Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,000
Subtitles by Netflix
2
00:00:12,179 --> 00:00:13,514
MY ONLY LOVE SONG
3
00:01:02,095 --> 00:01:04,965
MY ONLY LOVE SONG
4
00:01:06,633 --> 00:01:10,837
EPISODE 6
I GOT YOU
5
00:01:20,847 --> 00:01:21,748
You are here.
6
00:01:22,482 --> 00:01:23,383
What?
7
00:01:23,450 --> 00:01:24,284
Goodness.
8
00:01:24,751 --> 00:01:28,822
Hey, I told you I would kill you
if you talk nonsense again.
9
00:01:28,889 --> 00:01:31,024
So? Are you here to kill me?
10
00:01:31,191 --> 00:01:32,726
Yes, I am here to kill you.
11
00:01:32,793 --> 00:01:34,595
I'm going to die anyway then.
12
00:01:35,462 --> 00:01:36,396
So before that,
13
00:01:40,867 --> 00:01:42,869
let's go inside the palace.
14
00:01:44,338 --> 00:01:45,572
Why would I?
15
00:01:54,314 --> 00:01:57,017
If you keep avoiding it,
you'll be screwed.
16
00:01:58,719 --> 00:02:01,188
This taffy is like your destiny.
17
00:02:03,123 --> 00:02:06,293
Su-jeong Song, age 26.
18
00:02:07,227 --> 00:02:10,897
She is Korea's top star
that even a baby can recognize.
19
00:02:13,533 --> 00:02:17,304
But she's not that Su-jeong anymore.
20
00:02:22,075 --> 00:02:25,412
Here, she's Su-jeong the Crazy Dog.
21
00:02:28,849 --> 00:02:29,950
Rumor has it
22
00:02:30,083 --> 00:02:32,686
that she got the nickname
for beating up 15 people by herself.
23
00:02:34,287 --> 00:02:36,690
All rumors are usually exaggerated.
24
00:02:49,636 --> 00:02:50,904
In fact, her fame was not really
25
00:02:51,838 --> 00:02:53,273
about her great fighting skills.
26
00:02:57,544 --> 00:02:58,545
Come on.
27
00:02:58,612 --> 00:02:59,880
You're Bruce Lee?
28
00:02:59,946 --> 00:03:01,148
-Unbelievable.
-Goodness.
29
00:03:01,882 --> 00:03:02,783
What?
30
00:03:05,218 --> 00:03:06,119
Why, you...
31
00:03:06,687 --> 00:03:08,455
She punches one, and she gets one.
32
00:03:10,357 --> 00:03:11,591
She punches another one.
33
00:03:13,727 --> 00:03:14,828
Then she gets another one too.
34
00:03:38,752 --> 00:03:39,920
You bitch!
35
00:03:41,288 --> 00:03:42,456
Gosh.
36
00:03:43,824 --> 00:03:46,660
She is a tough girl,
Su-jeong Song the Crazy Dog.
37
00:04:08,048 --> 00:04:09,416
What makes her strong is...
38
00:04:11,485 --> 00:04:12,652
Grandma?
39
00:04:15,756 --> 00:04:16,790
Let's eat.
40
00:04:18,892 --> 00:04:20,260
What the hell?
41
00:04:20,627 --> 00:04:21,628
I don't want to eat!
42
00:04:22,195 --> 00:04:25,165
Grandma's disciplining,
to teach her not to pick on her food.
43
00:04:30,537 --> 00:04:34,174
Grandma's disciplining,
to teach her to be more patient.
44
00:04:54,394 --> 00:04:57,464
Grandma's disciplining, to teach her
that looks don't mean everything.
45
00:05:00,333 --> 00:05:01,401
Get out of my way!
46
00:05:08,742 --> 00:05:09,943
Are you out of your mind?
47
00:05:10,277 --> 00:05:11,578
Get out of there!
48
00:05:14,748 --> 00:05:16,183
On Dal!
49
00:05:39,206 --> 00:05:41,975
Do you want to get beat up,
50
00:05:42,042 --> 00:05:43,977
or do you want to just go,
and leave your clothes here?
51
00:05:48,148 --> 00:05:49,816
She was disciplined by her grandmother.
52
00:05:49,883 --> 00:05:51,251
I'm Su-jeong Song.
53
00:05:51,885 --> 00:05:54,454
So she thought there was
nothing to be scared of.
54
00:06:00,794 --> 00:06:01,761
Don't you know me?
55
00:06:03,630 --> 00:06:06,533
This place didn't belong to
the world she knew.
56
00:06:19,913 --> 00:06:23,116
Su-jeong the Crazy Dog is lonely now.
57
00:06:23,450 --> 00:06:24,417
I suck at it.
58
00:06:24,618 --> 00:06:25,986
It is okay. Try it.
59
00:06:26,186 --> 00:06:27,187
Rock-paper-scissors!
60
00:06:27,787 --> 00:06:30,023
-What?
-Good.
61
00:06:30,323 --> 00:06:32,192
-It is good.
-Okay.
62
00:06:32,459 --> 00:06:33,693
You try it too.
63
00:06:33,760 --> 00:06:36,997
At that moment, there was someone
that crossed her mind.
64
00:06:37,063 --> 00:06:39,299
If you say something useless
like that again,
65
00:06:40,300 --> 00:06:42,502
I will find and kill you
no matter where you are.
66
00:06:57,517 --> 00:06:59,452
Are you really going to find me
67
00:07:00,353 --> 00:07:01,321
no matter what?
68
00:07:07,193 --> 00:07:08,094
Here.
69
00:07:08,461 --> 00:07:09,429
-What?
-What is this?
70
00:07:09,996 --> 00:07:12,933
Princess Pyeong-gang and Dumb On Dal
are getting married!
71
00:07:13,066 --> 00:07:14,834
In 5,000 years of history
in the Korean peninsula,
72
00:07:15,802 --> 00:07:17,003
the history of rumor...
73
00:07:19,039 --> 00:07:19,940
Really?
74
00:07:22,309 --> 00:07:25,378
Dumb On Dal and Princess Pyeong-gang
are getting married.
75
00:07:25,478 --> 00:07:27,314
-What?
-Goodness!
76
00:07:30,984 --> 00:07:32,652
Have you heard the news?
77
00:07:33,019 --> 00:07:35,922
Dumb On Dal and Princess Pyeong-gang
are getting married.
78
00:07:35,989 --> 00:07:36,957
Really?
79
00:07:37,057 --> 00:07:38,224
-Are you sure?
-I am.
80
00:07:38,291 --> 00:07:39,459
Is the rumor true?
81
00:07:40,293 --> 00:07:42,128
The rumor began like this.
82
00:07:42,295 --> 00:07:44,331
On Dal? Who is he?
83
00:07:44,397 --> 00:07:45,532
How would I know?
84
00:07:46,066 --> 00:07:49,602
Anyway, that dude is marrying
Princess Pyeong-gang.
85
00:07:50,203 --> 00:07:52,605
She will be marrying
someone dumb named On Dal.
86
00:07:55,175 --> 00:07:56,242
You can eat by yourself.
87
00:07:56,643 --> 00:07:57,577
On Dal.
88
00:07:58,044 --> 00:07:59,279
Are you playing hard to get?
89
00:08:00,013 --> 00:08:01,848
Playing hard to get? What is that?
90
00:08:04,050 --> 00:08:05,318
Does it mean taffy and sugar?
91
00:08:05,719 --> 00:08:07,420
Goodness.
Enough with the Chinese characters.
92
00:08:08,221 --> 00:08:10,757
No. It literally means
you are playing hard to get.
93
00:08:11,224 --> 00:08:15,528
I know you want to go to the palace,
but you are acting like you don't want to.
94
00:08:15,595 --> 00:08:17,397
Palace? No way.
95
00:08:17,864 --> 00:08:19,366
See? This is playing hard to get.
96
00:08:19,432 --> 00:08:21,167
No, this is not.
97
00:08:21,234 --> 00:08:22,869
I saw your eyes shake.
98
00:08:22,936 --> 00:08:24,771
No. I am here to kill you.
99
00:08:25,839 --> 00:08:27,307
-It is time for you to die now.
-Fine.
100
00:08:35,048 --> 00:08:36,516
After I die,
101
00:08:36,816 --> 00:08:38,651
who will drive Boong Boong?
102
00:08:42,489 --> 00:08:44,057
Damn, you are right.
103
00:08:44,157 --> 00:08:45,558
I am playing hard to get.
104
00:08:49,429 --> 00:08:50,830
I will go to the palace for your sake.
105
00:08:50,964 --> 00:08:52,265
For my sake?
106
00:08:54,634 --> 00:08:55,602
Let us go to the palace.
107
00:08:56,069 --> 00:08:56,936
Great!
108
00:08:58,872 --> 00:08:59,906
Hold on.
109
00:09:02,108 --> 00:09:03,109
Before we go,
110
00:09:04,577 --> 00:09:06,880
do you know how to dance and sing?
111
00:09:06,946 --> 00:09:08,048
Are you kidding me?
112
00:09:08,314 --> 00:09:11,317
I'm Su-jeong Song, Korea's top idol.
113
00:09:11,785 --> 00:09:12,652
Okay.
114
00:09:12,786 --> 00:09:13,853
Does that mean you can do it?
115
00:09:14,988 --> 00:09:16,089
Great!
116
00:09:18,291 --> 00:09:22,328
Her face is way too small.
117
00:09:22,929 --> 00:09:25,698
Her legs are too long.
118
00:09:26,132 --> 00:09:29,035
She has a bosom the size of an apple.
119
00:09:30,003 --> 00:09:31,971
She cannot naturally be born like that.
120
00:09:32,639 --> 00:09:33,740
-I know, right?
-I know, right?
121
00:09:34,140 --> 00:09:35,775
What should we do with her?
122
00:09:37,110 --> 00:09:38,344
Look, you ladies.
123
00:09:38,745 --> 00:09:42,015
Are you saying that my body is fake?
It's hard to be born like this.
124
00:09:42,082 --> 00:09:44,684
-What? You put a knife to your body?
-What? You put a knife to your body?
125
00:09:48,555 --> 00:09:51,858
Our ladies of Hwahwajeong
are just amazing!
126
00:09:53,026 --> 00:09:53,860
All of you are right.
127
00:09:54,260 --> 00:09:55,495
Her head is too small.
128
00:09:55,795 --> 00:09:57,464
Her breasts are big.
129
00:09:57,931 --> 00:09:59,899
Her legs are also too long.
130
00:10:00,633 --> 00:10:01,734
She is quite unusual.
131
00:10:02,569 --> 00:10:04,537
-Am I an animal then?
-However,
132
00:10:05,271 --> 00:10:07,540
she has this great strength
that can cover her weaknesses.
133
00:10:07,607 --> 00:10:08,541
-What?
-What?
134
00:10:08,608 --> 00:10:11,711
It's the fact that she is a foreigner
who crossed the sea!
135
00:10:11,778 --> 00:10:13,947
What? You call that my strength?
136
00:10:14,013 --> 00:10:15,014
She crossed the sea?
137
00:10:16,116 --> 00:10:17,383
Is she from Qin?
138
00:10:17,450 --> 00:10:19,953
No. It is farther than Qin.
139
00:10:20,820 --> 00:10:22,822
Let us do it together. Korea!
140
00:10:25,825 --> 00:10:29,596
Our general loves foreign products.
141
00:10:29,996 --> 00:10:32,532
He adores every single thing
142
00:10:32,799 --> 00:10:34,567
that is foreign.
143
00:10:34,634 --> 00:10:37,237
If it is a girl...
144
00:10:38,671 --> 00:10:39,706
What the...
145
00:10:40,740 --> 00:10:43,076
That is my strength indeed.
146
00:10:43,843 --> 00:10:44,911
Damn it.
147
00:10:45,245 --> 00:10:48,281
You forgot to include me
in hiring a newcomer.
148
00:10:49,082 --> 00:10:52,785
You are...
149
00:10:52,852 --> 00:10:54,053
Let's see.
150
00:10:55,488 --> 00:10:56,556
My rival?
151
00:10:56,623 --> 00:10:58,725
She's Mi-jin Lee.
152
00:10:59,559 --> 00:11:01,094
Hi, Su-jeong. This is Mi-jin.
153
00:11:01,194 --> 00:11:02,729
She looks awkward.
154
00:11:03,396 --> 00:11:04,497
Seriously?
155
00:11:04,597 --> 00:11:06,900
Did you think that he would marry you?
156
00:11:08,001 --> 00:11:10,303
-You're out of his league.
-What?
157
00:11:10,904 --> 00:11:12,238
That was what he said too.
158
00:11:12,472 --> 00:11:15,074
He thinks that you are full of yourself.
159
00:11:15,708 --> 00:11:16,976
You are so full of yourself.
160
00:11:17,043 --> 00:11:19,712
You are not in our league.
161
00:11:20,980 --> 00:11:22,682
You are a total bitch.
162
00:11:23,116 --> 00:11:25,084
Stay right there.
163
00:11:25,151 --> 00:11:26,452
You deserve my kick.
164
00:11:29,255 --> 00:11:30,557
No!
165
00:11:41,501 --> 00:11:45,438
That hurts. How dare she kick my face!
166
00:11:50,076 --> 00:11:51,077
Damn.
167
00:11:53,413 --> 00:11:55,114
It is good that she is a foreigner.
168
00:11:55,415 --> 00:11:57,317
But she is out of control.
169
00:11:58,151 --> 00:12:00,853
She is just playing hard to get.
170
00:12:01,955 --> 00:12:02,789
Playing hard to get?
171
00:12:03,356 --> 00:12:05,058
Yes. Playing hard to get.
172
00:12:06,125 --> 00:12:07,860
You know it is that thing
between men and women.
173
00:12:10,230 --> 00:12:11,864
What a great expression!
174
00:12:14,567 --> 00:12:16,502
It is an expression
that people use in Korea.
175
00:12:18,071 --> 00:12:19,572
But you know,
176
00:12:20,306 --> 00:12:23,943
what if she harms our general?
177
00:12:24,777 --> 00:12:27,347
He cares for himself very much.
178
00:12:28,915 --> 00:12:32,018
I heard the rumor that Hwa-hong wants
to be the head of the group.
179
00:12:33,486 --> 00:12:34,621
What?
180
00:12:34,787 --> 00:12:35,822
Really?
181
00:12:36,289 --> 00:12:37,557
Seriously?
182
00:12:37,624 --> 00:12:40,593
Since Hwa-hong is
the general's favorite at the moment,
183
00:12:41,327 --> 00:12:42,862
that will not be a surprise anyway.
184
00:12:45,798 --> 00:12:46,666
Okay.
185
00:12:47,533 --> 00:12:49,702
So you want me to hand that bitch to you.
186
00:12:51,004 --> 00:12:51,871
That is right.
187
00:12:54,440 --> 00:12:55,608
I will do it.
188
00:13:13,660 --> 00:13:15,895
That bitch? Who was she talking about?
189
00:13:16,062 --> 00:13:18,264
Hey, do not get me wrong.
190
00:13:18,898 --> 00:13:22,201
You wanted to make a connection
with the noble. That was your plan!
191
00:13:22,268 --> 00:13:25,405
-Yes, that is right.
-Look how shameless you are.
192
00:13:25,672 --> 00:13:26,973
I heard everything.
193
00:13:27,507 --> 00:13:30,543
You were going to exchange me
for one bitch! Who is that bitch?
194
00:13:33,012 --> 00:13:34,914
-My mom.
-Whose name can be "Mom"...
195
00:13:36,416 --> 00:13:37,817
Mom?
196
00:13:40,620 --> 00:13:41,888
Mom?
197
00:13:52,665 --> 00:13:54,500
I managed to find out
that she has been sold here.
198
00:13:56,169 --> 00:13:57,103
But it costs too much.
199
00:14:00,673 --> 00:14:03,509
Is that why you wanted me
to pour drinks for others?
200
00:14:04,243 --> 00:14:06,179
I didn't even do that
in the show business of Korea.
201
00:14:08,781 --> 00:14:11,784
After we save my mom,
I will come back and rescue you.
202
00:14:12,352 --> 00:14:15,221
You are the face of betrayal.
203
00:14:15,722 --> 00:14:17,390
I'm not crazy.
204
00:14:29,669 --> 00:14:30,503
Grandma?
205
00:14:43,716 --> 00:14:45,451
Here you go.
206
00:14:49,689 --> 00:14:52,325
Help yourself.
207
00:14:52,792 --> 00:14:53,626
Here.
208
00:14:58,297 --> 00:14:59,365
Good.
209
00:15:32,498 --> 00:15:34,333
-Bye!
-See you later.
210
00:15:34,734 --> 00:15:36,469
Don't run.
211
00:15:40,773 --> 00:15:42,842
-It's a big one.
-Goodness!
212
00:15:43,242 --> 00:15:45,011
It's so big!
213
00:16:13,806 --> 00:16:14,740
Grandma.
214
00:16:26,886 --> 00:16:28,788
Damn it.
215
00:16:32,758 --> 00:16:33,759
Nan-nyeon?
216
00:16:34,994 --> 00:16:37,363
You are Dumb On Dal's mom?
217
00:16:39,098 --> 00:16:39,999
What?
218
00:16:40,066 --> 00:16:42,001
She should be a lady of a rich house.
219
00:16:42,668 --> 00:16:44,470
She has to work hard again
in this life too.
220
00:16:44,537 --> 00:16:45,938
You...
221
00:16:46,906 --> 00:16:47,840
I will do it.
222
00:16:49,075 --> 00:16:50,109
I will do it.
223
00:16:54,347 --> 00:16:57,049
So promise me that you will get her
out of here right now.
224
00:17:15,434 --> 00:17:16,569
Mom.
225
00:17:28,681 --> 00:17:29,615
How have you been?
226
00:17:41,994 --> 00:17:45,565
We have to leave here now.
227
00:17:59,345 --> 00:18:02,081
You look a little better with your makeup.
228
00:18:02,148 --> 00:18:03,182
Yes.
229
00:18:04,517 --> 00:18:06,652
I have done my makeup for many years.
230
00:18:07,019 --> 00:18:10,723
I'm Su-jeong Song, the top star of Korea.
231
00:18:11,724 --> 00:18:12,592
Okay.
232
00:18:13,125 --> 00:18:16,395
Before you start singing
in front of the general,
233
00:18:16,729 --> 00:18:20,099
make sure that you do
the chanting of Korea that you did.
234
00:18:20,166 --> 00:18:22,602
Of course. I will do that for sure.
235
00:18:23,703 --> 00:18:24,537
Good luck for today.
236
00:18:27,306 --> 00:18:30,943
Damn, I can't do this.
My legs hurt. I'm dead.
237
00:18:35,214 --> 00:18:36,449
They might be fine by now, right?
238
00:18:42,421 --> 00:18:44,457
I am sorry, Nan-nyeon!
239
00:18:58,070 --> 00:19:00,673
A girl from outside of the country?
240
00:19:01,807 --> 00:19:02,642
Yes.
241
00:19:02,975 --> 00:19:06,212
She arrived here just yesterday.
242
00:19:06,846 --> 00:19:10,216
You are forcing him to meet someone
whom we do not know well yet.
243
00:19:11,450 --> 00:19:13,719
I do not think he is interested.
244
00:19:13,786 --> 00:19:14,854
I really am.
245
00:19:17,623 --> 00:19:20,526
Are you not interested in me, General?
246
00:19:21,394 --> 00:19:22,328
Are you out of your mind?
247
00:19:23,396 --> 00:19:26,332
You are ruining my neat hair. Go away.
248
00:19:26,732 --> 00:19:29,201
-General.
-Stay away from me now. One, two...
249
00:19:30,636 --> 00:19:31,537
Keep going.
250
00:19:32,872 --> 00:19:34,306
A general from the Ko family?
251
00:19:35,341 --> 00:19:39,845
My singing that made all men in Korea
fall in love with me will get him too.
252
00:19:42,214 --> 00:19:43,082
Hold on.
253
00:19:44,183 --> 00:19:46,018
The Ko family?
254
00:19:46,085 --> 00:19:48,320
I am the first son of the Ko family.
255
00:19:50,623 --> 00:19:51,524
Il-yong Ko.
256
00:19:53,826 --> 00:19:56,228
That skinny jerk!
257
00:19:57,129 --> 00:19:59,732
He can't be the only man
of that family though.
258
00:20:00,132 --> 00:20:02,435
I'm sure they give birth to many children.
259
00:20:03,169 --> 00:20:05,905
When is that woman
who crossed the sea coming?
260
00:20:07,707 --> 00:20:09,542
You look prettier than before.
261
00:20:11,010 --> 00:20:13,245
I am still prettier than you.
You know that, right?
262
00:20:13,612 --> 00:20:14,547
He is crazy.
263
00:20:15,881 --> 00:20:16,749
No way.
264
00:20:31,430 --> 00:20:33,299
Yes, there you are.
265
00:20:41,407 --> 00:20:43,776
What is that?
266
00:20:45,678 --> 00:20:47,546
Why is she in a mask?
267
00:20:50,082 --> 00:20:51,951
Really? Do you not know about this?
268
00:20:52,585 --> 00:20:56,122
How can the best kisaeng of the best
gibang of the town not know that?
269
00:20:56,188 --> 00:20:58,090
You are so out of my league.
270
00:21:00,092 --> 00:21:02,695
Every great singer of Korea
dreams about this.
271
00:21:03,529 --> 00:21:05,564
-Dream about what?
-This is
272
00:21:05,965 --> 00:21:07,933
King of Mask Singer!
273
00:21:08,367 --> 00:21:10,269
King of Mask Singer?
274
00:21:17,877 --> 00:21:18,878
What's this?
275
00:21:18,944 --> 00:21:20,312
Who is it?
276
00:21:20,379 --> 00:21:21,881
What is it?
277
00:21:22,548 --> 00:21:24,717
Who is out there?
278
00:21:25,184 --> 00:21:27,686
What is it?
279
00:21:28,521 --> 00:21:29,455
What is going on?
280
00:22:41,227 --> 00:22:43,796
-Goodness.
-Gosh.
281
00:22:43,963 --> 00:22:47,066
-No way.
-I was having fun.
282
00:22:48,601 --> 00:22:50,836
-Jeez.
-Gosh.
283
00:22:53,172 --> 00:22:55,107
Well, all of you can leave.
284
00:22:56,008 --> 00:22:56,909
Leave.
285
00:23:15,895 --> 00:23:17,363
Hey, don't come.
286
00:23:19,164 --> 00:23:20,132
Don't come near me.
287
00:23:20,566 --> 00:23:22,067
Stay away.
288
00:23:22,568 --> 00:23:24,370
I want to see your face.
289
00:23:25,471 --> 00:23:26,972
What?
290
00:23:27,873 --> 00:23:29,308
Damn!
291
00:23:34,313 --> 00:23:35,381
Why?
292
00:23:36,482 --> 00:23:39,051
Do you not like my beautiful hand?
293
00:23:45,257 --> 00:23:48,961
Love slowly
294
00:23:50,362 --> 00:23:52,865
Comes to me
295
00:23:55,801 --> 00:23:58,971
It completes
296
00:23:59,605 --> 00:24:01,040
My other half
297
00:24:01,106 --> 00:24:02,007
I will do it.
298
00:24:02,641 --> 00:24:03,842
I will do it.
299
00:24:07,579 --> 00:24:10,249
So promise me that you will get her
out of here right now.
300
00:24:13,118 --> 00:24:14,520
Also,
301
00:24:17,222 --> 00:24:19,992
promise that
you will come back for me too.
302
00:24:20,559 --> 00:24:21,961
With my heart fluttering
303
00:24:23,295 --> 00:24:27,733
I look at you in the eyes
304
00:24:29,134 --> 00:24:31,136
Without any words
305
00:24:32,404 --> 00:24:37,176
My eyes want you
306
00:25:17,416 --> 00:25:18,917
Mom, I have to go.
307
00:25:20,119 --> 00:25:21,720
There is someone who is waiting for me.
308
00:25:25,024 --> 00:25:26,091
Please go ahead.
309
00:25:40,372 --> 00:25:43,876
I am so curious
310
00:25:45,978 --> 00:25:47,146
that I want to see your face.
311
00:25:55,587 --> 00:25:56,655
-Who was that?
-Who did that?
312
00:25:56,722 --> 00:25:58,590
Who are you?
313
00:26:02,227 --> 00:26:03,128
It hurts.
314
00:26:04,997 --> 00:26:06,131
What are you doing?
315
00:26:09,568 --> 00:26:10,502
Damn it.
316
00:26:11,203 --> 00:26:13,906
You don't even have a good body,
and here you are stripping in the open.
317
00:26:13,972 --> 00:26:15,874
My eyes are burning!
318
00:26:15,941 --> 00:26:17,142
You bastard!
319
00:26:17,543 --> 00:26:20,079
Who do you think you are talking to?
320
00:26:20,145 --> 00:26:23,682
I see then.
Looks like the Ko family is screwed.
321
00:26:24,349 --> 00:26:25,451
The eldest son is this tiny.
322
00:26:26,118 --> 00:26:27,619
You...
323
00:26:28,387 --> 00:26:29,988
-No.
-You!
324
00:26:31,824 --> 00:26:32,825
Take this!
325
00:26:38,030 --> 00:26:40,099
Catch that bitch!
326
00:26:43,335 --> 00:26:44,670
What is going on?
327
00:26:44,736 --> 00:26:46,839
-Hey! Get over here!
-Run!
328
00:26:46,905 --> 00:26:48,607
-Hey!
-Stop right there!
329
00:27:20,806 --> 00:27:21,907
I got you.
330
00:27:24,176 --> 00:27:25,210
I said I got you.
331
00:27:43,896 --> 00:27:44,963
I think we are fine now.
332
00:28:46,925 --> 00:28:48,493
MY ONLY LOVE SONG
333
00:29:27,866 --> 00:29:30,802
MY ONLY LOVE SONG22214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.