All language subtitles for Master.in.the.House.E31.180805.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,440 --> 00:00:12,649 (Human's desire to escape from gravity) 2 00:00:12,750 --> 00:00:17,379 (Dance that expresses the desire, ballet) 3 00:00:18,719 --> 00:00:19,719 (Today, they begin...) 4 00:00:19,719 --> 00:00:21,590 - It's ballet. - It's ballet. 5 00:00:21,590 --> 00:00:22,620 Ballet? 6 00:00:22,789 --> 00:00:24,360 - Hello. - Hello. 7 00:00:24,360 --> 00:00:25,960 - Hello. - Hello. 8 00:00:25,960 --> 00:00:29,329 You're working very hard in hot weather. 9 00:00:29,899 --> 00:00:33,530 It's Daeseo, the heat is so hot that even a goat's horns melt. 10 00:00:33,670 --> 00:00:34,939 A goat's horns melt on Daeseo? 11 00:00:34,939 --> 00:00:37,439 It's called Daeseo because it's hot enough to melt a goat's horns. 12 00:00:38,339 --> 00:00:40,269 - Why are you making the noise? - Are you into that now? 13 00:00:40,269 --> 00:00:42,880 - It doesn't close. - Why do you keep making the noise? 14 00:00:43,310 --> 00:00:45,049 It doesn't close. 15 00:00:46,250 --> 00:00:47,250 It's so hot. 16 00:00:47,250 --> 00:00:50,320 (Be careful since the heat may make you annoyed easily.) 17 00:00:51,219 --> 00:00:53,689 (The heat even makes Sang Yun a bulldog.) 18 00:00:54,289 --> 00:00:56,189 - What's this? - It's... 19 00:00:56,189 --> 00:00:57,759 (What's this?) 20 00:00:57,759 --> 00:01:00,259 What's this? There are clothes for us. 21 00:01:00,960 --> 00:01:02,429 (Ta-da) 22 00:01:03,360 --> 00:01:05,329 (Ballet, clothes, variety show) 23 00:01:05,329 --> 00:01:08,069 You should go get changed, 24 00:01:08,069 --> 00:01:09,670 and come back to this room. 25 00:01:09,870 --> 00:01:11,909 Aren't these tights for ballet? 26 00:01:11,909 --> 00:01:14,510 Yes. It shows your shape. 27 00:01:15,040 --> 00:01:17,179 You want us to wear tights on such hot weather? 28 00:01:17,510 --> 00:01:20,010 - I'm all dressed up. - I know. 29 00:01:20,879 --> 00:01:23,349 Isn't this the first time to start something from the beginning? 30 00:01:23,349 --> 00:01:26,150 The master must be playing ballet. 31 00:01:26,590 --> 00:01:28,360 - Am I right? - Probably in that field. 32 00:01:28,360 --> 00:01:30,360 I'm getting nervous from the start. 33 00:01:30,360 --> 00:01:31,760 From the beginning... 34 00:01:31,890 --> 00:01:33,189 I wonder what this is. 35 00:01:34,959 --> 00:01:38,870 Hey. This is too naughty. 36 00:01:38,870 --> 00:01:41,129 - This is a woman's size. - Is this all right? 37 00:01:41,129 --> 00:01:43,370 - Goodness. - My gosh. The nipples. 38 00:01:44,239 --> 00:01:45,569 This isn't appropriate. 39 00:01:45,769 --> 00:01:48,040 - This isn't appropriate. - Hold on. 40 00:01:48,140 --> 00:01:50,879 - This isn't appropriate. - Hold on. 41 00:01:51,379 --> 00:01:53,780 Catch these ladybugs. 42 00:01:54,010 --> 00:01:55,219 Catch these ladybugs. 43 00:01:55,219 --> 00:01:56,219 (Laughing) 44 00:01:56,219 --> 00:01:57,349 Catch them. 45 00:01:58,819 --> 00:01:59,920 This is awesome. 46 00:02:00,290 --> 00:02:02,019 I can't possibly step outside. 47 00:02:06,230 --> 00:02:07,230 This is... 48 00:02:07,230 --> 00:02:08,360 (Thorough defense) 49 00:02:09,160 --> 00:02:11,399 This drops my confidence. 50 00:02:11,529 --> 00:02:13,630 You know what I mean? 51 00:02:13,730 --> 00:02:15,700 - Are the cameras on? - Yes. 52 00:02:16,140 --> 00:02:18,239 Is this appropriate? 53 00:02:18,239 --> 00:02:19,940 Everyone's crossing their arms. 54 00:02:19,940 --> 00:02:21,480 I feel like I have to cross my arms. 55 00:02:21,480 --> 00:02:24,079 I've never had such embarrassing opening before. 56 00:02:24,079 --> 00:02:26,209 - know. - Actually, 57 00:02:26,209 --> 00:02:28,549 I'm not here alone today. 58 00:02:28,850 --> 00:02:30,749 - I brought a friend. - Who? 59 00:02:30,749 --> 00:02:31,950 His name is Mind. Say hi. 60 00:02:33,649 --> 00:02:34,860 His name is Mind. 61 00:02:34,860 --> 00:02:36,589 (My soul's best friend, Mind) 62 00:02:36,760 --> 00:02:38,260 Why is he gazing deeply? 63 00:02:38,660 --> 00:02:40,160 He's nervous. 64 00:02:40,559 --> 00:02:42,929 - Mind. Go hide. - He has a strong look. 65 00:02:44,970 --> 00:02:47,200 Does Mind get paid? 66 00:02:48,700 --> 00:02:50,940 Tell me, or he's going to keep hiding. 67 00:02:51,540 --> 00:02:53,640 - What should he do? - This is... 68 00:02:53,640 --> 00:02:55,480 too dirty to be on air. 69 00:02:55,480 --> 00:02:56,679 I could do this. 70 00:02:58,749 --> 00:03:01,920 It's still the same inside or outside. Am I right? 71 00:03:02,079 --> 00:03:04,049 - It's... - Am I right? 72 00:03:04,119 --> 00:03:07,519 We were dumb to put them inside only. 73 00:03:07,519 --> 00:03:09,059 - He's right. - This is okay, right? 74 00:03:09,059 --> 00:03:11,690 Se Hyeong. I have two more. 75 00:03:11,690 --> 00:03:14,029 On the bottom here. 76 00:03:14,029 --> 00:03:15,230 I have two more for you. 77 00:03:15,929 --> 00:03:17,130 I'm ready now. 78 00:03:17,130 --> 00:03:20,869 - From the beginning... - I feel confident. 79 00:03:23,040 --> 00:03:25,070 It's still the same whether you put them inside or outside. 80 00:03:25,070 --> 00:03:26,769 (He hides Mind and brings out confidence.) 81 00:03:26,970 --> 00:03:28,739 Actually, the master is... 82 00:03:28,940 --> 00:03:30,779 warming up at this hour... 83 00:03:30,779 --> 00:03:33,350 to meet you. 84 00:03:34,209 --> 00:03:35,220 In here? 85 00:03:35,619 --> 00:03:36,649 Somewhere else. 86 00:03:37,720 --> 00:03:40,049 - Does he play ballet? - The master... 87 00:03:40,049 --> 00:03:42,660 ordered to warm up too. 88 00:03:42,660 --> 00:03:43,720 - Like that? - I see. 89 00:03:44,019 --> 00:03:45,429 He must play ballet. 90 00:03:45,760 --> 00:03:47,790 He must be a ballet dancer. 91 00:03:48,200 --> 00:03:50,360 We used to give you a hint on master... 92 00:03:50,360 --> 00:03:52,630 every time we met. 93 00:03:52,630 --> 00:03:53,769 - Something like this. - What are you doing? 94 00:03:53,769 --> 00:03:54,999 Keep talking. 95 00:03:56,899 --> 00:03:58,269 I feel great today. 96 00:04:02,510 --> 00:04:03,610 (Heat and confidence result in signs of insanity.) 97 00:04:03,610 --> 00:04:05,279 This is fun. Do you know a monkey game? 98 00:04:05,279 --> 00:04:06,610 (He even summons a monkey.) 99 00:04:06,610 --> 00:04:07,709 This one. 100 00:04:07,709 --> 00:04:09,249 You look like a real monkey. 101 00:04:09,420 --> 00:04:10,519 (Why is he doing that...) 102 00:04:10,519 --> 00:04:11,720 Good job. 103 00:04:11,720 --> 00:04:13,450 (in such hot weather?) 104 00:04:14,290 --> 00:04:15,489 Why are you so excited? 105 00:04:16,520 --> 00:04:17,559 That is awesome. 106 00:04:17,559 --> 00:04:19,129 (Be careful since the heat may increase the rate of excitement.) 107 00:04:19,290 --> 00:04:21,929 Today, the master... 108 00:04:22,299 --> 00:04:25,600 ordered us to give you a hint... 109 00:04:25,799 --> 00:04:28,299 only when you complete the movement I'm going to show you. 110 00:04:28,340 --> 00:04:30,739 - We must pass to get a hint? - Yes. 111 00:04:31,210 --> 00:04:32,210 Why? 112 00:04:32,840 --> 00:04:35,780 This is how the master exercises. 113 00:04:35,780 --> 00:04:38,650 (Movement the master does for warm up) 114 00:04:38,949 --> 00:04:39,949 Here. 115 00:04:43,379 --> 00:04:45,189 - We can't do this. - We can't do this. 116 00:04:45,189 --> 00:04:46,420 We can't do this. 117 00:04:46,420 --> 00:04:48,790 - We can't do it. - It will take me three months. 118 00:04:49,720 --> 00:04:52,790 (Yoga master level) 119 00:04:53,059 --> 00:04:56,030 It's hard to even stretch your legs. 120 00:04:56,030 --> 00:04:59,100 - We must do this to get a hint? - Yes. 121 00:04:59,270 --> 00:05:00,799 - No, it's impossible. - No? 122 00:05:00,799 --> 00:05:02,239 Let's give it a try. 123 00:05:02,239 --> 00:05:03,239 Sure. 124 00:05:03,400 --> 00:05:05,540 I think Seung Gi could do it. He's been learning action lately. 125 00:05:05,610 --> 00:05:07,139 Nothing is impossible for you. 126 00:05:07,139 --> 00:05:08,679 Come on. 127 00:05:10,739 --> 00:05:14,009 Seong Jae. Pull this leg back please. 128 00:05:14,080 --> 00:05:15,619 - Pull back? - Yes. 129 00:05:15,679 --> 00:05:17,679 He must've been exercising lately. 130 00:05:17,749 --> 00:05:19,549 - Is this okay? - Yes. More. 131 00:05:19,549 --> 00:05:21,559 - More? - Of course. 132 00:05:21,559 --> 00:05:22,619 (Only if this will get us a hint...) 133 00:05:22,619 --> 00:05:24,960 - Okay. - Okay. Wait. 134 00:05:25,330 --> 00:05:26,489 Okay. We need to relax his muscle. 135 00:05:26,489 --> 00:05:28,400 You got it, Seung Gi. You're almost there. 136 00:05:28,660 --> 00:05:31,830 I'm nowhere close to it. 137 00:05:32,499 --> 00:05:34,170 - Okay. - Here? 138 00:05:34,170 --> 00:05:35,970 - I'll go slow. - You're getting there. 139 00:05:35,970 --> 00:05:37,040 I'm going to take a breath. 140 00:05:38,040 --> 00:05:39,439 - Push me as I breathe out. Get it? - Okay. 141 00:05:39,439 --> 00:05:41,379 - Not when I breath in, okay? - I get it. I know. 142 00:05:41,379 --> 00:05:42,379 - When I breathe out. - Okay. 143 00:05:42,379 --> 00:05:44,340 - 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 144 00:05:44,749 --> 00:05:45,850 (Breathing) 145 00:05:45,850 --> 00:05:47,210 You're almost there. 146 00:05:47,210 --> 00:05:49,580 - You just spat something out. - 1, 2, 3. 147 00:05:49,720 --> 00:05:51,350 (Tingling) 148 00:05:53,389 --> 00:05:55,119 (He can't breathe.) 149 00:05:55,360 --> 00:05:57,059 - You're almost there. - You got it. 150 00:05:57,059 --> 00:05:58,960 - You're almost there. - You're touching it. 151 00:05:59,030 --> 00:06:00,259 - You're almost there. - Feel it. 152 00:06:00,259 --> 00:06:03,629 He's sweating. 153 00:06:03,629 --> 00:06:04,629 (Giving up) 154 00:06:04,629 --> 00:06:06,670 - Hey. You did a great job. - Gosh. 155 00:06:06,699 --> 00:06:08,239 You were so close to it. 156 00:06:08,239 --> 00:06:10,970 What do you mean close? My pants almost ripped. 157 00:06:11,710 --> 00:06:13,509 (You've done your best.) 158 00:06:14,369 --> 00:06:17,639 They failed the first mission, Master. 159 00:06:17,879 --> 00:06:18,879 (I knew it.) 160 00:06:18,879 --> 00:06:20,009 This is too difficult. 161 00:06:20,009 --> 00:06:22,150 We have to do this to get the hint? 162 00:06:22,420 --> 00:06:24,720 We talked to the master... 163 00:06:24,790 --> 00:06:26,749 and got you a deal. 164 00:06:27,249 --> 00:06:28,619 - Already? - You knew we would fail. 165 00:06:28,619 --> 00:06:29,860 - So you had it prepared. - You knew. 166 00:06:29,860 --> 00:06:30,860 I knew it. 167 00:06:30,860 --> 00:06:31,960 Don't pretend like you just came up with it... 168 00:06:31,960 --> 00:06:33,559 - because we failed. - Don't... 169 00:06:33,660 --> 00:06:34,759 I know. I knew it. 170 00:06:35,360 --> 00:06:36,360 Let's check it. 171 00:06:36,360 --> 00:06:37,499 (What's the second pose?) 172 00:06:37,499 --> 00:06:38,999 1, 2, 3. 173 00:06:40,770 --> 00:06:42,439 (Does someone have to fly in the air?) 174 00:06:43,270 --> 00:06:44,299 We can't do it. 175 00:06:45,910 --> 00:06:46,910 We can't do this. 176 00:06:47,139 --> 00:06:48,739 - How can you do this? - Is it the one in the back? 177 00:06:48,739 --> 00:06:50,239 - Or the one in the front? - The one in the back. 178 00:06:50,239 --> 00:06:51,249 These two in the back. 179 00:06:51,249 --> 00:06:52,710 Tell us clearly. Is it the one in the back or in the front? 180 00:06:52,710 --> 00:06:53,710 (Of course it's the flying movement.) 181 00:06:53,710 --> 00:06:55,619 You should've cropped the photo then. 182 00:06:56,780 --> 00:06:58,150 - This is... - My gosh, this is... 183 00:06:59,249 --> 00:07:00,790 The master asked you to take a photo of yourself. 184 00:07:00,790 --> 00:07:03,189 When you do the movement, 185 00:07:03,319 --> 00:07:04,360 I will take the photo. 186 00:07:07,230 --> 00:07:08,699 Why don't we do it on the floor? 187 00:07:10,360 --> 00:07:12,129 (What does he mean?) 188 00:07:12,869 --> 00:07:14,170 Why don't we take one from up here? 189 00:07:14,600 --> 00:07:15,840 - We'll do it on the floor? - Like this. 190 00:07:15,970 --> 00:07:17,139 That wouldn't... 191 00:07:17,340 --> 00:07:18,939 - Right? - Right. 192 00:07:19,470 --> 00:07:21,239 One person just has to endure being in the bottom. 193 00:07:21,239 --> 00:07:22,610 You have to lie down like this. 194 00:07:22,739 --> 00:07:23,809 - Lie down. - Me? 195 00:07:23,809 --> 00:07:25,249 - You have to lie down. - Lie down. 196 00:07:25,249 --> 00:07:26,280 Lie down. 197 00:07:26,480 --> 00:07:27,509 You should lie down like this. 198 00:07:27,509 --> 00:07:29,150 I will lie down like this. 199 00:07:29,280 --> 00:07:30,449 Spread your legs a little bit. 200 00:07:30,449 --> 00:07:31,449 Wait. 201 00:07:31,549 --> 00:07:33,020 And you have to... 202 00:07:33,090 --> 00:07:34,619 - lie over there. - Okay. 203 00:07:34,619 --> 00:07:36,220 - Right. - Excuse my bottom. 204 00:07:36,220 --> 00:07:37,960 - Here. - Okay. 205 00:07:37,960 --> 00:07:38,960 My goodness. 206 00:07:39,660 --> 00:07:41,129 - Why? - Go a little forward. 207 00:07:41,499 --> 00:07:42,929 - Okay. This is great. - Okay? 208 00:07:43,259 --> 00:07:45,869 I will do this so it looks realistic. 209 00:07:45,869 --> 00:07:46,929 You are one of the people on the side. 210 00:07:46,929 --> 00:07:48,170 But if you do that, 211 00:07:48,239 --> 00:07:49,540 it means you are standing on a different ground. 212 00:07:50,799 --> 00:07:52,509 - Right. - You are just floating. 213 00:07:52,509 --> 00:07:53,770 (He's actually levitating.) 214 00:07:53,770 --> 00:07:55,480 You have to step on the ground. 215 00:07:55,610 --> 00:07:56,610 We could've made a big mistake. 216 00:07:57,009 --> 00:07:58,480 - Wait. - Your feet have to be aligned. 217 00:07:58,480 --> 00:07:59,879 You have to make your feet look like you're standing on the ground. 218 00:07:59,879 --> 00:08:00,949 Make them look like you are standing on the ground. 219 00:08:00,949 --> 00:08:02,080 Right. Like you are standing on the ground. 220 00:08:02,280 --> 00:08:03,819 Like that. At right angle. 221 00:08:03,819 --> 00:08:04,819 Stretch your legs. 222 00:08:04,889 --> 00:08:06,790 Can I borrow that stool? 223 00:08:06,850 --> 00:08:08,290 Okay. I think this is fine. 224 00:08:08,290 --> 00:08:10,460 Look. Make sure you get the edge of this. 225 00:08:10,460 --> 00:08:11,489 (They are getting very creative.) 226 00:08:14,389 --> 00:08:17,030 Seong Jae, I will jump like this. Take it then. 227 00:08:17,030 --> 00:08:18,030 - Okay. - One. 228 00:08:18,030 --> 00:08:19,100 Sang Yun, try to flex your muscles. 229 00:08:19,100 --> 00:08:21,299 - Get ready. - 1, 2, 3. 230 00:08:21,639 --> 00:08:22,670 (Seong Jae takes a photo.) 231 00:08:23,270 --> 00:08:24,270 Let's see it. 232 00:08:24,270 --> 00:08:26,309 It looks convincing. 233 00:08:26,369 --> 00:08:27,639 - Let's see it. - It looks convincing. 234 00:08:28,009 --> 00:08:29,410 See? It works. 235 00:08:29,909 --> 00:08:32,409 (They look perfectly the same.) 236 00:08:32,409 --> 00:08:33,749 - We did it. - We did it. 237 00:08:33,749 --> 00:08:35,379 - We did it. - We did it. 238 00:08:35,379 --> 00:08:36,379 (We did it.) 239 00:08:36,519 --> 00:08:38,149 - We did it. - It looks really convincing. 240 00:08:38,149 --> 00:08:39,649 - It looks really convincing. - It looks really convincing. 241 00:08:39,690 --> 00:08:41,289 We did it. Well done, Seong Jae. 242 00:08:41,289 --> 00:08:42,489 - Well done. - Nice. 243 00:08:42,489 --> 00:08:43,720 - We did it. - We did it. 244 00:08:43,789 --> 00:08:44,830 We did it. 245 00:08:44,830 --> 00:08:45,860 This is... 246 00:08:46,330 --> 00:08:47,430 They did it on the floor? 247 00:08:47,430 --> 00:08:48,830 (The master finds out right away.) 248 00:08:48,830 --> 00:08:51,330 It looks like he's actually lifting Seung Gi up. 249 00:08:52,100 --> 00:08:53,169 (He admires their hard work and passes them.) 250 00:08:53,169 --> 00:08:54,169 They did well. 251 00:08:55,700 --> 00:08:57,669 (They think he bought it.) 252 00:08:57,669 --> 00:08:58,669 - Well done. - Well done. 253 00:08:58,669 --> 00:09:00,139 - It was a good idea. - Well done. 254 00:09:00,610 --> 00:09:02,009 You have to buy it. 255 00:09:02,009 --> 00:09:04,550 - Give us the hint. - Now we deserve it. 256 00:09:04,550 --> 00:09:07,310 We actually sweated and earned it. 257 00:09:08,050 --> 00:09:10,050 Let's see who he is. 258 00:09:10,850 --> 00:09:13,749 Let's check the timetable. It's been a long time. 259 00:09:14,759 --> 00:09:15,989 What is that? 260 00:09:15,989 --> 00:09:18,029 (They are terrified.) 261 00:09:18,159 --> 00:09:19,259 What is that? 262 00:09:20,129 --> 00:09:21,330 "Dancing, singing, acting, painting," 263 00:09:21,330 --> 00:09:23,700 "studying masters, doing ballet, producing," 264 00:09:23,700 --> 00:09:25,869 "dreaming, doing acupuncture, writing songs and lyrics," 265 00:09:25,869 --> 00:09:27,629 "doing charity work, collecting vinyl, playing piano," 266 00:09:27,629 --> 00:09:29,039 "doing calligraphy, editing, playing ping-pong," 267 00:09:29,239 --> 00:09:31,239 "playing games, doing a show, doing ink-and-pen painting," 268 00:09:31,239 --> 00:09:33,310 "playing drum, guitar, doing boxing, buying snacks," 269 00:09:33,440 --> 00:09:35,139 "traveling, loving..." 270 00:09:36,180 --> 00:09:38,810 He does all of these in a day? Or does he do one of these a day? 271 00:09:39,149 --> 00:09:40,810 - He just... - When does he eat? 272 00:09:40,810 --> 00:09:42,580 He's someone who does whatever he wants to do. 273 00:09:42,580 --> 00:09:43,749 (Does he have too much passion?) 274 00:09:44,119 --> 00:09:47,919 You could say he's someone with many talents. 275 00:09:47,989 --> 00:09:50,590 But you could also say he's distracted. 276 00:09:50,590 --> 00:09:52,159 - He does many things... - He does... 277 00:09:52,159 --> 00:09:54,389 - in a shallow way. - in a shallow and broad way. 278 00:09:55,159 --> 00:09:57,029 He likes to show off. 279 00:09:57,029 --> 00:09:58,070 I can tell he's a man of strong ego. 280 00:09:58,070 --> 00:09:59,930 I think he considers himself... 281 00:09:59,999 --> 00:10:01,700 He's not excited to meet us. 282 00:10:01,700 --> 00:10:03,269 - He wants to show the viewers... - To the viewers... 283 00:10:03,340 --> 00:10:06,440 how much talent he has. 284 00:10:06,440 --> 00:10:07,940 (He's ready to show his passion.) 285 00:10:07,940 --> 00:10:09,580 He wants to show everyone that he's got all of these hobbies. 286 00:10:10,180 --> 00:10:13,279 - It's... - That goes well... 287 00:10:13,279 --> 00:10:14,749 - with the word "show man" - Yes. 288 00:10:14,950 --> 00:10:16,050 - He must have showmanship. - Now, 289 00:10:16,050 --> 00:10:17,080 this is the second hint. 290 00:10:17,080 --> 00:10:19,419 Today, the most special hint giver... 291 00:10:19,919 --> 00:10:22,560 is waiting for you. 292 00:10:22,560 --> 00:10:24,519 Is it a lady? 293 00:10:24,519 --> 00:10:28,700 (For some reason, they think it's a lovely lady.) 294 00:10:29,100 --> 00:10:31,060 - It feels... - No one's answering. 295 00:10:33,730 --> 00:10:34,739 Hello? 296 00:10:34,940 --> 00:10:36,570 - Hello. - Hello. 297 00:10:36,970 --> 00:10:38,139 Hello. 298 00:10:38,539 --> 00:10:39,970 - Hello. - Hello. 299 00:10:39,970 --> 00:10:42,980 - We are All the Butlers. - We are from All the Butlers. 300 00:10:43,379 --> 00:10:45,810 Hello. I really enjoy your show. 301 00:10:46,509 --> 00:10:47,509 Let's hi to her first. 302 00:10:47,509 --> 00:10:50,119 Your voice tells me... 303 00:10:50,619 --> 00:10:52,019 that you are in your 20s. 304 00:10:52,619 --> 00:10:53,649 Yes. I am in my 20s. 305 00:10:56,159 --> 00:10:57,489 (Who is she?) 306 00:10:57,489 --> 00:10:58,489 You are... 307 00:10:58,759 --> 00:11:00,759 You are the youngest hint-giver. 308 00:11:00,759 --> 00:11:02,600 She's the youngest, isn't she? 309 00:11:02,600 --> 00:11:05,369 - We want to know who she is. - We want to know who you are. 310 00:11:05,529 --> 00:11:09,470 - Her voice sounds familiar. - I am so thankful to you all. 311 00:11:09,869 --> 00:11:10,869 You thank us? 312 00:11:11,269 --> 00:11:13,039 - Yes. Recently... - Yes. 313 00:11:14,269 --> 00:11:16,080 you sent me the video of a fan meeting. 314 00:11:16,080 --> 00:11:17,210 I was really thankful to you. 315 00:11:18,950 --> 00:11:20,480 - It's Suzy. - It's Suzy. 316 00:11:22,580 --> 00:11:24,350 Hello, Suzy. 317 00:11:25,450 --> 00:11:27,320 - "Suzy". - "Suzy". 318 00:11:27,720 --> 00:11:29,389 What's wrong with your tongue? 319 00:11:32,330 --> 00:11:35,230 (On July 7, Suzy had a fan meeting.) 320 00:11:35,230 --> 00:11:38,600 (The members sent a video to cheer for her.) 321 00:11:41,169 --> 00:11:42,369 (You must've done it a lot.) 322 00:11:44,470 --> 00:11:46,739 (Should we watch the next video?) 323 00:11:46,739 --> 00:11:48,210 (Yes.) 324 00:11:49,409 --> 00:11:51,779 (We are the last.) 325 00:11:53,779 --> 00:11:55,950 Suzy, I think we could... 326 00:11:56,220 --> 00:11:58,519 have you here as the youngest master. 327 00:11:58,519 --> 00:12:00,550 Right. We have a lot to learn from her. 328 00:12:00,550 --> 00:12:01,820 When it comes to personality, 329 00:12:02,090 --> 00:12:03,960 I think she ranks first in Korea. 330 00:12:04,659 --> 00:12:06,230 That's why I want to have her as our master... 331 00:12:06,230 --> 00:12:07,830 and learn about how to control your mind. 332 00:12:07,830 --> 00:12:09,499 (Isn't it that you just want to meet her?) 333 00:12:09,560 --> 00:12:10,899 I am really curious about these things. 334 00:12:10,960 --> 00:12:12,399 We are being such a nuisance to you. 335 00:12:12,399 --> 00:12:14,330 I live in Suji-gu of Yongin. 336 00:12:14,330 --> 00:12:15,369 (He tries to find a link between the two.) 337 00:12:15,399 --> 00:12:16,940 (She laughs.) 338 00:12:16,940 --> 00:12:18,070 She must like this. 339 00:12:19,310 --> 00:12:21,639 By the way, 340 00:12:21,710 --> 00:12:23,539 you can't see me right now. 341 00:12:23,680 --> 00:12:25,379 - My gosh. - Even though we are only... 342 00:12:25,379 --> 00:12:27,050 talking to her on the phone, I feel ashamed. 343 00:12:27,050 --> 00:12:29,480 You will know when you watch the show. 344 00:12:29,649 --> 00:12:31,389 We are wearing outfits... 345 00:12:31,619 --> 00:12:33,749 which inhibits us from being very confident. 346 00:12:34,789 --> 00:12:36,259 Are you wearing a ballet outfit? 347 00:12:37,190 --> 00:12:38,529 - We're wearing a ballet outfit. - She knows. 348 00:12:38,590 --> 00:12:40,289 Did you know... 349 00:12:40,430 --> 00:12:42,659 that the master does ballet? 350 00:12:43,930 --> 00:12:44,970 Of course I did. 351 00:12:44,970 --> 00:12:47,830 Do you know the master in person? 352 00:12:48,769 --> 00:12:51,239 He was trying to give me a song. 353 00:12:51,239 --> 00:12:53,269 - A song? - He was trying to give you a song? 354 00:12:53,739 --> 00:12:55,110 A song? 355 00:12:55,509 --> 00:12:56,539 A song? 356 00:12:56,539 --> 00:12:57,539 If it's someone who would give you a song... 357 00:12:57,539 --> 00:12:59,149 Which one? Pork or beef? 358 00:13:00,409 --> 00:13:01,820 (She laughs.) 359 00:13:02,879 --> 00:13:04,220 I told you I'm in good condition today. 360 00:13:04,220 --> 00:13:05,389 (He's in great condition today.) 361 00:13:06,220 --> 00:13:08,460 Se Hyeong is in great condition right now. 362 00:13:08,460 --> 00:13:09,460 (Se Hyeong got severely affected by the heatwave.) 363 00:13:09,460 --> 00:13:10,619 I am sorry. 364 00:13:12,860 --> 00:13:15,659 The biggest word written on the timetable... 365 00:13:15,659 --> 00:13:17,399 is "show man". 366 00:13:17,600 --> 00:13:19,169 When you see this person, 367 00:13:19,230 --> 00:13:21,700 do you immediately know why he's a "show man"? 368 00:13:22,440 --> 00:13:25,039 Yes. He received the Star of the Year award. 369 00:13:25,110 --> 00:13:26,269 - The Star of the Year award? - The Star of the Year award? 370 00:13:26,269 --> 00:13:27,769 The Star of the Year award. 371 00:13:27,909 --> 00:13:29,180 Then... 372 00:13:29,180 --> 00:13:31,850 this person must be very famous. 373 00:13:31,850 --> 00:13:35,080 Give us the biggest hint you can give. 374 00:13:35,080 --> 00:13:36,649 (They ask for the biggest hint.) 375 00:13:37,850 --> 00:13:40,389 This person was invited to Cannes Film Festival... 376 00:13:40,590 --> 00:13:41,989 four times. 377 00:13:42,090 --> 00:13:43,489 He was invited to Cannes Film Festival four times? 378 00:13:44,860 --> 00:13:47,930 (It's the world's most prestigious film festival.) 379 00:13:47,930 --> 00:13:51,300 (The master has been to Cannes Film Festival 4 times?) 380 00:13:53,999 --> 00:13:55,800 (Who could this person be?) 381 00:13:57,070 --> 00:13:59,409 - 4 Cannes? - He went there 4 times. 382 00:13:59,409 --> 00:14:01,009 Did he really go there four times? 383 00:14:01,480 --> 00:14:03,580 Did he really go to Cannes four times? 384 00:14:03,580 --> 00:14:05,950 I ask because... 385 00:14:05,950 --> 00:14:07,550 we've heard about people who have been there three times. 386 00:14:07,550 --> 00:14:09,050 But I've never heard of someone who's been there four times. 387 00:14:09,050 --> 00:14:10,180 Are you sure it's four times? 388 00:14:10,779 --> 00:14:12,850 - Yes. Four times. - Four times? 389 00:14:12,850 --> 00:14:13,950 - Four times. - Yes. 390 00:14:14,050 --> 00:14:15,320 It's unbelievable. He's been to Cannes four times. 391 00:14:16,220 --> 00:14:18,159 - It's my first time to hear. - It's my first time too. 392 00:14:18,159 --> 00:14:20,259 Don't only directors get to go to Cannes four times? 393 00:14:20,259 --> 00:14:21,259 He went there as an actor. 394 00:14:21,259 --> 00:14:23,060 - As an actor. - He must be very famous. 395 00:14:23,060 --> 00:14:24,730 - He must be very famous. - Right. 396 00:14:25,200 --> 00:14:26,200 Who could it be? 397 00:14:26,369 --> 00:14:28,039 When we meet him, 398 00:14:28,039 --> 00:14:31,239 what should we watch out for? 399 00:14:32,539 --> 00:14:36,409 He's very passionate. 400 00:14:36,409 --> 00:14:38,050 So he hates seeing people looking exhausted. 401 00:14:38,110 --> 00:14:40,149 - He hates being exhausted. - People looking exhausted. 402 00:14:41,009 --> 00:14:42,850 - He hates being exhausted - But as you know, 403 00:14:42,850 --> 00:14:45,850 the weather is really hot today. 404 00:14:45,919 --> 00:14:47,149 Because of the heat, 405 00:14:47,149 --> 00:14:48,989 we might look exhausted. 406 00:14:48,989 --> 00:14:51,119 Would he hate that? 407 00:14:51,930 --> 00:14:53,430 Right. 408 00:14:53,759 --> 00:14:54,930 - But... - This is important. 409 00:14:54,930 --> 00:14:57,100 But we have our own characters. 410 00:14:57,659 --> 00:14:59,730 We want to spend our day well too. 411 00:14:59,970 --> 00:15:01,399 We can't always be conscious of other people, you know? 412 00:15:04,769 --> 00:15:06,840 But he is... 413 00:15:06,970 --> 00:15:09,279 very good at treating people snacks. 414 00:15:09,340 --> 00:15:10,480 - Snacks? - Snacks. 415 00:15:10,539 --> 00:15:13,050 That's why there was "buying snacks". 416 00:15:13,509 --> 00:15:14,980 So if we please him... 417 00:15:14,980 --> 00:15:17,649 he is going to treat us to a lot of good food. 418 00:15:18,050 --> 00:15:19,519 Right. He will. 419 00:15:19,519 --> 00:15:20,749 - That's good. - It's good. 420 00:15:20,749 --> 00:15:22,690 We can work hard and eat a lot. 421 00:15:22,690 --> 00:15:24,289 That's right. 422 00:15:24,629 --> 00:15:27,830 Anyway, thank you for talking to us so early. 423 00:15:27,830 --> 00:15:29,259 Thank you so much. 424 00:15:29,330 --> 00:15:30,899 - Thank you. - Thank you. 425 00:15:31,300 --> 00:15:32,899 Take care of yourself in this hot weather. Cheers. 426 00:15:32,899 --> 00:15:34,739 Have a good day, Suzy. 427 00:15:35,039 --> 00:15:36,070 Thank you. 428 00:15:36,470 --> 00:15:37,499 Today is amazing, isn't it? 429 00:15:37,499 --> 00:15:39,409 You are in the best condition today. 430 00:15:39,409 --> 00:15:40,440 You are in the best condition. 431 00:15:40,440 --> 00:15:41,480 (The heat greatly improved his condition.) 432 00:15:41,480 --> 00:15:42,840 Se Hyeong. 433 00:15:42,840 --> 00:15:45,350 - Today is great. - What were the hints? 434 00:15:46,180 --> 00:15:47,180 He is an actor. 435 00:15:47,180 --> 00:15:48,550 He's an actor. 436 00:15:48,550 --> 00:15:49,850 - Been to Cannes four times. - Right. 437 00:15:49,850 --> 00:15:50,850 (He's an actor who's been to Cannes four times.) 438 00:15:50,850 --> 00:15:52,720 Importantly, he writes songs too. 439 00:15:53,720 --> 00:15:55,320 - Right. - That's where I get lost. 440 00:15:55,320 --> 00:15:58,090 Is he good enough to give songs to people? 441 00:15:58,629 --> 00:15:59,629 (Does Se Hyeong have an idea?) 442 00:15:59,629 --> 00:16:01,230 Wait. I think I am right. 443 00:16:02,230 --> 00:16:04,159 He does all kinds of things. 444 00:16:04,230 --> 00:16:05,669 And he takes great care of younger artists. 445 00:16:05,869 --> 00:16:07,330 He loves music. 446 00:16:07,529 --> 00:16:09,269 And he takes great care of himself. 447 00:16:09,269 --> 00:16:10,700 (Who could be all of those?) 448 00:16:12,039 --> 00:16:13,570 Am I wrong? I think it's him. 449 00:16:14,440 --> 00:16:17,480 Let's go to the place where the master is warming up. 450 00:16:17,480 --> 00:16:18,550 - Okay. - Okay. 451 00:16:18,879 --> 00:16:19,909 (They're off to meet the master!) 452 00:16:19,909 --> 00:16:21,580 - We're here. - Let's get off. 453 00:16:21,779 --> 00:16:24,350 I don't feel good about meeting him in this outfit, holding tteokbokki. 454 00:16:24,480 --> 00:16:26,820 My mom always told me that first impression is everything. 455 00:16:26,950 --> 00:16:29,259 My dad said that embarrassment is short-lived, 456 00:16:29,259 --> 00:16:30,259 whereas benefits last forever. 457 00:16:30,259 --> 00:16:31,460 But we're not gaining anything from this. 458 00:16:33,659 --> 00:16:36,159 (What is this place?) 459 00:16:38,100 --> 00:16:40,529 (They enter the space and follow the music they hear.) 460 00:16:40,529 --> 00:16:43,169 (A rehearsal for a musical is going on.) 461 00:16:43,169 --> 00:16:45,039 Oh, my. This is how they rehearse. 462 00:16:45,639 --> 00:16:47,210 This is how musical actors rehearse. 463 00:16:48,180 --> 00:16:49,639 (Wide-eyed) 464 00:16:49,879 --> 00:16:50,909 (We even see a non-Korean director.) 465 00:16:50,909 --> 00:16:54,149 (Are we at 42nd Street on Broadway in New York?) 466 00:16:56,249 --> 00:16:58,519 (My, this is so fascinating.) 467 00:17:01,119 --> 00:17:03,590 (In this studio filled with passion and excitement,) 468 00:17:03,590 --> 00:17:06,060 (these 4 ballerinos surely stand out.) 469 00:17:07,129 --> 00:17:08,760 (At that moment, they spot a man running!) 470 00:17:09,360 --> 00:17:11,570 (It's our master!) 471 00:17:12,929 --> 00:17:13,969 (Amazing) 472 00:17:16,070 --> 00:17:17,369 (The multitalented, passionate master) 473 00:17:17,369 --> 00:17:19,310 (Yu Jun Sang) 474 00:17:20,610 --> 00:17:23,280 (He's been invited to the Cannes Film Festival 4 times.) 475 00:17:23,280 --> 00:17:25,679 ("Yu Jun Sang Invited to the Cannes Film Festival for the 4th Time") 476 00:17:25,679 --> 00:17:28,119 Best Actor of the Year is Yu Jun Sang. 477 00:17:28,119 --> 00:17:29,449 (He's a great actor and singer.) 478 00:17:30,250 --> 00:17:32,290 (He's been in countless TV dramas and musicals.) 479 00:17:32,290 --> 00:17:33,290 (He's been named Musical Star of the Year.) 480 00:17:33,290 --> 00:17:35,419 I'm grateful and happy. 481 00:17:36,060 --> 00:17:38,030 (Every woman in the country...) 482 00:17:38,030 --> 00:17:40,129 (wants a husband and a son-in-law like him.) 483 00:17:40,760 --> 00:17:42,530 ("Yu Jun Sang Named Musical Star of the Year") 484 00:17:42,530 --> 00:17:45,030 ("Yu Jun Sang Thanks the Cast and Crew of 'The Three Musketeers'") 485 00:17:45,929 --> 00:17:47,270 (The show must go on.) 486 00:17:47,270 --> 00:17:49,240 (The father of shows) 487 00:17:50,169 --> 00:17:51,209 (The first master with a packed timetable) 488 00:17:51,209 --> 00:17:53,310 My gosh, Yu Jun Sang is our master. 489 00:17:53,709 --> 00:17:55,179 (Please go easy on us.) 490 00:17:56,179 --> 00:17:57,510 - Say hello to my team. - This is amazing. 491 00:17:57,510 --> 00:17:59,610 - Hi. - Hello. 492 00:17:59,610 --> 00:18:00,610 - Hello. - My gosh. 493 00:18:01,050 --> 00:18:02,750 I'm embarrassed of this outfit. 494 00:18:02,820 --> 00:18:04,350 Well, the thing is, 495 00:18:04,350 --> 00:18:06,820 we heard that everyone would be wearing this. 496 00:18:06,820 --> 00:18:07,990 That's why we're dressed like this. 497 00:18:08,119 --> 00:18:09,490 But now, we're... 498 00:18:09,689 --> 00:18:11,490 You guys are all wearing regular clothes. 499 00:18:13,060 --> 00:18:14,600 - I feel so... - I think... 500 00:18:14,600 --> 00:18:16,459 he wanted us to wear this so that he can stand out. 501 00:18:16,459 --> 00:18:17,629 - Okay. - I know. 502 00:18:17,629 --> 00:18:19,000 (Dad, I'm definitely not gaining anything from this.) 503 00:18:19,729 --> 00:18:21,740 Now that we've met Master Yu, 504 00:18:21,800 --> 00:18:23,300 we should say hello to him properly. 505 00:18:23,300 --> 00:18:24,469 - In this outfit? - Yes. 506 00:18:24,840 --> 00:18:26,070 We should introduce ourselves properly. 507 00:18:26,070 --> 00:18:27,169 - We'll do it. - Really? Okay. 508 00:18:27,709 --> 00:18:29,310 It's nice to meet you, Master. 509 00:18:29,310 --> 00:18:31,550 - We're All the Butlers! - All the Butlers! 510 00:18:33,510 --> 00:18:34,649 Gosh, I'm so embarrassed. 511 00:18:34,649 --> 00:18:36,250 No one's imitating us, but we keep doing it. 512 00:18:36,250 --> 00:18:37,679 - This? - Yes. 513 00:18:37,679 --> 00:18:39,790 (They're embarrassed of the outfit as well as the introduction.) 514 00:18:39,790 --> 00:18:41,290 (I think we totally embarrassed ourselves.) 515 00:18:41,290 --> 00:18:43,919 We saw that there are so many things on your timetable. 516 00:18:44,159 --> 00:18:45,590 Is this the rehearsal for your musical? 517 00:18:45,590 --> 00:18:47,290 Yes. Did you guys see what we were doing earlier? 518 00:18:47,290 --> 00:18:48,659 - Yes, my gosh. - It was incredible. 519 00:18:48,659 --> 00:18:50,159 - Keep watching. - Okay. 520 00:18:50,159 --> 00:18:51,330 Oh, that's Seo Eun Kwang! 521 00:18:51,469 --> 00:18:53,229 - Oh, hey. - Hey, Eun Kwang. 522 00:18:53,699 --> 00:18:55,540 - Hello. - It's so nice to meet you. 523 00:18:55,869 --> 00:18:57,699 - Hey, don't you know this guy? - He's Seo Eun Kwang. 524 00:18:58,369 --> 00:19:00,869 Eun Kwang isn't dressed appropriately for the rehearsal. 525 00:19:00,869 --> 00:19:02,780 - What's wrong with this? - We're the only ones with... 526 00:19:03,639 --> 00:19:04,879 What you're wearing is inappropriate. 527 00:19:04,879 --> 00:19:06,979 (I'm more embarrassed as my teammate is here.) 528 00:19:06,979 --> 00:19:08,520 - Wait a few minutes, okay? - No problem. 529 00:19:08,750 --> 00:19:10,750 Watch this carefully. We'll practice it together later. 530 00:19:11,490 --> 00:19:12,689 - Us too? - Yes. 531 00:19:12,689 --> 00:19:15,060 (We'll rehearse a scene from a musical?) 532 00:19:16,959 --> 00:19:18,060 (Musical rehearsal) 533 00:19:18,060 --> 00:19:19,189 Okay, let's go! 534 00:19:20,560 --> 00:19:22,260 I understand that we think differently. 535 00:19:22,260 --> 00:19:23,629 With regard to the show business, that is. 536 00:19:23,860 --> 00:19:25,000 You mean, the scam? 537 00:19:25,669 --> 00:19:27,030 That's it. It's a scam. 538 00:19:27,369 --> 00:19:29,869 You might think it's bad, or you might criticize me for being cheap. 539 00:19:29,939 --> 00:19:32,709 But once you hold my hand, this business will become a big success. 540 00:19:32,709 --> 00:19:34,139 I guarantee you. Why? 541 00:19:34,209 --> 00:19:36,310 It's because even at this moment, 542 00:19:36,740 --> 00:19:38,409 people are born to be fooled. 543 00:19:40,250 --> 00:19:41,449 New customer 544 00:19:41,919 --> 00:19:43,449 is born 545 00:19:43,520 --> 00:19:45,990 Even if you put the clock upside down 546 00:19:45,990 --> 00:19:48,560 and make time run to the opposite side, you can't stop it 547 00:19:48,560 --> 00:19:49,560 Every minute 548 00:19:49,889 --> 00:19:51,290 (Amazed) 549 00:19:52,129 --> 00:19:53,860 Welcome 550 00:19:53,860 --> 00:19:56,959 - Now, it's time to meet them - Oh, my! 551 00:19:57,159 --> 00:19:59,129 (Watching it from so close, they can feel the lively energy.) 552 00:19:59,129 --> 00:20:01,600 It's so dynamic and lively because we're watching it first-hand. 553 00:20:01,600 --> 00:20:03,969 Totally. I've never watched a musical from this close. 554 00:20:03,969 --> 00:20:04,969 Nice to meet you. 555 00:20:05,070 --> 00:20:06,070 Hi, it's nice to meet you. 556 00:20:06,209 --> 00:20:07,669 - Hello, nice to meet you. - Hello. 557 00:20:07,669 --> 00:20:09,040 - Nice to meet you. - I'm happy to meet you. 558 00:20:10,139 --> 00:20:11,610 My, a celebrity! 559 00:20:11,610 --> 00:20:12,780 We're with a celebrity. 560 00:20:12,780 --> 00:20:13,780 (His fan service won their hearts.) 561 00:20:14,350 --> 00:20:17,350 - It's part of his showmanship. - Oh, I see. 562 00:20:17,580 --> 00:20:19,850 He tries to communicate with the audience. 563 00:20:20,449 --> 00:20:22,360 Be stronger, dear almighty 564 00:20:22,360 --> 00:20:23,820 By the way, Eun Kwang is doing nothing. 565 00:20:23,820 --> 00:20:25,560 He's just standing with his arms crossed. 566 00:20:25,560 --> 00:20:27,360 Yes, Eun Kwang seems to have it easy. 567 00:20:27,689 --> 00:20:28,699 New customer 568 00:20:29,229 --> 00:20:30,860 Is born 569 00:20:30,860 --> 00:20:33,300 Even if you put the clock upside down 570 00:20:33,300 --> 00:20:35,770 and make time run to the opposite side, you can't stop it 571 00:20:35,770 --> 00:20:36,770 Every minute 572 00:20:36,770 --> 00:20:39,139 New customers are born 573 00:20:39,439 --> 00:20:41,169 Welcome 574 00:20:41,169 --> 00:20:44,439 Just visit us, and you'll see 575 00:20:44,750 --> 00:20:47,780 And who do you think 576 00:20:47,979 --> 00:20:50,649 The most competent one of all is? 577 00:20:50,850 --> 00:20:52,149 (They're totally immersed in it.) 578 00:20:52,149 --> 00:20:53,750 Me! 579 00:21:02,929 --> 00:21:04,229 (That was wonderful!) 580 00:21:04,229 --> 00:21:05,469 (Fantastic) 581 00:21:06,300 --> 00:21:08,199 (The Father of Shows) 582 00:21:08,199 --> 00:21:10,000 Wait, he wants us to do this? 583 00:21:10,939 --> 00:21:12,469 - No, we won't. - Not this, right? 584 00:21:12,469 --> 00:21:13,909 - He just wanted us to see it. - No way. 585 00:21:13,909 --> 00:21:16,439 - Even the rehearsal is amazing. - But this is... 586 00:21:16,439 --> 00:21:18,010 That was spectacular. 587 00:21:18,080 --> 00:21:20,110 Eun Kwang, what were you doing? 588 00:21:20,179 --> 00:21:22,250 - What? - If that's all you have to do, 589 00:21:22,250 --> 00:21:24,179 they should replace you with a mannequin. 590 00:21:24,179 --> 00:21:25,619 Gosh, what are you talking about? 591 00:21:25,689 --> 00:21:26,990 My character is a young entrepreneur. 592 00:21:27,020 --> 00:21:28,820 (I was just kidding. I know how talented you are.) 593 00:21:28,820 --> 00:21:32,229 Everyone in the team, can you come over here? Come and say hello. 594 00:21:32,760 --> 00:21:34,530 Then let's... Woo Hyun. Come here! 595 00:21:35,560 --> 00:21:36,560 "Be Mine". 596 00:21:37,429 --> 00:21:39,100 Gosh, I had no idea I'd see Woo Hyun here. 597 00:21:39,100 --> 00:21:41,070 What a coincidence. 598 00:21:41,070 --> 00:21:42,500 - Hello. - Hello. 599 00:21:42,500 --> 00:21:44,639 And... Lisa and Della. 600 00:21:44,639 --> 00:21:46,810 - Hello. - Hello. 601 00:21:46,810 --> 00:21:48,340 And my wives. 602 00:21:48,679 --> 00:21:50,209 - Will you call everyone out? - Master. 603 00:21:50,209 --> 00:21:52,679 - Come here. - Can you call everyone at once? 604 00:21:53,179 --> 00:21:54,510 Just introduce them to us at once. 605 00:21:54,510 --> 00:21:56,750 These are the cast members. 606 00:21:56,750 --> 00:21:58,389 - Nice to meet you all. - Nice to meet you all. 607 00:21:58,389 --> 00:21:59,719 Hello. 608 00:21:59,990 --> 00:22:01,659 I think he enjoys showing people things. 609 00:22:01,659 --> 00:22:03,659 Don't you think this is terribly embarrassing? 610 00:22:03,659 --> 00:22:05,290 - This outfit is... - We're... 611 00:22:05,290 --> 00:22:07,830 - We're celebrities too. - We'll even meet his relatives. 612 00:22:08,129 --> 00:22:10,300 - Everyone on his mom's side and... - This is so embarrassing. 613 00:22:10,699 --> 00:22:12,300 How about we shout together since we're all here? 614 00:22:12,629 --> 00:22:13,929 - All right. - My goodness. 615 00:22:13,929 --> 00:22:15,939 - You planned this, right? - No, not at all. 616 00:22:15,939 --> 00:22:17,699 This is like a team-building event. 617 00:22:17,909 --> 00:22:19,310 "Let's do this together." Loudly, okay? 618 00:22:19,469 --> 00:22:22,340 - Let's do this together! - Let's do this together! 619 00:22:24,280 --> 00:22:26,280 (They haven't even had a moment to breathe.) 620 00:22:26,550 --> 00:22:28,179 - We practice together like this. - I see. 621 00:22:29,080 --> 00:22:30,780 Master Yu is full of energy. 622 00:22:31,219 --> 00:22:33,189 Before I met Jun Sang, I thought that... 623 00:22:33,250 --> 00:22:35,090 - he'd be intimidating. - Right. 624 00:22:35,320 --> 00:22:37,119 But now that I've worked with him for a while, 625 00:22:37,119 --> 00:22:39,229 I think he's the best mentor any artist could ask for. 626 00:22:39,229 --> 00:22:41,500 - Was that in your script? - It sounds too contrived. 627 00:22:41,500 --> 00:22:43,100 - You had it prepared, right? - No, I mean it. 628 00:22:43,100 --> 00:22:44,459 Master, did you tell him to say that? 629 00:22:44,459 --> 00:22:45,729 No, of course not. 630 00:22:45,729 --> 00:22:47,129 You should go for lunch now. 631 00:22:47,129 --> 00:22:48,939 You guys don't need to stand around like that. 632 00:22:50,570 --> 00:22:52,169 We heard that Master Yu... 633 00:22:52,340 --> 00:22:55,139 - buys you guys snacks often. - Right. 634 00:22:55,209 --> 00:22:56,510 - Yes, he does. - Yes, he does. 635 00:22:56,580 --> 00:22:59,350 We wanted to treat you this time, 636 00:22:59,409 --> 00:23:01,619 - so we brought some snacks for you. - Ta-da! 637 00:23:02,350 --> 00:23:04,050 (Amazing) 638 00:23:05,550 --> 00:23:06,550 We brought... 639 00:23:06,550 --> 00:23:07,550 (We prepared this for you.) 640 00:23:07,550 --> 00:23:08,719 Give them out. 641 00:23:08,719 --> 00:23:11,189 It's tteokbokki. 642 00:23:11,189 --> 00:23:12,590 (They prepared tteokbokki for everyone.) 643 00:23:12,590 --> 00:23:14,060 - Enjoy. - My gosh, thank you! 644 00:23:14,060 --> 00:23:15,629 - Thank you. - Thank you. 645 00:23:15,860 --> 00:23:17,429 - We need one over here. - Thank you. 646 00:23:17,429 --> 00:23:19,100 - Thank you. - This is amazing. 647 00:23:19,100 --> 00:23:20,100 (That made Master Yu proud.) 648 00:23:20,369 --> 00:23:21,740 - Eat up, guys. - Thank you! 649 00:23:21,740 --> 00:23:23,699 - Step out for some patbingsu too. - Okay. 650 00:23:23,800 --> 00:23:25,909 Do you buy them delicious snacks often? 651 00:23:25,969 --> 00:23:27,010 Yes, of course. 652 00:23:27,010 --> 00:23:29,479 (The taste that suits this passionate master perfectly) 653 00:23:29,479 --> 00:23:30,479 (The spiciness of tteokbokki) 654 00:23:30,479 --> 00:23:32,909 Don't you crave food like this when you have to watch what you eat? 655 00:23:32,909 --> 00:23:33,949 Yes, I crave this so much. 656 00:23:34,619 --> 00:23:35,619 Eat up, guys. 657 00:23:37,449 --> 00:23:38,850 My, this is so good. 658 00:23:38,850 --> 00:23:40,550 (He's famous for buying snacks for his crew and cast.) 659 00:23:40,550 --> 00:23:42,020 - It's really good. - It's great. 660 00:23:42,020 --> 00:23:43,520 - It's very tasty. - It's delicious. 661 00:23:43,820 --> 00:23:44,889 It's spicy but delicious. 662 00:23:44,889 --> 00:23:46,330 It's spicy in a delicious way. Try it. 663 00:23:47,159 --> 00:23:48,959 Who suggested getting tteokbokki? 664 00:23:48,959 --> 00:23:50,600 - It was Se Hyeong's idea. - Really? 665 00:23:51,469 --> 00:23:52,530 Do you like tteokbokki? 666 00:23:52,570 --> 00:23:53,800 I've been craving it so much. 667 00:23:53,800 --> 00:23:55,770 - You like it? - Today, it's even more delicious. 668 00:23:57,169 --> 00:23:58,270 It's spicy but tasty. 669 00:23:58,540 --> 00:23:59,740 - I know, right? - Oh, my. 670 00:23:59,740 --> 00:24:00,810 (Eating a big spoonful) 671 00:24:00,810 --> 00:24:01,939 Please have some, Master. 672 00:24:02,209 --> 00:24:03,240 (I must lick the sauce off my finger.) 673 00:24:03,240 --> 00:24:04,780 Would you say you tend to be impatient? 674 00:24:05,310 --> 00:24:06,479 Yes, I eat very fast. 675 00:24:06,550 --> 00:24:07,580 - Always? - Yes. 676 00:24:08,250 --> 00:24:09,850 But I've been trying to eat slowly. 677 00:24:09,850 --> 00:24:11,149 (He watches what and how he eats.) 678 00:24:11,149 --> 00:24:12,449 I'm just trying to control my portions. 679 00:24:13,820 --> 00:24:15,119 Because you have to stay in shape, right? 680 00:24:15,119 --> 00:24:17,360 I must say, I think you take such great care of yourself. 681 00:24:17,490 --> 00:24:19,429 You look very healthy, and you're incredibly fit. 682 00:24:19,860 --> 00:24:22,429 To be honest, I can't even guess your age. 683 00:24:25,800 --> 00:24:28,100 - How old are you, Sang Yun? - I'm 38. 684 00:24:28,199 --> 00:24:29,570 - What's your Chinese zodiac sign? - The Rooster. 685 00:24:29,699 --> 00:24:31,040 Then we have the same sign. 686 00:24:31,040 --> 00:24:32,070 Seriously? 687 00:24:32,709 --> 00:24:33,740 (They're 12 years apart.) 688 00:24:33,740 --> 00:24:35,840 Master, you look so young. 689 00:24:37,010 --> 00:24:38,050 Nice to meet you, buddy. 690 00:24:38,050 --> 00:24:39,209 (I can't believe this.) 691 00:24:39,209 --> 00:24:42,820 I thought you'd be in your early 40s. 692 00:24:43,149 --> 00:24:44,219 Do I look that old? 693 00:24:46,850 --> 00:24:48,590 I almost talked to him as if he was my buddy. 694 00:24:48,590 --> 00:24:50,320 (Hey, buddy.) 695 00:24:51,490 --> 00:24:52,659 - You just did. - Hey, buddy. 696 00:24:52,659 --> 00:24:53,959 - I'm sorry, Se Hyeong. - It's okay. 697 00:24:54,129 --> 00:24:56,500 - He looks unbelievably young. - My gosh. 698 00:24:56,500 --> 00:24:57,760 (He looks so young for his age.) 699 00:24:59,399 --> 00:25:01,169 - Totally. - We were curious. 700 00:25:01,169 --> 00:25:03,369 It looks like you do a lot of things. 701 00:25:03,439 --> 00:25:05,139 You do ballet and write songs and lyrics. 702 00:25:05,139 --> 00:25:07,610 - Calligraphy and tap dance. - Boxing and table tennis. 703 00:25:07,610 --> 00:25:09,580 Drums too. Do you actually do all of those things? 704 00:25:09,580 --> 00:25:12,510 You never know what kind of opportunity will knock on your door. 705 00:25:13,149 --> 00:25:15,250 That's how life is. Therefore, you must be prepared at all times. 706 00:25:15,419 --> 00:25:17,179 - Right. - But it's important... 707 00:25:17,449 --> 00:25:19,520 to start with the things that you can enjoy. 708 00:25:19,790 --> 00:25:21,919 - Things that intrigue you. - Things you're interested in. 709 00:25:21,919 --> 00:25:23,090 (Start with what you find fun!) 710 00:25:23,090 --> 00:25:24,889 Let's say I suddenly want to learn fencing. 711 00:25:25,189 --> 00:25:26,689 Then I'm just going to do it. 712 00:25:26,929 --> 00:25:27,959 When you get the urge to learn something. 713 00:25:28,330 --> 00:25:29,360 Don't hesitate. 714 00:25:29,760 --> 00:25:31,869 Learn it but give up quickly if it isn't for you. 715 00:25:34,000 --> 00:25:35,469 (I see.) 716 00:25:35,469 --> 00:25:37,369 That's important. Give up quickly if it isn't for you. 717 00:25:37,369 --> 00:25:40,610 On the timetable, you wrote things like boxing and so on. 718 00:25:40,610 --> 00:25:42,379 Are they all things that you gave up quickly? 719 00:25:42,580 --> 00:25:43,810 I bet you've give up... 720 00:25:43,810 --> 00:25:45,110 on a few of them. Be honest. 721 00:25:45,110 --> 00:25:46,709 - Maybe tap dance. - Yes, tap dance. 722 00:25:46,709 --> 00:25:47,709 - I gave up on it. - You did? 723 00:25:47,709 --> 00:25:48,919 - You have to dance like this. - Right. 724 00:25:50,479 --> 00:25:51,590 - Like this. - Right. 725 00:25:51,590 --> 00:25:52,689 (He's good.) 726 00:25:52,689 --> 00:25:53,820 But my ankles hurt so much. 727 00:25:53,820 --> 00:25:56,260 (He gave up because his ankles hurt so much.) 728 00:25:56,260 --> 00:25:58,959 Hold on. Then we should verify whether this is all true or not. 729 00:25:58,959 --> 00:26:01,159 This is... Let's cross off a few things. 730 00:26:01,159 --> 00:26:02,699 Could we get an eraser? 731 00:26:02,699 --> 00:26:04,399 - Master, I'll tell you why. - You wrote too many things. 732 00:26:04,399 --> 00:26:05,929 If we don't do this... 733 00:26:05,929 --> 00:26:06,969 If we don't do this, 734 00:26:06,969 --> 00:26:08,770 - the viewers will doubt you. - Others will doubt you. 735 00:26:08,770 --> 00:26:11,209 The viewers will do this themselves. Now, time to check. 736 00:26:11,209 --> 00:26:13,040 Please mark the ones that you've given up on. 737 00:26:13,110 --> 00:26:14,879 Show us which ones you're still doing... 738 00:26:14,879 --> 00:26:16,840 and which ones you've given up on. Let start with dancing. 739 00:26:17,080 --> 00:26:18,550 - You dance though. - Let's circle it. 740 00:26:19,010 --> 00:26:20,479 (I'm sure he will circle it.) 741 00:26:22,879 --> 00:26:24,449 - You don't dance anymore? - Did you give up dancing too? 742 00:26:24,719 --> 00:26:25,949 - When it comes to dancing... - Yes. 743 00:26:27,219 --> 00:26:29,419 As you probably know, it's not easy to learn. 744 00:26:29,419 --> 00:26:31,389 - Right. - You're right about that. 745 00:26:31,389 --> 00:26:32,990 - You're right. - You're right about that. 746 00:26:32,990 --> 00:26:35,500 - First of all... - I tried dancing to "TT". 747 00:26:35,500 --> 00:26:36,760 And it was impossibly difficult. 748 00:26:36,760 --> 00:26:39,129 - "TT"? - Can you do that dance? 749 00:26:39,270 --> 00:26:42,369 TT 750 00:26:42,369 --> 00:26:43,770 (Look at my TT dance.) 751 00:26:43,770 --> 00:26:46,709 - So mean, so mean - He shook this part so fast. 752 00:26:46,709 --> 00:26:49,080 He shook it really fast. Next is singing. 753 00:26:49,139 --> 00:26:52,310 - To do musicals, - He's always in musicals. 754 00:26:52,310 --> 00:26:55,820 I've been taking a vocal lesson for over 10 years. 755 00:26:56,080 --> 00:26:59,590 Of course it helps my singing. But it helps my acting a lot too. 756 00:26:59,689 --> 00:27:02,189 I want to recommend it to Sang Yun. 757 00:27:02,189 --> 00:27:03,889 - Acting is... - Doing magic isn't easy. 758 00:27:05,659 --> 00:27:06,929 (He quickly gave up doing magic too.) 759 00:27:06,929 --> 00:27:08,300 He gave it up too. 760 00:27:08,300 --> 00:27:09,459 - My goodness. - You gave it up. 761 00:27:09,459 --> 00:27:11,369 - Ballet. - I can't do ballet now. 762 00:27:11,369 --> 00:27:12,899 Not now. 763 00:27:12,899 --> 00:27:14,939 - You crossed it out, right? - He crossed it out right away. 764 00:27:14,939 --> 00:27:17,639 - Dreaming. - Dreaming? I never dream. 765 00:27:18,409 --> 00:27:20,840 I can't do the ink-and-wash painting. Let's cross it out. 766 00:27:20,840 --> 00:27:23,510 I stopped playing piano too. I don't play drum nowadays.. 767 00:27:24,340 --> 00:27:26,550 - Guitar? - I don't play guitar these days. 768 00:27:26,610 --> 00:27:27,679 I don't do boxing anymore. 769 00:27:28,780 --> 00:27:30,350 What do you do well, sir? 770 00:27:30,580 --> 00:27:32,889 I think you should just cross everything out. 771 00:27:36,860 --> 00:27:38,830 - Then... - Let's see that first. 772 00:27:38,830 --> 00:27:41,500 - Split your legs and bend forward. - After telling you to do it, 773 00:27:41,830 --> 00:27:43,129 I gave it a try, but I couldn't do it. 774 00:27:44,300 --> 00:27:47,429 We need to see how good you are. 775 00:27:47,429 --> 00:27:49,169 - That's why... - Let's see how well you do it. 776 00:27:49,169 --> 00:27:51,439 I practiced it alone before you came. 777 00:27:52,010 --> 00:27:53,010 You can... 778 00:27:55,379 --> 00:27:56,379 You can do it. You are good. 779 00:27:57,679 --> 00:27:59,209 (He splits his legs wide open.) 780 00:27:59,949 --> 00:28:01,580 He's good. 781 00:28:02,179 --> 00:28:04,080 - What's that? - You can do it. 782 00:28:04,080 --> 00:28:05,350 - Did you do that... - I am so glad. 783 00:28:05,350 --> 00:28:07,320 to be applauded? 784 00:28:07,619 --> 00:28:10,260 - That's not it. - He's just being humble. 785 00:28:10,260 --> 00:28:11,629 - He can do all of those... - He can do all of those. 786 00:28:11,629 --> 00:28:13,689 - better than a rookie. - Right. 787 00:28:13,689 --> 00:28:16,030 We were wrong. We thought he did those... 788 00:28:16,030 --> 00:28:17,360 - only for a very short while. - I didn't do that. 789 00:28:17,360 --> 00:28:19,899 - I don't do most of them now. - But you tried them. 790 00:28:19,899 --> 00:28:22,100 But I did those for 1 year to 3, or 5 years. 791 00:28:22,100 --> 00:28:24,610 He constantly surprises us. I find it really funny. 792 00:28:24,610 --> 00:28:25,669 (The humbleness you've seen so far is nothing.) 793 00:28:25,669 --> 00:28:27,070 (He can deejay.) 794 00:28:28,040 --> 00:28:29,209 (He can box.) 795 00:28:30,610 --> 00:28:32,179 (He can do nearly everything.) 796 00:28:32,179 --> 00:28:33,479 (He's got so many talents.) 797 00:28:33,479 --> 00:28:35,379 (He's jack-of-all-trades.) 798 00:28:36,449 --> 00:28:38,490 (Let's get into the infinite charms of the master.) 799 00:28:40,490 --> 00:28:42,860 Now, since we are here, 800 00:28:43,189 --> 00:28:45,560 let's practice the lines and sing. 801 00:28:45,560 --> 00:28:46,560 - We will do that? - We will do that? 802 00:28:46,560 --> 00:28:48,060 - Are we doing a musical? - Right. 803 00:28:48,060 --> 00:28:49,459 I've been really wanting to do a musical. 804 00:28:49,560 --> 00:28:51,729 I thought I would suggest it. 805 00:28:51,830 --> 00:28:53,969 It would be great to learn it. 806 00:28:53,969 --> 00:28:55,070 - Yes. - It's going to be fun. 807 00:28:55,070 --> 00:28:56,169 Are we singing again? 808 00:28:58,540 --> 00:29:01,240 Take a copy of the script and the score each. 809 00:29:01,679 --> 00:29:04,040 - "Barnum". - "Barnum". 810 00:29:04,040 --> 00:29:05,479 (Barnum is the lead character who calls himself a trickster.) 811 00:29:06,649 --> 00:29:07,750 - Seung Gi, read the lines. - Okay. 812 00:29:08,949 --> 00:29:11,149 I have no faith in your business proposal. 813 00:29:11,149 --> 00:29:12,850 It's full of lies. 814 00:29:12,850 --> 00:29:13,990 You are precisely right. 815 00:29:14,419 --> 00:29:15,820 - What? - It's a lie. 816 00:29:15,889 --> 00:29:17,419 That's exactly why we will succeed. 817 00:29:17,419 --> 00:29:18,929 Like I said, I... 818 00:29:18,929 --> 00:29:21,500 I see that you have a different opinion about the show business. 819 00:29:21,500 --> 00:29:23,560 - It's a scam. - Right. It's a scam. 820 00:29:23,560 --> 00:29:24,570 (He's startled.) 821 00:29:24,800 --> 00:29:27,300 Right. It's a scam. 822 00:29:27,300 --> 00:29:29,540 Call me cheap if you want. But once you hold my hand, 823 00:29:29,540 --> 00:29:31,270 this business will become a big success. 824 00:29:31,340 --> 00:29:33,869 I guarantee you. Why? It's because even at this moment, 825 00:29:33,869 --> 00:29:36,110 people are born to be fooled. 826 00:29:39,110 --> 00:29:40,649 (New customer) 827 00:29:40,649 --> 00:29:42,780 (Is born) 828 00:29:42,780 --> 00:29:44,479 (Even if you put the clock upside down) 829 00:29:44,820 --> 00:29:46,689 (and make time run to the opposite side, you can't stop it) 830 00:29:46,689 --> 00:29:48,159 (Every minute) 831 00:29:48,159 --> 00:29:51,159 (New customers are born) 832 00:29:51,159 --> 00:29:52,790 (Welcome) 833 00:29:52,990 --> 00:29:55,560 It's time to meet them 834 00:29:55,629 --> 00:29:56,629 Let's stop there. 835 00:29:58,169 --> 00:30:01,070 I... I feel like... 836 00:30:01,399 --> 00:30:03,570 - a student. - It's like we're taking a class. 837 00:30:03,570 --> 00:30:07,040 It felt like we've become part of this world. 838 00:30:07,040 --> 00:30:08,709 - Was it fun, Seong Jae? - Yes. 839 00:30:08,709 --> 00:30:10,539 - It's really fun. - I thought about... 840 00:30:10,563 --> 00:30:13,503 - a mission to give you. - All right. 841 00:30:14,127 --> 00:30:15,452 Give it a try. 842 00:30:15,453 --> 00:30:17,453 - You will say Barnum's lines. - Right now? 843 00:30:17,453 --> 00:30:18,493 Yes. 844 00:30:19,453 --> 00:30:23,162 (A New Musical Star is born) 845 00:30:23,186 --> 00:30:27,286 (All the Butlers's Broadway) 846 00:30:29,420 --> 00:30:32,460 - a mission to give you. - All right. 847 00:30:32,860 --> 00:30:34,860 - You will say Barnum's lines. - Right now? 848 00:30:34,860 --> 00:30:35,900 Yes. 849 00:30:36,360 --> 00:30:39,471 You have to finish saying the lines within the given time. 850 00:30:39,471 --> 00:30:40,701 (1st lesson of Musical 101 is about delivering the lines.) 851 00:30:40,701 --> 00:30:41,870 I'm excited. 852 00:30:41,870 --> 00:30:43,001 Barnum... 853 00:30:43,070 --> 00:30:44,370 We don't have to say it as fast as you did, do we? 854 00:30:44,370 --> 00:30:45,370 You have to say it as fast as I did. 855 00:30:45,441 --> 00:30:46,741 - That fast? - Do we have to say it fast? 856 00:30:47,910 --> 00:30:49,811 (They have to say 3 lines within the time limit.) 857 00:30:49,811 --> 00:30:53,080 The orchestra adjusts to my speed. 858 00:30:53,781 --> 00:30:55,781 But if there is no orchestra but only the recorded music... 859 00:30:55,781 --> 00:30:57,120 (If you are performing to the recorded music...) 860 00:30:57,120 --> 00:31:00,191 In that case, you have to keep up the speed. 861 00:31:00,191 --> 00:31:02,890 You never know what's going to happen and when. 862 00:31:02,890 --> 00:31:06,390 So you have to get into the habit of delivering the lines on time. 863 00:31:06,961 --> 00:31:08,801 I will say these lines then. 864 00:31:08,900 --> 00:31:10,771 Should I do it within 12 seconds? 865 00:31:11,370 --> 00:31:13,370 This is tougher than I thought. 866 00:31:13,370 --> 00:31:17,241 Wait. Can we time you without the piano accompaniment? 867 00:31:17,370 --> 00:31:18,741 Sure. Time me. 868 00:31:19,511 --> 00:31:20,570 - Wait. - Okay. 869 00:31:20,840 --> 00:31:21,880 Let's do it without the piano. 870 00:31:22,410 --> 00:31:24,180 - Without the piano. - Yes. Without it. 871 00:31:25,051 --> 00:31:27,880 - I think he's nervous. - He seems nervous. 872 00:31:27,880 --> 00:31:29,920 He has to succeed. He's our master. 873 00:31:29,920 --> 00:31:32,620 I think he will finish... 874 00:31:33,590 --> 00:31:34,961 at about 11:58 seconds. 875 00:31:34,961 --> 00:31:37,461 - He's got 12 seconds. - 12 seconds. 876 00:31:38,430 --> 00:31:39,830 13 seconds. 877 00:31:39,830 --> 00:31:42,961 All right. The master will say the lines within 12 seconds. 878 00:31:43,430 --> 00:31:46,330 All right. Ready. It must be a scam. 879 00:31:46,501 --> 00:31:48,170 That's it. It's a scam. You might think it's bad, 880 00:31:48,170 --> 00:31:50,070 or you might criticize me for being cheap. 881 00:31:50,070 --> 00:31:52,670 But once you hold my hand, this business will become a big success. 882 00:31:52,741 --> 00:31:55,241 I guarantee you. Why? It's because even at this moment, 883 00:31:55,241 --> 00:31:57,481 people are born to be fooled. 884 00:31:58,580 --> 00:31:59,711 10.91 seconds. 885 00:32:00,680 --> 00:32:02,251 (What? I had 1 more second to spare.) 886 00:32:02,251 --> 00:32:04,850 - I did it too fast. - 10.50 seconds. 887 00:32:04,850 --> 00:32:07,090 - You were fast, but... - You don't have to be this fast. 888 00:32:07,090 --> 00:32:09,061 - You said it too fast because... - He was pressured... 889 00:32:09,061 --> 00:32:10,160 - you were nervous, didn't you? - to say it fast. 890 00:32:10,160 --> 00:32:11,160 Usually, 891 00:32:11,491 --> 00:32:13,930 I take a break before I say "born to be fooled". 892 00:32:13,930 --> 00:32:15,130 (He gives an excuse.) 893 00:32:15,130 --> 00:32:17,030 Why? It's because even at this moment, people are... 894 00:32:17,030 --> 00:32:18,071 (He takes a break.) 895 00:32:18,071 --> 00:32:19,200 born to be fooled. 896 00:32:19,200 --> 00:32:21,140 - Then it would be 12 seconds. - That would be 12 seconds. 897 00:32:22,341 --> 00:32:24,470 I came in fast because I didn't take the break. 898 00:32:24,470 --> 00:32:25,611 (He keeps giving excuses.) 899 00:32:25,611 --> 00:32:28,180 - There's always an excuse. - There's always an excuse. 900 00:32:28,180 --> 00:32:30,080 He keeps making excuses. 901 00:32:30,080 --> 00:32:31,151 If I took a break after "Even at this moment, people are", 902 00:32:32,050 --> 00:32:33,811 then it would've been 12 seconds. 903 00:32:35,220 --> 00:32:36,280 You get it now, right? 904 00:32:36,280 --> 00:32:37,890 - He's fast. - That's what you will do. 905 00:32:37,890 --> 00:32:40,050 First, let's read the lines... 906 00:32:40,050 --> 00:32:41,461 and see if you finish it within 12 seconds. 907 00:32:42,061 --> 00:32:45,490 When you deliver the lines, come up with your own... 908 00:32:45,490 --> 00:32:46,930 interpretation of the character. Make it your own. 909 00:32:46,930 --> 00:32:47,930 Okay. 910 00:32:47,930 --> 00:32:49,131 You can come up with unique gestures too. 911 00:32:49,131 --> 00:32:50,800 - I will go first. - Go ahead. 912 00:32:51,200 --> 00:32:53,030 Let's begin with "That's it. It's a scam". 913 00:32:53,030 --> 00:32:54,501 "That's it. It's a scam." 914 00:32:55,341 --> 00:32:57,571 - It must be a scam. - That's it. It's a scam. 915 00:32:57,571 --> 00:33:00,041 You might think it's bad, or you might criticize me for being cheap. 916 00:33:00,041 --> 00:33:03,180 But once you hold my hand, this business will become a big success. 917 00:33:03,180 --> 00:33:05,381 I guarantee you. Why? 918 00:33:05,481 --> 00:33:08,381 It's because even at this moment, people are born to be fooled. 919 00:33:10,220 --> 00:33:12,550 (He improvises the singing.) 920 00:33:12,890 --> 00:33:14,490 A new customer is born 921 00:33:14,591 --> 00:33:17,591 Even if you put the clock upside down 922 00:33:17,591 --> 00:33:20,160 (His dance literally expresses the lyrics.) 923 00:33:20,430 --> 00:33:23,200 Every minute, new customers are born. Welcome. 924 00:33:23,200 --> 00:33:24,271 - Okay. - Goodness. 925 00:33:27,501 --> 00:33:29,341 Seong Jae, you won. 926 00:33:29,341 --> 00:33:31,240 - Did I win? - You finished in 12.2 seconds. 927 00:33:31,240 --> 00:33:32,611 You did better than the master. 928 00:33:33,140 --> 00:33:36,041 Master, why didn't you reveal his record? 929 00:33:36,510 --> 00:33:38,780 - He came in late. - Did he hide it? 930 00:33:38,780 --> 00:33:40,611 - 12.21 seconds. - He did amazingly, didn't he? 931 00:33:40,611 --> 00:33:42,751 - It's 12.21 seconds. - He did quite well. 932 00:33:44,191 --> 00:33:46,350 Why didn't you tell us about this record? 933 00:33:46,350 --> 00:33:47,921 You sang well too. 934 00:33:48,691 --> 00:33:51,791 Did you see him? He wasn't too thrilled. 935 00:33:52,091 --> 00:33:53,930 - Goodness. - By the way, 936 00:33:54,361 --> 00:33:56,300 - this is really fun. - I know. 937 00:33:56,300 --> 00:33:57,870 - You're good. He's good. - You're good. 938 00:33:57,870 --> 00:33:59,700 - You did so well, Seong Jae. - Thank you. 939 00:33:59,700 --> 00:34:02,240 He just did it right after getting the script. 940 00:34:02,240 --> 00:34:03,240 He's a genius. 941 00:34:03,300 --> 00:34:04,370 He was like a home shopping show host. 942 00:34:04,370 --> 00:34:06,410 It sounded like, "Call us right now." 943 00:34:08,010 --> 00:34:11,611 The way he said "It will be a big success"... 944 00:34:11,611 --> 00:34:13,481 was similar to when they say "Call us right now." 945 00:34:13,481 --> 00:34:15,620 - "Call us right now." - How will you do it, Seung Gi? 946 00:34:15,620 --> 00:34:18,751 Me? I am going to sound like a real estate agent. 947 00:34:18,751 --> 00:34:20,861 - Real estate agent. - Okay, start. 948 00:34:21,660 --> 00:34:23,421 (He warms up his mouth.) 949 00:34:23,421 --> 00:34:24,660 - Here we go. - Okay. 950 00:34:25,691 --> 00:34:27,361 Exactly. It's a scam. 951 00:34:27,361 --> 00:34:29,160 You might think it's bad, 952 00:34:29,160 --> 00:34:30,530 or you might criticize me for being cheap. 953 00:34:30,530 --> 00:34:32,671 But once you hold my hand, this business will... 954 00:34:32,671 --> 00:34:34,140 become a big success. I guarantee you. 955 00:34:34,140 --> 00:34:36,370 Why? It's because even at this moment, 956 00:34:36,370 --> 00:34:38,841 people are born to be fooled. 957 00:34:40,811 --> 00:34:42,611 A new customer is born 958 00:34:42,611 --> 00:34:43,780 Okay. 959 00:34:44,211 --> 00:34:46,651 Even if you put the clock upside down 960 00:34:46,651 --> 00:34:48,821 and make time run to the opposite side, you can't stop it 961 00:34:48,821 --> 00:34:51,091 (It's the musical version of Buddhist scripture chanting.) 962 00:34:51,091 --> 00:34:53,450 Welcome. 963 00:34:54,521 --> 00:34:55,521 (He must be a real estate agent from the US.) 964 00:34:55,521 --> 00:34:56,791 - That was really fun. - Yes. 965 00:34:56,921 --> 00:34:58,390 By the way, why are you all so good? 966 00:34:58,561 --> 00:34:59,591 How many seconds was that? 967 00:35:00,061 --> 00:35:01,260 12 seconds. 968 00:35:01,260 --> 00:35:03,461 (He finished exactly at 12 seconds.) 969 00:35:04,171 --> 00:35:05,200 What? 970 00:35:05,470 --> 00:35:06,530 (The master is currently at the bottom.) 971 00:35:06,530 --> 00:35:08,370 - He was the only one... - He was too fast. 972 00:35:09,041 --> 00:35:11,341 I was simply showing you that I can do it very fast. 973 00:35:11,341 --> 00:35:12,441 (He tries to cover it up.) 974 00:35:12,441 --> 00:35:14,111 (He's cute when he gives excuses.) 975 00:35:14,111 --> 00:35:15,510 By the way, 976 00:35:15,510 --> 00:35:18,080 the audience would love how he improvised "exactly". 977 00:35:18,080 --> 00:35:19,580 It'd be nice to give variations to the lines. 978 00:35:19,580 --> 00:35:22,251 There are people who come and see the show tens of times. 979 00:35:22,620 --> 00:35:25,421 When you show them something new, they love it. 980 00:35:25,591 --> 00:35:28,461 It's great that you put that into consideration. 981 00:35:28,461 --> 00:35:29,561 I think so too. 982 00:35:29,561 --> 00:35:30,990 I think that's what I was going for. 983 00:35:32,330 --> 00:35:34,530 (He's possessed by the scammer character.) 984 00:35:34,700 --> 00:35:36,401 - Who's next? - It's me. 985 00:35:36,961 --> 00:35:38,231 This is tough. 986 00:35:39,030 --> 00:35:40,600 I will be... 987 00:35:40,841 --> 00:35:43,140 the annoying type. 988 00:35:43,240 --> 00:35:45,441 Let's see what Se Hyeong's version would be like. 989 00:35:45,541 --> 00:35:46,571 It must be a scam. 990 00:35:46,571 --> 00:35:47,881 Is it? Yes, it is. 991 00:35:48,180 --> 00:35:49,311 You might think it's bad, 992 00:35:49,341 --> 00:35:50,981 or you might criticize me for being cheap. 993 00:35:50,981 --> 00:35:53,180 But once you hold my hand, this business will become a big success. 994 00:35:53,180 --> 00:35:54,220 - He's so annoying. - I guarantee you. 995 00:35:54,220 --> 00:35:55,350 Why? It's because even at this moment, 996 00:35:55,350 --> 00:35:57,691 people are born to be fooled. 997 00:36:01,561 --> 00:36:03,260 A new customer 998 00:36:03,260 --> 00:36:04,961 Is born 999 00:36:04,961 --> 00:36:06,160 (He dances flippantly.) 1000 00:36:06,231 --> 00:36:07,961 Even if you put the clock upside down 1001 00:36:07,961 --> 00:36:10,561 and make time run to the opposite side, you can't stop it 1002 00:36:10,561 --> 00:36:11,970 (Dancing flippantly) 1003 00:36:12,470 --> 00:36:14,341 Every minute new customers are born 1004 00:36:14,341 --> 00:36:18,941 Welcome 1005 00:36:19,065 --> 00:36:24,065 [VIU Ver] E31 Master in the House / All the Butlers "Master of Musical : Yu Jung Sang" -= Ruo Xi =- 1006 00:36:24,180 --> 00:36:27,720 (Are you listening to my ad-libs?) 1007 00:36:30,850 --> 00:36:33,691 (I need more claps.) 1008 00:36:35,521 --> 00:36:36,521 Okay. 1009 00:36:36,760 --> 00:36:37,791 - Yes! - Okay. 1010 00:36:37,791 --> 00:36:39,430 (He ends it in a musical style.) 1011 00:36:40,731 --> 00:36:42,330 - Bravo. - How many seconds was that? 1012 00:36:42,330 --> 00:36:43,461 11.47 seconds. 1013 00:36:43,561 --> 00:36:44,901 You came in at 11:47 seconds. 1014 00:36:44,901 --> 00:36:46,671 - That's good. - It's good. 1015 00:36:47,341 --> 00:36:48,370 What's important is.. 1016 00:36:48,370 --> 00:36:49,501 It was really great though. 1017 00:36:49,640 --> 00:36:51,941 I felt a little embarrassed in the middle of the performance. 1018 00:36:51,970 --> 00:36:53,140 Your face blushed. 1019 00:36:53,671 --> 00:36:56,211 On stage, you run into a lot of embarrassing moments. 1020 00:36:56,211 --> 00:36:57,311 When we perform, 1021 00:36:57,311 --> 00:36:58,780 there are many embarrassing moments. 1022 00:36:58,780 --> 00:36:59,981 But you have to overcome the embarrassment. 1023 00:37:00,381 --> 00:37:01,521 - The embarrassing moments. - Yes. 1024 00:37:01,521 --> 00:37:03,550 You have to overcome and surpass them. 1025 00:37:06,120 --> 00:37:07,620 - I'm excited for Sang Yun's. - Sang Yun. 1026 00:37:07,620 --> 00:37:09,321 (He's excited about Sang Yun's performance.) 1027 00:37:09,791 --> 00:37:10,861 - He's a show man. - I will drink... 1028 00:37:10,861 --> 00:37:12,160 - a glass of water. - He needs a glass of water. 1029 00:37:12,231 --> 00:37:14,160 Do you want a glass of soju instead? 1030 00:37:14,160 --> 00:37:18,271 Why do we keep making him singing and dancing? 1031 00:37:18,330 --> 00:37:19,901 - Why does it happen every week? - Sang Yun... 1032 00:37:20,800 --> 00:37:22,970 Don't drink it. Just splash it onto your face. 1033 00:37:23,100 --> 00:37:24,271 That will surely relax you. 1034 00:37:26,341 --> 00:37:29,410 (But he can't laugh.) 1035 00:37:30,211 --> 00:37:31,280 Here we go. 1036 00:37:31,280 --> 00:37:32,580 I am curious about how his version will be like. 1037 00:37:32,580 --> 00:37:33,881 - This is fun. - Yes. 1038 00:37:34,050 --> 00:37:35,350 It's exciting, isn't it? 1039 00:37:36,151 --> 00:37:37,220 Can we start, Sang Yun? 1040 00:37:38,390 --> 00:37:39,950 (He has to overcome the embarrassment.) 1041 00:37:39,950 --> 00:37:41,160 I'm ready to go. 1042 00:37:42,390 --> 00:37:43,561 It must be a scam. 1043 00:37:43,691 --> 00:37:45,330 Right. It's a scam. 1044 00:37:45,330 --> 00:37:46,830 You might think it's bad, 1045 00:37:46,861 --> 00:37:48,131 or you might criticize me for being cheap. 1046 00:37:48,160 --> 00:37:50,870 But once you hold my hand, this business will become a big success. 1047 00:37:50,870 --> 00:37:54,441 I guarantee you. Why? It's because even at this moment, 1048 00:37:54,441 --> 00:37:56,041 people are born to be fooled. 1049 00:37:56,370 --> 00:37:58,811 (He delivered the lines perfectly.) 1050 00:37:59,211 --> 00:38:01,140 (He can't sing.) 1051 00:38:02,441 --> 00:38:04,151 (I can't do it.) 1052 00:38:04,151 --> 00:38:05,311 Come on. Do it. 1053 00:38:05,381 --> 00:38:06,751 Wait. 1054 00:38:06,751 --> 00:38:08,421 - Wait. - Come here. 1055 00:38:08,421 --> 00:38:10,251 - Sang Yun. - Where are you going? 1056 00:38:10,251 --> 00:38:12,390 - Where are you going? - Sang Yun? 1057 00:38:12,490 --> 00:38:13,691 Sang Yun. 1058 00:38:13,821 --> 00:38:15,061 Are you going home? 1059 00:38:15,061 --> 00:38:17,160 - He's going up there. - He's going up. 1060 00:38:17,160 --> 00:38:18,461 (I am going home.) 1061 00:38:18,461 --> 00:38:20,030 Go up there. 1062 00:38:20,030 --> 00:38:21,700 - Do it there. Go up. - He's going to do it there. 1063 00:38:21,700 --> 00:38:22,731 (I miss my mom.) 1064 00:38:22,731 --> 00:38:23,800 Go up, Sang Yun. 1065 00:38:24,071 --> 00:38:25,401 Go up. 1066 00:38:25,401 --> 00:38:27,800 - Sang Yun. - Go up there, Sang Yun. 1067 00:38:27,970 --> 00:38:29,671 Go up. It's fine. 1068 00:38:29,671 --> 00:38:31,510 If you're going up the stage anyway, go up this one. 1069 00:38:32,311 --> 00:38:33,370 (It's the lead character's stage.) 1070 00:38:33,370 --> 00:38:34,711 Yes. come here, Sang Yun. 1071 00:38:35,311 --> 00:38:36,711 Come here, everyone. 1072 00:38:36,711 --> 00:38:38,881 Here. Come here, Sang Yun. 1073 00:38:39,510 --> 00:38:40,720 (He got himself into a bigger trouble.) 1074 00:38:40,720 --> 00:38:41,950 (The trouble got bigger.) 1075 00:38:41,950 --> 00:38:44,220 Here we go, Sang Yun. Do you want to start with the lines? 1076 00:38:45,021 --> 00:38:46,450 - No. - Go up there. 1077 00:38:46,450 --> 00:38:47,961 (I can never perform up there.) 1078 00:38:47,961 --> 00:38:50,561 Come here, guys. Come here. 1079 00:38:51,961 --> 00:38:53,561 Come here. Go up. 1080 00:38:53,561 --> 00:38:54,901 Go there. 1081 00:38:54,901 --> 00:38:56,100 He... 1082 00:38:56,100 --> 00:38:58,771 Sang Yun really doesn't want to do it. 1083 00:38:58,771 --> 00:38:59,870 But he needs to do it. 1084 00:39:00,401 --> 00:39:01,841 - You know that, right? - You have no choice. 1085 00:39:01,841 --> 00:39:03,171 Sang Yun. Go up there and stand. 1086 00:39:03,240 --> 00:39:04,671 Muster up your courage. 1087 00:39:04,740 --> 00:39:07,881 Every time, we are giving Sang Yun a hard time. 1088 00:39:07,881 --> 00:39:09,080 (Every time, he somehow managed to overstep the limit.) 1089 00:39:09,080 --> 00:39:10,180 I think he's going to cry. 1090 00:39:10,180 --> 00:39:12,510 (The musical, a compilation of all things he's bad at, breaks him.) 1091 00:39:13,050 --> 00:39:14,950 Why don't you all go up... 1092 00:39:14,950 --> 00:39:16,421 and perform as a group? 1093 00:39:16,421 --> 00:39:18,151 - Together? - Yes. You can perform together. 1094 00:39:18,321 --> 00:39:20,450 Sang Yun, we are coming to help you. 1095 00:39:20,521 --> 00:39:21,660 Okay. 1096 00:39:22,461 --> 00:39:24,760 (Thank you, guys.) 1097 00:39:24,760 --> 00:39:26,291 - Now... - It's going to get strange. 1098 00:39:26,291 --> 00:39:28,131 - Here we go. Sang Yun. - Be careful. 1099 00:39:28,160 --> 00:39:29,961 - They're there to help you. - We have to do it, Sang Yun. 1100 00:39:29,961 --> 00:39:32,171 - We have to do it. - Do your own version. 1101 00:39:32,171 --> 00:39:33,731 But Sang Yun is the lead actor. 1102 00:39:34,071 --> 00:39:36,001 - Perform your own version. - Okay. 1103 00:39:36,271 --> 00:39:37,441 I'm going to do a Clon version. 1104 00:39:37,970 --> 00:39:40,811 I am going to rap. A rap version. 1105 00:39:40,811 --> 00:39:41,910 You have to dance. 1106 00:39:44,350 --> 00:39:45,680 Se Hyung. 1107 00:39:45,680 --> 00:39:46,711 Seung Gi. 1108 00:39:48,620 --> 00:39:49,780 Seung Gi. 1109 00:39:49,821 --> 00:39:50,990 I was going to do that. 1110 00:39:51,120 --> 00:39:52,850 - Seung Gi. - What is it? 1111 00:39:53,120 --> 00:39:54,691 It sounds fun. 1112 00:39:56,361 --> 00:39:58,030 I love it. 1113 00:39:58,030 --> 00:39:59,890 - Sang Yun. - Do it again. 1114 00:39:59,890 --> 00:40:01,961 Come forward. Come on. 1115 00:40:02,231 --> 00:40:03,401 We are going to perform together. 1116 00:40:03,401 --> 00:40:04,571 Start with the lines. 1117 00:40:04,571 --> 00:40:06,131 - Here we go. - Okay. 1118 00:40:06,800 --> 00:40:07,870 It must be a scam. 1119 00:40:08,470 --> 00:40:09,671 Exactly. It's a scam. 1120 00:40:09,671 --> 00:40:10,941 You might think it's bad, 1121 00:40:10,941 --> 00:40:11,970 or you might criticize me for being cheap. 1122 00:40:12,010 --> 00:40:13,111 But once you hold my hand, this business will... 1123 00:40:13,111 --> 00:40:14,341 become a big success. 1124 00:40:14,341 --> 00:40:16,410 I guarantee you. Why? It's because even at this moment, 1125 00:40:16,611 --> 00:40:19,350 people are born to be fooled. 1126 00:40:19,350 --> 00:40:20,450 Music, cue. 1127 00:40:21,751 --> 00:40:23,881 (The ensemble improvises the performance.) 1128 00:40:23,881 --> 00:40:25,751 A new customer is born 1129 00:40:25,751 --> 00:40:27,990 Even if you put the clock upside down 1130 00:40:27,990 --> 00:40:29,691 And make time run to the opposite side 1131 00:40:29,691 --> 00:40:31,561 You can't stop it 1132 00:40:35,631 --> 00:40:37,131 Seung Gi, Seung Gi 1133 00:40:37,131 --> 00:40:38,731 (Singing) 1134 00:40:38,731 --> 00:40:40,330 (Seung Gi, Seung Gi) 1135 00:40:40,330 --> 00:40:41,870 (Why are you calling me) 1136 00:40:41,870 --> 00:40:43,600 Are you doing a musical 1137 00:40:43,600 --> 00:40:45,171 I am really into it 1138 00:40:45,171 --> 00:40:46,910 It must be fun 1139 00:40:47,071 --> 00:40:48,580 (Thank you, guys.) 1140 00:40:51,811 --> 00:40:53,651 (Ta-da.) 1141 00:40:54,450 --> 00:40:58,850 (Everyone gives a standing ovation.) 1142 00:41:00,691 --> 00:41:01,890 Well done. 1143 00:41:02,791 --> 00:41:05,490 - Well done. - It's a new kind of musical. 1144 00:41:05,490 --> 00:41:06,760 (He's drenched in sweat.) 1145 00:41:07,291 --> 00:41:08,830 - Sang Yun is... - He's drenched. 1146 00:41:08,830 --> 00:41:11,300 It's like he's been to a sauna. 1147 00:41:11,300 --> 00:41:12,330 (He looks like he performed alone.) 1148 00:41:12,330 --> 00:41:13,731 It was great. 1149 00:41:13,731 --> 00:41:15,501 Look how sweaty Sang Yun is. 1150 00:41:16,600 --> 00:41:18,470 Think of this as a path to becoming a great actor. 1151 00:41:18,470 --> 00:41:19,541 Okay. 1152 00:41:19,541 --> 00:41:20,780 (He pats Sang Yun's back.) 1153 00:41:22,481 --> 00:41:24,050 - It's so fun. - You did so well. 1154 00:41:24,180 --> 00:41:25,611 This time, we are going to... 1155 00:41:25,611 --> 00:41:28,080 shout very loudly. 1156 00:41:28,080 --> 00:41:29,080 Shout loudly? 1157 00:41:29,080 --> 00:41:31,821 I need to check how loud your voices are. 1158 00:41:32,091 --> 00:41:33,591 (Are we singing again?) 1159 00:41:35,021 --> 00:41:38,490 I will run there wherever that is 1160 00:41:38,490 --> 00:41:41,830 And I will reach out my hands towards the light 1161 00:41:42,200 --> 00:41:44,100 - That's... - You want us to do that? 1162 00:41:44,100 --> 00:41:45,171 You just have to do "towards the light" part. 1163 00:41:45,171 --> 00:41:46,901 - He's good. - This is... 1164 00:41:46,901 --> 00:41:49,941 the part when you make people applaud you. 1165 00:41:49,941 --> 00:41:51,410 - Right. - It's fun. 1166 00:41:51,410 --> 00:41:52,571 What's the line? 1167 00:41:52,571 --> 00:41:53,640 "Towards the light". 1168 00:41:53,640 --> 00:41:55,981 Towards the light 1169 00:41:55,981 --> 00:41:57,041 (It's easy, isn't it?) 1170 00:41:57,041 --> 00:41:58,050 - Start. - That's tune, right? 1171 00:41:58,211 --> 00:42:02,580 Towards the light 1172 00:42:02,580 --> 00:42:03,651 (He's impressed.) 1173 00:42:07,921 --> 00:42:09,220 (That was amazing.) 1174 00:42:09,220 --> 00:42:10,390 That was fantastic. 1175 00:42:10,390 --> 00:42:11,930 - You are amazing. - That was great. 1176 00:42:13,030 --> 00:42:14,530 I think I can go even higher. 1177 00:42:14,561 --> 00:42:15,660 - I think I can go higher. - I'll vocalize... 1178 00:42:15,700 --> 00:42:17,030 - like an opera singer. - All right. 1179 00:42:17,030 --> 00:42:18,071 (He can't lose to Seung Gi.) 1180 00:42:19,671 --> 00:42:22,271 Towards 1181 00:42:22,271 --> 00:42:27,580 Towards the light 1182 00:42:32,680 --> 00:42:35,350 (He's very good.) 1183 00:42:35,981 --> 00:42:38,291 Is this a music show? 1184 00:42:38,291 --> 00:42:39,350 (Why is everyone so good for no reason?) 1185 00:42:39,350 --> 00:42:41,160 - You did so well just now. - He did very well. 1186 00:42:41,160 --> 00:42:42,890 Why don't you sing together? 1187 00:42:42,890 --> 00:42:44,830 In musical, 1188 00:42:44,830 --> 00:42:46,160 - We can harmonize. - often times, actors... 1189 00:42:46,160 --> 00:42:47,600 - sing together towards the end. - Towards 1190 00:42:47,600 --> 00:42:48,660 Towards the light 1191 00:42:48,760 --> 00:42:50,600 Can you make a harmony? 1192 00:42:50,600 --> 00:42:51,970 Towards the light 1193 00:42:51,970 --> 00:42:54,300 We can cross the arms. 1194 00:42:54,841 --> 00:42:57,140 (They improvise the movement too.) 1195 00:42:57,140 --> 00:42:58,171 Okay. 1196 00:42:58,311 --> 00:42:59,470 Let's try it. 1197 00:42:59,470 --> 00:43:01,311 1, 2, 3. 1198 00:43:01,311 --> 00:43:04,510 ("Towards the Light" by Seung Gui and Seong Jae duo) 1199 00:43:17,330 --> 00:43:18,961 (He claps like a seal.) 1200 00:43:19,731 --> 00:43:21,030 (There's always a scene like this in a musical.) 1201 00:43:21,030 --> 00:43:22,160 That's it. 1202 00:43:22,300 --> 00:43:24,501 - The lead actor comes in. - That was amazing. 1203 00:43:24,501 --> 00:43:25,501 You know what it is, right? 1204 00:43:25,501 --> 00:43:26,571 I get clapped. 1205 00:43:26,571 --> 00:43:28,100 Let's do it again. Let's do it again. 1206 00:43:28,100 --> 00:43:29,501 - Let's do it again. - That blew my mind. 1207 00:43:29,501 --> 00:43:30,571 Don't mention it. 1208 00:43:30,571 --> 00:43:31,970 - I have to learn from you. - Let's do an encore performance. 1209 00:43:31,970 --> 00:43:33,541 Let's do an encore. 1210 00:43:34,111 --> 00:43:36,111 You are too good. 1211 00:43:36,111 --> 00:43:37,180 (They are all musical prodigies.) 1212 00:43:38,080 --> 00:43:40,981 (The encore performance of "Towards the Light".) 1213 00:43:40,981 --> 00:43:41,981 Let's start. 1214 00:43:41,981 --> 00:43:46,720 - Towards the light - Towards the light 1215 00:43:50,930 --> 00:43:51,961 Right. 1216 00:43:52,260 --> 00:43:53,930 You have to go towards that light. 1217 00:43:53,930 --> 00:43:55,030 (He speaks with a hopeful voice.) 1218 00:43:55,030 --> 00:43:57,231 (I am the hero.) 1219 00:44:01,341 --> 00:44:04,211 (He looks into the distance with hopeful eyes.) 1220 00:44:05,071 --> 00:44:06,140 That was great. 1221 00:44:06,140 --> 00:44:07,171 (The hero was Se Hyeong.) 1222 00:44:09,041 --> 00:44:10,041 (He dominated the performance without singing a bar.) 1223 00:44:10,041 --> 00:44:11,981 - You did so well. - I took all the credit, you know? 1224 00:44:11,981 --> 00:44:13,251 You took all the credit. 1225 00:44:13,450 --> 00:44:15,950 Now, lastly... 1226 00:44:16,751 --> 00:44:18,050 - Are there more? - Yes. 1227 00:44:18,050 --> 00:44:20,291 I'm going to teach you to dance. 1228 00:44:20,350 --> 00:44:21,561 We are going to dance too? 1229 00:44:21,561 --> 00:44:22,620 (Was singing not enough? We are dancing too?) 1230 00:44:22,620 --> 00:44:23,821 Sang Yun is devastated. 1231 00:44:24,160 --> 00:44:25,160 It's choreography. 1232 00:44:25,291 --> 00:44:27,361 - Okay. - You'll learn the dance moves. 1233 00:44:27,361 --> 00:44:29,160 My team will join you guys at the end, 1234 00:44:29,160 --> 00:44:30,231 and we'll dance together. 1235 00:44:30,231 --> 00:44:31,631 - My gosh. - Seriously? 1236 00:44:31,771 --> 00:44:32,930 The dance isn't hard. 1237 00:44:32,930 --> 00:44:34,370 - Dance moves? - Dance Captain. 1238 00:44:34,600 --> 00:44:35,771 - Yes. - Captain. 1239 00:44:35,771 --> 00:44:36,771 The captain is here. 1240 00:44:36,771 --> 00:44:39,240 She'll demonstrate first. 1241 00:44:39,240 --> 00:44:40,740 - How about we do it together? - Sure. 1242 00:44:41,080 --> 00:44:42,410 - Like this. - Guys. 1243 00:44:42,410 --> 00:44:43,711 Stand with your arms like this. 1244 00:44:43,711 --> 00:44:45,950 - Oh, like this? - I see, it's a group dance. 1245 00:44:45,950 --> 00:44:48,120 If the performers aren't in sync... 1246 00:44:48,220 --> 00:44:50,180 If anyone makes a mistake on stage, it'll be so bad. 1247 00:44:50,180 --> 00:44:51,251 - Yes. - That's right. 1248 00:44:51,251 --> 00:44:52,921 - The legs... - Ready, start. 1249 00:44:52,921 --> 00:44:55,390 - To the back and touch. - Like this. 1250 00:44:55,390 --> 00:44:57,561 - To the back and touch. - "Let's do this together." 1251 00:44:57,561 --> 00:45:00,131 - To the front and touch. - "A circus..." 1252 00:45:00,131 --> 00:45:03,631 Touch, to the back and side. To the left. 1253 00:45:03,631 --> 00:45:07,030 To the right. Now, feet together. And slowly... 1254 00:45:07,131 --> 00:45:08,200 Then roll your hips. 1255 00:45:08,200 --> 00:45:09,870 - Now, with your hips... - Roll your hips. 1256 00:45:10,071 --> 00:45:11,571 - Rolling it. - Roll it like this. 1257 00:45:11,571 --> 00:45:12,910 Do it twice quickly. 1258 00:45:13,140 --> 00:45:15,341 Once slowly and twice quickly. Ready, go. 1259 00:45:15,341 --> 00:45:16,780 - Once slowly. - Do it slowly. 1260 00:45:16,780 --> 00:45:18,311 - One time. - Now, do it twice quickly. 1261 00:45:18,311 --> 00:45:19,381 - Oh, twice quickly. - Then... 1262 00:45:19,381 --> 00:45:21,220 - Once slowly. - Do it slowly. 1263 00:45:21,220 --> 00:45:22,881 (These guys are rolling their hips skillfully.) 1264 00:45:22,881 --> 00:45:23,990 - Oh, twice quickly. - Then... 1265 00:45:23,990 --> 00:45:25,990 do this with your left foot. This is called passe. 1266 00:45:25,990 --> 00:45:27,660 - It has to touch your knee. - Nice, great. 1267 00:45:27,660 --> 00:45:28,691 It has to touch your knee. 1268 00:45:28,691 --> 00:45:30,021 Make sure your foot touches your knee. 1269 00:45:30,021 --> 00:45:31,291 Here, it has to touch your knee. 1270 00:45:31,291 --> 00:45:32,390 - Oh, here? - Yes. 1271 00:45:32,961 --> 00:45:34,231 - Then... - The next move. 1272 00:45:34,231 --> 00:45:36,800 Passe with your right foot, and do a kick with your left leg. 1273 00:45:36,800 --> 00:45:38,401 - Let's stop here. - I see, that's it. 1274 00:45:38,401 --> 00:45:40,330 - I already memorized everything. - Then we'll do this. 1275 00:45:40,430 --> 00:45:41,901 - We're good, right? - I memorized everything. 1276 00:45:43,470 --> 00:45:45,311 - Will you be all right? - No, I don't remember a thing. 1277 00:45:46,571 --> 00:45:48,381 Then everyone can gather now. 1278 00:45:48,381 --> 00:45:50,140 - Let's try it with my team. - Okay. 1279 00:45:50,381 --> 00:45:51,910 When we're posing like this, 1280 00:45:52,251 --> 00:45:53,850 - you guys should do it too. - We'll do the same. 1281 00:45:53,850 --> 00:45:55,080 - Yes, that's great. - Let's pose. 1282 00:45:55,080 --> 00:45:57,620 Stay in that pose. Then when I... 1283 00:45:57,751 --> 00:45:58,950 Seung Gi, where do you want to stand? 1284 00:45:58,950 --> 00:46:00,490 - Next to Dance Captain. - Everyone in the same pose, right? 1285 00:46:00,490 --> 00:46:01,760 - Yes. - Yes, we'll do it together. 1286 00:46:01,760 --> 00:46:04,660 Just a moment, please. Music Director, are you ready? 1287 00:46:05,691 --> 00:46:07,160 (They keyboardist is ready.) 1288 00:46:07,260 --> 00:46:08,800 All right, are we all good? 1289 00:46:09,330 --> 00:46:10,870 Okay, here we go. 1290 00:46:11,001 --> 00:46:12,501 Seung Gi and Se Hyeong, 1291 00:46:12,501 --> 00:46:14,541 - you guys have to face me. - Okay, got it. 1292 00:46:14,541 --> 00:46:16,271 Yes. You too, Seong Jae. Let's do this. 1293 00:46:16,271 --> 00:46:17,640 (Gustavo Zajac, Director) 1294 00:46:18,410 --> 00:46:19,611 Like this, right? 1295 00:46:25,410 --> 00:46:26,550 Let's do this. 1296 00:46:28,021 --> 00:46:29,050 Ladies and gentlemen. 1297 00:46:29,421 --> 00:46:30,950 You're watching the most phenomenal show, 1298 00:46:31,220 --> 00:46:33,191 and this is the last performance. 1299 00:46:36,990 --> 00:46:39,461 Relax your arms. Do it slowly. 1300 00:46:44,370 --> 00:46:47,231 - Let's do this together - Let's do this together 1301 00:46:47,231 --> 00:46:49,970 - Life is like a circus - Life is like a circus 1302 00:46:49,970 --> 00:46:54,280 - The great showman - The great showman 1303 00:46:55,740 --> 00:46:58,580 - Go back to being - Go back to being 1304 00:46:58,580 --> 00:47:01,450 - The naive swindler that you were - The naive swindler that you were 1305 00:47:01,450 --> 00:47:05,421 That's how my life should be 1306 00:47:05,791 --> 00:47:07,421 - Let's do this together - Let's do this together 1307 00:47:07,421 --> 00:47:08,990 - Life is like a circus - Life is like a circus 1308 00:47:09,021 --> 00:47:10,591 - Let's do this together - Let's do this together 1309 00:47:10,591 --> 00:47:12,330 - Life is like a circus - Life is like a circus 1310 00:47:12,361 --> 00:47:15,561 - The endless - Journey 1311 00:47:15,561 --> 00:47:16,830 (I'm here.) 1312 00:47:17,061 --> 00:47:20,300 We make the audience happy 1313 00:47:20,300 --> 00:47:22,100 (Master, I want to be the protagonist too.) 1314 00:47:22,100 --> 00:47:23,600 That is 1315 00:47:23,600 --> 00:47:26,740 The blessing bestowed upon us 1316 00:47:26,740 --> 00:47:27,740 (Oh, my eyes.) 1317 00:47:27,740 --> 00:47:31,751 The reason we live, circus 1318 00:47:31,910 --> 00:47:34,050 - Let's do it together, circus - Let's do it together, circus 1319 00:47:34,050 --> 00:47:35,220 (Peekaboo) 1320 00:47:35,220 --> 00:47:38,120 - Applaud loudly, circus - Circus 1321 00:47:38,120 --> 00:47:42,660 - For your happiness - For your happiness 1322 00:47:42,660 --> 00:47:45,961 Let's do this together, life is like a circus 1323 00:47:46,461 --> 00:47:48,760 - Circus - I guess they have to keep smiling. 1324 00:47:48,830 --> 00:47:53,530 Let's go 1325 00:48:02,640 --> 00:48:04,481 (Ta-da) 1326 00:48:08,620 --> 00:48:10,850 - Wow, that was incredible. - This is... 1327 00:48:10,850 --> 00:48:12,151 - Good? - Let's ask him. 1328 00:48:12,550 --> 00:48:14,220 What did you think of our new members? 1329 00:48:15,120 --> 00:48:16,821 Amazing. 1330 00:48:16,821 --> 00:48:18,731 - "Amazing." - He said, "Amazing." 1331 00:48:18,731 --> 00:48:21,700 - He sounded a bit unsure. - "Amazing"? Are you not sure? 1332 00:48:21,700 --> 00:48:24,200 - Not "amazing". "Amazing", right? - "Amazing." 1333 00:48:24,200 --> 00:48:26,231 - Very good work. Very good. - Thank you. 1334 00:48:26,231 --> 00:48:27,640 (Very well done anyway.) 1335 00:48:28,501 --> 00:48:31,870 My, I'm starting to get hooked on musicals. 1336 00:48:31,941 --> 00:48:33,010 (Yuk Seong Jae gets hooked on musicals.) 1337 00:48:33,071 --> 00:48:34,140 I'm really about to. 1338 00:48:34,381 --> 00:48:35,881 I think I have the talent for it. 1339 00:48:35,881 --> 00:48:37,311 You were good earlier. 1340 00:48:37,311 --> 00:48:38,580 - You did nothing. - Shall I dance? 1341 00:48:38,580 --> 00:48:39,751 You didn't do anything. 1342 00:48:39,910 --> 00:48:41,151 Why are we rehearsing this scene today? 1343 00:48:41,151 --> 00:48:42,981 You just looked at him with your arms crossed. 1344 00:48:43,220 --> 00:48:44,321 Yang Se Hyeong. 1345 00:48:44,591 --> 00:48:45,950 You were pretty good. 1346 00:48:46,620 --> 00:48:47,791 Great work. 1347 00:48:48,120 --> 00:48:49,660 I'll master the dance with a bit of practice. 1348 00:48:49,821 --> 00:48:51,091 I just need to learn the splits. 1349 00:48:51,091 --> 00:48:52,890 (I just need to be a bit more flexible.) 1350 00:48:52,890 --> 00:48:54,700 I have the potential to be a musical star. 1351 00:48:55,361 --> 00:48:56,401 That's what I think. 1352 00:48:56,660 --> 00:48:58,930 Are we headed to your place now, Master? 1353 00:48:58,930 --> 00:49:00,030 - Yes. - My gosh. 1354 00:49:00,171 --> 00:49:01,441 We're going to your place now? 1355 00:49:01,600 --> 00:49:03,300 - Really? - You've never shown it on TV. 1356 00:49:03,470 --> 00:49:05,870 I must say, musicals are... 1357 00:49:05,870 --> 00:49:07,981 Teamwork is crucial, and you have to rehearse a lot. 1358 00:49:07,981 --> 00:49:09,280 - I loved it. - It was fun. 1359 00:49:09,280 --> 00:49:10,481 It certainly has unique charms. 1360 00:49:10,950 --> 00:49:12,311 Everyone's energy... 1361 00:49:12,311 --> 00:49:13,651 - is different from mine, you know. - Yes. 1362 00:49:13,651 --> 00:49:15,421 I could feel everyone's energy in there. 1363 00:49:15,780 --> 00:49:18,751 My gosh, I want to go back and rehearse with them for a bit longer. 1364 00:49:18,850 --> 00:49:21,220 I must say, every one of you seemed... 1365 00:49:21,521 --> 00:49:23,091 to be enjoying it very much. 1366 00:49:23,091 --> 00:49:24,390 - Yes. - It made me so happy. 1367 00:49:24,390 --> 00:49:25,990 - It was fun. - It was fun indeed. 1368 00:49:25,990 --> 00:49:28,200 There's actually something that I remember. 1369 00:49:28,561 --> 00:49:31,571 In one of your albums, there's a song called... 1370 00:49:31,901 --> 00:49:33,830 "The Confession of an Actor Who Is Worried..." 1371 00:49:33,830 --> 00:49:35,441 "The Confession of an Actor Who Is Worried..." 1372 00:49:35,441 --> 00:49:38,041 "About Not Being Able to Cry Again Because He Has Shed..." 1373 00:49:38,041 --> 00:49:39,140 "Too Many Tears". 1374 00:49:39,140 --> 00:49:40,611 - That's the title? - Yes, that is the title. 1375 00:49:40,611 --> 00:49:41,941 There are 39 syllables in total. 1376 00:49:41,941 --> 00:49:43,941 My, that must be from your experience. 1377 00:49:43,941 --> 00:49:45,381 What if you forget this title? 1378 00:49:45,651 --> 00:49:47,280 What usually inspires you? 1379 00:49:48,350 --> 00:49:50,251 I pay attention to even the little things... 1380 00:49:50,651 --> 00:49:52,021 that pass by us. 1381 00:49:52,251 --> 00:49:54,591 Even the smallest movements... 1382 00:49:54,591 --> 00:49:56,091 in fleeting moments. 1383 00:49:56,461 --> 00:49:57,830 I try to pay attention to everything. 1384 00:49:57,830 --> 00:49:59,530 (His song titles are inspired by his day-to-day life.) 1385 00:50:00,660 --> 00:50:01,731 Then... 1386 00:50:02,330 --> 00:50:05,200 you guys should try making a song based on what you see now. 1387 00:50:05,731 --> 00:50:06,930 - A song? - Yes. 1388 00:50:06,930 --> 00:50:08,740 Just sing whatever melody that comes to your mind. 1389 00:50:08,740 --> 00:50:11,370 (All we see now are cars, the mountains, clouds, and trees.) 1390 00:50:12,841 --> 00:50:14,611 (He wants us to come up with a song...) 1391 00:50:14,611 --> 00:50:16,510 (based on these things?) 1392 00:50:16,580 --> 00:50:18,280 - Hanam Junction. - Yes. 1393 00:50:18,280 --> 00:50:19,950 That's actually cool, Hanam Junction. 1394 00:50:19,950 --> 00:50:21,620 - Yes. - There's "Yanghwa BRDG" too. 1395 00:50:21,620 --> 00:50:23,120 That's right. Something like that. 1396 00:50:25,021 --> 00:50:27,091 (South Hanam) 1397 00:50:27,091 --> 00:50:30,260 I wonder what's delicious at South Hanam Rest Stop. 1398 00:50:30,660 --> 00:50:32,091 It's smaller than I thought it'd be. 1399 00:50:32,430 --> 00:50:35,760 Yes, that's great. Now, come up with a melody for it. 1400 00:50:35,760 --> 00:50:38,200 (You actually like this?) 1401 00:50:38,631 --> 00:50:40,941 South Hanam 1402 00:50:43,240 --> 00:50:44,370 I plagiarized a song, didn't I? 1403 00:50:44,611 --> 00:50:46,140 Let's leave 1404 00:50:46,140 --> 00:50:48,910 (The melody does sound very familiar.) 1405 00:50:48,910 --> 00:50:50,280 I can't use that melody. 1406 00:50:51,211 --> 00:50:52,850 South Hanam 1407 00:50:53,611 --> 00:50:56,350 Rest Stop 1408 00:50:57,390 --> 00:51:01,521 What was most delicious there? 1409 00:51:01,521 --> 00:51:02,620 I plagiarized again. 1410 00:51:02,620 --> 00:51:07,561 - Another day is going by - Another day is going by 1411 00:51:07,800 --> 00:51:10,100 - Do something original. - Yes, don't plagiarize. 1412 00:51:10,100 --> 00:51:11,171 (Being original is very hard.) 1413 00:51:11,470 --> 00:51:12,901 Song... Gangdong? 1414 00:51:13,030 --> 00:51:15,071 Do you guys know Mamas Gun? 1415 00:51:15,441 --> 00:51:16,901 Mamas Gun? 1416 00:51:17,410 --> 00:51:19,941 - A mom's gun? - I don't know what Mamas Gun is 1417 00:51:19,941 --> 00:51:22,740 Master, please don't say things like that 1418 00:51:22,740 --> 00:51:25,510 I must focus on driving 1419 00:51:25,510 --> 00:51:28,120 So please keep quiet, everyone 1420 00:51:28,251 --> 00:51:31,350 I control the steering wheel 1421 00:51:31,350 --> 00:51:33,021 I'm the captain of this car 1422 00:51:33,021 --> 00:51:36,561 All right, let's go 1423 00:51:36,561 --> 00:51:38,160 To Bundang 1424 00:51:39,461 --> 00:51:41,930 - You idiot - When will this song end? 1425 00:51:41,930 --> 00:51:43,631 (His song never ends.) 1426 00:51:43,961 --> 00:51:45,131 Please 1427 00:51:45,800 --> 00:51:48,571 - Have a great day - Se Hyeong. 1428 00:51:48,571 --> 00:51:53,240 I handed money over to her for the very last time 1429 00:51:53,240 --> 00:51:55,510 - Goodbye - "I handed money over to her..." 1430 00:51:55,510 --> 00:51:58,111 - Goodbye - "for the very last time." 1431 00:51:58,111 --> 00:52:00,751 - So she's been ripping him off. - Goodbye 1432 00:52:02,251 --> 00:52:05,521 She's leaving again 1433 00:52:05,890 --> 00:52:08,321 She's leaving me 1434 00:52:08,321 --> 00:52:09,720 - Everyone leaves me - She took all my money 1435 00:52:09,720 --> 00:52:10,990 - She's leaving me - I lent her all my money 1436 00:52:10,990 --> 00:52:13,830 As always, all I can do is let her go 1437 00:52:13,830 --> 00:52:16,361 I'm an idiot, I'm such an idiot 1438 00:52:16,361 --> 00:52:18,731 You had no idea 1439 00:52:18,731 --> 00:52:21,041 I'm an idiot, I'm such an idiot 1440 00:52:21,041 --> 00:52:24,341 (A human jukebox in the car) 1441 00:52:25,771 --> 00:52:29,941 Our love 1442 00:52:30,180 --> 00:52:33,950 - Please shine - Please shine 1443 00:52:33,950 --> 00:52:36,151 (The song ends with a beautiful 3-part harmony.) 1444 00:52:36,151 --> 00:52:38,521 (You thought it was over, right?) 1445 00:52:38,521 --> 00:52:40,921 And that's why I struck a conversation with you 1446 00:52:42,691 --> 00:52:44,461 We came up with a few songs for you. 1447 00:52:44,461 --> 00:52:46,791 (Inspiration from our mundane lives are limitless.) 1448 00:52:46,791 --> 00:52:48,631 I'm Shinsadong Tiger today. 1449 00:52:48,631 --> 00:52:49,731 (My songs never end. Bundang Tiger) 1450 00:52:49,731 --> 00:52:51,370 - I'm Bundang Tiger today. - Bundang Tiger. 1451 00:52:51,370 --> 00:52:53,731 Starting with the musical, you've been our star, Bundang Tiger. 1452 00:52:54,771 --> 00:52:57,811 - Would your wife be home? - Yes. 1453 00:52:57,811 --> 00:52:58,970 She should be home now. 1454 00:52:58,970 --> 00:53:00,441 - Really? - Hong Eun Hee. 1455 00:53:01,510 --> 00:53:03,441 Then when it comes to cooking... 1456 00:53:03,441 --> 00:53:05,050 Does she cook a lot at home? 1457 00:53:05,050 --> 00:53:07,180 My mother-in-law is an amazing cook. 1458 00:53:07,381 --> 00:53:09,080 - I see. - She must take after her mother. 1459 00:53:09,220 --> 00:53:10,751 - Then is she a good cook? - Yes. 1460 00:53:10,751 --> 00:53:12,691 (Then your wife must be a great cook too.) 1461 00:53:13,751 --> 00:53:14,861 (She won't let you down.) 1462 00:53:15,260 --> 00:53:18,890 It's a great restaurant, aren't I right? 1463 00:53:18,890 --> 00:53:20,430 (It's a great restaurant, aren't I right?) 1464 00:53:21,760 --> 00:53:23,300 Eun Hee 1465 00:53:23,300 --> 00:53:26,671 (While listening to the never-ending human jukebox) 1466 00:53:26,671 --> 00:53:29,970 (This is Master's place, right?) 1467 00:53:31,271 --> 00:53:32,910 My, the air is different. 1468 00:53:33,240 --> 00:53:35,211 (In the sweltering heat,) 1469 00:53:35,211 --> 00:53:36,640 (they arrive at the passionate master's house.) 1470 00:53:36,640 --> 00:53:38,010 - Shall we go in? - Yes. 1471 00:53:39,580 --> 00:53:41,350 (They enter his passion-filled home.) 1472 00:53:42,321 --> 00:53:43,580 Pusoon. 1473 00:53:43,580 --> 00:53:45,151 Pusoon. 1474 00:53:45,151 --> 00:53:48,061 (His passionate dog runs to him to welcome him.) 1475 00:53:49,461 --> 00:53:51,561 - Oh, look at this baby. - There's a dog. 1476 00:53:52,660 --> 00:53:54,300 - Hi. - My gosh, how adorable. 1477 00:53:54,300 --> 00:53:55,330 - She just got groomed. - Hi. 1478 00:53:55,330 --> 00:53:56,700 You got the lion cut. 1479 00:53:57,030 --> 00:53:58,330 - Come here. - Isn't she cute? 1480 00:53:58,330 --> 00:53:59,600 Yes. What's her name? 1481 00:53:59,600 --> 00:54:00,800 - Pusoon. - Pusoon? 1482 00:54:00,800 --> 00:54:02,001 She's so adorable and friendly. 1483 00:54:02,341 --> 00:54:03,640 She always... 1484 00:54:03,640 --> 00:54:04,970 - ignores us... - I see. 1485 00:54:04,970 --> 00:54:06,211 when we have guests over. 1486 00:54:06,311 --> 00:54:08,510 - You're right. - And Pusoon... 1487 00:54:08,510 --> 00:54:09,611 doesn't bark. 1488 00:54:09,611 --> 00:54:10,811 (She's excited to meet these guys.) 1489 00:54:10,811 --> 00:54:12,311 My, your place is so neat. 1490 00:54:13,111 --> 00:54:14,580 (Unlike the passionate dog, Pusoon) 1491 00:54:14,580 --> 00:54:16,620 The decor is very modern. 1492 00:54:16,620 --> 00:54:19,821 (His place looks very neat and modern.) 1493 00:54:19,821 --> 00:54:21,521 It's seriously so clean and organized. 1494 00:54:25,131 --> 00:54:26,461 My, it's so organized. 1495 00:54:28,001 --> 00:54:29,131 Honey, honey! 1496 00:54:29,631 --> 00:54:30,700 Do you have another dog? 1497 00:54:31,001 --> 00:54:32,771 - What are you talking about? - He said, "Honey." 1498 00:54:33,171 --> 00:54:35,300 - He clearly said, "Honey." - I'm sorry. 1499 00:54:35,300 --> 00:54:37,271 Hey, that was way out of line. 1500 00:54:38,311 --> 00:54:40,410 Hi, honey. 1501 00:54:40,410 --> 00:54:41,410 Hi. 1502 00:54:42,580 --> 00:54:44,580 (The passionate master's wife, Hong Eun Hee) 1503 00:54:44,580 --> 00:54:47,080 - Hello. - Hello. 1504 00:54:47,080 --> 00:54:48,981 - Hello. - Hello. 1505 00:54:48,981 --> 00:54:51,550 - Hello. - It's a pleasure to meet you guys. 1506 00:54:51,720 --> 00:54:53,291 - We're sorry for... - Seung Gi, Sang Yun, Se Hyeong... 1507 00:54:53,291 --> 00:54:54,660 - I know! - She knows. 1508 00:54:54,660 --> 00:54:56,160 (I know!) 1509 00:54:56,160 --> 00:54:57,160 She knows. 1510 00:54:57,160 --> 00:54:58,160 (Scared) 1511 00:54:58,160 --> 00:55:00,800 We rushed here, so we came empty-handed. 1512 00:55:00,800 --> 00:55:02,300 Come again? No way. 1513 00:55:04,571 --> 00:55:06,530 So I'd like to give you my phone. 1514 00:55:07,131 --> 00:55:08,370 Please take my phone. 1515 00:55:08,671 --> 00:55:10,171 Thank you very much for inviting us. 1516 00:55:10,171 --> 00:55:12,771 What's the age difference between the two of you? 1517 00:55:12,771 --> 00:55:14,381 - We're 11 years apart. - 11 years? 1518 00:55:16,941 --> 00:55:18,381 Is it that shocking? 1519 00:55:18,381 --> 00:55:20,981 No. You look much younger than that. 1520 00:55:21,220 --> 00:55:23,220 - You look our age. - Just a couple of years older. 1521 00:55:23,280 --> 00:55:25,421 They're very excited. They think you'll make many... 1522 00:55:25,421 --> 00:55:27,321 We heard that you're a very good cook. 1523 00:55:27,321 --> 00:55:28,660 Was I supposed to make something? 1524 00:55:28,660 --> 00:55:30,660 - No, no. - No, that's not what we meant. 1525 00:55:30,660 --> 00:55:31,890 (I was just kidding.) 1526 00:55:32,861 --> 00:55:35,200 Then I'm going to prepare some food for you guys. 1527 00:55:35,200 --> 00:55:38,001 - Look around downstairs. - Oh, okay. 1528 00:55:38,001 --> 00:55:39,631 - Thank you. - Thank you. 1529 00:55:41,571 --> 00:55:43,941 What is this? There's a basement and another floor upstairs. 1530 00:55:44,111 --> 00:55:45,740 - There's a basement? - This isn't it? 1531 00:55:45,740 --> 00:55:47,311 - A basement? - Come here. 1532 00:55:47,311 --> 00:55:48,311 (There's a basement?) 1533 00:55:48,410 --> 00:55:50,240 - You guys can go down. - This painting... 1534 00:55:50,711 --> 00:55:52,850 - This is... - That's such a nice painting. 1535 00:55:52,850 --> 00:55:54,151 (Following the light...) 1536 00:55:55,881 --> 00:55:58,151 (toward the basement slowly reveals...) 1537 00:55:58,151 --> 00:56:00,720 (Master Yu's secret man cave.) 1538 00:56:01,990 --> 00:56:04,691 (What kind of passion will we find here?) 1539 00:56:04,961 --> 00:56:06,561 My, these must be the acupressure slippers. 1540 00:56:06,561 --> 00:56:09,100 - Oh, these are... - My gosh! This space... 1541 00:56:09,260 --> 00:56:11,100 looks like master's playground. 1542 00:56:11,100 --> 00:56:12,830 - Come in. - My, these acupressure slippers. 1543 00:56:13,001 --> 00:56:14,401 - Come on in. - Oh, my. 1544 00:56:15,341 --> 00:56:16,441 (Like Master Yu's busy day,) 1545 00:56:16,441 --> 00:56:17,441 (there are things everywhere.) 1546 00:56:17,441 --> 00:56:19,970 - Gosh, what's all this? - This is very unique. 1547 00:56:24,580 --> 00:56:27,010 This must be where he keeps his antique collection. 1548 00:56:27,010 --> 00:56:28,720 (Traces of time fills the entire space.) 1549 00:56:29,450 --> 00:56:33,521 Master also has the kidult tendency. 1550 00:56:33,921 --> 00:56:35,791 - Are there... - Are they books? 1551 00:56:35,791 --> 00:56:37,691 - These must be... - I go through one of these a year. 1552 00:56:37,691 --> 00:56:38,791 (His 30 years as an actor are in them.) 1553 00:56:38,791 --> 00:56:40,591 I recorded my stories in these notebooks. 1554 00:56:40,591 --> 00:56:41,800 (His 30 years as an actor are in them.) 1555 00:56:41,800 --> 00:56:44,901 When I was 20, my professor told me that actors must keep a journal. 1556 00:56:45,571 --> 00:56:47,341 - I've been doing it for 30 years. - 30 years? 1557 00:56:47,571 --> 00:56:49,470 Your children need nothing else as an inheritance. 1558 00:56:50,300 --> 00:56:51,970 These are more than enough. 1559 00:56:52,341 --> 00:56:54,580 (Now, to the origin of his passion) 1560 00:56:54,981 --> 00:56:56,280 Is that a gym? 1561 00:56:56,280 --> 00:56:57,651 It's small. 1562 00:56:59,211 --> 00:57:01,481 You must've put this up when you were learning boxing. 1563 00:57:01,481 --> 00:57:03,580 Yes, it's a great workout. 1564 00:57:04,151 --> 00:57:07,120 - Come this way. - Any guy would love to have this. 1565 00:57:07,120 --> 00:57:08,120 Totally. 1566 00:57:08,561 --> 00:57:09,561 - This is... - What's this room for? 1567 00:57:09,561 --> 00:57:11,561 (This multitalented master is a musical actor and singer as well.) 1568 00:57:11,561 --> 00:57:12,561 (This is his music studio.) 1569 00:57:12,561 --> 00:57:15,561 Don't all men dream of having their own space like this? 1570 00:57:15,561 --> 00:57:17,671 - Yes, their own playgrounds. - Right. 1571 00:57:18,100 --> 00:57:19,571 Having all this in the basement is awesome. 1572 00:57:19,571 --> 00:57:21,200 I'd love my own space like this. 1573 00:57:21,200 --> 00:57:23,140 Does your wife rarely come down here? 1574 00:57:23,140 --> 00:57:25,311 - She never comes down here. - Really? 1575 00:57:26,611 --> 00:57:27,640 This way, guys. 1576 00:57:27,640 --> 00:57:28,881 (They visit his treasury first.) 1577 00:57:28,881 --> 00:57:32,211 My gosh, this room is so... Isn't that computer ancient? 1578 00:57:32,211 --> 00:57:34,050 - Yes, it's from the A brand. - It... 1579 00:57:34,251 --> 00:57:37,080 - uses floppy disks. - The old M model. 1580 00:57:37,080 --> 00:57:38,490 (From a computer from the 80s) 1581 00:57:38,490 --> 00:57:39,550 This is amazing. 1582 00:57:39,550 --> 00:57:40,821 Does this actually produce sound? 1583 00:57:40,821 --> 00:57:41,861 Yes, it totally does. 1584 00:57:42,461 --> 00:57:44,330 It still works fine even though it's old. 1585 00:57:45,061 --> 00:57:46,631 - Did you buy this? - Yes. 1586 00:57:46,890 --> 00:57:49,001 I like old typewriters. 1587 00:57:49,100 --> 00:57:51,631 Just like your timetable, there's a wide variety of things. 1588 00:57:52,071 --> 00:57:54,171 - It must have different games. - It has everything. 1589 00:57:56,401 --> 00:57:57,740 I know that game. 1590 00:57:58,341 --> 00:57:59,841 This is fun, Master. 1591 00:58:01,381 --> 00:58:02,481 (Enjoying the game) 1592 00:58:02,481 --> 00:58:03,481 Okay. 1593 00:58:04,850 --> 00:58:06,151 I won. It was so easy. 1594 00:58:06,151 --> 00:58:08,780 (He was going to get up, but...) 1595 00:58:08,780 --> 00:58:09,921 This is fun. 1596 00:58:09,921 --> 00:58:11,151 (Shall I play just one more round?) 1597 00:58:11,521 --> 00:58:12,821 - Are you having fun, Seung Gi? - Yes. 1598 00:58:14,421 --> 00:58:16,720 He must train for boxing often. He even has this. 1599 00:58:17,530 --> 00:58:19,861 (Shall I warm up my wrists a little?) 1600 00:58:23,030 --> 00:58:24,071 You're pretty good. 1601 00:58:25,100 --> 00:58:27,571 (Call me Tyson Yang.) 1602 00:58:27,571 --> 00:58:29,700 He is good. Seung Gi, are you good at this too? 1603 00:58:29,700 --> 00:58:30,941 - I've... - Try it. 1604 00:58:31,441 --> 00:58:33,140 I've never learned boxing. 1605 00:58:34,280 --> 00:58:35,881 - How do I hit this? - Se Hyeong, you're good. 1606 00:58:35,881 --> 00:58:36,881 (Feeling confident) 1607 00:58:38,611 --> 00:58:40,151 (This will be easy.) 1608 00:58:40,151 --> 00:58:41,751 (What is happening?) 1609 00:58:41,751 --> 00:58:44,050 Seung Gi laughed at Se Hyeong when he was doing it earlier. 1610 00:58:44,921 --> 00:58:46,251 - He laughed at me? - Oh, this isn't easy. 1611 00:58:47,021 --> 00:58:48,091 It's hard, Seung Gi. 1612 00:58:49,490 --> 00:58:50,591 (Chuckling satisfactorily) 1613 00:58:51,990 --> 00:58:53,890 It should be... I'll show you. 1614 00:58:54,200 --> 00:58:55,300 Oh, Master will show us. 1615 00:58:55,300 --> 00:58:58,530 ("The Art of Boxing" by Yu Jun Sang) 1616 00:59:00,671 --> 00:59:02,140 (You all saw that, right?) 1617 00:59:02,140 --> 00:59:03,571 My gosh. Master, we did... 1618 00:59:03,571 --> 00:59:06,811 He wanted to show off. Master needed me. 1619 00:59:06,811 --> 00:59:08,711 And he walks out, looking all shy and holding his wrist. 1620 00:59:09,941 --> 00:59:11,050 Master. 1621 00:59:12,410 --> 00:59:14,220 - Come this way. - This room is so cool. 1622 00:59:14,220 --> 00:59:15,220 What's this room? Goodness. 1623 00:59:15,220 --> 00:59:16,981 (Shall we play music now since we've warmed up our wrists?) 1624 00:59:19,191 --> 00:59:20,990 (A room like this makes you want to play music.) 1625 00:59:20,990 --> 00:59:22,521 There's that space too. 1626 00:59:23,021 --> 00:59:24,861 - Oh, my. - Gosh, look at that. 1627 00:59:24,930 --> 00:59:27,330 - This is the highlight. - This room is super cool. 1628 00:59:27,760 --> 00:59:30,260 - This must be his music room. - I see drums over there. 1629 00:59:30,800 --> 00:59:32,370 He also has many guitars. 1630 00:59:33,100 --> 00:59:35,401 (They're totally impressed by his fully-equipped music room.) 1631 00:59:37,611 --> 00:59:40,571 This is where I arrange songs and also record them. 1632 00:59:40,640 --> 00:59:42,941 So do you work on your music on an ongoing basis? 1633 00:59:42,941 --> 00:59:43,981 Yes, of course. 1634 00:59:45,080 --> 00:59:46,881 - My gosh, this room is amazing. - It's so awesome. 1635 00:59:47,481 --> 00:59:49,881 Any guy would love to have a space like this. 1636 00:59:49,881 --> 00:59:51,821 - Totally. - It's like a huge playground. 1637 00:59:51,821 --> 00:59:53,521 (Jun Sang Land: Men's Playground) 1638 00:59:54,821 --> 00:59:56,291 He has a ton of equipment too. 1639 00:59:56,561 --> 00:59:57,731 He has so many things. 1640 00:59:59,361 --> 01:00:01,401 Doesn't every singer dream of having a room like this? 1641 01:00:01,901 --> 01:00:03,231 It'll be fun to have a room like this. 1642 01:00:03,800 --> 01:00:06,530 I'm so jealous that he has a room like this at home. 1643 01:00:06,631 --> 01:00:08,600 This is what's great about having a basement. 1644 01:00:08,700 --> 01:00:10,001 I'll need to dig a basement at my place. 1645 01:00:10,271 --> 01:00:11,470 You're going to dig a basement? 1646 01:00:11,470 --> 01:00:14,311 (Will he be opening Seong Jae Land soon?) 1647 01:00:14,311 --> 01:00:15,580 My gosh, I love this room. 1648 01:00:15,640 --> 01:00:16,740 Come here, guys. 1649 01:00:17,111 --> 01:00:18,510 (Now that we're in my studio,) 1650 01:00:18,510 --> 01:00:21,180 (shall I flaunt my wrist snap?) 1651 01:00:24,821 --> 01:00:27,191 (Master Yu skillfully handles the professional sound equipment.) 1652 01:00:27,390 --> 01:00:29,321 (Is he trying to emulate the sound of gunshots?) 1653 01:00:32,660 --> 01:00:34,330 (Completely fascinated) 1654 01:00:34,330 --> 01:00:36,300 Here we go. Once again! 1655 01:00:37,300 --> 01:00:38,370 My, that looks so fun. 1656 01:00:40,631 --> 01:00:43,171 (Will Seung Gi try playing with beats too?) 1657 01:00:45,571 --> 01:00:46,571 This is fun. 1658 01:00:46,571 --> 01:00:49,410 - We can hang out here for days. - I know, right? 1659 01:00:49,410 --> 01:00:51,080 Master, you can play the piano too, right? 1660 01:00:51,950 --> 01:00:53,680 To tell you the truth, I rarely play it these days. 1661 01:00:53,751 --> 01:00:55,981 - But you used to play it. - Yes, I used to play it a lot. 1662 01:00:56,780 --> 01:00:59,490 (He flaunts his piano-playing skills.) 1663 01:01:01,961 --> 01:01:03,921 (He's too good for someone who hasn't played it for long.) 1664 01:01:04,330 --> 01:01:06,861 - I bet he practiced this for us. - Oh, isn't this a soundtrack? 1665 01:01:09,700 --> 01:01:10,700 Isn't this Chopin? 1666 01:01:10,700 --> 01:01:12,631 - Chopin? - Yes, it is. 1667 01:01:13,001 --> 01:01:14,941 I mistook a Chopin piece for a TV show soundtrack. 1668 01:01:14,941 --> 01:01:16,401 (He's shooting a TV series these days.) 1669 01:01:17,001 --> 01:01:18,271 Se Hyeong, can you play the drums? 1670 01:01:18,441 --> 01:01:19,441 Just the basic beats. 1671 01:01:20,111 --> 01:01:22,010 - You can play it? - Yes, but just the basic beats. 1672 01:01:22,910 --> 01:01:24,280 (He was good with the punching bag too.) 1673 01:01:24,280 --> 01:01:25,811 (He can even play the drums?) 1674 01:01:25,881 --> 01:01:27,381 I can play for any song you want to sing. 1675 01:01:27,850 --> 01:01:29,151 Is there any upbeat song you can sing? 1676 01:01:30,220 --> 01:01:32,521 - Which song can we sing? - At the cigarette shop 1677 01:01:32,521 --> 01:01:34,660 (At the cigarette shop in my neighborhood) 1678 01:01:34,660 --> 01:01:37,731 (There is a pretty lady) 1679 01:01:37,990 --> 01:01:40,061 Her neatly combed short hair looks very nice 1680 01:01:40,061 --> 01:01:41,561 (Seong Jae's impromptu singing...) 1681 01:01:41,561 --> 01:01:43,901 (meets Se Hyeong's drum beats.) 1682 01:01:43,901 --> 01:01:46,131 Every guy in the neighborhood tries to get a peek 1683 01:01:46,131 --> 01:01:50,001 But she acts aloof 1684 01:01:50,811 --> 01:01:52,311 (Bravo) 1685 01:01:54,941 --> 01:01:56,180 That was fun. 1686 01:01:56,680 --> 01:01:57,711 That was great, guys. 1687 01:01:58,510 --> 01:02:00,580 (They've totally forgotten about the show.) 1688 01:02:00,580 --> 01:02:03,550 (While the five guys are having so much fun in Jun Sang Land,) 1689 01:02:03,550 --> 01:02:06,591 (the feast is getting ready.) 1690 01:02:09,461 --> 01:02:11,660 (Everything looks delicious.) 1691 01:02:11,890 --> 01:02:14,131 I have to feed five guys, you know. 1692 01:02:14,760 --> 01:02:17,001 This isn't easy. 1693 01:02:17,200 --> 01:02:21,001 How much food should I make? And noodles mustn't sodden. 1694 01:02:21,001 --> 01:02:22,441 (The main dish is pasta.) 1695 01:02:22,441 --> 01:02:23,671 This is so hard. 1696 01:02:26,941 --> 01:02:29,240 (The glossy, sumptuous pasta...) 1697 01:02:29,240 --> 01:02:31,850 (gets plated...) 1698 01:02:31,950 --> 01:02:33,780 (and dinner is ready!) 1699 01:02:34,850 --> 01:02:36,120 Honey! 1700 01:02:37,180 --> 01:02:39,350 Master, I think your wife is calling you. 1701 01:02:39,350 --> 01:02:41,421 There are so many things. We just finished setting them up. 1702 01:02:41,421 --> 01:02:43,061 - Come and eat. - Oh, is dinner ready? 1703 01:02:43,191 --> 01:02:44,430 - Okay. - It's time for dinner. 1704 01:02:44,490 --> 01:02:46,330 - Let's eat dinner. - Honey. 1705 01:02:46,330 --> 01:02:48,061 - You have to come now. - Yes, ma'am. 1706 01:02:48,631 --> 01:02:50,300 (Yes, ma'am. We're coming.) 1707 01:02:50,300 --> 01:02:51,430 Come and have dinner. 1708 01:02:51,430 --> 01:02:53,530 - You're like her son. - Well... 1709 01:02:54,370 --> 01:02:55,941 (The mom laughs.) 1710 01:02:55,941 --> 01:02:57,470 Please hurry. The noodles will swell up. 1711 01:02:57,470 --> 01:02:59,311 - Oh, noodles! - Okay, we're coming. 1712 01:02:59,311 --> 01:03:01,541 - We must eat before they swell up. - It's noodles. 1713 01:03:01,611 --> 01:03:03,680 - Oh, my! - She made pasta. 1714 01:03:03,680 --> 01:03:04,881 - It's spaghetti aglio e olio. - Amazing. 1715 01:03:05,510 --> 01:03:06,850 - Have a seat. - Okay. 1716 01:03:06,850 --> 01:03:08,321 (Spaghetti aglio e olio and salad with beef) 1717 01:03:11,490 --> 01:03:13,521 - Thank you for the food! - Thank you for the food! 1718 01:03:13,521 --> 01:03:16,720 - Thank you. - She made everything from scratch. 1719 01:03:17,091 --> 01:03:19,061 - I hope you enjoy the food. - We will. 1720 01:03:19,191 --> 01:03:21,100 I can see that you worked very hard to make all this food. 1721 01:03:21,800 --> 01:03:22,901 - Why do you say that? - Your face... 1722 01:03:22,901 --> 01:03:26,171 - I haven't looked in the mirror. - looks different. It's red now. 1723 01:03:26,171 --> 01:03:28,541 - Because of the stove... - I'm just shy. Do I look okay? 1724 01:03:28,600 --> 01:03:29,700 Yes, you look fine. 1725 01:03:30,001 --> 01:03:33,140 Earlier, he seemed so mature and proper... 1726 01:03:33,140 --> 01:03:35,140 like a true master, but when he's home, 1727 01:03:35,381 --> 01:03:36,441 he's actually like a kid. 1728 01:03:36,441 --> 01:03:37,651 (Is he like an obedient son at home?) 1729 01:03:37,651 --> 01:03:40,010 Earlier, when she told us to hurry up, he was like, "Yes, ma'am." 1730 01:03:40,780 --> 01:03:43,321 - That's how all men should be. - "That's how all men should be." 1731 01:03:43,321 --> 01:03:44,651 (At home, he's as gentle as a lamb.) 1732 01:03:44,850 --> 01:03:47,291 With a little bit of oil, it'll taste like freshly cook pasta. 1733 01:03:47,361 --> 01:03:49,791 - You're a picky eater. - You can do that with pasta. 1734 01:03:50,461 --> 01:03:52,131 You can do that with pasta 1735 01:03:52,990 --> 01:03:57,401 Pasta is perfect for an occasion like this. 1736 01:03:58,231 --> 01:03:59,370 - This is... - Is it good? 1737 01:03:59,370 --> 01:04:00,571 It's seasoned perfectly. 1738 01:04:00,800 --> 01:04:02,600 - It's so good. - Is it good? 1739 01:04:03,501 --> 01:04:04,811 You guys must've had a long day. 1740 01:04:05,111 --> 01:04:06,640 I can taste all kinds of flavors now. 1741 01:04:07,640 --> 01:04:10,180 - All flavors that pasta can have. - This is so delicious. 1742 01:04:10,211 --> 01:04:13,850 You guys wanted to eat meat. I didn't grill any meat separately, 1743 01:04:13,850 --> 01:04:16,421 - but I made this salad with beef. - You made this from scratch? 1744 01:04:16,450 --> 01:04:18,620 Yes, I did. Try it. 1745 01:04:18,890 --> 01:04:20,390 What kind of dressing did you use? 1746 01:04:20,390 --> 01:04:22,760 Today, I used sesame dressing. 1747 01:04:23,160 --> 01:04:24,861 (Devouring) 1748 01:04:26,761 --> 01:04:28,630 - It's really good. - It is. 1749 01:04:28,971 --> 01:04:30,670 - Do you mean it? - Of course. 1750 01:04:30,670 --> 01:04:31,670 (It's very good.) 1751 01:04:31,670 --> 01:04:33,570 (They're answering by eating rather than speaking with words.) 1752 01:04:33,570 --> 01:04:35,011 - What did you say? - It's really good. 1753 01:04:36,340 --> 01:04:38,880 (But the master's reaction is...) 1754 01:04:38,880 --> 01:04:42,081 (a bit too much.) 1755 01:04:45,150 --> 01:04:46,150 Master. 1756 01:04:46,550 --> 01:04:48,090 Ever since you came in here to eat, 1757 01:04:48,090 --> 01:04:49,650 we've only seen the top of your head. 1758 01:04:49,650 --> 01:04:50,820 (Only the top of his head will be on air.) 1759 01:04:50,820 --> 01:04:52,261 This is how you put your head down and ate so far. 1760 01:04:52,261 --> 01:04:53,320 (Even the master's stomach is 100 percent passionate.) 1761 01:04:53,320 --> 01:04:55,690 Master, you seem very different from lunch today. 1762 01:04:56,391 --> 01:04:57,931 When I asked you why you were eating so slowly, 1763 01:04:58,201 --> 01:04:59,460 you said that you would end up eating too much if you eat fast. 1764 01:05:00,201 --> 01:05:01,471 You emphasized how you had to maintain your shape... 1765 01:05:01,471 --> 01:05:03,130 but you're almost swallowing food right now. 1766 01:05:03,130 --> 01:05:05,471 (I have to finish the meal she prepared for me.) 1767 01:05:05,471 --> 01:05:06,871 What happened to your diet? 1768 01:05:06,871 --> 01:05:08,270 You're having spoonful of bacons. 1769 01:05:08,270 --> 01:05:10,011 (I can't resist myself in front of her food.) 1770 01:05:10,210 --> 01:05:11,940 Do you cook at home often? 1771 01:05:12,480 --> 01:05:14,480 He doesn't like eating out. 1772 01:05:14,911 --> 01:05:17,081 - I see. - As you guys all know, 1773 01:05:17,081 --> 01:05:19,480 you usually eat out a lot when you're shooting a film. 1774 01:05:19,951 --> 01:05:22,391 So you want to eat at home on your day offs, right? 1775 01:05:22,391 --> 01:05:23,491 (She wants to prepare a home cooked meal for him when he's at home.) 1776 01:05:23,491 --> 01:05:24,661 - Am I right? - Yes. 1777 01:05:24,661 --> 01:05:25,661 You should speak more. 1778 01:05:25,661 --> 01:05:27,690 He complimented on your cooking skills a lot. 1779 01:05:27,690 --> 01:05:30,761 He mentioned that your mother was a great cook. 1780 01:05:30,761 --> 01:05:32,130 Did he say that we bring a lot of food from my mother's house? 1781 01:05:34,800 --> 01:05:36,300 (That's not what I meant.) 1782 01:05:36,300 --> 01:05:37,570 How many years did you guys date for... 1783 01:05:38,101 --> 01:05:39,670 before you guys got married? 1784 01:05:39,670 --> 01:05:40,710 (Seung Gi's greatest interests are dating and marriage.) 1785 01:05:40,710 --> 01:05:42,541 We didn't date for years. It was actually quite short. 1786 01:05:42,541 --> 01:05:43,871 Really? 1787 01:05:43,940 --> 01:05:47,781 We were officially dating for one month. 1788 01:05:47,851 --> 01:05:51,380 - One month? - We decided to get married after. 1789 01:05:51,380 --> 01:05:52,420 (He's passionate about love as well.) 1790 01:05:52,420 --> 01:05:53,820 Was it love at first sight? 1791 01:05:54,621 --> 01:05:57,050 She was a model of a major airline back then. 1792 01:05:57,420 --> 01:05:59,190 When I saw that picture, I always wanted to date her... 1793 01:05:59,190 --> 01:06:01,130 and then I actually got the chance. 1794 01:06:01,130 --> 01:06:02,161 (His passion for love was out of control.) 1795 01:06:03,331 --> 01:06:05,000 (She was a beautiful model of a major airline who...) 1796 01:06:05,000 --> 01:06:08,400 (stole his heart.) 1797 01:06:08,670 --> 01:06:11,800 After I got to know her, I immediately decided to get married. 1798 01:06:11,800 --> 01:06:12,940 (His passion was the key to the marriage.) 1799 01:06:12,940 --> 01:06:14,041 That's how I got married to her. 1800 01:06:15,710 --> 01:06:17,980 - Yes. - But when madam was... 1801 01:06:17,980 --> 01:06:19,340 Madam? 1802 01:06:20,110 --> 01:06:21,511 - Hey. - Isn't that a bit too formal? 1803 01:06:21,511 --> 01:06:22,650 Why don't you call her "My lord"? 1804 01:06:23,680 --> 01:06:25,951 Mr. Yook. Tell us what you have to say. 1805 01:06:27,220 --> 01:06:29,390 - I'm sorry. - Mr. Yook. 1806 01:06:29,690 --> 01:06:32,121 When you got married, 1807 01:06:32,121 --> 01:06:34,031 you were probably younger than my age,. 1808 01:06:34,091 --> 01:06:36,031 - How old are you? - I'm 24. 1809 01:06:36,031 --> 01:06:37,190 I got married when I was 24. 1810 01:06:37,531 --> 01:06:40,970 What aspect of the master made you decide to get married? 1811 01:06:40,970 --> 01:06:42,600 - It must have been a hard decision. - You were so young. 1812 01:06:42,600 --> 01:06:45,671 I can't imagine myself getting married in my age. 1813 01:06:45,671 --> 01:06:47,070 - You're right. - But our marriage story... 1814 01:06:47,070 --> 01:06:49,310 has been told so many times. Aren't you guys tired of hearing it? 1815 01:06:49,310 --> 01:06:50,741 - I don't know about it. - I have no idea. 1816 01:06:50,741 --> 01:06:52,010 Me neither. 1817 01:06:52,010 --> 01:06:54,480 - I don't either. - For those of you who don't know... 1818 01:06:54,480 --> 01:06:55,510 That's right. 1819 01:06:55,510 --> 01:06:57,010 - we'll tell you the story. - Sounds good. 1820 01:06:57,010 --> 01:06:58,751 - Please. - Tell us. 1821 01:06:59,581 --> 01:07:02,320 (New guest) 1822 01:07:02,320 --> 01:07:05,060 (Who are watching the television) 1823 01:07:05,060 --> 01:07:07,430 Why are you singing musical theatre all of the sudden? 1824 01:07:07,430 --> 01:07:08,631 He's just used to it. 1825 01:07:08,690 --> 01:07:10,461 He always sings musical theatre all of the sudden at home. 1826 01:07:10,461 --> 01:07:11,661 - Really? - He does? 1827 01:07:11,730 --> 01:07:12,900 When he wakes up in the morning, 1828 01:07:12,900 --> 01:07:15,831 he would call me and sing that he just woke up. 1829 01:07:16,531 --> 01:07:18,970 - Like singing his daily routine. - Like a daily routine? 1830 01:07:18,970 --> 01:07:21,140 It's my working habit because I have to perform all the time. 1831 01:07:21,140 --> 01:07:22,711 I just have to check my sounds all the time... 1832 01:07:22,711 --> 01:07:23,770 - even if I don't want to. - I see. 1833 01:07:23,770 --> 01:07:25,180 - That's amazing. - My goodness. 1834 01:07:25,581 --> 01:07:27,041 That's amazing. Really. 1835 01:07:27,041 --> 01:07:30,480 Based on his amount of effort, 1836 01:07:31,951 --> 01:07:35,551 he could do a little better. 1837 01:07:39,390 --> 01:07:41,190 - What does that supposed to mean? - Wait a minute. 1838 01:07:41,831 --> 01:07:43,860 Does that mean that he's not good enough? 1839 01:07:43,860 --> 01:07:45,900 That's not what I was trying to say. I tried to emphasize his effort. 1840 01:07:45,900 --> 01:07:46,961 (She wanted to point out how hard he tries.) 1841 01:07:47,770 --> 01:07:50,841 She's constantly staying in between the line like this. 1842 01:07:50,841 --> 01:07:52,940 You're right. I am an honest person. 1843 01:07:52,940 --> 01:07:55,070 But you're not trying to hurt his feelings, right? 1844 01:07:55,640 --> 01:07:56,711 I get hurt a lot. 1845 01:07:59,081 --> 01:08:00,241 She could be very honest. 1846 01:08:00,810 --> 01:08:02,251 But I like that side of her. 1847 01:08:03,411 --> 01:08:04,881 I try to be very honest. 1848 01:08:04,881 --> 01:08:06,480 I believe that white lies will eventually... 1849 01:08:06,480 --> 01:08:08,190 harm you. 1850 01:08:08,690 --> 01:08:10,091 When we started dating, 1851 01:08:10,860 --> 01:08:12,791 when he was driving... 1852 01:08:12,791 --> 01:08:14,331 - Can I tell them? - No. 1853 01:08:15,531 --> 01:08:16,860 You're making us curious. 1854 01:08:16,860 --> 01:08:18,501 - Tell us. - You're making me curious. 1855 01:08:18,631 --> 01:08:21,171 If I stop here, you guys will be left curious. 1856 01:08:21,171 --> 01:08:24,001 - I would be curious if I were you. - You're driving us crazy. 1857 01:08:24,001 --> 01:08:25,070 Okay. 1858 01:08:26,270 --> 01:08:29,110 In the car, because he was a musical actor, 1859 01:08:29,310 --> 01:08:31,541 - I think he wanted to impress me. - Okay. 1860 01:08:32,010 --> 01:08:34,251 When he was driving, I sat beside him and... 1861 01:08:34,581 --> 01:08:36,051 - it was very awkward. - All right. 1862 01:08:36,051 --> 01:08:37,850 Because he started singing out loud all of the sudden. 1863 01:08:37,850 --> 01:08:39,820 - We just started dating. - Okay. 1864 01:08:39,820 --> 01:08:40,890 All of the sudden? 1865 01:08:40,890 --> 01:08:43,791 As if there were audience in front of him. 1866 01:08:44,461 --> 01:08:47,291 But the thing was that... 1867 01:08:47,291 --> 01:08:48,791 I thought he wasn't that great at singing. 1868 01:08:48,791 --> 01:08:50,591 (Hurting his feelings) 1869 01:08:50,860 --> 01:08:52,461 (She's very honest.) 1870 01:08:52,961 --> 01:08:55,070 So I remained quiet after he finished singing. 1871 01:08:55,070 --> 01:08:57,301 - You didn't clap or anything? - No, I didn't. 1872 01:08:57,301 --> 01:08:58,440 He must have expected an applaude. 1873 01:08:58,440 --> 01:09:00,341 And then he asked... 1874 01:09:00,940 --> 01:09:02,610 for some reaction. 1875 01:09:06,041 --> 01:09:08,350 He seems to enjoy reactions from others. 1876 01:09:08,350 --> 01:09:11,281 - He asked for reaction. - When he asked me for reaction, 1877 01:09:11,781 --> 01:09:12,921 I replied to him like this. 1878 01:09:13,220 --> 01:09:15,291 "Are you sure you're a musical actor?" 1879 01:09:17,890 --> 01:09:19,060 For real? 1880 01:09:19,161 --> 01:09:21,131 Isn't that almost as hurtful as breaking up? 1881 01:09:21,190 --> 01:09:23,890 Back then, I was very young too. 1882 01:09:23,890 --> 01:09:26,600 I used to sing with confidence. 1883 01:09:28,131 --> 01:09:29,631 That must have been so awkward. 1884 01:09:30,871 --> 01:09:33,470 Her words came to me like... 1885 01:09:34,110 --> 01:09:36,041 I was hit by a hammer. 1886 01:09:36,341 --> 01:09:38,581 - Goodness. - And then I went... 1887 01:09:38,881 --> 01:09:41,281 to get vocal lessons after. 1888 01:09:42,251 --> 01:09:44,680 I got vocal lessons for 10 years since then. 1889 01:09:44,951 --> 01:09:46,150 I'm pretty sure that was when I decided to get lessons. 1890 01:09:46,850 --> 01:09:49,591 She asked me if I was a real musical actor and I was. 1891 01:09:49,650 --> 01:09:50,690 Her words made me do it. 1892 01:09:50,690 --> 01:09:52,390 "Are you sure you're a musical actor?" 1893 01:09:52,390 --> 01:09:55,791 I wasn't being sarcastic. 1894 01:09:55,791 --> 01:09:57,661 Even if you weren't, 1895 01:09:57,760 --> 01:09:59,001 - that doesn't matter. - If I were... 1896 01:09:59,001 --> 01:10:00,461 If I did something like... 1897 01:10:00,531 --> 01:10:01,801 this... 1898 01:10:01,801 --> 01:10:03,301 and you ask me if I'm an actual comedian, 1899 01:10:05,270 --> 01:10:07,140 you're just picking up a fight with me. 1900 01:10:07,671 --> 01:10:09,341 - You really are. - And you're right beside him. 1901 01:10:09,341 --> 01:10:10,541 Just thinking about it... 1902 01:10:10,541 --> 01:10:11,541 made me a bit angry. 1903 01:10:11,541 --> 01:10:13,640 If you put it that way, I'm sorry. 1904 01:10:14,180 --> 01:10:16,610 - Like this. - I wasn't joking around though. 1905 01:10:16,711 --> 01:10:18,150 Are you sure you're a comedian? 1906 01:10:20,850 --> 01:10:21,921 Are you sure? 1907 01:10:22,020 --> 01:10:23,291 It's a side job. 1908 01:10:24,921 --> 01:10:27,331 I do something else for a living. I make pork barbecue. 1909 01:10:27,631 --> 01:10:28,730 - You make pork barbecue. - That's right. 1910 01:10:28,730 --> 01:10:29,860 (That sure did hurt my feelings back then.) 1911 01:10:30,430 --> 01:10:32,360 After I said that, 1912 01:10:32,701 --> 01:10:35,770 I went to see him perform, 1913 01:10:35,770 --> 01:10:39,171 and I could see that he was improving. 1914 01:10:39,371 --> 01:10:42,610 Then I would compliment on how good he has become. 1915 01:10:42,610 --> 01:10:43,640 (She would compliment on his effort and passion.) 1916 01:10:43,640 --> 01:10:45,680 When I tell him that, 1917 01:10:46,211 --> 01:10:48,711 he would ask me if he made it to the top. 1918 01:10:48,711 --> 01:10:50,051 Then I would say that he's not there yet. 1919 01:10:50,051 --> 01:10:51,320 (She's hurting his feelings again.) 1920 01:10:52,850 --> 01:10:53,850 In that case... 1921 01:10:53,850 --> 01:10:54,850 (I didn't make it to the top yet?) 1922 01:10:54,850 --> 01:10:55,890 I would be frustrated. 1923 01:10:56,051 --> 01:10:58,291 But as I feel bad inside, 1924 01:10:58,991 --> 01:11:00,491 it would encourage me to practice more. 1925 01:11:01,831 --> 01:11:03,661 But he has certainly improved a lot. 1926 01:11:03,661 --> 01:11:05,430 He became such a great singer. 1927 01:11:05,430 --> 01:11:06,831 (The cause of his passion was his wife's words.) 1928 01:11:06,831 --> 01:11:10,100 Now that he has become 50, 1929 01:11:11,070 --> 01:11:12,100 Does your hand mean 50? 1930 01:11:12,100 --> 01:11:13,940 - His age? - Yes. He's become 50. 1931 01:11:13,940 --> 01:11:16,270 At his age, 1932 01:11:16,270 --> 01:11:17,911 Her gesture's funny. 1933 01:11:18,281 --> 01:11:20,980 it's hard to have a big role in the play, 1934 01:11:21,051 --> 01:11:25,020 especially because it's against... 1935 01:11:25,020 --> 01:11:27,650 the trend in the market nowadays. 1936 01:11:27,820 --> 01:11:31,690 I think because he's trying so hard, he is still able to maintain... 1937 01:11:31,890 --> 01:11:33,890 his career which is why I'm so proud of what I said to him back then. 1938 01:11:36,591 --> 01:11:38,801 Isn't that the best compliment you've heard so far? 1939 01:11:38,801 --> 01:11:39,801 Anyways, there are days... 1940 01:11:40,001 --> 01:11:43,270 when you genuinely feel that he did very well. 1941 01:11:44,041 --> 01:11:45,701 Those days make me tear up. 1942 01:11:47,001 --> 01:11:49,970 Because I can feel his constant effort. 1943 01:11:50,680 --> 01:11:54,451 I can feel that this man is trying his best to improve. 1944 01:11:55,751 --> 01:11:59,220 I'm very lucky to have him. 1945 01:12:00,350 --> 01:12:02,220 I don't say this often. 1946 01:12:04,190 --> 01:12:05,260 My husband. 1947 01:12:05,260 --> 01:12:07,360 (She's the only person who will be on his side forever.) 1948 01:12:07,360 --> 01:12:08,360 I'll stop here. 1949 01:12:09,860 --> 01:12:11,560 Why are you stopping? 1950 01:12:11,560 --> 01:12:12,661 You guys should kiss. 1951 01:12:14,001 --> 01:12:16,001 - Kiss. - Hey. 1952 01:12:16,201 --> 01:12:17,770 What are you talking about? 1953 01:12:17,770 --> 01:12:20,911 You better kiss right now. 1954 01:12:24,140 --> 01:12:25,510 He's hilarious. 1955 01:12:26,610 --> 01:12:29,180 (Are you guys done?) 1956 01:12:29,310 --> 01:12:34,251 (We're finished.) 1957 01:12:35,791 --> 01:12:38,791 ("The Five Greatest Showmen" will be continued.) 1958 01:12:40,320 --> 01:12:42,331 Why do you have the easel for? 1959 01:12:42,390 --> 01:12:45,001 (They're sensing something strange.) 1960 01:12:45,001 --> 01:12:46,230 I have prepared something... 1961 01:12:46,430 --> 01:12:48,600 for you guys. 1962 01:12:48,600 --> 01:12:49,770 (What's the announcement?) 1963 01:12:51,171 --> 01:12:52,741 - There are four of you here. - Yes. 1964 01:12:52,741 --> 01:12:55,070 My crew has 4 members including me as well. 1965 01:12:55,510 --> 01:12:56,871 (Master's friends?) 1966 01:12:56,871 --> 01:12:58,881 Um Gi Joon, Yu Joon Sang, Min Young Gi and Kim Beop Rae. 1967 01:12:59,241 --> 01:13:01,150 They are all musical actors with 20 years of experience... 1968 01:13:01,150 --> 01:13:02,281 and they are my friends. 1969 01:13:02,350 --> 01:13:04,421 You guys are like the Avengers in the musical theatre... 1970 01:13:04,421 --> 01:13:05,720 like Korean Wave stars. 1971 01:13:05,980 --> 01:13:07,650 (What about them?) 1972 01:13:07,650 --> 01:13:09,751 - Tomorrow in my room, - Yes. 1973 01:13:10,020 --> 01:13:12,390 there will be a show celebrating our 10th anniversary. 1974 01:13:12,390 --> 01:13:14,831 - 10th anniversary? - There will be a show. 1975 01:13:14,831 --> 01:13:16,360 - Tomorrow? - Tomorrow. 1976 01:13:16,360 --> 01:13:17,531 (Tomorrow?) 1977 01:13:17,531 --> 01:13:19,600 Does the rest of your crew know that... 1978 01:13:19,860 --> 01:13:22,531 there will be a show tomorrow? 1979 01:13:22,531 --> 01:13:23,531 No, they don't. 1980 01:13:23,531 --> 01:13:24,970 They just think it's another practice? 1981 01:13:24,970 --> 01:13:26,871 You're throwing a surprise party? 1982 01:13:26,871 --> 01:13:28,640 - It's a rehearsal for the concert. - Yes. 1983 01:13:29,070 --> 01:13:31,310 But you guys will be the surprise for this party. 1984 01:13:31,310 --> 01:13:33,541 (Let's plan the surprise party for UmYouMinBeop.) 1985 01:13:33,541 --> 01:13:34,610 (They are concerned and excited at the same time.) 1986 01:13:34,610 --> 01:13:35,680 This is going to be fun. 1987 01:13:35,810 --> 01:13:37,581 (Will this show turn out to be a success?) 1988 01:13:38,320 --> 01:13:39,520 (It's an invitation to the great party that...) 1989 01:13:39,520 --> 01:13:41,791 (suits the title of "The Great Showman.") 1990 01:13:41,991 --> 01:13:43,051 (Happy 10th anniversary of UmYuMinBeop) 1991 01:13:43,051 --> 01:13:44,520 They are here. 1992 01:13:44,520 --> 01:13:46,091 (Kim Beop Rae as Porthos) 1993 01:13:46,091 --> 01:13:47,991 (Min Young Gi as Aramis) 1994 01:13:47,991 --> 01:13:50,360 (Um Gi Joon as d'Artagnan) 1995 01:13:51,730 --> 01:13:53,631 (The main characters are UmYuMinBeop.) 1996 01:13:53,661 --> 01:13:55,631 (Sang Yun, Seung Gi, Se Hyeong and Seong Jae as party planners.) 1997 01:13:55,631 --> 01:13:57,770 (Let the party begin.) 1998 01:13:58,341 --> 01:14:00,470 (But...) 1999 01:14:00,711 --> 01:14:01,711 (What's this?) 2000 01:14:01,711 --> 01:14:02,711 (It's embarrassing.) 2001 01:14:02,711 --> 01:14:04,211 (It's not our 10th anniversary.) 2002 01:14:04,211 --> 01:14:05,940 (He's pessimistic about everything.) 2003 01:14:05,940 --> 01:14:08,110 (Even during the party) 2004 01:14:08,110 --> 01:14:09,911 (I don't really want to do it.) 2005 01:14:09,911 --> 01:14:11,381 (It's a party with rejecting guests.) 2006 01:14:11,381 --> 01:14:13,081 (How are they going to overcome this?) 2007 01:14:14,291 --> 01:14:16,091 (The battle of friendship: 10 years versus 200 days) 2008 01:14:17,760 --> 01:14:20,631 (The effort of 200 days of friendship) 2009 01:14:22,591 --> 01:14:24,301 (Let's bring the party back to life.) 2010 01:14:27,131 --> 01:14:30,531 (What happened in the party) 147501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.