Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,000
Subtitles by Netflix
2
00:00:12,179 --> 00:00:13,514
MY ONLY LOVE SONG
3
00:01:02,095 --> 00:01:04,765
MY ONLY LOVE SONG
4
00:01:31,024 --> 00:01:33,627
It has been a while, On Dal.
5
00:01:44,504 --> 00:01:45,572
Do you know this place?
6
00:01:50,744 --> 00:01:51,578
No.
7
00:01:52,346 --> 00:01:53,513
I have never been here.
8
00:01:56,149 --> 00:02:00,120
EPISODE 11
TRUTH OR DARE
9
00:02:20,741 --> 00:02:23,210
I know he won't give up until I tell him.
10
00:02:25,178 --> 00:02:27,280
What should I tell him?
11
00:02:31,585 --> 00:02:36,123
He told another woman
that she can't go anywhere without him.
12
00:02:37,858 --> 00:02:39,226
What do you want me to say?
13
00:02:40,560 --> 00:02:42,562
Why do you even ask?
14
00:03:03,684 --> 00:03:04,651
What is it, general?
15
00:03:05,318 --> 00:03:06,486
I saw it.
16
00:03:07,487 --> 00:03:08,822
-Saw what, general?
-The crazy bitch.
17
00:03:12,993 --> 00:03:14,161
Which way is it this time?
18
00:03:15,429 --> 00:03:17,064
-That way?
-No.
19
00:03:19,366 --> 00:03:21,968
-There.
-Hey, someone turn on the light.
20
00:03:22,035 --> 00:03:23,003
What is this?
21
00:03:25,105 --> 00:03:28,608
You. What are you doing there?
22
00:03:28,675 --> 00:03:30,711
No way.
23
00:03:32,913 --> 00:03:33,780
What is going on?
24
00:03:33,847 --> 00:03:36,083
She is with the princess?
25
00:03:38,385 --> 00:03:41,855
-It is a hallucination.
-No, it is not.
26
00:03:42,856 --> 00:03:46,326
I have eyes of a hawk.
I would not mistake a hallucination.
27
00:03:46,793 --> 00:03:48,495
You should go home first.
28
00:03:48,562 --> 00:03:49,696
Wait.
29
00:03:53,066 --> 00:03:56,203
-What is going on?
-How did we get here?
30
00:03:58,638 --> 00:04:01,241
Are you On Dal?
31
00:04:02,042 --> 00:04:05,112
Your last name is On,
and your first name is Dal?
32
00:04:05,178 --> 00:04:07,013
Yes, sir.
33
00:04:07,080 --> 00:04:08,348
Lift up your head.
34
00:04:11,384 --> 00:04:14,020
On Dal.
35
00:04:15,789 --> 00:04:16,790
I will go to his house.
36
00:04:31,972 --> 00:04:33,573
What is this? Where did they go?
37
00:05:00,467 --> 00:05:01,468
What is going on?
38
00:05:01,935 --> 00:05:03,103
Where is everyone?
39
00:05:06,873 --> 00:05:07,874
Why did you cry?
40
00:05:08,775 --> 00:05:10,710
Why are you curious about that?
Because you...
41
00:05:13,046 --> 00:05:13,914
What about me?
42
00:05:14,848 --> 00:05:16,082
Because of On Dal?
43
00:05:16,483 --> 00:05:17,884
No...
44
00:05:18,351 --> 00:05:19,686
You cried because of On Dal?
45
00:05:23,523 --> 00:05:24,624
Did you cry because of On Dal?
46
00:05:25,192 --> 00:05:26,159
Did you act again?
47
00:05:27,127 --> 00:05:29,462
I know you're a girl without any tears.
48
00:05:29,596 --> 00:05:32,132
Yes, it was an act! Are you happy?
49
00:05:32,833 --> 00:05:33,800
Move it.
50
00:05:34,701 --> 00:05:36,903
Su-jeong!
51
00:05:36,970 --> 00:05:38,939
Su-jeong! Hold on.
52
00:05:41,174 --> 00:05:44,911
I, Sam-yong Byun,
have brought news you will appreciate.
53
00:05:46,880 --> 00:05:50,517
I think I've found Boong Boong's key.
54
00:05:51,718 --> 00:05:55,188
What is the point of having a key?
He can open, close, or lock himself.
55
00:05:55,255 --> 00:05:56,857
Not that key.
56
00:05:57,123 --> 00:06:01,461
A key to make Boong Boong take us back.
57
00:06:02,829 --> 00:06:03,730
Key?
58
00:06:08,068 --> 00:06:12,072
I, Sam-yong, am more keen
than Sherlock Holmes himself.
59
00:06:12,339 --> 00:06:14,708
I went here and there
and looked into this and that.
60
00:06:15,876 --> 00:06:17,043
Then I came up with 12...
61
00:06:17,510 --> 00:06:20,213
No, with one answer.
62
00:06:20,947 --> 00:06:21,982
That is...
63
00:06:23,717 --> 00:06:27,654
to help bring together the love
of the century as history has it!
64
00:06:34,194 --> 00:06:35,362
Please sit down.
65
00:06:39,599 --> 00:06:41,668
Forget it. Why should I do that?
66
00:06:42,369 --> 00:06:45,405
Think about it.
On Dal has to be inside Boong Boong
67
00:06:45,772 --> 00:06:49,042
in order for it to turn on
the engine and GPS.
68
00:06:50,877 --> 00:06:52,879
Goodness, look.
69
00:06:53,647 --> 00:06:55,849
-Your destination is set.
-Did you just talk?
70
00:06:56,349 --> 00:07:00,086
-Go straight.
-What? Are you a human?
71
00:07:00,687 --> 00:07:03,790
Where did Boong Boong take us with On Dal?
72
00:07:04,658 --> 00:07:06,026
Are you the owner of that bird?
73
00:07:06,493 --> 00:07:07,594
What if I am?
74
00:07:08,061 --> 00:07:09,462
Are you here for me?
75
00:07:09,529 --> 00:07:10,630
What?
76
00:07:11,298 --> 00:07:14,834
-Who are you?
-I am Princess Pyeong-gang.
77
00:07:15,402 --> 00:07:18,905
-To Princess Pyeong-gang.
-Yes, it went to get the princess.
78
00:07:18,972 --> 00:07:20,473
Think about what happened after.
79
00:07:20,774 --> 00:07:24,744
The moment you and I decided
to save the princess,
80
00:07:24,811 --> 00:07:26,146
the GPS turned on.
81
00:07:26,546 --> 00:07:27,714
What is going on?
82
00:07:29,549 --> 00:07:31,184
Same thing earlier.
83
00:07:31,251 --> 00:07:33,954
You cried and fussed
about going back home.
84
00:07:34,020 --> 00:07:37,290
Boong Boong got scared,
and he brought all of us here.
85
00:07:38,625 --> 00:07:42,262
He is rejecting your request
and telling you that you have a mission.
86
00:07:42,829 --> 00:07:47,033
You're the matchmaker in this century.
87
00:07:47,767 --> 00:07:48,868
No.
88
00:07:49,135 --> 00:07:50,337
-What?
-Damn it.
89
00:07:52,706 --> 00:07:56,977
No. I won't do it. No way!
90
00:08:14,861 --> 00:08:15,929
Be careful.
91
00:08:18,164 --> 00:08:19,065
Watch it.
92
00:08:28,241 --> 00:08:30,877
We'll be able to go home soon now.
Aren't you happy?
93
00:08:31,745 --> 00:08:34,214
Yes. I'm so happy.
94
00:08:34,681 --> 00:08:35,582
That is good.
95
00:08:36,082 --> 00:08:37,083
Raise it again.
96
00:08:41,755 --> 00:08:42,789
Let go.
97
00:08:48,928 --> 00:08:53,199
Damn, you have a tough job.
You have to watch them date.
98
00:08:57,570 --> 00:08:58,705
Do you have an infection?
99
00:08:59,606 --> 00:09:00,440
Here.
100
00:09:01,441 --> 00:09:02,308
Let me take a look.
101
00:09:02,742 --> 00:09:04,644
No, how dare you?
102
00:09:06,513 --> 00:09:07,414
Come on.
103
00:09:09,682 --> 00:09:13,119
Come on. Other people will think
that I'm dying to undress you.
104
00:09:14,020 --> 00:09:15,922
I'm doing this so that
it won't hurt later.
105
00:09:16,656 --> 00:09:17,891
Let me see.
106
00:09:18,391 --> 00:09:19,225
Does it hurt?
107
00:09:20,026 --> 00:09:21,694
Did she apply the medicine properly?
108
00:09:22,128 --> 00:09:23,296
We can only find out one way.
109
00:09:25,165 --> 00:09:26,566
-Let's see.
-Let's see.
110
00:09:27,067 --> 00:09:28,768
-What?
-No.
111
00:09:29,702 --> 00:09:30,804
What are you doing?
112
00:09:32,172 --> 00:09:34,674
Nan-nyeon, you crazy witch.
113
00:09:35,475 --> 00:09:37,143
Hey! What do you think you are doing?
114
00:09:39,145 --> 00:09:40,080
What?
115
00:09:44,951 --> 00:09:45,852
What?
116
00:09:46,619 --> 00:09:47,754
Are you crazy?
117
00:09:47,821 --> 00:09:50,390
Who are you calling crazy? You little...
118
00:09:50,457 --> 00:09:53,359
Hey! What are you doing?
119
00:09:53,426 --> 00:09:55,195
Let go. Let me go.
120
00:09:55,261 --> 00:09:56,930
Be quiet. Stop breathing, you are heavy.
121
00:09:57,130 --> 00:09:58,898
-I said, let me go.
-On Dal.
122
00:09:59,532 --> 00:10:00,433
On Dal.
123
00:10:01,367 --> 00:10:05,472
Wait, On Dal. I think you've got
the wrong woman. You should take her.
124
00:10:06,339 --> 00:10:07,173
On Dal!
125
00:10:07,674 --> 00:10:09,342
Hey, On Dal!
126
00:10:20,086 --> 00:10:21,287
I am mad.
127
00:10:23,089 --> 00:10:25,024
-I am sorry.
-I am mad at myself.
128
00:10:27,360 --> 00:10:28,862
I only thought about myself,
129
00:10:29,762 --> 00:10:31,197
and I forgot about your injury.
130
00:10:36,736 --> 00:10:37,704
Does it hurt badly?
131
00:12:21,341 --> 00:12:24,277
-My arm! My arm hurts.
-Gosh.
132
00:12:24,644 --> 00:12:26,079
My arm hurts.
133
00:12:26,246 --> 00:12:27,180
Please.
134
00:12:27,914 --> 00:12:29,682
-Be quiet.
-That hurts.
135
00:12:31,784 --> 00:12:32,685
Damn it.
136
00:12:40,360 --> 00:12:41,261
Bruises?
137
00:12:42,528 --> 00:12:45,231
Hey! You gave me bruises.
138
00:12:46,432 --> 00:12:48,234
My heart is just as bruised
because of you.
139
00:12:48,301 --> 00:12:51,437
Why? What does that have to do with me?
140
00:12:52,972 --> 00:12:54,774
-Does it not matter?
-Of course not!
141
00:12:55,208 --> 00:12:57,010
Take care of your own heart.
142
00:12:57,810 --> 00:12:59,846
Fine. I will take care of it.
143
00:13:07,153 --> 00:13:09,188
What was that? Why is he getting mad?
144
00:13:14,560 --> 00:13:15,928
Damn, I need a drink.
145
00:13:31,811 --> 00:13:32,712
What?
146
00:13:35,448 --> 00:13:36,516
Damn it.
147
00:13:40,887 --> 00:13:43,556
What? There's so much.
148
00:13:52,732 --> 00:13:53,666
Yes.
149
00:13:54,100 --> 00:13:56,336
Nan-nyeon.
150
00:14:02,809 --> 00:14:04,477
Stop!
151
00:14:09,716 --> 00:14:10,717
Here!
152
00:14:11,718 --> 00:14:13,052
What is that stick for?
153
00:14:17,924 --> 00:14:20,159
Hey!
154
00:14:26,966 --> 00:14:28,167
How much is that?
155
00:14:28,668 --> 00:14:30,970
Maybe 10,000 won? It depends on the store.
156
00:14:32,438 --> 00:14:33,339
It's 10,000 won?
157
00:14:36,209 --> 00:14:39,011
It is very surprisingly
and shockingly expensive.
158
00:14:40,713 --> 00:14:41,814
It's cheap.
159
00:14:44,917 --> 00:14:46,185
What? Hey!
160
00:14:49,389 --> 00:14:51,557
If this is cheap,
161
00:14:52,024 --> 00:14:53,593
what kind of country is Korea?
162
00:14:53,659 --> 00:14:56,062
Well, it's a good country.
163
00:14:57,263 --> 00:14:58,531
We should go back soon.
164
00:15:00,199 --> 00:15:01,200
Go back?
165
00:15:03,202 --> 00:15:06,339
-Nan-nyeon too?
-Of course. Both of us should go back.
166
00:15:08,007 --> 00:15:10,109
-When?
-Probably soon.
167
00:15:15,481 --> 00:15:16,482
Soon?
168
00:15:16,949 --> 00:15:18,151
The thing is,
169
00:15:18,818 --> 00:15:21,421
the faster you confess your feelings,
170
00:15:21,788 --> 00:15:26,359
-the faster we will be able to...
-You are right.
171
00:15:27,193 --> 00:15:28,027
I shall do that.
172
00:15:28,961 --> 00:15:29,896
Will you?
173
00:15:30,663 --> 00:15:32,231
Then you should tell the princess...
174
00:15:32,799 --> 00:15:33,766
Princess!
175
00:15:35,668 --> 00:15:38,004
Yes, princess.
176
00:15:38,204 --> 00:15:39,238
Princess!
177
00:15:39,939 --> 00:15:40,940
To the fire.
178
00:15:41,407 --> 00:15:43,075
This way. Come to the fire.
179
00:15:46,979 --> 00:15:48,815
Playing in the water at your age?
180
00:15:51,651 --> 00:15:52,819
It was not like that.
181
00:15:54,454 --> 00:15:55,388
Then what happened?
182
00:15:57,123 --> 00:15:58,024
I just...
183
00:16:02,862 --> 00:16:04,363
I slipped into the water.
184
00:16:07,033 --> 00:16:07,934
Here.
185
00:16:08,468 --> 00:16:09,368
No.
186
00:16:09,969 --> 00:16:12,305
I want that one.
187
00:16:19,045 --> 00:16:19,946
This?
188
00:16:22,415 --> 00:16:23,349
Yes.
189
00:16:24,817 --> 00:16:26,285
-Princess.
-Yes?
190
00:16:27,887 --> 00:16:30,289
Why are you looking at me like that?
191
00:16:30,690 --> 00:16:32,925
Why are you choosing a uniform
out of all these outfits?
192
00:16:33,626 --> 00:16:36,863
Nurse, maid, and school girl uniforms
are out of bounds.
193
00:16:59,318 --> 00:17:00,887
I almost died from a heart attack.
194
00:17:02,522 --> 00:17:03,756
A heart attack?
195
00:17:04,724 --> 00:17:07,493
There's a heart in here, right?
196
00:17:08,461 --> 00:17:10,963
It's beating so fast that I might die.
197
00:17:12,265 --> 00:17:13,466
That's a heart attack.
198
00:17:13,533 --> 00:17:14,667
I see.
199
00:17:16,135 --> 00:17:17,570
Okay, I see.
200
00:17:22,375 --> 00:17:24,944
I am going to die. No, I am not.
201
00:18:01,714 --> 00:18:03,516
Su-jeong, come here.
202
00:18:04,684 --> 00:18:07,687
What are you wearing? It's see-through.
203
00:18:09,055 --> 00:18:10,756
I'm showing off my mature beauty.
204
00:18:11,257 --> 00:18:12,158
What?
205
00:18:15,828 --> 00:18:16,862
Why isn't he looking?
206
00:18:17,563 --> 00:18:20,333
Go get changed.
This isn't the stage. Why the outfit?
207
00:18:20,399 --> 00:18:22,435
For a singer, her life is her stage.
208
00:18:23,002 --> 00:18:25,037
-Since when?
-Starting now.
209
00:18:25,104 --> 00:18:26,906
You're not a singer right now.
210
00:18:27,640 --> 00:18:28,674
You're a matchmaker.
211
00:18:29,475 --> 00:18:31,143
Don't forget why you're here.
212
00:18:31,310 --> 00:18:32,712
Screw that.
213
00:18:33,879 --> 00:18:34,947
I'm a singer.
214
00:18:44,290 --> 00:18:45,491
This is making me crazy.
215
00:18:53,432 --> 00:18:57,269
What was the princess you met like?
216
00:18:58,738 --> 00:18:59,772
Well...
217
00:19:00,606 --> 00:19:03,342
I do not know if I can say this,
218
00:19:03,809 --> 00:19:05,945
-but she was insane...
-Wait.
219
00:19:07,480 --> 00:19:08,581
Insane?
220
00:19:08,848 --> 00:19:10,049
Yes, she was.
221
00:19:14,253 --> 00:19:17,390
You two were fooled.
222
00:19:17,890 --> 00:19:21,327
-Pardon?
-On Dal and that insane bitch fooled you.
223
00:19:22,194 --> 00:19:25,731
I will catch both the bitch
and the Princess.
224
00:19:26,499 --> 00:19:29,268
Then who was that crazy woman?
225
00:19:30,202 --> 00:19:31,537
I am not sure.
226
00:19:33,072 --> 00:19:35,307
Let's do the "numbnuts" thing.
227
00:19:36,208 --> 00:19:37,777
Yes, it is about time.
228
00:19:39,412 --> 00:19:40,312
General.
229
00:19:41,180 --> 00:19:43,582
-Numbnuts!
-Numbnuts!
230
00:19:47,086 --> 00:19:51,090
That means you will be their master
until the very end of their death.
231
00:19:52,058 --> 00:19:53,025
That's the abbreviation.
232
00:19:55,795 --> 00:19:57,897
Sure.
233
00:19:59,165 --> 00:20:02,301
I am the oldest son of the Ko family.
234
00:20:04,570 --> 00:20:07,339
And I am a numbnut.
235
00:20:12,678 --> 00:20:15,114
I'm Chef Byun. This is a golden recipe.
236
00:20:16,115 --> 00:20:19,085
It's instant jjajangmyeon with cheese!
237
00:20:20,686 --> 00:20:21,787
Great.
238
00:20:21,854 --> 00:20:23,289
It is so black.
239
00:20:24,590 --> 00:20:27,426
There are weird things moving on top.
240
00:20:27,493 --> 00:20:28,828
I am scared.
241
00:20:29,295 --> 00:20:30,463
Give it to the dog.
242
00:20:37,403 --> 00:20:39,472
Don't eat it. I'll eat it all.
243
00:20:39,538 --> 00:20:41,507
-You have to watch your diet.
-What?
244
00:20:41,607 --> 00:20:43,275
Diet? Here?
245
00:20:43,342 --> 00:20:45,244
No, just eat it. Eat it twice.
246
00:20:56,388 --> 00:20:57,323
It's melting in my mouth.
247
00:21:10,035 --> 00:21:11,937
WOW
248
00:21:16,976 --> 00:21:18,744
WHAT IS THIS UNBELIEVABLE TASTE?
249
00:21:19,145 --> 00:21:21,781
What is this? It is so good.
250
00:21:21,847 --> 00:21:23,549
All of you are so outdated.
251
00:21:23,916 --> 00:21:24,884
Copy after me.
252
00:21:24,950 --> 00:21:26,318
-M.
-M.
253
00:21:26,485 --> 00:21:27,920
-S.
-S.
254
00:21:27,987 --> 00:21:29,155
-G.
-G?
255
00:21:29,221 --> 00:21:31,257
Yes! It's MSG.
256
00:21:31,323 --> 00:21:33,058
MSG? It is two thumbs up!
257
00:21:35,694 --> 00:21:37,863
There's something called marriage.
258
00:21:38,264 --> 00:21:40,099
It's the perfect pairing for jjajangmyeon.
259
00:21:41,233 --> 00:21:42,201
It is...
260
00:21:43,369 --> 00:21:44,570
twister wine.
261
00:21:49,408 --> 00:21:50,242
Let's applaud for it.
262
00:21:55,548 --> 00:21:57,049
Hey!
263
00:22:03,455 --> 00:22:05,191
-Shall we go for it?
-Let's do it.
264
00:22:05,257 --> 00:22:06,258
Let's go.
265
00:22:07,226 --> 00:22:09,728
-Goodness.
-Amazing.
266
00:22:10,696 --> 00:22:12,431
Everybody, dance.
267
00:22:13,332 --> 00:22:17,436
-Bounce, bounce, bounce
-Bounce, bounce, bounce
268
00:22:17,503 --> 00:22:20,439
Come on, everyone.
What's with the reaction?
269
00:22:21,240 --> 00:22:22,875
Sam-yong, show them!
270
00:22:23,342 --> 00:22:24,343
Gosh.
271
00:22:25,244 --> 00:22:28,581
-Let's go.
-Bounce, bounce, bounce
272
00:22:28,647 --> 00:22:32,218
-Bounce, bounce, bounce
-Bounce, bounce, bounce
273
00:22:32,284 --> 00:22:35,554
-Drink it up
-Drink it up
274
00:22:35,621 --> 00:22:40,159
-The alcohol is going down
-The alcohol is going down
275
00:22:40,226 --> 00:22:43,095
-How long will you make me dance?
-How long will you make me dance?
276
00:22:43,162 --> 00:22:46,165
-Get up. Drink it up, drink it up
-Drink it up, drink it up
277
00:22:46,232 --> 00:22:49,935
-The alcohol is going down
-The alcohol is going down
278
00:22:50,102 --> 00:22:51,070
All right.
279
00:22:51,470 --> 00:22:52,771
We will die drinking.
280
00:22:52,838 --> 00:22:54,106
Bottoms up.
281
00:22:58,878 --> 00:23:00,646
That's for you.
282
00:23:03,182 --> 00:23:04,850
My goodness!
283
00:23:04,917 --> 00:23:06,252
Okay!
284
00:23:06,552 --> 00:23:08,354
If you can't take a shot
285
00:23:08,420 --> 00:23:10,522
-You won't get married
-You won't get married
286
00:23:19,765 --> 00:23:20,733
Okay.
287
00:23:22,268 --> 00:23:25,571
On Dal, you won't be able to go home
without wobbly legs.
288
00:23:26,238 --> 00:23:27,273
Come on.
289
00:23:31,410 --> 00:23:32,344
Fine.
290
00:23:33,145 --> 00:23:34,013
Okay.
291
00:23:34,880 --> 00:23:36,315
Now everybody, follow me.
292
00:23:36,782 --> 00:23:38,017
Everybody louder!
293
00:23:39,952 --> 00:23:42,955
Hey! I can't hear you.
I'll do it until I can hear you.
294
00:23:43,122 --> 00:23:44,990
Again. Everybody louder!
295
00:23:45,057 --> 00:23:46,825
-Everybody louder!
-Everybody louder!
296
00:23:46,892 --> 00:23:48,494
Okay!
297
00:23:48,794 --> 00:23:51,130
Moo-myung, bottoms up.
298
00:23:52,398 --> 00:23:53,632
In one go.
299
00:23:58,837 --> 00:24:00,005
Okay.
300
00:24:02,341 --> 00:24:04,376
-Drink!
-Drink!
301
00:24:08,280 --> 00:24:10,783
-Okay!
-Drink!
302
00:24:15,454 --> 00:24:16,655
-One.
-Two.
303
00:24:16,722 --> 00:24:18,257
-Three.
-Four.
304
00:24:20,926 --> 00:24:23,062
-Cheers!
-Drink it!
305
00:24:28,233 --> 00:24:29,335
Mango.
306
00:24:32,104 --> 00:24:34,239
Banana.
307
00:24:36,976 --> 00:24:38,577
Apple.
308
00:24:40,179 --> 00:24:41,947
Strawberry.
309
00:24:44,516 --> 00:24:45,351
Persimmon.
310
00:24:49,488 --> 00:24:50,689
Drink.
311
00:24:51,523 --> 00:24:52,825
You exceeded the time.
312
00:24:56,829 --> 00:25:01,033
-Ding, ding, ding, frypan game!
-Ding, ding, ding, frypan game!
313
00:25:01,633 --> 00:25:04,136
-Two Su-jeongs.
-Su-jeong, Su-jeong. Two On Dals.
314
00:25:04,970 --> 00:25:07,039
On Dal, On Dal. Three Sam-yongs.
315
00:25:07,506 --> 00:25:09,341
Sam-yong, Sam-yong, Sam-yong.
Four Pyeong-gangs.
316
00:25:09,408 --> 00:25:12,378
Pyeong-gang, Pyeong-gang,
Pyeong-gang, Pyeong-gang. Three On Dals.
317
00:25:12,444 --> 00:25:14,880
On Dal, On Dal, On Dal. Two Sam-yongs.
318
00:25:15,247 --> 00:25:16,915
Sam-yong, Sam-yong. Two Moo-myungs.
319
00:25:17,549 --> 00:25:19,051
Moo-myung, Moo-myung. Two Dals.
320
00:25:19,518 --> 00:25:20,886
Talk.
321
00:25:25,190 --> 00:25:27,359
If you go to the market,
there are strawberries.
322
00:25:27,426 --> 00:25:29,461
There are strawberries and peaches.
323
00:25:29,528 --> 00:25:32,898
There are strawberries,
peaches, and apples.
324
00:25:32,965 --> 00:25:37,269
There are strawberries,
peaches, apples, and silk.
325
00:25:37,336 --> 00:25:42,041
If you go to the market,
there are strawberries, peaches,
326
00:25:42,107 --> 00:25:46,078
apples, silk and jujubes.
327
00:25:46,145 --> 00:25:47,946
-No.
-Again.
328
00:25:48,013 --> 00:25:49,148
Okay.
329
00:25:49,314 --> 00:25:50,449
Here.
330
00:26:00,059 --> 00:26:03,162
-It's only a game, don't get it wrong.
-It's only a game, don't get it wrong.
331
00:26:03,228 --> 00:26:06,331
-It's only a game, don't get it wrong.
-Don't get it wrong.
332
00:26:07,099 --> 00:26:08,801
I didn't think you would be like this.
333
00:26:11,503 --> 00:26:13,472
Let's just drink.
334
00:26:13,539 --> 00:26:15,441
-Here, let's drink.
-Drink it up.
335
00:26:15,507 --> 00:26:17,409
-Drink it up, drink it up.
-Drink it up, drink it up.
336
00:26:17,476 --> 00:26:19,411
-The alcohol is going down.
-The alcohol is going down.
337
00:26:19,478 --> 00:26:22,848
-The alcohol is going down.
-The alcohol is going down.
338
00:26:23,982 --> 00:26:25,684
-Here.
-Cheers.
339
00:26:25,751 --> 00:26:26,919
-Cheers.
-Cheers!
340
00:26:30,923 --> 00:26:32,224
The highlight of any drinking party.
341
00:26:35,160 --> 00:26:38,230
Truth or dare! Ta-da.
342
00:26:39,765 --> 00:26:41,200
Why truth or dare?
343
00:26:41,700 --> 00:26:43,735
While sharing our true feelings,
344
00:26:44,970 --> 00:26:46,839
love can grow.
345
00:26:47,439 --> 00:26:49,241
It's a matchmaking opportunity.
346
00:26:49,308 --> 00:26:50,342
I don't want to do it.
347
00:26:50,809 --> 00:26:53,579
-Come on.
-Don't do it.
348
00:26:54,279 --> 00:26:55,114
How do you do it?
349
00:26:55,681 --> 00:26:56,615
Right.
350
00:26:57,082 --> 00:26:59,751
Okay. You have to pick someone
351
00:27:00,419 --> 00:27:01,487
and then ask a question.
352
00:27:02,154 --> 00:27:05,157
The person getting picked
can only say the truth.
353
00:27:06,291 --> 00:27:07,860
If they don't want to answer,
354
00:27:08,994 --> 00:27:12,297
then they have to drink as a penalty.
355
00:27:12,998 --> 00:27:16,502
Then that person can pick the next person.
356
00:27:22,141 --> 00:27:23,375
It sounds like fun.
357
00:27:24,843 --> 00:27:26,378
It's not. Don't do it.
358
00:27:28,147 --> 00:27:29,281
I'll kill you if you start.
359
00:27:29,748 --> 00:27:30,749
I want to do it.
360
00:27:32,518 --> 00:27:33,952
I want to play.
361
00:27:37,322 --> 00:27:38,624
Then, let's play.
362
00:27:39,358 --> 00:27:40,792
The first person to ask a question
363
00:27:42,027 --> 00:27:45,497
will be picked by the end of this bottle.
364
00:27:46,565 --> 00:27:47,432
Okay.
365
00:27:47,900 --> 00:27:50,569
Drum roll! Here it goes.
366
00:27:54,306 --> 00:27:55,707
On Dal, you will start first!
367
00:27:58,076 --> 00:27:58,977
Me?
368
00:28:00,145 --> 00:28:01,046
All right.
369
00:28:01,313 --> 00:28:03,248
You can ask a question to the person
370
00:28:03,916 --> 00:28:05,150
you want to know the truth from.
371
00:28:26,772 --> 00:28:28,006
Nan-nyeon.
372
00:28:36,949 --> 00:28:39,051
How could you possibly know nothing?
373
00:28:42,087 --> 00:28:44,089
You do not know that I like you, do you?
374
00:28:49,027 --> 00:28:50,062
You do not know
375
00:28:51,830 --> 00:28:53,165
that you like me too, do you?
376
00:28:54,666 --> 00:28:55,534
You fool.
377
00:28:58,103 --> 00:28:59,004
I do.
378
00:29:01,640 --> 00:29:03,475
I do not know about you liking me,
379
00:29:05,844 --> 00:29:07,079
but now I know
380
00:29:10,048 --> 00:29:11,049
that I like you.
381
00:29:52,958 --> 00:29:55,761
MY ONLY LOVE SONG24997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.