Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:06,200
Subtitles by DramaFever
2
00:00:00,200 --> 00:00:06,200
This program is suitable
for viewers ages 15 and up.
3
00:00:09,805 --> 00:00:13,540
[Ministry of Culture and Korea Creative
Content Agency aided in this production.]
4
00:00:42,505 --> 00:00:49,385
[Episode 1: The One Night Relationship]
5
00:01:23,405 --> 00:01:27,179
I heard you come here
pretty often, am I right?
6
00:01:56,638 --> 00:01:58,260
- You're here?
- Yeah.
7
00:01:58,260 --> 00:02:01,577
Why is the music so crappy today?
What's going on?
8
00:02:01,577 --> 00:02:05,131
The DJ left because
he had other commitments.
9
00:02:05,131 --> 00:02:11,034
It's Friday, so no one is available.
Wow, this is humiliating.
10
00:02:11,034 --> 00:02:12,974
- Really?
- Yeah.
11
00:02:25,654 --> 00:02:27,687
Hey, what are you trying to do?
12
00:02:27,687 --> 00:02:31,301
I fooled around with a female DJ
while I was in Spain.
13
00:02:31,301 --> 00:02:34,808
- Hey, did you learn from her?
- I did.
14
00:02:34,808 --> 00:02:36,578
But this is all about winging it.
15
00:02:36,578 --> 00:02:38,398
Geez.
16
00:02:41,856 --> 00:02:44,768
Hey, are you the Grim Reaper?
17
00:02:44,768 --> 00:02:48,724
Yoo Mi, you really came to a club
dressed like this?
18
00:02:48,724 --> 00:02:50,570
I just had an interview.
19
00:02:50,570 --> 00:02:52,582
- Hey, drink up.
- Let's drink.
20
00:02:52,582 --> 00:02:55,625
- Drink.
- Cheers!
21
00:02:59,154 --> 00:03:01,511
Oops, sorry.
22
00:03:01,511 --> 00:03:03,809
Geez, seriously.
23
00:03:06,944 --> 00:03:08,426
What's this?
24
00:03:10,845 --> 00:03:12,695
This is our song.
25
00:03:17,707 --> 00:03:21,256
- Hey, do you want to dance?
- Oh yeah!
26
00:03:22,809 --> 00:03:24,999
Let's go. Let's go. Let's go.
27
00:03:28,892 --> 00:03:31,810
Are you getting hyped up?
28
00:03:51,094 --> 00:03:55,500
Gosh, I shouldn't have come here.
I shouldn't be clubbing right now.
29
00:03:57,048 --> 00:04:01,178
No, it's okay.
I'm sure I passed my interview today.
30
00:04:04,272 --> 00:04:06,313
The vibe is good.
31
00:04:07,632 --> 00:04:10,293
There's lots of hotties here.
32
00:04:11,181 --> 00:04:13,544
The alcohol tastes good, too.
33
00:04:15,755 --> 00:04:18,678
Everything is good except for me.
34
00:04:22,971 --> 00:04:26,284
Fine! I'll dance for you guys.
35
00:05:17,310 --> 00:05:20,827
Fine! I'll dance for you guys.
36
00:05:53,585 --> 00:05:57,476
What are those people doing over there?
37
00:06:00,029 --> 00:06:01,697
Oh my goodness.
38
00:06:06,829 --> 00:06:10,303
The man, with his long fingers...
39
00:06:10,303 --> 00:06:15,603
held the woman's small and narrow chin.
40
00:06:15,603 --> 00:06:19,000
"You're prettier close up."
41
00:06:21,736 --> 00:06:25,027
It's much more obvious
when I look at you up close.
42
00:06:25,027 --> 00:06:29,431
"Your eyes, nose, and lips..."
43
00:06:29,431 --> 00:06:32,310
"They're perfect."
44
00:06:32,310 --> 00:06:36,943
You got your eyes done,
you got your nose done...
45
00:06:38,659 --> 00:06:41,202
and you slimmed down your chin.
46
00:06:42,671 --> 00:06:46,060
You're making me blush.
47
00:06:47,820 --> 00:06:51,084
But my breasts are still mine.
48
00:06:54,106 --> 00:06:55,954
Gosh.
49
00:06:55,954 --> 00:06:59,294
I don't think I can hold it in.
50
00:07:01,457 --> 00:07:04,337
Excuse me, I'm in a rush.
51
00:07:06,892 --> 00:07:10,351
I told you to learn. Work harder.
52
00:07:13,282 --> 00:07:16,387
Where are you going? Play with me.
53
00:07:21,786 --> 00:07:25,724
Sorry. I have to feed my cat.
54
00:07:29,181 --> 00:07:33,575
Wait, your cat? Your cat?
55
00:07:42,693 --> 00:07:45,313
Goodness, you scared me.
56
00:07:45,313 --> 00:07:47,186
Excuse me, here you go.
57
00:07:47,186 --> 00:07:51,777
Goodness, I almost fainted.
58
00:07:54,693 --> 00:07:57,491
Here. Take it.
59
00:07:57,491 --> 00:07:59,276
Thank you.
60
00:08:48,216 --> 00:08:50,104
Who the--
61
00:08:55,319 --> 00:08:57,056
Why are you here?
62
00:08:57,056 --> 00:08:59,829
I was wondering if you had fainted.
63
00:09:07,858 --> 00:09:11,122
- What is it?
- Chairman Cha is looking for you.
64
00:09:13,681 --> 00:09:15,852
Geez, I have a bad feeling about this.
65
00:09:17,333 --> 00:09:20,812
[The Daebok Group's Heir
and His Secret Love Affair]
66
00:09:20,812 --> 00:09:23,636
[The Secret Love Affair
in an Itaewon Club]
67
00:09:23,636 --> 00:09:25,836
[I'm jealous...]
[I was wondering who he was dating.]
68
00:09:25,836 --> 00:09:27,460
[Wow, he's handsome.]
[They look good.]
69
00:09:27,460 --> 00:09:28,905
[Let's investigate.]
[I want him.]
70
00:09:28,905 --> 00:09:31,979
They didn't need to create a scandal.
71
00:09:31,979 --> 00:09:35,384
It wasn't enough for you
to frivolously spend my money
72
00:09:35,384 --> 00:09:36,737
so you tainted the conglomerate's image?
73
00:09:36,737 --> 00:09:40,926
Well, your conglomerate isn't
even ranked first or second.
74
00:09:40,926 --> 00:09:44,910
Pack your bags.
No, there's no need to pack.
75
00:09:44,910 --> 00:09:46,830
Travel down to one of my resorts.
76
00:09:46,830 --> 00:09:49,672
Go down there
and learn about the company!
77
00:09:50,946 --> 00:09:52,449
I don't want to.
78
00:09:54,916 --> 00:09:57,146
- Yes, Chairman Cha.
- Come here.
79
00:09:57,146 --> 00:09:58,806
Take this punk away!
80
00:09:58,806 --> 00:10:01,434
No, forget that!
81
00:10:01,434 --> 00:10:03,364
Why are you embarrassing me?
82
00:10:03,364 --> 00:10:07,233
Fine, I'll go. I'm going. Where is it?
83
00:10:11,195 --> 00:10:14,541
Focus on the ends. Yes.
84
00:10:16,052 --> 00:10:18,463
That's right.
85
00:10:18,963 --> 00:10:21,283
Yes.
86
00:10:21,283 --> 00:10:23,417
That's good.
87
00:10:41,069 --> 00:10:43,532
Why don't you just burn
the whole place down?
88
00:10:44,172 --> 00:10:48,599
I already told you that cooking is
all about controlling the temperature.
89
00:10:48,599 --> 00:10:50,224
I'm sorry.
90
00:10:50,224 --> 00:10:54,734
Yoo Mi, how many times did you fail?
Is this your third or fourth try?
91
00:10:55,456 --> 00:10:57,565
It's my third.
92
00:10:58,796 --> 00:11:02,200
If you fail again, consider transferring
to another cooking academy.
93
00:11:02,200 --> 00:11:04,379
Maybe this academy isn't for you.
94
00:11:04,379 --> 00:11:07,137
We're not the only
cooking academy around.
95
00:11:07,137 --> 00:11:12,783
Why don't you consider a different
career path while you're at it?
96
00:11:16,689 --> 00:11:19,099
Yeah, I like those shapes.
97
00:11:22,056 --> 00:11:23,621
Yeah.
98
00:11:25,330 --> 00:11:27,637
It didn't come yet.
99
00:11:30,614 --> 00:11:31,839
I don't think I can go.
100
00:11:31,839 --> 00:11:35,617
[Contract Expiration in 30 Days]
I don't have time to go there...
101
00:11:39,195 --> 00:11:42,884
Hey, who told you to get married
in Gangwon Province?
102
00:11:42,884 --> 00:11:46,047
Whatever! I'm not going!
I'm hanging up now.
103
00:12:02,259 --> 00:12:05,028
[Husband and Wife]
104
00:12:05,985 --> 00:12:09,941
[Groom: Kim Young Han,
Bride: Jo Mi Hee]
105
00:12:18,597 --> 00:12:20,036
Let's go.
106
00:12:23,098 --> 00:12:24,349
Hey.
107
00:12:24,349 --> 00:12:28,581
Why do I have to take the shuttle bus
when I have a car?
108
00:12:28,581 --> 00:12:31,713
- It was the chairman's orders.
- You're...
109
00:12:31,713 --> 00:12:34,150
going to come with me anyway,
so why can't I--
110
00:12:34,150 --> 00:12:39,459
"That punk is lacking in so many ways!
Cut him off from everything!"
111
00:12:39,459 --> 00:12:43,145
"Confiscate his money, credit cards,
and car! Everything he has!"
112
00:12:43,145 --> 00:12:46,514
That's what the chairman said.
113
00:12:48,234 --> 00:12:49,661
Give me my car keys.
114
00:12:50,545 --> 00:12:52,961
Hey, give me my car keys!
115
00:12:52,961 --> 00:12:55,993
Hey, what are you doing?
116
00:12:57,373 --> 00:13:00,093
Why the hell do I have to take this bus?
117
00:13:00,093 --> 00:13:01,583
Let's go.
118
00:13:01,583 --> 00:13:06,509
Don't come near me. I'm not kidding.
I'll kill you. Don't come...
119
00:13:07,520 --> 00:13:09,825
Hey, let go of me
while I'm asking nicely.
120
00:13:09,825 --> 00:13:12,129
I'm very serious...
121
00:13:12,129 --> 00:13:15,051
Hey!
122
00:13:15,051 --> 00:13:16,835
Hey, I can't take the bus.
123
00:13:16,835 --> 00:13:20,464
- Mister, this way.
- Hey, it's going this way!
124
00:13:46,295 --> 00:13:49,286
Damn it, there are no seats left.
125
00:13:53,180 --> 00:13:55,004
- Excuse me.
- Yes?
126
00:13:55,004 --> 00:13:57,941
Geez, seriously.
127
00:13:57,941 --> 00:14:01,456
- Thank you.
- What?
128
00:14:05,286 --> 00:14:08,773
I'm so sorry. I'm sorry.
129
00:14:11,590 --> 00:14:15,222
Wow, this woman is seriously...
Why are you...
130
00:14:15,222 --> 00:14:16,681
[The Boss' Explicit Taste]
131
00:14:16,681 --> 00:14:19,974
- Please sit down.
- Okay!
132
00:14:30,085 --> 00:14:31,743
What's this?
133
00:14:33,176 --> 00:14:35,575
I'm sorry. I'm so sorry.
134
00:14:35,575 --> 00:14:38,926
The bus started moving so suddenly.
135
00:14:38,926 --> 00:14:40,129
Excuse me.
136
00:14:40,129 --> 00:14:42,285
How long are you going to sit here?
137
00:14:42,285 --> 00:14:43,699
Right.
138
00:14:46,334 --> 00:14:48,097
I'm sorry.
139
00:15:49,807 --> 00:15:54,093
Miss. Miss, we've arrived.
Please get off.
140
00:16:01,286 --> 00:16:05,580
Geez, what the hell am I
supposed to do here?
141
00:16:10,295 --> 00:16:13,316
Geez, that woman, until the very end...
142
00:16:16,069 --> 00:16:18,911
Wow, you're telling me...
143
00:16:18,911 --> 00:16:21,583
I have to be a bellhop at this resort?
144
00:16:21,583 --> 00:16:23,680
Me? Cha Jin Wook?
145
00:16:23,680 --> 00:16:27,929
After you get changed,
you'll be informed of your duties.
146
00:16:28,739 --> 00:16:31,056
You must always put on a friendly smile.
147
00:16:31,056 --> 00:16:33,336
This man must be crazy.
148
00:16:34,084 --> 00:16:36,331
Can you handle the aftermath
of doing this to me?
149
00:16:36,331 --> 00:16:39,445
That decision is always
up to the person in question.
150
00:16:40,311 --> 00:16:42,343
I'll give you 10 minutes.
151
00:16:42,343 --> 00:16:45,055
Wow, seriously.
Why the hell should I wear this?
152
00:16:45,055 --> 00:16:49,951
9 minutes and 53 seconds,
52 seconds, 51 seconds, 50 seconds...
153
00:16:49,951 --> 00:16:51,678
Wow.
154
00:16:53,874 --> 00:16:56,555
Why the hell would I wear this?
155
00:17:19,245 --> 00:17:20,676
Hey.
156
00:17:22,289 --> 00:17:23,800
"Hey"?
157
00:17:25,684 --> 00:17:29,683
I didn't work out to use my muscles
for cleaning. Move along.
158
00:17:29,683 --> 00:17:31,571
- Then I'll--
- Go on.
159
00:17:31,571 --> 00:17:33,600
I'll do it myself, then.
160
00:17:39,282 --> 00:17:41,279
Hey.
161
00:17:41,279 --> 00:17:44,552
But why aren't you cleaning?
162
00:17:45,215 --> 00:17:48,973
Why do you keep calling me "Hey"?
You're doing that on purpose.
163
00:17:48,973 --> 00:17:51,006
We should help each other out.
164
00:17:51,006 --> 00:17:53,898
I'm enjoying the sun!
165
00:17:53,898 --> 00:17:55,944
Then rest well.
166
00:17:59,702 --> 00:18:02,397
Geez, Secretary Jang.
167
00:18:02,397 --> 00:18:06,025
I'm thirsty. Bring me a beverage.
168
00:18:06,025 --> 00:18:09,195
Of course. Coffee or juice?
169
00:18:09,195 --> 00:18:12,164
Juice. Freshly squeezed.
170
00:18:13,093 --> 00:18:14,461
Yes.
171
00:18:22,989 --> 00:18:26,282
That was fast. Juice?
172
00:18:30,341 --> 00:18:35,302
Geez, it's you. Good afternoon.
173
00:18:35,302 --> 00:18:37,608
It's time for you to work.
174
00:18:37,608 --> 00:18:40,214
Don't you know we're hosting
a wedding this afternoon?
175
00:18:40,214 --> 00:18:44,082
Not right now.
I'm playing a very important round.
176
00:18:44,082 --> 00:18:48,932
Should I report this to Chairman Cha?
Would that make you get up?
177
00:18:50,287 --> 00:18:52,205
Okay.
178
00:18:52,942 --> 00:18:55,756
Fine, I'm going.
179
00:18:55,756 --> 00:18:57,598
Geez.
180
00:18:57,598 --> 00:18:59,593
I failed?
181
00:19:00,955 --> 00:19:04,378
But there's no way.
Can you check that again?
182
00:19:04,378 --> 00:19:09,810
I did so well in my interview.
They loved me...
183
00:19:09,810 --> 00:19:13,352
Yes, I understand.
184
00:19:16,032 --> 00:19:18,154
Yoo Mi.
185
00:19:18,154 --> 00:19:21,858
Why do you bother living? Let's just die.
186
00:19:21,858 --> 00:19:23,403
Let's die.
187
00:19:27,596 --> 00:19:29,515
What a joke.
188
00:19:30,504 --> 00:19:34,227
Geez, I have to get my car back soon.
189
00:20:01,746 --> 00:20:05,673
Oh, my daughter! You came!
190
00:20:07,352 --> 00:20:11,120
Hey! What on earth are you wearing?
191
00:20:11,120 --> 00:20:13,982
Is this my wedding or my funeral?
192
00:20:20,000 --> 00:20:22,327
You told me you couldn't come.
193
00:20:22,327 --> 00:20:24,576
I came hoping this would be
your last wedding.
194
00:20:24,576 --> 00:20:26,534
I won't be at your third one.
195
00:20:26,534 --> 00:20:30,741
I'll be around 60 years old
when I marry a third time.
196
00:20:30,741 --> 00:20:34,332
I'll be sexy then too, don't you agree?
197
00:20:34,332 --> 00:20:37,905
Gosh, don't take it seriously.
You're scaring me.
198
00:20:37,905 --> 00:20:42,579
But did you come alone, by any chance?
199
00:20:42,579 --> 00:20:45,703
Didn't you have any men to bring along?
200
00:20:45,703 --> 00:20:47,349
You should have brought someone.
201
00:20:47,349 --> 00:20:49,915
Remarrying isn't anything to brag about.
202
00:20:49,915 --> 00:20:53,407
And this isn't the time
for me to be dating, Mom.
203
00:20:53,407 --> 00:20:57,359
Yeah, who cares if you don't have anyone?
You can snag a guy at this wedding.
204
00:20:57,359 --> 00:20:59,024
First off...
205
00:20:59,024 --> 00:21:03,291
take off that Grim Reaper outfit.
206
00:21:06,692 --> 00:21:08,837
- Let's go.
- Who are you?
207
00:21:08,837 --> 00:21:13,938
Go inside. Go on, hurry!
208
00:21:35,262 --> 00:21:38,143
Mom, I can't breathe.
209
00:21:38,685 --> 00:21:42,318
Why is it so tight on you?
210
00:21:43,452 --> 00:21:46,615
Put up with it for a short while.
The ceremony won't take long.
211
00:21:46,615 --> 00:21:48,454
Give me my clothes back.
212
00:21:48,454 --> 00:21:54,284
Hey, you better not take that off.
I won't speak to you if you do.
213
00:21:54,284 --> 00:21:57,937
That's right.
We forgot the most important part.
214
00:21:57,937 --> 00:22:02,453
Excuse me, please bring it out.
215
00:22:05,300 --> 00:22:08,502
What's this? Breast inserts?
216
00:22:08,502 --> 00:22:11,087
The source of my confidence.
217
00:22:11,087 --> 00:22:13,772
No, I don't need that. That's okay.
218
00:22:13,772 --> 00:22:16,916
- Come here!
- Mom!
219
00:22:16,916 --> 00:22:19,293
You better not take this off!
220
00:22:19,293 --> 00:22:21,724
I don't want to!
221
00:22:31,555 --> 00:22:37,175
Now, the bride and groom
will read their letters to each other.
222
00:22:42,061 --> 00:22:45,954
Gosh, she's actually
going through with this wedding.
223
00:22:45,954 --> 00:22:49,410
This is for my other half, Mi Hee.
224
00:22:49,410 --> 00:22:54,293
I'd like to thank you all
for coming all the way here
225
00:22:54,293 --> 00:22:59,689
to congratulate us
on our special wedding day.
226
00:22:59,689 --> 00:23:03,982
I spent a lot of time to find true love.
227
00:23:03,982 --> 00:23:09,937
And it seems like the heavens
finally gifted me with my other half.
228
00:23:09,937 --> 00:23:12,659
It's all still fresh in my memory.
229
00:23:12,659 --> 00:23:15,096
This is really good.
230
00:23:18,427 --> 00:23:21,253
- Excuse me.
- Yes.
231
00:23:21,253 --> 00:23:25,282
Please give me one more plate.
232
00:23:25,282 --> 00:23:27,552
- Yes.
- Thank you.
233
00:23:31,120 --> 00:23:36,140
Every moment that I spend with you
is very precious and makes me happy.
234
00:23:36,140 --> 00:23:41,746
I see you as a beautiful goddess
who has entered into my life.
235
00:23:41,746 --> 00:23:45,789
I will cherish and love you forever.
236
00:23:45,789 --> 00:23:48,407
- Excuse me.
- Yes?
237
00:23:50,572 --> 00:23:54,283
- One more plate, please.
- Yes.
238
00:23:54,283 --> 00:23:56,436
Excuse me.
239
00:23:56,436 --> 00:23:58,724
One more plate.
240
00:24:05,310 --> 00:24:08,997
Geez, she already ate three plates.
Where does it all go?
241
00:24:10,519 --> 00:24:12,198
Hey, you there.
242
00:24:13,414 --> 00:24:15,784
Take this back to the kitchen.
243
00:24:16,419 --> 00:24:18,889
"Hey, you there"?
244
00:24:20,677 --> 00:24:24,004
Go, you little--
245
00:24:37,312 --> 00:24:39,426
You'll find a car out front.
246
00:24:39,426 --> 00:24:42,847
After you empty the tank,
please report to me.
247
00:24:42,847 --> 00:24:44,808
Then what about the car keys?
248
00:24:44,808 --> 00:24:47,214
Keep it with you, and...
249
00:24:47,214 --> 00:24:50,951
don't give it to anyone.
250
00:24:50,951 --> 00:24:52,917
I understand.
251
00:24:53,666 --> 00:24:57,695
Now, it's time to present the bride
and groom's special memories
252
00:24:57,695 --> 00:24:59,938
in a slideshow presentation.
253
00:24:59,938 --> 00:25:02,476
Please look at the screen.
254
00:25:02,476 --> 00:25:05,601
[Jo Mi Hee and Kim Young Han]
255
00:25:06,918 --> 00:25:12,483
Wow, you were so handsome back then.
256
00:25:13,355 --> 00:25:15,804
Wow, you were beautiful too.
257
00:25:15,804 --> 00:25:19,688
- You were so cute.
- I was?
258
00:25:19,688 --> 00:25:22,908
The bride looks like an actress.
259
00:25:22,908 --> 00:25:27,117
I heard she was. She used to be
an erotic actress back in the day.
260
00:25:27,117 --> 00:25:29,349
- Really?
- Yeah.
261
00:25:35,399 --> 00:25:40,953
[It's Going to Burst]
What's that?
262
00:25:49,184 --> 00:25:51,283
Hey, I heard her mom
is an erotic actress.
263
00:25:51,283 --> 00:25:53,109
- What? Seriously?
- Unbelievable.
264
00:25:53,109 --> 00:25:54,756
What was it called?
265
00:25:54,756 --> 00:25:58,388
It went something like
"It's going to burst."
266
00:25:58,388 --> 00:26:02,353
- That's crazy!
- But her breasts are really big!
267
00:26:10,841 --> 00:26:15,522
I thought we agreed
to take that photo out.
268
00:26:17,251 --> 00:26:20,746
I didn't want to leave out
a part of my past.
269
00:26:20,746 --> 00:26:23,182
That's okay.
270
00:26:25,310 --> 00:26:27,346
What are you doing here?
271
00:26:29,336 --> 00:26:32,570
- Pardon?
- Why aren't you working?
272
00:26:32,570 --> 00:26:34,794
Wait a minute. I am working.
subtitles ripped and synced by riri13
273
00:26:34,794 --> 00:26:38,093
- What are you doing right now?
- Pardon?
274
00:26:38,093 --> 00:26:41,890
This is something a man should do.
275
00:26:42,985 --> 00:26:46,299
- Thank you.
- I'm working.
276
00:27:50,253 --> 00:27:51,989
Um...
277
00:28:02,135 --> 00:28:05,464
I know you don't want to work here
278
00:28:05,464 --> 00:28:09,463
but you shouldn't harm anyone else,
at the very least.
279
00:28:09,463 --> 00:28:11,695
I told you...
280
00:28:11,695 --> 00:28:14,720
it was an accident.
281
00:28:14,720 --> 00:28:18,798
How was I supposed to dodge a woman
who was running like an enraged bull?
282
00:28:18,798 --> 00:28:22,099
- Mr. Cha!
- What is it?
283
00:28:22,099 --> 00:28:26,563
Do I look like I'm kidding around?
284
00:28:27,566 --> 00:28:34,137
But I fell too,
so my arms and legs hurt...
285
00:28:35,329 --> 00:28:38,935
Yes, I understand.
286
00:28:38,935 --> 00:28:41,186
I was wrong. Happy?
287
00:28:41,186 --> 00:28:43,734
If you know that, apologize to her.
288
00:28:43,734 --> 00:28:48,114
Apologize to our valued customer
whom you called an enraged bull.
289
00:28:49,580 --> 00:28:51,292
Wait...
290
00:28:51,292 --> 00:28:55,118
Why are you doing this to me?
291
00:28:55,118 --> 00:29:01,212
I'm sure you know very well
where you'll end up if I fire you.
292
00:29:01,925 --> 00:29:03,393
Then.
293
00:29:13,711 --> 00:29:17,467
Mom, are you crazy?
You weren't a supermodel or Miss Korea.
294
00:29:17,467 --> 00:29:20,295
You were an erotic actress,
and you want to brag about that?
295
00:29:20,295 --> 00:29:24,003
If you're so proud of it,
watch it yourself. No...
296
00:29:24,003 --> 00:29:27,898
- You can watch it together tonight.
- It's too good to watch alone.
297
00:29:27,898 --> 00:29:33,016
Really? If it's that good, do you want to
use that photo for your funeral too?
298
00:29:33,016 --> 00:29:37,790
Listen to you. You really
can't wait for me to die, huh?
299
00:29:37,790 --> 00:29:41,985
Mom, you don't know anything.
Because of you...
300
00:29:46,791 --> 00:29:49,337
Aren't you embarrassed at all?
301
00:29:49,337 --> 00:29:52,167
Please act your age!
302
00:29:52,167 --> 00:29:54,494
I want to tell you the same thing.
303
00:29:54,494 --> 00:29:58,947
You should meet a handsome man
while you're young and beautiful
304
00:29:58,947 --> 00:30:05,137
and experience a passionate romance,
but you make me so frustrated!
305
00:30:06,018 --> 00:30:08,995
This wench!
306
00:30:08,995 --> 00:30:12,713
Why does she have to do this
on her mother's wedding day?
307
00:30:12,713 --> 00:30:15,876
You should be more understanding of her.
308
00:30:15,876 --> 00:30:19,520
- I understand her.
- What?
309
00:30:19,520 --> 00:30:24,128
Honey, we're going off
to our honeymoon tonight.
310
00:30:24,128 --> 00:30:27,078
Don't you remember
what we planned to do?
311
00:30:28,972 --> 00:30:33,268
Gosh, I don't know...
312
00:30:40,089 --> 00:30:42,260
I must have lost my mind.
313
00:30:42,260 --> 00:30:45,523
I must have come here to torture myself.
314
00:30:50,636 --> 00:30:54,417
- Hello.
- Come here.
315
00:30:57,357 --> 00:30:59,304
- Hand it over.
- Pardon?
316
00:31:00,278 --> 00:31:03,283
- Give it to me.
- I don't know.
317
00:31:04,417 --> 00:31:08,385
- Are you crazy? You want to be fired?
- No.
318
00:31:09,433 --> 00:31:10,840
Here.
319
00:31:12,886 --> 00:31:14,830
- Work hard.
- Yes!
320
00:31:19,989 --> 00:31:21,060
- Hey.
- Yes.
321
00:31:21,060 --> 00:31:23,011
- Take it off.
- My clothes?
322
00:31:23,011 --> 00:31:25,789
Hurry, I'm tired.
323
00:31:28,250 --> 00:31:29,673
Geez.
324
00:31:42,893 --> 00:31:44,587
Who is it?
325
00:31:47,218 --> 00:31:50,023
Gosh, wait.
326
00:31:50,023 --> 00:31:53,109
Hey, what is this?
327
00:31:53,827 --> 00:31:56,856
I didn't order room service.
328
00:31:56,856 --> 00:32:00,648
- Geez.
- Excuse me, I didn't order this.
329
00:32:00,648 --> 00:32:02,014
It's free.
330
00:32:02,014 --> 00:32:06,283
Even if it's free, I don't want it.
Please leave.
331
00:32:10,371 --> 00:32:15,064
If you knew how much this wine costs,
you wouldn't be saying that.
332
00:32:16,214 --> 00:32:19,640
Please leave before I report you.
333
00:32:22,572 --> 00:32:27,389
Fine, I came to apologize
for what happened earlier.
334
00:32:27,389 --> 00:32:29,504
Then go ahead.
335
00:32:29,504 --> 00:32:33,111
If you're here to apologize,
then go ahead!
336
00:32:33,822 --> 00:32:36,608
Wow, is this what overextending
one's authority looks like?
337
00:32:36,608 --> 00:32:37,638
What did you say?
338
00:32:37,638 --> 00:32:40,491
If you want me to apologize,
you should apologize first.
339
00:32:40,491 --> 00:32:43,802
Wait, why would I do that?
340
00:33:11,788 --> 00:33:14,552
Don't you remember me from the bus?
341
00:33:19,397 --> 00:33:22,183
And you're the one who ran into
my cart like an enraged bull.
342
00:33:22,183 --> 00:33:25,205
What? An enraged bull?
343
00:33:25,205 --> 00:33:27,180
Excuse me, are you finished yet?
344
00:33:27,180 --> 00:33:31,934
No, I have a lot more to say,
but I don't want to tire myself out.
345
00:33:31,934 --> 00:33:33,435
I'll get going.
346
00:33:35,024 --> 00:33:38,106
Hey, who the hell is that guy?
347
00:33:38,106 --> 00:33:40,791
Hey, you there!
348
00:33:44,196 --> 00:33:48,809
You should check the rooms
to see if they've been cleaned.
349
00:33:48,809 --> 00:33:50,399
Come here.
350
00:33:53,017 --> 00:33:56,278
- Early leave.
- Early leave? Are you sick?
351
00:33:56,278 --> 00:33:59,245
- Go.
- You should rest, then.
352
00:33:59,245 --> 00:34:03,999
He's... such a strange character.
353
00:34:09,486 --> 00:34:11,247
My car keys.
354
00:34:19,861 --> 00:34:23,580
You're the one who ran into
my cart like an enraged bull.
355
00:34:24,792 --> 00:34:27,693
This is getting annoying
the more I think about it.
356
00:34:27,693 --> 00:34:31,171
An enraged bull?
Who does he think he is?
357
00:34:31,171 --> 00:34:36,021
Gosh, this is annoying.
It's even worse that he's good-looking.
358
00:34:54,776 --> 00:34:56,586
This is good.
359
00:34:58,359 --> 00:35:02,408
"If you knew how much this costs,
you wouldn't be saying that."
360
00:35:02,408 --> 00:35:06,963
What a joke. I'll seriously...
361
00:35:10,876 --> 00:35:13,243
I'll let it go
because this is delicious.
362
00:36:12,133 --> 00:36:15,975
Excuse me. Please open the door.
363
00:36:15,975 --> 00:36:19,269
- Hello?
- Excuse me!
364
00:36:19,269 --> 00:36:22,370
- Save me!
- What did she say?
365
00:36:25,093 --> 00:36:26,660
Excuse me.
366
00:36:27,633 --> 00:36:31,222
Excuse me. Excuse me!
367
00:36:31,222 --> 00:36:34,106
- Excuse me. Excuse me!
- Geez.
368
00:36:34,106 --> 00:36:35,734
Hey!
369
00:36:35,734 --> 00:36:38,789
- Hand it over.
- What is it? I gave you your car keys.
370
00:36:38,789 --> 00:36:42,158
- The master key, you punk! Hurry!
- Here.
371
00:36:45,187 --> 00:36:47,660
Hey, come on...
372
00:36:47,660 --> 00:36:50,519
Hey, look for her! Hurry!
373
00:36:53,874 --> 00:36:56,191
Gosh, I'm going crazy here!
374
00:36:58,644 --> 00:37:01,073
Excuse me!
375
00:37:01,073 --> 00:37:03,720
- What is it?
- Move!
376
00:37:03,720 --> 00:37:05,861
Oh, man!
377
00:37:06,678 --> 00:37:10,573
- Blood. Blood. Blood...
- What is this?
378
00:37:10,573 --> 00:37:13,800
- Move. What's going on?
- Blood...
379
00:37:13,800 --> 00:37:17,167
- What the hell is this?
- Is this 911?
380
00:37:17,167 --> 00:37:22,144
Excuse me! Hey! Hey! Hey!
381
00:37:23,196 --> 00:37:24,682
Hey...
382
00:37:25,361 --> 00:37:29,260
- It's all over me!
- Lose some weight!
383
00:37:29,260 --> 00:37:31,258
Open the door!
384
00:37:47,729 --> 00:37:49,544
That way!
385
00:37:53,923 --> 00:37:55,734
Open the door!
386
00:37:58,242 --> 00:38:02,104
- What happened?
- She collapsed on the bathroom floor.
387
00:38:02,104 --> 00:38:04,622
Excuse me, can you hear me?
388
00:38:04,622 --> 00:38:08,006
Are you all right? Are you all right?
389
00:38:13,747 --> 00:38:18,276
Excuse me, can you hear me?
Can you feel this?
390
00:38:22,082 --> 00:38:23,691
He's down.
391
00:38:27,870 --> 00:38:30,508
- What's going on?
- She's fine!
392
00:38:33,785 --> 00:38:36,599
Gosh, this is embarrassing...
393
00:38:47,609 --> 00:38:49,609
Who the hell are you?
394
00:38:49,609 --> 00:38:54,689
How many times has it been today?
Why do you keep approaching me?
395
00:38:54,689 --> 00:38:57,771
Hey, when did I ever approach you?
396
00:38:57,771 --> 00:39:01,754
Why were you laying down
on your bathroom floor like that?
397
00:39:01,754 --> 00:39:04,318
Well, it's just...
398
00:39:04,318 --> 00:39:07,506
that the floor was slippery
from the soap bubbles.
399
00:39:07,506 --> 00:39:12,060
You should have told me you were okay
when I carried you out!
400
00:39:12,060 --> 00:39:15,349
I was going to say something,
but you were all reacting--
401
00:39:15,349 --> 00:39:19,787
Fine, maybe you were embarrassed.
Then you should have acted better.
402
00:39:19,787 --> 00:39:23,713
You humiliated me by laughing
in front of all those people!
403
00:39:24,675 --> 00:39:26,216
Mr. Smile.
404
00:39:26,216 --> 00:39:30,408
Then what about you? Why did you
come into my room with my permission?
405
00:39:32,410 --> 00:39:34,459
You called for help.
406
00:39:37,711 --> 00:39:41,535
This is annoying. Why did you
have to bring me that cart?
407
00:39:46,312 --> 00:39:48,030
Why can't I...
408
00:39:49,021 --> 00:39:51,983
simply bathe whenever I want?
409
00:39:53,814 --> 00:39:56,521
Why can't I...
410
00:39:56,521 --> 00:39:59,666
even make Korean meatballs properly?
411
00:40:00,356 --> 00:40:03,417
Why doesn't anything go my way?
412
00:40:12,758 --> 00:40:14,428
Are you all right?
413
00:40:16,095 --> 00:40:18,271
What did you say?
414
00:40:18,271 --> 00:40:21,229
You're fine if you can speak properly.
415
00:40:33,175 --> 00:40:39,169
If you came here to have a good time,
enjoy it without being so moody.
416
00:41:22,410 --> 00:41:27,089
He's a gangster.
He has such broad shoulders.
417
00:41:27,089 --> 00:41:32,780
If you came here to have a good time,
enjoy it without being so moody.
418
00:42:02,510 --> 00:42:05,673
[Porridge Restaurant]
419
00:43:00,834 --> 00:43:05,129
- Thank you for your help today.
- You worked hard.
420
00:43:16,937 --> 00:43:20,684
[Happy birthday.]
421
00:45:01,309 --> 00:45:03,693
[We take orders for two or more people.]
422
00:45:08,698 --> 00:45:10,972
[Cheese and Spicy Chicken Kimbap]
423
00:45:25,008 --> 00:45:27,111
Is it your hobby to look distressed?
424
00:45:27,111 --> 00:45:30,441
Keep going as if you didn't see me.
Please don't pick a fight with me.
425
00:45:30,441 --> 00:45:34,731
- I don't want you to run into a car.
- What?
426
00:45:34,731 --> 00:45:37,207
- Geez, you're like Blackey.
- "Blackey"?
427
00:45:37,207 --> 00:45:40,274
She's a friend I feed every day.
428
00:45:40,274 --> 00:45:42,937
Then what about you? Did you rent a car?
429
00:45:42,937 --> 00:45:46,763
You didn't steal a customer's car, right?
430
00:45:48,664 --> 00:45:50,850
I'm speechless.
431
00:45:50,850 --> 00:45:54,338
I guess you don't know who I am.
I'm not your average person.
432
00:45:54,338 --> 00:45:57,751
Yes, I see. Is that so?
433
00:46:00,059 --> 00:46:04,258
I wasn't going to say this, but the son
of the chairman of that resort--
434
00:46:04,258 --> 00:46:07,876
You didn't steal the chairman's
son's car, did you?
435
00:46:09,930 --> 00:46:13,276
Never mind. Get in. I'll give you a ride.
436
00:46:14,887 --> 00:46:18,129
Are you contemplating my offer right now?
437
00:46:18,129 --> 00:46:22,698
I won't get arrested as
an accomplice to car theft, right?
438
00:46:23,296 --> 00:46:25,044
Forget it then.
439
00:46:25,044 --> 00:46:28,899
It seems like the bus
stopped running already.
440
00:46:28,899 --> 00:46:31,588
- Mister, is the bus still running?
- No, it stopped.
441
00:46:31,588 --> 00:46:34,044
Geez, I knew it.
442
00:46:34,044 --> 00:46:35,685
Woah.
443
00:46:37,176 --> 00:46:41,055
I'll just consider this
additional customer service.
444
00:46:43,222 --> 00:46:45,995
- Put on your seatbelt.
- Yes.
445
00:47:00,448 --> 00:47:03,961
- Did you come from an interview?
- Pardon?
446
00:47:03,961 --> 00:47:06,872
You look better in that than a dress.
You look like a secretary.
447
00:47:06,872 --> 00:47:09,084
Wait, what did you say?
448
00:47:09,084 --> 00:47:12,885
- You didn't read it out loud, did you?
- Read what?
449
00:47:12,885 --> 00:47:16,771
"The Boss' Explicit Taste."
The title is very provocative.
450
00:47:16,771 --> 00:47:20,925
It's... It's not that kind of book.
451
00:47:20,925 --> 00:47:22,970
I see.
452
00:47:26,262 --> 00:47:28,930
But, what's that sound?
453
00:47:28,930 --> 00:47:31,405
Geez, Secretary Jang.
454
00:47:34,082 --> 00:47:35,600
Hey.
455
00:47:36,959 --> 00:47:40,013
- Lend me some money.
- Pardon?
456
00:47:45,419 --> 00:47:48,213
He wouldn't have gone very far.
The car is out of gas.
457
00:47:48,213 --> 00:47:52,167
Let him go for today.
He probably has somewhere to go.
458
00:47:52,167 --> 00:47:54,655
Yes, I understand.
459
00:47:58,620 --> 00:48:03,343
He might get his act together
after he sees his mom.
460
00:48:11,749 --> 00:48:13,111
Get out.
461
00:48:14,359 --> 00:48:17,466
Wait, where are we?
462
00:48:17,466 --> 00:48:19,260
I thought we were
going back to the resort.
463
00:48:19,260 --> 00:48:24,073
I never told you I was going back
to the resort. Aren't you getting out?
464
00:48:25,740 --> 00:48:27,682
Gosh.
465
00:48:27,682 --> 00:48:31,314
I even filled up your tank with gas.
466
00:48:31,314 --> 00:48:33,521
Why are you telling me to get out?
467
00:48:33,521 --> 00:48:36,178
Hey, that was...
468
00:48:36,178 --> 00:48:37,934
Geez.
469
00:48:39,138 --> 00:48:43,113
- I said I'll pay you back double.
- I don't believe you.
470
00:48:46,626 --> 00:48:51,979
I never go back on my word
when I make a promise.
471
00:48:51,979 --> 00:48:55,039
Fine, I get it.
472
00:49:00,664 --> 00:49:05,589
I'm going to stay here for a while,
so you can take the bus or hitchhike.
473
00:49:05,589 --> 00:49:08,178
Although I don't know how that will go.
474
00:49:08,178 --> 00:49:10,381
Wh... What?
475
00:49:11,841 --> 00:49:14,388
Or you can have a drink with me.
476
00:49:17,218 --> 00:49:19,562
Together?
477
00:49:41,365 --> 00:49:45,941
Neither of us are in a good mood,
so let's recharge for a while.
478
00:49:48,363 --> 00:49:50,950
I'm not hitting on you,
so don't get excited.
479
00:49:50,950 --> 00:49:54,839
Hey, come on. I didn't feel anything.
480
00:49:54,839 --> 00:49:57,272
That's good.
481
00:49:57,272 --> 00:49:59,129
Let me take a sip.
482
00:50:05,894 --> 00:50:09,711
I ended up trashing that wine
without drinking very much of it.
483
00:50:09,711 --> 00:50:13,582
Well, what's done is done,
and I'll never see you again anyway.
484
00:50:13,582 --> 00:50:16,410
I don't care anymore!
485
00:50:17,044 --> 00:50:20,852
I don't care anymore!
486
00:50:23,870 --> 00:50:28,073
Look at this. Nice! I found some money!
487
00:50:28,073 --> 00:50:29,383
Oh my gosh.
488
00:50:30,310 --> 00:50:33,856
1989. This was made the year I was born.
489
00:50:33,856 --> 00:50:36,053
I'm having a lucky day!
490
00:50:36,053 --> 00:50:40,359
Really? Don't you think your day
was too crazy to call it good?
491
00:50:40,359 --> 00:50:44,084
Even if a hundred bad things happen,
when one good thing happens
492
00:50:44,084 --> 00:50:46,673
that day is a lucky day.
493
00:50:46,673 --> 00:50:49,350
I found 500 won in this vast bed of sand.
494
00:50:49,350 --> 00:50:54,140
And it was made the year I was born.
I think that's lucky.
495
00:50:56,794 --> 00:50:59,265
Here, it's a gift.
496
00:50:59,265 --> 00:51:02,586
Are you pitying me because
I don't have gas money?
497
00:51:02,586 --> 00:51:04,771
I'm just wishing you luck.
498
00:51:05,872 --> 00:51:08,841
You seemed sad all day.
499
00:51:08,841 --> 00:51:12,129
You look like a cat that lost its mother.
500
00:51:12,129 --> 00:51:15,854
A cat? Are you drunk off of one sip?
501
00:51:15,854 --> 00:51:18,383
Hey, I'm a heavyweight!
502
00:51:27,532 --> 00:51:29,310
Are you that happy?
503
00:51:30,088 --> 00:51:33,713
- Yes.
- I wouldn't be surprised if you danced.
504
00:51:34,796 --> 00:51:38,448
Should I? I'm a pretty good dancer!
505
00:51:41,698 --> 00:51:45,243
Hey, what are you doing?
506
00:51:45,243 --> 00:51:47,968
I'm dancing!
507
00:51:47,968 --> 00:51:49,932
Hey, what are you doing?
508
00:51:49,932 --> 00:51:53,271
You're embarrassing me!
Stop it already!
509
00:52:00,084 --> 00:52:03,794
I was thankful to you earlier today.
510
00:52:03,794 --> 00:52:07,204
Nothing is working out for me
these days...
511
00:52:07,204 --> 00:52:10,151
and I'm so lonely...
512
00:52:11,019 --> 00:52:13,388
I was having a really hard time.
513
00:52:13,388 --> 00:52:19,008
But, no one ever asked me
if I was all right.
514
00:52:23,613 --> 00:52:25,964
You were the first to ask.
515
00:52:27,035 --> 00:52:29,879
You were the first
to ask me if I'm okay.
516
00:52:33,928 --> 00:52:38,767
It's not even a big deal,
but those words...
517
00:52:39,573 --> 00:52:42,048
strangely comforted me.
518
00:52:51,185 --> 00:52:54,285
Geez, I'm so charming.
519
00:52:55,454 --> 00:52:58,946
You're not the first woman
who cried because of me
520
00:52:58,946 --> 00:53:02,497
but you're the first woman who cried
because I asked you if you were okay.
521
00:53:03,696 --> 00:53:06,805
And you're the first woman
who I think is pretty...
522
00:53:07,845 --> 00:53:09,388
when you cry.
523
00:53:25,586 --> 00:53:30,111
It's getting late, so I should get going.
524
00:56:54,584 --> 00:56:59,017
You got your eyes done,
you got your nose done...
525
00:57:04,644 --> 00:57:07,957
I'm sorry. I have to feed my cat.
526
00:57:10,776 --> 00:57:14,861
Your cat? Your cat?
527
00:57:20,196 --> 00:57:21,890
He's cute.
528
00:57:23,946 --> 00:57:27,062
Blackey, I told you not to
do that in the house.
529
00:57:27,062 --> 00:57:30,450
What is it? It's me.
530
00:57:32,443 --> 00:57:35,064
Did you have a fun day?
531
00:57:43,028 --> 00:57:46,946
Eat and play all you want.
I'll see you later today.
532
00:58:51,727 --> 00:58:56,133
[My Secret Romance]
533
00:58:56,133 --> 00:58:59,191
Get a hold of yourself. This isn't right.
534
00:58:59,191 --> 00:59:03,486
- Good work!
- We're finally working as nutritionists.
535
00:59:03,486 --> 00:59:08,423
I'm proud that you're doing a good job.
But when are you getting married?
536
00:59:08,423 --> 00:59:10,916
You did it, Lee Yoo Mi. I'm proud of you.
537
00:59:10,916 --> 00:59:14,171
Did you see the woman in black
getting in the elevator?
538
00:59:14,171 --> 00:59:15,713
Pardon?
539
00:59:15,713 --> 00:59:21,084
You're going to hire someone else?
How could you do this on my first day?
540
00:59:21,970 --> 00:59:25,600
You've deeply insulted me.
40359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.