All language subtitles for My.Only.Love.Song.2017.E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,000 Subtitles by Netflix 2 00:00:12,179 --> 00:00:13,514 MY ONLY LOVE SONG 3 00:01:02,095 --> 00:01:04,965 MY ONLY LOVE SONG 4 00:01:06,633 --> 00:01:10,837 EPISODE 6 I GOT YOU 5 00:01:20,847 --> 00:01:21,748 You are here. 6 00:01:22,482 --> 00:01:23,383 What? 7 00:01:23,450 --> 00:01:24,284 Goodness. 8 00:01:24,751 --> 00:01:28,822 Hey, I told you I would kill you if you talk nonsense again. 9 00:01:28,889 --> 00:01:31,024 So? Are you here to kill me? 10 00:01:31,191 --> 00:01:32,726 Yes, I am here to kill you. 11 00:01:32,793 --> 00:01:34,595 I'm going to die anyway then. 12 00:01:35,462 --> 00:01:36,396 So before that, 13 00:01:40,867 --> 00:01:42,869 let's go inside the palace. 14 00:01:44,338 --> 00:01:45,572 Why would I? 15 00:01:54,314 --> 00:01:57,017 If you keep avoiding it, you'll be screwed. 16 00:01:58,719 --> 00:02:01,188 This taffy is like your destiny. 17 00:02:03,123 --> 00:02:06,293 Su-jeong Song, age 26. 18 00:02:07,227 --> 00:02:10,897 She is Korea's top star that even a baby can recognize. 19 00:02:13,533 --> 00:02:17,304 But she's not that Su-jeong anymore. 20 00:02:22,075 --> 00:02:25,412 Here, she's Su-jeong the Crazy Dog. 21 00:02:28,849 --> 00:02:29,950 Rumor has it 22 00:02:30,083 --> 00:02:32,686 that she got the nickname for beating up 15 people by herself. 23 00:02:34,287 --> 00:02:36,690 All rumors are usually exaggerated. 24 00:02:49,636 --> 00:02:50,904 In fact, her fame was not really 25 00:02:51,838 --> 00:02:53,273 about her great fighting skills. 26 00:02:57,544 --> 00:02:58,545 Come on. 27 00:02:58,612 --> 00:02:59,880 You're Bruce Lee? 28 00:02:59,946 --> 00:03:01,148 -Unbelievable. -Goodness. 29 00:03:01,882 --> 00:03:02,783 What? 30 00:03:05,218 --> 00:03:06,119 Why, you... 31 00:03:06,687 --> 00:03:08,455 She punches one, and she gets one. 32 00:03:10,357 --> 00:03:11,591 She punches another one. 33 00:03:13,727 --> 00:03:14,828 Then she gets another one too. 34 00:03:38,752 --> 00:03:39,920 You bitch! 35 00:03:41,288 --> 00:03:42,456 Gosh. 36 00:03:43,824 --> 00:03:46,660 She is a tough girl, Su-jeong Song the Crazy Dog. 37 00:04:08,048 --> 00:04:09,416 What makes her strong is... 38 00:04:11,485 --> 00:04:12,652 Grandma? 39 00:04:15,756 --> 00:04:16,790 Let's eat. 40 00:04:18,892 --> 00:04:20,260 What the hell? 41 00:04:20,627 --> 00:04:21,628 I don't want to eat! 42 00:04:22,195 --> 00:04:25,165 Grandma's disciplining, to teach her not to pick on her food. 43 00:04:30,537 --> 00:04:34,174 Grandma's disciplining, to teach her to be more patient. 44 00:04:54,394 --> 00:04:57,464 Grandma's disciplining, to teach her that looks don't mean everything. 45 00:05:00,333 --> 00:05:01,401 Get out of my way! 46 00:05:08,742 --> 00:05:09,943 Are you out of your mind? 47 00:05:10,277 --> 00:05:11,578 Get out of there! 48 00:05:14,748 --> 00:05:16,183 On Dal! 49 00:05:39,206 --> 00:05:41,975 Do you want to get beat up, 50 00:05:42,042 --> 00:05:43,977 or do you want to just go, and leave your clothes here? 51 00:05:48,148 --> 00:05:49,816 She was disciplined by her grandmother. 52 00:05:49,883 --> 00:05:51,251 I'm Su-jeong Song. 53 00:05:51,885 --> 00:05:54,454 So she thought there was nothing to be scared of. 54 00:06:00,794 --> 00:06:01,761 Don't you know me? 55 00:06:03,630 --> 00:06:06,533 This place didn't belong to the world she knew. 56 00:06:19,913 --> 00:06:23,116 Su-jeong the Crazy Dog is lonely now. 57 00:06:23,450 --> 00:06:24,417 I suck at it. 58 00:06:24,618 --> 00:06:25,986 It is okay. Try it. 59 00:06:26,186 --> 00:06:27,187 Rock-paper-scissors! 60 00:06:27,787 --> 00:06:30,023 -What? -Good. 61 00:06:30,323 --> 00:06:32,192 -It is good. -Okay. 62 00:06:32,459 --> 00:06:33,693 You try it too. 63 00:06:33,760 --> 00:06:36,997 At that moment, there was someone that crossed her mind. 64 00:06:37,063 --> 00:06:39,299 If you say something useless like that again, 65 00:06:40,300 --> 00:06:42,502 I will find and kill you no matter where you are. 66 00:06:57,517 --> 00:06:59,452 Are you really going to find me 67 00:07:00,353 --> 00:07:01,321 no matter what? 68 00:07:07,193 --> 00:07:08,094 Here. 69 00:07:08,461 --> 00:07:09,429 -What? -What is this? 70 00:07:09,996 --> 00:07:12,933 Princess Pyeong-gang and Dumb On Dal are getting married! 71 00:07:13,066 --> 00:07:14,834 In 5,000 years of history in the Korean peninsula, 72 00:07:15,802 --> 00:07:17,003 the history of rumor... 73 00:07:19,039 --> 00:07:19,940 Really? 74 00:07:22,309 --> 00:07:25,378 Dumb On Dal and Princess Pyeong-gang are getting married. 75 00:07:25,478 --> 00:07:27,314 -What? -Goodness! 76 00:07:30,984 --> 00:07:32,652 Have you heard the news? 77 00:07:33,019 --> 00:07:35,922 Dumb On Dal and Princess Pyeong-gang are getting married. 78 00:07:35,989 --> 00:07:36,957 Really? 79 00:07:37,057 --> 00:07:38,224 -Are you sure? -I am. 80 00:07:38,291 --> 00:07:39,459 Is the rumor true? 81 00:07:40,293 --> 00:07:42,128 The rumor began like this. 82 00:07:42,295 --> 00:07:44,331 On Dal? Who is he? 83 00:07:44,397 --> 00:07:45,532 How would I know? 84 00:07:46,066 --> 00:07:49,602 Anyway, that dude is marrying Princess Pyeong-gang. 85 00:07:50,203 --> 00:07:52,605 She will be marrying someone dumb named On Dal. 86 00:07:55,175 --> 00:07:56,242 You can eat by yourself. 87 00:07:56,643 --> 00:07:57,577 On Dal. 88 00:07:58,044 --> 00:07:59,279 Are you playing hard to get? 89 00:08:00,013 --> 00:08:01,848 Playing hard to get? What is that? 90 00:08:04,050 --> 00:08:05,318 Does it mean taffy and sugar? 91 00:08:05,719 --> 00:08:07,420 Goodness. Enough with the Chinese characters. 92 00:08:08,221 --> 00:08:10,757 No. It literally means you are playing hard to get. 93 00:08:11,224 --> 00:08:15,528 I know you want to go to the palace, but you are acting like you don't want to. 94 00:08:15,595 --> 00:08:17,397 Palace? No way. 95 00:08:17,864 --> 00:08:19,366 See? This is playing hard to get. 96 00:08:19,432 --> 00:08:21,167 No, this is not. 97 00:08:21,234 --> 00:08:22,869 I saw your eyes shake. 98 00:08:22,936 --> 00:08:24,771 No. I am here to kill you. 99 00:08:25,839 --> 00:08:27,307 -It is time for you to die now. -Fine. 100 00:08:35,048 --> 00:08:36,516 After I die, 101 00:08:36,816 --> 00:08:38,651 who will drive Boong Boong? 102 00:08:42,489 --> 00:08:44,057 Damn, you are right. 103 00:08:44,157 --> 00:08:45,558 I am playing hard to get. 104 00:08:49,429 --> 00:08:50,830 I will go to the palace for your sake. 105 00:08:50,964 --> 00:08:52,265 For my sake? 106 00:08:54,634 --> 00:08:55,602 Let us go to the palace. 107 00:08:56,069 --> 00:08:56,936 Great! 108 00:08:58,872 --> 00:08:59,906 Hold on. 109 00:09:02,108 --> 00:09:03,109 Before we go, 110 00:09:04,577 --> 00:09:06,880 do you know how to dance and sing? 111 00:09:06,946 --> 00:09:08,048 Are you kidding me? 112 00:09:08,314 --> 00:09:11,317 I'm Su-jeong Song, Korea's top idol. 113 00:09:11,785 --> 00:09:12,652 Okay. 114 00:09:12,786 --> 00:09:13,853 Does that mean you can do it? 115 00:09:14,988 --> 00:09:16,089 Great! 116 00:09:18,291 --> 00:09:22,328 Her face is way too small. 117 00:09:22,929 --> 00:09:25,698 Her legs are too long. 118 00:09:26,132 --> 00:09:29,035 She has a bosom the size of an apple. 119 00:09:30,003 --> 00:09:31,971 She cannot naturally be born like that. 120 00:09:32,639 --> 00:09:33,740 -I know, right? -I know, right? 121 00:09:34,140 --> 00:09:35,775 What should we do with her? 122 00:09:37,110 --> 00:09:38,344 Look, you ladies. 123 00:09:38,745 --> 00:09:42,015 Are you saying that my body is fake? It's hard to be born like this. 124 00:09:42,082 --> 00:09:44,684 -What? You put a knife to your body? -What? You put a knife to your body? 125 00:09:48,555 --> 00:09:51,858 Our ladies of Hwahwajeong are just amazing! 126 00:09:53,026 --> 00:09:53,860 All of you are right. 127 00:09:54,260 --> 00:09:55,495 Her head is too small. 128 00:09:55,795 --> 00:09:57,464 Her breasts are big. 129 00:09:57,931 --> 00:09:59,899 Her legs are also too long. 130 00:10:00,633 --> 00:10:01,734 She is quite unusual. 131 00:10:02,569 --> 00:10:04,537 -Am I an animal then? -However, 132 00:10:05,271 --> 00:10:07,540 she has this great strength that can cover her weaknesses. 133 00:10:07,607 --> 00:10:08,541 -What? -What? 134 00:10:08,608 --> 00:10:11,711 It's the fact that she is a foreigner who crossed the sea! 135 00:10:11,778 --> 00:10:13,947 What? You call that my strength? 136 00:10:14,013 --> 00:10:15,014 She crossed the sea? 137 00:10:16,116 --> 00:10:17,383 Is she from Qin? 138 00:10:17,450 --> 00:10:19,953 No. It is farther than Qin. 139 00:10:20,820 --> 00:10:22,822 Let us do it together. Korea! 140 00:10:25,825 --> 00:10:29,596 Our general loves foreign products. 141 00:10:29,996 --> 00:10:32,532 He adores every single thing 142 00:10:32,799 --> 00:10:34,567 that is foreign. 143 00:10:34,634 --> 00:10:37,237 If it is a girl... 144 00:10:38,671 --> 00:10:39,706 What the... 145 00:10:40,740 --> 00:10:43,076 That is my strength indeed. 146 00:10:43,843 --> 00:10:44,911 Damn it. 147 00:10:45,245 --> 00:10:48,281 You forgot to include me in hiring a newcomer. 148 00:10:49,082 --> 00:10:52,785 You are... 149 00:10:52,852 --> 00:10:54,053 Let's see. 150 00:10:55,488 --> 00:10:56,556 My rival? 151 00:10:56,623 --> 00:10:58,725 She's Mi-jin Lee. 152 00:10:59,559 --> 00:11:01,094 Hi, Su-jeong. This is Mi-jin. 153 00:11:01,194 --> 00:11:02,729 She looks awkward. 154 00:11:03,396 --> 00:11:04,497 Seriously? 155 00:11:04,597 --> 00:11:06,900 Did you think that he would marry you? 156 00:11:08,001 --> 00:11:10,303 -You're out of his league. -What? 157 00:11:10,904 --> 00:11:12,238 That was what he said too. 158 00:11:12,472 --> 00:11:15,074 He thinks that you are full of yourself. 159 00:11:15,708 --> 00:11:16,976 You are so full of yourself. 160 00:11:17,043 --> 00:11:19,712 You are not in our league. 161 00:11:20,980 --> 00:11:22,682 You are a total bitch. 162 00:11:23,116 --> 00:11:25,084 Stay right there. 163 00:11:25,151 --> 00:11:26,452 You deserve my kick. 164 00:11:29,255 --> 00:11:30,557 No! 165 00:11:41,501 --> 00:11:45,438 That hurts. How dare she kick my face! 166 00:11:50,076 --> 00:11:51,077 Damn. 167 00:11:53,413 --> 00:11:55,114 It is good that she is a foreigner. 168 00:11:55,415 --> 00:11:57,317 But she is out of control. 169 00:11:58,151 --> 00:12:00,853 She is just playing hard to get. 170 00:12:01,955 --> 00:12:02,789 Playing hard to get? 171 00:12:03,356 --> 00:12:05,058 Yes. Playing hard to get. 172 00:12:06,125 --> 00:12:07,860 You know it is that thing between men and women. 173 00:12:10,230 --> 00:12:11,864 What a great expression! 174 00:12:14,567 --> 00:12:16,502 It is an expression that people use in Korea. 175 00:12:18,071 --> 00:12:19,572 But you know, 176 00:12:20,306 --> 00:12:23,943 what if she harms our general? 177 00:12:24,777 --> 00:12:27,347 He cares for himself very much. 178 00:12:28,915 --> 00:12:32,018 I heard the rumor that Hwa-hong wants to be the head of the group. 179 00:12:33,486 --> 00:12:34,621 What? 180 00:12:34,787 --> 00:12:35,822 Really? 181 00:12:36,289 --> 00:12:37,557 Seriously? 182 00:12:37,624 --> 00:12:40,593 Since Hwa-hong is the general's favorite at the moment, 183 00:12:41,327 --> 00:12:42,862 that will not be a surprise anyway. 184 00:12:45,798 --> 00:12:46,666 Okay. 185 00:12:47,533 --> 00:12:49,702 So you want me to hand that bitch to you. 186 00:12:51,004 --> 00:12:51,871 That is right. 187 00:12:54,440 --> 00:12:55,608 I will do it. 188 00:13:13,660 --> 00:13:15,895 That bitch? Who was she talking about? 189 00:13:16,062 --> 00:13:18,264 Hey, do not get me wrong. 190 00:13:18,898 --> 00:13:22,201 You wanted to make a connection with the noble. That was your plan! 191 00:13:22,268 --> 00:13:25,405 -Yes, that is right. -Look how shameless you are. 192 00:13:25,672 --> 00:13:26,973 I heard everything. 193 00:13:27,507 --> 00:13:30,543 You were going to exchange me for one bitch! Who is that bitch? 194 00:13:33,012 --> 00:13:34,914 -My mom. -Whose name can be "Mom"... 195 00:13:36,416 --> 00:13:37,817 Mom? 196 00:13:40,620 --> 00:13:41,888 Mom? 197 00:13:52,665 --> 00:13:54,500 I managed to find out that she has been sold here. 198 00:13:56,169 --> 00:13:57,103 But it costs too much. 199 00:14:00,673 --> 00:14:03,509 Is that why you wanted me to pour drinks for others? 200 00:14:04,243 --> 00:14:06,179 I didn't even do that in the show business of Korea. 201 00:14:08,781 --> 00:14:11,784 After we save my mom, I will come back and rescue you. 202 00:14:12,352 --> 00:14:15,221 You are the face of betrayal. 203 00:14:15,722 --> 00:14:17,390 I'm not crazy. 204 00:14:29,669 --> 00:14:30,503 Grandma? 205 00:14:43,716 --> 00:14:45,451 Here you go. 206 00:14:49,689 --> 00:14:52,325 Help yourself. 207 00:14:52,792 --> 00:14:53,626 Here. 208 00:14:58,297 --> 00:14:59,365 Good. 209 00:15:32,498 --> 00:15:34,333 -Bye! -See you later. 210 00:15:34,734 --> 00:15:36,469 Don't run. 211 00:15:40,773 --> 00:15:42,842 -It's a big one. -Goodness! 212 00:15:43,242 --> 00:15:45,011 It's so big! 213 00:16:13,806 --> 00:16:14,740 Grandma. 214 00:16:26,886 --> 00:16:28,788 Damn it. 215 00:16:32,758 --> 00:16:33,759 Nan-nyeon? 216 00:16:34,994 --> 00:16:37,363 You are Dumb On Dal's mom? 217 00:16:39,098 --> 00:16:39,999 What? 218 00:16:40,066 --> 00:16:42,001 She should be a lady of a rich house. 219 00:16:42,668 --> 00:16:44,470 She has to work hard again in this life too. 220 00:16:44,537 --> 00:16:45,938 You... 221 00:16:46,906 --> 00:16:47,840 I will do it. 222 00:16:49,075 --> 00:16:50,109 I will do it. 223 00:16:54,347 --> 00:16:57,049 So promise me that you will get her out of here right now. 224 00:17:15,434 --> 00:17:16,569 Mom. 225 00:17:28,681 --> 00:17:29,615 How have you been? 226 00:17:41,994 --> 00:17:45,565 We have to leave here now. 227 00:17:59,345 --> 00:18:02,081 You look a little better with your makeup. 228 00:18:02,148 --> 00:18:03,182 Yes. 229 00:18:04,517 --> 00:18:06,652 I have done my makeup for many years. 230 00:18:07,019 --> 00:18:10,723 I'm Su-jeong Song, the top star of Korea. 231 00:18:11,724 --> 00:18:12,592 Okay. 232 00:18:13,125 --> 00:18:16,395 Before you start singing in front of the general, 233 00:18:16,729 --> 00:18:20,099 make sure that you do the chanting of Korea that you did. 234 00:18:20,166 --> 00:18:22,602 Of course. I will do that for sure. 235 00:18:23,703 --> 00:18:24,537 Good luck for today. 236 00:18:27,306 --> 00:18:30,943 Damn, I can't do this. My legs hurt. I'm dead. 237 00:18:35,214 --> 00:18:36,449 They might be fine by now, right? 238 00:18:42,421 --> 00:18:44,457 I am sorry, Nan-nyeon! 239 00:18:58,070 --> 00:19:00,673 A girl from outside of the country? 240 00:19:01,807 --> 00:19:02,642 Yes. 241 00:19:02,975 --> 00:19:06,212 She arrived here just yesterday. 242 00:19:06,846 --> 00:19:10,216 You are forcing him to meet someone whom we do not know well yet. 243 00:19:11,450 --> 00:19:13,719 I do not think he is interested. 244 00:19:13,786 --> 00:19:14,854 I really am. 245 00:19:17,623 --> 00:19:20,526 Are you not interested in me, General? 246 00:19:21,394 --> 00:19:22,328 Are you out of your mind? 247 00:19:23,396 --> 00:19:26,332 You are ruining my neat hair. Go away. 248 00:19:26,732 --> 00:19:29,201 -General. -Stay away from me now. One, two... 249 00:19:30,636 --> 00:19:31,537 Keep going. 250 00:19:32,872 --> 00:19:34,306 A general from the Ko family? 251 00:19:35,341 --> 00:19:39,845 My singing that made all men in Korea fall in love with me will get him too. 252 00:19:42,214 --> 00:19:43,082 Hold on. 253 00:19:44,183 --> 00:19:46,018 The Ko family? 254 00:19:46,085 --> 00:19:48,320 I am the first son of the Ko family. 255 00:19:50,623 --> 00:19:51,524 Il-yong Ko. 256 00:19:53,826 --> 00:19:56,228 That skinny jerk! 257 00:19:57,129 --> 00:19:59,732 He can't be the only man of that family though. 258 00:20:00,132 --> 00:20:02,435 I'm sure they give birth to many children. 259 00:20:03,169 --> 00:20:05,905 When is that woman who crossed the sea coming? 260 00:20:07,707 --> 00:20:09,542 You look prettier than before. 261 00:20:11,010 --> 00:20:13,245 I am still prettier than you. You know that, right? 262 00:20:13,612 --> 00:20:14,547 He is crazy. 263 00:20:15,881 --> 00:20:16,749 No way. 264 00:20:31,430 --> 00:20:33,299 Yes, there you are. 265 00:20:41,407 --> 00:20:43,776 What is that? 266 00:20:45,678 --> 00:20:47,546 Why is she in a mask? 267 00:20:50,082 --> 00:20:51,951 Really? Do you not know about this? 268 00:20:52,585 --> 00:20:56,122 How can the best kisaeng of the best gibang of the town not know that? 269 00:20:56,188 --> 00:20:58,090 You are so out of my league. 270 00:21:00,092 --> 00:21:02,695 Every great singer of Korea dreams about this. 271 00:21:03,529 --> 00:21:05,564 -Dream about what? -This is 272 00:21:05,965 --> 00:21:07,933 King of Mask Singer! 273 00:21:08,367 --> 00:21:10,269 King of Mask Singer? 274 00:21:17,877 --> 00:21:18,878 What's this? 275 00:21:18,944 --> 00:21:20,312 Who is it? 276 00:21:20,379 --> 00:21:21,881 What is it? 277 00:21:22,548 --> 00:21:24,717 Who is out there? 278 00:21:25,184 --> 00:21:27,686 What is it? 279 00:21:28,521 --> 00:21:29,455 What is going on? 280 00:22:41,227 --> 00:22:43,796 -Goodness. -Gosh. 281 00:22:43,963 --> 00:22:47,066 -No way. -I was having fun. 282 00:22:48,601 --> 00:22:50,836 -Jeez. -Gosh. 283 00:22:53,172 --> 00:22:55,107 Well, all of you can leave. 284 00:22:56,008 --> 00:22:56,909 Leave. 285 00:23:15,895 --> 00:23:17,363 Hey, don't come. 286 00:23:19,164 --> 00:23:20,132 Don't come near me. 287 00:23:20,566 --> 00:23:22,067 Stay away. 288 00:23:22,568 --> 00:23:24,370 I want to see your face. 289 00:23:25,471 --> 00:23:26,972 What? 290 00:23:27,873 --> 00:23:29,308 Damn! 291 00:23:34,313 --> 00:23:35,381 Why? 292 00:23:36,482 --> 00:23:39,051 Do you not like my beautiful hand? 293 00:23:45,257 --> 00:23:48,961 Love slowly 294 00:23:50,362 --> 00:23:52,865 Comes to me 295 00:23:55,801 --> 00:23:58,971 It completes 296 00:23:59,605 --> 00:24:01,040 My other half 297 00:24:01,106 --> 00:24:02,007 I will do it. 298 00:24:02,641 --> 00:24:03,842 I will do it. 299 00:24:07,579 --> 00:24:10,249 So promise me that you will get her out of here right now. 300 00:24:13,118 --> 00:24:14,520 Also, 301 00:24:17,222 --> 00:24:19,992 promise that you will come back for me too. 302 00:24:20,559 --> 00:24:21,961 With my heart fluttering 303 00:24:23,295 --> 00:24:27,733 I look at you in the eyes 304 00:24:29,134 --> 00:24:31,136 Without any words 305 00:24:32,404 --> 00:24:37,176 My eyes want you 306 00:25:17,416 --> 00:25:18,917 Mom, I have to go. 307 00:25:20,119 --> 00:25:21,720 There is someone who is waiting for me. 308 00:25:25,024 --> 00:25:26,091 Please go ahead. 309 00:25:40,372 --> 00:25:43,876 I am so curious 310 00:25:45,978 --> 00:25:47,146 that I want to see your face. 311 00:25:55,587 --> 00:25:56,655 -Who was that? -Who did that? 312 00:25:56,722 --> 00:25:58,590 Who are you? 313 00:26:02,227 --> 00:26:03,128 It hurts. 314 00:26:04,997 --> 00:26:06,131 What are you doing? 315 00:26:09,568 --> 00:26:10,502 Damn it. 316 00:26:11,203 --> 00:26:13,906 You don't even have a good body, and here you are stripping in the open. 317 00:26:13,972 --> 00:26:15,874 My eyes are burning! 318 00:26:15,941 --> 00:26:17,142 You bastard! 319 00:26:17,543 --> 00:26:20,079 Who do you think you are talking to? 320 00:26:20,145 --> 00:26:23,682 I see then. Looks like the Ko family is screwed. 321 00:26:24,349 --> 00:26:25,451 The eldest son is this tiny. 322 00:26:26,118 --> 00:26:27,619 You... 323 00:26:28,387 --> 00:26:29,988 -No. -You! 324 00:26:31,824 --> 00:26:32,825 Take this! 325 00:26:38,030 --> 00:26:40,099 Catch that bitch! 326 00:26:43,335 --> 00:26:44,670 What is going on? 327 00:26:44,736 --> 00:26:46,839 -Hey! Get over here! -Run! 328 00:26:46,905 --> 00:26:48,607 -Hey! -Stop right there! 329 00:27:20,806 --> 00:27:21,907 I got you. 330 00:27:24,176 --> 00:27:25,210 I said I got you. 331 00:27:43,896 --> 00:27:44,963 I think we are fine now. 332 00:28:46,925 --> 00:28:48,493 MY ONLY LOVE SONG 333 00:29:27,866 --> 00:29:30,802 MY ONLY LOVE SONG22214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.