All language subtitles for My.Secret.Romance.E03[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,325 --> 00:00:11,528 [Ministry of Culture and Korea Creative Content Agency aided in this production.] 2 00:00:41,958 --> 00:00:47,364 [Episode 3: My Insides Flip Like Pancakes] 3 00:01:04,815 --> 00:01:07,250 I'm Nutritionist Lee Yoo Mi. 4 00:01:10,754 --> 00:01:15,959 I don't want you to get the wrong idea. That text wasn't meant for you... 5 00:01:15,959 --> 00:01:19,096 It was meant for my friend. 6 00:01:19,796 --> 00:01:23,366 I see. I guess you also make food for your friend. 7 00:01:23,366 --> 00:01:25,235 You must be busy. 8 00:01:26,403 --> 00:01:27,838 I'm sorry. 9 00:01:27,838 --> 00:01:32,375 If you give me one more chance, I'll be eternally grateful... 10 00:02:43,079 --> 00:02:44,581 Excuse me. 11 00:02:57,260 --> 00:02:58,261 This is fun. 12 00:03:06,770 --> 00:03:09,706 Yeah, that makes no sense. 13 00:03:09,706 --> 00:03:11,508 That guy with broad shoulders... 14 00:03:13,577 --> 00:03:16,780 No way was he the bellhop from that resort. There's no way... 15 00:03:29,092 --> 00:03:30,827 You haven't changed one bit. 16 00:03:31,528 --> 00:03:35,232 From head... to toe. 17 00:03:37,500 --> 00:03:39,669 I've become more attractive. 18 00:03:41,204 --> 00:03:42,906 Who am I? Where am I? 19 00:03:42,906 --> 00:03:44,474 Do you know me? I'm losing my mind. 20 00:03:44,474 --> 00:03:46,643 Who am I? Get it together, Lee Yoo Mi. 21 00:03:48,878 --> 00:03:51,648 Um, I'm not sure what you mean. 22 00:03:52,749 --> 00:03:54,384 Don't you recognize me? 23 00:03:54,384 --> 00:03:58,154 I'm not sure. You're the director of our company. 24 00:03:58,455 --> 00:03:59,823 Besides that. 25 00:04:05,295 --> 00:04:08,665 - Personally. - I'm not sure. 26 00:04:11,134 --> 00:04:12,535 - Get in. - Hey! 27 00:04:13,503 --> 00:04:16,906 I'm not the kind of person who gets into just any man's car. 28 00:04:22,245 --> 00:04:26,449 Look at her run. So that's how you're going to be? 29 00:04:28,985 --> 00:04:30,220 You're here? 30 00:04:39,496 --> 00:04:41,598 I must be crazy. 31 00:04:41,998 --> 00:04:44,467 How could I just stand there like that? 32 00:04:44,467 --> 00:04:47,804 Gosh, what do I do? 33 00:04:47,804 --> 00:04:50,974 What is it? Did someone try to kiss you out there? 34 00:04:52,575 --> 00:04:56,212 Hey, I have a gift for you. Ta-da! 35 00:04:56,246 --> 00:04:58,848 "The Noble Man." 36 00:04:58,848 --> 00:05:02,085 Get that out of my sight before I nobly beat you up. 37 00:05:02,085 --> 00:05:05,255 Hey, you asked me to find this for you. 38 00:05:05,255 --> 00:05:08,024 Do you know how many bookstores I had to visit to track this down? 39 00:05:08,024 --> 00:05:10,360 When did I ask for that? When did I ask for that? 40 00:05:10,360 --> 00:05:13,463 You're making me out to be some sexually frustrated prude. 41 00:05:25,241 --> 00:05:29,012 I guess you don't know me, but I'm no ordinary person. 42 00:05:29,012 --> 00:05:31,981 I'm the son of the chairman of that resort, Cha... 43 00:05:31,981 --> 00:05:35,518 You didn't steal the chairman's son's car, did you? 44 00:05:35,518 --> 00:05:39,155 He wasn't a bellhop, but the chairman's son? 45 00:05:39,155 --> 00:05:42,759 You haven't changed one bit. I've become more attractive. 46 00:05:43,360 --> 00:05:45,528 Gosh, what do I do? 47 00:05:53,670 --> 00:05:55,004 Get in. 48 00:05:55,004 --> 00:05:56,106 Hey! 49 00:05:56,106 --> 00:05:59,542 I'm not the kind of person who gets in just any man's car. 50 00:05:59,542 --> 00:06:04,080 Let's see how long you can play dumb. 51 00:06:12,322 --> 00:06:16,092 There are so many companies and restaurants out there. 52 00:06:16,092 --> 00:06:20,196 Why here? I'm doomed. I'm doomed! 53 00:06:22,766 --> 00:06:25,568 Pardon? You want me to deliver it myself? 54 00:06:25,568 --> 00:06:27,771 I'm already very busy as it is. 55 00:06:27,771 --> 00:06:29,739 I barely have time to go to the bathroom 56 00:06:29,739 --> 00:06:33,576 and now you want me to go up and down three times a day with his meals? 57 00:06:33,576 --> 00:06:36,546 - You're asking for too much. - That's what Director Cha wants. 58 00:06:36,546 --> 00:06:41,818 If you don't mind being jobless, you can refuse this task. 59 00:06:43,620 --> 00:06:46,756 Then, when would you like me to start? 60 00:06:46,756 --> 00:06:49,292 Right. Now. 61 00:06:49,292 --> 00:06:50,660 I'll take my leave. 62 00:07:00,303 --> 00:07:04,474 I can do it. I can do it. 63 00:07:04,474 --> 00:07:08,044 I can do it. I can... 64 00:07:08,044 --> 00:07:09,679 Can I? 65 00:07:11,848 --> 00:07:14,284 Yes, come in. 66 00:07:38,942 --> 00:07:42,011 Oh, you're here? 67 00:07:50,420 --> 00:07:52,755 [Daebok Resort Remodeling Plan] 68 00:08:05,635 --> 00:08:07,303 Are you all right? 69 00:08:07,904 --> 00:08:11,341 Did you see something surprising? 70 00:08:14,577 --> 00:08:17,714 No, I didn't see anything. 71 00:08:26,356 --> 00:08:29,792 What's on today's menu? 72 00:08:29,792 --> 00:08:33,696 Um, these are salted plums in fried tofu pockets... 73 00:08:33,696 --> 00:08:38,902 These are leaf wraps with rice, and these are rice wrapped in greens. 74 00:08:38,902 --> 00:08:43,339 They are all easy to eat but hearty at the same time. 75 00:08:54,317 --> 00:08:57,587 I have high expectations. 76 00:08:57,587 --> 00:09:01,891 I'm working very hard to meet your expectations... 77 00:09:03,993 --> 00:09:05,795 I mean, I will work very hard. 78 00:09:09,699 --> 00:09:14,671 Let's see each other every single day... 79 00:09:15,405 --> 00:09:16,706 going forward. 80 00:09:16,706 --> 00:09:18,975 Enjoy your food. 81 00:09:32,889 --> 00:09:38,761 Are you telling me I have to do this three times a day? 82 00:09:44,200 --> 00:09:46,636 - Secretary Jang, tell me. - What is it? 83 00:09:46,636 --> 00:09:50,206 - Is my face forgettable? - Pardon me? 84 00:09:50,206 --> 00:09:53,676 Seriously, my face isn't one that can be easily forgotten. 85 00:09:53,676 --> 00:09:54,744 Don't you agree? 86 00:09:54,744 --> 00:10:00,450 I think your face ranks in the top five percent in the world. 87 00:10:00,450 --> 00:10:03,586 It's in the top one percent. Not five percent. 88 00:10:03,586 --> 00:10:05,021 Anyway... 89 00:10:05,021 --> 00:10:10,860 My face can't be forgotten easily unless you're a goldfish, right? 90 00:10:11,661 --> 00:10:13,930 You can't pull that innocent act with me. 91 00:10:13,930 --> 00:10:16,566 Someone's trying to act innocent around you? 92 00:10:16,566 --> 00:10:20,136 Yeah, someone very predictable. 93 00:10:22,472 --> 00:10:24,240 A one-night stand? 94 00:10:24,240 --> 00:10:27,777 Between a female employee and that bastard? 95 00:10:27,777 --> 00:10:29,979 Hey, that's interesting. 96 00:10:31,147 --> 00:10:32,849 It is? 97 00:10:34,417 --> 00:10:38,488 - It is, isn't it? - Yeah it is. Wait a minute. 98 00:10:38,488 --> 00:10:41,557 I need to write this down before I forget. 99 00:10:41,557 --> 00:10:42,759 Hey! 100 00:10:42,759 --> 00:10:47,730 Do you have a death wish? I'll kill you if you publish this. 101 00:10:49,999 --> 00:10:53,636 Hey, if you were in her shoes... 102 00:10:53,636 --> 00:10:55,972 how can a girl continue working at a company 103 00:10:55,972 --> 00:10:58,741 with a guy she had a one-night stand with? 104 00:10:59,475 --> 00:11:02,945 This isn't a romance. It's a nightmare. 105 00:11:05,181 --> 00:11:08,084 Hey, what can you do? What's done is done. 106 00:11:08,084 --> 00:11:10,753 This happened three years ago, not three days ago. 107 00:11:10,753 --> 00:11:14,023 All you can do is pretend like it never happened. 108 00:11:14,023 --> 00:11:17,293 Hey, how can I pretend that it never happened? 109 00:11:17,293 --> 00:11:20,496 Even if it had happened 30 years ago... 110 00:11:20,496 --> 00:11:24,434 This is a crisis. It's an emergency. 111 00:11:25,334 --> 00:11:29,372 You don't do this stuff while you were traveling, researching for your book... 112 00:11:29,372 --> 00:11:33,242 - Do you? - No comment. 113 00:11:34,010 --> 00:11:37,580 - Hey, Jung Hyun Tae. - What? 114 00:11:38,314 --> 00:11:39,949 You... 115 00:11:40,783 --> 00:11:42,719 You can't do that. 116 00:11:42,719 --> 00:11:46,556 I'll ban you from going outside. 117 00:11:46,556 --> 00:11:47,590 What's wrong with you? 118 00:11:47,590 --> 00:11:50,893 Are you drunk off of your lemon-lime soda? 119 00:11:50,893 --> 00:11:54,263 Whatever. Don't talk to me, Mr. No Comment. 120 00:11:59,102 --> 00:12:02,538 Hey, no way. She would never... 121 00:12:39,242 --> 00:12:41,410 Tonight's dinner... 122 00:12:41,811 --> 00:12:44,680 must pair well with this wine. 123 00:12:51,754 --> 00:12:58,227 ["Under the Influence" - Eun Ji Won] 124 00:13:00,530 --> 00:13:07,103 ["Je T'aime" - Hey] 125 00:13:37,500 --> 00:13:41,370 This wine goes with this song perfectly. 126 00:13:45,208 --> 00:13:46,709 Would you like some? 127 00:13:55,585 --> 00:13:58,487 No, I'm a lightweight. 128 00:14:01,591 --> 00:14:04,493 What? You seem like you'd be able to drink a lot. 129 00:14:06,796 --> 00:14:08,431 Goodbye. 130 00:14:47,069 --> 00:14:48,604 Hey. 131 00:14:49,171 --> 00:14:50,673 Turn that off! 132 00:14:50,673 --> 00:14:52,675 I don't want to. 133 00:14:59,115 --> 00:15:01,484 Thank you. 134 00:15:01,484 --> 00:15:05,922 Hey, the university's cafeteria isn't all that bad. 135 00:15:05,922 --> 00:15:07,423 I'm surrounded by so many students... 136 00:15:07,423 --> 00:15:11,160 that I feel like I'm getting younger. 137 00:15:11,160 --> 00:15:16,332 And there are so many attractive young professors and associates. 138 00:15:16,332 --> 00:15:18,200 I fall for one every day. 139 00:15:18,200 --> 00:15:22,571 But I'm sure it's nothing compared to Daebok, right? 140 00:15:23,572 --> 00:15:25,308 What? 141 00:15:25,308 --> 00:15:28,344 Hey, why are you so out of it today? Are you okay? 142 00:15:28,344 --> 00:15:32,515 Yeah, sorry. I have a lot on my mind these days. 143 00:15:32,515 --> 00:15:34,850 Why? Is work difficult? 144 00:15:34,850 --> 00:15:39,088 There's a fussy guy at work. And I... 145 00:15:39,088 --> 00:15:41,791 I have to serve that guy three meals a day. 146 00:15:41,791 --> 00:15:44,026 Oh my goodness. 147 00:15:45,661 --> 00:15:50,032 You look very lively these days. You must be happy about something. 148 00:15:50,032 --> 00:15:53,302 - Really? - It's nice to see the old you. 149 00:15:53,302 --> 00:15:56,973 - What? You said you liked my maturity. - At times... 150 00:15:56,973 --> 00:15:59,976 I miss the old days when you were immature. 151 00:15:59,976 --> 00:16:02,511 - What? - Is it because of the nutritionist? 152 00:16:03,579 --> 00:16:07,883 The nutritionist's food must be very effective. 153 00:16:07,883 --> 00:16:11,354 I'm just eating it to survive. 154 00:16:15,191 --> 00:16:18,194 Geez, why is she calling me again? She's driving me insane. 155 00:16:22,498 --> 00:16:23,699 Hello? 156 00:16:23,699 --> 00:16:27,336 Hey, Jin Wook. I'm leaving work now. 157 00:16:27,336 --> 00:16:29,538 If you're free, let's have lunch together. 158 00:16:29,538 --> 00:16:31,674 I'm busy. I'm preparing for a business trip. 159 00:16:31,674 --> 00:16:35,511 - Then, what about dinner? - I'm working overtime tonight. 160 00:16:35,511 --> 00:16:37,613 Then, I'll wait until you're done at work. 161 00:16:37,613 --> 00:16:39,482 Don't wait. I don't know when I'll be done. 162 00:16:39,482 --> 00:16:40,816 I have to go. 163 00:16:40,816 --> 00:16:43,285 Hello? Hello? 164 00:16:44,320 --> 00:16:48,891 What's up with him? Why is he being so difficult? 165 00:16:51,060 --> 00:16:53,062 I'll let it go because you're so handsome. 166 00:16:53,796 --> 00:16:57,066 - Are you working overtime tonight? - Yeah. 167 00:16:57,700 --> 00:17:00,903 - You said you finished your workday. - I have to eat dinner. 168 00:17:00,903 --> 00:17:04,473 Are you telling me that you're working overtime, so you can have dinner? 169 00:17:04,473 --> 00:17:08,044 - Why? Is that not allowed? - Never mind. 170 00:17:16,018 --> 00:17:18,320 Hey, wait a minute! 171 00:17:18,320 --> 00:17:21,557 Let's all go for some chicken and beer? 172 00:17:21,557 --> 00:17:25,294 I'm really sad today. Please help comfort me. 173 00:17:25,294 --> 00:17:29,298 - Did you have a bad audition again? - Are you still trying to be a singer? 174 00:17:29,298 --> 00:17:32,435 Hey, you're psychic! Let's go for chicken and beer! 175 00:17:32,435 --> 00:17:37,173 Count me out. I have to compromise with my love interest who's dilly-dallying. 176 00:17:37,807 --> 00:17:40,576 Me too. I have plans. 177 00:17:41,177 --> 00:17:43,379 I have a blind date to go to. 178 00:17:48,984 --> 00:17:50,519 What about you? 179 00:17:50,519 --> 00:17:54,390 I don't have any plans in particular... 180 00:17:54,390 --> 00:17:56,025 Wait a minute. 181 00:17:56,025 --> 00:18:00,296 I'm planning to work overtime tonight. 182 00:18:00,296 --> 00:18:03,632 I expect food to be available by 10 p.m. tonight. 183 00:18:05,468 --> 00:18:09,772 I suddenly have to work late tonight. 184 00:18:12,274 --> 00:18:13,776 Work? 185 00:18:23,085 --> 00:18:24,086 Wait for me! 186 00:18:30,793 --> 00:18:35,397 Seafood pasta with mussels and shrimp. 187 00:18:36,665 --> 00:18:38,834 We don't have any seafood. 188 00:18:42,972 --> 00:18:43,973 Sea... 189 00:18:44,306 --> 00:18:45,274 Food... 190 00:18:45,441 --> 00:18:46,442 Pa... 191 00:18:46,442 --> 00:18:47,443 Ss... 192 00:18:47,743 --> 00:18:48,744 Ta! 193 00:18:49,512 --> 00:18:54,416 Yes, sir. I'll get it ready for you. Your damned pasta. 194 00:19:06,562 --> 00:19:09,865 - Sir, where's the shrimp? - Right there. 195 00:19:09,865 --> 00:19:13,536 - Are these fresh? - Yes. 196 00:19:20,376 --> 00:19:24,346 You're putting up with me longer than I expected. 197 00:19:24,346 --> 00:19:29,451 I'll destroy you for real this time with my food bomb. 198 00:19:40,596 --> 00:19:43,365 Yes, come in. 199 00:19:56,812 --> 00:19:59,114 Your vein pasta... 200 00:20:04,119 --> 00:20:07,756 I mean, your seafood pasta is here. 201 00:20:07,756 --> 00:20:10,693 - Enjoy. - Wait. 202 00:20:13,495 --> 00:20:15,965 Is something wrong? 203 00:20:24,173 --> 00:20:26,141 Let's see. 204 00:20:27,676 --> 00:20:30,779 I put it somewhere. Geez. 205 00:20:31,380 --> 00:20:33,115 Here it is. 206 00:20:36,385 --> 00:20:37,953 Take it. 207 00:20:39,388 --> 00:20:44,093 I'm paying you back for the gas money, plus interest. 208 00:20:50,099 --> 00:20:52,668 I'm not sure what you're talking about. 209 00:20:57,006 --> 00:20:58,874 Take it. 210 00:20:58,874 --> 00:21:01,577 Why are you doing this? 211 00:21:01,610 --> 00:21:04,647 You know why. 212 00:21:04,647 --> 00:21:07,316 Your humor is rather peculiar. 213 00:21:19,194 --> 00:21:22,965 Here. Now give it to me. 214 00:21:24,333 --> 00:21:27,603 My clothes. My coat. 215 00:21:29,104 --> 00:21:33,642 My handmade, 100 percent wool, beige overcoat! 216 00:21:36,312 --> 00:21:39,348 You ran away with my clothes that day. 217 00:21:41,984 --> 00:21:43,786 I don't understand what you're saying. 218 00:21:43,786 --> 00:21:47,456 You're going to keep playing dumb? Fine. 219 00:21:47,456 --> 00:21:50,859 Then, why did you come find me after all this time? 220 00:21:50,859 --> 00:21:54,897 I'm sure you didn't come for the small amount of gas money I owed you. 221 00:21:55,964 --> 00:22:01,570 I was... simply assigned to work here. 222 00:22:42,945 --> 00:22:44,680 You can't be trusted. 223 00:22:46,515 --> 00:22:52,388 I can't trust your words or your cooking. 224 00:22:52,388 --> 00:22:54,289 You're pretending like you don't know anything. 225 00:22:54,289 --> 00:22:57,259 How could I trust your food? 226 00:22:57,259 --> 00:23:00,095 Who knows what you did to my food? 227 00:23:00,095 --> 00:23:04,633 Hey, I'm a nutritionist. I don't mess around with food! 228 00:23:06,101 --> 00:23:07,803 Then, please have some. 229 00:23:08,937 --> 00:23:10,339 Pardon? 230 00:23:11,006 --> 00:23:12,841 Try some of your food. 231 00:23:35,130 --> 00:23:38,634 Are you happy? Can I go home now? 232 00:23:39,201 --> 00:23:41,603 Yeah, if you want. 233 00:23:44,406 --> 00:23:48,510 If it's too bland, add some salt. 234 00:24:06,829 --> 00:24:08,831 He's so rude! 235 00:24:13,702 --> 00:24:15,704 Team Leader. 236 00:24:15,704 --> 00:24:18,774 When will we rotate to other work locations? 237 00:24:18,774 --> 00:24:23,612 What? Yoo Mi, you've only worked there for three weeks. 238 00:24:23,612 --> 00:24:27,282 - But, my situation is... - Aren't you at Daebok Group? 239 00:24:27,316 --> 00:24:31,019 Everyone is dying to work there. What are you talking about? 240 00:24:31,019 --> 00:24:32,521 Exactly. 241 00:24:32,521 --> 00:24:36,191 Please, let me switch with someone who really wants to work here. 242 00:24:36,191 --> 00:24:40,462 Hey, don't cry. You're going to regret this! 243 00:24:40,462 --> 00:24:42,731 Listen to me. Yoo Mi... 244 00:24:42,731 --> 00:24:43,732 Oh no! 245 00:24:44,199 --> 00:24:46,602 Wait, hello? Yoo Mi... 246 00:24:52,140 --> 00:24:57,579 Lee Yoo Mi, you're very irresponsible. 247 00:25:01,984 --> 00:25:06,088 Do you always run away like this when you can't handle something? 248 00:25:06,088 --> 00:25:09,124 By stabbing someone in the back? 249 00:25:09,892 --> 00:25:12,027 - I wasn't running. - Then what is it? 250 00:25:12,027 --> 00:25:14,897 Are there any other justifiable reasons for your actions? 251 00:25:14,897 --> 00:25:16,965 Yes, that's right. 252 00:25:17,900 --> 00:25:20,769 I have to manage a company cafeteria that feeds over 300 people a day 253 00:25:20,769 --> 00:25:25,641 so it's not easy to prepare three totally different meals for you every day. 254 00:25:25,641 --> 00:25:27,242 Even part-time employees get breaks. 255 00:25:27,242 --> 00:25:30,646 You're telling me your pay is too low for the work you do. 256 00:25:31,380 --> 00:25:35,517 - Is that what you're saying? - Pay? 257 00:25:37,185 --> 00:25:39,721 You're really taking this way too far. 258 00:25:40,355 --> 00:25:44,126 Are you speaking informally to me? 259 00:25:45,227 --> 00:25:48,330 You planned this from the start, didn't you? 260 00:25:48,330 --> 00:25:52,568 You wanted to get back at me for playing dumb. 261 00:25:52,568 --> 00:25:55,003 That's why you were nagging me. 262 00:25:55,003 --> 00:25:59,107 Fine. I remember everything. I was lying. 263 00:25:59,107 --> 00:26:00,175 I remember the resort 264 00:26:00,175 --> 00:26:04,279 the wine, what we did on the beach! I remember it all! 265 00:26:04,279 --> 00:26:08,750 And your coat? Yeah, I took it. 266 00:26:08,750 --> 00:26:13,221 But I couldn't stand keeping it, so my mom threw it away. 267 00:26:15,857 --> 00:26:17,726 Um, listen. Lee Yoo Mi. 268 00:26:17,726 --> 00:26:22,497 "Do this. Do that. I hate this. I hate that." 269 00:26:22,497 --> 00:26:25,000 It's as if you're training a mutt. 270 00:26:25,000 --> 00:26:27,636 I'm your nutritionist, not your housekeeper. 271 00:26:27,636 --> 00:26:30,939 Let's keep our personal lives separate from our work! 272 00:26:30,939 --> 00:26:35,344 I'm a nutritionist, and you're a director with a vitamin deficiency! 273 00:26:35,344 --> 00:26:38,614 Eat whatever I make you! 274 00:26:41,216 --> 00:26:43,752 Wait. Stop right there. 275 00:26:48,290 --> 00:26:50,392 Let me ask you a question. 276 00:26:50,392 --> 00:26:53,128 Why did you leave that morning? 277 00:26:56,298 --> 00:26:58,400 You're that curious? 278 00:26:58,800 --> 00:27:02,170 Tell me what the reason was. 279 00:27:13,081 --> 00:27:15,117 Because it was a one-night stand. 280 00:27:21,256 --> 00:27:24,159 I was scared because it was my first time. 281 00:27:24,960 --> 00:27:27,529 Because I wanted to forget... 282 00:27:27,529 --> 00:27:30,132 But my heart kept pounding. 283 00:27:32,934 --> 00:27:37,372 Because this isn't any old situation. 284 00:27:51,319 --> 00:27:53,422 I'm doomed. 285 00:27:59,928 --> 00:28:03,465 Director Cha, we're home. 286 00:28:07,903 --> 00:28:11,106 Secretary Jang, will you have a drink with me? 287 00:28:11,106 --> 00:28:14,976 No. I have pick up my suit that is ready for me. 288 00:28:14,976 --> 00:28:16,978 You're so difficult. 289 00:28:18,213 --> 00:28:22,184 - Is something wrong? - No! 290 00:28:28,156 --> 00:28:32,627 Director Cha, why don't you change up your style? 291 00:28:32,627 --> 00:28:35,397 The owner of this bar also has Italian... 292 00:28:36,131 --> 00:28:37,466 Because it was a one-night stand. 293 00:28:38,400 --> 00:28:42,604 - Who do you think you are? - Never mind then. 294 00:28:42,604 --> 00:28:44,606 You wanted to drink together, but you won't let me speak. 295 00:28:44,606 --> 00:28:46,675 Drink alone then. 296 00:28:48,343 --> 00:28:50,212 Because it was a one-night stand. 297 00:28:51,680 --> 00:28:53,915 Because it was a one-night stand. 298 00:28:56,418 --> 00:28:59,354 I, Cha Jin Wook... 299 00:28:59,354 --> 00:29:02,124 was nothing more than a one-night stand? 300 00:29:17,873 --> 00:29:20,842 I'll probably get fired. No... 301 00:29:20,842 --> 00:29:22,911 I'm sure he won't fire me for that. 302 00:29:22,911 --> 00:29:24,312 I'm your nutritionist, not your housekeeper. 303 00:29:24,312 --> 00:29:25,747 Let's keep our personal lives separate from work! 304 00:29:25,747 --> 00:29:28,984 Eat whatever I make you! 305 00:29:30,685 --> 00:29:32,754 I'm so fired. 306 00:29:35,423 --> 00:29:38,794 Good morning, everyone. 307 00:29:38,794 --> 00:29:42,764 Yoo Mi, you're in bad shape today. 308 00:29:44,199 --> 00:29:46,501 It looks like you drank last night. 309 00:29:46,501 --> 00:29:49,538 No, but thank you for your concern. 310 00:29:49,538 --> 00:29:52,641 Thank you for all you've done for me. 311 00:29:52,641 --> 00:29:56,778 Let's work hard until the very end. 312 00:30:01,149 --> 00:30:05,220 - Why is she acting so strange? - Is she sick? 313 00:30:05,220 --> 00:30:08,824 - Stop talking and work. - Okay. 314 00:30:16,231 --> 00:30:17,966 Secretary Jang. 315 00:30:26,241 --> 00:30:29,277 Did he throw it out before even trying it, again? 316 00:30:29,277 --> 00:30:32,647 He wanted me to let you know that he really enjoyed it. 317 00:30:32,647 --> 00:30:36,985 He liked the combination of vegetables, meat, and tofu in the meatballs. 318 00:30:36,985 --> 00:30:39,554 - That's what he said. - Pardon? 319 00:30:39,554 --> 00:30:42,090 Really? That son of a... 320 00:30:42,090 --> 00:30:44,359 I mean, Director Cha said that? 321 00:30:44,359 --> 00:30:48,597 - There's no way. - But he did. 322 00:30:48,597 --> 00:30:52,868 - Did he say anything else? - No. I'll be going then. 323 00:30:54,102 --> 00:30:57,939 What is this? What is he doing now? 324 00:30:57,939 --> 00:30:59,841 Is he just overlooking it this time? 325 00:30:59,841 --> 00:31:03,445 No, there's no way. 326 00:31:03,445 --> 00:31:07,949 Get it together, Lee Yoo Mi. You can't let your guard down. 327 00:31:09,951 --> 00:31:12,787 Please, try some. 328 00:31:15,724 --> 00:31:17,259 Sit down. 329 00:31:25,333 --> 00:31:29,070 Director Maeng brought wild ginseng for you. 330 00:31:29,671 --> 00:31:31,706 This right here... 331 00:31:31,706 --> 00:31:36,044 it's very precious and doesn't even compare to cultivated ginseng, 332 00:31:36,044 --> 00:31:39,681 - I don't eat those. - Hey, please have some. 333 00:31:39,681 --> 00:31:43,184 I was so surprised when you collapsed due to your vitamin deficiency. 334 00:31:43,184 --> 00:31:47,255 I went to a lot of trouble to get this for you. 335 00:31:47,255 --> 00:31:51,026 You're the future of our company. 336 00:31:53,461 --> 00:31:56,698 Are you already sucking up to the next chairman? 337 00:31:56,698 --> 00:31:59,467 Yes. You're very sharp. 338 00:32:06,474 --> 00:32:08,677 Did you get home safely last night? 339 00:32:08,677 --> 00:32:11,980 Yeah, I wasn't drunk from such a small amount. 340 00:32:11,980 --> 00:32:15,150 You even ate your meal without any complaints. 341 00:32:15,150 --> 00:32:19,487 I told the nutritionist that you enjoyed it a great deal. 342 00:32:19,487 --> 00:32:21,589 It wasn't that good. 343 00:32:22,958 --> 00:32:24,559 Hello. 344 00:32:27,963 --> 00:32:29,965 - What did she say? - Who? 345 00:32:29,965 --> 00:32:31,700 I'm talking about that girl, Lee Yoo Mi. 346 00:32:31,700 --> 00:32:34,302 What did she say when you handed her an empty lunch box 347 00:32:34,302 --> 00:32:36,204 and said I had enjoyed it? 348 00:32:36,838 --> 00:32:38,239 Did she look happy? 349 00:32:38,239 --> 00:32:42,110 It was more like "What's wrong with that bastard? What is he up to?" 350 00:32:42,110 --> 00:32:44,379 That's what I saw in her expression. 351 00:32:44,379 --> 00:32:45,747 Just forget it. 352 00:32:46,548 --> 00:32:47,549 Hello. 353 00:32:49,184 --> 00:32:51,486 Is this your new suit? 354 00:32:51,486 --> 00:32:54,856 Yes. What do you think? 355 00:32:54,856 --> 00:32:59,060 Don't wear that ever again. I have trypophobia. 356 00:33:02,530 --> 00:33:04,399 He has no fashion sense. 357 00:33:18,980 --> 00:33:23,051 Geez, seriously. I've never gone back on my word. 358 00:33:23,051 --> 00:33:26,154 Wait just a little while longer. I'll get rid of the current kitchen staff 359 00:33:26,154 --> 00:33:29,657 and help you replace them by next month. 360 00:33:30,325 --> 00:33:32,594 Hey, seriously. 361 00:33:33,395 --> 00:33:36,164 Hello, Director Cha. 362 00:33:36,731 --> 00:33:39,200 Have you eaten? 363 00:33:39,200 --> 00:33:41,836 Yes, I have. 364 00:33:42,904 --> 00:33:45,106 - If you'll excuse me. - Yes. 365 00:34:01,890 --> 00:34:05,493 - This is so good. - Jenny, feed this to me. 366 00:34:05,493 --> 00:34:08,029 Eat it yourself, you bastard. 367 00:34:08,029 --> 00:34:09,864 Please, feed it to me. 368 00:34:09,898 --> 00:34:11,900 Nutritionist Lee, come eat while it's warm. 369 00:34:11,900 --> 00:34:13,001 It's delicious. 370 00:34:13,001 --> 00:34:15,503 Before you sit... 371 00:34:15,503 --> 00:34:17,005 Deliver this upstairs. 372 00:34:17,005 --> 00:34:20,275 If you bribe him with this, he'll go easier on you. 373 00:34:21,209 --> 00:34:24,045 Why are you standing there? Go on. 374 00:34:24,045 --> 00:34:27,015 Yes. Please save some for me. 375 00:34:28,683 --> 00:34:32,854 - It's good. Ma'am, open wide. - Take that away. 376 00:34:37,525 --> 00:34:38,960 Yes. 377 00:34:39,727 --> 00:34:41,463 Jin Wook! 378 00:34:43,631 --> 00:34:46,601 - Why didn't you call first? - Are you feeling better? 379 00:34:46,601 --> 00:34:48,870 Oh my... look at your dark circles. 380 00:34:48,870 --> 00:34:53,274 What do we do? Your face is rotting away. 381 00:34:53,274 --> 00:34:54,943 Get your hands off of me. 382 00:34:54,943 --> 00:34:57,979 How dare you touch my face? 383 00:34:57,979 --> 00:34:59,180 What are you doing? 384 00:34:59,180 --> 00:35:01,316 Do you know how hard it was for me to come here? 385 00:35:01,616 --> 00:35:06,121 I barely managed to escape my supervisor when I tried to use my annual leave. 386 00:35:06,121 --> 00:35:09,591 I've only used five days this month. This is annoying. 387 00:35:09,591 --> 00:35:11,192 Joo Hye Ri. 388 00:35:11,192 --> 00:35:13,962 Watch what you say. You're an announcer. 389 00:35:13,962 --> 00:35:15,997 What did I do wrong? 390 00:35:15,997 --> 00:35:20,602 Jin Wook, I depend on my beauty, not my intellect. 391 00:35:21,936 --> 00:35:23,505 When will you grow up? 392 00:35:23,505 --> 00:35:26,674 Hey, no one is as mature as I am at my age. 393 00:35:26,674 --> 00:35:29,244 I have only longed for you ever since high school. 394 00:35:29,244 --> 00:35:32,280 Now, that's mature. 395 00:35:32,280 --> 00:35:33,515 Go. I'm busy. 396 00:35:33,515 --> 00:35:36,518 - No, it's been so long. - What are you doing? 397 00:35:36,518 --> 00:35:40,655 - Let's eat together. - Let go! 398 00:35:40,655 --> 00:35:44,425 "I'm sorry about what happened that night." No, that won't work. 399 00:35:44,425 --> 00:35:47,829 What's done is done, so let's just be cool... 400 00:35:49,230 --> 00:35:51,065 No... 401 00:35:53,501 --> 00:35:57,739 We're both intelligent adults. If we are... 402 00:35:57,739 --> 00:36:01,342 Let's act like it. Let's separate our personal lives from work. 403 00:36:01,342 --> 00:36:04,445 If I'm an intellectual, what's with all this nonsense? 404 00:36:05,313 --> 00:36:07,415 Don't laugh! Get off! 405 00:36:07,415 --> 00:36:10,818 - Hey, let's go together. - Get off. 406 00:36:15,623 --> 00:36:17,058 Come in. 407 00:36:17,892 --> 00:36:21,896 - It's not urgent. I'll come back... - Come in. 408 00:36:26,901 --> 00:36:29,103 - Get off. Get off. - No. 409 00:36:29,103 --> 00:36:30,872 Get off. 410 00:36:43,117 --> 00:36:45,386 - What is it? - Oh. 411 00:36:45,386 --> 00:36:47,722 I brought this for you to taste. 412 00:36:47,722 --> 00:36:50,692 - Please leave it there. - Yes. 413 00:36:50,692 --> 00:36:52,794 I'll leave it here then. 414 00:37:01,035 --> 00:37:03,605 Announcer Joo Hye Ri? 415 00:37:11,879 --> 00:37:14,983 I thought she made your meals, but this is it? 416 00:37:14,983 --> 00:37:18,620 - Be quiet! - Don't eat this crap. Let's... 417 00:37:18,620 --> 00:37:23,057 - This crap? - How about your favorite? Tuna? 418 00:37:41,776 --> 00:37:44,879 Honey, where are you? 419 00:37:46,080 --> 00:37:51,085 I'm almost home. Wait just a little longer. Okay. 420 00:37:52,954 --> 00:37:57,225 - Jin Wook... - Hey, what's wrong with you? 421 00:38:03,164 --> 00:38:04,799 Please leave it there. 422 00:38:15,176 --> 00:38:17,845 Mister, wait! 423 00:38:51,946 --> 00:38:54,082 What was I expecting? 424 00:38:56,050 --> 00:38:58,319 I should just be glad he didn't fire me. 425 00:39:02,390 --> 00:39:06,894 My daughter, call me when you see this message. 426 00:39:14,502 --> 00:39:18,172 The beer in Seoul sure tastes different. 427 00:39:18,206 --> 00:39:21,509 One more glass, please. 428 00:39:22,210 --> 00:39:26,047 Yoo Mi was just like that when she was young. 429 00:39:26,047 --> 00:39:28,282 Blood is thicker than water. 430 00:39:28,282 --> 00:39:30,685 Dong Goo, how old are you? 431 00:39:30,685 --> 00:39:32,220 Three years old. 432 00:39:34,088 --> 00:39:36,457 He's so cute. 433 00:39:37,592 --> 00:39:39,527 I'm sorry I couldn't make it to the wedding. 434 00:39:39,527 --> 00:39:41,028 Yoo Mi said she'd kill me. 435 00:39:41,028 --> 00:39:43,331 That's okay. We split up, anyway. 436 00:39:43,331 --> 00:39:46,801 Anyway, I can't handle that girl's temper. 437 00:39:51,973 --> 00:39:55,076 - You're here? - Mom, why are you here? 438 00:39:55,076 --> 00:39:58,179 Did you block my phone number? Why didn't you answer my calls? 439 00:39:58,179 --> 00:40:00,615 Why are you here? 440 00:40:04,786 --> 00:40:08,322 - We're closed for today. - But it's not even 7 o'clock yet. 441 00:40:09,157 --> 00:40:13,995 Is that all you can say after not seeing me for so long? 442 00:40:14,629 --> 00:40:16,431 I got tired of it. 443 00:40:16,431 --> 00:40:18,566 I was able to put up with it for a few months 444 00:40:18,566 --> 00:40:20,268 but I couldn't do it anymore. 445 00:40:20,268 --> 00:40:22,603 The ocean was in every direction. 446 00:40:22,603 --> 00:40:26,441 The beach is only nice when you're on a vacation. 447 00:40:26,441 --> 00:40:31,112 I would have to travel long distances to find a bar that was open this late. 448 00:40:31,112 --> 00:40:33,214 It was a total hick town! 449 00:40:33,214 --> 00:40:36,651 You wanted to live like Lee Hyo Ri. You said you wanted to live in nature! 450 00:40:36,651 --> 00:40:40,988 - I did the best I could! - So when are you going back? 451 00:40:41,656 --> 00:40:45,092 - When are you going back? - We split up. 452 00:40:45,092 --> 00:40:47,228 What? So? 453 00:40:47,228 --> 00:40:51,966 What else could it mean? I'm staying here for now. 454 00:40:53,601 --> 00:40:55,303 Says who? 455 00:40:55,303 --> 00:40:59,207 I already let Hyun Tae know. 456 00:40:59,207 --> 00:41:02,210 No. I can't live with you. 457 00:41:02,210 --> 00:41:04,612 Go! Go! 458 00:41:04,612 --> 00:41:07,081 Where would I go with a child at this hour? 459 00:41:07,081 --> 00:41:09,951 I have nowhere else to go. 460 00:41:09,951 --> 00:41:13,120 You always do whatever you want. No one told you to get remarried! 461 00:41:13,120 --> 00:41:15,156 You wench. 462 00:41:15,156 --> 00:41:19,293 Gosh, and you're my only daughter. Goodness! 463 00:41:19,293 --> 00:41:21,996 Oh my gosh, Dong Goo. 464 00:41:21,996 --> 00:41:26,033 You can't treat me like this when you grow up. 465 00:41:33,407 --> 00:41:35,810 Hey, her mom was in adult films. 466 00:41:35,810 --> 00:41:38,779 - What? - Amazing. 467 00:41:38,779 --> 00:41:42,750 I think the title was something like, "It's Going To Burst." 468 00:41:44,218 --> 00:41:46,621 But her breasts are no joke. When I was watching it... 469 00:41:52,326 --> 00:41:54,495 She's all wet! 470 00:41:54,495 --> 00:41:57,899 - Oh my gosh. - That was harsh. 471 00:42:14,081 --> 00:42:16,617 Whether I'm at home or at work... 472 00:42:16,617 --> 00:42:19,587 someone is always bothering me. 473 00:42:21,289 --> 00:42:24,325 At least there's a place like this in my neighborhood. 474 00:42:54,755 --> 00:42:57,325 Are you done yet? I'm going to be late! 475 00:42:57,325 --> 00:43:01,662 Just a few more minutes. Just a few more minutes. 476 00:43:04,832 --> 00:43:07,635 It won't come out? What do we do? 477 00:43:07,635 --> 00:43:10,805 He can't poop properly because you're pressuring him. 478 00:43:10,805 --> 00:43:14,775 Hey, why is that my fault? I'll be late because of him. 479 00:43:14,775 --> 00:43:17,445 Buy baby soy milk on your way back home. 480 00:43:18,813 --> 00:43:22,617 I'll give you the money later. Happy? 481 00:43:22,617 --> 00:43:25,486 My baby. 482 00:43:30,424 --> 00:43:32,259 Excuse me! 483 00:43:32,259 --> 00:43:35,696 You're the one with the pancakes, right? Please give it to her. 484 00:43:35,696 --> 00:43:37,431 Where's the kitchen? 485 00:43:37,431 --> 00:43:40,401 - Excuse me. Is that the kitchen? - Yes. 486 00:43:40,434 --> 00:43:41,435 I see. 487 00:43:47,441 --> 00:43:49,310 She's gorgeous. 488 00:43:50,878 --> 00:43:52,480 They're fake. 489 00:44:01,656 --> 00:44:03,457 What is all this? 490 00:44:03,457 --> 00:44:05,660 Please make his lunches with these from now on. 491 00:44:05,660 --> 00:44:09,630 If it's for Jin Wook, I should take extra care of these things. 492 00:44:09,630 --> 00:44:13,401 As you can see, I only chose top quality items. 493 00:44:13,401 --> 00:44:16,404 - Pardon? - Do it properly while you're at it. 494 00:44:16,404 --> 00:44:19,106 Doesn't great presentation make food taste better? 495 00:44:19,106 --> 00:44:21,042 Oh... That's right. 496 00:44:21,776 --> 00:44:24,712 My Jin Wook's special spoon. 497 00:44:30,918 --> 00:44:32,787 Excuse me... 498 00:44:32,787 --> 00:44:34,321 I don't know why you're doing this 499 00:44:34,321 --> 00:44:38,159 but I'm doing a good job making sure to prepare meals that are nutritious... 500 00:44:38,159 --> 00:44:40,695 You are? When? 501 00:44:40,695 --> 00:44:44,699 Are you talking about that scrap of pancake? 502 00:44:44,699 --> 00:44:46,100 Scrap? 503 00:44:46,100 --> 00:44:51,439 From what I've heard, your food hasn't been suiting Jin Wook's taste buds. 504 00:44:51,439 --> 00:44:52,840 This isn't going to work. 505 00:44:52,840 --> 00:44:58,379 From now on, send me pictures of his meals for inspection. 506 00:44:58,379 --> 00:45:02,316 - Why do I have to do that? - I want to be a good wife ahead of time. 507 00:45:02,316 --> 00:45:06,687 - I'll be married to Jin Wook soon. - Says who? 508 00:45:25,005 --> 00:45:27,308 I only eat the food that she makes. 509 00:45:28,876 --> 00:45:31,812 Because she's my personal nutritionist. 510 00:45:32,680 --> 00:45:37,551 That's why no one can tell her what to do, except me. 511 00:46:26,200 --> 00:46:27,334 [Epilogue: The food bomb finally goes off!] 512 00:46:27,334 --> 00:46:30,371 I'm Nutritionist Lee Yoo Mi. 513 00:46:33,507 --> 00:46:38,779 I didn't want you to get the wrong idea. That text wasn't meant for you... 514 00:46:38,779 --> 00:46:41,549 It was meant for my friend. 515 00:46:41,582 --> 00:46:43,551 I see. 516 00:46:43,551 --> 00:46:48,489 I see. I guess you also make food for your friend. You must be busy. 517 00:46:51,625 --> 00:46:57,131 I'm sorry. If you forgive me, I'll be eternally grateful. 518 00:47:18,919 --> 00:47:20,621 Excuse me. 519 00:47:38,005 --> 00:47:41,575 Are you happy? Can I go home now? 520 00:47:42,810 --> 00:47:45,212 Yeah, if you want. 521 00:47:47,181 --> 00:47:52,086 If it's too bland, add some salt. 522 00:48:07,101 --> 00:48:10,070 How dare she mess around with food? 523 00:48:15,943 --> 00:48:23,951 [Epilogue: Director Cha having a drink alone, but not really.] 524 00:48:28,989 --> 00:48:33,827 Director Cha, why don't you change up your style? 525 00:48:33,827 --> 00:48:36,497 How dare you? 526 00:48:37,197 --> 00:48:39,800 Forget it then. 527 00:48:39,800 --> 00:48:42,636 You wanted to drink together, but you won't let me speak. 528 00:48:45,005 --> 00:48:47,041 Drink alone then. 529 00:48:47,041 --> 00:48:50,044 I'm a busy person. Why is he losing his temper? 530 00:48:53,914 --> 00:48:55,416 I should have gone home. 531 00:49:15,002 --> 00:49:21,642 [Epilogue: That thing Yoo Mi has been hiding for three years!] 532 00:49:43,597 --> 00:49:46,734 Oh my gosh! What do I do? 533 00:49:50,237 --> 00:49:53,574 [My Secret Romance] 534 00:49:54,141 --> 00:49:57,044 I'm going to marry Jin Wook soon. 535 00:49:57,044 --> 00:49:58,979 Says who? 536 00:49:59,813 --> 00:50:01,482 I only eat the food that she makes me. 537 00:50:01,482 --> 00:50:04,084 I sense an ulterior motive with these meals. 538 00:50:04,084 --> 00:50:07,621 - Director Cha, that's not it... - Then what is it? 539 00:50:07,621 --> 00:50:09,323 - Do you want to date me? - Pardon? 540 00:50:09,323 --> 00:50:12,393 What is this ominous exclamation mark? 541 00:50:12,393 --> 00:50:13,794 Is there a problem? 542 00:50:13,794 --> 00:50:17,431 You opened it, didn't you? You saw what was inside, didn't you? 543 00:50:20,234 --> 00:50:22,369 Who are you? Move. 41238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.