00:08:11,341
Did you see something surprising?
70
00:08:14,577 --> 00:08:17,714
No, I didn't see anything.
71
00:08:26,356 --> 00:08:29,792
What's on today's menu?
72
00:08:29,792 --> 00:08:33,696
Um, these are salted plums
in fried tofu pockets...
73
00:08:33,696 --> 00:08:38,902
These are leaf wraps with rice,
and these are rice wrapped in greens.
74
00:08:38,902 --> 00:08:43,339
They are all easy to eat
but hearty at the same time.
75
00:08:54,317 --> 00:08:57,587
I have high expectations.
76
00:08:57,587 --> 00:09:01,891
I'm working very hard
to meet your expectations...
77
00:09:03,993 --> 00:09:05,795
I mean, I will work very hard.
78
00:09:09,699 --> 00:09:14,671
Let's see each other every single day...
79
00:09:15,405 --> 00:09:16,706
going forward.
80
00:09:16,706 --> 00:09:18,975
Enjoy your food.
81
00:09:32,889 --> 00:09:38,761
Are you telling me I have
to do this three times a day?
82
00:09:44,200 --> 00:09:46,636
- Secretary Jang, tell me.
- What is it?
83
00:09:46,636 --> 00:09:50,206
- Is my face forgettable?
- Pardon me?
84
00:09:50,206 --> 00:09:53,676
Seriously, my face isn't one
that can be easily forgotten.
85
00:09:53,676 --> 00:09:54,744
Don't you agree?
86
00:09:54,744 --> 00:10:00,450
I think your face ranks
in the top five percent in the world.
87
00:10:00,450 --> 00:10:03,586
It's in the top one percent.
Not five percent.
88
00:10:03,586 --> 00:10:05,021
Anyway...
89
00:10:05,021 --> 00:10:10,860
My face can't be forgotten easily
unless you're a goldfish, right?
90
00:10:11,661 --> 00:10:13,930
You can't pull that innocent act with me.
91
00:10:13,930 --> 00:10:16,566
Someone's trying to act
innocent around you?
92
00:10:16,566 --> 00:10:20,136
Yeah, someone very predictable.
93
00:10:22,472 --> 00:10:24,240
A one-night stand?
94
00:10:24,240 --> 00:10:27,777
Between a female employee
and that bastard?
95
00:10:27,777 --> 00:10:29,979
Hey, that's interesting.
96
00:10:31,147 --> 00:10:32,849
It is?
97
00:10:34,417 --> 00:10:38,488
- It is, isn't it?
- Yeah it is. Wait a minute.
98
00:10:38,488 --> 00:10:41,557
I need to write this down
before I forget.
99
00:10:41,557 --> 00:10:42,759
Hey!
100
00:10:42,759 --> 00:10:47,730
Do you have a death wish?
I'll kill you if you publish this.
101
00:10:49,999 --> 00:10:53,636
Hey, if you were in her shoes...
102
00:10:53,636 --> 00:10:55,972
how can a girl continue
working at a company
103
00:10:55,972 --> 00:10:58,741
with a guy she had
a one-night stand with?
104
00:10:59,475 --> 00:11:02,945
This isn't a romance. It's a nightmare.
105
00:11:05,181 --> 00:11:08,084
Hey, what can you do?
What's done is done.
106
00:11:08,084 --> 00:11:10,753
This happened three years ago,
not three days ago.
107
00:11:10,753 --> 00:11:14,023
All you can do is pretend
like it never happened.
108
00:11:14,023 --> 00:11:17,293
Hey, how can I pretend
that it never happened?
109
00:11:17,293 --> 00:11:20,496
Even if it had happened 30 years ago...
110
00:11:20,496 --> 00:11:24,434
This is a crisis. It's an emergency.
111
00:11:25,334 --> 00:11:29,372
You don't do this stuff while you were
traveling, researching for your book...
112
00:11:29,372 --> 00:11:33,242
- Do you?
- No comment.
113
00:11:34,010 --> 00:11:37,580
- Hey, Jung Hyun Tae.
- What?
114
00:11:38,314 --> 00:11:39,949
You...
115
00:11:40,783 --> 00:11:42,719
You can't do that.
116
00:11:42,719 --> 00:11:46,556
I'll ban you from going outside.
117
00:11:46,556 --> 00:11:47,590
What's wrong with you?
118
00:11:47,590 --> 00:11:50,893
Are you drunk off of
your lemon-lime soda?
119
00:11:50,893 --> 00:11:54,263
Whatever.
Don't talk to me, Mr. No Comment.
120
00:11:59,102 --> 00:12:02,538
Hey, no way.
She would never...
121
00:12:39,242 --> 00:12:41,410
Tonight's dinner...
122
00:12:41,811 --> 00:12:44,680
must pair well with this wine.
123
00:12:51,754 --> 00:12:58,227
["Under the Influence"
- Eun Ji Won]
124
00:13:00,530 --> 00:13:07,103
["Je T'aime"
- Hey]
125
00:13:37,500 --> 00:13:41,370
This wine goes with this song perfectly.
126
00:13:45,208 --> 00:13:46,709
Would you like some?
127
00:13:55,585 --> 00:13:58,487
No, I'm a lightweight.
128
00:14:01,591 --> 00:14:04,493
What? You seem like
you'd be able to drink a lot.
129
00:14:06,796 --> 00:14:08,431
Goodbye.
130
00:14:47,069 --> 00:14:48,604
Hey.
131
00:14:49,171 --> 00:14:50,673
Turn that off!
132
00:14:50,673 --> 00:14:52,675
I don't want to.
133
00:14:59,115 --> 00:15:01,484
Thank you.
134
00:15:01,484 --> 00:15:05,922
Hey, the university's cafeteria
isn't all that bad.
135
00:15:05,922 --> 00:15:07,423
I'm surrounded by so many students...
136
00:15:07,423 --> 00:15:11,160
that I feel like I'm getting younger.
137
00:15:11,160 --> 00:15:16,332
And there are so many attractive
young professors and associates.
138
00:15:16,332 --> 00:15:18,200
I fall for one every day.
139
00:15:18,200 --> 00:15:22,571
But I'm sure it's nothing
compared to Daebok, right?
140
00:15:23,572 --> 00:15:25,308
What?
141
00:15:25,308 --> 00:15:28,344
Hey, why are you so out of it today?
Are you okay?
142
00:15:28,344 --> 00:15:32,515
Yeah, sorry. I have a lot
on my mind these days.
143
00:15:32,515 --> 00:15:34,850
Why? Is work difficult?
144
00:15:34,850 --> 00:15:39,088
There's a fussy guy at work.
And I...
145
00:15:39,088 --> 00:15:41,791
I have to serve that guy
three meals a day.
146
00:15:41,791 --> 00:15:44,026
Oh my goodness.
147
00:15:45,661 --> 00:15:50,032
You look very lively these days.
You must be happy about something.
148
00:15:50,032 --> 00:15:53,302
- Really?
- It's nice to see the old you.
149
00:15:53,302 --> 00:15:56,973
- What? You said you liked my maturity.
- At times...
150
00:15:56,973 --> 00:15:59,976
I miss the old days
when you were immature.
151
00:15:59,976 --> 00:16:02,511
- What?
- Is it because of the nutritionist?
152
00:16:03,579 --> 00:16:07,883
The nutritionist's food
must be very effective.
153
00:16:07,883 --> 00:16:11,354
I'm just eating it to survive.
154
00:16:15,191 --> 00:16:18,194
Geez, why is she calling me again?
She's driving me insane.
155
00:16:22,498 --> 00:16:23,699
Hello?
156
00:16:23,699 --> 00:16:27,336
Hey, Jin Wook. I'm leaving work now.
157
00:16:27,336 --> 00:16:29,538
If you're free,
let's have lunch together.
158
00:16:29,538 --> 00:16:31,674
I'm busy. I'm preparing
for a business trip.
159
00:16:31,674 --> 00:16:35,511
- Then, what about dinner?
- I'm working overtime tonight.
160
00:16:35,511 --> 00:16:37,613
Then, I'll wait until
you're done at work.
161
00:16:37,613 --> 00:16:39,482
Don't wait. I don't know
when I'll be done.
162
00:16:39,482 --> 00:16:40,816
I have to go.
163
00:16:40,816 --> 00:16:43,285
Hello? Hello?
164
00:16:44,320 --> 00:16:48,891
What's up with him?
Why is he being so difficult?
165
00:16:51,060 --> 00:16:53,062
I'll let it go because
you're so handsome.
166
00:16:53,796 --> 00:16:57,066
- Are you working overtime tonight?
- Yeah.
167
00:16:57,700 --> 00:17:00,903
- You said you finished your workday.
- I have to eat dinner.
168
00:17:00,903 --> 00:17:04,473
Are you telling me that you're working
overtime, so you can have dinner?
169
00:17:04,473 --> 00:17:08,044
- Why? Is that not allowed?
- Never mind.
170
00:17:16,018 --> 00:17:18,320
Hey, wait a minute!
171
00:17:18,320 --> 00:17:21,557
Let's all go for some chicken and beer?
172
00:17:21,557 --> 00:17:25,294
I'm really sad today.
Please help comfort me.
173
00:17:25,294 --> 00:17:29,298
- Did you have a bad audition again?
- Are you still trying to be a singer?
174
00:17:29,298 --> 00:17:32,435
Hey, you're psychic!
Let's go for chicken and beer!
175
00:17:32,435 --> 00:17:37,173
Count me out. I have to compromise with
my love interest who's dilly-dallying.
176
00:17:37,807 --> 00:17:40,576
Me too. I have plans.
177
00:17:41,177 --> 00:17:43,379
I have a blind date to go to.
178
00:17:48,984 --> 00:17:50,519
What about you?
179
00:17:50,519 --> 00:17:54,390
I don't have any plans in particular...
180
00:17:54,390 --> 00:17:56,025
Wait a minute.
181
00:17:56,025 --> 00:18:00,296
I'm planning to work overtime tonight.
182
00:18:00,296 --> 00:18:03,632
I expect food to be available
by 10 p.m. tonight.
183
00:18:05,468 --> 00:18:09,772
I suddenly have to work late tonight.
184
00:18:12,274 --> 00:18:13,776
Work?
185
00:18:23,085 --> 00:18:24,086
Wait for me!
186
00:18:30,793 --> 00:18:35,397
Seafood pasta with mussels and shrimp.
187
00:18:36,665 --> 00:18:38,834
We don't have any seafood.
188
00:18:42,972 --> 00:18:43,973
Sea...
189
00:18:44,306 --> 00:18:45,274
Food...
190
00:18:45,441 --> 00:18:46,442
Pa...
191
00:18:46,442 --> 00:18:47,443
Ss...
192
00:18:47,743 --> 00:18:48,744
Ta!
193
00:18:49,512 --> 00:18:54,416
Yes, sir. I'll get it ready for you.
Your damned pasta.
194
00:19:06,562 --> 00:19:09,865
- Sir, where's the shrimp?
- Right there.
195
00:19:09,865 --> 00:19:13,536
- Are these fresh?
- Yes.
196
00:19:20,376 --> 00:19:24,346
You're putting up with me
longer than I expected.
197
00:19:24,346 --> 00:19:29,451
I'll destroy you for real this time
with my food bomb.
198
00:19:40,596 --> 00:19:43,365
Yes, come in.
199
00:19:56,812 --> 00:19:59,114
Your vein pasta...
200
00:20:04,119 --> 00:20:07,756
I mean, your seafood pasta is here.
201
00:20:07,756 --> 00:20:10,693
- Enjoy.
- Wait.
202
00:20:13,495 --> 00:20:15,965
Is something wrong?
203
00:20:24,173 --> 00:20:26,141
Let's see.
204
00:20:27,676 --> 00:20:30,779
I put it somewhere. Geez.
205
00:20:31,380 --> 00:20:33,115
Here it is.
206
00:20:36,385 --> 00:20:37,953
Take it.
207
00:20:39,388 --> 00:20:44,093
I'm paying you back for
the gas money, plus interest.
208
00:20:50,099 --> 00:20:52,668
I'm not sure what you're talking about.
209
00:20:57,006 --> 00:20:58,874
Take it.
210
00:20:58,874 --> 00:21:01,577
Why are you doing this?
211
00:21:01,610 --> 00:21:04,647
You know why.
212
00:21:04,647 --> 00:21:07,316
Your humor is rather peculiar.
213
00:21:19,194 --> 00:21:22,965
Here. Now give it to me.
214
00:21:24,333 --> 00:21:27,603
My clothes. My coat.
215
00:21:29,104 --> 00:21:33,642
My handmade, 100 percent wool,
beige overcoat!
216
00:21:36,312 --> 00:21:39,348
You ran away with my clothes that day.
217
00:21:41,984 --> 00:21:43,786
I don't understand what you're saying.
218
00:21:43,786 --> 00:21:47,456
You're going to keep playing dumb? Fine.
219
00:21:47,456 --> 00:21:50,859
Then, why did you come
find me after all this time?
220
00:21:50,859 --> 00:21:54,897
I'm sure you didn't come for the small
amount of gas money I owed you.
221
00:21:55,964 --> 00:22:01,570
I was... simply assigned to work here.
222
00:22:42,945 --> 00:22:44,680
You can't be trusted.
223
00:22:46,515 --> 00:22:52,388
I can't trust your words
or your cooking.
224
00:22:52,388 --> 00:22:54,289
You're pretending like
you don't know anything.
225
00:22:54,289 --> 00:22:57,259
How could I trust your food?
226
00:22:57,259 --> 00:23:00,095
Who knows what you did to my food?
227
00:23:00,095 --> 00:23:04,633
Hey, I'm a nutritionist.
I don't mess around with food!
228
00:23:06,101 --> 00:23:07,803
Then, please have some.
229
00:23:08,937 --> 00:23:10,339
Pardon?
230
00:23:11,006 --> 00:23:12,841
Try some of your food.
231
00:23:35,130 --> 00:23:38,634
Are you happy? Can I go home now?
232
00:23:39,201 --> 00:23:41,603
Yeah, if you want.
233
00:23:44,406 --> 00:23:48,510
If it's too bland, add some salt.
234
00:24:06,829 --> 00:24:08,831
He's so rude!
235
00:24:13,702 --> 00:24:15,704
Team Leader.
236
00:24:15,704 --> 00:24:18,774
When will we rotate
to other work locations?
237
00:24:18,774 --> 00:24:23,612
What? Yoo Mi, you've only
worked there for three weeks.
238
00:24:23,612 --> 00:24:27,282
- But, my situation is...
- Aren't you at Daebok Group?
239
00:24:27,316 --> 00:24:31,019
Everyone is dying to work there.
What are you talking about?
240
00:24:31,019 --> 00:24:32,521
Exactly.
241
00:24:32,521 --> 00:24:36,191
Please, let me switch with someone
who really wants to work here.
242
00:24:36,191 --> 00:24:40,462
Hey, don't cry.
You're going to regret this!
243
00:24:40,462 --> 00:24:42,731
Listen to me. Yoo Mi...
244
00:24:42,731 --> 00:24:43,732
Oh no!
245
00:24:44,199 --> 00:24:46,602
Wait, hello? Yoo Mi...
246
00:24:52,140 --> 00:24:57,579
Lee Yoo Mi, you're very irresponsible.
247
00:25:01,984 --> 00:25:06,088
Do you always run away like this
when you can't handle something?
248
00:25:06,088 --> 00:25:09,124
By stabbing someone in the back?
249
00:25:09,892 --> 00:25:12,027
- I wasn't running.
- Then what is it?
250
00:25:12,027 --> 00:25:14,897
Are there any other justifiable reasons
for your actions?
251
00:25:14,897 --> 00:25:16,965
Yes, that's right.
252
00:25:17,900 --> 00:25:20,769
I have to manage a company cafeteria
that feeds over 300 people a day
253
00:25:20,769 --> 00:25:25,641
so it's not easy to prepare three totally
different meals for you every day.
254
00:25:25,641 --> 00:25:27,242
Even part-time employees get breaks.
255
00:25:27,242 --> 00:25:30,646
You're telling me your pay
is too low for the work you do.
256
00:25:31,380 --> 00:25:35,517
- Is that what you're saying?
- Pay?
257
00:25:37,185 --> 00:25:39,721
You're really taking this way too far.
258
00:25:40,355 --> 00:25:44,126
Are you speaking informally to me?
259
00:25:45,227 --> 00:25:48,330
You planned this
from the start, didn't you?
260
00:25:48,330 --> 00:25:52,568
You wanted to get back at me
for playing dumb.
261
00:25:52,568 --> 00:25:55,003
That's why you were nagging me.
262
00:25:55,003 --> 00:25:59,107
Fine. I remember everything. I was lying.
263
00:25:59,107 --> 00:26:00,175
I remember the resort
264
00:26:00,175 --> 00:26:04,279
the wine, what we did on the beach!
I remember it all!
265
00:26:04,279 --> 00:26:08,750
And your coat? Yeah, I took it.
266
00:26:08,750 --> 00:26:13,221
But I couldn't stand keeping it,
so my mom threw it away.
267
00:26:15,857 --> 00:26:17,726
Um, listen. Lee Yoo Mi.
268
00:26:17,726 --> 00:26:22,497
"Do this. Do that.
I hate this. I hate that."
269
00:26:22,497 --> 00:26:25,000
It's as if you're training a mutt.
270
00:26:25,000 --> 00:26:27,636
I'm your nutritionist,
not your housekeeper.
271
00:26:27,636 --> 00:26:30,939
Let's keep our personal lives
separate from our work!
272
00:26:30,939 --> 00:26:35,344
I'm a nutritionist, and you're
a director with a vitamin deficiency!
273
00:26:35,344 --> 00:26:38,614
Eat whatever I make you!
274
00:26:41,216 --> 00:26:43,752
Wait. Stop right there.
275
00:26:48,290 --> 00:26:50,392
Let me ask you a question.
276
00:26:50,392 --> 00:26:53,128
Why did you leave that morning?
277
00:26:56,298 --> 00:26:58,400
You're that curious?
278
00:26:58,800 --> 00:27:02,170
Tell me what the reason was.
279
00:27:13,081 --> 00:27:15,117
Because it was a one-night stand.
280
00:27:21,256 --> 00:27:24,159
I was scared because
it was my first time.
281
00:27:24,960 --> 00:27:27,529
Because I wanted to forget...
282
00:27:27,529 --> 00:27:30,132
But my heart kept pounding.
283
00:27:32,934 --> 00:27:37,372
Because this isn't any old situation.
284
00:27:51,319 --> 00:27:53,422
I'm doomed.
285
00:27:59,928 --> 00:28:03,465
Director Cha, we're home.
286
00:28:07,903 --> 00:28:11,106
Secretary Jang, will you
have a drink with me?
287
00:28:11,106 --> 00:28:14,976
No. I have pick up my suit
that is ready for me.
288
00:28:14,976 --> 00:28:16,978
You're so difficult.
289
00:28:18,213 --> 00:28:22,184
- Is something wrong?
- No!
290
00:28:28,156 --> 00:28:32,627
Director Cha, why don't you
change up your style?
291
00:28:32,627 --> 00:28:35,397
The owner of this bar
also has Italian...
292
00:28:36,131 --> 00:28:37,466
Because it was a one-night stand.
293
00:28:38,400 --> 00:28:42,604
- Who do you think you are?
- Never mind then.
294
00:28:42,604 --> 00:28:44,606
You wanted to drink together,
but you won't let me speak.
295
00:28:44,606 --> 00:28:46,675
Drink alone then.
296
00:28:48,343 --> 00:28:50,212
Because it was a one-night stand.
297
00:28:51,680 --> 00:28:53,915
Because it was a one-night stand.
298
00:28:56,418 --> 00:28:59,354
I, Cha Jin Wook...
299
00:28:59,354 --> 00:29:02,124
was nothing more than a one-night stand?
300
00:29:17,873 --> 00:29:20,842
I'll probably get fired. No...
301
00:29:20,842 --> 00:29:22,911
I'm sure he won't fire me for that.
302
00:29:22,911 --> 00:29:24,312
I'm your nutritionist,
not your housekeeper.
303
00:29:24,312 --> 00:29:25,747
Let's keep our personal lives
separate from work!
304
00:29:25,747 --> 00:29:28,984
Eat whatever I make you!
305
00:29:30,685 --> 00:29:32,754
I'm so fired.
306
00:29:35,423 --> 00:29:38,794
Good morning, everyone.
307
00:29:38,794 --> 00:29:42,764
Yoo Mi, you're in bad shape today.
308
00:29:44,199 --> 00:29:46,501
It looks like you drank last night.
309
00:29:46,501 --> 00:29:49,538
No, but thank you for your concern.
310
00:29:49,538 --> 00:29:52,641
Thank you for all you've done for me.
311
00:29:52,641 --> 00:29:56,778
Let's work hard until the very end.
312
00:30:01,149 --> 00:30:05,220
- Why is she acting so strange?
- Is she sick?
313
00:30:05,220 --> 00:30:08,824
- Stop talking and work.
- Okay.
314
00:30:16,231 --> 00:30:17,966
Secretary Jang.
315
00:30:26,241 --> 00:30:29,277
Did he throw it out before
even trying it, again?
316
00:30:29,277 --> 00:30:32,647
He wanted me to let you know
that he really enjoyed it.
317
00:30:32,647 --> 00:30:36,985
He liked the combination of vegetables,
meat, and tofu in the meatballs.
318
00:30:36,985 --> 00:30:39,554
- That's what he said.
- Pardon?
319
00:30:39,554 --> 00:30:42,090
Really? That son of a...
320
00:30:42,090 --> 00:30:44,359
I mean, Director Cha said that?
321
00:30:44,359 --> 00:30:48,597
- There's no way.
- But he did.
322
00:30:48,597 --> 00:30:52,868
- Did he say anything else?
- No. I'll be going then.
323
00:30:54,102 --> 00:30:57,939
What is this? What is he doing now?
324
00:30:57,939 --> 00:30:59,841
Is he just overlooking it this time?
325
00:30:59,841 --> 00:31:03,445
No, there's no way.
326
00:31:03,445 --> 00:31:07,949
Get it together, Lee Yoo Mi.
You can't let your guard down.
327
00:31:09,951 --> 00:31:12,787
Please, try some.
328
00:31:15,724 --> 00:31:17,259
Sit down.
329
00:31:25,333 --> 00:31:29,070
Director Maeng brought
wild ginseng for you.
330
00:31:29,671 --> 00:31:31,706
This right here...
331
00:31:31,706 --> 00:31:36,044
it's very precious and doesn't even
compare to cultivated ginseng,
332
00:31:36,044 --> 00:31:39,681
- I don't eat those.
- Hey, please have some.
333
00:31:39,681 --> 00:31:43,184
I was so surprised when you collapsed
due to your vitamin deficiency.
334
00:31:43,184 --> 00:31:47,255
I went to a lot of trouble
to get this for you.
335
00:31:47,255 --> 00:31:51,026
You're the future of our company.
336
00:31:53,461 --> 00:31:56,698
Are you already sucking up
to the next chairman?
337
00:31:56,698 --> 00:31:59,467
Yes. You're very sharp.
338
00:32:06,474 --> 00:32:08,677
Did you get home safely last night?
339
00:32:08,677 --> 00:32:11,980
Yeah, I wasn't drunk
from such a small amount.
340
00:32:11,980 --> 00:32:15,150
You even ate your meal
without any complaints.
341
00:32:15,150 --> 00:32:19,487
I told the nutritionist
that you enjoyed it a great deal.
342
00:32:19,487 --> 00:32:21,589
It wasn't that good.
343
00:32:22,958 --> 00:32:24,559
Hello.
344
00:32:27,963 --> 00:32:29,965
- What did she say?
- Who?
345
00:32:29,965 --> 00:32:31,700
I'm talking about that girl, Lee Yoo Mi.
346
00:32:31,700 --> 00:32:34,302
What did she say when you
handed her an empty lunch box
347
00:32:34,302 --> 00:32:36,204
and said I had enjoyed it?
348
00:32:36,838 --> 00:32:38,239
Did she look happy?
349
00:32:38,239 --> 00:32:42,110
It was more like "What's wrong with
that bastard? What is he up to?"
350
00:32:42,110 --> 00:32:44,379
That's what I saw in her expression.
351
00:32:44,379 --> 00:32:45,747
Just forget it.
352
00:32:46,548 --> 00:32:47,549
Hello.
353
00:32:49,184 --> 00:32:51,486
Is this your new suit?
354
00:32:51,486 --> 00:32:54,856
Yes. What do you think?
355
00:32:54,856 --> 00:32:59,060
Don't wear that ever again.
I have trypophobia.
356
00:33:02,530 --> 00:33:04,399
He has no fashion sense.
357
00:33:18,980 --> 00:33:23,051
Geez, seriously.
I've never gone back on my word.
358
00:33:23,051 --> 00:33:26,154
Wait just a little while longer.
I'll get rid of the current kitchen staff
359
00:33:26,154 --> 00:33:29,657
and help you replace them by next month.
360
00:33:30,325 --> 00:33:32,594
Hey, seriously.
361
00:33:33,395 --> 00:33:36,164
Hello, Director Cha.
362
00:33:36,731 --> 00:33:39,200
Have you eaten?
363
00:33:39,200 --> 00:33:41,836
Yes, I have.
364
00:33:42,904 --> 00:33:45,106
- If you'll excuse me.
- Yes.
365
00:34:01,890 --> 00:34:05,493
- This is so good.
- Jenny, feed this to me.
366
00:34:05,493 --> 00:34:08,029
Eat it yourself, you bastard.
367
00:34:08,029 --> 00:34:09,864
Please, feed it to me.
368
00:34:09,898 --> 00:34:11,900
Nutritionist Lee,
come eat while it's warm.
369
00:34:11,900 --> 00:34:13,001
It's delicious.
370
00:34:13,001 --> 00:34:15,503
Before you sit...
371
00:34:15,503 --> 00:34:17,005
Deliver this upstairs.
372
00:34:17,005 --> 00:34:20,275
If you bribe him with this,
he'll go easier on you.
373
00:34:21,209 --> 00:34:24,045
Why are you standing there? Go on.
374
00:34:24,045 --> 00:34:27,015
Yes. Please save some for me.
375
00:34:28,683 --> 00:34:32,854
- It's good. Ma'am, open wide.
- Take that away.
376
00:34:37,525 --> 00:34:38,960
Yes.
377
00:34:39,727 --> 00:34:41,463
Jin Wook!
378
00:34:43,631 --> 00:34:46,601
- Why didn't you call first?
- Are you feeling better?
379
00:34:46,601 --> 00:34:48,870
Oh my... look at your dark circles.
380
00:34:48,870 --> 00:34:53,274
What do we do? Your face is rotting away.
381
00:34:53,274 --> 00:34:54,943
Get your hands off of me.
382
00:34:54,943 --> 00:34:57,979
How dare you touch my face?
383
00:34:57,979 --> 00:34:59,180
What are you doing?
384
00:34:59,180 --> 00:35:01,316
Do you know how hard it was
for me to come here?
385
00:35:01,616 --> 00:35:06,121
I barely managed to escape my supervisor
when I tried to use my annual leave.
386
00:35:06,121 --> 00:35:09,591
I've only used five days this month.
This is annoying.
387
00:35:09,591 --> 00:35:11,192
Joo Hye Ri.
388
00:35:11,192 --> 00:35:13,962
Watch what you say. You're an announcer.
389
00:35:13,962 --> 00:35:15,997
What did I do wrong?
390
00:35:15,997 --> 00:35:20,602
Jin Wook, I depend on my beauty,
not my intellect.
391
00:35:21,936 --> 00:35:23,505
When will you grow up?
392
00:35:23,505 --> 00:35:26,674
Hey, no one is as mature
as I am at my age.
393
00:35:26,674 --> 00:35:29,244
I have only longed for you
ever since high school.
394
00:35:29,244 --> 00:35:32,280
Now, that's mature.
395
00:35:32,280 --> 00:35:33,515
Go. I'm busy.
396
00:35:33,515 --> 00:35:36,518
- No, it's been so long.
- What are you doing?
397
00:35:36,518 --> 00:35:40,655
- Let's eat together.
- Let go!
398
00:35:40,655 --> 00:35:44,425
"I'm sorry about what happened
that night." No, that won't work.
399
00:35:44,425 --> 00:35:47,829
What's done is done,
so let's just be cool...
400
00:35:49,230 --> 00:35:51,065
No...
401
00:35:53,501 --> 00:35:57,739
We're both intelligent adults.
If we are...
402
00:35:57,739 --> 00:36:01,342
Let's act like it. Let's separate
our personal lives from work.
403
00:36:01,342 --> 00:36:04,445
If I'm an intellectual,
what's with all this nonsense?
404
00:36:05,313 --> 00:36:07,415
Don't laugh! Get off!
405
00:36:07,415 --> 00:36:10,818
- Hey, let's go together.
- Get off.
406
00:36:15,623 --> 00:36:17,058
Come in.
407
00:36:17,892 --> 00:36:21,896
- It's not urgent. I'll come back...
- Come in.
408
00:36:26,901 --> 00:36:29,103
- Get off. Get off.
- No.
409
00:36:29,103 --> 00:36:30,872
Get off.
410
00:36:43,117 --> 00:36:45,386
- What is it?
- Oh.
411
00:36:45,386 --> 00:36:47,722
I brought this for you to taste.
412
00:36:47,722 --> 00:36:50,692
- Please leave it there.
- Yes.
413
00:36:50,692 --> 00:36:52,794
I'll leave it here then.
414
00:37:01,035 --> 00:37:03,605
Announcer Joo Hye Ri?
415
00:37:11,879 --> 00:37:14,983
I thought she made your meals,
but this is it?
416
00:37:14,983 --> 00:37:18,620
- Be quiet!
- Don't eat this crap. Let's...
417
00:37:18,620 --> 00:37:23,057
- This crap?
- How about your favorite? Tuna?
418
00:37:41,776 --> 00:37:44,879
Honey, where are you?
419
00:37:46,080 --> 00:37:51,085
I'm almost home.
Wait just a little longer. Okay.
420
00:37:52,954 --> 00:37:57,225
- Jin Wook...
- Hey, what's wrong with you?
421
00:38:03,164 --> 00:38:04,799
Please leave it there.
422
00:38:15,176 --> 00:38:17,845
Mister, wait!
423
00:38:51,946 --> 00:38:54,082
What was I expecting?
424
00:38:56,050 --> 00:38:58,319
I should just be glad he didn't fire me.
425
00:39:02,390 --> 00:39:06,894
My daughter, call me
when you see this message.
426
00:39:14,502 --> 00:39:18,172
The beer in Seoul sure tastes different.
427
00:39:18,206 --> 00:39:21,509
One more glass, please.
428
00:39:22,210 --> 00:39:26,047
Yoo Mi was just like that
when she was young.
429
00:39:26,047 --> 00:39:28,282
Blood is thicker than water.
430
00:39:28,282 --> 00:39:30,685
Dong Goo, how old are you?
431
00:39:30,685 --> 00:39:32,220
Three years old.
432
00:39:34,088 --> 00:39:36,457
He's so cute.
433
00:39:37,592 --> 00:39:39,527
I'm sorry I couldn't make it
to the wedding.
434
00:39:39,527 --> 00:39:41,028
Yoo Mi said she'd kill me.
435
00:39:41,028 --> 00:39:43,331
That's okay. We split up, anyway.
436
00:39:43,331 --> 00:39:46,801
Anyway, I can't handle
that girl's temper.
437
00:39:51,973 --> 00:39:55,076
- You're here?
- Mom, why are you here?
438
00:39:55,076 --> 00:39:58,179
Did you block my phone number?
Why didn't you answer my calls?
439
00:39:58,179 --> 00:40:00,615
Why are you here?
440
00:40:04,786 --> 00:40:08,322
- We're closed for today.
- But it's not even 7 o'clock yet.
441
00:40:09,157 --> 00:40:13,995
Is that all you can say
after not seeing me for so long?
442
00:40:14,629 --> 00:40:16,431
I got tired of it.
443
00:40:16,431 --> 00:40:18,566
I was able to put up with it
for a few months
444
00:40:18,566 --> 00:40:20,268
but I couldn't do it anymore.
445
00:40:20,268 --> 00:40:22,603
The ocean was in every direction.
446
00:40:22,603 --> 00:40:26,441
The beach is only nice
when you're on a vacation.
447
00:40:26,441 --> 00:40:31,112
I would have to travel long distances
to find a bar that was open this late.
448
00:40:31,112 --> 00:40:33,214
It was a total hick town!
449
00:40:33,214 --> 00:40:36,651
You wanted to live like Lee Hyo Ri.
You said you wanted to live in nature!
450
00:40:36,651 --> 00:40:40,988
- I did the best I could!
- So when are you going back?
451
00:40:41,656 --> 00:40:45,092
- When are you going back?
- We split up.
452
00:40:45,092 --> 00:40:47,228
What? So?
453
00:40:47,228 --> 00:40:51,966
What else could it mean?
I'm staying here for now.
454
00:40:53,601 --> 00:40:55,303
Says who?
455
00:40:55,303 --> 00:40:59,207
I already let Hyun Tae know.
456
00:40:59,207 --> 00:41:02,210
No. I can't live with you.
457
00:41:02,210 --> 00:41:04,612
Go! Go!
458
00:41:04,612 --> 00:41:07,081
Where would I go
with a child at this hour?
459
00:41:07,081 --> 00:41:09,951
I have nowhere else to go.
460
00:41:09,951 --> 00:41:13,120
You always do whatever you want.
No one told you to get remarried!
461
00:41:13,120 --> 00:41:15,156
You wench.
462
00:41:15,156 --> 00:41:19,293
Gosh, and you're my only daughter.
Goodness!
463
00:41:19,293 --> 00:41:21,996
Oh my gosh, Dong Goo.
464
00:41:21,996 --> 00:41:26,033
You can't treat me like this
when you grow up.
465
00:41:33,407 --> 00:41:35,810
Hey, her mom was in adult films.
466
00:41:35,810 --> 00:41:38,779
- What?
- Amazing.
467
00:41:38,779 --> 00:41:42,750
I think the title was something like,
"It's Going To Burst."
468
00:41:44,218 --> 00:41:46,621
But her breasts are no joke.
When I was watching it...
469
00:41:52,326 --> 00:41:54,495
She's all wet!
470
00:41:54,495 --> 00:41:57,899
- Oh my gosh.
- That was harsh.
471
00:42:14,081 --> 00:42:16,617
Whether I'm at home or at work...
472
00:42:16,617 --> 00:42:19,587
someone is always bothering me.
473
00:42:21,289 --> 00:42:24,325
At least there's a place like this
in my neighborhood.
474
00:42:54,755 --> 00:42:57,325
Are you done yet? I'm going to be late!
475
00:42:57,325 --> 00:43:01,662
Just a few more minutes.
Just a few more minutes.
476
00:43:04,832 --> 00:43:07,635
It won't come out? What do we do?
477
00:43:07,635 --> 00:43:10,805
He can't poop properly
because you're pressuring him.
478
00:43:10,805 --> 00:43:14,775
Hey, why is that my fault?
I'll be late because of him.
479
00:43:14,775 --> 00:43:17,445
Buy baby soy milk on your way back home.
480
00:43:18,813 --> 00:43:22,617
I'll give you the money later. Happy?
481
00:43:22,617 --> 00:43:25,486
My baby.
482
00:43:30,424 --> 00:43:32,259
Excuse me!
483
00:43:32,259 --> 00:43:35,696
You're the one with the pancakes, right?
Please give it to her.
484
00:43:35,696 --> 00:43:37,431
Where's the kitchen?
485
00:43:37,431 --> 00:43:40,401
- Excuse me. Is that the kitchen?
- Yes.
486
00:43:40,434 --> 00:43:41,435
I see.
487
00:43:47,441 --> 00:43:49,310
She's gorgeous.
488
00:43:50,878 --> 00:43:52,480
They're fake.
489
00:44:01,656 --> 00:44:03,457
What is all this?
490
00:44:03,457 --> 00:44:05,660
Please make his lunches
with these from now on.
491
00:44:05,660 --> 00:44:09,630
If it's for Jin Wook,
I should take extra care of these things.
492
00:44:09,630 --> 00:44:13,401
As you can see,
I only chose top quality items.
493
00:44:13,401 --> 00:44:16,404
- Pardon?
- Do it properly while you're at it.
494
00:44:16,404 --> 00:44:19,106
Doesn't great presentation
make food taste better?
495
00:44:19,106 --> 00:44:21,042
Oh... That's right.
496
00:44:21,776 --> 00:44:24,712
My Jin Wook's special spoon.
497
00:44:30,918 --> 00:44:32,787
Excuse me...
498
00:44:32,787 --> 00:44:34,321
I don't know why you're doing this
499
00:44:34,321 --> 00:44:38,159
but I'm doing a good job making sure
to prepare meals that are nutritious...
500
00:44:38,159 --> 00:44:40,695
You are? When?
501
00:44:40,695 --> 00:44:44,699
Are you talking about
that scrap of pancake?
502
00:44:44,699 --> 00:44:46,100
Scrap?
503
00:44:46,100 --> 00:44:51,439
From what I've heard, your food hasn't
been suiting Jin Wook's taste buds.
504
00:44:51,439 --> 00:44:52,840
This isn't going to work.
505
00:44:52,840 --> 00:44:58,379
From now on, send me pictures
of his meals for inspection.
506
00:44:58,379 --> 00:45:02,316
- Why do I have to do that?
- I want to be a good wife ahead of time.
507
00:45:02,316 --> 00:45:06,687
- I'll be married to Jin Wook soon.
- Says who?
508
00:45:25,005 --> 00:45:27,308
I only eat the food that she makes.
509
00:45:28,876 --> 00:45:31,812
Because she's my personal nutritionist.
510
00:45:32,680 --> 00:45:37,551
That's why no one can tell her
what to do, except me.
511
00:46:26,200 --> 00:46:27,334
[Epilogue: The food bomb
finally goes off!]
512
00:46:27,334 --> 00:46:30,371
I'm Nutritionist Lee Yoo Mi.
513
00:46:33,507 --> 00:46:38,779
I didn't want you to get the wrong idea.
That text wasn't meant for you...
514
00:46:38,779 --> 00:46:41,549
It was meant for my friend.
515
00:46:41,582 --> 00:46:43,551
I see.
516
00:46:43,551 --> 00:46:48,489
I see. I guess you also make food
for your friend. You must be busy.
517
00:46:51,625 --> 00:46:57,131
I'm sorry. If you forgive me,
I'll be eternally grateful.
518
00:47:18,919 --> 00:47:20,621
Excuse me.
519
00:47:38,005 --> 00:47:41,575
Are you happy? Can I go home now?
520
00:47:42,810 --> 00:47:45,212
Yeah, if you want.
521
00:47:47,181 --> 00:47:52,086
If it's too bland, add some salt.
522
00:48:07,101 --> 00:48:10,070
How dare she mess around with food?
523
00:48:15,943 --> 00:48:23,951
[Epilogue: Director Cha having
a drink alone, but not really.]
524
00:48:28,989 --> 00:48:33,827
Director Cha, why don't you
change up your style?
525
00:48:33,827 --> 00:48:36,497
How dare you?
526
00:48:37,197 --> 00:48:39,800
Forget it then.
527
00:48:39,800 --> 00:48:42,636
You wanted to drink together,
but you won't let me speak.
528
00:48:45,005 --> 00:48:47,041
Drink alone then.
529
00:48:47,041 --> 00:48:50,044
I'm a busy person.
Why is he losing his temper?
530
00:48:53,914 --> 00:48:55,416
I should have gone home.
531
00:49:15,002 --> 00:49:21,642
[Epilogue: That thing Yoo Mi
has been hiding for three years!]
532
00:49:43,597 --> 00:49:46,734
Oh my gosh! What do I do?
533
00:49:50,237 --> 00:49:53,574
[My Secret Romance]
534
00:49:54,141 --> 00:49:57,044
I'm going to marry Jin Wook soon.
535
00:49:57,044 --> 00:49:58,979
Says who?
536
00:49:59,813 --> 00:50:01,482
I only eat the food that she makes me.
537
00:50:01,482 --> 00:50:04,084
I sense an ulterior motive
with these meals.
538
00:50:04,084 --> 00:50:07,621
- Director Cha, that's not it...
- Then what is it?
539
00:50:07,621 --> 00:50:09,323
- Do you want to date me?
- Pardon?
540
00:50:09,323 --> 00:50:12,393
What is this ominous exclamation mark?
541
00:50:12,393 --> 00:50:13,794
Is there a problem?
542
00:50:13,794 --> 00:50:17,431
You opened it, didn't you?
You saw what was inside, didn't you?
543
00:50:20,234 --> 00:50:22,369
Who are you? Move.
41238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.