All language subtitles for My.Secret.Romance.E02.170418.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:06,200 Subtitles by DramaFever 2 00:00:00,200 --> 00:00:06,200 This program is suitable for viewers ages 15 and up. 3 00:00:08,849 --> 00:00:12,575 [This program was supported by Ministry of Culture and Korea Content Agency.] 4 00:00:41,849 --> 00:00:48,876 [Episode 2: You've Deeply Insulted Me] 5 00:00:51,049 --> 00:00:54,291 Geez, I'm so charming. 6 00:00:55,310 --> 00:00:59,060 You're not the first woman who cried because of me 7 00:00:59,060 --> 00:01:02,471 but you're the first who cried because I asked if you were okay. 8 00:01:03,682 --> 00:01:07,021 And you're the first woman I find pretty... 9 00:01:07,780 --> 00:01:09,437 when you cry. 10 00:01:25,563 --> 00:01:30,157 It's really late, so I better get going. 11 00:04:46,275 --> 00:04:50,441 Yeah, I know that! 12 00:04:51,200 --> 00:04:54,030 Hurry up! 13 00:04:54,030 --> 00:04:56,412 Fine! 14 00:04:57,754 --> 00:05:01,878 Get your act together, Lee Yoo Mi. This isn't right. 15 00:05:20,100 --> 00:05:22,035 Who's that? 16 00:05:36,172 --> 00:05:40,894 [Three years later] 17 00:06:31,595 --> 00:06:36,436 Mister! Mister! Mister! 18 00:07:22,185 --> 00:07:25,617 [2017: Functional underwear design and OEM production.] 19 00:07:25,617 --> 00:07:29,435 The response is very good compared to the pre-existing model. 20 00:07:30,763 --> 00:07:32,352 Of course. 21 00:07:57,756 --> 00:08:01,071 As you can see, our brand of men's functional underwear 22 00:08:01,071 --> 00:08:05,081 has become a household name. 23 00:08:05,081 --> 00:08:09,558 As well as Korea, our overseas sales have increased by 19.2 percent this year. 24 00:08:09,558 --> 00:08:13,979 This line was also released in a fashion show in Paris 25 00:08:13,979 --> 00:08:18,904 and one pair of underwear is sold every second on TV infomercials. 26 00:08:18,904 --> 00:08:24,343 That's it for our result report on the first half of 2017. 27 00:08:27,377 --> 00:08:32,977 Wow! What gave you the idea of modeling them yourself? 28 00:08:32,977 --> 00:08:35,934 Geez, your body looks amazing. 29 00:08:39,358 --> 00:08:44,814 It is a businessman's virtue to make a crisis into an opportunity. 30 00:08:58,338 --> 00:09:02,536 It makes me proud to see you do well in everything you get your hands on. 31 00:09:02,536 --> 00:09:03,679 It's amazing. 32 00:09:03,679 --> 00:09:06,670 I will send you the international business plan by the end of the week. 33 00:09:06,670 --> 00:09:08,467 But when are you going to get married? 34 00:09:08,467 --> 00:09:11,775 We've finished our market research, and once we edit our marketing strategy-- 35 00:09:11,775 --> 00:09:13,708 When are you going to have a baby? 36 00:09:14,838 --> 00:09:17,478 I don't have any plans to have one. I have too much work to do. 37 00:09:17,478 --> 00:09:21,604 You're already 32. When are you going to get married and give me a grandchild? 38 00:09:21,604 --> 00:09:25,356 I told you to stop fooling around, not to become a monk. 39 00:09:25,356 --> 00:09:28,366 Then would you like me to donate my sperm someplace? 40 00:09:28,366 --> 00:09:30,054 That way you can have a grandchild? 41 00:09:30,054 --> 00:09:32,032 - What? - If that's all... 42 00:09:32,032 --> 00:09:35,655 Please enjoy the rest of your morning. I must finish our meeting. 43 00:09:39,572 --> 00:09:41,233 Wait... 44 00:09:41,233 --> 00:09:45,722 That's okay. No need to stand up. Why all the trouble? 45 00:09:48,256 --> 00:09:52,078 There's no need for us to sit here any longer. 46 00:09:52,078 --> 00:09:54,588 I have urgent business to take care of. 47 00:09:54,588 --> 00:09:56,382 Let's go. 48 00:10:03,790 --> 00:10:07,098 What's with the mood in here? Are you sleepy? 49 00:10:07,098 --> 00:10:12,060 This isn't a formal place, so please feel free to eat. You worked hard. 50 00:10:12,405 --> 00:10:17,741 But who came up with this season's marketing strategy? 51 00:10:19,455 --> 00:10:23,871 We stressed our strengths, including the segregated structure and 3D design-- 52 00:10:23,871 --> 00:10:28,650 My question is, isn't your job to stress those features 53 00:10:28,650 --> 00:10:30,378 in an eye-catching way? 54 00:10:30,378 --> 00:10:33,437 I will definitely keep that in mind! 55 00:10:34,265 --> 00:10:37,111 I'm sorry. Please keep eating. My apologies. 56 00:10:37,111 --> 00:10:40,438 By the way, please review the overseas marketing strategy again. 57 00:10:40,438 --> 00:10:42,639 Who's the one who saved Daebok from a crisis? 58 00:10:42,639 --> 00:10:44,381 Me, Cha Jin Wook! 59 00:10:44,381 --> 00:10:45,650 Am I working alone here? 60 00:10:45,650 --> 00:10:50,043 Don't even think about getting paid to work sluggishly. 61 00:10:50,819 --> 00:10:54,611 Please redo the entire marketing strategy and submit it to me by tomorrow. 62 00:10:54,611 --> 00:10:57,065 Make me like it. 63 00:10:57,065 --> 00:11:00,333 - Geez. - What the heck? 64 00:11:01,261 --> 00:11:03,290 What is it? Is there a problem? 65 00:11:03,290 --> 00:11:05,226 - No! - No! 66 00:11:05,226 --> 00:11:09,646 Please eat. This isn't a formal place. Eat in peace. 67 00:11:15,892 --> 00:11:18,069 - Thank you. - Enjoy! 68 00:11:18,069 --> 00:11:20,228 Sweet! Hot dogs! 69 00:11:20,228 --> 00:11:23,535 I would have made them more often if I knew you liked them so much. 70 00:11:23,535 --> 00:11:25,075 Please make it for us every day! 71 00:11:25,075 --> 00:11:29,580 What do we do? Today's my last day. This is my last gift to you. 72 00:11:29,580 --> 00:11:32,203 You're lying, aren't you? 73 00:11:32,203 --> 00:11:35,852 I'm telling the truth. You won't see me starting tomorrow. 74 00:11:35,852 --> 00:11:39,958 Even when I'm not here, finish all your food, and don't be picky. 75 00:11:39,958 --> 00:11:42,277 You better eat everything, okay? 76 00:11:42,277 --> 00:11:45,915 - Teacher, please don't go. - Please don't go. 77 00:11:45,915 --> 00:11:47,948 - Don't go. - Don't go. 78 00:11:47,948 --> 00:11:50,472 - Don't go. - Don'g go. 79 00:11:50,472 --> 00:11:52,426 Don't go... 80 00:11:52,426 --> 00:11:56,453 - Good work, girls! - We worked hard! 81 00:11:58,639 --> 00:12:02,125 We're finally going to work as nutritionists. 82 00:12:02,125 --> 00:12:04,598 Where were you all assigned? 83 00:12:04,598 --> 00:12:09,171 I'm working at a university. I'm so glad I'm in Seoul instead of a small town. 84 00:12:09,171 --> 00:12:11,015 I'm in a hospital. 85 00:12:12,424 --> 00:12:15,165 - Yoo Mi, how about you? - I'm at a company. 86 00:12:15,165 --> 00:12:18,785 - What company? - Daebok Group. 87 00:12:18,785 --> 00:12:21,771 - Amazing. - No, it's called, "Daebok." 88 00:12:21,771 --> 00:12:24,987 I know that company. They're famous for their underwear. 89 00:12:24,987 --> 00:12:28,420 Wow, Lee Yoo Mi, you hit it big. 90 00:12:28,420 --> 00:12:31,203 Hey, companies are the best. 91 00:12:31,203 --> 00:12:35,372 There are no kids, the headcount is always the same, and above all... 92 00:12:35,372 --> 00:12:38,972 You can flirt with the men there. 93 00:12:38,972 --> 00:12:42,497 Girls, no one better go home tonight. 94 00:12:42,497 --> 00:12:45,430 - Cheers! - Cheers! 95 00:13:31,112 --> 00:13:34,920 Blackey. Blackey. 96 00:13:37,140 --> 00:13:41,271 Blackey, what's wrong? 97 00:13:41,271 --> 00:13:45,179 Wait, your stomach... 98 00:13:45,179 --> 00:13:49,373 Hey, you're going to be a mother! 99 00:13:49,373 --> 00:13:53,285 Hey, they say the calmest are the ones to watch out for. 100 00:13:53,285 --> 00:13:55,381 This punk. 101 00:14:22,054 --> 00:14:24,366 The smell... 102 00:14:25,300 --> 00:14:27,423 is all gone now. 103 00:14:45,416 --> 00:14:47,011 Here's your beer. 104 00:15:00,875 --> 00:15:04,346 Excuse me, you can't sleep here. 105 00:15:05,045 --> 00:15:08,444 Her taste is still the same. 106 00:15:08,444 --> 00:15:11,425 Excuse me. Excuse me, you can't sleep-- 107 00:15:11,425 --> 00:15:13,210 Hey! 108 00:15:14,264 --> 00:15:17,213 - Ouch. - What time is it? 109 00:15:17,213 --> 00:15:18,473 It's 2 a.m. 110 00:15:18,473 --> 00:15:21,074 Why do you sleep here when your place is right upstairs? 111 00:15:21,074 --> 00:15:22,618 You snore too. 112 00:15:23,266 --> 00:15:26,118 I fall asleep when I read. 113 00:15:26,925 --> 00:15:30,260 Hey, what kind of dreams do you expect to dream after reading this? 114 00:15:31,180 --> 00:15:34,498 Hey, I can dream about whatever I want. 115 00:15:35,974 --> 00:15:40,839 It seems like your business is booming. You have customers even at this hour. 116 00:15:40,839 --> 00:15:43,055 I'm exhausted. 117 00:15:43,055 --> 00:15:45,918 - Isn't tomorrow your first day? - Yeah. 118 00:15:45,918 --> 00:15:48,782 Go upstairs. Do you want a wakeup call? 119 00:15:48,782 --> 00:15:50,753 Thank you. 120 00:15:52,977 --> 00:15:54,752 Hey, the door! 121 00:15:54,752 --> 00:15:56,641 Geez. 122 00:16:21,573 --> 00:16:23,290 Daebok, huh? 123 00:16:23,290 --> 00:16:27,228 I guess I'll find out if I hit it big or not when I go there tomorrow. 124 00:16:49,000 --> 00:16:50,675 Sweet. 125 00:17:17,520 --> 00:17:20,273 You have a meeting from 8:26 a.m. to 8:52 a.m. 126 00:17:20,273 --> 00:17:22,846 - From 9:03 a.m. to-- - Please stop there. 127 00:17:22,846 --> 00:17:25,004 - Did you lose sleep again? - What else is new? 128 00:17:25,004 --> 00:17:27,231 - What about your meals? - I'll take care of that. 129 00:17:27,231 --> 00:17:30,664 Please take care of your health. You'll collapse at this rate. 130 00:17:32,150 --> 00:17:37,477 Secretary Jang, you don't wear matching underwear too, do you? 131 00:17:37,477 --> 00:17:39,317 If you're curious... 132 00:17:42,090 --> 00:17:43,904 First floor. 133 00:17:47,266 --> 00:17:49,458 The door is closing. 134 00:18:02,679 --> 00:18:04,972 Director Cha. 135 00:18:04,972 --> 00:18:08,265 - Did you see her? - What do you mean? 136 00:18:08,265 --> 00:18:11,381 The woman in black who got into the elevator. 137 00:18:11,381 --> 00:18:15,582 Are you sure you're not feeling unwell? 138 00:18:15,582 --> 00:18:17,343 You don't have a fever. 139 00:18:38,997 --> 00:18:40,862 Just as I expected. 140 00:18:42,248 --> 00:18:44,811 Wow, this is nice. 141 00:18:45,729 --> 00:18:48,332 Where is the nutrition office? 142 00:19:06,196 --> 00:19:08,763 [Nutritionist Kim Ha Young] 143 00:19:12,051 --> 00:19:14,874 I guess this is my seat. 144 00:19:14,874 --> 00:19:18,397 That's okay. I'm lucky that I have a job. 145 00:19:28,977 --> 00:19:32,678 You did it, Lee Yoo Mi. I'm proud of you. 146 00:19:40,150 --> 00:19:46,064 I'm the new nutritionist of Daebok Group, Lee Yoo Mi. It's nice to meet you. 147 00:19:46,064 --> 00:19:48,679 Wow. 148 00:19:51,592 --> 00:19:54,635 - Where did you work before? - I was at a school-- 149 00:19:54,635 --> 00:19:56,943 - University? - No, elementary. 150 00:19:56,943 --> 00:19:59,899 The kids were cute. 151 00:19:59,899 --> 00:20:02,737 Company lunches are at a different level from school lunches. 152 00:20:02,737 --> 00:20:06,327 There's a difference in the number of people and portions, it's not easy. 153 00:20:06,327 --> 00:20:10,042 - Yes, I will work very-- - No, don't work hard. 154 00:20:10,042 --> 00:20:13,066 - Pardon? - Oh, our cook hates that. 155 00:20:13,066 --> 00:20:17,574 The newbies always try to work hard and end up messing up. 156 00:20:17,574 --> 00:20:20,439 Focus on doing your own work properly. We'll do the rest. 157 00:20:20,439 --> 00:20:24,358 Then, what should I do? 158 00:20:24,358 --> 00:20:28,364 The potatoes are a little late. They're on their way right now. 159 00:20:28,364 --> 00:20:30,343 I'll show her around. 160 00:20:32,111 --> 00:20:33,993 I'll do it. 161 00:20:33,993 --> 00:20:36,804 - Let's go. - Yes, let's go. 162 00:20:36,804 --> 00:20:39,371 Then I guess that's it! Work hard, everyone! 163 00:20:39,371 --> 00:20:41,583 But she has to peel onions. 164 00:20:41,583 --> 00:20:44,961 Wow, she found a way out of it once again. 165 00:20:44,961 --> 00:20:47,884 You must bring in the ingredients to the kitchen yourself. 166 00:20:47,884 --> 00:20:49,887 I see. 167 00:20:49,887 --> 00:20:52,917 But it seems like the cook is very reserved. 168 00:20:52,917 --> 00:20:57,287 - I'm sure she'll warm up, right? - No, don't expect that to happen. 169 00:20:57,287 --> 00:21:02,192 The nutritionist who was here before you quit because of her. 170 00:21:03,438 --> 00:21:06,884 - Really? - How old are you? 171 00:21:07,599 --> 00:21:09,812 I'm 28. 172 00:21:10,657 --> 00:21:12,362 We're the same age. 173 00:21:16,630 --> 00:21:18,246 Damn, he's sexy. 174 00:21:18,246 --> 00:21:20,986 He's matching from top to bottom as usual. 175 00:21:20,986 --> 00:21:24,321 - But who is he? - He's the director's secretary. 176 00:21:24,321 --> 00:21:26,929 Oh, he has a unique style. 177 00:21:26,929 --> 00:21:29,700 I thought secretaries typically wear black. 178 00:21:29,700 --> 00:21:33,380 That's his way of relieving his stress. 179 00:21:33,380 --> 00:21:34,844 Pardon? 180 00:21:35,568 --> 00:21:39,395 The director's temper is no joke. 181 00:21:39,395 --> 00:21:43,952 You know what a kitchen timer is? He uses that for his meetings. 182 00:21:43,952 --> 00:21:46,420 They call it a time bomb. 183 00:21:46,887 --> 00:21:51,075 Does the director eat at the company cafeteria? 184 00:21:51,075 --> 00:21:54,464 No, I've worked here for over a year 185 00:21:54,464 --> 00:21:57,063 and I've never seen him eat in the cafeteria. 186 00:21:57,063 --> 00:22:01,584 I heard he eats bread or instant noodles because he has no time to eat. 187 00:22:01,584 --> 00:22:04,635 Gosh, that's not healthy. 188 00:22:04,635 --> 00:22:08,916 But, his muscles and shoulders are still perfect. 189 00:22:08,916 --> 00:22:11,307 I want to strip him down one day. 190 00:22:36,448 --> 00:22:39,675 Director Cha, it's time for the meeting. 191 00:22:39,675 --> 00:22:41,133 Okay. 192 00:22:48,423 --> 00:22:51,792 Eun Bi, I need an access card. 193 00:22:51,792 --> 00:22:55,941 - Go to the accounting department. - Thank you. 194 00:23:02,488 --> 00:23:05,979 Going up to the seventh floor. 195 00:23:08,131 --> 00:23:10,517 Damn it. 196 00:23:13,135 --> 00:23:18,353 Gosh, I should pay attention if I want to keep this job. 197 00:23:23,585 --> 00:23:26,383 Oh no, my coin. 198 00:23:32,379 --> 00:23:35,342 I'll catch the next one. 199 00:23:37,731 --> 00:23:40,012 Damn it. 200 00:23:40,012 --> 00:23:43,818 What is this? Where did my 500 won go? 201 00:23:45,426 --> 00:23:47,335 Please sit down. 202 00:23:47,335 --> 00:23:50,914 It's a waste of time. Please stay seated. 203 00:23:53,997 --> 00:23:58,399 I heard you call this "the time bomb." 204 00:23:58,399 --> 00:24:02,561 I want to reward whoever named it. I love the name. 205 00:24:04,267 --> 00:24:07,293 Then let's finish this meeting before it explodes. 206 00:24:07,293 --> 00:24:10,784 In order to emphasize the fact that the owner is the brand's model 207 00:24:10,784 --> 00:24:14,579 - how about an event-- - Enough. Next. 208 00:24:14,579 --> 00:24:17,708 How about we let the men try on the underwear in the stores 209 00:24:17,708 --> 00:24:20,574 and show them their testicle temperatures. 210 00:24:20,574 --> 00:24:24,083 - When the sperm is the most active-- - Enough. 211 00:24:24,083 --> 00:24:28,586 The underwear is made of a material used by astronauts... 212 00:24:28,586 --> 00:24:31,409 so let's invite some astronauts-- 213 00:24:31,409 --> 00:24:33,071 You must be kidding me. 214 00:24:33,071 --> 00:24:35,685 Do you want to fight? What's next? 215 00:24:38,824 --> 00:24:40,275 Nothing? 216 00:24:46,590 --> 00:24:48,974 There are... 217 00:24:48,974 --> 00:24:53,393 There are so many of you! Is that all you can... 218 00:24:53,393 --> 00:24:56,791 - Director Cha! - Director Cha! 219 00:24:57,602 --> 00:24:59,623 That makes no sense. 220 00:24:59,623 --> 00:25:01,644 Your health comes first. 221 00:25:01,644 --> 00:25:03,460 You can leave the company in our hands-- 222 00:25:03,460 --> 00:25:06,805 If I do, how badly will you screw it up? 223 00:25:06,805 --> 00:25:10,122 It's good to work, but you must take care of your health. 224 00:25:10,122 --> 00:25:11,253 That's right! 225 00:25:11,253 --> 00:25:13,429 That's what I mean! If you-- 226 00:25:13,429 --> 00:25:16,745 Do you only think about spending money? 227 00:25:17,597 --> 00:25:23,190 We're still under emergency management. Don't come here to boss me around. 228 00:25:23,190 --> 00:25:26,895 Please do your jobs, instead. 229 00:25:26,895 --> 00:25:29,968 Yes, we will do that. 230 00:25:29,968 --> 00:25:33,062 Please get some rest. Let's go. 231 00:25:39,868 --> 00:25:43,971 - I'll tender my resignation tomorrow. - What? 232 00:25:43,971 --> 00:25:48,939 It's my fault that you collapsed. I have no right to be your secretary. 233 00:25:48,939 --> 00:25:52,579 What are you saying? You're not the one who should resign. 234 00:25:52,579 --> 00:25:54,724 Thank you for everything. 235 00:25:55,879 --> 00:25:59,314 Secretary Jang. Secretary Jang. Secretary... Hey. 236 00:25:59,314 --> 00:26:02,365 Come on! Geez. 237 00:26:03,712 --> 00:26:07,738 What do I have to do? What is it that you want? 238 00:26:07,738 --> 00:26:11,726 - Please eat three meals a day. - You must be crazy. 239 00:26:11,726 --> 00:26:16,614 - Goodbye. - Fine. Fine. Fine, I'll eat! 240 00:26:16,614 --> 00:26:19,627 Then, I'll make necessary arrangements. 241 00:26:22,102 --> 00:26:27,031 Pardon? You want another nutritionist? You can't do this on my first day. 242 00:26:27,031 --> 00:26:29,546 Let me finish. 243 00:26:29,546 --> 00:26:32,568 I considered hiring another nutritionist 244 00:26:32,568 --> 00:26:37,008 but if possible, I'd prefer our company nutritionist who feeds our staff 245 00:26:37,008 --> 00:26:41,610 make Director Cha's meals because it'd be more rational and effective. 246 00:26:41,610 --> 00:26:46,215 I also think it'd be systematically and financially favorable. 247 00:26:46,215 --> 00:26:49,307 Then, you're not firing me? 248 00:26:49,307 --> 00:26:52,205 If you accept my proposal. 249 00:27:01,201 --> 00:27:05,189 I'll do it! We'll take care of Director Cha's meals. 250 00:27:05,189 --> 00:27:10,131 He's also a part of this company, so we should take care of that. 251 00:27:12,204 --> 00:27:15,440 - She's pissed. - She must be crazy. 252 00:27:15,440 --> 00:27:19,305 How is she planning to handle the aftermath? 253 00:27:19,305 --> 00:27:22,653 Then three times a day, for breakfast, lunch, and dinner 254 00:27:22,653 --> 00:27:26,628 please prepare a healthy and timely meal for Director Cha. 255 00:27:26,628 --> 00:27:29,544 Three meals a day? 256 00:27:29,544 --> 00:27:32,219 - Is there a problem? - Um, no. 257 00:27:32,219 --> 00:27:37,437 We take care of the employees' lunch, so how hard could it be? 258 00:27:38,814 --> 00:27:40,067 Don't worry. 259 00:27:40,067 --> 00:27:44,978 Then please do this for the next three months until Director Cha recovers. 260 00:27:44,978 --> 00:27:48,385 I'll look forward to seeing your abilities. 261 00:27:48,385 --> 00:27:49,873 I take my leave. 262 00:27:53,179 --> 00:27:54,631 It'll be okay, right? 263 00:27:54,631 --> 00:27:56,560 We never agreed to that. 264 00:27:56,560 --> 00:27:59,528 But he's the director of this company-- 265 00:27:59,528 --> 00:28:02,365 - So what? - Pardon? 266 00:28:02,365 --> 00:28:04,862 Um... Well-- 267 00:28:04,862 --> 00:28:08,288 Doesn't he have his own hands and feet? Tell him to come here himself. 268 00:28:09,526 --> 00:28:13,547 But he's too busy to do that, so that's why-- 269 00:28:13,547 --> 00:28:15,354 We're busy too! 270 00:28:15,354 --> 00:28:18,883 Don't you know that taking food out of the cafeteria is a violation? 271 00:28:18,883 --> 00:28:22,211 Even if you didn't know, you didn't get my permission! 272 00:28:22,211 --> 00:28:24,923 Is this a joke to you? 273 00:28:24,923 --> 00:28:29,091 Do you think I can make make food out of thin air when you ask for it? 274 00:28:29,091 --> 00:28:31,987 Please don't get mad. 275 00:28:34,515 --> 00:28:36,887 Hey, don't be like that. 276 00:28:37,729 --> 00:28:42,865 Take care of his meals yourself. Don't think about pushing it on us. 277 00:28:42,865 --> 00:28:46,451 You guys better focus on doing your own work, got it? 278 00:29:01,391 --> 00:29:04,070 It's correct to use another expression... 279 00:29:04,070 --> 00:29:07,846 but if you hold strict standards for coined terms 280 00:29:07,846 --> 00:29:12,337 it may be an indicator of a generation gap. 281 00:29:12,337 --> 00:29:16,560 - I'll take you home. - Take me to my office. 282 00:29:16,560 --> 00:29:19,812 - The doctor told you to rest-- - Are you going to listen to him or me? 283 00:29:19,812 --> 00:29:22,506 The doctor. We're going home. 284 00:29:23,229 --> 00:29:26,074 [Joo Hye Ri] 285 00:29:26,074 --> 00:29:28,464 Did you tell her, by any chance? 286 00:29:28,464 --> 00:29:32,773 She said she'd scavenge every hospital in Seoul if I didn't tell her. 287 00:29:32,773 --> 00:29:37,022 If I run into her, I might be hospitalized again. 288 00:29:37,022 --> 00:29:39,118 Geez, let's go home! 289 00:29:39,118 --> 00:29:43,446 - No, we can't take this one. - Let's take the fire exit! 290 00:29:46,016 --> 00:29:50,266 Wow, Cha Jin Wook. Are you ignoring my calls? 291 00:29:50,266 --> 00:29:52,494 Gosh, he's driving me crazy. 292 00:29:52,494 --> 00:29:55,894 She looks like the girl on TV. Oh my gosh. 293 00:29:57,024 --> 00:30:02,257 - Please prepare his meal. - Pardon? Right now? 294 00:30:03,537 --> 00:30:07,164 - Yes, I will. - Bye. 295 00:30:07,164 --> 00:30:11,346 Gosh, what do I do? What do I do? 296 00:30:11,346 --> 00:30:15,717 If he collapsed, he should rest. Why is back so early? 297 00:30:15,717 --> 00:30:21,075 For the next three months, I'll look forward to your abilities. 298 00:30:31,076 --> 00:30:33,572 Oh no, it's burning. 299 00:30:48,795 --> 00:30:51,422 - Here. - Thank you. 300 00:30:51,422 --> 00:30:54,177 Oh, wait a minute. 301 00:30:57,622 --> 00:30:58,841 I take my leave. 302 00:31:00,967 --> 00:31:02,927 I'm nervous. 303 00:31:04,760 --> 00:31:06,980 [I hope you recover soon. Enjoy! - Nutritionist Lee Yoo Mi] 304 00:31:10,070 --> 00:31:13,880 - What's that? - I'm not sure. Vegetable porridge? 305 00:31:13,880 --> 00:31:15,821 Yeah, right. 306 00:31:15,821 --> 00:31:18,366 Does this look like porridge to you? 307 00:31:18,366 --> 00:31:21,466 Dog food would taste better than this. Throw this out. 308 00:31:21,466 --> 00:31:23,409 Please enjoy. 309 00:31:24,182 --> 00:31:26,363 Enjoy. 310 00:31:26,363 --> 00:31:28,092 One moment. 311 00:31:29,612 --> 00:31:31,493 Yes, this is Lee Yoo Mi. 312 00:31:31,493 --> 00:31:33,045 Excuse me? 313 00:31:34,384 --> 00:31:36,628 You want me to make it again? 314 00:31:41,721 --> 00:31:44,593 We're out of cucumber kimchi. What do we do? 315 00:31:44,593 --> 00:31:46,302 Already? 316 00:31:47,564 --> 00:31:49,544 What do we do? 317 00:31:53,943 --> 00:31:57,955 - Director Cha, your food is here. - Going on a business trip. 318 00:32:00,263 --> 00:32:01,731 All of a sudden? 319 00:32:07,748 --> 00:32:10,243 It's time for his dinner. 320 00:32:12,285 --> 00:32:16,151 Right, yes. I'm delivering his dinner right now... 321 00:32:17,074 --> 00:32:18,160 Pardon? 322 00:32:18,160 --> 00:32:21,497 Director Cha will go straight home after his business trip. subtitles ripped and synced by riri13 323 00:32:24,016 --> 00:32:27,322 You could have told me earlier. 324 00:32:44,288 --> 00:32:47,923 Give me a glass of water filled with ice. 325 00:32:54,486 --> 00:32:56,287 Where is he? 326 00:33:02,034 --> 00:33:05,094 Hey, you left your store to play hooky, didn't you? 327 00:33:05,094 --> 00:33:08,257 I've been feeling under the weather, so I played basketball. 328 00:33:08,257 --> 00:33:11,486 Excuse me, can you sign this? 329 00:33:11,486 --> 00:33:13,019 Oh, sure. 330 00:33:19,408 --> 00:33:21,101 Thank you. 331 00:33:23,701 --> 00:33:27,270 You're the owner of a bookstore, and a famous writer. 332 00:33:27,270 --> 00:33:29,558 Is it nice to make money while you play? 333 00:33:29,845 --> 00:33:33,150 I was on my feet all day today. 334 00:33:33,150 --> 00:33:37,766 - I'm so jealous of you. - You said you were overworked today. 335 00:33:37,766 --> 00:33:40,391 It looks like you're really down. Do you want some beer? 336 00:33:40,391 --> 00:33:42,249 I quit alcohol. 337 00:33:42,249 --> 00:33:44,983 I'm not someone who should drink. 338 00:33:44,983 --> 00:33:46,195 Why? 339 00:33:46,195 --> 00:33:49,695 Do you read erotic novels out loud when you're drunk, Housemistress? 340 00:33:49,695 --> 00:33:52,144 - I told you to stop calling me that. - Don't come near me. 341 00:33:52,144 --> 00:33:54,369 - I told you to stop calling me that! - Ouch, it hurts. 342 00:33:54,369 --> 00:33:57,992 Stop it, okay? Hey! 343 00:33:58,874 --> 00:34:00,769 Hey! 344 00:34:00,769 --> 00:34:03,470 Stop it. Stop. Stop. 345 00:34:03,470 --> 00:34:05,233 Truce. 346 00:34:07,338 --> 00:34:09,251 Don't mess with me. 347 00:34:18,711 --> 00:34:20,784 You're like a devil. 348 00:34:31,702 --> 00:34:37,124 I can make those meals. Bring it on. I can do it. 349 00:34:37,124 --> 00:34:41,485 I'm the super, ultra, best nutritionist in the universe! 350 00:34:48,293 --> 00:34:53,166 Today, I made bulgogi with rice. 351 00:34:54,740 --> 00:34:57,267 Can he look forward to today's meal? 352 00:34:59,086 --> 00:35:02,635 - Of course. - I take my leave. 353 00:35:05,561 --> 00:35:08,026 I hope it's okay. 354 00:35:11,157 --> 00:35:12,389 Nutritionist Lee! 355 00:35:12,389 --> 00:35:14,175 The bananas that were left out last time just arrived! 356 00:35:14,175 --> 00:35:16,102 Okay. 357 00:35:21,030 --> 00:35:25,941 - You must eat it even if it's not good. - I know. Leave it there. 358 00:35:25,941 --> 00:35:27,981 Okay, then. 359 00:35:27,981 --> 00:35:30,159 If you don't eat, I will tender my resignation. 360 00:35:30,159 --> 00:35:32,554 Fine! 361 00:35:32,554 --> 00:35:34,488 I'll eat it! 362 00:35:44,356 --> 00:35:46,182 I can smell food. 363 00:35:51,253 --> 00:35:54,644 - Na Young, come in for a minute. - Yes, sir. 364 00:35:54,644 --> 00:35:56,711 And don't tell Secretary Jang. 365 00:36:16,631 --> 00:36:18,425 Wow. 366 00:36:18,425 --> 00:36:21,041 He threw it out without even tasting it? 367 00:36:23,121 --> 00:36:26,296 Are these the main products of the current season? 368 00:36:26,296 --> 00:36:27,561 Yes, that's right. 369 00:36:27,561 --> 00:36:29,887 It's made of TENCEL, which is a natural ingredient. 370 00:36:29,887 --> 00:36:33,862 And it has a 3D loose shape, so it maintains cleanliness. 371 00:36:34,528 --> 00:36:37,566 Did you try it on yourself? 372 00:36:37,566 --> 00:36:39,064 Of course. 373 00:36:39,064 --> 00:36:43,189 If it's not our company's product, I can't wear-- 374 00:36:43,189 --> 00:36:44,651 Chairman Cha. 375 00:36:58,646 --> 00:37:01,222 Did Hye Ri contact you? 376 00:37:01,222 --> 00:37:05,842 - Pardon? - I like Hye Ri. 377 00:37:05,842 --> 00:37:07,443 She'd be a perfect daughter-in-law. 378 00:37:07,443 --> 00:37:10,461 She's too immature for my liking. 379 00:37:10,461 --> 00:37:15,267 If I set you up with a mature woman, will you date her? 380 00:37:15,267 --> 00:37:17,820 - No. - You need a wife... 381 00:37:20,631 --> 00:37:23,604 to feed you. 382 00:37:23,604 --> 00:37:27,110 I have a wife right here. 383 00:37:31,084 --> 00:37:34,459 - Did a woman break your heart once? - Pardon? 384 00:37:36,590 --> 00:37:39,124 Geez, what are you saying? 385 00:37:39,124 --> 00:37:43,195 I'm the one who broke countless hearts. 386 00:37:43,195 --> 00:37:46,874 You know that, don't you, Secretary Jang? Isn't that right, Secretary Kim? 387 00:37:46,874 --> 00:37:49,175 Father. Chairman. 388 00:37:49,175 --> 00:37:53,756 - Is Director Cha really not here? - Right, he's not here right now. 389 00:37:54,871 --> 00:37:58,378 - Then can you pass on this message? - What is it? 390 00:37:58,378 --> 00:38:02,655 Tell him not to waste perfectly good food. 391 00:38:02,655 --> 00:38:06,608 Tell him I'd like to know what's wrong, and what he wants to eat... 392 00:38:08,854 --> 00:38:13,320 I'd like some feedback from him. 393 00:38:15,447 --> 00:38:19,644 - Please tell him that. - Sure. 394 00:38:30,099 --> 00:38:31,416 Let's go. 395 00:38:31,416 --> 00:38:35,867 [Resume] Lee Yoo Mi. 396 00:38:38,590 --> 00:38:44,414 "The art of dining well is no slight art, the pleasure not a slight pleasure." 397 00:38:44,414 --> 00:38:46,651 Michel de Montaigne. 398 00:38:53,273 --> 00:38:55,988 [Director Cha Jin Wook's Nutritional and Taste Preference Report] 399 00:38:55,988 --> 00:38:58,952 - What is-- - It's his personal information 400 00:38:58,952 --> 00:39:02,213 so it must never be disclosed. 401 00:39:02,941 --> 00:39:08,242 Director Cha would like you to make his meals according to this information. 402 00:39:08,242 --> 00:39:10,334 Wait, all of this-- 403 00:39:10,334 --> 00:39:12,251 And... 404 00:39:12,251 --> 00:39:14,639 Going forward, don't just barge in if you have something to discuss 405 00:39:14,639 --> 00:39:17,852 but call this number instead. 406 00:39:18,731 --> 00:39:20,990 - Cha Jin Wook? - I take my leave. 407 00:39:37,166 --> 00:39:39,072 Good morning. 408 00:39:40,644 --> 00:39:42,048 Good morning. 409 00:39:47,474 --> 00:39:49,764 I'm sorry I'm late! 410 00:39:59,635 --> 00:40:04,704 Lee Yoo Mi, you've deeply insulted me. 411 00:40:09,914 --> 00:40:12,224 Wait, what's going on? 412 00:40:14,693 --> 00:40:18,171 Did... Did you see the girl I was with? 413 00:40:18,171 --> 00:40:20,947 She ran away! 414 00:40:20,947 --> 00:40:24,264 Excuse me? She ran away? 415 00:40:24,264 --> 00:40:28,302 He must have been really bad to make her run away. 416 00:40:29,209 --> 00:40:31,438 Oh my! Oh my goodness! 417 00:40:31,438 --> 00:40:35,077 No, it's not what you're thinking! 418 00:40:37,258 --> 00:40:39,588 I'm good at it! What are you talking about? 419 00:40:39,588 --> 00:40:41,383 What are you good at? 420 00:40:41,383 --> 00:40:44,358 Geez, my battery is dead! 421 00:40:44,358 --> 00:40:46,512 It's not what you think! 422 00:40:46,512 --> 00:40:49,537 She ran away! 423 00:41:11,487 --> 00:41:17,496 Director Cha, I've prepared a hearty steak salad for breakfast! 424 00:41:18,503 --> 00:41:22,101 - Here. - Thank you. 425 00:41:35,247 --> 00:41:40,193 Didn't you read my report? I don't like it medium rare or well done. 426 00:41:40,193 --> 00:41:43,320 I'm pretty sure I said to cook it so that it's just in between. 427 00:41:45,646 --> 00:41:48,456 What are you doing? Aren't you going to check the ingredients? 428 00:41:48,456 --> 00:41:50,961 Oh, yes I'm coming! 429 00:41:57,689 --> 00:41:59,383 Get that away from me. 430 00:41:59,383 --> 00:42:01,371 It smells. 431 00:42:02,358 --> 00:42:05,182 If you're plugging your nose, why did you bring it in here? 432 00:42:05,182 --> 00:42:07,074 Take this out too. 433 00:42:08,976 --> 00:42:12,918 Grilled fish? Are you kidding me? 434 00:42:12,918 --> 00:42:15,927 My room smells like fish now! What are you going to do about it? 435 00:42:23,142 --> 00:42:25,405 I'm sorry. 436 00:42:32,767 --> 00:42:34,336 You're late. 437 00:42:35,785 --> 00:42:37,744 Damn it. 438 00:42:40,932 --> 00:42:42,726 I'm strict about time. 439 00:42:42,726 --> 00:42:46,276 Even if it's a minute late, I won't eat it. 440 00:42:49,443 --> 00:42:52,773 That's it for this month's performance briefing. 441 00:42:56,994 --> 00:42:59,083 Okay, that's it for today. 442 00:43:00,170 --> 00:43:02,956 - Thank you. - Thank you for your hard work. 443 00:43:14,271 --> 00:43:17,459 - It's delicious. - What are you eating by yourself? 444 00:43:17,459 --> 00:43:21,365 Let me try some. I'm hungry. 445 00:43:23,677 --> 00:43:27,371 - Isn't it good? - It's disgusting. 446 00:43:50,028 --> 00:43:51,700 Director Cha. 447 00:43:51,700 --> 00:43:56,778 It's normal for healthy food to taste bitter. 448 00:44:01,798 --> 00:44:06,892 Then why does your food taste bitter in my mouth as well as my body? 449 00:44:06,892 --> 00:44:09,396 This son of a bitch! 450 00:44:09,396 --> 00:44:11,407 Geez. 451 00:44:12,430 --> 00:44:16,876 That son of a bitch. Let's die together. 452 00:44:16,876 --> 00:44:19,595 My food's enemy. 453 00:44:21,418 --> 00:44:25,117 I'll make sure to get my revenge, with delicious food. 454 00:44:25,432 --> 00:44:29,313 It looks like she's eating the food that Director Cha rejected again. 455 00:44:29,313 --> 00:44:33,974 But doesn't it look like Yoo Mi is slowly going insane? 456 00:44:33,974 --> 00:44:36,755 I feel bad for Yoo Mi. 457 00:44:36,755 --> 00:44:39,405 She won't be able to hold out with her personality. 458 00:44:40,398 --> 00:44:44,195 She needs to be more free-spirited like me. 459 00:44:44,195 --> 00:44:48,166 Hey, don't do this to me. I might get a nose bleed. 460 00:44:48,881 --> 00:44:51,124 Shut up and eat your food. 461 00:44:52,972 --> 00:44:57,206 - You've deeply insulted me. - I've seen him before. 462 00:44:57,206 --> 00:44:59,119 Where did I see him? 463 00:45:00,282 --> 00:45:04,088 Hey, no way. There's no way. 464 00:45:04,941 --> 00:45:09,311 What a joke. You're the one who insulted me. 465 00:45:17,032 --> 00:45:21,876 Today's lunch is very nutritious! It's nutritious abalone rice. 466 00:45:21,876 --> 00:45:25,863 - Director Cha, here's your food. - Take it back. 467 00:45:25,863 --> 00:45:27,153 This won't work. 468 00:45:27,153 --> 00:45:29,932 Why don't you employ a chef instead? If you collapse again-- 469 00:45:29,932 --> 00:45:33,746 I'm taking supplements. Don't worry. 470 00:45:33,746 --> 00:45:35,534 Okay, then. 471 00:45:36,374 --> 00:45:39,506 When should I let it explode? 472 00:45:39,506 --> 00:45:40,959 What? 473 00:45:42,575 --> 00:45:44,467 The food bomb. 474 00:45:47,979 --> 00:45:51,063 - No way. - Why? Don't you like pork cutlets? 475 00:45:51,063 --> 00:45:54,247 It requires a lot of effort. It's too difficult. 476 00:45:54,880 --> 00:45:57,561 But, it's a popular dish. 477 00:45:57,561 --> 00:46:01,162 We better plan out the menu again. I don't like it. 478 00:46:01,162 --> 00:46:04,046 Does everyone think that way? 479 00:46:09,148 --> 00:46:13,731 These are some notes that our customers left after you started working here. 480 00:46:19,059 --> 00:46:21,045 "I don't like sour kimchi." 481 00:46:23,074 --> 00:46:24,778 "There's nothing to eat." 482 00:46:24,778 --> 00:46:28,347 "Black bean noodles and pickled radish? They're taking the easy way out." 483 00:46:31,472 --> 00:46:35,771 "The nutritionist who was here before was prettier." 484 00:46:35,771 --> 00:46:37,311 I agree with that one. 485 00:46:41,668 --> 00:46:45,291 Gosh, it looks like another rejection. 486 00:46:54,416 --> 00:46:58,858 I'm allergic to abalone. 487 00:46:58,858 --> 00:47:02,650 That wasn't in your report. Since when? 488 00:47:02,650 --> 00:47:05,626 - Since today. - Wow... 489 00:47:19,164 --> 00:47:22,666 Kitchen Maid, did you fail again today? 490 00:47:22,666 --> 00:47:25,575 Nothing is going right because of that bastard. 491 00:47:25,575 --> 00:47:28,766 Can I expect proper food for dinner tonight? 492 00:47:28,766 --> 00:47:31,383 You little shit. 493 00:47:31,383 --> 00:47:36,543 I hope you go to hell and eat all that food I made you, you son of of a bitch! 494 00:47:38,838 --> 00:47:44,534 I must have lost my mind. Why did I send this? Why? 495 00:48:00,376 --> 00:48:03,180 Oh no, what do I do? 496 00:48:03,863 --> 00:48:05,222 What's the matter? 497 00:48:05,222 --> 00:48:07,235 I committed a horrible sin. 498 00:48:07,235 --> 00:48:09,932 No, I have something to tell him. I just need a-- 499 00:48:09,932 --> 00:48:12,941 - I can't allow that. - But... 500 00:48:12,941 --> 00:48:14,708 Tell her to come in. 501 00:48:37,554 --> 00:48:40,613 I'm Nutritionist Lee Yoo Mi. 502 00:48:47,485 --> 00:48:52,996 I didn't want you to get the wrong idea. I didn't mean to send you that message. 503 00:48:52,996 --> 00:48:56,200 That was meant for my friend. 504 00:48:56,200 --> 00:48:57,628 I see. 505 00:48:57,628 --> 00:49:02,206 I didn't know you also made food for your friend. You must be busy. 506 00:49:03,204 --> 00:49:09,650 I'm sorry. If you forgive me, I will be eternally grateful. 507 00:50:49,635 --> 00:50:54,081 Are you telling me you couldn't find one model out of all those applicants? 508 00:50:54,081 --> 00:50:59,309 Yes, they're all too expensive. They don't fit our budget-- 509 00:50:59,956 --> 00:51:03,215 - We're in a state of an emergency. - Then are we going to leave it alone? 510 00:51:03,215 --> 00:51:07,258 We're looking for a rookie model. But none of them... 511 00:51:07,258 --> 00:51:08,880 are handsome enough. 512 00:51:08,880 --> 00:51:12,981 - They actually want you to model. - Me? 513 00:51:12,981 --> 00:51:17,905 I'm sorry, but our female staff are such great fans of yours. 514 00:51:20,237 --> 00:51:23,151 How can I possibly do that? 515 00:51:23,151 --> 00:51:25,738 That's nonsense. 516 00:51:57,809 --> 00:51:59,282 What's this? 517 00:51:59,949 --> 00:52:01,595 I'm not sure. 518 00:52:02,709 --> 00:52:04,483 Vegetable porridge? 519 00:52:09,072 --> 00:52:13,262 Yeah, right. Take this away. 520 00:52:13,262 --> 00:52:17,070 Why are there mushrooms? Am I Mario? 521 00:52:17,816 --> 00:52:20,410 Geez, it looks like porridge. 522 00:52:44,608 --> 00:52:48,191 You've deeply insulted me. 523 00:53:07,347 --> 00:53:11,101 [My Secret Romance] 524 00:53:11,101 --> 00:53:14,452 - Is work hard for you? - There are so many companies out there. 525 00:53:14,452 --> 00:53:16,657 I'm done for. I'm doomed. 526 00:53:16,657 --> 00:53:19,590 I have to feed a rogue three meals a day. 527 00:53:19,590 --> 00:53:24,624 A one night stand between a female employee and that bastard? Interesting. 528 00:53:24,624 --> 00:53:29,570 I can't trust your food or your words. 529 00:53:29,570 --> 00:53:32,068 Why would I eat your food? 530 00:53:32,068 --> 00:53:33,767 So when are you going back? 531 00:53:33,767 --> 00:53:37,095 - That scrap of vegetable pancake? - "Scrap"? 532 00:53:37,095 --> 00:53:41,709 Let me ask you something. Why did you leave that morning? Tell me. 41471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.